All language subtitles for Phil Silvers Show s02e31 Bilko Acres
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,759 --> 00:00:19,520
Every year we have the same space
problem. But, Colonel, we just have no
2
00:00:19,520 --> 00:00:20,800
to put these old records anymore.
3
00:00:21,060 --> 00:00:22,060
Well, get them out of here.
4
00:00:22,340 --> 00:00:24,580
Every morning I have to cut my way into
my office.
5
00:00:24,800 --> 00:00:28,100
How about that old gun shed near the
rifle range, sir? It must be in pretty
6
00:00:28,100 --> 00:00:29,440
condition. No one's been in it for
years.
7
00:00:30,240 --> 00:00:31,540
But let's take a look at it anyway.
8
00:00:33,140 --> 00:00:35,920
He's coming out for his point, and here
he comes to hold better lot, win a lot.
9
00:00:35,940 --> 00:00:36,940
The nine is four.
10
00:00:37,000 --> 00:00:39,220
Four is his number, and I'm laying two
to one. Much obliged. I'll take it for a
11
00:00:39,220 --> 00:00:41,720
dollar. You got it for two dollars.
Dollar, two dollars to a dollar. What's
12
00:00:41,720 --> 00:00:44,320
pleasure? Thanks, thanks. The bargain
basement is two blocks that way.
13
00:00:44,720 --> 00:00:49,200
Hold it, hold it. What? The kindle.
Kindle. All right, move, move. All
14
00:00:49,200 --> 00:00:50,059
clean, clean, clean.
15
00:00:50,060 --> 00:00:51,720
I want this place spotless. Clean.
16
00:01:00,490 --> 00:01:01,149
That is.
17
00:01:01,150 --> 00:01:02,490
Yes, sir. Now, what are you doing here?
18
00:01:02,730 --> 00:01:05,090
Well, sir, we're just cleaning up a bit.
You know how the men of my platoon ask
19
00:01:05,090 --> 00:01:08,210
for one spot of dirt on the post. They
can't sleep at night, sir. Well, how can
20
00:01:08,210 --> 00:01:09,530
you sleep in those barracks of yours?
21
00:01:09,730 --> 00:01:12,330
My barracks are there as clean as a
whistle. Be free to come over any time
22
00:01:12,330 --> 00:01:13,330
want, sir. I've been there.
23
00:01:13,590 --> 00:01:15,770
And I don't know whether you should
sweep it or plow it.
24
00:01:16,790 --> 00:01:18,830
What do you suppose you hear about the
colonel? Never mind.
25
00:01:19,130 --> 00:01:20,130
Oh,
26
00:01:20,590 --> 00:01:23,590
so you've been chuckling, chuckling all
day long. Quiet! Yes, sir.
27
00:01:23,810 --> 00:01:26,290
Lieutenant, all right, you can start
bringing those files in here.
28
00:01:26,780 --> 00:01:27,679
As you were.
29
00:01:27,680 --> 00:01:29,560
Thank you. Back to work. Clean, clean.
Work, work, work.
30
00:01:29,800 --> 00:01:30,800
Drop it up.
31
00:01:33,160 --> 00:01:34,480
Who's rolling? Oh, shut up.
32
00:01:34,680 --> 00:01:37,560
He's watching us like a hawk. Sarge, he
just dropped in. He just dropped in.
33
00:01:37,980 --> 00:01:40,280
You don't believe that malarkey about
bringing the files in here, do you?
34
00:01:40,800 --> 00:01:43,560
Let's face it. The colonel found out
about my Saturday afternoon floating
35
00:01:43,560 --> 00:01:44,560
game.
36
00:01:45,080 --> 00:01:46,140
All right. Back to the bags.
37
00:01:46,700 --> 00:01:48,740
Undercover. Come on. Move, move. You got
all the equipment? Yeah.
38
00:01:49,680 --> 00:01:52,620
Get everything we got. Don't leave
anything around here. Hey, Sarge. How do
39
00:01:52,620 --> 00:01:53,339
find out?
40
00:01:53,340 --> 00:01:53,919
I don't know.
41
00:01:53,920 --> 00:01:56,480
All I know is we've got to find another
place for our Saturday afternoon crap
42
00:01:56,480 --> 00:01:59,180
game. A place he wouldn't find in a
million years. All right, thank you.
43
00:01:59,480 --> 00:02:01,820
Drill from 0900 to 0930.
44
00:02:02,200 --> 00:02:04,280
Retreat will be at 1632 hours.
45
00:02:04,780 --> 00:02:08,300
Lieutenant, can you think of anything
else for the orders of the day? Well,
46
00:02:08,400 --> 00:02:10,780
Mr. Simpson has finished all his
repairs.
47
00:02:11,060 --> 00:02:14,580
He can start on the gas testing chamber.
Oh, yes. Until further notice.
48
00:02:14,800 --> 00:02:19,360
There will be no gas mash drill in the
gas testing chamber under any
49
00:02:19,880 --> 00:02:20,880
That's all.
50
00:02:21,320 --> 00:02:22,380
All right, who's got the dice?
51
00:02:23,500 --> 00:02:24,500
Got money?
52
00:02:24,920 --> 00:02:27,660
Now, remember, if the colonel finds out
we're holding the crap game, over in the
53
00:02:27,660 --> 00:02:30,860
guest test chamber, the only place left
for us is the colonel's living room.
54
00:02:31,060 --> 00:02:33,520
Now, I want you to march to that guest
chamber like we've got a purpose in
55
00:02:33,660 --> 00:02:36,460
March with us. Here are the orders of
the day for the administration building.
