All language subtitles for Phil Silvers Show s02e28 The Secret Life of Sergeant Bilko

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,090 --> 00:00:41,730 Yes, yes, that's what I said. As editor of the Globe, you ought to be ashamed of 2 00:00:41,730 --> 00:00:43,490 yourself for printing such lies about Army security. 3 00:00:44,850 --> 00:00:49,470 Those Army rockets and top -secret equipment he claims he photographed, you 4 00:00:49,470 --> 00:00:51,830 those were obsolete models he took right out of some old magazines. 5 00:00:52,330 --> 00:00:55,870 Look, General, you just play with your toy soldiers and don't tell us what to 6 00:00:55,870 --> 00:00:57,890 print. How is he, man? 7 00:00:58,690 --> 00:00:59,730 Best wishes, Ray. 8 00:01:00,280 --> 00:01:02,760 I think you've gone about as far as you can with this phony expose. 9 00:01:03,160 --> 00:01:06,000 Harry, this series is the hottest thing we ever ran. You're getting too hot. 10 00:01:06,160 --> 00:01:09,140 Unless you get some real facts, it's... You want facts? Okay, I'll get you 11 00:01:09,140 --> 00:01:12,840 facts. I go to some small army camp where they don't get the New York 12 00:01:13,020 --> 00:01:14,080 Yeah, so you won't be recognized. 13 00:01:14,340 --> 00:01:17,600 Right. I'll find out where the G .I .s hang out. I'll flash a roll of bills. 14 00:01:17,660 --> 00:01:19,940 I'll wine them. I'll dime them. And presto, I'm their pal. 15 00:01:20,220 --> 00:01:22,200 They'll bring me pictures, plans, blueprints. 16 00:01:22,420 --> 00:01:24,240 Boy, will that make a story? 17 00:01:25,680 --> 00:01:27,800 Well, that's the crummiest trick I ever heard. 18 00:01:28,440 --> 00:01:29,500 How soon can you leave? 19 00:01:29,720 --> 00:01:30,720 Right now. 20 00:01:37,020 --> 00:01:38,080 All right, you got that? 21 00:01:38,780 --> 00:01:42,520 Five shrimp cocktails. Right. Five sirloin steaks. Splendid. Fly my little 22 00:01:42,520 --> 00:01:45,620 to the kitchen. Good night, sir. Well, my host, Mr. Adam Apopolis. 23 00:01:46,000 --> 00:01:49,520 $15 order, huh? Is that charming? As busy as he is, he takes time out to give 24 00:01:49,520 --> 00:01:50,520 his personal attention. 25 00:01:50,560 --> 00:01:52,380 The warmth of his gracious hospitality. 26 00:01:52,960 --> 00:01:55,180 I told you when these bums walk in, check with me. 27 00:01:55,420 --> 00:01:56,420 Is he done? 28 00:01:57,500 --> 00:01:59,380 and the fuss they make over Tootshore. 29 00:01:59,640 --> 00:02:02,860 Sheriff! See, you're no credit for these deadbeats. Wait a minute! 30 00:02:03,080 --> 00:02:04,080 Did you all hear that? 31 00:02:04,140 --> 00:02:07,200 What is it, Birko? You call me a deadbeat in a public place in front of 32 00:02:07,200 --> 00:02:07,899 these people. 33 00:02:07,900 --> 00:02:10,940 Well, if you pay for the time, I'll pay it on the radio, too. Thank heavens we 34 00:02:10,940 --> 00:02:13,440 live in a country where there are laws protecting the innocence against 35 00:02:13,440 --> 00:02:15,520 slanderous remarks just as you just made. 36 00:02:15,940 --> 00:02:17,980 I'm suing you for $50 ,000. 37 00:02:18,400 --> 00:02:19,600 Oh, please, don't. 38 00:02:19,800 --> 00:02:22,600 Don't try to make a settlement. I want the name to all these witnesses. Wilco, 39 00:02:22,620 --> 00:02:25,440 don't start. Young lady, I want you to understand you'll wear a short skirt, of 40 00:02:25,440 --> 00:02:27,900 course. I'll supply the nylon. Wilco, do me a favor. Get out of here. Please, 41 00:02:27,900 --> 00:02:30,580 don't try to make any settlement. Who wants to make a settlement? Your lawyer 42 00:02:30,580 --> 00:02:33,560 will. My lawyer won't even give me... Just a minute. Suppose your lawyer 43 00:02:33,560 --> 00:02:34,600 you to settle for $1 ,000. 44 00:02:34,860 --> 00:02:35,860 I won't settle for $1 ,000. 45 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 Just in theory. 46 00:02:37,100 --> 00:02:39,980 Suppose you just say, I settle for $1 ,000. 47 00:02:40,360 --> 00:02:41,360 All right. 48 00:02:41,720 --> 00:02:44,660 Splendid. You'll never regret it. Take the $15 off the $1 ,000. No, ma 'am. 49 00:02:45,140 --> 00:02:48,980 Before the case comes to court, 50 00:02:50,760 --> 00:02:52,080 Cash. What'll it be, boys? 51 00:02:52,300 --> 00:02:56,120 Five hamburgers. I'm sorry. I'll have a table for you in a moment. Say, a lot of 52 00:02:56,120 --> 00:02:57,980 soldiers in Fort Paxton hang out here, don't they? 53 00:02:58,440 --> 00:02:59,940 It just happened to my competitors. 