All language subtitles for Phil Silvers Show s02e26 Bilko Goes Around The World
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,990 --> 00:00:28,270
Are you guys back from project?
2
00:00:28,690 --> 00:00:31,410
When Ronald Coleman told them they had
to take an elevator.
3
00:00:32,070 --> 00:00:35,610
What picture did you see? Around the
world in 80 days. Boy, that was the end.
4
00:00:35,750 --> 00:00:38,690
Yeah. There must have been a million
stars in it. Frank Sinatra, David Niven,
5
00:00:38,750 --> 00:00:40,830
Noel Collins. And Molly and Dietrich.
Whoa!
6
00:00:41,090 --> 00:00:42,730
And I wouldn't give to be ten years
older.
7
00:00:42,990 --> 00:00:43,990
Hey, don't worry.
8
00:00:44,390 --> 00:00:46,050
Which star did you like best?
9
00:00:46,330 --> 00:00:47,330
Which star?
10
00:00:47,570 --> 00:00:49,450
David Niven. I think he's terrific.
11
00:00:49,910 --> 00:00:52,930
Are you kidding? David Niven? He's
nothing.
12
00:00:53,490 --> 00:00:54,490
Does it?
13
00:00:54,600 --> 00:00:56,180
Why, David Niven is the greatest.
14
00:00:56,480 --> 00:01:00,260
Of course you would think he's the
greatest. Just because you happen to
15
00:01:00,260 --> 00:01:01,059
like him.
16
00:01:01,060 --> 00:01:03,940
Oh, come on now. I don't look like David
Niven.
17
00:01:04,140 --> 00:01:07,720
Listen to him. The minute I saw David
Niven in that picture, I said, there's
18
00:01:07,720 --> 00:01:08,639
Doberman's double.
19
00:01:08,640 --> 00:01:10,560
Oh, come on. Yeah, that's right. Come
here, look.
20
00:01:12,220 --> 00:01:13,220
Look at him.
21
00:01:13,480 --> 00:01:14,660
David Niven to a T.
22
00:01:15,040 --> 00:01:16,300
Boy, it's almost scary.
23
00:01:16,820 --> 00:01:17,980
It's too close.
24
00:01:18,920 --> 00:01:20,360
Doberman, the truth.
25
00:01:20,760 --> 00:01:24,080
Are you really David Niven going under
the name of Dwayne Doberman?
26
00:01:24,440 --> 00:01:26,160
No, I'm Dwayne Doberman, honest.
27
00:01:26,400 --> 00:01:28,200
I just look like David Niven.
28
00:01:29,780 --> 00:01:32,660
Yeah? Then how come you happen to have
the same English accent?
29
00:01:33,000 --> 00:01:36,040
I got an English accent? Have you got an
English accent?
30
00:01:36,360 --> 00:01:39,340
Why, you make Anthony Eden sound like
Maxie Rosenblum.
31
00:01:43,530 --> 00:01:44,690
What is this, Grand Central Station?
32
00:01:44,910 --> 00:01:47,370
Break it up. Break it up. Get out the
cars. We're going to play some play.
33
00:01:47,370 --> 00:01:48,370
on in, boys. Sit down.
34
00:01:48,750 --> 00:01:52,030
Ritzig, I think this is going to be your
lucky night. Well, look, boys. My wife
35
00:01:52,030 --> 00:01:55,250
is homesick, and I can only play till
four o 'clock in the morning. Sit down.
36
00:01:55,690 --> 00:01:58,370
We've got to get back to the air race.
I've got night dispatch duty.
37
00:01:58,670 --> 00:01:59,649
Mac, relax.
38
00:01:59,650 --> 00:02:00,650
We'll just play an hour.
39
00:02:01,030 --> 00:02:02,690
I'll get some cider and some donuts.
Right?
40
00:02:02,990 --> 00:02:03,988
I'll get Doberman.
41
00:02:03,990 --> 00:02:10,810
Doberman? How did you... Mirror, mirror
on the
42
00:02:10,810 --> 00:02:13,290
wall, who is the fairest? First of us
all.
43
00:02:13,990 --> 00:02:14,990
I am.
44
00:02:15,170 --> 00:02:16,170
Alex.
45
00:02:16,630 --> 00:02:20,890
Sergeant. Alex, get out of Wonderland.
Get us some cider from the furnace room
46
00:02:20,890 --> 00:02:23,110
and stop over at the PX and pick up some
donuts on the double.
47
00:02:23,510 --> 00:02:24,530
Right -o, Alvin.
48
00:02:26,930 --> 00:02:29,590
A spot of cider and some crumpets.
49
00:02:29,970 --> 00:02:31,730
Sounds like a jolly meeting, what?
50
00:02:33,390 --> 00:02:34,390
Oh,
51
00:02:34,890 --> 00:02:36,370
I see. We're playing I Got a Secret.
52
00:02:36,610 --> 00:02:40,410
Your secret is you just escaped from the
nuthouse. I gotta guess which one. Let
53
00:02:40,410 --> 00:02:41,530
me get a cider.
54
00:02:46,410 --> 00:02:48,550
He must have been left over from the
canine call.
55
00:02:49,130 --> 00:02:50,270
The five -card stud?
56
00:02:50,570 --> 00:02:51,429
Got him.
57
00:02:51,430 --> 00:02:52,990
All right, Ernie, let's get it over
with.