56
00:02:36,580 --> 00:02:38,640
All right, get your guest test. Let me
see whether there's any unknown
57
00:02:38,640 --> 00:02:41,400
circumstance in anybody going to get
this. Nothing important. All right.
58
00:02:42,020 --> 00:02:43,360
I want a nice snappy catch. Ah!
59
00:02:43,840 --> 00:02:44,840
Right face!
60
00:02:44,960 --> 00:02:46,140
Turn! Hold it.
61
00:02:47,640 --> 00:02:49,380
All right, you can forget it. We're
going no place.
62
00:02:49,660 --> 00:02:50,660
It's off.
63
00:02:51,020 --> 00:02:52,480
Dismissed. Dismissed? Well, what about
the game?
64
00:02:53,040 --> 00:02:54,860
The game is off. The colonel knows.
65
00:02:55,080 --> 00:02:55,799
He knows?
66
00:02:55,800 --> 00:02:58,740
Knows. He stopped it before we even got
started. Nobody's allowed in the gas
67
00:02:58,740 --> 00:03:01,040
chamber. Well, how come you found out?
We're the only ones who know. Maybe
68
00:03:01,040 --> 00:03:02,040
somebody told him.
69
00:03:03,100 --> 00:03:06,580
You say that again as long as you live.
But, Sarge. You've been hinting that
70
00:03:06,580 --> 00:03:09,220
somebody in this platoon would... I
don't even want to think about it.
71
00:03:09,220 --> 00:03:13,240
didn't. I don't know who told the
colonel. Well, one thing I do know. He
72
00:03:13,240 --> 00:03:14,600
find it out from any one of my men.
73
00:03:15,340 --> 00:03:16,660
Men, we may not have much.
74
00:03:17,260 --> 00:03:18,980
But there's one thing we do have, and
that's faith.
75
00:03:19,180 --> 00:03:20,200
Trust. Yes.
76
00:03:20,880 --> 00:03:22,160
Even love for each other.
77
00:03:22,910 --> 00:03:26,090
Sarge, I'm so ashamed. Well, you should
be, even casting the slightest doubt
78
00:03:26,090 --> 00:03:27,090
against this platoon.
79
00:03:27,690 --> 00:03:29,210
This is not a platoon of men.
80
00:03:29,930 --> 00:03:35,250
It's a platoon of hearts wound around
each other with complete faith and
81
00:03:37,170 --> 00:03:38,170
Dismissed.
82
00:03:42,290 --> 00:03:45,550
Beautiful, beautiful. Sarge, that was
the most beautiful thing I ever heard.
83
00:03:45,610 --> 00:03:46,610
Shut up!
84
00:03:46,910 --> 00:03:48,290
There's a spy in the outfit.
85
00:03:50,700 --> 00:03:53,700
knows exactly where the crap game is?
Don't tell me he does it with a Ouija
86
00:03:53,700 --> 00:03:57,020
board. Sarge, are you sure? Yes, I'm
sure. Some miserable rat out there is
87
00:03:57,020 --> 00:03:59,420
tipping off the colonel to every one of
my moves. Sarge, who could have done it?
88
00:03:59,500 --> 00:04:02,660
Sarge, you gotta find out. Gotta find
out? You're asking me the impossible.
89
00:04:03,000 --> 00:04:05,860
You're asking me to find out from guys
who are like my own flesh and blood.
90
00:04:05,860 --> 00:04:08,520
I eat when I sleep and I know them like
I know the back of my hand.
91
00:04:09,280 --> 00:04:10,480
Any one of them could have done it.
92
00:04:12,480 --> 00:04:16,279
Sarge, maybe Paparelli knows who it is.
He's suspected Paparelli. Why didn't I
93
00:04:16,279 --> 00:04:16,959
think of that?
94
00:04:16,959 --> 00:04:20,019
Paparelli. Oh, Sarge, not Dino. Not
Dino. He was the only one who had a
95
00:04:20,019 --> 00:04:22,820
to tip off the Colonel to my move today.
I picked up the orders of the day.
96
00:04:23,240 --> 00:04:26,380
Paparelli. I knew he was a blabbermouth.
And the biggest gossip on the post.
97
00:04:26,900 --> 00:04:27,900
But a spy.
98
00:04:28,020 --> 00:04:31,220
Oh, Sarge, I don't believe it. No, not
Paparelli. Not Paparelli.
99
00:04:31,720 --> 00:04:34,980
All right, if I prove it beyond a doubt,
will you believe it? How? How? We tell
100
00:04:34,980 --> 00:04:37,280
him something. If it gets back to the
Colonel, can there be any doubt? No
101
00:04:37,360 --> 00:04:38,360
What are you going to tell him?
102
00:04:39,040 --> 00:04:39,959
I got it.
103
00:04:39,960 --> 00:04:40,960
Tangerine.
104
00:04:41,020 --> 00:04:43,460
Tangerine? When the colonel was in the
war in South Pacific, the last war,
105
00:04:43,580 --> 00:04:45,180
tangerine was the code word for radar.
106
00:04:46,580 --> 00:04:47,580
So? So?
107
00:04:48,040 --> 00:04:50,760
Paparelli slips in the word tangerine.
The colonel puts two or two together. He
108
00:04:50,760 --> 00:04:53,120
figures the crap game is in the radar
hut. Let me hear it.
109
00:04:54,020 --> 00:04:57,340
Paparelli, on a double, come and see us.
That's a big boy. Hey, Paparelli.
110
00:04:59,260 --> 00:05:01,860
The minute the colonel declares the
radar hut out of bounds.
111
00:05:02,270 --> 00:05:03,470
We know who the rat is. All right?
