All language subtitles for Phil Silvers Show s02e16 The Blue Blood of the Bilkos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,130 --> 00:00:20,130 Well, 2 00:00:24,770 --> 00:00:28,230 Biff, the Winkers have had many captains of industry marrying into the family. 3 00:00:28,780 --> 00:00:31,160 But this is the first time we've ever had the captain of the Princeton 4 00:00:31,160 --> 00:00:32,280 team. Thank you. 5 00:00:32,580 --> 00:00:35,780 By the way, Biff, we know very little about your family. Well, it's just that 6 00:00:35,780 --> 00:00:39,020 father, the Commodore, is a little touchy about social rank. 7 00:00:39,280 --> 00:00:42,160 Well, we're one of the first families, you know. Well, just what is your family 8 00:00:42,160 --> 00:00:43,160 background? 9 00:00:43,360 --> 00:00:44,360 Don't be modest, dear. 10 00:00:44,750 --> 00:00:47,310 I told you, Biff's father, C .J. Bentonhurst, is one of the biggest men 11 00:00:47,310 --> 00:00:50,470 Kansas. Isn't that right, Biff? Well, I've always considered him. Well, I 12 00:00:50,470 --> 00:00:52,050 remember seeing the name C .J. 13 00:00:52,270 --> 00:00:56,270 Bentonhurst in the social register. Oh, I told you. His father hates publicity. 14 00:00:56,470 --> 00:00:58,650 His business, you know. Well, just what does your father do? 15 00:00:58,890 --> 00:01:01,830 Well... Oh, he's in munitions, isn't he, Biff? Well, sort of. 16 00:01:02,070 --> 00:01:05,190 Yes, I would say that he's in munitions. Good, good. 17 00:01:05,890 --> 00:01:06,869 C .J. 18 00:01:06,870 --> 00:01:07,870 Bentonhurst, munitions. 19 00:01:11,350 --> 00:01:13,950 Okay, once more, Sergeant Bentonhurst. Hit it, C .J. 20 00:01:22,190 --> 00:01:24,430 Okay, Nelson, come on in. I said for today. 21 00:01:24,850 --> 00:01:27,510 Hey, we're knocking off a little early, aren't we, Sarge? Yeah, we've still got 22 00:01:27,510 --> 00:01:30,650 two demolition tests to run. I got a little celebrating to do, boys. Got a 23 00:01:30,650 --> 00:01:32,330 letter from my son Biff. He's getting married. 24 00:01:32,690 --> 00:01:33,890 No kidding. Congratulations. 25 00:01:34,250 --> 00:01:35,250 Who's the lucky girl? 26 00:01:35,570 --> 00:01:37,490 Here's a picture from the Philadelphia paper. 27 00:01:37,830 --> 00:01:39,350 Penny Wingate. Wow. 28 00:01:39,610 --> 00:01:40,650 Hey, she's some looker. 29 00:01:40,950 --> 00:01:44,350 Mr. and Mrs. Holt and G. Wingate announced the engagement of their 30 00:01:44,350 --> 00:01:48,690 Penny. To Clifton Biff Bentonhurst, captain of the Princeton football team. 31 00:01:48,950 --> 00:01:52,290 Well, I guess you'll be leaving the army now, eh, Sarge, and getting a plushy 32 00:01:52,290 --> 00:01:55,850 job with those windgates. Ah, cut it out. Biff's marrying her, not me. 33 00:01:56,010 --> 00:01:57,290 the army's the only thing I know. 34 00:01:58,210 --> 00:01:59,510 Hey, it's Coco. 35 00:02:00,110 --> 00:02:01,110 Hop on the lift. 36 00:02:02,090 --> 00:02:03,250 All right, hop in. 37 00:02:05,030 --> 00:02:06,030 Ten cents. 38 00:02:07,190 --> 00:02:08,190 Give it to me. 39 00:02:14,790 --> 00:02:16,410 No charge for fellow sergeants. 40 00:02:17,090 --> 00:02:18,090 Wait for Nelson. 41 00:02:18,270 --> 00:02:21,190 That'll cost him an extra dime. When you idle the motor, it costs an extra... 42 00:02:21,190 --> 00:02:25,010 That's a big smile on your kisser. You act like you just got the colonel with 43 00:02:25,010 --> 00:02:26,790 the last blast. Just got a letter from a son bit. 44 00:02:27,090 --> 00:02:30,390 Don't mention that. It ain't great to me. Oh, Ernie. Of all the ungrateful 45 00:02:30,550 --> 00:02:32,990 When he was a kid on the postal, took care of him. Took him to the movies, 46 00:02:33,070 --> 00:02:35,770 showed him how to play gin rummy. Ernie, can't you forget that? Oh, I'll never 47 00:02:35,770 --> 00:02:38,410 forget it as long as I live. After all I did for him. One little favor. 