All language subtitles for Poker.Face.2023.S02E08.1080p.WEB.H264-ETHEL.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,107 --> 00:00:09,209 [billiard balls clatter and thunk] 2 00:00:20,587 --> 00:00:25,492 [โ™ช "Seasons Come, Seasons Go" by Bobbie Gentry playing] 3 00:00:30,063 --> 00:00:32,065 โ™ช Dogwood blossoms float against โ™ช 4 00:00:32,165 --> 00:00:34,501 โ™ช The ice-encrusted creek bank โ™ช 5 00:00:34,601 --> 00:00:36,703 โ™ช A tender blade of new green grass โ™ช 6 00:00:36,803 --> 00:00:41,174 โ™ช Is bravely pushing upward through the melting snow โ™ช 7 00:00:41,274 --> 00:00:43,443 โ™ช The spring breathes ruffles through my hair โ™ช 8 00:00:43,543 --> 00:00:46,079 โ™ช And whispers softly everywhere โ™ช 9 00:00:46,179 --> 00:00:49,115 โ™ช Telling secrets in my eyes โ™ช 10 00:00:49,215 --> 00:00:55,655 โ™ช Search the countryside for your "Hello" โ™ช 11 00:00:55,755 --> 00:01:00,060 โ™ช The seasons come โ™ช 12 00:01:00,160 --> 00:01:04,531 โ™ช The seasons go โ™ช 13 00:01:10,203 --> 00:01:12,238 โ™ช Lightning darts among the pines โ™ช 14 00:01:12,339 --> 00:01:14,574 โ™ช Caught in a summer rainstorm โ™ช 15 00:01:14,674 --> 00:01:18,144 โ™ช Soaking wet, I look upon the new plowed earth โ™ช 16 00:01:18,244 --> 00:01:21,181 โ™ช With rivulets between each row โ™ช 17 00:01:21,281 --> 00:01:23,817 โ™ช I almost feel you next to me โ™ช 18 00:01:23,917 --> 00:01:26,019 โ™ช And it stirs a memory โ™ช 19 00:01:26,119 --> 00:01:28,488 โ™ช That hangs suspended with a sigh โ™ช 20 00:01:28,588 --> 00:01:34,294 โ™ช And gently weaves its way through my bedroom window โ™ช 21 00:01:35,462 --> 00:01:38,365 -[bartender] What can I get you? -Just a coffee, please. 22 00:01:38,698 --> 00:01:40,133 Thank you. 23 00:01:42,235 --> 00:01:45,505 [โ™ช mellow jazz music playing] 24 00:01:50,076 --> 00:01:51,411 -Thank you. -Yeah. 25 00:02:07,660 --> 00:02:08,661 How are the eggs? 26 00:02:11,931 --> 00:02:13,299 How are the eggs? 27 00:02:14,200 --> 00:02:15,769 The eggs are good. 28 00:02:19,773 --> 00:02:20,773 'Kay. 29 00:02:35,488 --> 00:02:38,558 'Scuse me, um, can I get some sugar, please? 30 00:02:38,658 --> 00:02:42,028 This is just, um, Sweet'N Low and Stevia 31 00:02:42,128 --> 00:02:44,030 and all that kind of thing. 32 00:02:44,130 --> 00:02:45,699 Do you have any real sugar? 33 00:02:45,799 --> 00:02:47,751 [bartender] I don't think so, but I'll check in the back. 34 00:02:47,834 --> 00:02:49,336 Okay. Thank you. 35 00:02:51,971 --> 00:02:53,473 [clicks tongue] 36 00:02:54,274 --> 00:02:56,476 Oh, my goodness. [chuckles] 37 00:02:56,876 --> 00:02:58,878 You carry your own sugar? 38 00:02:58,978 --> 00:03:00,347 Demerara sugar. 39 00:03:00,447 --> 00:03:03,683 Gives an almost umami-type thing to the coffee. 40 00:03:10,323 --> 00:03:14,561 Ooh, mommy. Umami. [laughs] 41 00:03:15,562 --> 00:03:16,596 I'm Alec. 42 00:03:16,930 --> 00:03:19,399 Oh, hi. I'm, I'm Regina. 43 00:03:19,499 --> 00:03:20,499 Hi. 44 00:03:20,700 --> 00:03:23,837 Sorry. I-If I'm interrupting you, just tell me. 45 00:03:23,937 --> 00:03:26,239 I-I'm a bit of a Chatty Cathy. 46 00:03:26,773 --> 00:03:29,676 You're good. I'm barely awake yet. 47 00:03:29,776 --> 00:03:34,280 Well, here's to waking up on the right side of the bar. 48 00:03:35,915 --> 00:03:37,784 [Alec laughs] 49 00:03:37,884 --> 00:03:39,919 Oh, wow. Whiskey? 50 00:03:40,020 --> 00:03:42,389 -Yep. Yeah. -Good morning. 51 00:03:43,690 --> 00:03:46,426 Helps take the edge off my job as a bus driver. 52 00:03:49,496 --> 00:03:51,865 This is not my thing. Okay. 53 00:03:52,298 --> 00:03:55,602 But, uh, I'm being a little crazy. 54 00:03:55,702 --> 00:03:57,504 There are no rules in hotel bars. Right? 55 00:03:57,604 --> 00:04:00,306 They're like international waters. 56 00:04:04,811 --> 00:04:07,280 Um, ex-excuse me. 57 00:04:09,416 --> 00:04:12,452 Can I get, like, a mimosa or a Bloody Mary? 58 00:04:12,552 --> 00:04:14,054 Bloody Mary. That makes sense, right? 59 00:04:14,154 --> 00:04:15,522 Yeah. 60 00:04:17,057 --> 00:04:18,291 [Alec chuckles] 61 00:04:18,391 --> 00:04:20,894 -Yeah. [chuckles] -Yeah. 62 00:04:21,261 --> 00:04:23,229 I mean, you may never do this, 63 00:04:23,329 --> 00:04:26,066 but I, I really never do this. 64 00:04:26,166 --> 00:04:27,734 -Well, look at us. -[Regina chuckles] 65 00:04:35,442 --> 00:04:36,776 Sorry. I have to ask, 66 00:04:36,876 --> 00:04:40,513 just because that's the second time that's happened 67 00:04:40,947 --> 00:04:44,551 and, uh, it just feels like something out of a spy movie. 68 00:04:44,651 --> 00:04:47,420 Spy movie? [chuckles] 69 00:04:47,520 --> 00:04:49,889 No, they're just delivering work papers. That's all. 70 00:04:50,890 --> 00:04:52,726 Oh. Thank you. 71 00:04:53,960 --> 00:04:55,095 Can I... 72 00:04:55,195 --> 00:04:56,763 -Please. Please. -Okay. 73 00:04:56,863 --> 00:04:57,864 Get over here. 74 00:05:03,703 --> 00:05:06,873 So, um, what do you do? 75 00:05:07,674 --> 00:05:10,110 I used to make, uh, travel arrangements 76 00:05:10,210 --> 00:05:12,145 for very wealthy people, 77 00:05:12,245 --> 00:05:14,047 but times are hard 78 00:05:14,147 --> 00:05:16,082 so I've had to pivot, 79 00:05:16,583 --> 00:05:18,385 uh, and I've gotten back on my feet 80 00:05:18,485 --> 00:05:20,320 using some of the connections that I made 81 00:05:20,420 --> 00:05:21,888 in the luxury travel market. 82 00:05:24,024 --> 00:05:26,292 Doing what for them? 83 00:05:26,393 --> 00:05:27,927 Bespoke services. 84 00:05:28,862 --> 00:05:32,866 Yeah, but, like, what do you do? 85 00:05:33,500 --> 00:05:35,835 I'm being vague because it's... 86 00:05:35,935 --> 00:05:37,504 Illegal? 87 00:05:39,339 --> 00:05:40,774 Is it, is it, though? Is it... 88 00:05:46,713 --> 00:05:51,451 Being a luxury travel agent meant proximity to a lifestyle 89 00:05:51,551 --> 00:05:56,389 that I was never, ever going to have for myself. 90 00:05:57,223 --> 00:05:58,792 So, I made a choice... 91 00:05:59,526 --> 00:06:01,394 to do something a little stupid, 92 00:06:01,494 --> 00:06:04,831 a little crazy, and scary as hell 93 00:06:05,465 --> 00:06:08,935 to get a little piece of that life for myself. 94 00:06:09,769 --> 00:06:11,971 While I could still enjoy it, you know? 95 00:06:15,175 --> 00:06:16,576 Yeah. 96 00:06:18,244 --> 00:06:19,779 I know exactly what you mean. 97 00:06:21,314 --> 00:06:22,716 [Alec] Never gone skiing. 98 00:06:23,516 --> 00:06:26,152 [whispers] I've never had a one-night stand. 99 00:06:26,252 --> 00:06:28,121 Me either. 100 00:06:28,221 --> 00:06:29,356 [Alec] Okay, wild woman. 101 00:06:29,456 --> 00:06:31,124 [clears throat] Your turn. 102 00:06:31,224 --> 00:06:32,476 What are you doing in a hotel bar 103 00:06:32,559 --> 00:06:34,461 at 8:30 in the morning? 104 00:06:34,561 --> 00:06:35,962 -Wow. -[Regina Gilvary] Oh. 105 00:06:36,062 --> 00:06:37,263 [Regina chuckles] 106 00:06:37,364 --> 00:06:39,065 Well, I'm here for work too. 107 00:06:39,165 --> 00:06:43,670 -I work for a nonprofit organization for children. -Hm. 108 00:06:43,770 --> 00:06:47,073 We actually provide free medical care to orphans. 109 00:06:47,173 --> 00:06:49,309 It's the National Orphan Fund. 110 00:06:49,409 --> 00:06:51,778 Seriously? Mother Teresa over here. 111 00:06:51,878 --> 00:06:55,415 No. I'm one of the heads of the fundraising department, 112 00:06:55,515 --> 00:06:57,617 and we just had our big 113 00:06:57,717 --> 00:07:00,153 all-night bingo tournament last night. 