112
00:05:04,430 --> 00:05:07,750
You know, fellas, we've got to give up.
The colonel is too clever. He's just too
113
00:05:07,750 --> 00:05:10,370
clever. If you call me, Sarge, we've got
a dress for drill. I'll be with you in
114
00:05:10,370 --> 00:05:13,010
a minute. Now, remember, the word
Saturday is tangerine.
115
00:05:13,890 --> 00:05:15,910
Mr. Pony, someone was here!
116
00:05:16,550 --> 00:05:19,750
I really... You didn't hear anything I
just said, did you? No, just tangerine.
117
00:05:19,850 --> 00:05:20,850
Do me a favor.
118
00:05:21,350 --> 00:05:22,490
You never heard... Here.
119
00:05:22,830 --> 00:05:25,310
This is what I called you in for. Get
these dirty rocks over to the colonel.
120
00:05:25,310 --> 00:05:27,770
Look, I'm depending. I know your big
mouth. Don't say a word. Don't let the
121
00:05:27,770 --> 00:05:29,870
colonel know we know about... Tangerine?
I asked you.
122
00:05:31,050 --> 00:05:34,210
Don't say that word. I know your big
mouth. Forget the word. Do me that
123
00:05:34,310 --> 00:05:35,189
Sure, sure.
124
00:05:35,190 --> 00:05:36,190
Goodbye.
125
00:05:36,550 --> 00:05:38,570
All right, the trap is sprung.
126
00:05:40,190 --> 00:05:41,530
Tangerine and the colonel?
127
00:05:42,790 --> 00:05:49,470
The colonel and... All right, you men.
Let's get some snap into it.
128
00:05:49,890 --> 00:05:50,890
Order!
129
00:05:53,290 --> 00:05:56,430
Hey, Corporal Solomon. What is it,
Paparelli? Did you hear about it? Did I
130
00:05:56,430 --> 00:05:59,110
about what? The colonel's running off
with a dame. He's going where?
131
00:05:59,430 --> 00:06:01,710
Tangerine, Saturday. Don't tell Bilko.
Watch it.
132
00:06:01,910 --> 00:06:06,970
Did you hear about the colonel? He's
leaving for the Argentines, Saturday.
133
00:06:07,250 --> 00:06:08,450
No kidding. Don't tell Bilko.
134
00:06:08,670 --> 00:06:09,329
Watch it.
135
00:06:09,330 --> 00:06:10,330
Present arms!
136
00:06:12,490 --> 00:06:15,190
They shipped the colonel to the
Philippines. He just got it from
137
00:06:15,190 --> 00:06:16,190
Solomon.
138
00:06:17,850 --> 00:06:21,910
Did you hear about it? What?
139
00:06:22,320 --> 00:06:25,100
The colonel got caught with a Philippine
woman. No, colonel.
140
00:06:25,860 --> 00:06:29,220
I'm sending him to the Solomon. What?
That's the cold turkey. Watch him. Right
141
00:06:29,220 --> 00:06:30,220
shoulder. Arms.
142
00:06:32,220 --> 00:06:35,020
It's Ed Kutowski. What? We're being
shipped a turkey this winter.
143
00:07:13,100 --> 00:07:15,620
He does it with the colonel? Where else
are they going to ship a commanding
144
00:07:15,620 --> 00:07:19,360
officer who got knifed in a dance hall
trying to run off with a Chinese
145
00:07:19,860 --> 00:07:21,600
It was an Egyptian belly dancer.
146
00:07:21,940 --> 00:07:23,540
Uh -oh. That was the one who knifed him.
147
00:07:23,900 --> 00:07:25,620
Mister's hurt by that much.
148
00:07:25,920 --> 00:07:27,720
Port Baxter calling Bombay, India.
149
00:07:28,200 --> 00:07:29,300
Hello, Sergeant Bernard?
150
00:07:30,440 --> 00:07:33,660
Sergeant Grover. Yeah, we're all coming
to Bombay next week.
151
00:07:34,060 --> 00:07:35,220
Yeah, it's been confirmed.
152
00:07:37,080 --> 00:07:40,920
Look, Bernie, I... Beat it. Restricted
information.
153
00:07:42,430 --> 00:07:45,830
Ernie, there's this girl, Peach Blossom,
I was engaged to during the war.
154
00:07:46,310 --> 00:07:48,950
Tell her that Lieutenant Pickinett is
coming back.
155
00:07:49,690 --> 00:07:53,670
Yeah. And I'll meet her under the temple
bells a week from Saturday.
156
00:07:54,490 --> 00:07:55,490
Yes,
157
00:07:55,650 --> 00:07:57,390
Poopsie, my furlough starts tomorrow.
158
00:07:57,810 --> 00:08:00,090
Your hero should be home by... Hey,
Ernie, come on, get off the phone, will
159
00:08:00,150 --> 00:08:02,930
I gotta call my folks. Please, I'm
talking to my wife in Cleveland. Well,
160
00:08:02,930 --> 00:08:04,230
goodbye. We're going to Malaya Saturday.
161
00:08:05,790 --> 00:08:06,790
Malaya? Yeah.
162
00:08:06,890 --> 00:08:09,770
Sweetheart, don't say a word to anybody.
We're pulling out for Malaya.
163
00:08:10,290 --> 00:08:11,490
No, dear, not Malaria.
164
00:08:12,599 --> 00:08:13,660
It's not malaria.
165
00:08:14,260 --> 00:08:16,200
Chuck's here. Chuck's here. Come on,
girls, move.
166
00:08:16,580 --> 00:08:19,520
Chuck, when we get everything organized,
we're shipping out. Are you sure we're
167
00:08:19,520 --> 00:08:20,399
going to Singapore?
