All language subtitles for Poltergeist The Legacy s03e08 Debt of Honor
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,400
The following presentation is rated
TV14.
2
00:01:20,170 --> 00:01:21,170
Thank you for coming.
3
00:01:25,490 --> 00:01:26,950
My control says Mrs. Rotella.
4
00:01:27,490 --> 00:01:28,490
Oh, John.
5
00:01:34,170 --> 00:01:36,510
I'm just going to call you, buddy.
6
00:01:37,430 --> 00:01:38,430
That's okay.
7
00:01:39,430 --> 00:01:41,070
Hell of a way to get together, huh?
Yeah.
8
00:01:42,310 --> 00:01:44,170
Joe had been listed as MIA for so long.
9
00:01:45,230 --> 00:01:49,370
When they positively identified his
remains, you know, couldn't believe it.
10
00:01:51,289 --> 00:01:52,950
Yeah, it's been a long time since Ezra's
torn.
11
00:01:53,610 --> 00:01:54,610
Yeah.
12
00:01:55,750 --> 00:01:56,990
Looks like he got a decent burial.
13
00:02:01,210 --> 00:02:02,350
Nick, this is Bob Meyer.
14
00:02:02,910 --> 00:02:04,490
He and I and Joe were in the same unit.
15
00:02:04,770 --> 00:02:06,250
Good to meet you. Good to meet you.
16
00:02:07,590 --> 00:02:11,290
Jono tells me you, he, and Fratello
couldn't stand the trouble back in high
17
00:02:11,290 --> 00:02:13,810
school. He lied like a rug. Yeah, you
wish.
18
00:02:14,410 --> 00:02:17,070
How about the time the three of us got
busted sneaking a pig into the faculty
19
00:02:17,070 --> 00:02:18,070
lounge, huh?
20
00:02:19,540 --> 00:02:21,780
How'd we find out it was you guys? I had
big squeals.
21
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
What's up with this guy?
22
00:02:26,440 --> 00:02:27,720
Joy's always the one for kidding around.
23
00:02:30,240 --> 00:02:32,540
Not to mention the best damn third
baseman we ever knew, huh?
24
00:02:32,760 --> 00:02:33,760
Amen.
25
00:02:35,180 --> 00:02:36,180
Took us to the championship.
26
00:02:36,680 --> 00:02:38,680
Really? Sounds like a hell of a guy.
27
00:02:39,040 --> 00:02:42,080
Hey, this is me. I gotta go. All right.
Nice to meet you. Nice to meet you.
28
00:02:42,460 --> 00:02:43,460
Right here, John.
29
00:02:46,360 --> 00:02:48,520
Let me see if I can get a beer sometime.
30
00:02:49,050 --> 00:02:50,170
Yeah, that'd be good. Call me.
31
00:02:56,310 --> 00:02:59,390
Are you still the hottest public
relations guy in town?
32
00:03:00,070 --> 00:03:01,750
Well, Nick, everybody needs a champion.
33
00:03:03,630 --> 00:03:04,830
Even the rich and famous?
34
00:03:05,330 --> 00:03:06,550
Especially the rich and famous.
35
00:03:09,390 --> 00:03:10,390
I gotta go.
36
00:03:10,710 --> 00:03:11,710
Yeah, me too.
37
00:03:13,610 --> 00:03:14,610
Be well.
38
00:04:17,570 --> 00:04:18,610
Yeah, this is John Griffin.
39
00:04:19,130 --> 00:04:21,850
I'm at 2375 Maple. I'd like to report a
break -in, please.
40
00:04:23,550 --> 00:04:24,550
Yes, I'll wait.
41
00:04:32,530 --> 00:04:33,970
Fratello? You can't run!
42
00:04:37,870 --> 00:04:38,870
John?
43
00:04:39,050 --> 00:04:40,050
Johnny!
44
00:04:40,590 --> 00:04:41,690
You remember me?
45
00:04:44,030 --> 00:04:45,030
Joe Fratello.
46
00:04:46,600 --> 00:04:47,600
You can't hide.
47
00:04:52,720 --> 00:04:55,680
There's only one way out. There's only
one way out.
48
00:06:16,360 --> 00:06:18,700
Very impressive in a Cro -Magnon sort of
way.
49
00:06:19,160 --> 00:06:20,480
I'll bark it till you try it.
50
00:06:21,160 --> 00:06:22,160
No, thanks.
51
00:06:22,340 --> 00:06:23,580
Not really my style.
52
00:06:26,300 --> 00:06:30,520
Although, you know, I did read your
recommendations to London House on the
53
00:06:30,520 --> 00:06:33,000
applications of Zen to confrontations in
the field.
54
00:06:33,240 --> 00:06:34,240
Not bad.
55
00:06:34,660 --> 00:06:36,900
I suppose that just goes to good as I'm
going to get, huh?
56
00:06:37,100 --> 00:06:39,420
I thought it was very thorough as far as
it went.
57
00:06:40,620 --> 00:06:43,560
Funny, see, I thought that it pretty
much covered the area.
58
00:06:43,800 --> 00:06:44,980
From a male perspective, absolutely.
59
00:06:45,690 --> 00:06:48,310
You only left out slightly more than
half the world's population.
60
00:06:48,890 --> 00:06:52,670
Well, it's the only perspective I have,
but don't worry. I'm working on my
61
00:06:52,670 --> 00:06:53,670
feminine side.
62
00:06:57,530 --> 00:06:59,070
Was there something else you wanted to
say?
63
00:07:00,210 --> 00:07:01,210
Not really.
64
00:07:01,530 --> 00:07:04,270
Oh, except while you were bashing your
bag, you had a call.
65
00:07:04,550 --> 00:07:06,970
Punching, not bashing. Why didn't you
give me a shout?
66
00:07:07,230 --> 00:07:08,230
I did.
67
00:07:08,330 --> 00:07:10,090
Twice. You were punching.
68
00:07:11,050 --> 00:07:14,450
His name's John Griffin. He wants you to
meet him at McRory's. Huh?
69
00:07:15,180 --> 00:07:16,179
You say when?
70
00:07:16,180 --> 00:07:17,180
Whenever you can get there.
71
00:07:18,080 --> 00:07:19,080
Okay, thanks.
72
00:07:45,469 --> 00:07:46,770
Hey. Hey, the man himself.
73
00:07:49,290 --> 00:07:51,010
I didn't expect to hear from you so
soon.
74
00:07:52,270 --> 00:07:53,490
I haven't been down here in years.