54 00:03:01,660 --> 00:03:03,340 How much is that? Here's the nickel. 55 00:03:03,580 --> 00:03:04,580 Oh, Pat. 56 00:03:04,660 --> 00:03:06,380 Figures. How close are we? 57 00:03:06,600 --> 00:03:08,060 You still need 36 cents. 58 00:03:08,420 --> 00:03:10,980 I'm assuming there'll be no tip. Oh, you are so right. 59 00:03:11,240 --> 00:03:12,240 Come on, Rocco. 60 00:03:12,740 --> 00:03:16,760 I'm all alone here. I wonder if you could find a place for me. Sure. 61 00:03:17,160 --> 00:03:18,620 Here, this is for you. 62 00:03:19,560 --> 00:03:21,100 Nice. Something smells awfully good. 63 00:03:21,320 --> 00:03:22,980 Oh, thank you. Any place at all. 64 00:03:23,240 --> 00:03:24,620 Oh, what luck. 65 00:03:25,020 --> 00:03:26,900 Here's the place right here. Why don't you join us? 66 00:03:27,240 --> 00:03:29,480 Well, all right, but only if I buy the meal. 67 00:03:29,680 --> 00:03:32,680 Well, if you were a friend of mine, and if I knew you, I would argue out of 68 00:03:32,680 --> 00:03:34,360 this. However, stay like this. 69 00:03:35,500 --> 00:03:36,680 Let's have dinner. 70 00:03:38,720 --> 00:03:42,740 She was one of the town's leading debutantes, you understand. 71 00:03:43,040 --> 00:03:44,180 Came out in a bad year. 72 00:03:46,820 --> 00:03:50,340 Get rid of my coat and wash up. No hurry. We'll still be here. What? What? 73 00:03:50,780 --> 00:03:54,020 Sarge, I've seen his face somewhere. Who was looking at his face? All I noticed 74 00:03:54,020 --> 00:03:55,720 was that bankroll. Now, there were faces. 75 00:03:55,980 --> 00:03:57,520 Washington, Hamilton, Lincoln. 76 00:03:57,860 --> 00:04:01,000 Sarge, I knew I'd recognize him. Look, here's his picture. 77 00:04:01,620 --> 00:04:03,980 Look at these newspaper articles my mother sent me. 78 00:04:04,460 --> 00:04:07,640 What is this picture? What's his name? Ray Barker. He's been writing a phony 79 00:04:07,640 --> 00:04:09,860 series rapping the army. My mother's scared. 80 00:04:10,160 --> 00:04:13,160 If he thinks he's going to come here, flash a bankroll and try to bribe us 81 00:04:13,160 --> 00:04:15,600 his dirty money to give him military secrets. Yeah. 82 00:04:16,279 --> 00:04:19,160 Thank heavens he came here to a platoon that can use your money. 83 00:04:19,600 --> 00:04:20,600 My secret, sir. 84 00:04:20,950 --> 00:04:25,050 We'll give a military secret. Sarge, military secrets at Fort Baxter? When I 85 00:04:25,050 --> 00:04:28,310 through, Fort Baxter will make Oak Ridge look like ding -dong school. 86 00:04:28,570 --> 00:04:33,730 So I said to this security officer, I said, sir, why pick on a small post like 87 00:04:33,730 --> 00:04:37,910 Baxter for these highly secretive experimental things such as Project Boom 88 00:04:38,070 --> 00:04:39,410 And he... Oh, you're back. 89 00:04:39,750 --> 00:04:43,070 I don't think I got your name. I'm Sergeant Bilko, in charge of military 90 00:04:43,070 --> 00:04:45,650 secrets. Charlie Jones. I'm in farm machinery. 91 00:04:45,930 --> 00:04:46,930 Sit down, Charlie. 92 00:04:47,690 --> 00:04:48,690 Farm machinery. 93 00:04:49,020 --> 00:04:53,060 Oh, I wish I was in something like that instead of this atomic energy thing. 94 00:04:55,000 --> 00:04:57,540 You'll forget I said that, won't you, please? Just a slip of the tongue. 95 00:04:57,540 --> 00:04:59,800 forget it. You can understand. For security reasons. Yeah, I understand. 96 00:05:00,360 --> 00:05:03,820 Well, I suppose you had difficulty getting a room in town. I mean, with all 97 00:05:03,820 --> 00:05:07,260 scientists and the top brass that are here from the Pentagon for the... All 98 00:05:07,260 --> 00:05:13,040 right, Charlie? Yeah. All right. 99 00:05:13,520 --> 00:05:16,590 Sir! This little town is full of scientists. 100 00:05:16,870 --> 00:05:18,530 Yes, but they're wasting their time. 101 00:05:18,790 --> 00:05:21,110 I've seen that they won't get this thing off the ground. 102 00:05:21,370 --> 00:05:22,129 What thing? 103 00:05:22,130 --> 00:05:25,130 Oh, it's too technical to explain. I got all the blueprints and the details in 104 00:05:25,130 --> 00:05:25,729 my office. 105 00:05:25,730 --> 00:05:30,050 Look, I may not be a genius, but even I know you don't just take a hydraulic 106 00:05:30,050 --> 00:05:34,070 ejector, atomic inductor, and expect it to give the velocity to the nuclear... 