58
00:02:53,470 --> 00:02:54,309
What do you mean?
59
00:02:54,310 --> 00:02:57,630
When from out of nowhere you pick me up
at the airbase, blow me to a Chinese
60
00:02:57,630 --> 00:03:00,870
dinner, treat me to a movie, then set up
a card game with cider and donuts, it
61
00:03:00,870 --> 00:03:01,870
means only one thing.
62
00:03:01,910 --> 00:03:02,489
Of course.
63
00:03:02,490 --> 00:03:05,710
That I like you. No, that you've got a
furlough coming up and you want me to
64
00:03:05,710 --> 00:03:08,870
you up on a free ride so you can get to
New York and meet some waitress.
65
00:03:09,810 --> 00:03:10,810
I'm shot.
66
00:03:13,370 --> 00:03:15,210
You slapped me in the face. You
couldn't...
67
00:03:16,919 --> 00:03:18,380
Look, I... Aye, aye.
68
00:03:19,100 --> 00:03:22,500
Did it ever occur to you I would do this
simply out of the spirit of friendship?
69
00:03:24,400 --> 00:03:25,400
Okay, I was wrong.
70
00:03:25,580 --> 00:03:27,840
Wrong? You're so wrong, it isn't even
funny.
71
00:03:28,580 --> 00:03:31,880
First place, it isn't a waitress in New
York. It's a telephone operator in San
72
00:03:31,880 --> 00:03:32,880
Francisco.
73
00:03:33,200 --> 00:03:35,160
Ernie, they're cutting down on those
free rides.
74
00:03:36,060 --> 00:03:39,040
I see. Going to play the big shot, huh?
You know I'm broke.
75
00:03:39,280 --> 00:03:42,820
You know my furlough with this blunt
bombshell depends on you, huh? Going to
76
00:03:42,820 --> 00:03:44,520
play it cozy. What do you want me to do,
beg?
77
00:03:45,779 --> 00:03:47,060
No, Ernie. I'm begging.
78
00:03:48,280 --> 00:03:51,560
I'm begging. I've got to get to San
Francisco, Mac. Wait till you see this
79
00:03:51,940 --> 00:03:52,940
She's got a figure.
80
00:03:53,440 --> 00:03:57,600
Well, all I can tell you, she makes Jane
Mansfield look like one of those send
81
00:03:57,600 --> 00:04:01,420
this girl to camp posters. I've got to
get to San Francisco, Mac. Ernie,
82
00:04:01,420 --> 00:04:03,240
only giving free rides on emergencies.
83
00:04:03,600 --> 00:04:04,980
Mac, look at me good.
84
00:04:05,620 --> 00:04:09,180
Did you ever see a greater emergency?
Mac, I've got to get to San Francisco.
85
00:04:09,940 --> 00:04:13,040
Okay, okay. Let me look at the schedule.
Anything in the direction of San
86
00:04:13,040 --> 00:04:15,740
Francisco. Not this Wednesday, you say?
Yeah, yeah, yeah.
87
00:04:17,440 --> 00:04:21,000
Now, the only thing leaving our field is
a B -52 jet bomber to Anchorage,
88
00:04:21,100 --> 00:04:22,100
Alaska.
89
00:04:22,240 --> 00:04:24,840
Alaska? Well, it gets to Anchorage in
five and a half hours.
90
00:04:26,120 --> 00:04:27,300
Only five and a half hours?
91
00:04:27,760 --> 00:04:28,760
Well, look.
92
00:04:28,860 --> 00:04:30,200
Suppose I go to Anchorage, right?
93
00:04:30,600 --> 00:04:33,840
Can I catch a plane back from Anchorage
to San Francisco? Well, let me check.
94
00:04:34,340 --> 00:04:36,480
Hey, if you can't get a plane, you can
always get a cab.
95
00:04:41,150 --> 00:04:44,410
The greatest romance since Arthur and
Catherine Murray is hanging in the
96
00:04:44,410 --> 00:04:48,770
balance. He wants a play. I'm sorry.
Ernie, that B -52 gets to Anchorage in
97
00:04:48,770 --> 00:04:51,330
to connect with military air transport
flight C -97.
98
00:04:51,650 --> 00:04:53,650
Good. Now, does that get me close to San
Francisco?
99
00:04:54,310 --> 00:04:56,410
Well, not too close. It goes to Tokyo.
100
00:04:57,830 --> 00:04:59,850
Tokyo? I want to go to San Francisco.
101
00:05:00,430 --> 00:05:01,910
Well, you could always get a rickshaw.
102
00:05:02,270 --> 00:05:07,290
Good morning, you. I am morning you.
Don't give me grizzies. I'm warning you,
103
00:05:07,330 --> 00:05:09,850
Richard. Now, I'm in Tokyo, right?
104
00:05:10,190 --> 00:05:11,190
When does the next plane leave?
105
00:05:13,490 --> 00:05:14,490
Right away.
106
00:05:14,650 --> 00:05:15,730
To Karachi, India.
107
00:05:16,470 --> 00:05:18,570
Karachi? Yeah. You can get an elephant.
108
00:05:20,410 --> 00:05:22,510
That's the way it's when I caught him on
his witty day.
109
00:05:22,730 --> 00:05:25,890
That's right, honey. The plane in
Karachi connects with the plane in
110
00:05:26,210 --> 00:05:27,210
Yeah,
111
00:05:27,710 --> 00:05:28,910
for Morocco you can get a camel.