75
00:07:54,770 --> 00:07:55,970
Come down here all the time.
76
00:07:56,910 --> 00:07:58,010
Helping me deal with the stress.
77
00:08:00,070 --> 00:08:01,070
What's on your mind?
78
00:08:05,850 --> 00:08:07,570
I'm not just seeing you at Joe's funeral
and everything.
79
00:08:09,690 --> 00:08:12,470
Just help me remember all the good times
we had, Nick.
80
00:08:13,050 --> 00:08:14,790
Yeah, we tied a few on, huh? Yeah.
81
00:08:15,730 --> 00:08:18,630
Well, I owe you that 50 bucks from last
year's World Series, don't I? Ah, forget
82
00:08:18,630 --> 00:08:19,630
it.
83
00:08:19,750 --> 00:08:21,670
Oh, it's a debt of honor. Just can't
write that off.
84
00:08:21,970 --> 00:08:23,730
All right, in that case, cop up the
cash.
85
00:08:23,970 --> 00:08:26,670
Probably the first time in my life I
ever beat you out of bed. I should
86
00:08:26,670 --> 00:08:27,670
the moment.
87
00:08:28,470 --> 00:08:29,530
First time for everything.
88
00:08:38,730 --> 00:08:40,809
Remember that night in high school?
89
00:08:41,200 --> 00:08:43,539
Tried to convince me and Joe to join the
Navy and become SEAL.
90
00:08:44,039 --> 00:08:47,140
As I recall, you guys both thought I was
certifiably psycho.
91
00:08:47,540 --> 00:08:48,540
Yeah.
92
00:08:48,960 --> 00:08:49,960
They would be a team.
93
00:08:50,520 --> 00:08:51,880
Back -to -back, we couldn't be beat.
94
00:08:54,220 --> 00:08:55,220
Oh, yeah.
95
00:08:55,540 --> 00:08:56,540
All the way, baby.
96
00:08:58,240 --> 00:08:59,240
Remember league final?
97
00:08:59,820 --> 00:09:00,820
Eh?
98
00:09:01,200 --> 00:09:04,980
High score, bottom of the ninth. You're
on third. Joe's up to bat. He's just one
99
00:09:04,980 --> 00:09:07,860
hit away from being the first player in
league history to ever hit 400.
100
00:09:08,380 --> 00:09:09,380
Only trap!
101
00:09:09,760 --> 00:09:13,760
He hits the sacrifice fly, deep into
center field. You score, we win.
102
00:09:15,260 --> 00:09:16,600
Remember. Oh, yeah.
103
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Still got that ball.
104
00:09:23,740 --> 00:09:24,740
Nick,
105
00:09:25,060 --> 00:09:26,820
do you still feel that way?
106
00:09:28,460 --> 00:09:30,920
You know, about us being a team?
107
00:09:32,420 --> 00:09:33,420
Sure.
108
00:09:37,240 --> 00:09:38,380
In some kind of trouble?
109
00:09:38,580 --> 00:09:39,580
No.
110
00:09:44,200 --> 00:09:45,200
It's strange.
111
00:09:46,660 --> 00:09:49,420
It's kind of like a supernatural
experience.
112
00:09:52,480 --> 00:09:53,940
Supernatural? Like what?
113
00:09:55,280 --> 00:09:59,140
That sounds stupid. Just forget it. No,
no, no, no. Tell me.
114
00:10:03,040 --> 00:10:04,500
I saw Joe.
115
00:10:05,860 --> 00:10:06,860
What do you mean?
116
00:10:07,700 --> 00:10:11,100
You saw what? You saw Fratello's ghost?
117
00:10:11,480 --> 00:10:12,480
No.
118
00:10:14,410 --> 00:10:15,410
Kind of hard to say.
119
00:10:17,970 --> 00:10:19,450
Kind of dark in there and everything.
120
00:10:20,110 --> 00:10:21,470
Where did this happen? When?
121
00:10:23,710 --> 00:10:24,890
It was in my living room.
122
00:10:26,350 --> 00:10:27,470
Right after the funeral.
123
00:10:28,190 --> 00:10:32,990
I came home and the place was trashed.
124
00:10:35,010 --> 00:10:37,130
I thought at first somebody had robbed
the place.
125
00:10:38,290 --> 00:10:41,270
I went to call the police.
126
00:10:42,600 --> 00:10:44,160
Just follow the report. It's what I saw.
127
00:10:44,680 --> 00:10:45,980
I didn't see a thumb.
128
00:10:46,420 --> 00:10:47,780
What exactly did you see?
129
00:10:48,540 --> 00:10:49,540
The way I remember.
130
00:10:52,080 --> 00:10:53,080
Same face.
131
00:10:54,140 --> 00:10:55,140
Same uniform.
132
00:10:58,460 --> 00:10:59,740
Did he say anything to you?
133
00:11:00,260 --> 00:11:03,500
No. I just, uh... Remember, Johnny?
134
00:11:04,580 --> 00:11:07,400
It's a weird look on his face.
135
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
I'm not snake.
136
00:11:22,080 --> 00:11:24,720
How's your friend?
137
00:11:25,160 --> 00:11:29,680
Uh, it's hard to say. He said he saw the
ghost of... Well, he might have seen
138
00:11:29,680 --> 00:11:32,000
the ghost of a friend of ours from
school, Joe Fratello.
139
00:11:32,460 --> 00:11:35,060
Is it the same guy who was killed during
Desert Storm?
140
00:11:35,780 --> 00:11:36,780
Yeah, it's the one.
141
00:11:37,820 --> 00:11:40,340
And do you believe this, uh, Griffin?
142
00:11:40,990 --> 00:11:44,110
To be honest, I'm not sure he knows what
he saw, but I told him that I'd check
143
00:11:44,110 --> 00:11:45,110
it out.
144
00:11:45,130 --> 00:11:48,710
Could be some kind of latent reaction to
whatever happened when he was over
145
00:11:48,710 --> 00:11:49,710
there.
146
00:11:49,750 --> 00:11:51,790
Could be, but seven years is a long
time, dear.
147
00:11:52,330 --> 00:11:54,530
True. You think it's worth your time?
148
00:11:56,270 --> 00:11:57,970
Call it a debt of honor.
149
00:12:02,330 --> 00:12:03,330
Griffin! Griffin!
150
00:12:03,430 --> 00:12:04,430
Open up, Bob.
151
00:12:05,270 --> 00:12:06,270
Johnny, let me in.
