All language subtitles for Phil Silvers Show s02e21 Bilkos Television Idea
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,979 --> 00:00:15,120
Gee, Dagmar, how did you know it was my
birthday?
2
00:00:15,380 --> 00:00:17,840
You certainly put enough signs around my
dressing room.
3
00:00:18,060 --> 00:00:22,960
Oh, well, do you have a present for me?
Yes, I have, Mr. Bickford. Well, give it
4
00:00:22,960 --> 00:00:26,980
to me. Do you really want to get it? Do
I really want to get it? Give it to me.
5
00:00:27,080 --> 00:00:27,939
Give it to me.
6
00:00:27,940 --> 00:00:28,940
All right.
7
00:00:31,200 --> 00:00:33,100
How do they think of things like that?
8
00:00:33,360 --> 00:00:35,720
If you like this account of these two
idiots, you've got to sit through this
9
00:00:35,720 --> 00:00:37,460
every week. By the way, that's terrific.
10
00:00:37,920 --> 00:00:41,300
Oh, I'll put more. He says, I didi -didi
-do. Yeah, yeah.
11
00:00:41,700 --> 00:00:45,400
Well, that was it, ladies and gentlemen.
Our last show of the season. And I want
12
00:00:45,400 --> 00:00:47,260
to thank you from the bottom of my
heart.
13
00:00:47,680 --> 00:00:50,660
I didi -didi -do. I didi -didi -do.
14
00:00:51,060 --> 00:00:53,280
Turn it off, will you? Turn it off. Come
on.
15
00:00:53,640 --> 00:00:56,740
This is the most disgusting thing I've
ever seen, laughing at drivel like that.
16
00:00:56,920 --> 00:00:59,360
Leave him alone. That's not fair, right,
Mike? When I think of the years I spent
17
00:00:59,360 --> 00:01:02,060
turning out great television scripts,
only to have him come back with not
18
00:01:02,060 --> 00:01:05,360
interested. All right, can you open?
Yeah, I can open. I paid thousands of
19
00:01:05,360 --> 00:01:09,320
dollars for drivel like I did -dee -dee
-dee -do! I did -dee -dee -dee -do!
20
00:01:21,230 --> 00:01:23,570
show you came up with with Buddy
Bickford last night. And look at the
21
00:01:23,730 --> 00:01:25,870
He was beaten by a documentary film on
beekeeping.
22
00:01:26,810 --> 00:01:29,370
Boys, we've got to come up with a new
format for him next year or there'll be
23
00:01:29,370 --> 00:01:31,130
next year. You boys have got to come up
with an idea.
24
00:01:31,470 --> 00:01:32,970
Maybe if we change the orchestra leader.
25
00:01:33,350 --> 00:01:35,090
Well, that's good dynamic thinking.
26
00:01:35,390 --> 00:01:37,690
Change the orchestra leader. We've got
to change everything.
27
00:01:37,970 --> 00:01:40,870
We've got to give him a character.
There's got to be a situation comedy.
28
00:01:41,110 --> 00:01:44,650
Big B, we've racked our brains all year
trying to think of a character for him.
29
00:01:44,690 --> 00:01:45,690
Well, other comedians have done it.
30
00:01:46,110 --> 00:01:47,230
Bob Cummings is a photographer.
31
00:01:47,570 --> 00:01:48,570
Jesse's a band leader.
32
00:01:49,360 --> 00:01:53,060
Since he's a commuter, there's got to be
something he can do. Mr. Bigby, we've
33
00:01:53,060 --> 00:01:54,180
been through every civilian occupation.
34
00:01:54,660 --> 00:01:57,080
Besides, so many other comedians already
have gotten it. Wait a minute.
35
00:01:57,560 --> 00:02:00,140
I've got it. I've got it. What is it?
Why does it have to be a civilian
36
00:02:00,140 --> 00:02:02,800
occupation? Why can't it be in the army?
The army, out of the thought of it.
37
00:02:02,820 --> 00:02:04,000
That's right. I've been on television
before.
38
00:02:04,240 --> 00:02:07,020
I've seen it in a small little post
somewhere in the middle west. In Kansas.
39
00:02:07,180 --> 00:02:09,220
With a wax for the love interest.
40
00:02:09,479 --> 00:02:10,479
That's it. That's it.
41
00:02:11,260 --> 00:02:12,260
Get me the Pentagon.
42
00:02:13,160 --> 00:02:14,160
Now, I'll tell you what to do.
43
00:02:14,589 --> 00:02:17,590
We take him out and spend a week at some
army camp in Kansas. You know, to get
44
00:02:17,590 --> 00:02:18,228
the background.
45
00:02:18,230 --> 00:02:19,630
Tell the army he wants to put a show on
for us.
46
00:02:20,450 --> 00:02:22,030
Yes? Mr. Bickford is here.
47
00:02:22,250 --> 00:02:23,450
Oh, Mr. Bickford!
48
00:02:23,990 --> 00:02:24,990
He's here.
49
00:02:25,230 --> 00:02:27,170
It's a candy store, but they'll call me.
50
00:02:28,490 --> 00:02:31,150
Oh, I dig that, Secretary. I dee -dee
-dee -dee -doo.
51
00:02:31,670 --> 00:02:35,510
Hiya, Big B. How are all the little
bees? Oh, my writers.
52
00:02:36,770 --> 00:02:40,070
Beautiful. Was that a show they wrote
for me last night? Was that a show?
53
00:02:40,270 --> 00:02:43,310
Buddy, here's last night's ratings. The
ratings. I want these writers around for
54
00:02:43,310 --> 00:02:44,310
life.
55
00:02:44,410 --> 00:02:46,630
You bums, what are you trying to do?
Ruin me? You're cool.
56
00:02:46,870 --> 00:02:49,510
Get out of here. Get him out of my
sight. I don't want to see him. Buddy,
57
00:02:49,510 --> 00:02:50,950
minute, wait a minute. It's not the
writers.
58
00:02:51,310 --> 00:02:54,070
Oh, then it's me. I didn't say it was
you. I'm not funny anymore.