112
00:05:31,340 --> 00:05:34,180
Thanks a lot. I need a little help. This
is what I get from you. Ernie, Ernie,
113
00:05:34,200 --> 00:05:37,700
look, it's true. From Morocco, you catch
the C -121 flight to Maguire Field in
114
00:05:37,700 --> 00:05:43,260
New Jersey. And from New Jersey in a B
-52 to here, you've been around this
115
00:05:43,260 --> 00:05:44,260
world.
116
00:05:44,500 --> 00:05:45,700
Welcome back home, Ernie.
117
00:05:47,800 --> 00:05:48,800
Very great.
118
00:05:48,880 --> 00:05:52,420
I'm in a spot. This is the way you'd
help me, huh? Around the world on a
119
00:05:52,420 --> 00:05:55,120
-day pass, huh? Well, why not? It'll
only take you about 80 hours.
120
00:05:55,600 --> 00:05:57,840
Yeah, just like that picture around the
world in 80 days.
121
00:05:58,080 --> 00:06:02,340
The only difference in the picture,
David never won a bet for $20 ,000 for
122
00:06:02,340 --> 00:06:03,340
it.
123
00:06:04,120 --> 00:06:05,120
$20 ,000?
124
00:06:05,240 --> 00:06:06,240
Yeah.
125
00:06:06,580 --> 00:06:08,020
I can do this in 80 hours?
126
00:06:08,260 --> 00:06:09,260
Yeah.
127
00:06:10,800 --> 00:06:11,800
Yeah.
128
00:06:12,180 --> 00:06:13,960
Huh? Well, why not? Yeah.
129
00:06:14,620 --> 00:06:15,620
Yeah.
130
00:06:34,190 --> 00:06:35,570
on Mrs. O 'Leary's cow.
131
00:06:36,170 --> 00:06:39,410
Oh, now you're kidding. What do you mean
the mayor won't let you burn Chicago
132
00:06:39,410 --> 00:06:40,690
down? Okay.
133
00:06:41,270 --> 00:06:44,810
Tell him to hold things off. Try
Syracuse. Now, where was I?
134
00:06:45,030 --> 00:06:49,390
Dear Mama Rush, in regard to the
elephant whose tail you claim was singed
135
00:06:49,390 --> 00:06:53,730
a production of Around the World in 80
Days... Pardon me.
136
00:06:54,890 --> 00:06:55,890
Yes?
137
00:06:56,550 --> 00:07:00,250
You spoke to the mayor of Syracuse, and
he won't let you burn it.
138
00:07:00,890 --> 00:07:04,720
Well, then buy it, and there's no law...
against us burning our old property.
139
00:07:04,860 --> 00:07:09,700
Where was it? Dear Maharaja, in regard
to the... Excuse me, Mr. Todd. Yes, what
140
00:07:09,700 --> 00:07:12,500
is it? Bob O'Donnell phoned in the Texas
Grocers.
141
00:07:12,720 --> 00:07:14,640
Not interested. Metro called about the
next picture.
142
00:07:14,900 --> 00:07:18,160
Don't talk. Your wife called. She wants
you to pick up four lamb chops on your
143
00:07:18,160 --> 00:07:21,820
way home. Four lamb chops on my way
home.
144
00:07:22,080 --> 00:07:22,979
Big ones.
145
00:07:22,980 --> 00:07:26,820
And there's a long -distance call from
Sergeant Ernest Bilko in Roseville,
146
00:07:26,900 --> 00:07:29,640
Kansas. I don't know any Sergeant Bilko
in Kansas.
147
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
It's a collect call.
148
00:07:31,420 --> 00:07:32,420
Collect?
149
00:07:35,720 --> 00:07:40,300
Mr. Todd, this is Ernie Bilko. I'm sorry
to trouble you, sir, but we out here in
150
00:07:40,300 --> 00:07:42,620
Kansas, we didn't get our entry blanks
for the contest.
151
00:07:42,920 --> 00:07:43,920
What contest?
152
00:07:44,100 --> 00:07:48,280
What contest? The big $20 ,000 contest
to be given to the one who goes around
153
00:07:48,280 --> 00:07:49,720
the world first in 80 hours.
154
00:07:50,100 --> 00:07:51,720
Around the world in 80 hours?
155
00:07:52,020 --> 00:07:54,040
Oh, the minute I read about it, I said,
who?
156
00:07:54,300 --> 00:07:57,800
Who but that spectacular showman that
Mike Todd could have thought of such a
157
00:07:57,800 --> 00:07:59,140
wonderful exploitation idea?
158
00:07:59,600 --> 00:08:03,600
Why, George, there's a million dollars
worth of publicity for a measly $20
159
00:08:05,160 --> 00:08:07,860
must be some mistake. I know nothing
about a contest.
160
00:08:08,080 --> 00:08:10,160
Oh, I see. Just one of those baseless
rumors.
161
00:08:10,680 --> 00:08:13,460
Well, I'm sorry to have troubled you,
Mr. Todd. Goodbye.
162
00:08:13,860 --> 00:08:14,860
Bye.
163
00:08:14,900 --> 00:08:17,920
Now, where was I? Dear Maharaja, if you
are... Wait a minute.
164
00:08:20,700 --> 00:08:22,160
Call the publicity station.