152
00:12:06,350 --> 00:12:07,350
Bob, where the hell have you been?
153
00:12:07,850 --> 00:12:10,150
I must have left 20 messages for you. I
haven't been home.
154
00:12:11,599 --> 00:12:12,599
We need to talk.
155
00:12:12,980 --> 00:12:14,080
Bob, what's going on?
156
00:12:16,000 --> 00:12:17,940
You think I'm not going to tell you
this, Johnny?
157
00:12:18,780 --> 00:12:19,780
I've seen him.
158
00:12:20,120 --> 00:12:20,859
Seen who?
159
00:12:20,860 --> 00:12:21,860
Fratello, that's who.
160
00:12:22,780 --> 00:12:23,780
He didn't come here.
161
00:12:23,820 --> 00:12:27,040
Bob, Fratello is dead. No, no, no. I
swear to God, he's out there. He's after
162
00:12:27,040 --> 00:12:28,040
me, Johnny. Bob, listen.
163
00:12:28,180 --> 00:12:29,180
Calm down.
164
00:12:29,640 --> 00:12:31,260
Now, maybe it was just a bad dream.
165
00:12:33,240 --> 00:12:34,240
Same thing happened to me.
166
00:12:34,640 --> 00:12:35,640
It did?
167
00:12:35,660 --> 00:12:36,660
Yeah.
168
00:12:37,320 --> 00:12:38,900
The other night, when I got home...
169
00:12:39,130 --> 00:12:41,410
Right after the funeral? I mean, the
place looked like it had been robbed.
170
00:12:45,830 --> 00:12:47,910
You know, your mom played tricks on you
sometimes, Bob.
171
00:12:49,230 --> 00:12:50,230
Right?
172
00:12:50,430 --> 00:12:52,110
I mean, I thought I saw Fratello, too.
173
00:12:53,170 --> 00:12:54,250
But it was just my imagination.
174
00:12:56,570 --> 00:12:57,570
Trust me.
175
00:12:59,330 --> 00:13:00,330
No, it was real.
176
00:13:01,010 --> 00:13:04,290
First, he came to my apartment, and now
he's following me everywhere I go.
177
00:13:05,110 --> 00:13:07,250
Everywhere, Bob? He showed me how he
died, Johnny.
178
00:13:08,230 --> 00:13:14,150
He just kept staring at me and staring
at me. Now, Bob, whatever's done is
179
00:13:14,670 --> 00:13:17,950
Whatever ghost is out there is only your
imagination working overtime on you.
180
00:13:19,390 --> 00:13:22,150
Now, Fratello died. He caught a tough
break. That's the way it goes. But
181
00:13:22,150 --> 00:13:23,610
got to try to go home now and forget
about it.
182
00:13:24,510 --> 00:13:25,369
It's over.
183
00:13:25,370 --> 00:13:26,390
He's waiting for me.
184
00:13:28,470 --> 00:13:30,230
Bob, listen.
185
00:13:31,650 --> 00:13:34,630
You've got to try to block this stuff
out of your head now. You've got to try
186
00:13:34,630 --> 00:13:35,630
put it out of your mind.
187
00:13:36,750 --> 00:13:40,510
If anything else happens, you pull over,
you call me, and then we'll figure out
188
00:13:40,510 --> 00:13:42,510
what's going on at that point. I mean,
there's always got to be a rational
189
00:13:42,510 --> 00:13:43,510
explanation for something.
190
00:13:47,030 --> 00:13:48,030
All right?
191
00:13:49,630 --> 00:13:51,090
You're all so smart about everything.
192
00:13:53,650 --> 00:13:55,310
Thanks, Johnny. I knew you could help.
193
00:13:58,010 --> 00:13:59,010
I'll be okay.
194
00:14:02,210 --> 00:14:03,210
Bye.
195
00:14:05,320 --> 00:14:06,320
Just get some sleep.
196
00:14:07,560 --> 00:14:08,700
Talk about everything in the morning.
197
00:14:09,060 --> 00:14:10,060
Okay?
198
00:14:10,960 --> 00:14:11,960
Yeah.
199
00:14:36,460 --> 00:14:37,460
Hey, Meyer.
200
00:14:38,580 --> 00:14:40,400
Where you going?
201
00:14:41,400 --> 00:14:42,400
Don't do this, please.
202
00:14:42,440 --> 00:14:43,440
It's a rush.
203
00:15:07,760 --> 00:15:08,760
What do you want from me?
204
00:15:08,920 --> 00:15:09,920
Joe! Mark!
205
00:15:10,020 --> 00:15:10,899
You're dead.
206
00:15:10,900 --> 00:15:11,900
Joe!
207
00:15:43,199 --> 00:15:44,400
Hey. You all right?
208
00:15:45,040 --> 00:15:49,260
Yeah, it's this guy, Meyer. I met him a
few days ago at Joe's funeral.
209
00:15:49,480 --> 00:15:51,340
I thought he was with that 313th
Infantry.
210
00:15:51,780 --> 00:15:53,000
It's got to be the same guy.
211
00:15:54,520 --> 00:15:55,520
Suicide.
212
00:15:56,980 --> 00:15:59,400
Well, some people take things harder
than others.
213
00:16:03,160 --> 00:16:07,080
Perhaps the funeral triggered some deep
-seated emotion that he wasn't able to
214
00:16:07,080 --> 00:16:08,080
deal with.
215
00:16:08,780 --> 00:16:13,040
Maybe, but he just didn't seem that
broken up about it, you know? Certainly
216
00:16:13,040 --> 00:16:14,040
enough to off himself.
217
00:16:15,580 --> 00:16:16,820
Something must have really rattled him.
218
00:16:26,660 --> 00:16:27,680
Nick seems in a hurry.
219
00:16:28,240 --> 00:16:29,720
That with him that just drove him?
220
00:16:29,980 --> 00:16:30,980
Mm -hmm.
221
00:16:31,460 --> 00:16:32,760
He always go hard on himself.
222
00:16:33,440 --> 00:16:34,780
It's just the way he was brought up.
223
00:16:35,300 --> 00:16:37,720
If you never take the easy way out,
you're always ready for the worst.
224
00:16:38,220 --> 00:16:40,020
He's much tougher on himself than he is
on others.
225
00:16:40,280 --> 00:16:42,200
Well, that hasn't been my experience.
226
00:16:42,500 --> 00:16:43,500
Well, give him time.
227
00:16:44,060 --> 00:16:45,760
I've never known him not to recognize
talent.
228
00:16:47,760 --> 00:16:48,920
Where's the option in such a hurry?
