All language subtitles for Phil Silvers Show s02e35 Show Segments
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,069 --> 00:00:27,030
This is New York, one of the biggest
cities in New York State.
2
00:00:27,510 --> 00:00:30,250
It's right here on one of the streets
called Broadway.
3
00:00:30,760 --> 00:00:32,479
that we rehearse the Bill Silver Show.
4
00:00:32,759 --> 00:00:36,040
In fact, those are the rooms we rehearse
in.
5
00:00:38,480 --> 00:00:42,640
Just before we start rehearsing, we
usually have lunch in a restaurant
6
00:00:42,640 --> 00:00:43,640
right in the building.
7
00:00:43,740 --> 00:00:44,740
It's convenient.
8
00:00:44,820 --> 00:00:47,220
The owner appreciates any help he can
get.
9
00:00:47,700 --> 00:00:50,160
It's called, uh, Lindy's.
10
00:00:51,520 --> 00:00:56,000
The size usually comes down about this
time. Hi, anybody in there? The usual,
11
00:00:56,100 --> 00:00:58,100
gang. Hello, Mr. Heller. How are you?
12
00:00:59,110 --> 00:01:03,410
You'll have to excuse him. He thinks he
had a good show last night. Wants to go
13
00:01:03,410 --> 00:01:04,410
in and take some bows.
14
00:01:05,630 --> 00:01:07,530
Watch how he plays it coy.
15
00:01:07,850 --> 00:01:08,850
Oh, brother.
16
00:01:12,090 --> 00:01:13,650
Oh, excuse me.
17
00:01:14,550 --> 00:01:15,830
Do you know who that was?
18
00:01:16,210 --> 00:01:16,969
Sid Caesar.
19
00:01:16,970 --> 00:01:17,970
Yeah.
20
00:01:18,590 --> 00:01:19,590
Hey,
21
00:01:21,170 --> 00:01:23,470
how'd the show go last night? Hat
checker. I thought it was funny.
22
00:01:23,950 --> 00:01:25,410
The hatchet girl, she's no criterion.
23
00:01:25,610 --> 00:01:26,890
She laughs at weather reports.
24
00:01:27,770 --> 00:01:30,870
Cashier was crazy about it. And the
captain gave us a good table.
25
00:01:31,130 --> 00:01:34,090
The captain? That's a good sign. Here
comes Yeager, the waiter.
26
00:01:34,370 --> 00:01:35,530
This is the answer test.
27
00:01:35,910 --> 00:01:36,848
What'll it be?
28
00:01:36,850 --> 00:01:37,870
Hiya, Mr. Yeager.
29
00:01:38,150 --> 00:01:39,029
What are you going to eat?
30
00:01:39,030 --> 00:01:41,850
Did you like the show last night? The
meatballs are very good today.
31
00:01:42,370 --> 00:01:44,910
You didn't see the show last night, huh?
I saw it.
32
00:01:45,170 --> 00:01:46,310
Well, did you like it?
33
00:01:46,830 --> 00:01:47,970
You want an honest opinion?
34
00:01:48,350 --> 00:01:52,030
Yes. This will have no bearing on the
tip? None whatsoever. Did you like the
35
00:01:52,030 --> 00:01:53,030
show?
36
00:01:54,960 --> 00:01:55,960
Eh. What's eh?
37
00:01:56,340 --> 00:01:57,340
Eh.
38
00:01:57,740 --> 00:02:00,740
You didn't like it. Look, you did it.
You got paid.
39
00:02:01,340 --> 00:02:03,180
Don't ask questions. Take the money and
run.
40
00:02:05,400 --> 00:02:08,199
Don't you think it was a cute idea
having Ed Sullivan on the show?
41
00:02:08,460 --> 00:02:11,220
Oh, Ed Sullivan. Him I like. Oh, Ed
Sullivan you like.
42
00:02:11,480 --> 00:02:12,480
He's funny.
43
00:02:13,860 --> 00:02:15,360
Ed Sullivan is funny.
44
00:02:15,960 --> 00:02:17,960
Let's face it, he's a very funny man.
45
00:02:18,440 --> 00:02:20,920
Ed Sullivan is a very funny man.
46
00:02:21,300 --> 00:02:24,540
What are you bothering with? I've got to
find out about you. You actually think
47
00:02:24,540 --> 00:02:29,080
that Ed Sullivan is... No, no, I've got
to work this out. You think... Hi, Ed.
48
00:02:29,360 --> 00:02:30,360
Sit down.
49
00:02:30,980 --> 00:02:32,580
Thanks. Hello, Mr. Sullivan.
50
00:02:32,800 --> 00:02:33,800
Hello. Hello.
51
00:02:35,060 --> 00:02:36,060
Hello.
52
00:02:37,380 --> 00:02:39,400
That's funny. Maybe it's the way he says
it.
53
00:02:39,620 --> 00:02:40,620
What's biting him?
54
00:02:40,800 --> 00:02:43,920
He thinks you were very funny in the
show last night. Thank you very much. I
55
00:02:43,920 --> 00:02:44,920
thought you were very funny, too.
56
00:02:45,260 --> 00:02:47,780
You're just saying that to make me feel
good. No kidding. You know that scene
57
00:02:47,780 --> 00:02:50,300
where you're auditioning for our old
army show? Yes.
58
00:02:51,020 --> 00:02:55,300
Actually hysterical. Really? Kill me.
You like that scene? You like that
59
00:02:56,100 --> 00:02:58,440
That scene wasn't in the show. It was
cut out.
60
00:02:59,440 --> 00:03:02,320
The show ran too long and I had to get
something out.
61
00:03:02,520 --> 00:03:03,700
Why didn't they cut one of my scenes?