165
00:08:23,060 --> 00:08:26,600
Yes. What did he say? You've never heard
of the contest. Give me a hand. Here.
166
00:08:26,990 --> 00:08:29,570
You, get over to the dispatcher's office
right away and start making
167
00:08:29,570 --> 00:08:32,370
arrangements. Arrangements? I've got to
get around the world in 80 hours. Set up
168
00:08:32,370 --> 00:08:35,490
all the air bases. The minute Bilko
comes in, he goes right through. And
169
00:08:35,490 --> 00:08:38,549
that contest is announced, I want to be
able to get right off. But, Ernie...
170
00:08:38,549 --> 00:08:42,809
Don't barney me. There's $20 ,000
involved here. But my touch, there's
171
00:08:42,809 --> 00:08:43,809
be no contest.
172
00:08:45,190 --> 00:08:47,610
You're going to listen to Mike Todd or
you're going to listen to me.
173
00:08:49,690 --> 00:08:54,110
There's going to be around the world in
80 -hour contest. The first person goes
174
00:08:54,110 --> 00:08:55,270
around the world in 80 hours.
175
00:08:55,580 --> 00:08:56,880
It's $20 ,000.
176
00:08:57,100 --> 00:09:00,340
Clear? Around the world in 80 hours.
Hey, what great exploitation for the
177
00:09:00,340 --> 00:09:01,340
picture. That's wonderful.
178
00:09:01,660 --> 00:09:05,420
A million dollars worth of press for $20
,000.
179
00:09:05,700 --> 00:09:08,440
Now do I have to think of these things
or do I have to do it myself? Mike,
180
00:09:08,440 --> 00:09:09,960
that's a great idea. Where'd you get it?
181
00:09:10,520 --> 00:09:13,380
I don't know. It just come to me when I
was in a telephone.
182
00:09:13,780 --> 00:09:15,280
Set up a press conference immediately.
183
00:09:15,500 --> 00:09:16,880
And I'll get spot announcements on TV.
184
00:09:17,120 --> 00:09:19,460
Yeah, and I'll contact you with the
results. You'll contact nobody. I'm
185
00:09:19,460 --> 00:09:21,300
right with you. We're back in show
business, boys.
186
00:09:21,500 --> 00:09:22,500
Todd.
187
00:09:24,160 --> 00:09:28,080
Oh, boys, something big came up. You
take care of it the best you can without
188
00:09:28,080 --> 00:09:29,160
me. Okay, boss. Bye.
189
00:09:31,560 --> 00:09:33,460
Uh, four lamb chops.
190
00:09:45,160 --> 00:09:47,880
Did I tell you it's in the paper? They
announced the contest. I know what I'm
191
00:09:47,880 --> 00:09:49,120
talking about, don't I? What?
192
00:09:49,320 --> 00:09:52,840
Shoot, the contest. I know, I know. The
whole Air Force knows. Look at this,
193
00:09:52,860 --> 00:09:56,060
Arnie. There's a warning out there
afraid that some G .I. is going to try
194
00:09:56,060 --> 00:09:58,920
a free trip around the world to win that
prize. Oh, we care. There's $20 ,000
195
00:09:58,920 --> 00:10:02,560
involved. All right, you're all set up,
Ernie. I've been up all night talking to
196
00:10:02,560 --> 00:10:04,440
airbases all over the world. They're
going to push me through?
197
00:10:04,820 --> 00:10:07,880
Yeah, but officially they only know that
a package called Bilko is coming
198
00:10:07,880 --> 00:10:09,360
through. I'm a package? Yeah, that's
right.
199
00:10:10,340 --> 00:10:11,420
P -E -B.
200
00:10:11,980 --> 00:10:13,880
Priority Emergency Baggage. P -E -B?
201
00:10:14,120 --> 00:10:17,160
Any F -ers we call that, grab it, fly
it, don't ask any questions. Mac, you've
202
00:10:17,160 --> 00:10:19,580
done a great job. All right, now look,
Ernie, you've got less than an hour
203
00:10:19,580 --> 00:10:21,240
before they grab you. Now, here's the
schedule.
204
00:10:22,190 --> 00:10:23,530
Make notes. Roger. Go ahead.
205
00:10:24,050 --> 00:10:25,050
This is it.
206
00:10:25,730 --> 00:10:26,730
Wait a minute.
207
00:10:26,970 --> 00:10:27,970
How do you spell this?
208
00:10:28,130 --> 00:10:31,250
T -H -I -S. Just write down the
important facts.
209
00:10:31,470 --> 00:10:32,269
Go ahead.
210
00:10:32,270 --> 00:10:36,010
Ernie, the B -52 that was supposed to
land here has been switched to Topeka.
211
00:10:36,010 --> 00:10:37,510
do you spell B -52?
212
00:10:37,790 --> 00:10:39,190
You know how to spell B -52?
213
00:10:39,630 --> 00:10:42,570
Well, I can spell the B, but that 52 has
got me a little stuck. Look at the city
214
00:10:42,570 --> 00:10:43,109
you're in.
215
00:10:43,110 --> 00:10:46,490
Yeah. Make notes. Ernie, look, you've
got less than an hour. Let's get this
216
00:10:46,490 --> 00:10:49,870
schedule. Let's get this right. Now,
first, a jet fighter is going to grab
217
00:10:49,870 --> 00:10:51,510
at the gate at 852 of the munitions.