107 00:05:34,330 --> 00:05:36,270 Well, you'll see for yourself when you come to the barracks. 108 00:05:36,650 --> 00:05:38,750 Not truly in your barracks? Why not? 109 00:05:39,010 --> 00:05:40,330 Well, doesn't the army have rules? 110 00:05:40,550 --> 00:05:42,770 Well, of course, but there's a greater rule of Western hospitality. 111 00:05:43,210 --> 00:05:46,750 The willingness to share our meager campfire with a wayfaring stranger. 112 00:05:47,290 --> 00:05:50,490 Well, of course, if you'd prefer going to the hotel. Oh, no, no, I'd like to 113 00:05:50,490 --> 00:05:52,070 stay with you. With my friends. 114 00:05:52,790 --> 00:05:54,530 I don't know what you're talking about. 115 00:05:55,350 --> 00:05:57,330 I said friends. You know what that does to me. 116 00:06:02,860 --> 00:06:06,680 I tell you, Harry, those naive jerks are sneaking me right into their barracks. 117 00:06:09,520 --> 00:06:10,379 Yes, Colonel. 118 00:06:10,380 --> 00:06:13,560 He's a newspaper man from New York. He wants to do a nice story about army 119 00:06:13,680 --> 00:06:15,660 and I convinced him to do it right here at Fort Baxter. 120 00:06:16,080 --> 00:06:17,080 Wonderful, Bilko. 121 00:06:17,160 --> 00:06:19,040 It's about time we got a little publicity. 122 00:06:23,880 --> 00:06:27,020 Don't you get permission from your mother to stay with us? Yes, she's 123 00:06:27,300 --> 00:06:28,940 Now, you're sure you can get me into the vessel? 124 00:06:30,540 --> 00:06:32,200 Place is crawling with security agents. 125 00:06:32,670 --> 00:06:33,830 You think that's a blonde over there? 126 00:06:34,610 --> 00:06:36,070 Lieutenant Schmidt of the FBI. 127 00:06:36,530 --> 00:06:37,590 One of their best men. 128 00:06:39,550 --> 00:06:43,330 I checked. It's going to be rough. They got all the fences electrified. There's 129 00:06:43,330 --> 00:06:44,830 a machine gun nest every ten feet. 130 00:06:45,390 --> 00:06:47,870 But for a friend, I guess we can arrange it. 131 00:06:48,670 --> 00:06:51,490 Well, Sidney, without you to drop in and say hello, how's it going? 132 00:06:52,570 --> 00:06:54,530 Remember what the sergeant said when he called. 133 00:06:54,810 --> 00:06:55,789 Here they are. 134 00:06:55,790 --> 00:06:56,790 Close the door. 135 00:06:59,830 --> 00:07:00,830 All clear. 136 00:07:00,850 --> 00:07:01,850 All clear. 137 00:07:12,360 --> 00:07:14,340 I'm sorry, Charlie. I thought that was a security policeman. You've got to be 138 00:07:14,340 --> 00:07:17,200 very careful. You know, those guys, they shoot first and ask questions later. 139 00:07:17,480 --> 00:07:19,300 Fine. Now, look, here's what we're going to do. The minute we get you in the 140 00:07:19,300 --> 00:07:22,100 barracks, you'll be safe. And we'll get you there in a garbage truck. Put them 141 00:07:22,100 --> 00:07:23,820 in the garbage can, boys. The garbage can? 142 00:07:24,400 --> 00:07:25,400 Isn't there any other way? 143 00:07:25,800 --> 00:07:27,340 Oh, yes, there is. Of course. 144 00:07:27,640 --> 00:07:30,740 We'll send your picture to Washington. Then they send it back to you. No, no, 145 00:07:30,780 --> 00:07:32,860 no. Let's do it this way. Put them in, boys. 146 00:07:33,080 --> 00:07:35,560 Now, look. The minute you get to the back barracks, you know, the boys, 147 00:07:35,560 --> 00:07:37,160 be waiting. They'll have the furnace room ready. 148 00:07:37,440 --> 00:07:40,080 The furnace room? Oh, it'll be perfectly safe. You'll be covered with coal. 149 00:07:40,520 --> 00:07:41,800 Coal? Soft coal, of course. 150 00:07:42,460 --> 00:07:44,960 But look, let's do it the other way, where we send your picture to 151 00:07:44,980 --> 00:07:45,980 No, no, no, no. 152 00:07:46,240 --> 00:07:46,939 Let's go. 153 00:07:46,940 --> 00:07:49,440 All right, give it a minute. Now, look, I'll tap on the lid whenever it's old 154 00:07:49,440 --> 00:07:50,440 cake. All right. 155 00:07:51,140 --> 00:07:56,140 Did you hear that, Charlie? 156 00:07:56,400 --> 00:08:02,540 We heard it okay. Now, look. Where are you at there, soldier? Just filling some 157 00:08:02,540 --> 00:08:05,180 garbage, huh? Well, I don't know if you're filling garbage. Yes, I do. 158 00:08:05,480 --> 00:08:06,480 Well, I don't know. 159 00:08:12,050 --> 00:08:13,050 He's gone. 160 00:08:13,670 --> 00:08:14,670 You all right, Charlie? 