62
00:03:03,920 --> 00:03:07,200
Look, the cutting is in the hands of the
head cutter. When it involves cutting a
63
00:03:07,200 --> 00:03:10,580
scene that means Sullivan or Silvers, a
chance have I got.
64
00:03:10,840 --> 00:03:11,920
The cutter's name is O 'Brien.
65
00:03:12,700 --> 00:03:15,960
Wait a minute. He did something funny
that was cut out? What do you mean?
66
00:03:16,360 --> 00:03:20,060
Well, look, if you saw the show, you
remember that short scene where Bilko
67
00:03:20,060 --> 00:03:21,420
to audition for the all -army show?
68
00:03:21,800 --> 00:03:24,560
And then the special service officer
comes to Fort Baxter?
69
00:03:26,000 --> 00:03:27,580
He's playing somewhere.
70
00:03:28,160 --> 00:03:29,800
Somewhere, hearts are like.
71
00:03:30,620 --> 00:03:32,500
Somewhere, men are laughing.
72
00:03:32,740 --> 00:03:34,660
And somewhere, children shout.
73
00:03:35,520 --> 00:03:38,020
But there'll be no joy in Mudville.
74
00:03:38,680 --> 00:03:39,680
Mighty Casey.
75
00:03:40,240 --> 00:03:41,280
Has struck out.
76
00:03:42,520 --> 00:03:43,478
Thank you.
77
00:03:43,480 --> 00:03:47,820
Any more? Yes, sir. One more, sir.
Sergeant Ernest Belko, baritone.
78
00:03:48,080 --> 00:03:49,320
Another baritone.
79
00:03:50,300 --> 00:03:51,259
Bring him on.
80
00:03:51,260 --> 00:03:52,320
Send in Sergeant Belko.
81
00:04:42,060 --> 00:04:43,960
The office will notify you if we can use
you.
82
00:04:44,880 --> 00:04:48,200
Sarge, do you think you made it? Made
it? You saw what happened. I sang one
83
00:04:48,200 --> 00:04:49,200
note. He said, thank you.
84
00:04:49,500 --> 00:04:53,420
Why are we standing here? Why aren't we
getting packed for New York? My throat.
85
00:04:53,600 --> 00:04:55,800
I must have... Do you
86
00:04:55,800 --> 00:05:01,320
remember that scene?
87
00:05:01,560 --> 00:05:04,640
Yeah, that I saw. Yeah, well, before I
was cut, it went like this.
88
00:05:07,640 --> 00:05:09,100
Somewhere, men are laughing.
89
00:05:09,480 --> 00:05:11,340
And somewhere, children shout.
90
00:05:12,010 --> 00:05:14,330
But there is no joy in Mudville.
91
00:05:14,630 --> 00:05:17,690
Mighty Casey has struck out.
92
00:05:18,770 --> 00:05:21,690
Thank you. Any more? One more, sir.
93
00:05:21,910 --> 00:05:26,030
Sergeant Ernest Bilko, baritone. Another
baritone. Bring him on.
94
00:05:26,690 --> 00:05:27,830
Sergeant Bilko!
95
00:06:22,730 --> 00:06:23,730
Christine Lara.
96
00:06:27,230 --> 00:06:28,230
Granada! Thank you.
97
00:06:31,190 --> 00:06:34,050
Excuse me, sir.
98
00:06:34,330 --> 00:06:38,110
What hotel will I be staying at in New
York? Hotel? I do hope it's near the
99
00:06:38,110 --> 00:06:40,990
Sullivan Studio. That raw New York
weather, my throat, you can understand.
100
00:06:41,250 --> 00:06:44,350
Your throat? Thank you, sir,
incidentally, for recognizing me
101
00:06:44,350 --> 00:06:46,110
not having me go through my entire
repertoire.
102
00:06:46,650 --> 00:06:49,810
Sergeant... Normally, I don't audition,
but it's been so many years since I gave
103
00:06:49,810 --> 00:06:51,770
up the concert stage for Army Life, I...
104
00:06:52,240 --> 00:06:53,420
I didn't think I'd be remembered.
105
00:06:53,940 --> 00:06:56,300
Remembered? That's up, Captain. Where
was it you first saw me? Was it that
106
00:06:56,300 --> 00:06:57,640
little thing I did at the Philharmonic?
107
00:06:58,280 --> 00:07:02,040
Or was it the farewell appearance at the
Met? Oh, I had a night to remember the
108
00:07:02,040 --> 00:07:05,760
screaming, the wept, the few flowers
upon the stage. My fans pulled me
109
00:07:05,760 --> 00:07:08,300
the streets of New York City in a
handsome cab. You were pulled through
110
00:07:08,300 --> 00:07:10,000
streets of New York City in a handsome
cab?
111
00:07:10,580 --> 00:07:11,680
Right to my draft bar.
112
00:07:12,380 --> 00:07:15,820
Well, I never thought I'd return to the
concert stage, but then this Sullivan
113
00:07:15,820 --> 00:07:19,780
thing came up and my fans started
clamoring. Only this morning I got a
114
00:07:19,780 --> 00:07:21,360
Jan. Jan? Jan Pierce.
115
00:07:21,880 --> 00:07:26,400
A tenor for a lovely man. He called me
on the phone. He said, Amy, you must go
116
00:07:26,400 --> 00:07:29,860
home, Mr. Sullivan. No, still now we've
been deprived of your golden voice.
117
00:07:30,200 --> 00:07:35,200
I said, Jan, please, that's all behind
me. But he kept insisting, Amy, sing to
118
00:07:35,200 --> 00:07:37,360
the barber. Do not fall for Del Vecino.
119
00:07:37,580 --> 00:07:38,379
Sergeant. Sir?
120
00:07:38,380 --> 00:07:42,300
I'm impressed by your musical
background, but I don't believe Mr.