59
00:02:54,390 --> 00:02:57,670
Call my psychiatrist. Get his phone
number. He has an ad in Variety. Buddy,
60
00:02:57,710 --> 00:03:00,150
look, it's not you. You're great.
61
00:03:00,370 --> 00:03:02,810
I am? You're terrific. It's just that
the show needs changing. Yeah, we want
62
00:03:02,810 --> 00:03:04,430
get a new approach. An entirely new
format.
63
00:03:04,730 --> 00:03:05,668
You're right.
64
00:03:05,670 --> 00:03:06,810
But no halfway mission.
65
00:03:07,030 --> 00:03:08,810
This time we go all the way. Exactly.
66
00:03:09,110 --> 00:03:10,430
We get a new orchestra leader.
67
00:03:12,840 --> 00:03:16,020
Next season, we start with a brand -new
band leader. Is Harry Horlick still
68
00:03:16,020 --> 00:03:17,020
around?
69
00:03:17,060 --> 00:03:18,060
Everything's going to be changed.
70
00:03:18,240 --> 00:03:20,140
Look, you're a soldier in the Army. A
little close to my head.
71
00:03:20,500 --> 00:03:21,660
Well? I'm a soldier?
72
00:03:21,940 --> 00:03:24,620
It's a great idea, buddy. Why don't you
have to step a bit on television before?
73
00:03:24,680 --> 00:03:25,680
Oh, buddy, you'll be sensational.
74
00:03:25,780 --> 00:03:28,740
I can see him already in an Army uniform
that doesn't fit you. Oh, yeah, with
75
00:03:28,740 --> 00:03:29,579
the long sleeves.
76
00:03:29,580 --> 00:03:30,580
Hey,
77
00:03:30,620 --> 00:03:31,840
hey, hey, that's funny already.
78
00:03:32,120 --> 00:03:34,680
It is? Hey, buddy, don't you remember
all the laughs you got during the shows
79
00:03:34,680 --> 00:03:36,160
the Army, huh? Oh, yeah, what, yeah.
80
00:03:36,520 --> 00:03:40,720
I just saved an entire regiment. You
saved a regiment? I shot the cook.
81
00:03:42,779 --> 00:03:47,300
Wait a minute. I got an idea. The
opening of the show, instead of
82
00:03:47,300 --> 00:03:48,920
dee -dee -dee -dee -doo. I dee -dee -dee
-dee -doo.
83
00:03:51,040 --> 00:03:52,040
Doberman.
84
00:03:52,580 --> 00:03:53,980
Doberman. Oh, he's coming here.
85
00:03:54,180 --> 00:03:56,500
He's coming here. Bilko. Where are you?
He's coming here.
86
00:03:56,720 --> 00:03:57,720
Bilko, where are you?
87
00:03:58,580 --> 00:04:01,140
Where are you? Oh, where's Bilko? He's
coming here. Rupert.
88
00:04:01,380 --> 00:04:04,040
Rupert, I'm here. What is it? Oh, there
you are. Oh, he's coming here in person.
89
00:04:04,220 --> 00:04:04,839
Who's coming?
90
00:04:04,840 --> 00:04:06,300
Oh, I can't say it without laughing.
91
00:04:06,940 --> 00:04:08,000
He's coming. He's coming.
92
00:04:08,740 --> 00:04:09,900
Rupert, he's coming. I know.
93
00:04:10,420 --> 00:04:11,960
Who's coming? Him, him, him.
94
00:04:12,970 --> 00:04:13,709
Who's him?
95
00:04:13,710 --> 00:04:14,790
Buddy Bickford.
96
00:04:16,170 --> 00:04:17,170
Why?
97
00:04:30,170 --> 00:04:31,890
Why? It don't make sense.
98
00:04:32,110 --> 00:04:34,030
I've left the comedian's entertainment
on me, Ken.
99
00:04:34,290 --> 00:04:37,850
Yeah, but why this, Ken? The last show
we had here was Toby Wing and a turkey
100
00:04:37,850 --> 00:04:38,789
truck dancer.
101
00:04:38,790 --> 00:04:39,790
Hey, son.
102
00:04:40,190 --> 00:04:42,970
He's your male and your variety. All
right, thanks. Why would Buddy Bickford
103
00:04:42,970 --> 00:04:45,330
coming here? He hasn't entertained us at
a camp since the last war.
104
00:04:45,610 --> 00:04:48,370
Why would he come to a dog farm like
Baxter? I'll tell you, there's something
105
00:04:48,370 --> 00:04:49,370
here that he wants.
106
00:04:49,670 --> 00:04:50,770
On this post?
107
00:04:51,450 --> 00:04:53,530
Come on, Eddie. Shut it out. You're
always so suspicious.
108
00:04:53,830 --> 00:04:54,830
There's nothing here.
109
00:04:54,870 --> 00:04:55,709
Suspicious, huh?
110
00:04:55,710 --> 00:04:58,990
No, no, no. I'm talking. I'm just
talking off the top, huh? Listen to
111
00:04:58,990 --> 00:05:02,010
is it? Big B executives are going around
with big smiles on their faces.
112
00:05:02,390 --> 00:05:05,310
The tip is out that the sagging Buddy
Bickford show will come back this fall
113
00:05:05,310 --> 00:05:06,310
a situation comedy.
114
00:05:06,430 --> 00:05:09,470
Before Buddy and his writers disappear
from New York, the comic crusade to say
115
00:05:09,470 --> 00:05:13,290
we'll be back in a week with a brand new
idea. Suspicion, huh? I told you so.
116
00:05:13,550 --> 00:05:16,050
What does it mean? It means that
somebody here has got a comedy situation
117
00:05:16,050 --> 00:05:19,610
that he wants. Somebody here has a comic
situation idea? Yes. Somebody on this
118
00:05:19,610 --> 00:05:20,610
post even has an idea?
119
00:05:20,890 --> 00:05:22,670
Yes. Somebody... What's the matter?
120
00:05:23,330 --> 00:05:24,330
Of course!
121
00:05:24,630 --> 00:05:27,630
Art Whitley. Whitley? He's been writing
and submitting them for years. At last,
122
00:05:27,630 --> 00:05:30,630
one of his ideas hits. Let's go. Where?