161 00:08:19,910 --> 00:08:23,550 Now, remember, you guys know what to do. What's in that furnace room is a golden 162 00:08:23,550 --> 00:08:25,990 goose that's going to lay eggs. Watch it, here he comes. We don't know what 163 00:08:25,990 --> 00:08:28,390 here for. You know, play it dumb. Morning activity. Hi, hi. 164 00:08:29,290 --> 00:08:30,550 What is that, Paparelli? 165 00:08:30,770 --> 00:08:35,330 You want to go on K .P. again? Well, you can't. Don't be a hard man. I know it's 166 00:08:35,330 --> 00:08:37,150 pleasant in the kitchen, but you can't. Well... 167 00:08:38,120 --> 00:08:39,120 Good morning, Charlie. 168 00:08:40,640 --> 00:08:43,980 My head is still ringing. That garbage can. 169 00:08:44,260 --> 00:08:47,040 Well, that's all behind you. Just think of this as your home away from home. 170 00:08:47,080 --> 00:08:50,560 Anything you want. You don't see it. Just ask for it. Now that you mention 171 00:08:50,600 --> 00:08:54,340 last night you said something about documents and military secrets and 172 00:08:54,560 --> 00:08:56,920 Isn't that wonderful? He still remembers. That's a real citizen. 173 00:08:57,300 --> 00:08:59,300 Interested in that dull, drab military secret. 174 00:08:59,500 --> 00:09:01,920 Yeah, I'm so interested in military documents. 175 00:09:02,410 --> 00:09:05,410 Oh, it's sort of a hobby. Oh, that'll all come. Why don't you wash up first? 176 00:09:05,550 --> 00:09:06,990 Well, sir, where do I go? Right in there. 177 00:09:07,190 --> 00:09:10,090 Oh, oh, I'm terribly sorry. I forgot. Since you're in the barracks, you'll be 178 00:09:10,090 --> 00:09:13,030 using our facilities, and there are certain charges. Charges? I know you'll 179 00:09:13,030 --> 00:09:16,170 think this is rather petty, but the boys did chip in all the money to fix up the 180 00:09:16,170 --> 00:09:17,230 barracks, as you can see. 181 00:09:17,470 --> 00:09:19,590 And so we sort of share the expenses together. 182 00:09:19,810 --> 00:09:22,350 Oh, yeah, well, I'll pay my share. Well, that's terribly nice of you. Did you 183 00:09:22,350 --> 00:09:22,989 bring the towel? 184 00:09:22,990 --> 00:09:25,750 No. Oh, then you'll need the towel service. That's by the year, you know. 185 00:09:25,750 --> 00:09:26,750 $36. 186 00:09:28,330 --> 00:09:30,290 That's what, if you remember, of the latrine club. 187 00:09:30,650 --> 00:09:31,650 A latrine club? Yes. 188 00:09:31,770 --> 00:09:32,770 $65 a year? 189 00:09:33,030 --> 00:09:36,350 Yes. It's worth it, though. You see, they give you everything, excluding the 190 00:09:36,350 --> 00:09:39,370 shower cap and the soap. Oh, but it's a wonderful organization. At the end of 191 00:09:39,370 --> 00:09:42,170 the year, there's this gigantic cocktail party in the latrine. Lots of fun. 192 00:09:42,570 --> 00:09:46,170 $65. I could use a hot shower. Oh, excuse me. Did you say hot? 193 00:09:46,590 --> 00:09:47,590 Hot. 194 00:09:47,850 --> 00:09:50,450 That's another branch of the latrine club. The hot water club. 195 00:09:50,770 --> 00:09:53,550 The hot water club? Oh, if you're not a member of the hot water club around 196 00:09:53,550 --> 00:09:54,790 here, you're just a goose pimple. 197 00:09:56,880 --> 00:09:59,360 I'm not joining. Well, it's splendid. You're one of the family. 198 00:10:00,960 --> 00:10:03,640 Hey, Ernie, I've got the names here for the full tournament. Do you want to sign 199 00:10:03,640 --> 00:10:06,200 up? Wait a minute, Ernie. I need those things. Not as much as I do. 200 00:10:07,140 --> 00:10:09,900 Yes, Major, I'll memorize these signatures and then eat the paper. 201 00:10:10,360 --> 00:10:13,680 Signature? Oh, yes. All the top scientists who are working on Project 202 00:10:14,480 --> 00:10:15,480 Are those genuine? 203 00:10:15,660 --> 00:10:18,040 Good heavens, don't tell me you're one of those autograph hunters who would pay 204 00:10:18,040 --> 00:10:19,300 up to $10 for a name. 205 00:10:19,540 --> 00:10:22,400 That's a matter of fact. Well, I thought that their names would come to $100. 206 00:10:22,720 --> 00:10:23,720 I'll take them. 207 00:10:23,790 --> 00:10:26,310 You must remember one thing you wouldn't get in this ordinarily, but I figure 208 00:10:26,310 --> 00:10:27,330 you've already seen the blueprint. 209 00:10:27,650 --> 00:10:28,650 Well, 210 00:10:30,870 --> 00:10:32,050 you know about it. There it is. 211 00:10:32,250 --> 00:10:33,390 Are those blueprints secret? 