121
00:07:42,300 --> 00:07:46,440
planning on using a classical baritone.
Believe me, sir, exactly what I told
122
00:07:46,440 --> 00:07:48,480
Jan. I said, Jan, that's all behind me.
123
00:07:49,040 --> 00:07:50,920
And then this phone call came through
from Nashville.
124
00:07:51,140 --> 00:07:54,860
Nashville. Elvis called. He says, Ernie,
you old hound dog. Put on those blue
125
00:07:54,860 --> 00:07:57,320
suede shoes and rock and roll down to
Little Old Ed's studio.
126
00:07:58,480 --> 00:07:59,480
He's so grateful.
127
00:07:59,580 --> 00:08:02,500
You know, Elvis was nothing until he
came to me. I told him, I said, Elvis,
128
00:08:02,580 --> 00:08:03,920
don't stand there like a stick.
129
00:08:04,940 --> 00:08:07,800
Move when you sing. You know, give up
and listen.
130
00:08:08,100 --> 00:08:10,560
Well, the rest is history, sir.
131
00:08:11,240 --> 00:08:15,660
This hotel I'll be staying at, it does
have banquet facilities, sir. Let me be
132
00:08:15,660 --> 00:08:17,760
frank. I understand, sir. Too much
music.
133
00:08:18,020 --> 00:08:18,909
Am I right?
134
00:08:18,910 --> 00:08:21,990
Every soldier thinks he can sing. That's
why Luella called me this morning and
135
00:08:21,990 --> 00:08:23,270
begged me to do my imitations.
136
00:08:23,630 --> 00:08:26,670
Imitations? Oh, just a little facet of
my many talents. May I do one for you,
137
00:08:26,670 --> 00:08:31,090
please? And here he comes, the idol of
all France and America, Maurice
138
00:08:31,090 --> 00:08:32,089
Chevalier.
139
00:08:34,190 --> 00:08:35,870
Good evening, ladies and gentlemen.
140
00:08:36,470 --> 00:08:40,049
I'm not going to see you tomorrow or the
day after tomorrow.
141
00:08:40,669 --> 00:08:43,070
I'm going to sing you right now.
142
00:08:44,560 --> 00:08:46,380
This hotel, it's near a delicatessen.
143
00:08:46,940 --> 00:08:50,360
Sergeant... Dance! Dance! Spread a step.
Plead it on the floor. It's as early as
144
00:08:50,360 --> 00:08:51,760
you have wings on your feet, of course.
Wait!
145
00:08:56,920 --> 00:08:57,920
Take a card, sir.
146
00:08:59,000 --> 00:09:04,360
Any card, don't let me see it. Sergeant,
the Sullivan office will notify you if
147
00:09:04,360 --> 00:09:05,360
we can use you.
148
00:09:05,500 --> 00:09:09,560
If you can... That's a good one. Just
tell Ed that Mr. Wonderful is on his
149
00:09:09,580 --> 00:09:10,379
He'll understand.
150
00:09:10,380 --> 00:09:13,480
Oh, better yet, say nothing, sir. We'll
surprise him.
151
00:09:13,840 --> 00:09:14,840
What do you think?
152
00:09:17,380 --> 00:09:20,000
Isn't that thing here looking for
talent? And he found it.
153
00:09:20,640 --> 00:09:23,940
And why are we standing here idly? Why
aren't you packing me for New York?
154
00:09:28,560 --> 00:09:31,580
And all that wound up in the cutting
room floor?
155
00:09:31,860 --> 00:09:33,440
Well, I guess they got a cut somewhere.
156
00:09:33,700 --> 00:09:36,820
Remember that whole scene about the Army
-Navy football game that was cut out?
157
00:09:36,960 --> 00:09:38,940
What was the football scene? Look, I'm
hungry.
158
00:09:39,560 --> 00:09:42,780
First you get me interested, and now
you're chasing me. Never mind. Look,
159
00:09:42,840 --> 00:09:43,840
it'll only take a minute.
160
00:09:44,160 --> 00:09:47,760
All right, tell him. You see, Sergeants
Grover and Ritzick had cooked up this
161
00:09:47,760 --> 00:09:51,160
scheme to beat Bilko on a bet. It was in
the company bidet room, and all the
162
00:09:51,160 --> 00:09:52,960
guys were gathered around this radio
station.
163
00:09:56,500 --> 00:10:02,800
In a few moments, the teams will be on
the field for another Army -Navy
164
00:10:02,800 --> 00:10:07,340
classic, brought to you from Franklin
Field in Philadelphia, and broadcast to
165
00:10:07,340 --> 00:10:08,960
our armed forces all over the world.
166
00:10:09,400 --> 00:10:13,460
With Army's great All -American Bronco
Brunzinski at his peak, experts predict
167
00:10:13,460 --> 00:10:16,940
an Army victory by at least five
touchdowns. What's the idea?
168
00:10:17,180 --> 00:10:20,900
What about the game? Quiet, quiet. Did
you get it? Yeah. But I had to get the
169
00:10:20,900 --> 00:10:24,140
guy down to Kelly's Printing Shop an
extra $2 to get it done on time.
170
00:10:24,340 --> 00:10:27,600
Well, what's $2 compared to the money
I'm going to win for Bilko getting him
171
00:10:27,600 --> 00:10:31,000
bet on Navy? You're going to get Bilko
to bet on Navy with Bronco Brunzinski
172
00:10:31,000 --> 00:10:31,999
playing for Army?
173
00:10:32,000 --> 00:10:35,160
That's right. Only he won't know it. Not
after he sees this.
174
00:10:36,020 --> 00:10:40,020
Bronco hurt Navy favorite. Boy, is that
a phony headline. Yeah, a phony
175
00:10:40,020 --> 00:10:43,840
headline. You expect Bilko to fall for a
phony headline like that? He knows
176
00:10:43,840 --> 00:10:46,520
Bronsiski ain't hurt. He's in his room
listening to his radio.