48 00:02:38,810 --> 00:02:41,350 I asked him to throw the Yale game. What'd he do it? No. 49 00:02:41,590 --> 00:02:44,670 I made a lot of bets and that went right down. Ernie, look at that. Look, I know 50 00:02:44,670 --> 00:02:46,410 he's your kid, but he's got a mean streak in him. 51 00:02:46,930 --> 00:02:49,830 Little fumble on the one -yard line. Here, Ernie, look at this. 52 00:02:50,130 --> 00:02:55,350 Don't tell me about ungrateful people. When the guy shows this... Penny 53 00:02:56,930 --> 00:02:59,230 This is marrying into one of the wealthiest families in America? 54 00:03:00,450 --> 00:03:02,250 My son is getting married. 55 00:03:03,880 --> 00:03:04,459 Let's go. 56 00:03:04,460 --> 00:03:05,359 Go where? 57 00:03:05,360 --> 00:03:07,520 I've got to get ready for the wedding. I've got to have Fender make me up a 58 00:03:07,520 --> 00:03:10,460 dress suit. Oh, but wait, Ernie. I don't even know the Wingates. I can't take 59 00:03:10,460 --> 00:03:11,880 you or Stranger out to their house. 60 00:03:12,160 --> 00:03:15,500 Oh, Ernie, what's the matter? Stranger? You call me a stranger? You mean Uncle 61 00:03:15,500 --> 00:03:17,000 Ernie can't go to Little Biff's wedding? 62 00:03:17,320 --> 00:03:20,580 You know I'm Uncle Ernie to mingle with those millionaires? Finally got a chance 63 00:03:20,580 --> 00:03:23,140 to put over one of my million -dollar ideas to someone who's got a million 64 00:03:23,140 --> 00:03:26,680 dollars? But, Ernie, I don't know them. I know the Wingates pretty good. Steel, 65 00:03:27,000 --> 00:03:29,300 oil, farm machinery, railroads, Connecticut. 66 00:03:29,540 --> 00:03:32,020 They don't live in Connecticut. They live in Philadelphia. I didn't say they 67 00:03:32,020 --> 00:03:33,019 live in Connecticut. 68 00:03:33,020 --> 00:03:34,020 They own Connecticut. 69 00:03:34,400 --> 00:03:35,400 Let's go. 70 00:03:36,440 --> 00:03:37,860 Father, a sergeant. 71 00:03:38,600 --> 00:03:39,600 Mother. 72 00:03:40,180 --> 00:03:43,320 Give her some water. Oh, a sergeant in our family. 73 00:03:43,860 --> 00:03:45,860 What will my garden club say? 74 00:03:46,140 --> 00:03:49,140 You almost kept it from us. Thank heaven I had the good sense to have your 75 00:03:49,140 --> 00:03:50,140 family investigated. 76 00:03:50,240 --> 00:03:53,900 Oh, what will that Commodore say? Oh, Mother, what difference does it make? 77 00:03:53,900 --> 00:03:55,760 difference does it make? A sergeant? 78 00:03:56,180 --> 00:04:00,800 Our family had been in Philadelphia a hundred years before the Kellys, and 79 00:04:00,800 --> 00:04:02,440 daughter, Grace, married a prince. 80 00:04:03,180 --> 00:04:07,500 And now my daughter is marrying the son of a sergeant. Oh, no. 81 00:04:09,700 --> 00:04:11,220 What will the Commodore say? 82 00:04:11,580 --> 00:04:12,580 Commodore. 83 00:04:12,700 --> 00:04:13,960 Quiet. Open the Commodore. 84 00:04:14,200 --> 00:04:18,000 Oh, no, no. Don't get excited or nervous, Father. Oh, what is it, Father? 85 00:04:18,279 --> 00:04:21,940 Take the Kellys off the gas lid. The Kellys? But, Father. 