Where are we going? Well, you know that
123
00:05:30,630 --> 00:05:33,130
Whitley. You know what a jerk he is. He
doesn't know what he's got here.
124
00:05:33,530 --> 00:05:36,110
They're winding him with little
flattery. First, he's going to let it go
125
00:05:36,110 --> 00:05:37,109
peanuts. That's right.
126
00:05:37,110 --> 00:05:40,390
Why? Why should he get peanuts when we
can get caviar and all share in it, huh?
127
00:05:40,430 --> 00:05:43,190
Right. Let me go. Sarge. Sarge, what? Do
you mean that you're going to handle
128
00:05:43,190 --> 00:05:46,270
the deal and we'll share in the dough?
In the words of the greatest living
129
00:05:46,270 --> 00:05:48,130
American, hey, dee -dee -dee -dee -doo.
130
00:05:51,530 --> 00:05:52,890
How about these tone pods?
131
00:05:53,150 --> 00:05:55,850
I told you, it's got to be a situation
television idea. Now, find it. They're
132
00:05:55,850 --> 00:05:56,549
hot for you.
133
00:05:56,550 --> 00:05:59,730
Oh, I'm just completing one. Let's see
it. What is it? It's right here.
134
00:06:00,850 --> 00:06:01,850
There you are.
135
00:06:02,710 --> 00:06:04,070
I'm married to Sherapidis.
136
00:06:05,610 --> 00:06:07,770
You're married to Sherapidis? That's a
television idea?
137
00:06:07,970 --> 00:06:08,809
A foot doctor?
138
00:06:08,810 --> 00:06:13,590
Well, it's a new TV profession. Look,
you must have some other ideas. Oh, I
139
00:06:13,590 --> 00:06:17,830
it to that advertising agency, Bigby,
Bigby, and Bigby. Why don't you check
140
00:06:17,830 --> 00:06:19,350
people? Why are... Wait a minute.
141
00:06:20,010 --> 00:06:23,690
Bigby... Just like I thought. Big, big,
big... That's Buddy Bickford's agency.
142
00:06:24,070 --> 00:06:26,410
Come on, where is it? Well, they haven't
returned it yet.
143
00:06:26,790 --> 00:06:29,510
Sure. No wonder they didn't return it.
They want to get here and make a deal
144
00:06:29,510 --> 00:06:31,130
with you. I can't believe it.
145
00:06:31,650 --> 00:06:33,750
Is this it? Yeah.
146
00:06:34,170 --> 00:06:39,830
Andrew Armstrong, pre -surgeon? Never
mind. Whatever it is, this is the show
147
00:06:39,830 --> 00:06:41,350
that Buddy Bickford's going to do next
fall.
148
00:06:41,590 --> 00:06:44,470
Buddy Bickford? Now look, I'll handle
the deal. Let me handle this. And
149
00:06:44,470 --> 00:06:47,670
remember, we split right down the
middle. You, me, and the boys in the
150
00:06:48,450 --> 00:06:49,450
Pre -surgeon.
151
00:06:49,860 --> 00:06:51,260
Why? Well, who knows?
152
00:06:51,540 --> 00:06:53,180
Look what they did with a fat bus
driver.
153
00:06:56,160 --> 00:06:59,240
Feel free to look around, Mr. Marsh.
And, uh, Mr.
154
00:06:59,780 --> 00:07:01,100
Melnick, make yourselves at home.
155
00:07:01,720 --> 00:07:05,360
Excuse me, sir. I found this portable
outside. I don't believe I've had the
156
00:07:05,360 --> 00:07:07,400
pleasure of... Oh, this is Mr. Melnick
and Mr. Marsh.
157
00:07:07,780 --> 00:07:10,720
You don't have to be afraid of me. Have
I heard of Rodgers and Hammerstein,
158
00:07:10,780 --> 00:07:12,640
Gilbert and Sullivan, Sears and Roebuck?
159
00:07:13,070 --> 00:07:15,550
I get all finicky once in a while. You
fellas doing a back -up job. Excuse me,
160
00:07:15,550 --> 00:07:18,330
gentlemen. I promised my wife I'd call
her soon as Mr. Pickford arrived.
161
00:07:18,670 --> 00:07:19,830
I'll entertain the gentleman, Colonel.
162
00:07:20,050 --> 00:07:23,310
Dr. Manning in office. He's a grand
gentleman. A grand gentleman. Oh, don't
163
00:07:23,310 --> 00:07:25,870
this uniform fool you. I got a
connection with show business myself.
164
00:07:26,090 --> 00:07:28,910
Oh, you do? Yes, I went to school with
Bob Hope's cousin. Oh, you did? Yeah, we
165
00:07:28,910 --> 00:07:30,270
were on the same wrestling team
together.
166
00:07:30,550 --> 00:07:32,170
She was a lovely girl. What about that?
167
00:07:32,970 --> 00:07:35,870
Oh, excuse me. Oh, that's a chit -chat.
Let's get down to business.
168
00:07:36,160 --> 00:07:38,220
This is what you came here for, right?
It'll cost you $1 ,000.
169
00:07:38,460 --> 00:07:39,159
$1 ,000?
170
00:07:39,160 --> 00:07:41,660
Are you crazy? Oh, trying to give you
the little thing, huh? Make me if you're
171
00:07:41,660 --> 00:07:43,780
not interested, because it's a no -no,
right? You think you'll get it for
172
00:07:43,780 --> 00:07:45,700
peanuts, huh? What are you talking
about? What am I talking about? This is
173
00:07:45,700 --> 00:07:48,480
you came from New York for. Who are you
kidding? Now, you've got to make do with
174
00:07:48,480 --> 00:07:49,980
me. Please, people are talking business.
175
00:07:51,580 --> 00:07:52,580
Mr.
176
00:07:52,860 --> 00:07:54,760
Cleveland, has this sergeant been
annoying you? No.
177
00:07:55,160 --> 00:07:56,620
He hasn't? Well, that's strange.