177
00:10:46,720 --> 00:10:49,620
What radio? I took the tubes out of his
set.
178
00:10:52,480 --> 00:10:53,480
Don't throw yourself.
179
00:10:53,760 --> 00:10:58,000
Ooh, if he finds out. This is my first
chance to beat Bilko on a set. Here he
180
00:10:58,000 --> 00:11:01,180
comes. Oh, right. Here. You know what to
do with this. Right.
181
00:11:02,020 --> 00:11:04,500
Hello, Miguel. Well, well, how are you,
man? Hi, Eddie.
182
00:11:05,230 --> 00:11:06,870
Come on, come on, the game, the game.
183
00:11:07,130 --> 00:11:08,250
Grover, fix the radio.
184
00:11:08,470 --> 00:11:11,470
Oh, oh, oh, yeah, I'll work on it. Fix
the radio. Don't tell me that's on the
185
00:11:11,470 --> 00:11:12,309
bling, too.
186
00:11:12,310 --> 00:11:13,770
Must be an electronic epidemic.
187
00:11:14,210 --> 00:11:17,530
My set isn't working, either. I wonder
what's wrong with it. You'll have it
188
00:11:17,530 --> 00:11:18,530
fixed in a minute.
189
00:11:18,670 --> 00:11:21,310
What's with the Grover boys here? What,
are they cracking up or something?
190
00:11:22,970 --> 00:11:25,910
Well, uh, 50 cents a ball, then?
191
00:11:28,070 --> 00:11:30,950
That's the trouble with the police, Tom.
No action.
192
00:11:31,950 --> 00:11:34,750
Talking about action, how about our
annual bet on the game?
193
00:11:35,330 --> 00:11:36,330
I'm listening.
194
00:11:36,430 --> 00:11:40,510
Well, see that you beat us, you bet Navy
last year, and you won.
195
00:11:40,750 --> 00:11:43,170
Yeah, we figured maybe you want to bet
Navy this year again.
196
00:11:43,590 --> 00:11:45,870
You know, I hear voices, but nobody's
here.
197
00:11:46,250 --> 00:11:50,130
Navy's got a terrific team. Yeah, the
only reason we want to bet on Army is on
198
00:11:50,130 --> 00:11:51,049
count of sentiment.
199
00:11:51,050 --> 00:11:53,390
Oh, isn't that right? Gets you right in
here, don't it?
200
00:11:53,870 --> 00:11:57,110
Hey, you're kidding with Bronzinski
playing, even the admirals will be
201
00:11:57,110 --> 00:11:59,350
on the Army. What am I, a
philanthropist? Look alive.
202
00:11:59,690 --> 00:12:00,489
Afternoon paper.
203
00:12:00,490 --> 00:12:01,490
I'll take that.
204
00:12:01,740 --> 00:12:05,400
All righty. What? Give us first track of
the paper. Rupert. Rupert, please.
205
00:12:05,640 --> 00:12:06,640
Keep your place.
206
00:12:06,820 --> 00:12:08,380
Come on, Rupert. Let's do it again.
207
00:12:33,390 --> 00:12:36,950
you, the Army's been your home for 18
years, and here I am denying you the
208
00:12:36,950 --> 00:12:37,949
chance to bet.
209
00:12:37,950 --> 00:12:39,510
My conscience has bothered me.
210
00:12:39,730 --> 00:12:41,110
You mean you want to bet on Navy?
211
00:12:41,790 --> 00:12:43,930
Again, my foolish heart betrays me.
212
00:12:44,150 --> 00:12:47,290
Okay, $20. Put it up, Bill Colt. Put it
up?
213
00:12:47,610 --> 00:12:50,510
You don't think I carry that kind of
money around with me? I'll go to my cash
214
00:12:50,510 --> 00:12:51,510
box and get it.
215
00:12:52,610 --> 00:12:54,030
Why do I do these things?
216
00:13:00,460 --> 00:13:03,640
Tell his printing shop he's doing sloppy
work every day. Remind me not to take
217
00:13:03,640 --> 00:13:05,480
my phony headline business to them
anymore.
218
00:13:06,620 --> 00:13:08,040
You know what to do. Right, Sarge.
219
00:13:09,160 --> 00:13:10,960
Don't go away, fellas. I'll be right
back.
220
00:13:12,880 --> 00:13:13,880
He fell for it.
221
00:13:14,060 --> 00:13:18,460
I can't wait to laugh at his face when
he sees it. If you give us a way. No,
222
00:13:18,460 --> 00:13:20,740
no. I won't. Come on. Let's see if the
game has started.
223
00:13:21,900 --> 00:13:24,120
The Navy team is coming out of the
field.
224
00:13:24,700 --> 00:13:28,240
They look determined, even though it's
Bronco Bronzinski against them.
225
00:13:28,520 --> 00:13:32,840
Their cause is a hopeless one. Their
cause is a hopeless one. He means
226
00:13:32,840 --> 00:13:33,840
cause is a hopeless one.
227
00:13:34,220 --> 00:13:38,120
We interrupt this broadcast to bring you
a special sports bulletin direct from
228
00:13:38,120 --> 00:13:39,120
the Army locker room.
229
00:13:39,320 --> 00:13:43,740
Bronco Bronzinski, Army's great All
-American, slipped and fell getting off
230
00:13:43,740 --> 00:13:46,420
bus and has been rushed to the hospital
with two broken legs.
231
00:13:46,740 --> 00:13:52,840
I knew it. And you guys got Bilko to bet
on Navy.
232
00:13:54,040 --> 00:13:55,520
You've got to call off the bet.