168
00:08:20,400 --> 00:08:22,360
Well, we can't stay here now that the
post is condemned.
169
00:08:22,800 --> 00:08:24,160
Come on, come on, girls, hurry up.
170
00:08:25,740 --> 00:08:29,120
We've got to get out of here. But, sir,
we just found out.
171
00:08:29,920 --> 00:08:31,780
Save only the important papers.
172
00:08:32,080 --> 00:08:34,440
This post will be burnt down by tomorrow
morning.
173
00:08:34,659 --> 00:08:36,320
Sir, are you sure they found malaria
here?
174
00:08:36,539 --> 00:08:37,539
Am I sure?
175
00:08:37,659 --> 00:08:39,860
My brother... law called me from San
Francisco.
176
00:08:40,080 --> 00:08:40,999
San Francisco?
177
00:08:41,000 --> 00:08:47,240
Yes. He read it in a Cleveland paper.
Now get me the Pentagon. Why am I always
178
00:08:47,240 --> 00:08:48,240
the last to know?
179
00:08:48,860 --> 00:08:50,100
Well, what do you want?
180
00:08:50,320 --> 00:08:54,680
Sergeant Bilko's duty rosters, sir. Duty
rosters at a time like this? Why aren't
181
00:08:54,680 --> 00:08:55,820
you down taking your tropical shots?
182
00:08:56,080 --> 00:08:57,019
Tropical shots?
183
00:08:57,020 --> 00:08:58,840
Yes. We're shipping out to Singapore
Saturday.
184
00:08:59,260 --> 00:09:01,620
Singapore? Yes. Now get me the Pentagon.
185
00:09:11,180 --> 00:09:12,520
condemned. We're all being shipped
overseas.
186
00:09:13,120 --> 00:09:14,120
Overseas where?
187
00:09:18,820 --> 00:09:21,580
Overseas? Now, who started this silly
rumor? It's no rumor, Sarge.
188
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Oh.
189
00:09:24,020 --> 00:09:26,860
Paparelli. It's true, Sarge. The post
has been condemned. We're all shipping
190
00:09:26,860 --> 00:09:30,020
to Singapore Saturday. We are shipping
out to Singapore Saturday. Now, who told
191
00:09:30,020 --> 00:09:33,520
you this? The colonel himself told me.
Oh, the colonel. Had a little chat with
192
00:09:33,520 --> 00:09:34,259
the colonel.
193
00:09:34,260 --> 00:09:35,360
Oh, just a few words.
194
00:09:35,600 --> 00:09:38,620
Hmm. I'll be lucky, fellas, to have a
fellow in our platoon on such intimate
195
00:09:38,620 --> 00:09:39,620
terms with the colonel.
196
00:09:40,160 --> 00:09:41,860
Oh, it's just a casual acquaintance.
197
00:09:42,780 --> 00:09:43,780
Will you do me a favor?
198
00:09:44,700 --> 00:09:47,320
Will you go and get my duty rosters back
from the colonel? I want to work out.
199
00:09:47,340 --> 00:09:48,660
I'm just a little bit... I'm sure,
Sarge.
200
00:09:49,180 --> 00:09:55,060
Don't tell me... What is he hitting us
for? Is another of us coming?
201
00:09:55,340 --> 00:09:56,340
Are you sure?
202
00:09:56,620 --> 00:09:59,240
You believe that the force is being
condemned and we're being shipped out to
203
00:09:59,240 --> 00:10:00,580
Singapore? What did he say? What?
204
00:10:00,820 --> 00:10:06,460
But Sarge... You of all people. I'm
ashamed of all of you. You trained under
205
00:10:06,460 --> 00:10:07,720
for years and you fall for this stuff?
206
00:10:08,140 --> 00:10:08,879
What stuff?
207
00:10:08,880 --> 00:10:11,620
It's a typical army maneuver. This is
the way the army operates. When the army
208
00:10:11,620 --> 00:10:14,260
wants something done, they send out
rumors to the opposite. Don't you see
209
00:10:14,340 --> 00:10:17,140
The colonel sends his private little
carrier pigeon, Paparelli, around to say
210
00:10:17,140 --> 00:10:19,640
the post is being condemned. We're being
shipped out to Singapore.
211
00:10:19,900 --> 00:10:20,879
Can I only mean one thing?
212
00:10:20,880 --> 00:10:24,660
What? Not only are we not shipping out,
they're enlarging this post, making it a
213
00:10:24,660 --> 00:10:25,660
major military installation.
214
00:10:25,940 --> 00:10:28,120
Yeah? What did he say? That's what they
got to do.
215
00:10:28,320 --> 00:10:31,860
Why? Why, if it ever gets out that
they're enlarging the post and certain
216
00:10:31,860 --> 00:10:36,160
unscrupulous, slimy real estate
operators hear about this, they buy up
217
00:10:36,160 --> 00:10:38,520
real estate for peanuts, sell it back to
the army at a big profit.
218
00:10:38,820 --> 00:10:39,820
Sarge, how do you know?
219
00:10:40,120 --> 00:10:42,300
Because that's exactly what we're going
to do. We are?
220
00:10:43,160 --> 00:10:46,240
Maybe we're in the real estate business?
Just long enough for the army when they
221
00:10:46,240 --> 00:10:47,340
want to enlarge to buy us out.
222
00:10:47,560 --> 00:10:51,000
But Sarge, how can they enlarge Fort
Baxter? There's town property on the
223
00:10:51,120 --> 00:10:53,900
the rivers on the east, the highways on
the west. Haven't we forgotten the
224
00:10:53,900 --> 00:10:56,700
south? Luscious territory, 25 acres.