178
00:07:57,460 --> 00:08:00,480
Ordinarily, left alone with two
strangers, he tries to sell them a
179
00:08:00,720 --> 00:08:03,160
Oh, talk about a sense of humor, Alvin.
Quiet, quiet.
180
00:08:04,600 --> 00:08:08,340
Wilco, I want you to show these
gentlemen around the post. They need
181
00:08:08,820 --> 00:08:09,860
Background, sir? Yes.
182
00:08:10,120 --> 00:08:12,720
Buddy Bickford's going to do a new TV
show about the army.
183
00:08:13,000 --> 00:08:14,700
Show about the army? That's right,
Sergeant.
184
00:08:14,940 --> 00:08:17,440
And it's our idea. We're not buying it
from anybody.
185
00:08:17,820 --> 00:08:20,020
Wilco, did you try to sell them? That's
just a misunderstanding.
186
00:08:20,440 --> 00:08:21,440
Buddy Bickford!
187
00:08:23,160 --> 00:08:24,720
Me, Tarzan, you whack!
188
00:08:27,860 --> 00:08:30,960
Oh, hi, Kyle. I see you've got two
whacks, one for each knee.
189
00:08:32,140 --> 00:08:33,159
Mr. Bickford.
190
00:08:33,520 --> 00:08:37,400
In behalf of the officers and the men.
Oh, get this character. In behalf of the
191
00:08:37,400 --> 00:08:38,400
officers and men.
192
00:08:38,419 --> 00:08:42,559
Oh, put that down for the Colonel Fry
show. A bumbler. A bumbler? I have an
193
00:08:42,559 --> 00:08:46,540
idea. Oh, I don't know. Who's this
character? Your head is shining in my
194
00:08:46,660 --> 00:08:47,619
Oh, dear.
195
00:08:47,620 --> 00:08:50,760
Hey! Hey, that's a beautiful head of
skin you got there, Curly. He's very
196
00:08:50,900 --> 00:08:52,960
isn't he? Comes up. Make a nice ice
skating rink for midgets.
197
00:08:53,600 --> 00:08:56,180
Right, George. That's a good one. Last
time I saw something like that, I made
198
00:08:56,180 --> 00:08:57,380
to hardware in a side pocket.
199
00:08:57,720 --> 00:09:00,000
My name, my name. Oh, I feel funny.
200
00:09:00,320 --> 00:09:03,060
What a beautiful background with these
funny soldiers and everything.
201
00:09:03,280 --> 00:09:04,640
I like it. I like it.
202
00:09:05,080 --> 00:09:07,960
Ah, la -da -da -dum -dum -dum -dum -dum
-dum.
203
00:09:08,640 --> 00:09:10,360
Ah, Chiquita, my cha -cha partner.
204
00:09:10,660 --> 00:09:12,500
I thought I left you in a pawn shop in
Cuba.
205
00:09:12,840 --> 00:09:15,160
Kiss me, you fool. My regiment leaves at
dawn.
206
00:09:16,080 --> 00:09:19,580
Mr. Bickford, this is my wife. Oh, don't
apologize, Colonel. It could happen to
207
00:09:19,580 --> 00:09:20,580
anyone.
208
00:09:22,760 --> 00:09:24,140
Oh, Mr. Bickford, I understand.
209
00:09:24,960 --> 00:09:26,560
That's beautiful.
210
00:09:26,900 --> 00:09:29,060
The Colonel's wife. A frumpy little
chatterbox.
211
00:09:29,740 --> 00:09:31,800
What? Well, pardon me.
212
00:09:32,040 --> 00:09:34,300
Pardon me? I'm sorry, lady. I'm not the
governor.
213
00:09:34,580 --> 00:09:38,980
What? Just show people they're full of
fun. Oh, I feel funny. I feel funny. My
214
00:09:38,980 --> 00:09:39,980
confidence is back.
215
00:09:40,300 --> 00:09:43,060
Uh, Colonel, will you do me a favor? Go
down to the station and pick up my bags.
216
00:09:43,450 --> 00:09:46,590
Do I love it here? Do I love it here?
Oh, hold it. Wait till I get out of the
217
00:09:46,590 --> 00:09:47,590
room.
218
00:09:49,090 --> 00:09:50,009
Let it fly.
219
00:09:50,010 --> 00:09:51,330
All right, dee -dee -dee -doo.
220
00:09:53,350 --> 00:09:56,190
Well, so that's the story. Take Andrew
Armstrong, please, Sergeant, and put it
221
00:09:56,190 --> 00:09:59,450
back in the files. I don't figure this
at all. It all made sense to me. They're
222
00:09:59,450 --> 00:10:01,710
coming here, that item and variety, and
all tied together.
223
00:10:02,110 --> 00:10:05,130
I could complete, uh, I married a
shrapnet. No, no, later.
224
00:10:05,640 --> 00:10:08,560
Give me that tree surgeon script back.
Sarge, you said they wanted to do an
225
00:10:08,560 --> 00:10:12,580
show. They're on Fort Baxter. Fort
Baxter is my property. When people are
226
00:10:12,580 --> 00:10:15,620
property, they do what I want. And I
wanted to buy the script about the tree
227
00:10:15,620 --> 00:10:16,620
surgeon. Yeah, but how?
228
00:10:16,820 --> 00:10:19,660
How? No, figure that later. The first
thing I have to do is talk him out of
229
00:10:19,660 --> 00:10:22,560
army idea that he wants to do. But
Sarge, you yourself said he thinks it's
230
00:10:22,560 --> 00:10:25,200
funny. Yeah, you said he had a lot of
confidence in it. So what? So we break
231
00:10:25,200 --> 00:10:27,860
confidence. The easiest thing to do in
the world is to break a comedian's
232
00:10:27,860 --> 00:10:28,860
confidence. How?
233
00:10:28,980 --> 00:10:30,360
You don't laugh. We don't laugh?
234
00:10:30,800 --> 00:10:31,800
Nobody laughs.
235
00:10:32,500 --> 00:10:33,880
So now he don't know what's funny.