233
00:13:55,870 --> 00:13:57,170
Wait, wait, I'll think. Think, think.
234
00:13:57,430 --> 00:13:58,430
I'll get an idea.
235
00:13:58,650 --> 00:14:00,550
Wait, I'll think of something. All
right,
236
00:14:01,630 --> 00:14:03,230
baby. Here's your $20.
237
00:14:03,490 --> 00:14:04,730
Eddie, I can't go through with it.
238
00:14:04,950 --> 00:14:08,490
You can't? Why not? Well, let's face it.
If I pulled a dirty trick like this on
239
00:14:08,490 --> 00:14:10,150
you, I'd never know another night to
sleep.
240
00:14:10,930 --> 00:14:14,290
Well, you see this paper here? See, I
had to print it up myself.
241
00:14:14,490 --> 00:14:15,750
See? It's a phony.
242
00:14:15,990 --> 00:14:16,990
And the income?
243
00:14:18,690 --> 00:14:20,770
Really, Ritzig. I don't know what I'm
saying.
244
00:14:21,050 --> 00:14:22,450
But you would do this to me?
245
00:14:22,989 --> 00:14:25,350
Fellow master sergeant. Please, don't
say it. I know.
246
00:14:26,050 --> 00:14:27,050
I'm a cat.
247
00:14:27,850 --> 00:14:29,670
But I'll make it up to you.
248
00:14:30,050 --> 00:14:31,050
I'll take Navy.
249
00:14:31,190 --> 00:14:34,350
Oh, no, no. I was foolish enough to fall
into your trap. I got to pay the
250
00:14:34,350 --> 00:14:36,330
consequences. No, I must suffer.
251
00:14:36,710 --> 00:14:37,870
I'll take, I'll bet Navy.
252
00:14:38,170 --> 00:14:42,050
Well, I can't. I feel like a vulture
betting on, I mean, with Bronsinski
253
00:14:42,050 --> 00:14:43,050
it.
254
00:14:43,110 --> 00:14:44,110
He is playing.
255
00:14:44,210 --> 00:14:45,430
Oh, last time I heard he was.
256
00:14:45,630 --> 00:14:46,930
Please, here, take our money.
257
00:14:47,360 --> 00:14:51,040
All right, if you want to make it to
$20, it's a bet. It's a bet. You heard
258
00:14:51,060 --> 00:14:52,920
It's a bet. Hey, the radio is working.
259
00:14:53,280 --> 00:14:56,660
Let's bring it over here where Riley can
hear it. Turn it on.
260
00:14:58,320 --> 00:15:02,680
It's another touchdown. Another one. In
the first five minutes of play,
261
00:15:02,900 --> 00:15:05,900
Bronsinski of Army has made three
touchdowns.
262
00:15:07,000 --> 00:15:08,100
Bronsinski here, play it.
263
00:15:08,460 --> 00:15:10,400
Bronsinski's in a hospital with two
broken legs.
264
00:15:10,700 --> 00:15:12,720
Oh, really? Well, we must send him a get
-well card.
265
00:15:13,180 --> 00:15:16,860
We heard it with our own ears. Yeah, it
was just announced over this radio.
266
00:15:17,240 --> 00:15:20,000
Ritzig's right. I just announced it.
See? He said so himself.
267
00:15:21,740 --> 00:15:23,080
What's going on here?
268
00:15:24,580 --> 00:15:25,940
What's this extra wire?
269
00:15:26,560 --> 00:15:29,400
Well, that's the way it happened, folks.
From our vantage point here in the
270
00:15:29,400 --> 00:15:32,820
booth, I saw Bronsinski step off the bus
and break both his legs.
271
00:15:33,080 --> 00:15:34,640
Of course, that's just one man's
opinion.
272
00:15:35,180 --> 00:15:37,980
Why, Corporal Henshaw, you little old
imp, what are you up to?
273
00:15:38,240 --> 00:15:39,440
Well, that's it for today, everybody.
274
00:15:39,820 --> 00:15:43,940
Remember, your host for today's game was
Sergeant E. Bilko. How about that?
275
00:15:46,400 --> 00:15:48,400
There's a little detail missing here.
Money?
276
00:15:48,640 --> 00:15:51,300
Money? Yeah. And here's your little
adventurous story.
277
00:15:53,600 --> 00:15:54,700
Sub -day, Bilko.
278
00:15:55,040 --> 00:15:56,340
Sub -day, Bilko.
279
00:15:56,680 --> 00:15:59,660
And was Henshaw pretending he was the
announcer all the time?
280
00:16:00,360 --> 00:16:01,480
You like that, huh?
281
00:16:02,850 --> 00:16:05,050
You can't be my fool and stop standing
there.
282
00:16:05,370 --> 00:16:06,370
You want the meatballs?
283
00:16:06,550 --> 00:16:09,650
I told you, I want cheesecake and
coffee. I'm telling you, the
284
00:16:09,650 --> 00:16:14,630
honey! Oh, hello there. You know Ed
Sullivan and Hope Sonsbury? Hope
285
00:16:14,630 --> 00:16:17,690
wife on our show. Sit down, dear. Thank
you. You know what we're talking about,
286
00:16:17,790 --> 00:16:20,310
honey? We're talking about some of the
scenes that have been cut out of our
287
00:16:20,310 --> 00:16:23,690
shows. Oh, don't remind me of that. If I
could get hold of that cutter, I
288
00:16:23,690 --> 00:16:24,690
would...
289
00:16:25,390 --> 00:16:29,150
What's wrong, honey? I remember a scene
in the show that I was in. Oh, yeah? And
290
00:16:29,150 --> 00:16:33,010
when I saw it on the air, the whole
scene was cut out while I could just...