229
00:16:49,640 --> 00:16:50,640
See a friend.
230
00:16:50,840 --> 00:16:52,500
The one he met at the funeral the other
day.
231
00:16:52,760 --> 00:16:57,320
Griffin? It appears that another member
of the 313th's infantry has killed
232
00:16:57,320 --> 00:16:58,320
himself.
233
00:16:58,360 --> 00:16:59,360
A man named Meyer.
234
00:17:00,380 --> 00:17:01,380
Coincidence, you think?
235
00:17:01,880 --> 00:17:03,960
I'd say that's exactly what Nick hopes
to find out.
236
00:17:04,819 --> 00:17:05,819
By the way...
237
00:17:06,079 --> 00:17:08,819
The precept of the Boston house has
called this morning.
238
00:17:09,660 --> 00:17:13,000
She's still holding a place for you,
assuming you want it.
239
00:17:14,599 --> 00:17:18,020
Well, I still have the unfinished
business regarding my father.
240
00:17:18,420 --> 00:17:21,300
Until it's resolved, I'd like the
freedom to follow up any leads.
241
00:17:22,200 --> 00:17:26,280
She also reminded me that legacy bylaws
prevent me from allowing you to stay
242
00:17:26,280 --> 00:17:28,620
here, except on official business.
243
00:17:29,840 --> 00:17:34,640
Which is why I told her I was requesting
your services on an as -needed basis.
244
00:17:35,310 --> 00:17:36,550
I can't believe she agreed.
245
00:17:37,230 --> 00:17:38,230
She didn't.
246
00:17:38,450 --> 00:17:39,950
She accused me of stealing you.
247
00:17:40,610 --> 00:17:44,130
But I assured her that you're much too
intelligent to allow anything like that.
248
00:17:45,410 --> 00:17:48,190
And if she didn't believe me, she was
welcome to try and steal you back.
249
00:17:48,930 --> 00:17:50,270
Do you always get what you want?
250
00:17:52,390 --> 00:17:59,070
Are you kidding me?
251
00:17:59,370 --> 00:18:02,250
Everybody reads that magazine, whether
they want to admit it or not.
252
00:18:05,020 --> 00:18:06,100
Yeah. Excuse me one second.
253
00:18:07,920 --> 00:18:08,920
John Griffin.
254
00:18:09,020 --> 00:18:12,160
Hey, Johnny, it's Nick. I tried calling
on the way over, but I couldn't get
255
00:18:12,160 --> 00:18:13,680
through. Oh, Nick, come on in.
256
00:18:14,160 --> 00:18:15,820
Yeah, I'll just blow off this call.
We'll get some lunch.
257
00:18:16,120 --> 00:18:16,939
Sounds good.
258
00:18:16,940 --> 00:18:17,940
All right.
259
00:18:19,340 --> 00:18:20,340
Right.
260
00:18:21,480 --> 00:18:23,980
Well, listen, my feeling is if you do
the TV interview and then you do the
261
00:18:23,980 --> 00:18:25,960
interview tomorrow, everybody's going to
buy the book.
262
00:18:27,140 --> 00:18:28,140
Yeah, buddy.
263
00:18:29,200 --> 00:18:30,200
Okay.
264
00:18:30,680 --> 00:18:31,680
Sure.
265
00:18:32,670 --> 00:18:34,010
Okay, right. Well, give me a call after
you get out.
266
00:18:35,030 --> 00:18:36,030
Okay.
267
00:18:36,650 --> 00:18:38,430
Great, buddy. I'll talk to you then. I
gotta go.
268
00:18:38,770 --> 00:18:39,770
All right, bye.
269
00:18:43,430 --> 00:18:46,770
This is the ball Joe had to clinch the
title.
270
00:18:48,070 --> 00:18:49,070
May I tell you?
271
00:18:52,670 --> 00:18:53,670
Nice dump.
272
00:18:54,370 --> 00:18:55,370
Thanks.
273
00:18:56,210 --> 00:18:57,210
What's up?
274
00:18:57,490 --> 00:18:59,010
Did you see the paper today?
275
00:18:59,350 --> 00:19:00,350
No, actually, I...
276
00:19:00,760 --> 00:19:02,320
Get all my information that I need off
the Internet.
277
00:19:03,380 --> 00:19:04,380
Why?
278
00:19:09,720 --> 00:19:15,060
That fellow you were with at Joyce's
funeral, Bob Meyer, he killed himself
279
00:19:15,060 --> 00:19:16,060
night.
280
00:19:17,700 --> 00:19:18,700
Killed himself.
281
00:19:22,260 --> 00:19:23,260
How?
282
00:19:24,440 --> 00:19:25,600
Jumped off an overpass.
283
00:19:28,220 --> 00:19:29,500
I think that can't be right.
284
00:19:30,730 --> 00:19:33,770
I mean, I saw the guy last night. He was
right here. I just saw him.
285
00:19:34,470 --> 00:19:35,470
What time was that?
286
00:19:39,330 --> 00:19:41,070
9 .30? 10 o 'clock you left.
287
00:19:42,150 --> 00:19:43,570
He was dead by 10 .15.
288
00:19:45,690 --> 00:19:47,150
John, I'm sorry.
289
00:19:47,430 --> 00:19:48,810
I don't know how well you knew him.
290
00:19:51,090 --> 00:19:52,150
We were in the Gulf together.
291
00:19:54,050 --> 00:19:57,950
Yeah, I mean, I've been with the guy
every couple months on and off, you
292
00:19:58,630 --> 00:19:59,630
What do you want last night?
293
00:20:01,980 --> 00:20:02,980
Money.
294
00:20:03,640 --> 00:20:06,380
Apparently, the guy was playing the
commodities market for a while, and
295
00:20:06,380 --> 00:20:10,320
He told me that when gold futures went
belly up, you know, he took a bath.
296
00:20:17,300 --> 00:20:18,540
I just loaned him a couple bucks.
297
00:20:19,200 --> 00:20:20,800
I didn't expect to ever get it back or
anything.
298
00:20:22,680 --> 00:20:24,560
Did you say anything about seeing
Fratello's ghost?
299
00:20:40,780 --> 00:20:41,980
A little bit of shock, though, you know.
300
00:20:43,580 --> 00:20:45,960
Why don't I come back later and we can
talk then?
301
00:20:47,420 --> 00:20:48,420
Yeah.
302
00:20:52,580 --> 00:20:53,479
Call me, Nick.