236
00:10:34,350 --> 00:10:37,670
So now his confidence is broken. So now
he don't even know anything that's
237
00:10:37,670 --> 00:10:39,950
funny. So I step in and I tell him
what's funny.
238
00:10:40,530 --> 00:10:42,070
I got to tell the rest of the boys.
Platoon!
239
00:10:42,450 --> 00:10:43,770
Hartnell, they're over here. Platoon!
240
00:10:47,250 --> 00:10:48,250
What's up, Sarge?
241
00:10:48,550 --> 00:10:51,930
Gentlemen, in a few minutes, I'm going
to bring Buddy Bickford into this room.
242
00:10:52,150 --> 00:10:55,010
Hey, Buddy Bickford! Now, fellas, you're
going to come in here and make some
243
00:10:55,010 --> 00:10:56,750
funny gestures, tell you a lot of jokes.
Yeah.
244
00:10:57,130 --> 00:10:58,410
Why don't you do me a favor? Yeah.
245
00:10:58,750 --> 00:10:59,970
Don't laugh at us. Yeah.
246
00:11:00,550 --> 00:11:03,230
Don't laugh? You mean we can't even
laugh? Buddy Bickford's funny. Just a
247
00:11:03,230 --> 00:11:06,210
minute. Remember I told you if I put
over a certain little deal something
248
00:11:06,210 --> 00:11:08,290
be changed here. You like living in this
goat's nest?
249
00:11:08,710 --> 00:11:11,550
Wouldn't you like me to make these
barracks nice and comfortable? Wall -to
250
00:11:11,550 --> 00:11:14,730
carpeting, comfy and warm, wallpaper
cheerful and bright.
251
00:11:15,130 --> 00:11:17,110
One titter and you're back in the goat's
nest.
252
00:11:17,950 --> 00:11:18,849
Now, is he funny?
253
00:11:18,850 --> 00:11:20,290
Never could see him. Dull.
254
00:11:20,570 --> 00:11:24,110
Nothing. Man, the United States Army is
proud of you, boy. I think you'll find
255
00:11:24,110 --> 00:11:25,770
yourself a comfortable rider here. Make
yourself at home.
256
00:11:26,570 --> 00:11:28,950
Gentlemen, the moment you've all been
waiting for. Your favorite and my
257
00:11:28,950 --> 00:11:31,910
favorite, Buddy Bickford. Oh, just a
minute. He asked me to introduce him in
258
00:11:31,910 --> 00:11:32,910
following manner.
259
00:11:32,950 --> 00:11:35,650
Presenting... Hollywood's biggest star.
And here he is.
260
00:11:38,650 --> 00:11:40,190
I'm Lassie, Hollywood's biggest star.
261
00:11:42,410 --> 00:11:43,530
Let's get out of here.
262
00:11:45,030 --> 00:11:46,030
Nobody laughed.
263
00:11:46,070 --> 00:11:46,829
Nobody laughed.
264
00:11:46,830 --> 00:11:48,470
Raise your hand, those of you who didn't
laugh.
265
00:11:49,070 --> 00:11:51,490
Gentlemen, you ought to be ashamed of
yourself. Here's a gentleman come all
266
00:11:51,490 --> 00:11:52,910
way from New York just to be funny for
you.
267
00:11:53,210 --> 00:11:54,310
I'll show some respect.
268
00:11:55,110 --> 00:11:56,730
Right ahead, Mr. Pickford. Be funny.
269
00:11:58,390 --> 00:11:59,390
Be funny.
270
00:11:59,530 --> 00:12:00,530
Kill him.
271
00:12:01,250 --> 00:12:02,219
Hey, fellas.
272
00:12:02,220 --> 00:12:04,780
You hear about the scientist who crossed
a porcupine with an octopus?
273
00:12:05,040 --> 00:12:06,380
He got a broom with eight handles.
274
00:12:06,640 --> 00:12:08,160
A broom with eight handles.
275
00:12:08,940 --> 00:12:10,260
Is that it?
276
00:12:11,360 --> 00:12:14,920
Oh, that was very funny. So now that was
funny and none of you laughed. You
277
00:12:14,920 --> 00:12:17,420
especially, Pat Bailey. You were
especially glum. Now, why?
278
00:12:17,720 --> 00:12:18,720
He wasn't funny.
279
00:12:19,140 --> 00:12:22,180
Well, of course he wasn't funny. Does
everybody walking in this barracks have
280
00:12:22,180 --> 00:12:23,139
be funny?
281
00:12:23,140 --> 00:12:26,080
The man came to see you. He could at
least show some respect. He's a guest.
282
00:12:26,520 --> 00:12:29,820
Now, you go right ahead, Mr. Fitz. I
think they're warm now, sir. They're
283
00:12:29,820 --> 00:12:30,820
now.
284
00:12:30,870 --> 00:12:33,390
All right, one more. Now, you pay
attention and laugh.
285
00:12:33,650 --> 00:12:35,210
The minute the joke is through, you
laugh.
286
00:12:35,470 --> 00:12:38,550
You will tell us when it's through,
won't you, sir? Tell you when I'm
287
00:12:39,050 --> 00:12:42,330
I'm through right now. Buddy, don't give
up. Give me your thought. It never
288
00:12:42,330 --> 00:12:43,330
fails.
289
00:12:44,010 --> 00:12:46,550
Hey, fellas, did you hear about the
farmer down the road?
290
00:12:47,090 --> 00:12:50,770
He fired his milking helper. Wanted to
take things into his own hands.
291
00:12:51,270 --> 00:12:53,610
He wanted to take... Well... Is that it?
292
00:12:55,229 --> 00:12:58,230
Oh, it's not the boy's fault this time.
You promised me you would tell me when
293
00:12:58,230 --> 00:12:59,230
it was true, sir. Oh, no.
294
00:12:59,330 --> 00:13:01,890
You can't blame them. You distinctly
promised you would tell me when it was
295
00:13:01,890 --> 00:13:03,730
true, sir. Oh, this is too much for my
psychiatrist.
296
00:13:04,130 --> 00:13:06,550
Now, give them another chance. I think
they're starting to breathe heavy, so
297
00:13:06,550 --> 00:13:07,550
more joke will put it right.