225
00:10:56,940 --> 00:10:58,140
Sarge, Bimmelman Swamp?
226
00:10:58,650 --> 00:11:00,130
That's the only place the army can move.
227
00:11:00,490 --> 00:11:01,670
Sarge, we're going to buy a swamp?
228
00:11:01,910 --> 00:11:04,930
Just for a few pennies a acre, and then
make a tremendous profit. Get me the
229
00:11:04,930 --> 00:11:07,070
patrol welfare fund money. We're going
to do it.
230
00:11:07,850 --> 00:11:11,130
We're going to do it. We're going to do
it. Let me out of here. I told you Elvis
231
00:11:11,130 --> 00:11:12,950
was coming here, and he's going to bring
his guitar.
232
00:11:14,670 --> 00:11:15,850
There you are, Mr. Tyler.
233
00:11:16,090 --> 00:11:18,490
Who do you want the deed made of? Oh,
it's a corporation. Make it up to the
234
00:11:18,490 --> 00:11:19,710
Wisdick Land Developing Corporation.
235
00:11:20,130 --> 00:11:23,070
Wisdick? Yes, that's an abbreviation for
we'll all soon be driving Cadillacs.
236
00:11:26,760 --> 00:11:29,360
What do you want with 25 acres of swamp?
237
00:11:30,500 --> 00:11:33,640
Don't let this get around, but I think
we've located Chloe.
238
00:11:35,880 --> 00:11:37,120
Yes, General?
239
00:11:38,420 --> 00:11:39,420
Yes, General?
240
00:11:40,520 --> 00:11:41,560
About Singapore.
241
00:11:43,280 --> 00:11:44,280
Nothing to it, huh?
242
00:11:44,660 --> 00:11:45,660
Just a rumor.
243
00:11:46,280 --> 00:11:47,280
Oh, no.
244
00:11:47,580 --> 00:11:51,140
I didn't pay any attention to it at all.
Where shall I put your mosquito net?
245
00:11:51,280 --> 00:11:52,280
Quiet.
246
00:11:52,620 --> 00:11:53,620
Just checking.
247
00:11:54,480 --> 00:11:57,600
Yes, General, I... I'll take care of
that little matter as soon as I can.
248
00:11:58,380 --> 00:11:59,720
Thank you, General.
249
00:12:00,340 --> 00:12:01,740
Put that back.
250
00:12:02,060 --> 00:12:03,240
But, sir, we're packing.
251
00:12:03,720 --> 00:12:04,800
And we're going nowhere.
252
00:12:05,080 --> 00:12:06,120
Put everything back.
253
00:12:06,400 --> 00:12:08,900
You men have to believe every rumor that
floats around the post.
254
00:12:11,000 --> 00:12:15,280
Well, sir, now that that little maneuver
has fizzled out, shall we talk
255
00:12:15,280 --> 00:12:16,280
business?
256
00:12:16,420 --> 00:12:20,660
Business about what? Well, shall we say
about changing the size of the camp,
257
00:12:20,780 --> 00:12:24,180
sir? How did you find out? Just this
minute I found out myself.
258
00:12:24,620 --> 00:12:27,760
Well, sir, let's just say that I felt it
in my bones that Washington would call
259
00:12:27,760 --> 00:12:29,400
you and give you orders to enlarge the
camp.
260
00:12:30,500 --> 00:12:33,740
Enlarge the camp? They think it's too
big. I've got orders to cut it down.
261
00:12:33,960 --> 00:12:37,020
You'll find that I am the sole... Cut it
down?
262
00:12:37,260 --> 00:12:40,560
Yes. They want me to sell that ten acres
next to Bimmerman Swamp.
263
00:12:41,080 --> 00:12:43,540
Bimmerman Swamp? Yeah, what idiot would
buy that?
264
00:12:43,960 --> 00:12:44,960
Yeah.
265
00:12:45,780 --> 00:12:46,780
Well,
266
00:12:47,260 --> 00:12:50,420
that was the business deal of the year.
Two hundred and fifty bucks for a swamp.
267
00:12:50,640 --> 00:12:51,640
All right, all right.
268
00:12:51,710 --> 00:12:54,990
We're in. If anybody in Kansas wants
mosquitoes, they got to come to us.
269
00:12:55,210 --> 00:12:58,910
Jokes. I'm trying to think. Jokes, I
guess. So we got stuck, Sarge. They'll
270
00:12:58,910 --> 00:13:02,170
never get stuck. I've just begun the
fight. So we own a swamp, right? Right.
271
00:13:02,170 --> 00:13:04,030
what are we going to do with it? We're
going to do with it what anybody who
272
00:13:04,030 --> 00:13:05,009
owned the swamp does.
273
00:13:05,010 --> 00:13:07,190
We're going to subdivide it and sell
lots. We're going to sell lots?
274
00:13:07,550 --> 00:13:08,549
Dimmelman Swamp?
275
00:13:08,550 --> 00:13:10,930
Sarge, if they take one look. What's the
matter with you? Don't you know what's
276
00:13:10,930 --> 00:13:13,670
going on these days? People read,
listen, and buy. They don't look.
277
00:13:14,650 --> 00:13:15,449
Here's what we do.
278
00:13:15,450 --> 00:13:16,670
How much money we got in the welfare
fund?
279
00:13:17,090 --> 00:13:18,350
About $100. Oh, no.
280
00:13:18,570 --> 00:13:19,570
Not more money.