114 00:07:00,253 --> 00:07:03,356 And I have not slept in 24 hours, 115 00:07:03,456 --> 00:07:06,059 but we did raise $20,000. 116 00:07:06,659 --> 00:07:08,461 So, I was going to deposit the winnings 117 00:07:08,561 --> 00:07:10,030 in this bank down the street. 118 00:07:10,130 --> 00:07:13,867 But, you know, the after hours chute was jammed shut. 119 00:07:13,967 --> 00:07:19,039 So, just killing time until the bank opens. 120 00:07:20,306 --> 00:07:21,841 [slurps] 121 00:07:22,442 --> 00:07:25,478 I mean, I love my job. Really, I do. 122 00:07:26,279 --> 00:07:28,248 The kids are amazing. 123 00:07:28,782 --> 00:07:32,052 But I don't have any excitement in my life either. 124 00:07:32,619 --> 00:07:35,288 It's so easy to fall into a rut. 125 00:07:35,388 --> 00:07:37,524 -It is. -I know. 126 00:07:37,624 --> 00:07:41,761 And then, next thing you know, you're 43, 127 00:07:42,495 --> 00:07:44,764 living alone with your pet fish. 128 00:07:47,100 --> 00:07:48,635 I don't travel. 129 00:07:50,103 --> 00:07:52,772 I don't do anything impulsive or, 130 00:07:53,506 --> 00:07:54,674 you know, like what you said, 131 00:07:54,774 --> 00:07:58,745 something crazy and stupid and fun. 132 00:07:58,845 --> 00:07:59,845 I'm... 133 00:08:02,115 --> 00:08:04,317 [Alec] Well, I hate to break this to you, Regina. 134 00:08:04,718 --> 00:08:06,086 Call me Reggie. 135 00:08:07,153 --> 00:08:08,788 Okay, Reggie. 136 00:08:10,557 --> 00:08:12,592 You're drinking with a stranger 137 00:08:12,692 --> 00:08:15,128 in a hotel bar at 8:30 in the morning. 138 00:08:15,228 --> 00:08:18,064 This is crazy and stupid. 139 00:08:19,899 --> 00:08:21,101 And a little fun, I think. 140 00:08:36,583 --> 00:08:38,551 This is going to sound, um... 141 00:08:40,653 --> 00:08:43,523 I don't know, too intense maybe. 142 00:08:43,623 --> 00:08:44,624 -I'm sorry. -No. 143 00:08:44,724 --> 00:08:48,228 But I feel like you came into my life 144 00:08:48,328 --> 00:08:50,697 at, uh, exactly the right moment. 145 00:08:51,164 --> 00:08:55,735 Right when I'm about to make the biggest, craziest leap. 146 00:08:56,703 --> 00:08:58,638 I don't even know what a leap like that 147 00:08:58,738 --> 00:09:00,840 would look like in my life. 148 00:09:07,814 --> 00:09:09,749 [Alec] Now I got to go to my room. 149 00:09:13,486 --> 00:09:14,888 [zipper buzzes] 150 00:09:23,329 --> 00:09:25,598 Your room here? 151 00:09:35,575 --> 00:09:37,043 [Reggie giggles] 152 00:09:39,512 --> 00:09:40,847 What's so funny? 153 00:09:42,382 --> 00:09:43,883 I just, um... 154 00:09:46,453 --> 00:09:48,154 I just look like someone else. 155 00:09:50,056 --> 00:09:53,026 Like someone who would go to a stranger's hotel room. 156 00:09:55,161 --> 00:09:56,429 Oh, is that, um... 157 00:09:56,529 --> 00:09:57,697 -What? -Just... 158 00:09:57,797 --> 00:09:59,032 [Reggie laughs] 159 00:09:59,132 --> 00:10:00,132 [Alec sighs] 160 00:10:00,900 --> 00:10:02,869 -Nothing to worry about, just... -Oh. 161 00:10:04,170 --> 00:10:05,171 ...my little buddy. 162 00:10:06,072 --> 00:10:07,741 [Reggie chuckles nervously] 163 00:10:09,142 --> 00:10:10,243 [both chuckle] 164 00:10:11,644 --> 00:10:14,881 Okay, let's, uh, let's try this again. 165 00:10:14,981 --> 00:10:16,016 Okay. 166 00:10:25,158 --> 00:10:26,192 [Reggie moans] 167 00:10:28,261 --> 00:10:29,261 Okay. 168 00:10:33,099 --> 00:10:34,099 What's up? 169 00:10:34,634 --> 00:10:36,169 What do you really do? 170 00:10:37,971 --> 00:10:42,075 Please don't tell me there's paperwork in that bag. 171 00:10:42,175 --> 00:10:43,576 You have a gun. 172 00:10:43,677 --> 00:10:46,279 People with guns don't do paperwork. 173 00:10:46,379 --> 00:10:47,814 What is really going on? 174 00:10:48,348 --> 00:10:52,018 Do you think I'm, like, a cop or something? [chuckles] 175 00:10:53,753 --> 00:10:55,388 I don't know what you are. 176 00:10:55,922 --> 00:10:58,992 I think you want to tell me what you're doing here. 177 00:11:03,863 --> 00:11:07,167 I think you want to share this with someone. 178 00:11:14,207 --> 00:11:15,241 You can trust me. 179 00:11:16,576 --> 00:11:17,844 Okay. 180 00:11:18,578 --> 00:11:19,913 Okay. 181 00:11:20,880 --> 00:11:22,716 But it's going to sound crazy. 182 00:11:23,817 --> 00:11:26,886 So, one of my ex-clients, he, um... 183 00:11:28,488 --> 00:11:29,756 he had a kingdom 184 00:11:30,123 --> 00:11:33,460 that was technically a part of Georgia, 185 00:11:33,693 --> 00:11:35,562 the country, not the state. 186 00:11:35,662 --> 00:11:38,798 He... had a kingdom? 187 00:11:38,898 --> 00:11:41,434 He was deposed, and, um... 188 00:11:42,102 --> 00:11:45,872 now he's in exile here in the United States. 189 00:11:46,840 --> 00:11:50,510 He has... billions of dollars 190 00:11:50,610 --> 00:11:52,879 in Georgian lari... 191 00:11:54,180 --> 00:11:55,281 in cash. 192 00:11:55,882 --> 00:11:58,885 He just packed it out of the country with him. 193 00:11:59,686 --> 00:12:02,222 So, he can't use his lari, obviously. 194 00:12:02,722 --> 00:12:04,057 He's living in a studio apartment 195 00:12:04,157 --> 00:12:06,926 using a billion dollars of useless money 196 00:12:07,027 --> 00:12:08,294 as a coffee table. 197 00:12:09,529 --> 00:12:11,231 So, I started helping him out. 198 00:12:12,932 --> 00:12:15,735 I get, like, little amounts of cash together. 199 00:12:15,835 --> 00:12:17,504 I'd meet his bodyguard, 200 00:12:17,604 --> 00:12:20,640 and I'd trade my US dollars 201 00:12:20,740 --> 00:12:23,376 for twice its value. 202 00:12:23,777 --> 00:12:25,645 Then I walk down the street to the bank, 203 00:12:25,745 --> 00:12:28,481 exchange my lari for US dollars. 204 00:12:28,581 --> 00:12:31,384 Very simple. It works. 205 00:12:32,619 --> 00:12:35,422 And I built trust. He trusts me. 206 00:12:35,522 --> 00:12:36,790 Okay. 207 00:12:36,890 --> 00:12:38,758 I've been doing small amounts, 208 00:12:38,858 --> 00:12:42,028 five grand, ten grand. 209 00:12:43,563 --> 00:12:44,831 But today... 210 00:12:46,866 --> 00:12:48,335 today I'm taking the leap. 211 00:12:49,769 --> 00:12:52,472 Today in that, in that satchel, 212 00:12:52,806 --> 00:12:56,276 I have $400,000 in cash. 213 00:12:58,244 --> 00:12:59,512 All my assets 214 00:13:00,080 --> 00:13:02,382 and as many colleagues as I could trust to kick in. 215 00:13:04,484 --> 00:13:05,952 [Alec exhales sharply] 216 00:13:06,553 --> 00:13:09,556 In, uh, yep, one hour, 217 00:13:09,656 --> 00:13:11,091 a Georgian despot's bodyguard 218 00:13:11,191 --> 00:13:12,926 is going to knock on that door... 219 00:13:14,327 --> 00:13:16,396 and he is going to make me a very rich man. 220 00:13:18,264 --> 00:13:19,432 [Reggie sighs] 221 00:13:28,074 --> 00:13:29,542 This is the most exciting thing 222 00:13:29,642 --> 00:13:30,844 that's ever happened to me. 223 00:13:31,111 --> 00:13:32,545 I want to see the money. 224 00:13:32,645 --> 00:13:34,247 You want to see the money? 225 00:13:34,347 --> 00:13:36,449 -Yes. -Alright. 226 00:13:40,920 --> 00:13:43,023 Oh, my God, it's real. [giggles] 227 00:13:43,590 --> 00:13:44,924 [exhales] 228 00:13:46,426 --> 00:13:51,865 Oh, I have never seen this much money in my life. 229 00:13:52,165 --> 00:13:53,299 Oh. 230 00:13:59,105 --> 00:14:01,074 Reggie, I want to trust you... 231 00:14:02,909 --> 00:14:04,978 but what if I'm being stupid? 232 00:14:06,046 --> 00:14:07,998 What if I'm being stupid on the one day of my life 233 00:14:08,081 --> 00:14:09,816 I can't afford to be stupid. 234 00:14:09,916 --> 00:14:11,484 Let's have sex on the money. 