298
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
Oh,
299
00:13:08,910 --> 00:13:11,970
no. This is too much. Let's get out of
here. Oh, no. Get a hold of yourself,
300
00:13:12,050 --> 00:13:14,550
buddy. These guys are a bunch of
deadheads. A lot of fellas down at the
301
00:13:14,550 --> 00:13:16,610
day room waiting to see you. Especially
two sergeants.
302
00:13:16,830 --> 00:13:19,890
Ritchick and Grover, they're dying to
meet you. Yeah? They laughed when we
303
00:13:19,890 --> 00:13:20,890
showed them your empty car.
304
00:13:21,190 --> 00:13:21,909
They did?
305
00:13:21,910 --> 00:13:22,970
Yeah. Good. Let's go.
306
00:13:23,569 --> 00:13:24,670
That's it. That's a splendid idea.
307
00:13:24,950 --> 00:13:28,110
Grover and Richard are tremendous fans
of Corporal Henshaw. Will you take him
308
00:13:28,110 --> 00:13:30,910
the day room? Take him by the...
Shotgun. Yes, Sergeant.
309
00:13:31,310 --> 00:13:36,250
You see him? Do you see him? No, but his
writer said that they're going to bring
310
00:13:36,250 --> 00:13:36,669
him here.
311
00:13:36,670 --> 00:13:37,830
Hey, did you see his empty car?
312
00:13:38,110 --> 00:13:39,110
Wasn't it funny?
313
00:13:39,670 --> 00:13:42,050
I hope he says, I did, he did, he did.
314
00:13:42,570 --> 00:13:47,950
Hey, Ernie. Hey, Ernie. Ernie, did you
see Buddy Bickford yet?
315
00:13:48,290 --> 00:13:51,090
Boy, I want to apologize to you.
Apologize for what?
316
00:13:51,500 --> 00:13:54,700
I apologize for having ever said
anything mean about Buddy Bickford.
317
00:13:54,700 --> 00:13:57,960
matter? Boys, I just found out something
that... What'd you find out?
318
00:13:59,000 --> 00:14:03,680
Boys, he's come here to entertain us.
Yeah. In spite of the fact that... But
319
00:14:03,680 --> 00:14:06,200
what is it? What is it? Boys, he's just
got a week to live.
320
00:14:06,660 --> 00:14:08,080
Would you believe that? Oh, no.
321
00:14:08,380 --> 00:14:10,640
Oh, poor Buddy. No, no, no. Don't do
that.
322
00:14:11,060 --> 00:14:12,780
He won't want that. Don't let him know
you know.
323
00:14:13,020 --> 00:14:14,020
Greet him with smiles.
324
00:14:14,120 --> 00:14:17,680
And even though I happen to know, his
tombstone has been ordered for a week.
325
00:14:17,900 --> 00:14:20,000
Has it? With a simple inscription...
326
00:14:20,630 --> 00:14:22,530
I deedy, deedy did.
327
00:14:25,170 --> 00:14:27,290
Boys, no. Don't give in to your
emotions.
328
00:14:27,530 --> 00:14:30,370
Don't let him know you'll be here any
minute. Smile. Don't let him know you
329
00:14:30,370 --> 00:14:31,470
know. Smile at him. Smile.
330
00:14:32,250 --> 00:14:35,950
Well, fellas, I promised to meet him,
and here he is. This is Sergeant
331
00:14:35,950 --> 00:14:37,390
and Sergeant Grover. Hiya, fellas.
332
00:14:37,930 --> 00:14:42,790
I'm really glad to meet you. I really
mean it. I deedy, deedy do. I deedy,
333
00:14:42,790 --> 00:14:43,790
do.
334
00:14:44,350 --> 00:14:46,730
Oh, that's awesome. That's awesome. I'm
ready.
335
00:14:47,670 --> 00:14:48,670
I'm ready.
336
00:14:48,690 --> 00:14:49,690
I'm ready.
337
00:14:55,400 --> 00:14:57,240
No, no, the army idea's out.
338
00:14:57,520 --> 00:14:58,620
Buddy just won't go for it.
339
00:14:58,980 --> 00:14:59,879
How's that?
340
00:14:59,880 --> 00:15:01,060
Buddy, Buddy, you want to talk to him?
341
00:15:02,220 --> 00:15:04,700
No, no, no, Mr. Bigby, don't worry.
We'll think of something else on the way
342
00:15:04,700 --> 00:15:05,980
home. All right, bye -bye.
343
00:15:06,220 --> 00:15:09,040
Don't worry, Buddy. We'll come up with a
real blockbuster for you. Buddy, we'll
344
00:15:09,040 --> 00:15:10,040
pack and we'll see you later.
345
00:15:10,300 --> 00:15:12,400
Excuse me, you gentlemen all have a
staff car? Yeah, it's waiting.
346
00:15:12,620 --> 00:15:13,620
Thank you. Thanks a lot.
347
00:15:18,800 --> 00:15:22,860
What's the matter, Mr. Bigby? You got
the blues?
348
00:15:23,800 --> 00:15:26,980
Don't worry. I'd shoot out my platoon
real good. I told them about popular
349
00:15:26,980 --> 00:15:28,740
behavior. The least they could have done
was laugh.
350
00:15:29,000 --> 00:15:32,900
Why should they laugh? I'm not funny.
You're not funny. Come on. You're the
351
00:15:32,900 --> 00:15:36,120
funniest guy in the world. I am? So how
come nobody laughed?
352
00:15:36,420 --> 00:15:39,000
Well, let's face it, Mr. Dickman. Those
jokes you were telling, we heard those
353
00:15:39,000 --> 00:15:39,919
years ago.
354
00:15:39,920 --> 00:15:41,660
Years ago? My writers just wrote them.
355
00:15:42,060 --> 00:15:45,920
Look, I happen to have a television
situation comedy idea ready. Everybody
356
00:15:45,920 --> 00:15:48,560
writes a comedy show. I'm telling you,
the boys were screaming at this at the
357
00:15:48,560 --> 00:15:49,560
barracks. What boys?