212 00:10:33,670 --> 00:10:35,490 Are they secret? Just read what it says. 213 00:10:36,730 --> 00:10:41,370 Plan for proposed sewage disposal plant at Fort... Sewage disposal? 214 00:10:43,510 --> 00:10:44,510 Really? 215 00:10:44,870 --> 00:10:45,870 The Z -bomb. 216 00:10:46,390 --> 00:10:47,650 They have to call it that, you see. 217 00:10:48,530 --> 00:10:51,750 Because if it gets them to the hands of the wrong people... Oh, may I tell you? 218 00:10:52,270 --> 00:10:53,270 Now, look. 219 00:10:53,689 --> 00:10:55,890 See this comic book? It's rather innocent, doesn't it? 220 00:10:56,370 --> 00:10:59,710 Code. Would you believe that this comic book is the entire Atlantic defense 221 00:10:59,710 --> 00:11:00,710 system in code? 222 00:11:01,350 --> 00:11:04,110 Anything around here is code. I hate to sign it, but what does it say? 223 00:11:04,390 --> 00:11:05,870 Home sweet home. Does it really? 224 00:11:06,090 --> 00:11:07,090 Read that back for me. 225 00:11:07,750 --> 00:11:10,490 No, not aloud. Walt have ears. Wrap that up for him. 226 00:11:11,090 --> 00:11:14,430 You see, as long as a man is interested in the defense of this country, I like 227 00:11:14,430 --> 00:11:16,750 to... Well, heaven, how did these get out of the safe? 228 00:11:17,230 --> 00:11:20,370 Would you be interested in this army cookbook, Secret Poisoning Devices? 229 00:11:23,020 --> 00:11:26,420 That's right, Harry, I need more money again. Now, remember, as fast as those 230 00:11:26,420 --> 00:11:29,740 crates of documents I am looking at here, put them in a safe underground. 231 00:11:30,240 --> 00:11:33,700 That's right, I've brought every single scrap of paper in these barracks, and 232 00:11:33,700 --> 00:11:35,320 it's all top -secret stuff. 233 00:11:35,640 --> 00:11:39,260 Oh, and we spread the Pentagon's top -secret project all over our front page. 234 00:11:39,300 --> 00:11:40,960 You can get ready to give me a raise. 235 00:11:41,640 --> 00:11:43,960 Don't worry, don't worry. This time I'll have proof. 236 00:11:44,240 --> 00:11:48,080 An actual picture of me taken right in the middle of a highly sensitive 237 00:11:48,080 --> 00:11:49,080 installation. 238 00:11:49,530 --> 00:11:51,670 surrounded by the platoon who gave me the stuff. 239 00:11:52,010 --> 00:11:54,390 Yeah, yeah, look, set up this caption, huh? 240 00:11:54,890 --> 00:11:55,890 G .I. 241 00:11:56,090 --> 00:11:58,790 Jerks guard our country's top secrets. 242 00:11:59,390 --> 00:12:00,390 Right. 243 00:12:03,150 --> 00:12:04,150 How is your mother? 244 00:12:04,350 --> 00:12:05,670 Oh, she's fine, fine. 245 00:12:06,150 --> 00:12:08,830 Did you ever see such a devoted son? Every night that he's been here, he's 246 00:12:08,830 --> 00:12:10,910 called his mother. Yeah, and every night she sent money. 247 00:12:11,570 --> 00:12:13,090 Oh, I'd like to meet her personally. 248 00:12:13,630 --> 00:12:15,110 You know, that's just what she said. 249 00:12:15,700 --> 00:12:19,000 That's why she wanted me to take a picture with all you guys. A picture? 250 00:12:19,200 --> 00:12:21,320 Yeah. Well, that's the very least we could do. 251 00:12:21,800 --> 00:12:25,160 Say, Corporal Fender has a camera. He's very good at it, and very reasonable. 252 00:12:25,760 --> 00:12:26,760 I'll show you where he is. 253 00:12:29,540 --> 00:12:30,620 Chief! Chief! 254 00:12:31,080 --> 00:12:32,800 Oh, oh, oh, hold on. Dobman, it's nothing. 255 00:12:33,000 --> 00:12:35,420 Dobman, just step out of the picture. You can't be in it. All right. Chief! 256 00:12:35,420 --> 00:12:37,920 a minute, wait a minute. Dobman's very important to the picture. Where can't he 257 00:12:37,920 --> 00:12:40,220 be in it? Well, I'm afraid you don't understand. You see, Dobman is a 258 00:12:40,220 --> 00:12:41,220 professional model. 259 00:12:41,390 --> 00:12:43,830 His union won't allow him to pose for less than $50 an hour. 260 00:12:44,190 --> 00:12:45,630 Doberman is a professional model. 261 00:12:45,910 --> 00:12:46,910 Oh, God. 262 00:12:47,150 --> 00:12:49,750 That's the 50 -baby food baby of 1916. 263 00:12:50,190 --> 00:12:54,050 Oh, how quickly this... All right, all right, I'll pay him his fee. I'll take 264 00:12:54,050 --> 00:12:56,610 that 50, baby. All right, everybody, big cheese! 265 00:12:56,890 --> 00:12:59,290 Cheese! Oh, wait a second. Now what? 266 00:12:59,490 --> 00:13:02,290 It'll only take... I'll be back in an hour. I can't pose this with my hair. 267 00:13:02,290 --> 00:13:02,829 a mess. 268 00:13:02,830 --> 00:13:04,410 Well, look, you're the most important one in the picture. 