86 00:04:22,200 --> 00:04:25,860 I just found out their daughter was an actress. Oh, we'll never let this down. 87 00:04:27,110 --> 00:04:28,110 What's the matter with her? 88 00:04:28,250 --> 00:04:29,169 Oh, Una. 89 00:04:29,170 --> 00:04:32,330 Grandfather, this is Biff Bentonhurst, the man I'm going to marry. How do you 90 00:04:32,330 --> 00:04:33,069 do, sir? 91 00:04:33,070 --> 00:04:36,930 Fine. Fine -looking young man. Fine hair. Good stuff. Good stuff. Father, we 92 00:04:36,930 --> 00:04:38,030 have something to tell you. 93 00:04:38,390 --> 00:04:39,950 Yes, I like his eyes. 94 00:04:40,410 --> 00:04:42,470 Reminds me of President McKinley when he was a boy. 95 00:04:43,030 --> 00:04:45,850 Father, I... Well, here's a report on his background. 96 00:04:46,370 --> 00:04:47,370 Read it. 97 00:04:47,830 --> 00:04:49,650 What is this for? 98 00:04:51,310 --> 00:04:52,310 Sergeant. 99 00:04:57,080 --> 00:05:00,020 A sergeant in the family. What will the Commodore say? 100 00:05:00,460 --> 00:05:01,540 You're the Commodore. 101 00:05:01,860 --> 00:05:02,860 Why, I'm the Commodore. 102 00:05:04,040 --> 00:05:05,040 Look, Father. 103 00:05:05,680 --> 00:05:10,460 You knew this was going on? But, Father, now. Go to your room. 104 00:05:10,820 --> 00:05:11,820 Oh, no, no, Father. 105 00:05:12,660 --> 00:05:13,660 I'm excited, Father. 106 00:05:15,000 --> 00:05:17,840 This is a fine mess. 107 00:05:18,080 --> 00:05:21,460 Oh, Father, Biff wanted to tell you about it, but it was I who... Oh, quiet. 108 00:05:21,460 --> 00:05:22,460 invitations have been sent out. 109 00:05:22,920 --> 00:05:24,960 Well, we'll just have to make the best of it. 110 00:05:25,320 --> 00:05:28,940 Oh, thank you, Daddy. I know when you meet Biff's father at the wedding... At 111 00:05:28,940 --> 00:05:29,899 the wedding? 112 00:05:29,900 --> 00:05:30,920 Well, that's out of the question. 113 00:05:31,340 --> 00:05:32,960 He must not be seen there, do you understand? 114 00:05:33,180 --> 00:05:36,400 Now, wait a minute. My cousin is a general, and he barely made the guest 115 00:05:36,520 --> 00:05:38,280 But my own father... Oh, it's impossible. 116 00:05:38,840 --> 00:05:44,060 A sergeant at a Wingate wedding? At my wedding, the caterer was a major. Well, 117 00:05:44,080 --> 00:05:46,920 that's the way it's going to be. I won't hear of it. Please, Father. Please, 118 00:05:46,920 --> 00:05:50,040 Mother. Let me talk to him. No, no, no. Now, Penny, I'm adamant about this. 119 00:05:51,220 --> 00:05:52,400 Now, Biff... No! 120 00:05:54,260 --> 00:05:55,640 Biffy, we've got to be reasonable. 121 00:05:57,040 --> 00:05:58,040 No. 122 00:05:59,680 --> 00:06:00,680 Well? 123 00:06:01,260 --> 00:06:03,680 It's all right, Fender, but is it me? Is it me? 124 00:06:03,980 --> 00:06:04,980 It's you. It's you. 125 00:06:05,880 --> 00:06:09,440 Paparelli. Is it him? It's him. It's him. No, you don't understand. I'm going 126 00:06:09,440 --> 00:06:12,120 be mingling with millionaires. I want to walk in and exude a certain quiet 127 00:06:12,120 --> 00:06:16,220 elegance. I got it. Give me piping on a lapel. That'll make me stand out. This 128 00:06:16,220 --> 00:06:18,860 is my big opportunity. Don't you understand? With my ideas and... Oh, 129 00:06:18,860 --> 00:06:19,639 ready? Hey! 130 00:06:19,640 --> 00:06:20,640 Get him a suit. 131 00:06:20,660 --> 00:06:21,660 Get the striped on. 132 00:06:21,800 --> 00:06:22,800 Oh, you're going to look great. 133 00:06:23,320 --> 00:06:26,320 Ernie, I'm going to look foolish in one of these monkeys suits. You're going to 134 00:06:26,320 --> 00:06:27,920 look elegant walking down that center aisle. 135 00:06:28,620 --> 00:06:32,000 Those windmills are going to be proud of you. Real army man in the family. 136 00:06:32,360 --> 00:06:33,980 Hey, C .J., it's for you. Philadelphia. 