291
00:16:33,010 --> 00:16:36,250
Hope, Hope, you're getting yourself all
upset. These things happen. They have to
292
00:16:36,250 --> 00:16:39,830
cut a scene, so they cut your scene.
It's your scene I'm talking about. What
293
00:16:39,830 --> 00:16:40,729
scene was that?
294
00:16:40,730 --> 00:16:44,150
The one where Bilko gets his letter from
the chorus girl in New York.
295
00:16:44,370 --> 00:16:47,810
Oh, yeah, I remember. Bilko was waiting
for the ten -day furlough to go to New
296
00:16:47,810 --> 00:16:53,310
York. You really made a connection, huh,
Sarge? I made a connection.
297
00:16:54,000 --> 00:16:58,380
Boys, when I arrive in New York next
Saturday for my ten -day furlough,
298
00:16:58,380 --> 00:17:02,820
for me will be the most delectable hunk
of fluffy femininity. You mean a girl?
299
00:17:03,700 --> 00:17:05,240
No, like a Spaniard.
300
00:17:06,339 --> 00:17:09,619
Listen, boys, it's waiting for me, and
it is mellow.
301
00:17:10,000 --> 00:17:16,280
I got to see it to believe it. Really?
All right. Under my pillow, there's a
302
00:17:16,280 --> 00:17:19,079
picture. Handle it gently and bring it
in here. Right, sir.
303
00:17:19,500 --> 00:17:20,500
Ow!
304
00:17:21,430 --> 00:17:26,710
Boy, just think, ten days in New York,
not taking any military orders, sleeping
305
00:17:26,710 --> 00:17:28,930
until noon, reveling the night away.
306
00:17:29,410 --> 00:17:30,590
That's what you do here.
307
00:17:33,110 --> 00:17:36,710
Here I haven't got the most gorgeous
doll in the Latin Quarter, of course.
308
00:17:36,930 --> 00:17:39,930
A Satan enchanting Miss Seymour Lamour.
309
00:17:40,330 --> 00:17:41,630
Seymour? What's she like?
310
00:17:42,410 --> 00:17:44,250
Is that answer your question?
311
00:17:44,470 --> 00:17:48,710
Is this the one? Is this her? Steady,
steady. Enjoy your drooling all over the
312
00:17:48,710 --> 00:17:49,710
picture.
313
00:17:50,190 --> 00:17:54,190
Sarge, don't those girls ever catch
cold? One good look, Sarge. Come on,
314
00:17:54,190 --> 00:17:57,950
on. Let them along. I love to hear their
blood pounding.
315
00:18:01,750 --> 00:18:04,410
This is what I've been fighting for.
316
00:18:05,950 --> 00:18:09,330
Seymour. What kind of a name is that? I
got an uncle named Seymour.
317
00:18:10,590 --> 00:18:12,130
Does this look like your uncle?
318
00:18:13,590 --> 00:18:14,930
It should happen to my aunt.
319
00:18:15,430 --> 00:18:17,330
I don't believe it.
320
00:18:17,690 --> 00:18:18,690
Don't you indeed?
321
00:18:18,860 --> 00:18:21,820
No, I don't believe you got a date with
this girl. Yes, Sarge, she's too rich
322
00:18:21,820 --> 00:18:24,380
for your blood. Look, Sarge, we know
you're an operator, but there's an
323
00:18:24,380 --> 00:18:25,540
operation beyond you.
324
00:18:25,860 --> 00:18:28,400
A sucker throws his music to an
operator's ears.
325
00:18:28,700 --> 00:18:30,080
Would you believe it if you saw a
letter?
326
00:18:30,480 --> 00:18:31,480
You got a letter?
327
00:18:32,140 --> 00:18:36,420
I just casually mentioned to her I'll be
in New York, and the poor girl hasn't
328
00:18:36,420 --> 00:18:37,580
stopped panting yet.
329
00:18:38,480 --> 00:18:39,500
Did you get a letter?
330
00:18:39,700 --> 00:18:40,700
Did I get a letter?
331
00:18:41,000 --> 00:18:42,420
Did I get a letter?
332
00:18:43,060 --> 00:18:45,060
Let me see it. Yeah. All righty.
333
00:18:45,720 --> 00:18:47,660
Here it is. Here, here. Stand back.
334
00:18:48,110 --> 00:18:49,590
It may burst into flames.
335
00:18:51,890 --> 00:18:54,350
All of us perfume companies get away
with murder.
336
00:18:55,130 --> 00:18:57,710
They show us no mercy. Come on, read it.
337
00:18:59,590 --> 00:19:00,870
Simmer down, gentlemen, please.
338
00:19:02,290 --> 00:19:04,470
Oh, no, I'm sorry. Not in front of
Doberman.
339
00:19:04,810 --> 00:19:05,810
Read it.
340
00:19:06,190 --> 00:19:08,570
Doberman has said the things we've been
keeping from him. Now, I don't want to
341
00:19:08,570 --> 00:19:12,290
run to the infirmary for smelling salts.
Come on, George, read it. Come on,
342
00:19:12,310 --> 00:19:13,310
please.
343
00:19:13,490 --> 00:19:14,490
Okay, it stops.
344
00:19:18,489 --> 00:19:23,070
Sergeant Ernest Bilko, Fort Baxter,
Roseville, Kent.
345
00:19:23,970 --> 00:19:25,550
All right, here it comes. All right,
boys.
346
00:19:25,830 --> 00:19:26,970
Get the floor with your toes.
347
00:19:27,250 --> 00:19:27,649
Yeah, yeah.
348
00:19:27,650 --> 00:19:28,509
You ready?
349
00:19:28,510 --> 00:19:29,770
Here it is.
350
00:19:31,470 --> 00:19:32,470
Dear fan.
351
00:19:33,090 --> 00:19:35,590
Dear fan? This girl's pen? Dear fan?