269 00:13:04,610 --> 00:13:07,090 Well, of course. You don't think I want your mother to see me with this mess? I 270 00:13:07,090 --> 00:13:09,210 need a haircut. I'll be back in an hour. Break it up, boys. I'll be... 271 00:13:12,510 --> 00:13:13,510 Hello, 272 00:13:13,870 --> 00:13:14,870 Harry? 273 00:13:15,450 --> 00:13:16,770 I'm still here. Well, 274 00:13:17,530 --> 00:13:19,150 I'm having a little trouble getting that picture. 275 00:13:19,510 --> 00:13:23,370 Well, I know I told you three days ago, but... Well, I had to give them money so 276 00:13:23,370 --> 00:13:24,670 they could set up a darkroom for the picture. 277 00:13:25,270 --> 00:13:29,290 Harry, we're sitting on top of the biggest story... What? 278 00:13:30,890 --> 00:13:32,470 What? You heard me. 279 00:13:33,030 --> 00:13:36,700 It's a big story, all right. if it leaks out that a bunch of G .I. jerks took a 280 00:13:36,700 --> 00:13:39,160 smart New York reporter for almost $1 ,000. 281 00:13:39,840 --> 00:13:40,840 That's right. 282 00:13:40,920 --> 00:13:44,700 Ed Mack, who was in the Pentagon during the war, looked over those top -secret 283 00:13:44,700 --> 00:13:48,100 documents you sent. It's nothing but ordinary Army paperwork. 284 00:13:48,700 --> 00:13:49,700 That's right. 285 00:13:49,760 --> 00:13:52,620 Instead of throwing it in the wastebasket, they've been selling it to 286 00:13:52,900 --> 00:13:54,120 You mean there's no story? 287 00:13:54,440 --> 00:13:55,520 Damn home, sucker! 288 00:13:55,840 --> 00:13:57,760 While you still got the gold in your fillings. 289 00:14:01,640 --> 00:14:04,240 Well? Somebody must have told him. Boy, is he mad. 290 00:14:04,480 --> 00:14:07,200 Well, the sleigh ride is over. No, it isn't. But, Sarge, we took him for 291 00:14:07,200 --> 00:14:09,800 everything. Money isn't enough. He's got to be made to suffer for all those lies 292 00:14:09,800 --> 00:14:12,780 he's spread about the army. You mean... Operation X -2 goes right into effect. 293 00:14:12,780 --> 00:14:13,780 Tell the boys. Come on. 294 00:14:18,420 --> 00:14:21,900 Boys know what to do. All set. Side double. Sarge, here he comes. 295 00:14:22,960 --> 00:14:26,400 Well, you think you're pretty clever, don't you? Selling me all that worthless 296 00:14:26,400 --> 00:14:27,400 stuff. Wait! 297 00:14:27,920 --> 00:14:28,920 Close the door. What? 298 00:14:29,690 --> 00:14:32,130 Have the guards out? Yes, troop leader. Troop leader? What is it? 299 00:14:33,390 --> 00:14:36,690 Why didn't you tell us who you are? I thought you found out. 300 00:14:37,210 --> 00:14:40,570 Now we know. We have this wire from our undercover branch in New York through 301 00:14:40,570 --> 00:14:44,510 Operator X2 telling us that a courier posing as a newspaper man was coming. A 302 00:14:44,510 --> 00:14:45,890 courier? Here, eat the wire. 303 00:14:47,150 --> 00:14:49,510 Welcome to Cell 57, Kansas Division. 304 00:14:50,170 --> 00:14:51,170 For the cause. 305 00:14:52,420 --> 00:14:55,200 We've held up the cell meeting long enough. I don't want to. 306 00:14:56,140 --> 00:14:59,500 It's all right to be cautious. But the time for caution is gone. The time for 307 00:14:59,500 --> 00:15:00,359 action is here. 308 00:15:00,360 --> 00:15:02,340 Also, we've held up the meeting long enough. 309 00:15:06,080 --> 00:15:08,400 Everybody knows their place. Everybody in their places. 310 00:15:09,640 --> 00:15:10,539 All right. 311 00:15:10,540 --> 00:15:11,820 Turn on the lights. We have a friend. 312 00:15:22,859 --> 00:15:29,520 In the name of the leader, I... In the name of the leader, I... In the name of 313 00:15:29,520 --> 00:15:33,820 the leader, I, Fritz... I, Fritz... Dedicate my life to the overthrow and 314 00:15:33,820 --> 00:15:35,260 destruction of the United States government. 315 00:15:35,520 --> 00:15:38,000 In the name of the leader, I... In the name of the leader, I... In the name of 316 00:15:38,000 --> 00:15:38,000 the leader, I, Fritz... I, Fritz... Dedicate my life to the overthrow and 317 00:15:38,000 --> 00:15:38,060 destruction of the United States government. In the name of the leader, 318 00:15:38,060 --> 00:15:41,680 Fritz... Did I reveal our plans? May my death be instant at the hands of my 319 00:15:41,680 --> 00:15:45,380 comrades. Did I reveal our plans? May my death be instant at the hands of my 320 00:15:45,380 --> 00:15:46,380 comrades. Good! 321 00:15:46,740 --> 00:15:48,760 Look, look, let's bring out some... That's a traitor! 