281
00:13:19,850 --> 00:13:23,170
Twenty -five acres is a thousand dollars
an acre. Are you sure? Look, Ernie,
282
00:13:23,230 --> 00:13:25,810
that's just another... Why? Here's what
we do. I want you to put ads in the
283
00:13:25,810 --> 00:13:28,370
papers. Put them up to my head. It's
open here. Get down to the swamp. Have
284
00:13:28,370 --> 00:13:29,269
somebody help you.
285
00:13:29,270 --> 00:13:30,430
Kill the mosquitoes in the swamp.
286
00:13:30,890 --> 00:13:31,890
Mosquitoes? You heard me.
287
00:13:32,050 --> 00:13:33,090
Sarge, how do you kill mosquitoes?
288
00:13:33,510 --> 00:13:35,530
I don't know that. Somebody had it up.
Hey, help!
289
00:13:37,110 --> 00:13:40,190
I want some street signs made to put up
on our property. Nice names.
290
00:13:40,410 --> 00:13:43,990
Sarge, street signs at Bimelman Swamp? I
never want to hear you use that name
291
00:13:43,990 --> 00:13:47,430
again. From now on, we refer to our
property by its righteous title.
292
00:13:48,430 --> 00:13:49,790
Paradise Acres.
293
00:13:50,150 --> 00:13:53,890
Paradise Acres. Just a good place to
live.
294
00:14:27,080 --> 00:14:30,020
Gentlemen, you're a highly intelligent
group of people, and I didn't bring you
295
00:14:30,020 --> 00:14:30,959
out here to promote.
296
00:14:30,960 --> 00:14:34,500
I didn't bring you out here to sell. I
brought you out here to give away
297
00:14:34,500 --> 00:14:38,940
Paradise Acres. Yes, that's what it is.
At $1 ,000 an acre, it's a giveaway.
298
00:14:39,240 --> 00:14:42,300
And what was that, lady? You're
wondering why are we breaking up this
299
00:14:42,300 --> 00:14:45,940
beautiful estate where we simply cannot
stand in the way of progress. Yes, the
300
00:14:45,940 --> 00:14:49,740
beauty of Paradise Acres is not meant
for one man. It's meant for all of you.
301
00:14:49,780 --> 00:14:53,860
Unfortunately, a selling agent, Mr.
Marbella, informs me there are still
302
00:14:53,860 --> 00:14:54,880
choice locations left.
303
00:14:55,120 --> 00:14:58,400
Would you bring in the exact replica of
Paradise Acres? Isn't this a thrilling
304
00:14:58,400 --> 00:15:01,820
panorama of modern living? Right here
are the locations next to the modern
305
00:15:01,820 --> 00:15:04,600
shopping center, which is, of course,
right across the street away from the
306
00:15:04,600 --> 00:15:07,860
school. The school bothers you, doesn't
it? You'll love it when you do go there.
307
00:15:08,020 --> 00:15:11,460
And for those of you who are sports
-minded, right along San Susie
308
00:15:11,600 --> 00:15:15,180
there are still some choice locations
left, just a stone's throw away from the
309
00:15:15,180 --> 00:15:18,520
Paradise Golf Club. And the president
promises to play the first round of
310
00:15:18,660 --> 00:15:19,780
Sweet of him, isn't it?
311
00:15:20,200 --> 00:15:23,950
You can see it. There it is. The
Palatian Country Club. How can't we go
312
00:15:23,950 --> 00:15:24,789
see for ourselves?
313
00:15:24,790 --> 00:15:28,050
No, you can't. I informed you we're not
allowed in there while the construction
314
00:15:28,050 --> 00:15:31,490
is going on. There's a bedroom of
activity in there and a fun little hair.
315
00:15:31,690 --> 00:15:34,990
And one little touch, head was injured.
I could never face myself again. All
316
00:15:34,990 --> 00:15:36,170
right, folks, this is your opportunity.
317
00:15:36,430 --> 00:15:39,830
There are only a thousand dollars a
naked. Did you hear that? One thousand.
318
00:15:39,830 --> 00:15:41,970
do I hear say in the first... What was
that, sir?
319
00:15:42,290 --> 00:15:43,290
What?
320
00:15:43,680 --> 00:15:47,660
No, but it's your money, Mr. Barbello.
Are you sure? Mr. Barbello informs me
321
00:15:47,660 --> 00:15:51,060
to some cracks in the sidewalk along
Honeysucker Lane here, he's letting the
322
00:15:51,060 --> 00:15:52,460
lots go at only... Are you sure?
323
00:15:52,700 --> 00:15:54,480
Only $500 an acre.
324
00:15:54,760 --> 00:15:57,700
Ladies and gentlemen, take advantage of
this man's foolish generosity.
325
00:15:58,020 --> 00:16:02,140
Only $500 an acre. First come, first
served. And you'd better hurry because
326
00:16:02,140 --> 00:16:05,500
staring right at me, I see one of
Rosal's leading real estate operators,
327
00:16:05,660 --> 00:16:08,780
Burke. I see that theme in your eyes,
sir. Perhaps he'll buy the entire
328
00:16:08,960 --> 00:16:11,700
Look, Bilko, I'm just here because I
didn't believe it. You hate it yourself,
329
00:16:11,920 --> 00:16:14,920
folks. He doesn't believe it, and
neither will you believe it when you see
330
00:16:14,920 --> 00:16:16,160
modern community... Don't go!
331
00:16:16,400 --> 00:16:19,580
What's going on here? And you're worried
about your neighbors? This is the type
332
00:16:19,580 --> 00:16:21,160
of neighbor you'll have right next door
to you... Quiet!