235 00:14:11,584 --> 00:14:12,786 What? 236 00:14:12,886 --> 00:14:14,587 Like, spread it out on the bed and just... 237 00:14:14,688 --> 00:14:17,424 I-I don't actually think that would be as fun as it sounds. 238 00:14:18,625 --> 00:14:19,893 Well... 239 00:14:21,161 --> 00:14:23,163 I want to be here for the exchange. 240 00:14:23,263 --> 00:14:25,498 -No. -I, I want to be part of this. 241 00:14:25,598 --> 00:14:27,233 In fact, you should leave now. 242 00:14:30,070 --> 00:14:32,038 If he comes early, he's... 243 00:14:32,939 --> 00:14:35,175 Nope, I'm not going anywhere. 244 00:14:37,544 --> 00:14:38,645 Oh, Reggie. 245 00:14:39,045 --> 00:14:42,382 Listen, we're both a little tipsy 246 00:14:42,482 --> 00:14:46,619 and this whole situation, it's crazy, it's dangerous. 247 00:14:46,720 --> 00:14:48,221 It's not the real you. 248 00:14:48,321 --> 00:14:50,357 You should go back to your real life. 249 00:14:51,791 --> 00:14:53,660 What if this is who I am? 250 00:14:54,361 --> 00:14:58,231 What if I've just been wrong for my entire life? 251 00:14:59,966 --> 00:15:01,634 Maybe I should do what you're doing 252 00:15:01,735 --> 00:15:04,571 and just... take a leap. 253 00:15:04,671 --> 00:15:05,739 [zipper buzzes] 254 00:15:05,839 --> 00:15:07,207 [Alec] No. 255 00:15:07,674 --> 00:15:08,775 No, no fucking way. 256 00:15:08,875 --> 00:15:10,844 If I put this in that bag, 257 00:15:11,211 --> 00:15:14,781 in an hour, I'll have $40,000, right? 258 00:15:15,281 --> 00:15:18,585 That's twice as much help for twice as many orphans. 259 00:15:18,685 --> 00:15:19,753 No. 260 00:15:19,853 --> 00:15:20,887 I mean, yes... 261 00:15:21,521 --> 00:15:23,623 yes, theoretically, you could double your money, 262 00:15:23,723 --> 00:15:26,626 but there's always the potential for something bad to go down. 263 00:15:26,726 --> 00:15:28,228 [pounding on door] 264 00:15:29,429 --> 00:15:30,497 Shit. 265 00:15:31,731 --> 00:15:33,133 He's early. 266 00:15:33,533 --> 00:15:34,868 Shit. 267 00:15:34,968 --> 00:15:37,871 Okay, um, I'm going to go answer the door. 268 00:15:37,971 --> 00:15:39,906 You go in the bathroom and you wait. 269 00:15:40,006 --> 00:15:40,974 I don't want you in here when he comes in. 270 00:15:41,074 --> 00:15:42,292 You just go in there and you wait, 271 00:15:42,375 --> 00:15:44,344 and y... and you... and you lock that bag up. 272 00:15:44,778 --> 00:15:49,649 Reggie, you are a safe, normal, boring person 273 00:15:49,749 --> 00:15:50,817 with a pet fish. 274 00:15:50,917 --> 00:15:51,985 [pounding on door] 275 00:15:52,085 --> 00:15:53,586 Don't do anything stupid. 276 00:16:03,063 --> 00:16:04,397 [โ™ช dark music playing] 277 00:16:04,497 --> 00:16:05,497 [pounding on door] 278 00:16:14,607 --> 00:16:15,607 [speaks Georgian] 279 00:16:17,877 --> 00:16:18,945 [gunshot] 280 00:16:19,279 --> 00:16:21,014 -[Alec thuds] -[Regina shrieks] 281 00:16:21,114 --> 00:16:24,317 [โ™ช suspenseful music playing] 282 00:16:49,809 --> 00:16:51,277 [floor creaks] 283 00:16:51,378 --> 00:16:52,512 [gunshot] 284 00:16:55,248 --> 00:16:58,051 [Regina breathing heavily] 285 00:17:08,995 --> 00:17:10,497 [exhales forcefully] 286 00:17:12,699 --> 00:17:14,267 Something stupid. 287 00:17:15,969 --> 00:17:18,338 Okay. Okay. 288 00:17:33,953 --> 00:17:35,321 Okay. 289 00:17:37,991 --> 00:17:39,526 [door opens] 290 00:17:40,727 --> 00:17:41,727 [door closes] 291 00:17:44,431 --> 00:17:47,100 -[engine rumbles] -[โ™ช mellow jazz music playing] 292 00:17:47,200 --> 00:17:49,336 [ambient street noise] 293 00:18:02,849 --> 00:18:03,850 Hey. 294 00:18:08,355 --> 00:18:09,406 [bartender] What can I get you? 295 00:18:09,489 --> 00:18:11,591 Uh, I guess a beer, por favor. 296 00:18:11,691 --> 00:18:13,626 I'm drinking for two. 297 00:18:14,527 --> 00:18:16,196 No, not like I'm, uh, pregnant. 298 00:18:16,296 --> 00:18:18,164 No, just, uh, me and the Lord. 299 00:18:18,531 --> 00:18:21,368 Oh, and I got this, uh, these, uh... 300 00:18:22,736 --> 00:18:25,138 little breakfast coupon for some eggs, please. 301 00:18:28,508 --> 00:18:29,676 Okay. 302 00:18:32,645 --> 00:18:33,580 Morning beer. 303 00:18:33,680 --> 00:18:37,417 Morning beer makes a day a little less clear. 304 00:18:37,517 --> 00:18:38,852 [snorts] 305 00:18:40,653 --> 00:18:42,255 Uh, morning. 306 00:18:50,230 --> 00:18:52,799 [loud scraping] 307 00:18:57,771 --> 00:18:58,872 How you doing? Morning. 308 00:19:01,007 --> 00:19:02,575 Love another breakfast connoisseur. 309 00:19:02,676 --> 00:19:04,277 [Charlie laughs] 310 00:19:04,511 --> 00:19:05,712 Yeah. 311 00:19:06,312 --> 00:19:07,947 Yeah. You know what it is? 312 00:19:08,048 --> 00:19:10,083 I think I just like eating anything 313 00:19:10,183 --> 00:19:12,786 that I know could be fertilized. 314 00:19:13,987 --> 00:19:15,288 Pretty good deal too. 315 00:19:16,589 --> 00:19:20,493 Oh, yes. And, uh, well, I got mine for free. 316 00:19:20,593 --> 00:19:22,996 See, I do this thing where I collect coupons 317 00:19:23,096 --> 00:19:26,533 from, uh, various hotels for free breakfast 318 00:19:26,633 --> 00:19:29,602 and, uh, well, you can get 'em everywhere. 319 00:19:29,703 --> 00:19:30,904 Yeah. You know. 320 00:19:31,004 --> 00:19:32,739 Different cities, different hotels, 321 00:19:33,139 --> 00:19:34,641 uh, and you can use 'em anywhere 322 00:19:34,741 --> 00:19:36,943 'cause people, well, they hardly check 'em. 323 00:19:37,043 --> 00:19:39,813 So, I got these eggs from a hotel 324 00:19:39,913 --> 00:19:42,215 -in Beaverton, Oregon. -Mm. 325 00:19:42,315 --> 00:19:44,784 Hey, uh, well... 326 00:19:45,518 --> 00:19:48,655 I know what I'm doing at a bar at 8:30 in the morning. 327 00:19:48,755 --> 00:19:53,526 I'm bored, and I got this, uh, sleeping albatross to offload, uh. 328 00:19:53,626 --> 00:19:55,462 You don't need to know about my life. 329 00:19:55,562 --> 00:19:57,364 What about you? What are you doing here? 330 00:19:57,464 --> 00:19:58,865 I'm Charlie, by the way. 331 00:19:59,332 --> 00:20:01,301 -Alec. -Bullshit. 332 00:20:01,835 --> 00:20:03,670 Sorry to say nom de plume, nom de guerre, 333 00:20:03,770 --> 00:20:06,339 nom de none of my business, so go ahead. 334 00:20:09,609 --> 00:20:13,079 Weirdly, it's kind of a hybrid 335 00:20:13,480 --> 00:20:15,682 business-pleasure-type thing. 336 00:20:15,782 --> 00:20:17,283 Staying at the hotel from outta town 337 00:20:17,384 --> 00:20:18,618 for a work engagement. 338 00:20:18,718 --> 00:20:20,020 Bullshit. 339 00:20:21,388 --> 00:20:24,324 What? No, it's, it's not bullshit. I... 340 00:20:25,725 --> 00:20:28,728 I work with very private luxury clients 341 00:20:28,828 --> 00:20:30,230 who need, uh, privacy. 342 00:20:30,330 --> 00:20:32,165 Bullshit. Man, I really just don't know 343 00:20:32,265 --> 00:20:35,001 that I've heard this much bullshit this early in the morning. 344 00:20:35,568 --> 00:20:37,704 -Now, ma'am... -Ma'am? [scoffs] 345 00:20:37,804 --> 00:20:40,240 -Okay. Miss... -"Miss" may be worse. 346 00:20:40,340 --> 00:20:42,108 -Look, lady. -Eh. 347 00:20:42,742 --> 00:20:45,178 I'm sorry, but you start talking to me 348 00:20:45,679 --> 00:20:47,714 and suddenly you're yelling "bullshit" in my face. 349 00:20:47,814 --> 00:20:49,416 I-I-I... Look, I don't need this. 350 00:20:49,516 --> 00:20:51,885 I'm stressed enough today, 'kay? 351 00:20:51,985 --> 00:20:53,853 Oh, I'm sorry about that. 352 00:20:53,953 --> 00:20:55,422 [Alec exhales sharply] 353 00:20:56,656 --> 00:20:58,892 Biggest deal of my life is about to go down. 354 00:21:01,294 --> 00:21:02,462 Bullshit. 