352
00:19:36,490 --> 00:19:39,690
Look, jerk, you expect her to use her
pet names for me? This has got to go
353
00:19:39,690 --> 00:19:40,690
through the mail.
354
00:19:40,840 --> 00:19:43,600
I'd like you to remember that she's a
two -time loser already.
355
00:19:44,180 --> 00:19:45,180
Come on, Watson.
356
00:19:45,420 --> 00:19:46,900
All right. Rocco, please.
357
00:19:51,260 --> 00:19:56,100
Received yours of the 24th. What was
yours of the 24th?
358
00:19:57,380 --> 00:20:01,460
There are certain things that are
personal between us, but I might remind
359
00:20:01,460 --> 00:20:03,320
let your imagination run rampant a bit.
360
00:20:05,620 --> 00:20:09,260
You're so right. What else does she say?
Latin.
361
00:20:09,700 --> 00:20:15,940
Latin. When you are in New York,
362
00:20:16,100 --> 00:20:20,440
be sure to come to the Latin Quarter
where... Come on, Sarge.
363
00:20:23,100 --> 00:20:25,580
Sarge, Sarge. Be sure to come to the
Latin Quarter where... Where?
364
00:20:25,780 --> 00:20:32,620
Be sure to come to the Latin Quarter
where... You will see more... Of
365
00:20:37,450 --> 00:20:38,610
Look how she signs it.
366
00:20:39,130 --> 00:20:40,130
Yours truly,
367
00:20:41,130 --> 00:20:42,130
Seymour.
368
00:20:42,850 --> 00:20:44,570
Not Miss Lamour.
369
00:20:45,230 --> 00:20:50,810
Just Seymour. Is that a... Yours truly?
370
00:20:51,030 --> 00:20:53,050
I get how to letters from my insurance
man.
371
00:20:54,450 --> 00:20:56,490
Just for that, you can't get to smell
the letters.
372
00:20:56,690 --> 00:20:57,690
All right? All right.
373
00:20:58,070 --> 00:20:59,890
Here's a message from the colonel. From
the colonel.
374
00:21:00,390 --> 00:21:02,170
Read it, sugar. It may be good for some
laughs.
375
00:21:03,990 --> 00:21:06,050
You are requested to be at my quarters.
376
00:21:06,570 --> 00:21:09,770
At 8 .30 tonight for an emergency
meeting regarding post morale.
377
00:21:10,150 --> 00:21:13,690
I just got time to make it. Oh, the poor
colonel can't run the post without me.
378
00:21:13,770 --> 00:21:15,310
I need a messenger of honor.
379
00:21:15,530 --> 00:21:17,350
And, John, take this.
380
00:21:17,670 --> 00:21:18,670
Sterilize your hand.
381
00:21:19,450 --> 00:21:21,550
Put it under my pillow.
382
00:21:21,770 --> 00:21:22,469
Under your pillow?
383
00:21:22,470 --> 00:21:23,449
Face up.
384
00:21:23,450 --> 00:21:24,510
Yeah. Yeah.
385
00:21:25,930 --> 00:21:27,070
Eat your heart out.
386
00:21:27,290 --> 00:21:28,290
Eat your heart out.
387
00:21:30,670 --> 00:21:33,610
I can't understand why they cut up
clinics like that, honestly. Just tell
388
00:21:33,610 --> 00:21:36,250
more. Hey, look, will you just get me
the cheesecake and coffee?
389
00:21:36,470 --> 00:21:39,870
Do you want to take a chance on the
meatball? No, just the cheesecake and
390
00:21:39,870 --> 00:21:41,610
coffee. How about you, Mr. Sullivan?
391
00:21:42,330 --> 00:21:43,710
Nothing. Nothing?
392
00:21:45,510 --> 00:21:48,850
He's hysterical at him. He says nothing.
Don't get upset, Phil. You've either
393
00:21:48,850 --> 00:21:50,930
got it or you haven't. I'll tell you
tomorrow.
394
00:21:51,270 --> 00:21:54,370
Oh, I talk about them. They're cut.
They're out of the show. No, no. You
395
00:21:54,370 --> 00:21:56,070
understand. This would make a great idea
for my column.
396
00:21:56,600 --> 00:22:00,020
Oh, it's an idea for Ed's column. Can
you think of any more? I got one, Phil.
397
00:22:00,080 --> 00:22:02,940
What? I remember the time you were so
desperate for money and you auctioned
398
00:22:02,940 --> 00:22:03,940
all your worldly goods.
399
00:22:04,120 --> 00:22:07,720
Oh, yeah. And it was cut right after you
sold the TV set to Fendi. Oh, yeah. It
400
00:22:07,720 --> 00:22:08,740
was an auction. I remember.
401
00:22:09,020 --> 00:22:10,020
That's it.
402
00:22:10,420 --> 00:22:14,620
$1 .60. This early American television
set sold to this gentleman for $1 .60.
403
00:22:14,760 --> 00:22:15,900
All righty. We keep going.
404
00:22:16,140 --> 00:22:17,520
What's next? This French book.
405
00:22:17,800 --> 00:22:18,800
No.
406
00:22:19,720 --> 00:22:21,900
Phil, what's the matter with you? All
right, gentlemen.
407
00:22:22,160 --> 00:22:25,060
I have this rare memento. Wait a minute.
What about the book?
408
00:22:25,310 --> 00:22:28,050
Oh, I just meant that's not for sale.
Now, you'll find this memento... Wait a
409
00:22:28,050 --> 00:22:32,870
minute. This poster you put up says the
entire estate of Sergeant Ernest Belko.
410
00:22:33,130 --> 00:22:36,510
Yeah, you've got to sell it. There are
certain things that are not for sale.
411
00:22:36,530 --> 00:22:38,850
You'll love this memento. It has a
history to it.