358
00:15:49,620 --> 00:15:50,620
My boys, the platoon.
359
00:15:51,180 --> 00:15:54,360
Your boys in your platoon can laugh? I
wish you'd look at this. There it is.
360
00:15:54,420 --> 00:15:55,420
Just look. Give it a glance.
361
00:15:55,960 --> 00:15:57,600
Andrew Armstrong, tree surgeon?
362
00:15:57,840 --> 00:15:58,840
Oh, about that.
363
00:15:59,140 --> 00:16:00,760
That's funny. Where did you get to the
tree part?
364
00:16:01,040 --> 00:16:02,180
The tree? Oh, yes.
365
00:16:02,440 --> 00:16:05,220
Fifteen different type trees. One
funnier than the next one.
366
00:16:06,060 --> 00:16:07,060
Trees are funny?
367
00:16:07,160 --> 00:16:10,120
Well, trees are not funny within
themselves, but what are trees made out
368
00:16:10,380 --> 00:16:11,380
Wood?
369
00:16:11,640 --> 00:16:12,860
Wood is funny?
370
00:16:13,100 --> 00:16:14,960
That's what is funny. You must have
known that.
371
00:16:15,580 --> 00:16:16,580
Everybody's laughing at wood?
372
00:16:17,040 --> 00:16:18,040
Everybody's laughing. Oh, look.
373
00:16:18,579 --> 00:16:20,280
One year they laughed when you mentioned
Brooklyn.
374
00:16:20,480 --> 00:16:21,640
I don't know why everybody laughed.
375
00:16:21,860 --> 00:16:24,600
Then one year it was chopped liver, and
then years ago it was dee -dee -dee -dee
376
00:16:24,600 --> 00:16:28,600
-doo. And now they're laughing at Woods?
You knew that all. You're kidding me.
377
00:16:28,860 --> 00:16:29,860
Oh, no.
378
00:16:29,880 --> 00:16:34,680
Wood is the funniest as wood, man. You
must... Oh, come on. You must mingle
379
00:16:34,680 --> 00:16:35,680
the public. You know that.
380
00:16:35,920 --> 00:16:39,100
Well, sure, I mingle with the public
every week. 20 million people watch me.
381
00:16:39,100 --> 00:16:41,900
I see. On your way to the... In the
subway, you talk to the people and...
382
00:16:41,920 --> 00:16:42,920
no. I have a limousine.
383
00:16:42,960 --> 00:16:45,720
Oh. I guess when you get to the studio,
you talk to the audience, you get that
384
00:16:45,720 --> 00:16:47,140
pulse. No, only the crew is there.
385
00:16:47,620 --> 00:16:50,280
Really? Oh, I guess when you get home
from work, you go out to those land, all
386
00:16:50,280 --> 00:16:53,160
the different places. No, I go nowhere.
I go right home. I'm beat.
387
00:16:53,720 --> 00:16:55,260
This has been going on for eight years.
388
00:16:55,540 --> 00:16:57,960
No wonder you're out of touch. No wonder
you don't know what's funny anymore.
389
00:16:59,040 --> 00:17:01,080
You mean everybody is laughing at what?
390
00:17:01,780 --> 00:17:03,280
What is the funniest, man?
391
00:17:04,099 --> 00:17:06,079
Come on, I'll show you. Yes, I got it.
I'll show you.
392
00:17:06,400 --> 00:17:07,520
I want you to meet my boy.
393
00:17:09,060 --> 00:17:10,619
Here they come. Now, you know what to
do. Yeah.
394
00:17:12,220 --> 00:17:14,520
Come on, Mr. Bickford. Don't be afraid.
Come on in.
395
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
Come on.
396
00:17:15,839 --> 00:17:16,499
All right.
397
00:17:16,500 --> 00:17:19,599
Now, let's use that jolly friend of
ours, Mr. Bickford. That's great. All
398
00:17:19,599 --> 00:17:20,599
fellas. Go on.
399
00:17:21,160 --> 00:17:23,380
From any place? Any place at all. Just
at random.
400
00:17:24,119 --> 00:17:25,119
Anything? Go on. Go on.
401
00:17:27,740 --> 00:17:28,740
Mahogany?
402
00:17:29,880 --> 00:17:31,140
Did he say mahogany?
403
00:17:31,620 --> 00:17:33,320
What'd I say? What'd I say? That's one
better.
404
00:17:34,280 --> 00:17:35,280
Nutty pie?
405
00:18:12,110 --> 00:18:14,550
on the chair because this will knock you
right off your feet. Listen to this.
406
00:18:14,930 --> 00:18:17,990
It's a situation comedy show built
around me. I'm a tree surgeon.
407
00:18:18,190 --> 00:18:21,390
A tree surgeon? Don't you get it? There
isn't one on the air yet. I'll be the
408
00:18:21,390 --> 00:18:23,730
first one. I'll have to jump on them
all. What are you talking about? Quiet,
409
00:18:23,730 --> 00:18:24,609
quiet. Listen to this.
410
00:18:24,610 --> 00:18:25,970
You ready? Here it comes.
411
00:18:26,990 --> 00:18:27,990
Mahogany.
412
00:18:30,590 --> 00:18:31,590
95.
413
00:18:33,170 --> 00:18:37,070
Oh, I get it. You guys are giving me the
fees bit because you didn't write it.
414
00:18:37,130 --> 00:18:38,049
Are you crazy?
415
00:18:38,050 --> 00:18:40,270
Crazy? I'm being funny, man. What? What?
416
00:18:41,420 --> 00:18:43,660
What's so funny about Wood? That's what
you don't know. You haven't been
417
00:18:43,660 --> 00:18:46,140
mingling with the public. Get out of the
way from your swimming pool and your
418
00:18:46,140 --> 00:18:48,820
big limousines. Get out and mingle with
the public and you'll find what they're
419
00:18:48,820 --> 00:18:51,340
laughing at. Wood, that's what they're
laughing at, man. They're laughing at
420
00:18:51,340 --> 00:18:52,740
Wood. They're laughing at Wood?
421
00:18:53,020 --> 00:18:54,600
Yeah. I'll call his analyst. You'll call
him.