355 00:21:04,931 --> 00:21:06,399 Hey, man, what's going on? 356 00:21:06,499 --> 00:21:09,235 I mean, it's just the two of us at this bar, you know? 357 00:21:09,336 --> 00:21:11,471 I mean, the stakes couldn't be lower. 358 00:21:11,571 --> 00:21:13,306 You don't need to lie to me. 359 00:21:13,406 --> 00:21:14,708 Anyway, uh... 360 00:21:15,175 --> 00:21:18,345 I'll... I'll just leave it alone. 361 00:21:18,445 --> 00:21:21,581 I'm going to go back to my eggs. Okay? 362 00:21:25,618 --> 00:21:29,923 What... the fuck is going on? 363 00:21:30,023 --> 00:21:33,426 Is this... Is this, like, the weirdest bust of all time? 364 00:21:33,526 --> 00:21:35,362 Eh? Oh, no, no. 365 00:21:35,462 --> 00:21:38,264 It's just that I, uh... Well, you see, I have this gift. 366 00:21:38,365 --> 00:21:40,667 I can tell when people are lying, uh, 367 00:21:40,767 --> 00:21:44,237 sort of like a, a human lie detector. 368 00:21:44,537 --> 00:21:46,006 Eh, nice to meet ya. 369 00:21:51,011 --> 00:21:52,379 Let's try this again. 370 00:21:54,381 --> 00:21:58,685 Nice to meet you. I'm Guy, and I'm a conman. 371 00:21:58,785 --> 00:22:01,488 Ah, I'm Charlie Cale, and I believe you. 372 00:22:01,588 --> 00:22:02,522 [door bells tinkling] 373 00:22:02,622 --> 00:22:05,658 Guys, you got to meet Charlie Cale. 374 00:22:05,759 --> 00:22:07,427 You're not going to believe this. 375 00:22:10,296 --> 00:22:11,498 Hey. 376 00:22:11,598 --> 00:22:13,266 I'm from Abington, Massachusetts. 377 00:22:13,366 --> 00:22:14,701 True. 378 00:22:14,801 --> 00:22:17,470 -My blood type is AB negative. -Bullshit. 379 00:22:17,570 --> 00:22:19,172 I have a brother named Carl. 380 00:22:19,272 --> 00:22:20,340 Bullshit. 381 00:22:20,440 --> 00:22:21,641 What did I tell you? 382 00:22:21,741 --> 00:22:25,345 Guys! She's amazing. She's amazing. 383 00:22:25,445 --> 00:22:26,980 Ah, true. Thanks. 384 00:22:27,080 --> 00:22:28,515 No, I'm a professional. 385 00:22:28,615 --> 00:22:31,251 I lie for a living, and your gift is uncanny. 386 00:22:31,351 --> 00:22:32,652 I've never seen anything like it. 387 00:22:32,752 --> 00:22:35,388 Yes. Yeah. Well, thanks, man, uh. 388 00:22:35,488 --> 00:22:36,723 No one's fooled me yet. 389 00:22:36,823 --> 00:22:38,458 -I'm going to be the first. -Sorry. 390 00:22:38,558 --> 00:22:40,860 But I, uh, I think I might be foolproof. 391 00:22:40,960 --> 00:22:42,128 Nobody is foolproof. 392 00:22:42,228 --> 00:22:45,065 You're just really good at recognizing people's tells. 393 00:22:45,165 --> 00:22:46,266 Ah, yes. 394 00:22:46,366 --> 00:22:48,702 That's, um, blushing, 395 00:22:48,802 --> 00:22:49,886 turning your head a certain way, 396 00:22:49,969 --> 00:22:51,288 whatever people do when they're lying. 397 00:22:51,371 --> 00:22:53,039 Yes, I do know what a tell is. 398 00:22:53,139 --> 00:22:55,041 And, uh, well, I happen to think that people 399 00:22:55,141 --> 00:22:57,977 who talk about tells like they're science are full of shit. 400 00:22:58,244 --> 00:23:00,180 It is a science and an art. 401 00:23:00,280 --> 00:23:01,331 -A performance. -[Guy] Right. 402 00:23:01,414 --> 00:23:05,685 A lie is the contrast between what you present to the world 403 00:23:05,785 --> 00:23:07,487 and the truth that you're hiding. 404 00:23:07,921 --> 00:23:09,923 And the tell is the friction point 405 00:23:10,023 --> 00:23:11,891 between those two things. 406 00:23:11,991 --> 00:23:16,262 And like any physical reaction, it can be repressed. 407 00:23:16,696 --> 00:23:20,100 Impressive. A, a guy who can repress his tells. 408 00:23:20,200 --> 00:23:21,801 You must be amazing in bed. 409 00:23:21,901 --> 00:23:23,136 I, uh... 410 00:23:23,236 --> 00:23:26,840 Yes, I guess theoretically the world's greatest sociopath 411 00:23:26,940 --> 00:23:29,709 could trick me, but, uh, certainly not you. 412 00:23:29,809 --> 00:23:31,644 You're just a big old softie. 413 00:23:33,546 --> 00:23:34,848 Game on, Charlie Cale. 414 00:23:35,181 --> 00:23:39,452 Okay, uh, so, you going to introduce me 415 00:23:39,552 --> 00:23:41,888 to your foreboding pals here? 416 00:23:41,988 --> 00:23:44,024 I take it you're the ringleader. 417 00:23:44,124 --> 00:23:45,525 That's a good guess. 418 00:23:45,625 --> 00:23:47,560 I write the cons. I mastermind the whole game. 419 00:23:47,660 --> 00:23:49,229 Guy's a genius. 420 00:23:49,329 --> 00:23:50,930 -I'm Manny. -[Charlie Cale] Hey. 421 00:23:51,031 --> 00:23:53,533 I'm his consigliere and a stage manager, 422 00:23:53,633 --> 00:23:56,069 and I play the heavy, I take care of the snacks. 423 00:23:56,169 --> 00:23:57,070 Can I get you anything? 424 00:23:57,170 --> 00:23:58,689 Manny, you can call yourself my consigliere 425 00:23:58,772 --> 00:24:00,473 when you can fucking spell it. 426 00:24:01,741 --> 00:24:03,209 Yeah, I just, um, I was trying to... 427 00:24:03,309 --> 00:24:04,911 He's the muscle. 428 00:24:05,011 --> 00:24:06,212 This is Gene. 429 00:24:06,312 --> 00:24:08,748 Hi, I'm Gene. I'm the accountant. 430 00:24:08,848 --> 00:24:11,518 Kind of like a numbers wiz, like in the Ben Affleck movie. 431 00:24:11,618 --> 00:24:12,986 Ah, "Good Will Hunting." 432 00:24:13,420 --> 00:24:15,055 No, "The Accountant." 433 00:24:15,488 --> 00:24:18,491 There's a surprising amount of math involved in the big con. 434 00:24:18,591 --> 00:24:21,027 David is a brilliant actor. 435 00:24:21,127 --> 00:24:23,647 I'm going to mention that he went to Juilliard before he does, though. 436 00:24:23,730 --> 00:24:25,231 I'm in charge of character work. 437 00:24:25,331 --> 00:24:26,900 It might seem like overkill, 438 00:24:27,000 --> 00:24:28,960 but our criminal venture is all about performance. 439 00:24:29,569 --> 00:24:32,772 And my Juilliard training gives us the edge of verisimilitude. 440 00:24:33,173 --> 00:24:36,109 Wow. Uh, your parents must be very proud, uh. 441 00:24:36,209 --> 00:24:39,279 That's, uh, Derek, that's Brian, that's Joe, 442 00:24:39,379 --> 00:24:41,081 and Cliff over there is our intern. 443 00:24:41,181 --> 00:24:42,248 She takes the minutes. 444 00:24:42,349 --> 00:24:44,784 -[Charlie] How you doing? -Hi. 445 00:24:44,884 --> 00:24:47,020 -[Charlie] Cool vest. -Thank you. 446 00:24:49,422 --> 00:24:51,057 Okay, uh, so... 447 00:24:51,791 --> 00:24:54,461 uh, sorry if I seem skeptical. 448 00:24:54,794 --> 00:24:57,130 Ah, what even is a con these days? 449 00:24:57,230 --> 00:25:01,534 I mean, uh, uh, uh, crypto fraud, identity theft? 450 00:25:01,868 --> 00:25:03,837 None of that tawdry, modern shit. 451 00:25:04,337 --> 00:25:05,989 You're looking at maybe the last crew in America 452 00:25:06,072 --> 00:25:08,208 that runs an old-school big con. 453 00:25:08,308 --> 00:25:10,477 Old-school shit. Old-school shit. 454 00:25:10,577 --> 00:25:11,611 Please shut up. 455 00:25:12,212 --> 00:25:14,481 Our bread and butter's "The Sleazy Georgian." 456 00:25:14,581 --> 00:25:16,033 That's what I was going to run on you in the bar. 457 00:25:16,116 --> 00:25:17,501 [Gene] It's kinda like The Pigeon Drop, 458 00:25:17,584 --> 00:25:19,152 but with a little international flair. 459 00:25:19,252 --> 00:25:21,654 Okay, so how does it work? 460 00:25:22,155 --> 00:25:25,592 Like, let's say I wasn't a human lie detector. 461 00:25:25,692 --> 00:25:27,594 Well, what would've gone down this morning? 462 00:25:27,694 --> 00:25:29,863 -Okay. -[โ™ช funky, upbeat music playing] 463 00:25:29,963 --> 00:25:33,633 First contact is very important. 