303
00:20:53,480 --> 00:20:54,219
You bet.
304
00:20:54,220 --> 00:20:55,360
I'll see myself out.
305
00:21:11,630 --> 00:21:12,630
What the hell is this?
306
00:21:14,250 --> 00:21:15,250
Good to see you, too.
307
00:21:16,430 --> 00:21:19,590
What? What are you getting so defensive
about? I'm just doing research.
308
00:21:20,010 --> 00:21:22,790
Really? On Bob Meyer and Desert Storm?
Whose idea was this?
309
00:21:23,090 --> 00:21:24,850
You know, you really are something.
310
00:21:25,650 --> 00:21:28,710
I could be wrong, but I thought you were
the one always preaching teamwork
311
00:21:28,710 --> 00:21:31,870
around here. I thought you might
appreciate it if someone took the
312
00:21:31,870 --> 00:21:34,790
find out where Bob Meyer and your friend
Fratello were supposed to be during
313
00:21:34,790 --> 00:21:35,529
Desert Storm.
314
00:21:35,530 --> 00:21:37,250
Desert Storm is ancient history.
315
00:21:37,570 --> 00:21:39,990
So has every other battle fought there
for the last 4 ,000 years.
316
00:21:40,250 --> 00:21:41,250
So what?
317
00:21:41,590 --> 00:21:45,790
So Fratello died there. I thought if we
knew his exact location, I might be able
318
00:21:45,790 --> 00:21:46,790
to help you.
319
00:21:52,310 --> 00:21:55,370
65 miles from Asbusea and 11 or 12 from
the border.
320
00:21:55,630 --> 00:21:58,890
And about a million miles from a real
assessment of the problem.
321
00:21:59,590 --> 00:22:03,490
Maybe. But back in 94, I spent the
better part of the year in the Middle
322
00:22:03,490 --> 00:22:05,530
cataloging ancient burial sites for the
Smithsonian.
323
00:22:05,850 --> 00:22:10,550
These sites might explain why Fratello's
spirit is not at rest seven years after
324
00:22:10,550 --> 00:22:11,339
his death.
325
00:22:11,340 --> 00:22:13,500
If I find anything out, I'll give you a
doubt.
326
00:22:14,700 --> 00:22:15,700
Do that.
327
00:22:18,340 --> 00:22:20,220
Don't worry about it. Listen, they can't
turn us down.
328
00:22:20,480 --> 00:22:23,380
At this point, they owe me one.
329
00:22:24,320 --> 00:22:25,320
Yeah.
330
00:22:25,740 --> 00:22:26,740
So listen...
331
00:23:47,390 --> 00:23:48,970
Tell me again what was facts to you?
332
00:23:49,910 --> 00:23:50,910
Fratello's face.
333
00:23:57,330 --> 00:23:58,330
It's not possible.
334
00:23:58,550 --> 00:24:00,770
Nick, there were just two faces right
here on the page. I just saw him a
335
00:24:00,770 --> 00:24:03,290
ago. It was horrible, Nick. All right,
now calm down. I believe you.
336
00:24:04,370 --> 00:24:07,270
Tell me about Fratello. Why would he
want to come after you? Anything go down
337
00:24:07,270 --> 00:24:08,270
between you guys?
338
00:24:11,350 --> 00:24:14,450
Look, I know that this is tough on you,
but there must be something, right?
339
00:24:15,060 --> 00:24:17,400
You and Joe and I, we were tight. So
what happened?
340
00:24:22,920 --> 00:24:23,920
Nothing.
341
00:24:24,360 --> 00:24:28,500
I mean, after basic, Joe was the one who
requested reassignment so that we'd be
342
00:24:28,500 --> 00:24:29,500
in the same unit.
343
00:24:30,340 --> 00:24:31,620
You have any idea how he died?
344
00:24:32,780 --> 00:24:36,340
Nick, I was the supply sergeant. The
313th was strictly backup.
345
00:24:37,020 --> 00:24:41,880
Joe was part of our perimeter defense
team. I mean, when things got hot, there
346
00:24:41,880 --> 00:24:44,080
were a couple of Iraqi tanks that got
caught behind our lines.
347
00:24:45,040 --> 00:24:46,260
I mean, they hit our left flank.
348
00:24:47,780 --> 00:24:49,780
Joe was in the wrong place at the wrong
time.
349
00:24:51,560 --> 00:24:52,740
When did this happen? Where?
350
00:24:56,560 --> 00:24:59,300
A couple of clicks south of a village
called El Shabbat. Why?
351
00:25:00,020 --> 00:25:02,660
I was just curious. I never knew the
details of his death.
352
00:25:06,520 --> 00:25:07,520
Nick.
353
00:25:09,940 --> 00:25:11,640
Is this real or am I going nuts?
354
00:25:25,360 --> 00:25:26,360
Look at this.
355
00:25:26,680 --> 00:25:28,220
God only knows why it's classified.
356
00:25:29,440 --> 00:25:32,100
You can get more dirt on Disneyland.
357
00:25:33,960 --> 00:25:37,920
You know, what I don't understand about
this is why Fratello didn't return fire.
358
00:25:38,320 --> 00:25:42,380
And there he is, sitting in a bunker
with three dozen M -72 anti -tank rocket
359
00:25:42,380 --> 00:25:43,660
launchers sitting right there.
360
00:25:44,660 --> 00:25:48,520
Conclusion of the inquiry into the death
of Corporal Joseph Fratello. Weapon
361
00:25:48,520 --> 00:25:49,520
malfunction.
362
00:25:49,900 --> 00:25:52,180
Signed, Colonel Abrolin's commanding
officer.
363
00:25:52,520 --> 00:25:53,520
Weapons malfunction.
364
00:25:53,880 --> 00:25:54,880
Come on.
365
00:25:55,310 --> 00:26:01,010
The M72 is a single -shot disposable
tube with a 99 .5 % efficiency rating.
366
00:26:01,010 --> 00:26:03,130
are the chances all 36 of them went
south?
367
00:26:04,070 --> 00:26:05,070
Highly unlikely.
368
00:26:05,330 --> 00:26:06,330
Try impossible.
369
00:26:07,610 --> 00:26:08,890
Where's Colonel Rollins now?
370
00:26:09,770 --> 00:26:10,970
Oh, he's still in the Army.
371
00:26:11,830 --> 00:26:13,530
Stationed at the 313th.
372
00:26:14,030 --> 00:26:15,130
It's Fort Gregg.
373
00:26:16,090 --> 00:26:17,090
Weapons malfunction.