422
00:18:55,360 --> 00:18:58,900
The first time in my life I got
something going for me. But Wood. Wood,
423
00:18:58,920 --> 00:19:00,540
man. Funny. It's funny Wood.
424
00:19:00,860 --> 00:19:01,940
You don't believe me.
425
00:19:02,160 --> 00:19:04,440
Come with me. You remember those two
fellas who were crying?
426
00:19:04,680 --> 00:19:07,220
Ritchick and Grover? They'll be
laughing. Come with me.
427
00:19:08,970 --> 00:19:10,730
But he's going to live. He's going to
live.
428
00:19:10,950 --> 00:19:11,950
Our buddy's pulling through.
429
00:19:12,170 --> 00:19:14,850
His life was saved by this magnificent
doctor, Dr. Wood.
430
00:19:15,470 --> 00:19:19,730
He owes his life to this Dr. Wood. Dr.
Wood. Buddy is so grateful.
431
00:19:19,990 --> 00:19:23,650
Every time he mentions the word Wood, he
wants people to rejoice with him. You
432
00:19:23,650 --> 00:19:27,970
can understand how happy he is. If you
care about your old pal, whenever he
433
00:19:27,970 --> 00:19:31,130
anything that sounds like Wood, rejoice
with him. Laugh with him. We will.
434
00:19:31,490 --> 00:19:33,610
We will. We'll laugh with him. Yeah,
Wood.
435
00:19:36,150 --> 00:19:37,590
Hello, Mr. Beckwith.
436
00:19:39,159 --> 00:19:40,620
Mahogany. Mahogany!
437
00:19:43,440 --> 00:19:45,180
Weeping willow. Weeping willow.
438
00:19:45,720 --> 00:19:48,900
Hey, instead of my dee -dee -dee -dee
-dooey switch, do I woody woody what?
439
00:19:51,360 --> 00:19:54,440
I had to come all the way from New York
to find that you fellas had gone
440
00:19:54,440 --> 00:19:56,860
completely out of your minds. But,
Clemson, this is funny.
441
00:19:57,060 --> 00:19:58,120
Wood, you're out of touch.
442
00:19:58,360 --> 00:20:01,320
The public's laughing at Wood. I know
what the public is laughing at. They're
443
00:20:01,320 --> 00:20:04,960
laughing at Gleeson, Jack Penny, Les
Skelton, and those guys aren't talking
444
00:20:04,960 --> 00:20:06,640
about Wood. They're just funny.
445
00:20:07,180 --> 00:20:10,220
You mean this guy just talked me into
this? He certainly did.
446
00:20:10,420 --> 00:20:14,780
And you guys, two of the smartest guys
in the business, and you let an ordinary
447
00:20:14,780 --> 00:20:18,100
sergeant flimflam you into thinking Ward
is funny.
448
00:20:18,540 --> 00:20:19,980
Now, that is funny.
449
00:20:20,220 --> 00:20:26,160
I've never heard anything like that.
When I tell the boys... What is it? What
450
00:20:26,160 --> 00:20:29,520
it? That's it. That's your new
character, buddy. What character?
451
00:20:29,860 --> 00:20:34,040
Bilko, a finagling sergeant in the army
who can talk people into anything.
452
00:20:34,380 --> 00:20:35,540
And the way he talks...
453
00:20:38,090 --> 00:20:41,070
He made the platoon not laugh at me. And
then he switched me and he made me buy
454
00:20:41,070 --> 00:20:41,689
this piece.
455
00:20:41,690 --> 00:20:43,250
That's me, Mr. Biffy in New York.
456
00:20:43,450 --> 00:20:46,950
Boys, this is it. Oh, what a beautiful
character. I can sink my teeth into
457
00:20:47,310 --> 00:20:48,310
I'll wear glasses.
458
00:20:48,770 --> 00:20:50,150
Platoon! I don't have a hair.
459
00:20:50,710 --> 00:20:53,330
I don't believe that Ben and I have come
up with such a completely unbelievable
460
00:20:53,330 --> 00:20:56,750
character. Unbelievable? But this is
based on a real character. You saw him.
461
00:20:56,770 --> 00:20:59,330
It's that Sergeant Soko that drove you
from the station. Hey, he's fantastic.
462
00:20:59,570 --> 00:21:02,710
He can talk anybody now. Why, he's the
smartest, the shrewdest operator in the
463
00:21:02,710 --> 00:21:03,710
whole army. He is, eh?
464
00:21:04,290 --> 00:21:05,330
Let me tell you this, boys.
465
00:21:05,760 --> 00:21:09,720
This same Sergeant Bilko you're so hot
on happens to be the most stupid, naive
466
00:21:09,720 --> 00:21:11,720
character I've ever met. Stupid? Yes.
467
00:21:12,100 --> 00:21:15,840
Who else but the most stupid man in the
world would sell me the hottest
468
00:21:15,840 --> 00:21:20,580
television property in years for only $1
,000? I married a chiropodist.
469
00:21:24,580 --> 00:21:26,940
The public laughing at feet, men. Feet.
470
00:21:27,140 --> 00:21:30,880
Feet. Big feet. Small feet. Anything.
May I interrupt you, sir? Would you mind
471
00:21:30,880 --> 00:21:33,380
giving me cash instead of this check?
I'd like to divide it amongst the boys.
472
00:21:33,580 --> 00:21:34,800
Cash? Thank you very much.
473
00:21:35,320 --> 00:21:36,320
Flat feet.
474
00:21:36,920 --> 00:21:37,920
Archers.
475
00:21:38,860 --> 00:21:39,860
Bunions.
476
00:21:41,080 --> 00:21:42,580
On guard!
477
00:22:04,490 --> 00:22:08,410
Also seen in tonight's cast were Dan
Dayton as Buddy Bickford, Joey Ross as
478
00:22:08,410 --> 00:22:12,750
Ritzik, James Little as Grover, Howard
Petrie as Bigby, Cameron Andrews as
479
00:22:12,750 --> 00:22:14,830
Whitley, and Dagmar as herself.
39892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.