412
00:22:40,670 --> 00:22:41,670
Boys,
413
00:22:42,830 --> 00:22:43,830
just a minute.
414
00:22:44,530 --> 00:22:47,210
There are certain intimate things I can
part with.
415
00:22:49,090 --> 00:22:53,070
Asking me to sell this is like giving my
right arm away. Look at this. He's got
416
00:22:53,070 --> 00:22:54,070
to sell it.
417
00:22:55,080 --> 00:22:56,080
All right.
418
00:22:56,400 --> 00:22:57,700
You had to get me.
419
00:22:58,500 --> 00:22:59,500
Close the door.
420
00:23:00,700 --> 00:23:01,700
Now, boys.
421
00:23:02,300 --> 00:23:07,760
I... No, I can't. I can't sell the only
memento I have of my days in Paris spent
422
00:23:07,760 --> 00:23:12,040
during the war. I can't sell it, boys. I
just can't. What is it? Yeah, what's in
423
00:23:12,040 --> 00:23:13,380
it? Nothing, just what it says.
424
00:23:15,040 --> 00:23:16,400
Pictures of the Eiffel Tower.
425
00:23:16,660 --> 00:23:19,260
Come on, you've got to sell the book.
Come on, you've got to sell the book.
426
00:23:19,340 --> 00:23:23,140
I can't, boys. I'll get in trouble. I
just can't. Look at this thing. This
427
00:23:23,140 --> 00:23:26,520
will go for auction in some of the
highest places for the most... He's got
428
00:23:26,520 --> 00:23:27,520
sell the book.
429
00:23:27,640 --> 00:23:28,640
He's got to sell the book.
430
00:23:29,080 --> 00:23:31,820
You've got to be into this. Now, look,
boys. Let's be simple.
431
00:23:32,180 --> 00:23:37,440
What do you want with pictures of the...
of the Eiffel Tower? What would you
432
00:23:37,440 --> 00:23:40,140
want? Oh, sure. Pictures of the Eiffel
Tower.
433
00:23:40,460 --> 00:23:42,620
Come on, you've got to sell the book.
Come on.
434
00:23:42,820 --> 00:23:43,759
All right.
435
00:23:43,760 --> 00:23:44,760
You've got me.
436
00:23:45,220 --> 00:23:46,220
All right, gentlemen.
437
00:23:48,280 --> 00:23:49,280
What am I offered?
438
00:23:49,660 --> 00:23:53,480
For this privately printed edition of
Pictures of the Eiffel Tower.
439
00:23:53,700 --> 00:23:56,720
One dollar. Four dollars. Three dollars.
Four dollars. Come on, I'm the highest.
440
00:23:56,980 --> 00:23:57,819
Four dollars?
441
00:23:57,820 --> 00:24:00,460
Yes. Gentlemen, at least show some
respect for the publisher.
442
00:24:01,100 --> 00:24:04,900
He's still in jail. He's still in jail.
I have six dollars. Twenty dollars.
443
00:24:05,340 --> 00:24:06,340
Twenty dollars.
444
00:24:06,360 --> 00:24:08,880
Twenty dollars? Yes. Anything better?
Twenty dollars one?
445
00:24:09,120 --> 00:24:10,120
Twenty dollars twice?
446
00:24:10,480 --> 00:24:13,160
Sold to that gentleman for twenty
dollars. Give him the book and get the
447
00:24:13,530 --> 00:24:14,449
Here.
448
00:24:14,450 --> 00:24:15,289
Let's see.
449
00:24:15,290 --> 00:24:16,290
Hey,
450
00:24:16,930 --> 00:24:17,990
stop. What do you see?
451
00:24:18,610 --> 00:24:19,610
I knew it.
452
00:24:19,830 --> 00:24:20,930
Rupert, what do you see?
453
00:24:21,390 --> 00:24:22,950
Pictures. Pictures of what?
454
00:24:23,230 --> 00:24:24,230
Just what he said.
455
00:24:24,470 --> 00:24:25,510
The Eiffel Tower.
456
00:24:28,030 --> 00:24:32,150
Now that I've established my honesty,
let's not beat around the bush anymore.
457
00:24:33,130 --> 00:24:35,110
This was Hitler's helmet.
458
00:24:35,830 --> 00:24:37,270
What am I off it? Ten cents.
459
00:24:37,710 --> 00:24:38,710
I'll say I did.
460
00:24:41,410 --> 00:24:45,030
That Eiffel Tower refracted me. Ed,
watch yourself. People will see you
461
00:24:45,030 --> 00:24:46,470
laughing. It'll ruin your reputation.
462
00:24:47,350 --> 00:24:48,350
But no kidding, Phil.
463
00:24:48,870 --> 00:24:52,590
You know, if you took a lot of these
scenes or cut out, put them on your
464
00:24:52,670 --> 00:24:55,810
the public would eat it up. Come on, Ed.
You know as well as I do, the head of
465
00:24:55,810 --> 00:24:58,510
the network would never stand for it.
Hey, Sarge, they're waiting for you
466
00:24:58,510 --> 00:25:01,530
upstairs for rehearsals. Oh, come on,
Ed. The boys would like to see you. All
467
00:25:01,530 --> 00:25:02,690
right. Back to the salt mine.
468
00:25:04,670 --> 00:25:05,670
Hey!
469
00:25:19,340 --> 00:25:23,440
Also seen in tonight's show were Joey
Ross as Sergeant Ritzig, Jimmy Little as
470
00:25:23,440 --> 00:25:27,640
Sergeant Grover, Hope Sandsbury as the
Colonel's wife, Sammy Smith as the
471
00:25:27,640 --> 00:25:31,900
waiter, Charles Cooper as the special
services officer, and Ed Sullivan.
37553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.