137 00:06:34,200 --> 00:06:35,240 Oh, it must be, Biff. 138 00:06:35,720 --> 00:06:39,440 Penny, I can't. I can't tell my own father he can't come to my wedding. Oh, 139 00:06:39,440 --> 00:06:42,840 please, Biff. After the wedding, we can have a nice long visit with him. Okay. 140 00:06:43,400 --> 00:06:44,400 Hello, Pop. 141 00:06:44,720 --> 00:06:45,720 Yeah, Biff. 142 00:06:45,800 --> 00:06:46,800 Look, Pop. 143 00:06:47,320 --> 00:06:48,320 Uh -huh. 144 00:06:48,620 --> 00:06:49,620 Yeah, Biff. 145 00:06:49,660 --> 00:06:52,480 Oh, sure, kid. Sure, sure. I understand. Don't think anything about it. 146 00:06:53,380 --> 00:06:54,380 Yeah, yeah, sure. 147 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 Sure, Biff. 148 00:06:56,340 --> 00:06:59,140 And Biff, all the happiness in the world, kid. 149 00:07:00,080 --> 00:07:01,080 Goodbye, son. 150 00:07:02,120 --> 00:07:03,120 You understand? 151 00:07:03,260 --> 00:07:04,260 Pockets, not slits. 152 00:07:04,660 --> 00:07:05,900 Pockets! Pockets! Here, 153 00:07:07,240 --> 00:07:08,840 Fender, I won't eat this. Wait a minute, what's that? 154 00:07:09,100 --> 00:07:10,100 You won't eat? 155 00:07:10,120 --> 00:07:13,380 I get it. Isn't that wonderful? The Windiates want him to come as he is, a 156 00:07:13,380 --> 00:07:16,680 sergeant. Did I tell you once? The bigger they are, the nicer they are. 157 00:07:16,780 --> 00:07:18,500 we ain't going to the wedding. 158 00:07:18,860 --> 00:07:21,000 You mean we ain't going to the wedding? Biff is getting married. We're not going 159 00:07:21,000 --> 00:07:23,540 to the wedding. Oh, what's the difference? It's a long trip, just for 160 00:07:23,560 --> 00:07:24,800 and I'd feel out of place. Just a minute. 161 00:07:25,720 --> 00:07:28,200 Biff don't want you at the wedding? Well, it's not Biff, exactly. It's just, 162 00:07:28,220 --> 00:07:31,560 well, there's some misunderstanding. They're a pretty high -class family. 163 00:07:31,700 --> 00:07:34,460 a broken -down, regular Army sergeant. Hold the phone. What do you mean, broken 164 00:07:34,460 --> 00:07:36,600 -down sergeant? Now, look here, Ernie. 165 00:07:36,960 --> 00:07:40,280 If it's all right with Biff, it's all right with me. Now, just a minute. It 166 00:07:40,280 --> 00:07:42,700 be all right with you, it may be all right with Biff, and it may be all right 167 00:07:42,700 --> 00:07:45,900 with the Wingates, but it's not all right with me. Now, Ernie, don't start. 168 00:07:45,900 --> 00:07:47,500 quiet. I'm not doing this for you. 169 00:07:47,820 --> 00:07:50,860 I'm doing this for every red -blooded American soldier who has the right to 170 00:07:50,860 --> 00:07:53,940 mingle with millionaires. Fender! Get this suit and pack it. Wait a minute. 171 00:07:53,940 --> 00:07:56,960 about the alterations? Put in the needle and thread. Mrs. Wingate will fix it. 172 00:07:57,100 --> 00:07:59,340 I've picked out a program. Oh, yeah? Mozart. We're going to kick off with... 173 00:07:59,460 --> 00:08:00,460 Mozart. What, 174 00:08:01,560 --> 00:08:05,540 Rodney? Sergeant Bilko to see you. A sergeant? Now, really, Rodney? Sergeant 175 00:08:05,540 --> 00:08:06,560 Bilko, Army Intelligence. 176 00:08:06,960 --> 00:08:09,320 Army Intelligence? Now, who are these people? Well, they're all... Never mind. 177 00:08:09,320 --> 00:08:10,420 want them all fingerprinted. 178 00:08:12,880 --> 00:08:14,260 And search the grounds. 