333
00:16:21,700 --> 00:16:24,700
You men know the medical officer warned
you against being in this unhealthy
334
00:16:24,700 --> 00:16:26,220
area? Say, halt!
335
00:16:26,820 --> 00:16:27,820
Right face!
336
00:16:27,860 --> 00:16:28,860
All right, halt!
337
00:16:52,719 --> 00:16:56,220
You're in the modern shopping center.
Step over there.
338
00:16:57,360 --> 00:17:00,140
All right. Tell you what I'm going to
do. I know you're a man of vision.
339
00:17:00,480 --> 00:17:03,100
Visualize what can be done. Don't go. I
visualized it years ago.
340
00:17:03,360 --> 00:17:04,540
It's Billman's swamp.
341
00:17:05,000 --> 00:17:07,140
Billman's. Good heavens. That must be at
least 14 miles.
342
00:17:07,619 --> 00:17:08,579
Don't kid me.
343
00:17:08,579 --> 00:17:10,079
All right. But you did get rid of the
mosquitoes.
344
00:17:10,650 --> 00:17:14,310
Give me $10 a leg and give me a chance
to break even. Oh, look, Bilko. The only
345
00:17:14,310 --> 00:17:17,270
reason I'm here is because I'm the local
agent for the International Land
346
00:17:17,270 --> 00:17:20,329
Development Company. And I've got to
look at everything that's for sale.
347
00:17:21,609 --> 00:17:23,810
I'll have a good report for them on
this.
348
00:17:28,390 --> 00:17:32,330
Yes, what is it, Miss Basie? I have Mr.
Robinson in New York. Oh, Mr. Robinson.
349
00:17:33,010 --> 00:17:34,010
Hello, Mr. Robinson.
350
00:17:34,470 --> 00:17:38,150
Yes, I was out there. No, nothing
whatever. Just a swamp land.
351
00:17:38,370 --> 00:17:39,610
It's of no value whatsoever.
352
00:17:40,170 --> 00:17:42,510
What is it, Miss Basie? What's that on
your shoes?
353
00:17:42,770 --> 00:17:45,850
I just got back from that swamp. They're
wet. That doesn't look like water.
354
00:17:46,050 --> 00:17:47,530
Just one moment, Mr. Robinson.
355
00:17:53,190 --> 00:17:54,190
Oil?
356
00:17:54,310 --> 00:17:55,310
Mr.
357
00:17:55,450 --> 00:17:56,810
Robinson, I'll call you right back.
358
00:17:59,310 --> 00:18:01,970
It's crude oil, all right. It's oil, Mr.
Robinson.
359
00:18:02,450 --> 00:18:03,850
25 acres of it.
360
00:18:04,070 --> 00:18:07,030
Now, listen, Bert, don't panic. Buy
every lot of it and be smart.
361
00:18:07,730 --> 00:18:08,910
Offer him so little, no one suspects.
362
00:18:09,170 --> 00:18:10,390
I'm flying out to Kansas at once.
363
00:18:10,610 --> 00:18:13,710
What is it, J .R.? You think our eye on
Kansas paid off? We've got oil.
364
00:18:15,810 --> 00:18:18,930
Mr. Tyler, be reasonable. We're offering
to sell the property back to the county
365
00:18:18,930 --> 00:18:20,110
and half of what we paid for it.
366
00:18:21,550 --> 00:18:22,550
Oh, sure.
367
00:18:22,950 --> 00:18:26,730
What is it, Sarge? I don't want to take
it back. He says we owe him $16 in taxes
368
00:18:26,730 --> 00:18:27,730
already. Come on.
369
00:18:27,970 --> 00:18:28,970
Hello?
370
00:18:31,210 --> 00:18:32,630
Hello, Bilko? This is Mr. Burke.
371
00:18:33,200 --> 00:18:35,380
I've been thinking about that property
you have a sale. You know, that
372
00:18:35,380 --> 00:18:38,980
swampland? Well, Mr. Burke, if you're
interested, perhaps I can talk my show
373
00:18:38,980 --> 00:18:42,220
sheets into disposing of the property.
Well, Mr. Robinson, who I represent,
374
00:18:42,400 --> 00:18:45,420
hates to see a soldier get stuck. Now,
we'll take it off your hands, shall we
375
00:18:45,420 --> 00:18:46,740
say $2 an acre?
376
00:18:47,300 --> 00:18:53,920
Two... You say $2 an acre. I think
that's terribly unfair, Mr. Burke. After
377
00:18:53,960 --> 00:18:57,020
we spent $10 an acre for the property.
Well, can't you boost it just a little?
378
00:18:57,100 --> 00:18:58,500
Well, as long as it's for you boys...
379
00:19:02,030 --> 00:19:04,470
up to $5 an acre. Maybe I could just
stop at a monocle.
380
00:19:05,190 --> 00:19:06,190
What's this on your shoe?
381
00:19:06,450 --> 00:19:10,990
It must be something I picked up at the
swampland.
382
00:19:11,190 --> 00:19:12,750
Oh, Mr. Robinson says it's okay, Bilko.
383
00:19:13,090 --> 00:19:14,049
$5 an acre.
384
00:19:14,050 --> 00:19:15,050
Oh, Bilko.
385
00:19:15,270 --> 00:19:17,010
How about $6 an acre? That's all.
386
00:19:20,330 --> 00:19:21,390
$7? $8?
387
00:19:22,130 --> 00:19:23,130
$9?
388
00:19:23,250 --> 00:19:25,410
Hello, Mr. Burke. Stop wasting my time.
389
00:19:25,730 --> 00:19:28,090
If you want to do business with me, stop
talking in the millions.