374
00:26:17,290 --> 00:26:19,470
It happens, even in the computer age.
375
00:26:19,810 --> 00:26:23,630
Tellus Bunker was part of your perimeter
defense. It was docked with M72s.
376
00:26:24,080 --> 00:26:27,540
All of them couldn't have malfunctioned.
In combat, men do strange things.
377
00:26:27,860 --> 00:26:30,000
It's not impossible that Corporal
Petillo panicked.
378
00:26:30,500 --> 00:26:34,440
Can you tell us anything about another
soldier under your command, Bob Meyer?
379
00:26:35,100 --> 00:26:36,600
Not much of a soldier, Meyer.
380
00:26:37,160 --> 00:26:38,160
What about him?
381
00:26:38,480 --> 00:26:39,820
He recently killed himself.
382
00:26:40,420 --> 00:26:42,860
Meyer was a scrounger, always wheeling
and dealing.
383
00:26:43,220 --> 00:26:44,620
Never anything he could prove.
384
00:26:45,120 --> 00:26:47,560
Still, the kind of thing that usually
earns a man from enemies.
385
00:26:48,080 --> 00:26:49,560
Was there any kind of investigation?
386
00:26:50,080 --> 00:26:51,080
There were several.
387
00:26:51,440 --> 00:26:54,140
We were never able to substantiate any
of our suspicions.
388
00:26:54,520 --> 00:26:57,500
Colonel, was there ever anyone suspected
of being involved with Meyer?
389
00:26:58,060 --> 00:26:59,060
Not that I remember.
390
00:26:59,400 --> 00:27:01,060
Anyone in particular that concerns you?
391
00:27:02,420 --> 00:27:05,240
I know the supply sergeant, John
Griffin.
392
00:27:06,600 --> 00:27:09,060
Griffin was always an exemplary soldier,
as far as I can recall.
393
00:27:09,880 --> 00:27:10,880
Is there anything else?
394
00:27:11,260 --> 00:27:12,480
No, that covers it all.
395
00:27:13,080 --> 00:27:14,080
Thanks for your help.
396
00:27:14,120 --> 00:27:15,120
Sure.
397
00:27:42,760 --> 00:27:43,760
One way up.
398
00:27:48,500 --> 00:27:49,640
Away from me!
399
00:27:50,800 --> 00:27:51,800
Again, huh?
400
00:27:53,600 --> 00:27:56,520
Remember, Johnny, only one way up.
401
00:27:57,880 --> 00:28:01,120
Gotta stop him!
402
00:28:03,100 --> 00:28:05,380
No, Jack, Johnny, no way up! Joe?
403
00:28:24,960 --> 00:28:26,660
Didn't I tell you? Yeah, I saw him.
404
00:28:27,560 --> 00:28:30,120
You saw him. The question's why, right?
I don't know.
405
00:28:30,620 --> 00:28:33,200
I don't know. Suddenly there he was. You
know, the look in his eyes, his face. I
406
00:28:33,200 --> 00:28:34,200
saw him in his eyes.
407
00:28:34,960 --> 00:28:35,960
There's got to be a reason.
408
00:28:36,200 --> 00:28:37,200
Come on.
409
00:28:40,440 --> 00:28:43,940
You all right?
410
00:28:46,340 --> 00:28:47,340
Yeah.
411
00:28:47,660 --> 00:28:50,540
When you were in a gulf, how well did
you know Bob Meyer?
412
00:28:54,610 --> 00:29:00,730
Work together Supply that many men for
that long time you get to know him
413
00:29:00,730 --> 00:29:04,050
well Is there any chance he had his
fingers in the toe?
414
00:29:05,650 --> 00:29:12,270
Bob Stealing you know just a little side
action black
415
00:29:12,270 --> 00:29:18,470
market anything's possible To be honest
with you,
416
00:29:18,490 --> 00:29:21,070
I was just worried about doing my job
417
00:29:24,500 --> 00:29:26,360
You didn't have anything to do with your
staff, did you?
418
00:29:29,580 --> 00:29:31,020
I couldn't believe you asked me that.
419
00:29:33,300 --> 00:29:34,580
Joe was like a brother to me, Nick.
420
00:29:35,840 --> 00:29:36,840
So were you.
421
00:29:38,720 --> 00:29:40,500
I'm sorry, man. I just had to hear it
from you.
422
00:29:54,860 --> 00:29:55,860
You'll have this.
423
00:30:03,860 --> 00:30:04,860
One of a kind.
424
00:30:06,200 --> 00:30:09,040
Voodoo booth at Candlestick the night
the Giants won the pennant.
425
00:30:11,260 --> 00:30:12,560
Split -second timing.
426
00:30:13,580 --> 00:30:15,380
First Joel, then you, then me.
427
00:30:16,580 --> 00:30:18,040
Two seconds apart each.
428
00:30:18,400 --> 00:30:19,620
Then we all piled in.
429
00:30:21,700 --> 00:30:22,700
Teamwork, baby.
430
00:30:29,030 --> 00:30:30,290
Look, why don't you get some sleep?
431
00:30:30,810 --> 00:30:31,870
I'll crash in the couch.
432
00:30:32,070 --> 00:30:34,530
Until the spirit comes back, then I'll
have to deal with me, too.
433
00:30:39,030 --> 00:30:40,590
Thank you. Thank you
434
00:30:40,590 --> 00:30:56,410
for
435
00:30:56,410 --> 00:30:57,410
your call last night.
436
00:30:57,580 --> 00:30:59,540
You and Griffin see any more of
Fratello's ghost?
437
00:30:59,740 --> 00:31:03,540
No. Given the way things have happened,
I'd say it's nocturnal, so I told John
438
00:31:03,540 --> 00:31:04,540
I'd start back tonight.
439
00:31:05,240 --> 00:31:07,980
Well, we ran a background check on
Meyer.
440
00:31:09,080 --> 00:31:10,800
His bank records make interesting
reading.
441
00:31:11,620 --> 00:31:12,620
Yeah, what's the story?
442
00:31:12,860 --> 00:31:15,760
Immediately following his discharge, he
came in for quite a bit of money.
443
00:31:16,180 --> 00:31:17,119
How much?
444
00:31:17,120 --> 00:31:18,120
Mid -six figures.
445
00:31:18,660 --> 00:31:21,600
But then we checked the price of M -72s
in the black market.
446
00:31:23,140 --> 00:31:24,200
Oh, you're kidding me.