218
00:10:52,240 --> 00:10:54,800
Fly to Topeka so that you can make the
flight that goes to Anchorage, leaving
219
00:10:54,800 --> 00:10:56,060
Topeka at 9 .03.
220
00:10:56,260 --> 00:10:58,720
I'm in Topeka. All right, you're in
Topeka. Then you take the flight to
221
00:10:58,720 --> 00:10:59,539
Anchorage, Alaska.
222
00:10:59,540 --> 00:11:01,940
I'm in Anchorage. And when you arrive at
Anchorage, there'll be a jeep to pick
223
00:11:01,940 --> 00:11:04,980
you up to rush you the three miles to
the Matt Air Base where you can catch
224
00:11:04,980 --> 00:11:05,980
plane to Tokyo.
225
00:11:06,240 --> 00:11:09,960
From Tokyo. From Tokyo, where you arrive
at 2 .27 a .m., you take the flight to
226
00:11:09,960 --> 00:11:11,080
Karachi. Karachi, right about.
227
00:11:11,400 --> 00:11:14,480
From Karachi, you get a flight to our
air base in Morocco. Morocco, you're
228
00:11:14,480 --> 00:11:15,480
a great job. What now?
229
00:11:39,020 --> 00:11:42,020
Parker. Winter clothes, snow shoes. Get
the snow because that flight takes off
230
00:11:42,020 --> 00:11:43,020
in less than an hour.
231
00:11:43,480 --> 00:11:44,399
Magnificent show.
232
00:11:44,400 --> 00:11:47,800
Magnificent. I got Charlie Johnson to
Anchorage. There's snowed in. Thanks a
233
00:11:47,800 --> 00:11:48,719
lot. Snowed in?
234
00:11:48,720 --> 00:11:49,720
Oh, no.
235
00:11:49,740 --> 00:11:54,040
It means it's all off. What do you mean,
all?
236
00:11:54,680 --> 00:11:58,520
Look, Ernie, you'd need a dog sled to
get to that field to catch the Tokyo
237
00:11:58,520 --> 00:12:00,100
plane. Hello, Charlie. You may as well
catch it.
238
00:12:00,380 --> 00:12:03,280
Hold it. We'll get a dog sled. A dog
sled? Are you kidding?
239
00:12:03,520 --> 00:12:07,020
No little patch of snow in Alaska is
going to stand between me and $20 ,000.
240
00:12:07,660 --> 00:12:08,660
Hello.
241
00:12:09,060 --> 00:12:12,960
Say, you boys are doing a bang -up job
up there in those frozen wastelands
242
00:12:12,960 --> 00:12:16,420
guarding the country we all love so
well. Why, only yesterday I was speaking
243
00:12:16,420 --> 00:12:17,880
General Healy about you boys.
244
00:12:18,240 --> 00:12:22,640
Well, thank you, thank you. Look, if we
can do anything for you, just... What?
245
00:12:23,240 --> 00:12:24,240
A dog sled?
246
00:12:24,580 --> 00:12:25,459
Good boy.
247
00:12:25,460 --> 00:12:29,240
Check. I ain't what we'll do. Wait, ah.
Don't, man. Run over to Quartermaster's.
248
00:12:29,280 --> 00:12:32,540
Get me a parka, some heavy gloves and
snowshoes. Right, General. See?
249
00:12:32,900 --> 00:12:37,440
You know, this just came in from
Cushmore, Morocco. Wait a minute. What's
250
00:12:37,440 --> 00:12:38,440
to go wrong in Morocco?
251
00:12:38,680 --> 00:12:41,820
Sandstorm. All outbound flights to
continental United States canceled.
252
00:12:42,120 --> 00:12:45,320
That's it. Wait a minute. There must be
another plane out of Morocco. I checked.
253
00:12:45,420 --> 00:12:47,900
There is a plane from Morocco to
Trinidad, but it's British Army.
254
00:12:48,100 --> 00:12:49,180
So what? They're our allies.
255
00:12:49,620 --> 00:12:52,700
Ernie, it leaves from Victoria Field,
which is 12 miles from our base. Between
256
00:12:52,700 --> 00:12:53,880
the two, there's nothing but sand.
257
00:12:54,360 --> 00:12:55,840
Let's not have any panic, please.
258
00:12:56,060 --> 00:12:58,060
Get me Morocco. He's still got a hold
on. I'll talk to him.
259
00:12:59,440 --> 00:13:00,440
Hello, Morocco.
260
00:13:00,900 --> 00:13:02,720
Say, you boys are doing a bad job.
261
00:13:11,819 --> 00:13:16,240
Camel? Oh, look, Sarge. Victoria Field
is 12 miles away, and you've got to make
262
00:13:16,240 --> 00:13:18,480
it in 23 minutes in order to catch that
Trinidad plane.
263
00:13:19,160 --> 00:13:21,260
I don't know if any camel around here
can do it.
264
00:13:22,180 --> 00:13:24,480
Oh, well, look, Sarge, I'll try. All I
can do is try.
265
00:13:24,900 --> 00:13:27,420
Good boy. I got Trinidad. Ernie, you
toss him. Come on.
266
00:13:29,440 --> 00:13:30,640
Hello? Hello?
267
00:13:31,840 --> 00:13:32,840
Hello, you there?
268
00:13:35,280 --> 00:13:36,280
What's that?
269
00:13:36,680 --> 00:13:39,540
Oh, I say, you can't land without visas
and all that.