464 00:25:33,733 --> 00:25:36,102 You want the mark to think that they engaged you. 465 00:25:36,369 --> 00:25:38,271 It's like forcing a card. 466 00:25:38,371 --> 00:25:39,739 Then, you set the hook. 467 00:25:40,373 --> 00:25:44,310 In this con, the story's about a despot from Georgia, 468 00:25:44,411 --> 00:25:46,413 the country, not the state, 469 00:25:46,846 --> 00:25:48,948 who uses me as a money exchange. 470 00:25:49,516 --> 00:25:53,753 Whoa, whoa, whoa. I mean, that is, like, a bad email scam, uh. 471 00:25:53,853 --> 00:25:55,088 Who even buys this shit? 472 00:25:55,188 --> 00:25:57,223 They don't buy it if you're selling it. 473 00:25:57,323 --> 00:26:00,360 But if you're hiding it, if you make them earn your trust, 474 00:26:00,460 --> 00:26:02,595 earn your confidence to get to it. 475 00:26:02,696 --> 00:26:04,297 Curiosity and cats. 476 00:26:04,397 --> 00:26:05,632 Yes. 477 00:26:06,266 --> 00:26:07,801 You give them a deadline. 478 00:26:07,901 --> 00:26:09,219 The Georgian is coming in an hour. 479 00:26:09,302 --> 00:26:11,304 This is the last exchange I'm ever going to do. 480 00:26:11,404 --> 00:26:12,472 Are you in, are you out? 481 00:26:12,872 --> 00:26:15,208 [Gene] So, the mark has an hour to get to an ATM 482 00:26:15,308 --> 00:26:17,444 and come back with as much cash as they can get. 483 00:26:17,544 --> 00:26:19,064 It's called "Putting Them on the Send." 484 00:26:19,245 --> 00:26:21,865 Right, but, uh, you can't keep them hooked once they leave, though. 485 00:26:21,948 --> 00:26:23,883 I mean, surely they come to their senses 486 00:26:23,983 --> 00:26:25,618 and then they're not coming back. 487 00:26:25,719 --> 00:26:27,487 They always come back. 488 00:26:27,954 --> 00:26:29,273 These are not good people, Charlie. 489 00:26:29,356 --> 00:26:33,226 Their greed always trumps their caution or their morality. 490 00:26:34,961 --> 00:26:37,230 That's where I come in. 491 00:26:37,330 --> 00:26:39,699 I show up as the Georgian despot's muscle, right? 492 00:26:39,799 --> 00:26:42,168 -Now, I have a gun. -[Guy] Shut the fuck up, Manny. 493 00:26:45,839 --> 00:26:48,274 Yeah, so Manny shows up as the Georgian despot's muscle. 494 00:26:48,375 --> 00:26:51,311 I'm squibbed up, he shoots me, they get the fuck out. 495 00:26:51,411 --> 00:26:53,747 They feel lucky to have escaped with their lives. 496 00:26:53,847 --> 00:26:55,415 That's the big blow up. 497 00:26:56,983 --> 00:27:00,086 And that's it, The Sleazy Georgian. 498 00:27:00,186 --> 00:27:01,388 Okay. Plot hole. 499 00:27:01,488 --> 00:27:04,024 So, what happens if the mark wants to inspect that cash, 500 00:27:04,124 --> 00:27:06,126 you know, before they put it in the satchel? 501 00:27:06,559 --> 00:27:08,795 You're really smart. [laughs] 502 00:27:08,895 --> 00:27:10,730 We put the real cash on top. 503 00:27:11,064 --> 00:27:12,599 I use the take from the last con. 504 00:27:12,699 --> 00:27:15,201 It's a little bit like a conman escrow. 505 00:27:15,502 --> 00:27:16,836 Yeah. You see, we only get paid 506 00:27:16,936 --> 00:27:18,872 after the next successful grift. 507 00:27:18,972 --> 00:27:20,591 It's kind of fucked up actually and we should change... 508 00:27:20,674 --> 00:27:24,010 It's amazing. It's job security, and nobody can quit Guy's gang. 509 00:27:24,110 --> 00:27:28,581 Um, I actually won't be returning after March. 510 00:27:28,682 --> 00:27:29,549 What? 511 00:27:29,649 --> 00:27:33,319 I got a job as a NBC page, so... 512 00:27:34,521 --> 00:27:35,455 My dream job. 513 00:27:35,555 --> 00:27:37,290 Wow. Here's to you, Cliff, huh? 514 00:27:37,390 --> 00:27:38,692 [Cliff] Thank you. 515 00:27:38,792 --> 00:27:40,026 Does it ever get dangerous? 516 00:27:40,126 --> 00:27:43,430 No. I always protect my crew. 517 00:27:43,530 --> 00:27:45,065 -Whoa. -[Guy] It's just blanks. 518 00:27:45,165 --> 00:27:46,132 It's just blanks. 519 00:27:46,232 --> 00:27:48,068 But the threat of it is all you need. 520 00:27:48,435 --> 00:27:50,704 And there are three rules we never break. 521 00:27:51,705 --> 00:27:53,440 You never overreach. 522 00:27:54,007 --> 00:27:56,109 You always let the mark lead, 523 00:27:56,643 --> 00:28:00,847 and you bail if the mark shows you even one red flag. 524 00:28:00,947 --> 00:28:03,450 [โ™ช foreboding music playing] 525 00:28:07,420 --> 00:28:09,222 So, there I am, my pants around my ankles 526 00:28:09,322 --> 00:28:10,857 and I'm running away from the nuns 527 00:28:10,957 --> 00:28:12,325 and I'm screaming, "Perestroika!" 528 00:28:12,425 --> 00:28:14,828 No, it was the only word I could remember in Russian. 529 00:28:14,928 --> 00:28:16,696 What a life you guys lead. 530 00:28:17,130 --> 00:28:19,899 -[Manny] Check this out. -[Charlie/Manny laughing] 531 00:28:20,000 --> 00:28:22,302 -It's a face swap. -Hey! Ooh. 532 00:28:22,402 --> 00:28:24,537 Ah, Manny, Manny, you got to send me that 533 00:28:24,637 --> 00:28:26,306 'cause it's a, well, it's been a second 534 00:28:26,406 --> 00:28:28,058 since, you know, I had one of these, uh, phones. 535 00:28:28,141 --> 00:28:29,526 I'm going to make that my wallpaper. 536 00:28:29,609 --> 00:28:32,979 Oh, man. I did one the other day with my dog's butt. 537 00:28:33,546 --> 00:28:35,348 Robin was like, "Six years we've been married. 538 00:28:35,448 --> 00:28:37,000 I don't know if I can ever kiss you again." 539 00:28:37,083 --> 00:28:38,385 [Charlie] What? [laughs] 540 00:28:38,485 --> 00:28:39,986 The fuck are you doing? 541 00:28:40,086 --> 00:28:41,888 Brainless fucking meathead. 542 00:28:41,988 --> 00:28:43,990 [Manny] It's a face swap. 543 00:28:44,090 --> 00:28:46,292 This is a cloud-based third party app 544 00:28:46,393 --> 00:28:49,362 and you just uploaded a picture of your fucking fat face 545 00:28:49,462 --> 00:28:50,997 and our prop table 546 00:28:51,431 --> 00:28:54,834 with identifiable items from past jobs. 547 00:28:56,302 --> 00:28:58,538 I'm sorry, it was stupid. It won't happen again. 548 00:28:58,972 --> 00:29:00,490 We're just trying to have a little fun around here. 549 00:29:00,573 --> 00:29:02,976 We're not here to have fun. 550 00:29:06,713 --> 00:29:08,515 [phone clatters] 551 00:29:12,052 --> 00:29:14,788 Well, that killed the vibe. 552 00:29:14,888 --> 00:29:16,923 Cliff, don't put that all in the minutes. 553 00:29:23,296 --> 00:29:24,597 Hey, Manny. 554 00:29:25,198 --> 00:29:27,100 Why do you let him treat you like that? 555 00:29:27,200 --> 00:29:29,869 Oh, he just acts that way when I do something stupid. 556 00:29:30,136 --> 00:29:31,471 You don't deserve that. 557 00:29:31,571 --> 00:29:32,772 And, uh, just to say, I mean, 558 00:29:32,872 --> 00:29:35,208 this isn't really, like, genius-level stuff. 559 00:29:35,542 --> 00:29:37,944 You know the game just as well as Guy does. 560 00:29:39,045 --> 00:29:41,114 You could do it without him. 561 00:29:41,214 --> 00:29:43,783 No, no, no, no. I couldn't. I... Never mind. 562 00:29:43,883 --> 00:29:46,586 I... It's not like... 563 00:29:47,320 --> 00:29:49,856 it's not like we're personally close. 564 00:29:51,024 --> 00:29:53,993 He's never met Robin. We've been married six years. 565 00:29:55,495 --> 00:29:56,629 Guy is my mentor. Right? 