447
00:31:27,080 --> 00:31:30,580
So it cost Fatello his life, and now his
spirit wants revenge.
448
00:31:32,180 --> 00:31:36,460
Revenge on Meyer, right, but Griffin,
what, guilt by association?
449
00:31:40,400 --> 00:31:44,480
Nick, I don't know how to say this, but
to have a strong chance your friend
450
00:31:44,480 --> 00:31:46,500
Griffin was in deeper than you think.
451
00:31:46,900 --> 00:31:47,920
Based on what, Derek?
452
00:31:49,020 --> 00:31:53,440
Look, I would trust John Griffin with my
life, and I'm sure that Joe felt the
453
00:31:53,440 --> 00:31:54,440
same way.
454
00:31:54,460 --> 00:31:56,040
Right after he got back from the Gulf?
455
00:31:56,600 --> 00:31:58,600
He bought into a very established PR
firm.
456
00:31:59,380 --> 00:32:00,400
His full partner.
457
00:32:00,960 --> 00:32:03,460
Well, he came from money. He also bought
a house.
458
00:32:04,060 --> 00:32:05,080
$600 ,000.
459
00:32:05,680 --> 00:32:06,680
Cash.
460
00:32:07,900 --> 00:32:09,140
Phil, it's not hard proof.
461
00:32:09,440 --> 00:32:10,880
How did it connect with Patello?
462
00:32:14,140 --> 00:32:15,540
There's something you need to see.
463
00:32:17,440 --> 00:32:18,560
Just cut to the chase.
464
00:32:22,020 --> 00:32:25,620
Based on the documents we downloaded
from the Pentagon, I was able to
465
00:32:25,620 --> 00:32:27,620
Fratello's position the day that he
died.
466
00:32:27,880 --> 00:32:30,140
It's in an area once known as
Mesopotamia.
467
00:32:30,920 --> 00:32:33,720
Sumerian cosmology would explain the
supernatural occurrences.
468
00:32:34,140 --> 00:32:38,100
Now, taking the location of the bunker
and overlaying a map of Sumerian burial
469
00:32:38,100 --> 00:32:42,600
sites, you can see the full
significance.
470
00:32:44,960 --> 00:32:48,520
He died in the middle of a ziggurat,
temple and burial site.
471
00:32:49,740 --> 00:32:53,420
According to Sumerian death rites, any
spirit wrongfully killed will walk the
472
00:32:53,420 --> 00:32:55,340
earth wreaking vengeance on those who
betrayed him.
473
00:32:55,540 --> 00:32:57,060
But why after so many years?
474
00:32:57,640 --> 00:32:59,640
Maybe moving the body had something to
do with it.
475
00:33:00,120 --> 00:33:04,100
Rightly or wrongly, Fratello's ghost
thinks Riven is guilty.
476
00:33:05,960 --> 00:33:07,020
Even if it's mistaken.
477
00:33:11,640 --> 00:33:12,860
That's what we have to find out.
478
00:33:30,440 --> 00:33:31,440
Bring it down.
479
00:34:15,210 --> 00:34:16,210
Talk to me, Johnny.
480
00:34:17,150 --> 00:34:18,989
Why would Fratello Spiro want you dead?
481
00:34:19,250 --> 00:34:20,250
I don't know.
482
00:34:25,250 --> 00:34:26,290
Doesn't make any sense.
483
00:34:26,770 --> 00:34:27,770
Doesn't it?
484
00:34:28,710 --> 00:34:32,210
You want to tell me where you raised the
money to buy into the PR firm, not to
485
00:34:32,210 --> 00:34:33,230
mention this house?
486
00:34:35,550 --> 00:34:37,790
I don't understand, Nick. Just answer
me.
487
00:34:41,670 --> 00:34:43,170
My dad helped me put up the money.
488
00:34:43,489 --> 00:34:44,489
And the rest?
489
00:34:45,159 --> 00:34:46,159
I found it myself.
490
00:34:46,400 --> 00:34:47,480
You found it?
491
00:34:48,199 --> 00:34:51,320
A couple hundred thousand in cash. You
found it?
492
00:34:57,340 --> 00:34:58,480
What the hell is this about?
493
00:35:00,020 --> 00:35:01,020
Why are you doing this?
494
00:35:01,460 --> 00:35:06,660
After the war ended, a number of weapons
were found in the black market.
495
00:35:07,500 --> 00:35:10,000
One of the hot ticket items was the M
-72.
496
00:35:10,560 --> 00:35:13,300
The same ones that were supposed to be
in Fratello's bunker.
497
00:35:17,000 --> 00:35:18,140
What are you saying? I stole him, Nick?
498
00:35:19,140 --> 00:35:21,400
Did you? God dang, Nick, what do you
mean by that?
499
00:35:22,280 --> 00:35:25,500
It doesn't matter what I think. What
matters is what Fratello thinks. And if
500
00:35:25,500 --> 00:35:27,760
going to change his mind, then you've
got to start telling me the truth.
501
00:35:29,840 --> 00:35:30,840
I am.
502
00:35:32,400 --> 00:35:34,260
You still haven't answered my question.
503
00:35:35,940 --> 00:35:40,040
The official report says when Fratello
came under attack, he never returned
504
00:35:40,040 --> 00:35:41,040
fire.
505
00:35:41,360 --> 00:35:42,360
Why not?
506
00:35:43,240 --> 00:35:44,520
He had all the firepower.
507
00:35:46,500 --> 00:35:48,980
36 M72s still in their crates. So what
happened?
508
00:35:51,460 --> 00:35:52,540
Did he panic?
509
00:35:53,860 --> 00:35:54,960
Did he freeze?
510
00:35:56,020 --> 00:35:58,120
No, I don't think so.
511
00:35:58,780 --> 00:36:02,780
No, I think he tore open one of those
crates. The question is, what did he
512
00:36:02,780 --> 00:36:03,780
inside?
513
00:36:04,720 --> 00:36:05,720
M72s or sand?
514
00:36:12,540 --> 00:36:14,620
Why are you doing this? Talk to me,
Johnny.
515
00:36:15,180 --> 00:36:16,180
I already told you.
516
00:36:17,140 --> 00:36:20,440
Look at me. Tell me the truth. No more
BS. Just the truth.
517
00:36:27,620 --> 00:36:29,020
I didn't think it'd matter.
518
00:36:30,300 --> 00:36:32,160
We're skimming weapons we were never
going to use.
519
00:36:36,740 --> 00:36:42,760
You think I wanted Fratello to die? We
were in reserve.