270
00:13:41,320 --> 00:13:42,440
This guy sounds like Doberman.
271
00:13:43,120 --> 00:13:46,120
Listen, if you don't understand it's an
around -the -world flight, this will
272
00:13:46,120 --> 00:13:47,140
make your airbase famous.
273
00:13:47,640 --> 00:13:49,960
Oh, we could do with a bit of excitement
around here.
274
00:13:50,320 --> 00:13:51,720
Yes, I'll check with the governor.
275
00:13:52,020 --> 00:13:53,320
Pip -pip. We can do it.
276
00:13:54,080 --> 00:13:55,080
Anchorage, boys!
277
00:13:57,020 --> 00:13:58,200
Anchorage. Hello, Belko.
278
00:13:58,540 --> 00:13:59,740
I got your dog sled.
279
00:14:00,240 --> 00:14:04,640
Wait, here's Nanook. Hello, Nanook. I
got to get from Anchorage to Myrtle
280
00:14:04,640 --> 00:14:07,220
in 15 minutes. Now, can you do it? How
many dog you want?
281
00:14:07,460 --> 00:14:08,560
How many dogs? What's the difference?
282
00:14:08,820 --> 00:14:09,960
To me, he make no difference.
283
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
To you?
284
00:14:11,470 --> 00:14:12,470
$10 a dog.
285
00:14:12,930 --> 00:14:13,950
This is why it's important.
286
00:14:14,250 --> 00:14:15,370
The minute I get there, you understand?
287
00:14:15,710 --> 00:14:18,530
No questions asked. I'll have a tag
around me marked P .E .B.
288
00:14:18,870 --> 00:14:20,390
Put me on a sled and mush.
289
00:14:20,810 --> 00:14:22,010
Not using mush anymore.
290
00:14:22,790 --> 00:14:23,790
Outmoded expression.
291
00:14:24,190 --> 00:14:28,530
Today, modern Eskimo, thanks to radio,
television, and communications... He's
292
00:14:28,530 --> 00:14:31,110
giving me a lecture on modern Eskimo
here. You make the deal with him, don't
293
00:14:31,110 --> 00:14:32,110
over $50.
294
00:14:32,150 --> 00:14:33,470
Roger. Turn it on, won't you?
295
00:14:35,290 --> 00:14:38,230
Ernie, Ernie, that jet from Topeka will
be here to pick you up any minute. We'll
296
00:14:38,230 --> 00:14:39,230
make it.
297
00:14:58,030 --> 00:15:00,470
things for you to do. I need a tropical
outfit. I'm going to be riding on the
298
00:15:00,470 --> 00:15:01,470
desert. Go, go, move.
299
00:15:01,730 --> 00:15:04,810
Topo. What are you talking about?
300
00:15:05,090 --> 00:15:07,310
Sarge, you mean to say you still don't
see it? See what?
301
00:15:07,530 --> 00:15:09,950
My remarkable resemblance to David
Niven?
302
00:15:10,210 --> 00:15:14,490
David Niven. All I need is a mustache.
All you need is a new head. You look
303
00:15:14,490 --> 00:15:17,910
nothing like David Niven. But Sarge,
your fellas... The fellas have been
304
00:15:17,910 --> 00:15:20,530
you. Now stop being such a jerk. Now
come on. Wait, wait, move.
305
00:15:20,950 --> 00:15:22,930
Okay. Now look, I didn't mean to break
your heart.
306
00:15:30,570 --> 00:15:32,230
make it to Victoria Field in 15 minutes.
307
00:15:32,570 --> 00:15:34,610
Fatima can make it in 14 minutes.
308
00:15:35,030 --> 00:15:37,790
Hello, Abdul. Look, the sergeant will
tell you where to have the camel when I
309
00:15:37,790 --> 00:15:39,090
get to the airport. Now, how much do you
want?
310
00:15:39,330 --> 00:15:41,670
I am sorry. I cannot rent you my camel.
311
00:15:42,370 --> 00:15:43,209
Why not?
312
00:15:43,210 --> 00:15:45,430
No, because I do not have a camel.
313
00:15:45,770 --> 00:15:47,170
I have a dromedary.
314
00:15:48,170 --> 00:15:51,330
What's the difference between a
dromedary and a camel? What is the
315
00:15:52,190 --> 00:15:54,910
Look, Abdul, I got the... How much do
you want? What's your price?
316
00:15:55,150 --> 00:15:58,570
I suppose you also think camels can go
without water for eight days.
317
00:15:58,950 --> 00:15:59,919
Admit it.
318
00:15:59,920 --> 00:16:02,400
Okay, I admit it. You are wrong, my
friend.
319
00:16:02,840 --> 00:16:05,540
How long do you think a camel can go
without water?
320
00:16:05,960 --> 00:16:08,460
Ernie, you've got to get across the
field. Hey, hold on. I think I'm
321
00:16:08,460 --> 00:16:09,379
the first plateau.
322
00:16:09,380 --> 00:16:10,440
All right, I give up. How long?
323
00:16:10,660 --> 00:16:11,660
I think it gets.
324
00:16:12,440 --> 00:16:13,440
Come here, robot.
325
00:16:13,600 --> 00:16:16,320
I've got no patience. Make a deal with
him. Any deal. Ernie, the jet will be
326
00:16:16,320 --> 00:16:18,560
here in five minutes. If you miss the
anchorage plane, you're dead.