322 00:15:51,850 --> 00:15:56,010 Nothing, I... The arrival of Comrade Fritz alerts us. We have but one week to 323 00:15:56,010 --> 00:15:57,010 prepare for the day. 324 00:15:57,530 --> 00:16:00,530 You know what our cause is. The overthrow of the United States Army. 325 00:16:00,890 --> 00:16:04,170 Now, when triumph day arrives, you all have your orders. We will review same 326 00:16:04,170 --> 00:16:05,170 orders. 327 00:16:05,730 --> 00:16:07,170 Troop leader, Paparelli. 328 00:16:08,490 --> 00:16:11,730 At three minutes after four, I will arrive in Washington as the head of a 329 00:16:11,730 --> 00:16:13,590 containing three million pounds of dynamite. 330 00:16:15,310 --> 00:16:16,510 Field Marshal Zimmerman. 331 00:16:17,330 --> 00:16:19,830 My men and I will transfer the dynamite to the cellar of the Pentagon. 332 00:16:22,840 --> 00:16:29,820 I will be. I will wait. I don't... I will wait in the cellar. 333 00:16:29,840 --> 00:16:33,180 The moment the dynamite arrives, I will attach it to a ten -second fuse. 334 00:16:36,460 --> 00:16:39,100 I will have ten seconds to light the fuse and leave the building in safety. 335 00:16:40,300 --> 00:16:44,600 And to you, comrade Brittons, comes the most glorious task of all. 336 00:16:44,860 --> 00:16:48,980 Me? Yes, once the fuse is lighted, you will stay in the cellar, blow on the 337 00:16:48,980 --> 00:16:50,060 to see that it doesn't go out. 338 00:16:52,900 --> 00:16:53,900 That's the traitors! 339 00:16:55,100 --> 00:16:56,100 That's the traitors. 340 00:17:06,510 --> 00:17:09,550 I'm Ray Barker. I'm a newspaper man from New York. Well, Mr. Barker, I hope your 341 00:17:09,550 --> 00:17:14,829 stay here will be... Do you know that right on this post, there is a cell of 342 00:17:14,829 --> 00:17:18,270 saboteurs who are part of a monstrous conspiracy to overthrow this government? 343 00:17:18,910 --> 00:17:22,849 Conspiracy? Why, Mr. Barker, I'm sure... I have risked my life coming here. If 344 00:17:22,849 --> 00:17:24,849 they knew I was talking to you, I'd be dead in seconds. 345 00:17:25,510 --> 00:17:27,349 This Bilko, he's a fanatic. 346 00:17:27,609 --> 00:17:28,610 Bilko? 347 00:17:29,310 --> 00:17:31,010 What is the scamp up to now? 348 00:17:32,130 --> 00:17:35,330 That scamp is about to blow up the Pentagon. 349 00:17:35,660 --> 00:17:37,860 Oh, look, Kimberly, you've got to help me. I've taken the oath. If they knew 350 00:17:37,860 --> 00:17:40,660 that I was revealing the secret, well, it's death to the traitor. 351 00:17:41,900 --> 00:17:45,620 Now, Mr. Parker, unless you're very sure there's any unauthorized activity... 352 00:17:45,620 --> 00:17:49,060 Unauthorized? Look, there is going to be a meeting in two minutes. I'll bring 353 00:17:49,060 --> 00:17:50,140 you plenty of proof. 354 00:17:50,440 --> 00:17:51,680 Now, unless... Shh! 355 00:17:58,380 --> 00:17:59,540 Oh, it is Fritz! 356 00:18:00,020 --> 00:18:01,060 Fritz, you are late. 357 00:18:01,320 --> 00:18:02,440 Mark him late. Wait! 358 00:18:26,600 --> 00:18:29,960 anything. Oh, yes, yes. Oh, Colonel, I hope you realize I wasn't joking before. 359 00:18:30,380 --> 00:18:32,020 Oh, you've got a great organization. 360 00:18:32,480 --> 00:18:35,900 Well, thank you. I've spent a lot of time building it up. Oh, I can 361 00:18:35,900 --> 00:18:40,240 that. Of course, way out here, I don't think the Pentagon knows I'm alive. 362 00:18:40,520 --> 00:18:43,940 But I have a feeling that they'll hear about me someday. 363 00:18:44,160 --> 00:18:45,160 They certainly will. 364 00:18:46,340 --> 00:18:49,420 Well, Mr. Parker. Oh, no, no, please, Colonel. You must call me Fritz. 365 00:18:50,010 --> 00:18:51,010 Oh, thank you. 366 00:18:51,070 --> 00:18:54,850 Fritz, you haven't been with us very long, but I'm sure you're one of us. Oh, 367 00:18:54,850 --> 00:18:57,890 yes, yes, yes, I am. I've taken the oath. I mean, you know, death to the 368 00:18:57,890 --> 00:18:58,890 traitor. 369 00:18:59,190 --> 00:19:00,190 I'm ready to go. 370 00:19:00,690 --> 00:19:02,350 Excuse me. I've got some work to do. 371 00:19:06,190 --> 00:19:07,190 Atom! 372 00:19:10,910 --> 00:19:11,910 Shut up. Now, just listen. 373 00:19:12,210 --> 00:19:16,030 I am watch day and night. My life is worth a dime. I am involved with the 374 00:19:16,030 --> 00:19:17,130 dangerous fanatic... 