566 00:29:56,730 --> 00:30:00,033 I know he would never cross me, and I-I'd never cross him. 567 00:30:01,001 --> 00:30:03,236 Hmm. [chuckles] 568 00:30:03,703 --> 00:30:04,855 Hey, six years, oh, that's sick. 569 00:30:04,938 --> 00:30:06,573 Uh, that's great. Congrats on that. 570 00:30:06,673 --> 00:30:07,753 [Manny] Thank you very much. 571 00:30:07,841 --> 00:30:09,121 I didn't know it'd happen for me. 572 00:30:09,209 --> 00:30:12,145 Eh, eh, I, I had someone. I... 573 00:30:12,245 --> 00:30:14,364 [โ™ช "Seasons Come, Seasons Go" by Bobbie Gentry playing] 574 00:30:14,447 --> 00:30:16,683 โ™ช Dogwood blossoms float against โ™ช 575 00:30:16,783 --> 00:30:19,219 โ™ช The ice-encrusted creek bank โ™ช 576 00:30:19,319 --> 00:30:20,587 Ah, shit. 577 00:30:20,687 --> 00:30:23,690 Hey, uh, can I just take this, uh, umbrella from the prop pile? 578 00:30:23,790 --> 00:30:26,626 Charlie, that's the "keep" pile. No. 579 00:30:26,726 --> 00:30:28,879 You know what? Just grab anything from the pile over there. 580 00:30:28,962 --> 00:30:30,096 There's nothing important. 581 00:30:30,196 --> 00:30:31,765 Oh, 'kay. 582 00:30:32,365 --> 00:30:34,167 That alright with you, Cliff? 583 00:30:34,267 --> 00:30:35,268 Yes. 584 00:30:35,368 --> 00:30:37,971 Ah. Adios, amigos. 585 00:30:39,572 --> 00:30:43,176 I'm going to need 45 to a hundred headshots printed. 586 00:30:43,276 --> 00:30:45,145 Is that something you can do, Cliff? 587 00:30:47,981 --> 00:30:49,449 Hey. Hey. 588 00:30:50,550 --> 00:30:51,550 Hi. 589 00:30:51,885 --> 00:30:54,454 I saw the look in your eyes when I was describing that con. 590 00:30:54,554 --> 00:30:56,556 Ah, what look? 591 00:30:56,656 --> 00:31:00,794 I think there's a part of you that's, uh, drawn to all this. 592 00:31:00,894 --> 00:31:02,762 And with your gift... 593 00:31:03,063 --> 00:31:04,364 [Charlie] Ah. 594 00:31:04,764 --> 00:31:06,700 Well, I can't say I'm not intrigued. 595 00:31:07,100 --> 00:31:09,836 It's fun, it's romantic. 596 00:31:10,136 --> 00:31:12,105 It's like a big game. But... 597 00:31:12,205 --> 00:31:13,707 But? What's holding you back? 598 00:31:14,307 --> 00:31:16,643 Well, you're dressing it up 599 00:31:16,743 --> 00:31:18,578 with all kinds of old-timey terminology 600 00:31:18,678 --> 00:31:19,746 and theatrics and whatnot, 601 00:31:19,846 --> 00:31:21,031 like it's something out of a movie, 602 00:31:21,114 --> 00:31:22,382 but, end of the day, I... 603 00:31:22,482 --> 00:31:24,451 you're still just stealing from honest people 604 00:31:24,551 --> 00:31:26,152 and I can't get with that. 605 00:31:26,252 --> 00:31:28,555 You can't con an honest man. 606 00:31:28,655 --> 00:31:31,991 Believe me, every single person we con is a criminal 607 00:31:32,092 --> 00:31:35,562 who would kill and steal for the money in that satchel. 608 00:31:36,463 --> 00:31:38,531 We're just letting them do it in a safe sandbox. 609 00:31:38,631 --> 00:31:42,102 I see. So, you only rob from criminals. 610 00:31:42,202 --> 00:31:45,271 -That's right. -You're like the Dexter of conmen. 611 00:31:45,372 --> 00:31:47,073 [Guy] Exactly. It's all theater. 612 00:31:47,173 --> 00:31:48,875 No one ever gets hurt for real. 613 00:31:48,975 --> 00:31:51,311 I got to say, I mean, I'm usually a lone wolf. 614 00:31:51,411 --> 00:31:56,583 But the idea of having a pack, it does have some appeal. 615 00:31:56,683 --> 00:31:58,218 See you tomorrow, Charlie Cale. 616 00:31:59,919 --> 00:32:01,421 Probably. Yeah. 617 00:32:03,790 --> 00:32:06,493 โ™ช I almost feel you next to me โ™ช 618 00:32:06,593 --> 00:32:08,428 โ™ช And it stirs a memory โ™ช 619 00:32:08,528 --> 00:32:11,131 โ™ช That hangs suspended with a sigh โ™ช 620 00:32:11,231 --> 00:32:17,604 โ™ช And gently weaves its way through my bedroom window โ™ช 621 00:32:17,704 --> 00:32:21,441 "$20,000 National Orphan Fund"? 622 00:32:22,509 --> 00:32:26,246 โ™ช The seasons go โ™ช 623 00:32:26,346 --> 00:32:27,480 Huh. 624 00:32:31,051 --> 00:32:33,386 [engine rumbling] 625 00:32:33,486 --> 00:32:35,121 [tires screech] 626 00:32:35,755 --> 00:32:37,290 Hey, Guy! 627 00:32:37,691 --> 00:32:41,194 There you fucking are. A goddamn word, please. 628 00:32:42,429 --> 00:32:44,030 What's the matter, Charlie? 629 00:32:44,397 --> 00:32:46,366 Woke up on the wrong side of your car? 630 00:32:46,466 --> 00:32:49,602 Oh. Oh, I, uh, found this last night 631 00:32:49,703 --> 00:32:51,371 in your dead prop pile. 632 00:32:51,471 --> 00:32:55,008 It's a... Well, it struck me as odd that you had a bank slip 633 00:32:55,108 --> 00:32:58,945 for $20,000 deposit to the National Orphan Fund. 634 00:32:59,479 --> 00:33:01,715 You didn't really seem like a charitable guy, 635 00:33:01,815 --> 00:33:03,616 so, uh, I looked it up... 636 00:33:04,417 --> 00:33:06,252 found an article in the local paper. 637 00:33:06,553 --> 00:33:09,189 A guy stole this 20K from a woman 638 00:33:09,289 --> 00:33:11,725 who was holding it for a charity bingo night, 639 00:33:11,825 --> 00:33:13,593 a charity for orphans, uh. 640 00:33:13,693 --> 00:33:15,328 [inhales sharply] 641 00:33:15,428 --> 00:33:20,867 Eh, who the fuck steals from orphans, huh? 642 00:33:20,967 --> 00:33:24,537 I mean, that's, uh, it's terrible. 643 00:33:24,904 --> 00:33:27,440 But it is, uh, sort of what we do. 644 00:33:28,041 --> 00:33:29,709 Man, I thought... I-I-I-I thought you said 645 00:33:29,809 --> 00:33:33,880 that you, you only con people who deserved it. 646 00:33:33,980 --> 00:33:35,148 Yes, that's right. 647 00:33:35,849 --> 00:33:38,118 Well, this woman, she worked for the charity. 648 00:33:38,218 --> 00:33:39,919 Her name was Regina Gilvary. 649 00:33:40,020 --> 00:33:41,421 [clicks tongue] Okay. 650 00:33:41,521 --> 00:33:42,521 Okay. 651 00:33:42,722 --> 00:33:46,726 So, she threw herself off a bridge three days ago. 652 00:33:59,773 --> 00:34:01,775 [exhales] Tough shit. 653 00:34:02,175 --> 00:34:04,277 [โ™ช solemn music playing] 654 00:34:04,377 --> 00:34:08,281 A saintly woman who helps orphans... 655 00:34:09,416 --> 00:34:13,653 who... seduces a stranger 656 00:34:14,954 --> 00:34:18,224 in a hotel bar at 8:30 in the morning 657 00:34:18,792 --> 00:34:23,563 and is willing to gamble $20,000 of her charity's money 658 00:34:23,663 --> 00:34:26,566 because the danger of it gets her off. 659 00:34:27,967 --> 00:34:30,337 Reggie was the perfect mark. 660 00:34:31,671 --> 00:34:33,473 Any sane person would've gotten out of there. 661 00:34:33,573 --> 00:34:37,043 But she marched through every red flag. 662 00:34:37,577 --> 00:34:40,513 Dude with a gun, satchel full of cash, 663 00:34:40,613 --> 00:34:43,283 a money-laundering Georgian despot. 664 00:34:43,383 --> 00:34:46,086 She was blinded by greed, 665 00:34:46,553 --> 00:34:49,089 by the larceny in her heart. 666 00:34:49,189 --> 00:34:50,523 She was so ready for it 667 00:34:50,623 --> 00:34:52,542 that we didn't even have time to put her on the send. 668 00:34:52,625 --> 00:34:54,694 We ended up just playing her against the wall. 669 00:34:54,794 --> 00:34:57,263 She took me to that room, 670 00:34:57,364 --> 00:34:59,399 she put her money in the satchel, 671 00:34:59,499 --> 00:35:01,735 and thank God I made a switch 672 00:35:01,835 --> 00:35:05,171 because when two men lay dead at her feet, 673 00:35:05,271 --> 00:35:08,041 she stole what she thought was $400,000. 674 00:35:08,141 --> 00:35:09,393 Do you think any of that money would've gone 675 00:35:09,476 --> 00:35:11,177 to the fucking orphans? 676 00:35:16,549 --> 00:35:17,751 So... 677 00:35:20,887 --> 00:35:21,955 no. 678 00:35:22,822 --> 00:35:26,393 I don't feel bad about taking that person's money. 679 00:35:28,828 --> 00:35:30,864 And if she couldn't handle the consequences 680 00:35:30,964 --> 00:35:33,333 of her own actions... 