327
00:16:18,760 --> 00:16:21,140
All right, let's get moving. Ernie, I
made a deal with that Eskimo for his
328
00:16:21,380 --> 00:16:22,380
Forty bucks. Goodbye.
329
00:16:22,720 --> 00:16:25,940
Imagine that guy. He wanted to stick us,
you know. He wanted to rent us a sled.
330
00:16:44,619 --> 00:16:49,480
Trans -Kansas line now boarding for
O'Meara, Wichita, Elmira, Platteville,
331
00:16:49,620 --> 00:16:51,660
Elkhorn, and Garfield City.
332
00:16:52,560 --> 00:16:55,240
You're all set. The jet's circling the
field. You've got about three minutes.
333
00:16:55,380 --> 00:16:56,019
Three minutes.
334
00:16:56,020 --> 00:16:58,760
Remember, as far as these guys are
concerned, you're nothing but baggage.
335
00:16:58,760 --> 00:16:59,920
they've got to do is see that tag.
336
00:17:00,140 --> 00:17:02,660
Don't worry, they'll see it. Henshaw,
take a wire. Right, sir. Mike, Todd, you
337
00:17:02,660 --> 00:17:05,819
know the address. Our name is Mr. Todd.
It is Bilko, left Bedford Field at...
338
00:17:06,060 --> 00:17:09,859
8 .52 a .m. Wednesday to arrive back at
Bedford Field at 3 .46 Friday.
339
00:17:10,180 --> 00:17:12,400
Yeah, by completing a trip around the
world in 80 hours.
340
00:17:12,619 --> 00:17:13,619
Right. And then add this.
341
00:17:13,880 --> 00:17:14,880
Please bring check.
342
00:17:14,920 --> 00:17:18,339
Got it, Sarge. All right. Good luck,
Sarge. Thank you. Oh, look, Goldman,
343
00:17:18,339 --> 00:17:21,960
because I said you don't look...
Military jet from Topeka now landing
344
00:17:21,960 --> 00:17:25,560
six. That's it, Ernie. Now stay here
right near the gate where they can see
345
00:17:25,560 --> 00:17:27,460
and watch out for the MPs. Good luck.
Thank you.
346
00:17:29,200 --> 00:17:33,880
Where's that selfie? Oh, Barbara, what?
Stop fidgeting. Sidney, wipe your nose.
347
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
Barbara, what is this?
348
00:17:35,450 --> 00:17:37,190
Oh, dear. Are you sure?
349
00:17:38,810 --> 00:17:42,730
Sergeant. Yes? Please watch my children.
Oh, no. I have to take my little girl
350
00:17:42,730 --> 00:17:45,230
to the... You see, I'm like... Lady,
would you wait a... Military jet from
351
00:17:45,230 --> 00:17:46,530
Topeka now landed.
352
00:17:46,770 --> 00:17:48,010
Kids, you have to... I can't go.
353
00:17:48,210 --> 00:17:51,690
Mommy wants you to go. I can't wait.
Wait a minute.
354
00:17:52,070 --> 00:17:55,610
Yes? Let's see your papers. Where are
you off to? Papers, indeed.
355
00:17:55,870 --> 00:17:58,550
The hot school minister man has with his
beloved family to say goodbye.
356
00:17:58,850 --> 00:18:02,770
Papers, indeed. Goodbye, children. While
Daddy is overseas protecting you and
357
00:18:02,770 --> 00:18:06,350
other soldiers are busy bullying G .I
.s... But you're not... Michael!
358
00:18:06,990 --> 00:18:07,990
Michael!
359
00:18:09,630 --> 00:18:10,630
What's that card?
360
00:18:11,010 --> 00:18:14,910
Oh, uh, this is Matthew. You see, I have
to put this on because this brave
361
00:18:14,910 --> 00:18:18,990
little boy, he's only 12, you know, he's
going by himself to California to see
362
00:18:18,990 --> 00:18:21,650
his nanny. Is there anything wrong about
you, Cossacks?
363
00:18:22,050 --> 00:18:25,490
Don't get sore. Well, I'm not sore, but
I don't like to... What is this, Russia?
364
00:18:25,690 --> 00:18:26,690
Go away!
365
00:18:27,870 --> 00:18:30,830
I gotta go. I can't leave you. I can't
leave! No!
366
00:18:32,050 --> 00:18:33,550
Where's your mother? Where'd she go?
Come here.
367
00:19:01,960 --> 00:19:04,540
How can he be lost? To be the little boy
I put a tag around him, huh?
368
00:19:06,180 --> 00:19:09,000
We've got to stop that plane. We've got
to stop it. Let's go.
369
00:19:09,300 --> 00:19:10,199
Wait here.
370
00:19:10,200 --> 00:19:11,200
Where's the plane?
371
00:19:12,700 --> 00:19:13,700
Roger.
372
00:19:14,020 --> 00:19:18,400
Roger. Come on, get the car. It can't be
Topeka. Topeka. Topeka just reported.
373
00:19:18,600 --> 00:19:19,680
Everything is on schedule.
374
00:19:19,980 --> 00:19:23,680
Ernie, they took you off the jet and
they put you on a B -52 and you're on
375
00:19:23,680 --> 00:19:24,559
way to Alaska.
376
00:19:24,560 --> 00:19:25,560
I'm on my way to Alaska.