375 00:19:22,190 --> 00:19:23,190 Your mother, Fritz? 376 00:19:23,330 --> 00:19:25,590 Yes, Leda. She sent you her regards. 377 00:19:25,810 --> 00:19:27,370 Good. Come. There is a final meeting. 378 00:19:28,030 --> 00:19:29,030 Ray? Ray! 379 00:19:30,010 --> 00:19:31,010 Barker's in trouble. 380 00:19:31,350 --> 00:19:33,790 Call the commanding officer at Fort Baxter. Tell him I'll be there at once. 381 00:19:34,390 --> 00:19:35,069 Like that? 382 00:19:35,070 --> 00:19:36,069 No, no. Lie flat. 383 00:19:36,070 --> 00:19:38,770 Flat. You see, so that when it does go off, there'll at least be something left 384 00:19:38,770 --> 00:19:39,770 of you to identify. 385 00:19:40,190 --> 00:19:42,210 Otherwise... Oh, no, no, no, no. Look, look, look. 386 00:19:42,490 --> 00:19:43,490 Don't, don't, don't. 387 00:19:46,090 --> 00:19:49,030 Is there something wrong, Drew Leda? Something wrong indeed. 388 00:19:49,330 --> 00:19:50,330 Well, what is it? 389 00:19:50,430 --> 00:19:51,430 Here's the wrong man. 390 00:19:52,270 --> 00:19:54,830 But the troop leader undercover in New York said that a courier posing as a 391 00:19:54,830 --> 00:19:57,670 newspaper... I know, but the real threats arise on the 3 .30 plane this 392 00:19:57,670 --> 00:19:58,950 afternoon. You mean he. 393 00:20:00,150 --> 00:20:01,150 Caput. 394 00:20:02,330 --> 00:20:05,990 We know it's not your fault, but you can see our position. You know everything. 395 00:20:06,810 --> 00:20:07,810 We must kill you. 396 00:20:07,990 --> 00:20:09,970 Who will do it? I would like to. George, I'm the man. 397 00:20:10,990 --> 00:20:15,070 Please, Ernie, let me do it. Why must you always push yourself on? You killed 398 00:20:15,070 --> 00:20:16,070 the last one. 399 00:20:16,790 --> 00:20:17,790 He's gone. 400 00:20:20,780 --> 00:20:23,920 In about ten seconds, he'll be making a phone call, and this is one call we want 401 00:20:23,920 --> 00:20:24,920 him to make. 402 00:20:27,000 --> 00:20:28,660 Yes, yes, that's right, Sheriff. 403 00:20:30,120 --> 00:20:33,760 Sheriff, this spy is getting off the 330 plane from New York. I'm positive. 404 00:20:34,580 --> 00:20:36,460 He's part of the most dangerous group in America. 405 00:20:36,720 --> 00:20:39,820 Call the FBI. Call the state police. Call the National Guard. 406 00:20:40,360 --> 00:20:42,220 You've got to get him. You've got to. 407 00:20:42,800 --> 00:20:44,400 He's going to blow up the Pentagon. 408 00:20:45,080 --> 00:20:48,940 Good to see you. 409 00:20:56,680 --> 00:20:57,880 I know it's hard to explain. 410 00:20:59,320 --> 00:21:02,160 Harry, I came as soon as I found out it was you. 411 00:21:04,680 --> 00:21:06,280 I brought you some oranges, Harry. 412 00:21:10,000 --> 00:21:12,640 Did they hurt you, Harry, when I grabbed you at the airport? 413 00:21:14,940 --> 00:21:19,700 Look, Harry, nobody has to know about this. I'll write a nice story about Fort 414 00:21:19,700 --> 00:21:22,700 Baxter. Harry, are you listening to me? 415 00:21:25,110 --> 00:21:26,670 You sure you won't have some oranges? 416 00:21:31,010 --> 00:21:34,570 Colonel Holt, I don't know what you did to that Parker or how you did it, but 417 00:21:34,570 --> 00:21:36,210 whatever it was, congratulations. 418 00:21:38,550 --> 00:21:42,690 This is wonderful, Belko. A sleepy little post carries on. 419 00:21:42,950 --> 00:21:45,710 Well, Colonel, when you're nice to people, they show it right back to you, 420 00:21:45,710 --> 00:21:48,030 Mr. Parker did in his wonderful story about Fort Baxter. 421 00:21:48,290 --> 00:21:52,150 Read what he says at the finish. And as far as security goes, any foreign agent 422 00:21:52,150 --> 00:21:54,490 that gets into Fort Baxter will live to regret it. 423 00:21:54,830 --> 00:21:58,370 Well, now maybe they'll take notice of us in Washington. Yes, sir. 424 00:21:58,630 --> 00:22:00,630 This ought to light a bomb under the Pentagon. 425 00:22:01,010 --> 00:22:03,150 A bomb under the Pentagon. That's a horrible thought to make. 426 00:22:07,870 --> 00:22:13,130 Also seen in tonight's cast were Hope Sandsbury as Mrs. Hall, Paul Lipson as 427 00:22:13,130 --> 00:22:18,350 Lonesome Sam, Bob Shawley as Feldman, George McIver as the Marching Rookie, 428 00:22:18,350 --> 00:22:19,890 Tony Galanto as Little Pete. 429 00:22:29,420 --> 00:22:30,480 in Vertivision. 35839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.