681 00:35:36,236 --> 00:35:37,637 that's on her. 682 00:35:38,338 --> 00:35:40,240 Eh, eh, nah. 683 00:35:40,340 --> 00:35:43,276 I'm sorry. She was not the perfect mark, okay? 684 00:35:43,376 --> 00:35:45,412 She was a, just a person. 685 00:35:45,512 --> 00:35:48,548 A-And I'm sorry, but I-I think that taking advantage 686 00:35:48,648 --> 00:35:50,583 of a person at their most vulnerable is, 687 00:35:50,684 --> 00:35:55,588 you know, they got this, uh, old-timey con terminology for it. 688 00:35:55,689 --> 00:35:57,257 It's, uh, shitty. 689 00:35:58,692 --> 00:36:01,361 You'll need to, at the very least, 690 00:36:01,461 --> 00:36:03,196 get this money back to the charity. 691 00:36:03,296 --> 00:36:04,431 Uh, no. 692 00:36:05,098 --> 00:36:06,099 Yes. 693 00:36:06,466 --> 00:36:08,835 Or I go to the cops. 694 00:36:11,604 --> 00:36:15,208 Hey, boss, uh, sorry to interrupt, 695 00:36:15,809 --> 00:36:18,378 but th-there's a juicy mark over at the hotel. 696 00:36:24,017 --> 00:36:27,654 If you call the cops on us, 697 00:36:27,754 --> 00:36:30,123 maybe we'll get caught and maybe we won't. 698 00:36:31,091 --> 00:36:34,160 But you're not going to see a dime of that charity's money. 699 00:36:35,028 --> 00:36:37,530 But if you come with us and help us play this mark, 700 00:36:37,897 --> 00:36:39,566 I will cut you in for 20K 701 00:36:39,666 --> 00:36:41,801 and you can do whatever you want with it. 702 00:36:42,602 --> 00:36:44,004 Uh, what are we going to do? 703 00:36:44,371 --> 00:36:46,840 So, we're going to rob a first responder 704 00:36:46,940 --> 00:36:51,277 so I can give, uh, 20K back to an orphan charity? 705 00:36:51,378 --> 00:36:53,046 No, no, no, no. 706 00:36:53,480 --> 00:36:56,750 This mark, sketchy as fuck. 707 00:37:00,153 --> 00:37:01,321 You in or out? 708 00:37:10,563 --> 00:37:12,665 [laughs] What'd you say you did for a living again? 709 00:37:12,766 --> 00:37:15,702 Oh, uh, little of this, little of that, uh. 710 00:37:16,269 --> 00:37:19,506 I'm currently in the miscellaneous errantry business. 711 00:37:19,606 --> 00:37:23,943 I used to be a runner, you know, drugs, Postmates, whatever. 712 00:37:24,577 --> 00:37:26,713 But then I fell in with this really cool fucker. 713 00:37:26,813 --> 00:37:28,948 He runs a super high-stakes poker game. 714 00:37:29,049 --> 00:37:31,584 Eh, a guy used his gold tooth as ante last month. 715 00:37:31,685 --> 00:37:33,486 Oh, my God, that's fascinating. 716 00:37:33,586 --> 00:37:35,855 Alright, dude, I, I got to ask. 717 00:37:35,955 --> 00:37:37,123 [Guy] Yeah. 718 00:37:37,223 --> 00:37:38,792 What's up with the satchel? 719 00:37:40,427 --> 00:37:42,962 [โ™ช suspenseful music playing] 720 00:37:44,130 --> 00:37:47,834 [Guy] You go to the bank, exchange it for US dollars. 721 00:37:47,934 --> 00:37:49,002 Clean and easy. 722 00:37:50,437 --> 00:37:52,172 Hey, this is... I'm sorry, this is probably 723 00:37:52,272 --> 00:37:53,590 freaking you out a little bit, huh? 724 00:37:53,673 --> 00:37:56,376 Nah. No, no, no, no, that's... 725 00:37:56,876 --> 00:38:00,680 This is some real straight real-deal shit right here. 726 00:38:01,548 --> 00:38:03,917 -Hey, do you, uh... -[Guy] May I? 727 00:38:04,017 --> 00:38:05,018 Oh, yeah. Sorry. 728 00:38:06,319 --> 00:38:07,620 Do you think your Georgian friend 729 00:38:07,721 --> 00:38:11,491 would be cool with me throwing into the pot? 730 00:38:12,926 --> 00:38:14,127 [Guy] Ah. 731 00:38:14,427 --> 00:38:15,929 Don't take this the wrong way. 732 00:38:16,029 --> 00:38:18,665 I, I don't know if... 733 00:38:18,765 --> 00:38:20,500 I-I don't know if it would work. 734 00:38:21,034 --> 00:38:23,436 You'd have to get the money in the next hour. 735 00:38:23,536 --> 00:38:24,904 He's coming really soon. 736 00:38:25,005 --> 00:38:27,107 He's very punctual. You know, Georgians. 737 00:38:27,207 --> 00:38:31,678 Oh, yes. Well, that is a known stereotype about Georgians. 738 00:38:31,778 --> 00:38:33,646 [Sketch] I could get the money no problem. 739 00:38:33,747 --> 00:38:36,950 Y-Yeah, I have access to a ton of cash from the poker game, 740 00:38:37,050 --> 00:38:38,918 and no one will notice it's missing for hours. 741 00:38:39,019 --> 00:38:41,921 And, by then, I just replace what I took. 742 00:38:42,522 --> 00:38:46,559 I can probably give you, mm, 400 large. 743 00:38:47,794 --> 00:38:49,629 I mean, I have a gambling problem, 744 00:38:49,729 --> 00:38:52,465 so no one suspects me when I act weird, you know? 745 00:38:52,832 --> 00:38:58,204 You can get, um, $400,000? Seriously? 746 00:38:58,505 --> 00:39:00,640 I don't know, sweetheart. 747 00:39:01,574 --> 00:39:03,677 What do you think? Should we cut him in? 748 00:39:04,511 --> 00:39:06,846 Oh, are you out of your fucking mind, sweetie? 749 00:39:06,946 --> 00:39:09,849 [laughs] She's got good sense. I like her. 750 00:39:09,949 --> 00:39:13,953 She does. Luckily for you, Sketch, I still wear the pants. 751 00:39:14,054 --> 00:39:16,489 So, meet us in Room 703 752 00:39:16,589 --> 00:39:19,659 before the next exchange in one hour. 753 00:39:20,260 --> 00:39:23,697 -You got it, Jefe. -[both laugh] 754 00:39:25,699 --> 00:39:28,735 Ah. Yo, so, hey, Sketch, Sketch. 755 00:39:28,835 --> 00:39:31,237 Hi. Yeah, I don't know, it's, uh, nice to meet you. 756 00:39:31,504 --> 00:39:33,940 Alright. Yeah. See ya. 757 00:39:34,040 --> 00:39:35,175 [chuckles] 758 00:39:35,275 --> 00:39:36,810 [Guy] Sketch, Sketch. 759 00:39:38,044 --> 00:39:40,880 The exchange happens in an hour whether you're back or not. 760 00:39:40,980 --> 00:39:43,950 -Yeah. Yeah, no problem. -Okay. Alright. 761 00:39:44,617 --> 00:39:46,720 -See you in an hour. -[Sketch] Yes. Yes. 762 00:39:50,957 --> 00:39:53,927 Manny, you were right. This mark is juicy. 763 00:39:54,027 --> 00:39:55,028 [Charlie] What? 764 00:39:55,662 --> 00:39:57,697 What are you talking about? 765 00:39:58,098 --> 00:40:00,700 We, obviously, need to pull the plug on this scam. 766 00:40:00,800 --> 00:40:03,036 No way are we bailing on this. 767 00:40:03,136 --> 00:40:05,805 It's $400,000. 768 00:40:05,905 --> 00:40:08,274 He, obviously, works for a local mob. 769 00:40:08,375 --> 00:40:09,576 He's twitchy as fuck. 770 00:40:09,676 --> 00:40:11,711 He's a, a, a gambling addict. 771 00:40:11,811 --> 00:40:14,114 Oh, oh! And his name is Sketch. 772 00:40:14,214 --> 00:40:16,950 It's $400,000. 773 00:40:17,050 --> 00:40:20,820 Look, you told me the rules. You see a red flag, you bail. 774 00:40:21,354 --> 00:40:22,706 I forgot to tell you the uber rule: 775 00:40:22,789 --> 00:40:26,092 If a mark has $400,000, you steal it. 776 00:40:26,926 --> 00:40:28,561 -Oh, boy. -[Manny] I'm sorry, Charlie. 777 00:40:28,661 --> 00:40:29,996 You make some good points. 778 00:40:30,096 --> 00:40:31,398 But I trust Guy. 779 00:40:31,765 --> 00:40:33,700 If he says it's good to go, I'm in. 780 00:40:34,134 --> 00:40:37,037 I wish you weren't telling me the truth. 781 00:40:37,137 --> 00:40:38,304 I really do, Manny. 782 00:40:38,738 --> 00:40:42,342 It's just, uh, I got a little news for you. 783 00:40:42,842 --> 00:40:46,446 You see this con, well, it's not going down 784 00:40:46,546 --> 00:40:47,881 whether you like it or not. 785 00:40:48,448 --> 00:40:52,285 Sketch here, oh, he's never coming back from that ATM. 786 00:40:52,619 --> 00:40:54,254 Well, I tipped him off. 787 00:41:02,762 --> 00:41:06,132 Sorry, Charlie. They always come back. 788 00:41:11,905 --> 00:41:14,107 You're not the only one who knows when somebody's lying. 