377
00:19:25,680 --> 00:19:26,679
Jax, it's me.
378
00:19:26,680 --> 00:19:27,639
Oh, you're back.
379
00:19:27,640 --> 00:19:29,240
Oh, you set a new record. A new record.
380
00:19:38,120 --> 00:19:39,620
We'll have your boy back. Hold it, hold
it. I got the plane.
381
00:19:39,900 --> 00:19:40,559
I got the plane.
382
00:19:40,560 --> 00:19:42,540
Flight 97 to Bedford. Come in, Bedford.
383
00:19:42,860 --> 00:19:45,520
Look, you gotta come back. You've got a
kid who's a passenger on your plane by
384
00:19:45,520 --> 00:19:47,820
mistake. Sidney on a plane. He hasn't
got a ticket.
385
00:19:48,900 --> 00:19:53,600
Flight 97 to Bedford. This is a
transport run. There are no passengers
386
00:19:53,600 --> 00:19:57,400
flight. Just a B -E -B. We grab it.
We're flying it. Don't ask any
387
00:19:57,440 --> 00:19:58,319
Over and out.
388
00:19:58,320 --> 00:20:01,200
They just grab it and fly it and they
don't ask questions. Well, I...
389
00:20:09,260 --> 00:20:10,019
Your inch.
390
00:20:10,020 --> 00:20:11,020
Did you like the dogs?
391
00:20:54,540 --> 00:20:55,620
You left your key open.
392
00:20:56,140 --> 00:20:58,840
Quiet. It's Cindy there. It's Cindy
there.
393
00:20:59,160 --> 00:21:01,020
Are you going to answer it? Are you
kidding?
394
00:21:01,440 --> 00:21:02,440
Hello, right?
395
00:21:03,420 --> 00:21:08,220
Flight 820 anchors to Tokyo. We told you
there's no personnel listed on our bill
396
00:21:08,220 --> 00:21:11,220
of aid. Just cargo, P .E .B. Over and
out.
397
00:21:12,840 --> 00:21:16,400
Look, I'm sorry, but the only thing that
came through here in Tokyo was a P .E
398
00:21:16,400 --> 00:21:17,940
.B. And we put it on the Karachi plane.
399
00:21:18,800 --> 00:21:21,760
According to regulations. Where's Cindy?
Where's my Cindy?
400
00:21:22,340 --> 00:21:23,340
Who's Cindy?
401
00:21:24,170 --> 00:21:25,170
That's nothing, sir.
402
00:21:25,830 --> 00:21:26,870
Somebody wants Sidney.
403
00:21:27,810 --> 00:21:28,810
Oh, here's Sidney.
404
00:21:29,010 --> 00:21:31,330
We got him. We got him. Hello, this is
Sidney.
405
00:21:31,950 --> 00:21:33,150
Sidney. Sidney, Australia.
406
00:22:01,710 --> 00:22:02,689
with this woman's child?
407
00:22:02,690 --> 00:22:05,350
I keep trying to tell you the little
boy's on a plane. He's on a trip around
408
00:22:05,350 --> 00:22:08,610
world. Oh, you stick to that story, eh?
But it's the truth. Look, Ken, I can...
409
00:22:08,610 --> 00:22:10,490
Do you want to speak to Sidney? Yes.
410
00:22:10,850 --> 00:22:13,990
In the next few minutes, he'll be
arriving in Trinidad. Trinidad. He's
411
00:22:13,990 --> 00:22:16,330
to take his violin lesson this
afternoon.
412
00:22:16,790 --> 00:22:20,030
Look, Sarge, I give you my word. If
you'll just come to the dispatch office
413
00:22:20,030 --> 00:22:22,910
the airbase, I can prove it to you.
You'd better prove it. Come on, let's
414
00:23:24,640 --> 00:23:26,160
That's in the United States, you know.
415
00:24:12,360 --> 00:24:17,520
I'm happy to present this man with $20
,000 for being the first one to go
416
00:24:17,520 --> 00:24:24,160
the world in 80 hours. Thank you so much
for giving my children a chance to get
417
00:24:24,160 --> 00:24:25,039
an education.
418
00:24:25,040 --> 00:24:27,620
And Sergeant Bilko, thank you.
419
00:24:29,040 --> 00:24:30,040
Mr.
420
00:24:31,000 --> 00:24:32,680
Todd, I want to explain. This was all my
idea.
421
00:24:32,980 --> 00:24:33,339
Oh, please.
422
00:24:33,340 --> 00:24:36,800
I don't want anything. Just one little
thing. Please. The guy in my platoon.
423
00:24:54,350 --> 00:24:55,269
David Niven?
424
00:24:55,270 --> 00:24:59,410
Really, Mr. Todd? There, David. I'd be
very happy to see you back in Hollywood
425
00:24:59,410 --> 00:25:00,410
for your next picture.
426
00:25:02,030 --> 00:25:06,390
Sarge. He mistook me for David Niven.
Why not? You're the spitting image of
427
00:25:07,150 --> 00:25:08,250
Let's get back to the post.
428
00:25:08,490 --> 00:25:09,490
Right.
429
00:25:27,080 --> 00:25:28,740
and Michael Todd as himself.
430
00:25:31,660 --> 00:25:32,660
Stay tuned.
431
00:25:32,760 --> 00:25:36,260
The Addams Family is coming up next,
right here in TV Land.
34669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.