520
00:36:48,680 --> 00:36:49,680
It was supposed to happen.
521
00:36:53,820 --> 00:36:54,820
But it did.
522
00:36:57,360 --> 00:36:58,360
Yeah, it did.
523
00:37:00,080 --> 00:37:01,080
It did.
524
00:37:03,740 --> 00:37:04,740
Half dead.
525
00:37:11,080 --> 00:37:12,960
How do you think I feel about it, Nick?
526
00:37:14,260 --> 00:37:17,400
It's really painful for me. I think it's
a lot tougher than you're aware of.
527
00:37:22,310 --> 00:37:23,570
Nothing I can do about it.
528
00:37:25,490 --> 00:37:26,490
You know?
529
00:37:27,630 --> 00:37:28,630
He's gone.
530
00:37:32,870 --> 00:37:33,870
It's over.
531
00:37:37,890 --> 00:37:38,890
No, it's not.
532
00:37:45,210 --> 00:37:46,390
You just don't get it, do you?
533
00:37:50,440 --> 00:37:51,660
But that's your problem.
534
00:37:52,300 --> 00:37:53,560
You deal with it.
535
00:37:55,700 --> 00:37:56,720
Where are you going, Nick?
536
00:37:57,880 --> 00:37:59,040
I need your help.
537
00:38:00,080 --> 00:38:01,140
You're still out there.
538
00:38:02,320 --> 00:38:03,800
I thought we were friends!
539
00:38:05,000 --> 00:38:07,300
I fit for telling about the same thing!
540
00:38:20,810 --> 00:38:21,950
What the hell are you doing here?
541
00:38:22,730 --> 00:38:26,130
After your lapse, Griffin discovered
something more. Forget it, I'm out.
542
00:38:26,150 --> 00:38:26,749
you can't.
543
00:38:26,750 --> 00:38:30,750
Watch me. Nick, you have to help him.
Morley, you bound him. For Griffin,
544
00:38:30,750 --> 00:38:32,130
got lost a long time ago.
545
00:38:32,430 --> 00:38:35,850
Yes, but yours didn't. You cannot just
turn your back or you're guilty of his.
546
00:38:36,150 --> 00:38:38,190
Derek, don't ask me to do this. I can't.
547
00:38:38,450 --> 00:38:40,530
He betrayed everything I believe in.
548
00:38:40,790 --> 00:38:42,030
Well, then don't do it for him.
549
00:38:43,030 --> 00:38:44,070
Do it for Fratello.
550
00:38:44,670 --> 00:38:45,690
Fratello? Yes.
551
00:38:46,110 --> 00:38:49,950
If Fratello succeeds in killing Griffin,
he will be trapped in limbo.
552
00:38:50,810 --> 00:38:52,990
doomed to walk the earth forever.
553
00:38:53,650 --> 00:38:55,110
He must break the cycle.
554
00:38:56,070 --> 00:38:57,270
So you tell him.
555
00:39:00,190 --> 00:39:01,190
Go ahead.
556
00:39:01,510 --> 00:39:02,510
Get your gun.
557
00:39:03,150 --> 00:39:04,150
Lock and load.
558
00:39:04,350 --> 00:39:06,850
Then do it. Turn the gun and pull the
trigger.
559
00:39:07,910 --> 00:39:09,230
Time to do the right thing.
560
00:39:10,330 --> 00:39:11,350
Time to finish it.
561
00:39:13,230 --> 00:39:14,510
Now, Johnny, now!
562
00:39:15,330 --> 00:39:16,330
Now!
563
00:39:17,410 --> 00:39:19,190
You're the one to kill, not me.
564
00:39:19,690 --> 00:39:20,649
Pull the trigger.
565
00:39:20,650 --> 00:39:22,310
No one ever would have done it.
566
00:39:25,250 --> 00:39:26,350
Time to finish it.
567
00:39:26,610 --> 00:39:27,910
Do it.
568
00:39:28,370 --> 00:39:29,370
No.
569
00:39:39,250 --> 00:39:43,130
Listen to me.
570
00:39:46,150 --> 00:39:47,390
You can do this.
571
00:39:50,990 --> 00:39:51,990
It's done. It's done.
572
00:39:53,670 --> 00:39:54,870
I wish it were different.
573
00:39:57,670 --> 00:39:58,670
But it's not.
574
00:39:59,450 --> 00:40:01,110
And nothing's gonna bring you back.
575
00:40:02,590 --> 00:40:03,590
Please, Joe.
576
00:40:04,570 --> 00:40:05,570
Don't kill me.
577
00:40:07,170 --> 00:40:08,170
Shut up, John.
578
00:40:32,490 --> 00:40:33,490
You remember this?
579
00:40:36,070 --> 00:40:37,070
Bottom of the night.
580
00:40:38,030 --> 00:40:39,510
One hit away from the record.
581
00:40:41,270 --> 00:40:42,510
But you didn't go for it.
582
00:40:44,590 --> 00:40:46,710
You made the sacrifice.
583
00:40:49,290 --> 00:40:51,890
And that is the Joe Fratello that I
remember.
584
00:41:23,529 --> 00:41:24,529
Let it go.
585
00:41:53,550 --> 00:41:54,750
You son of a bitch.
586
00:41:59,790 --> 00:42:00,790
Did it?
587
00:42:01,490 --> 00:42:02,490
Yeah.
588
00:42:02,830 --> 00:42:03,830
I did it.
589
00:42:07,690 --> 00:42:08,850
But not for you.
590
00:42:10,650 --> 00:42:11,650
What do you mean?
591
00:42:11,910 --> 00:42:12,910
For him.
592
00:42:15,730 --> 00:42:16,850
His war's over.
593
00:42:18,350 --> 00:42:19,930
But yours has just begun.
594
00:42:44,780 --> 00:42:46,200
To lose a friend is hard.
595
00:42:47,020 --> 00:42:49,240
But the cause of his death is even
harder.
596
00:42:50,440 --> 00:42:53,060
Joe Fratello was a casualty of Desert
Storm.
597
00:42:53,880 --> 00:42:55,220
But he didn't die alone.
598
00:42:56,120 --> 00:42:57,840
He took John Griffin with him.
599
00:42:58,340 --> 00:42:59,780
A little bit at a time.
600
00:43:00,000 --> 00:43:01,360
For the rest of his life.
601
00:43:02,480 --> 00:43:04,100
I guess Plato said it best.
602
00:43:05,180 --> 00:43:07,080
Only the dead know the end of war.
41859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.