789 00:41:23,717 --> 00:41:25,485 Okay. So, what now? 790 00:41:25,985 --> 00:41:27,554 -You sit there. -[Charlie] Mm-hm. 791 00:41:27,654 --> 00:41:28,588 You don't say a word. 792 00:41:28,688 --> 00:41:30,090 When Manny comes in waving his gun 793 00:41:30,190 --> 00:41:32,559 to blow off the mark, you run into the bathroom 794 00:41:32,659 --> 00:41:33,760 and you stay there. 795 00:41:33,860 --> 00:41:35,795 Okay? This will all be over quick. 796 00:41:38,732 --> 00:41:40,133 Is this some, uh... 797 00:41:40,800 --> 00:41:43,570 you know, switcheroo bullshit? 798 00:41:43,670 --> 00:41:45,271 Like, uh, I don't know. 799 00:41:45,372 --> 00:41:49,009 Is this, like, a, a setup and you're trying to con me? 800 00:41:50,110 --> 00:41:51,111 Out of what? 801 00:41:51,211 --> 00:41:52,312 Mm. 802 00:41:53,146 --> 00:41:57,384 Yeah, I don't know. I-I guess maybe, uh, my pride. 803 00:41:57,484 --> 00:41:59,085 That doesn't make sense. 804 00:41:59,185 --> 00:42:01,121 [sighs] 805 00:42:01,621 --> 00:42:03,301 Well, why don't you just let me leave then. 806 00:42:03,390 --> 00:42:05,058 I mean, this is almost over. 807 00:42:05,658 --> 00:42:06,826 Uh, no can do. 808 00:42:06,926 --> 00:42:08,595 Sketch has taken a shine to Ashley. 809 00:42:08,695 --> 00:42:10,263 If you leave, it might spook him. 810 00:42:11,531 --> 00:42:13,867 He should be here any minute. 811 00:42:13,967 --> 00:42:18,872 Hey, despite everything, I do trust you. 812 00:42:19,572 --> 00:42:20,907 Bullshit. 813 00:42:22,475 --> 00:42:25,745 [traffic droning] 814 00:42:32,118 --> 00:42:33,286 [door opens] 815 00:42:33,386 --> 00:42:35,689 He's back. Man of the hour. 816 00:42:35,789 --> 00:42:37,123 [Sketch] Huh, yeah. 817 00:42:38,725 --> 00:42:39,843 It was a little harder than I thought, 818 00:42:39,926 --> 00:42:41,494 but I managed to get it all. 819 00:42:41,594 --> 00:42:43,129 Just give me a second. 820 00:42:43,563 --> 00:42:46,332 -[tape ripping] -Ow. Ow! 821 00:42:47,300 --> 00:42:48,568 Fuck! 822 00:42:48,668 --> 00:42:50,737 Why do girls do this on purpose? 823 00:42:51,638 --> 00:42:53,273 [Sketch sighs] 824 00:43:00,647 --> 00:43:01,948 He has a gun. 825 00:43:04,417 --> 00:43:05,585 Of course, I have a piece. 826 00:43:05,685 --> 00:43:07,754 What kind of gambling addict do you think I am? 827 00:43:10,690 --> 00:43:12,258 [elevator bell chimes] 828 00:43:14,427 --> 00:43:17,263 Guy? Goddamnit, you got to, you got to tell him the truth. 829 00:43:17,364 --> 00:43:18,364 Tell him the truth. 830 00:43:22,002 --> 00:43:23,903 What are you talking about, dear? 831 00:43:28,608 --> 00:43:30,043 Okay, look, this is a game, okay? 832 00:43:30,143 --> 00:43:32,078 It's a con. It's all bullshit. 833 00:43:32,178 --> 00:43:34,848 Settle down, sweetheart. Okay? I'm sorry about my wife. 834 00:43:34,948 --> 00:43:36,266 She gets really nervous before the guy comes in. 835 00:43:36,349 --> 00:43:38,551 -Guy! Tell him the truth, now... -[Guy] Shut up, Ashley. 836 00:43:38,651 --> 00:43:39,519 ...before Manny walks in that door. 837 00:43:39,619 --> 00:43:41,221 Hey! Shut up. Shut up! 838 00:43:42,856 --> 00:43:44,090 This is not a game anymore. 839 00:43:44,190 --> 00:43:46,076 You go in the bathroom and you let us do our shit. 840 00:43:46,159 --> 00:43:47,711 [Charlie] Okay, Guy, seriously, you need to stop. 841 00:43:47,794 --> 00:43:50,530 -[Guy] Shut up. -What the fuck is going on? 842 00:43:50,630 --> 00:43:52,932 -[pounding on door] -Manny! Don't. 843 00:43:55,602 --> 00:43:57,337 -No! -[gunshot] 844 00:43:58,471 --> 00:44:02,142 [Charlie/Sketch grunting] 845 00:44:02,242 --> 00:44:03,443 Guy. Help me! 846 00:44:03,543 --> 00:44:05,245 -Guy! -[gunshot] 847 00:44:06,146 --> 00:44:08,915 [gasping] 848 00:44:14,287 --> 00:44:16,356 [gasping] 849 00:44:17,457 --> 00:44:18,825 What? 850 00:44:29,336 --> 00:44:30,370 Son of a bitch. 851 00:44:34,808 --> 00:44:38,011 Jesus Christ. Gather around, boys! 852 00:44:38,611 --> 00:44:39,846 You too, Cliff. 853 00:44:39,946 --> 00:44:41,915 Christmas come early this year. 854 00:44:43,216 --> 00:44:44,216 Okay. 855 00:44:44,751 --> 00:44:46,019 Bad news first. 856 00:44:46,119 --> 00:44:48,922 We're gonna have to clear out and blow town, fast. 857 00:44:49,356 --> 00:44:51,524 And we may be down a guy, which sucks. It really does. 858 00:44:51,825 --> 00:44:54,494 But I have the satchel. 859 00:44:54,794 --> 00:45:00,400 I have all our cash plus $400,000. 860 00:45:00,500 --> 00:45:01,801 The biggest 861 00:45:01,901 --> 00:45:04,037 -score of our lives! -Come on. 862 00:45:10,744 --> 00:45:12,545 [Guy] "Good for one free breakfast 863 00:45:12,912 --> 00:45:15,281 Sunshine Inn, Des Moines, Iowa." 864 00:45:16,316 --> 00:45:18,818 You lost our fucking money from that satchel? 865 00:45:18,918 --> 00:45:20,120 You fucking idiot. 866 00:45:20,220 --> 00:45:21,405 -I'm going to kill you. -[Guy grunts] 867 00:45:21,488 --> 00:45:24,557 -[sirens blaring] -[David] Shit. It's the cops. 868 00:45:24,657 --> 00:45:26,693 Shit, they're coming. Fuck! 869 00:45:26,793 --> 00:45:28,328 Charlie Cale. 870 00:45:28,862 --> 00:45:32,232 [โ™ช warm, bright music playing] 871 00:45:34,668 --> 00:45:36,036 Son of a bitch. 872 00:45:36,536 --> 00:45:39,005 Shit. Fuck. 873 00:45:40,640 --> 00:45:42,375 Son of a bitch. 874 00:45:43,410 --> 00:45:44,744 Man. 875 00:45:44,844 --> 00:45:46,246 He really did it, huh? 876 00:45:46,346 --> 00:45:49,616 I mean, he really just, like, left you here to die. 877 00:45:49,716 --> 00:45:50,834 Just like you said he would. 878 00:45:50,917 --> 00:45:53,219 I mean, this cold-hearted motherfucker. 879 00:45:53,319 --> 00:45:54,821 -I told you. -[Charlie] Damn, Manny, 880 00:45:54,921 --> 00:45:56,890 your plan really worked. 881 00:45:56,990 --> 00:45:59,325 You're good at this. Yeah. 882 00:45:59,426 --> 00:46:00,360 You're like, uh... 883 00:46:00,460 --> 00:46:03,029 oh, you're like the Dexter of conmen? Yeah. 884 00:46:03,129 --> 00:46:04,969 You could make this your whole thing, you know? 885 00:46:05,065 --> 00:46:07,067 I don't know. Maybe. It could be fun, 886 00:46:07,534 --> 00:46:09,502 but I don't ever want to hurt anybody again. 887 00:46:09,602 --> 00:46:10,937 I don't want another Regina. 888 00:46:12,038 --> 00:46:12,972 But we should get out of here. 889 00:46:13,073 --> 00:46:14,274 As soon as the cops grab Guy, 890 00:46:14,374 --> 00:46:15,792 he's going to send 'em straight back. 891 00:46:15,875 --> 00:46:17,243 So, uh, what happens now? 892 00:46:17,344 --> 00:46:20,347 We, like, well, meet up under the bridge, 893 00:46:20,447 --> 00:46:21,481 split up this 20K? 894 00:46:21,581 --> 00:46:23,850 No, you take it. 895 00:46:23,950 --> 00:46:28,121 Give it to the orphans. From me and Robin. 896 00:46:28,621 --> 00:46:30,056 Don't I get a say in that? 897 00:46:30,156 --> 00:46:32,359 You're such a big softie. 898 00:46:32,592 --> 00:46:33,827 That's why I trusted him. 899 00:46:34,160 --> 00:46:37,197 -That's why I married him. -[laughs] 900 00:46:41,735 --> 00:46:43,970 -See you, Charlie. -See ya. 901 00:46:44,070 --> 00:46:47,107 [โ™ช upbeat jazz music playing] 902 00:46:51,611 --> 00:46:52,846 Okie-dokes. 903 00:46:53,246 --> 00:46:56,016 -[deposit box creaks] -The fuck? 904 00:47:01,888 --> 00:47:03,990 Gotcha! [laughs] 905 00:47:16,269 --> 00:47:19,506 [โ™ช upbeat jazz music continues] 906 00:47:55,408 --> 00:47:58,578 [โ™ช upbeat jazz music continues] 907 00:48:13,126 --> 00:48:15,362 [โ™ช music fades out] 65074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.