390
00:19:28,630 --> 00:19:29,630
Millions?
391
00:19:29,710 --> 00:19:33,540
They know about the oil. Oh, I knew
you'd mess it up. Now, listen, Bilkoff.
392
00:19:33,620 --> 00:19:35,740
We'll go as high as any oil company.
We've got millions.
393
00:19:35,980 --> 00:19:37,200
Now, let's get together at once.
394
00:19:37,480 --> 00:19:40,040
All right, Mr. Robinson. I'll speak to
my board of directors. I'm sure they'll
395
00:19:40,040 --> 00:19:42,320
be willing to make some sort of deal.
I'll get in touch with you.
396
00:19:55,400 --> 00:19:58,120
Mr. Pilko, we've been on this contract
for eight hours. Will you please sign?
397
00:19:58,440 --> 00:20:01,120
Please, please, Mr. Robinson. I'm just
the voice of the board of the director.
398
00:20:01,480 --> 00:20:04,800
Gentlemen, we're down to this. We get
$11 million as a down payment.
399
00:20:05,980 --> 00:20:10,260
Then 10 cents a barrel, which will bring
us in another million dollars.
400
00:20:10,940 --> 00:20:13,820
How about the details? Sergeant, it's a
standard contract. Please sign. I want
401
00:20:13,820 --> 00:20:16,600
to get my drillers in there. Please,
please, just a moment. You specify right
402
00:20:16,600 --> 00:20:19,200
this clause here to build us each a home
in Miami Beach, right?
403
00:20:19,480 --> 00:20:21,440
You don't say anything about the type of
construction.
404
00:20:21,740 --> 00:20:24,840
It specifies a $50 ,000 home. They can
have any kind of price they want.
405
00:20:25,040 --> 00:20:27,860
I'll speak to the men. Now, gentlemen,
there it is. How does it sit with all of
406
00:20:27,860 --> 00:20:28,860
you?
407
00:20:29,060 --> 00:20:30,820
He speaks for the group.
408
00:20:31,110 --> 00:20:33,910
All right, a swimming pool. Sergeant, an
operation like this, what's a million
409
00:20:33,910 --> 00:20:37,510
dollars one way or another? Now, please,
let's settle it now. Let's not go into
410
00:20:37,510 --> 00:20:40,690
litigation later. This is the time to
clarify it. Here's your clause.
411
00:20:40,890 --> 00:20:43,850
You guarantee us each a limousine, but
there's nothing said about a chauffeur
412
00:20:43,850 --> 00:20:44,850
with each house.
413
00:20:45,870 --> 00:20:46,870
Mosquito. Mosquito.
414
00:20:47,150 --> 00:20:48,410
Now, will you please sign, Sergeant?
415
00:20:49,010 --> 00:20:49,969
Another mosquito.
416
00:20:49,970 --> 00:20:51,310
Mosquito, I thought we got rid of them.
Yep.
417
00:20:52,330 --> 00:20:54,490
Mosquitoes are back. Get rid of them.
I'll do what I did before.
418
00:20:54,690 --> 00:20:56,850
Goodbye. I'll spray oil on this one.
419
00:20:57,110 --> 00:20:58,110
Oil?
420
00:21:06,860 --> 00:21:07,880
I said, I'll spray oil.
421
00:21:08,240 --> 00:21:11,380
He said, Earl, that's Corporal Earl.
They have a lot of fun. They spray each
422
00:21:11,380 --> 00:21:13,340
other with garden hoses. Go spray oil.
I'm Dick.
423
00:21:13,580 --> 00:21:14,980
Out! I'm Simon. Quiet.
424
00:21:15,220 --> 00:21:17,120
Has that oil been used to exterminate
the mosquitoes?
425
00:21:17,380 --> 00:21:18,520
I guess that's what I'm saying. We're
taking the boat.
426
00:21:18,780 --> 00:21:21,240
Unanimous? Okay, we're signing. No,
please. We're very happy to hold the
427
00:21:21,240 --> 00:21:25,000
right away. You yourself said tonight. I
want you to drive me to the airport.
428
00:21:25,240 --> 00:21:26,800
I'll sign it. Thank goodness I found out
about this.
429
00:21:27,160 --> 00:21:28,160
Please!
430
00:21:36,110 --> 00:21:37,110
It became that close.
431
00:21:37,650 --> 00:21:39,190
And it all started with one word.
432
00:21:39,750 --> 00:21:40,750
Tangerine.
433
00:21:40,810 --> 00:21:42,490
Tangerine. Hey, wait a minute.
434
00:21:42,750 --> 00:21:44,470
It never did get back to the Colonel,
did it?
435
00:21:45,310 --> 00:21:46,310
Boy, we're lucky.
436
00:21:46,450 --> 00:21:47,810
Lucky? It cost us $11 million.
437
00:21:48,370 --> 00:21:49,570
Cheap. Cheap.
438
00:21:49,950 --> 00:21:52,430
To find out that we haven't got a spy in
the outfit.
439
00:21:53,090 --> 00:21:54,090
Come on, Dino.
440
00:21:54,470 --> 00:21:55,630
I want to tell you a secret.
441
00:21:59,530 --> 00:22:03,730
Also seen in tonight's cast were Jack
Hartley as Mr. Buckley, Nelson Olmsted
442
00:22:03,730 --> 00:22:07,630
Captain Masters, Hope Sandsbury as Mrs.
Hall, and Jimmy Little as Sergeant
443
00:22:07,630 --> 00:22:08,630
Grover.
444
00:22:11,270 --> 00:22:16,030
Now, stay tuned for more of our farewell
to Phil Silver's Invertivision.
37084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.