179 00:08:14,640 --> 00:08:17,660 These doors will have to be bolted. Bolted? Well, there must be some 180 00:08:18,020 --> 00:08:20,440 Mistake? You are the mother of the young lady who's marrying the young man whose 181 00:08:20,440 --> 00:08:21,419 father's in the army? 182 00:08:21,420 --> 00:08:27,620 Yes. Is the father's name... Is 183 00:08:27,620 --> 00:08:29,460 this the father's name? 184 00:08:29,660 --> 00:08:30,660 Yes. See? No! 185 00:08:30,780 --> 00:08:33,640 Please, just nod your head. Don't mention names. Is this the name? Just 186 00:08:33,820 --> 00:08:34,820 Then there's no mistake. 187 00:08:39,600 --> 00:08:42,520 You want those trees removed? It's too easy for a sniper to take a pot shot at 188 00:08:42,520 --> 00:08:48,900 him. Him? Him? I ask you not to mention... Now, is this the name? 189 00:08:49,100 --> 00:08:50,100 Yes, Sergeant. 190 00:08:50,320 --> 00:08:52,160 No names. Chew on that. All right. 191 00:08:52,440 --> 00:08:56,100 I need accommodations for the Secret Service men when they get here. They'll 192 00:08:56,100 --> 00:08:57,100 here a day before the wedding. 193 00:08:57,120 --> 00:08:58,400 The guests will have to be searched. 194 00:08:58,780 --> 00:08:59,780 Guests searched? 195 00:08:59,820 --> 00:09:02,820 Yes. I'll leave the minister at the discretion from that to you. I want no 196 00:09:02,820 --> 00:09:05,960 incidents. You understand, Mrs. Wingate? No incidents at all. We have this... 197 00:09:05,960 --> 00:09:08,480 Oh, yes. I know he's there. Don't be alarmed. I knew all this. I know he's 198 00:09:08,480 --> 00:09:09,369 behind me. I know. 199 00:09:09,370 --> 00:09:10,369 Who are you? 200 00:09:10,370 --> 00:09:11,370 Hands up! 201 00:09:11,730 --> 00:09:13,090 Who are you? 202 00:09:13,350 --> 00:09:16,610 I'm the caterer. All right, you know the wedding cake will be x -rayed, and you 203 00:09:16,610 --> 00:09:18,430 ought to taste everything before he eats it. He? 204 00:09:18,730 --> 00:09:19,730 He, 205 00:09:20,770 --> 00:09:23,230 yes, he. And that's all we refer to him as he. Now, about the wedding 206 00:09:23,230 --> 00:09:26,690 procession. The secret servicemen will be bridesmaids. You understand that? 207 00:09:27,950 --> 00:09:32,110 Now, you tell your daughter no sudden moves, like tossing the bridal bouquet, 208 00:09:32,110 --> 00:09:35,030 men are instructed to shoot, anything that moves. Now, this is ridiculous. 209 00:09:35,390 --> 00:09:38,710 It cannot be some mistake. He's just a sergeant, this man. Bless you. 210 00:09:39,070 --> 00:09:42,310 You just keep referring to him as that. You mean he's more? No, no, no, no, no. 211 00:09:42,310 --> 00:09:43,069 What is he? 212 00:09:43,070 --> 00:09:44,070 Just the sort. 213 00:09:44,090 --> 00:09:47,370 Good girl. Oh, take a message. Call a Pentagon, get the head of staff and give 214 00:09:47,370 --> 00:09:48,289 them the following message. 215 00:09:48,290 --> 00:09:50,790 Fish on Friday, Elsie is here. Fish on Friday. 216 00:09:51,930 --> 00:09:55,730 This little mention that his father was this important. Of course not, my dear 217 00:09:55,730 --> 00:09:57,530 lady. You think we'd tell even the next of kin? 218 00:09:57,790 --> 00:09:59,390 Oh, I see him. I know he's big. 219 00:09:59,730 --> 00:10:02,210 Don't worry, I knew all the time. Who are you? I'm the officer. 220 00:10:04,160 --> 00:10:06,880 The orchestra leader. Now, when he gets here, you know, to play Hail to the 221 00:10:06,880 --> 00:10:08,140 Chief. Now, I'll go down, down. 222 00:10:08,380 --> 00:10:11,020 That can only be played for the president. Please, no names. 223 00:10:11,300 --> 00:10:12,300 All right, dismissed. Oh, 224 00:10:13,200 --> 00:10:14,200 yes, 225 00:10:14,700 --> 00:10:17,460 this is all well organized. Now, this picture intrigues me. Behind her, we'll 226 00:10:17,460 --> 00:10:20,000 put the machine guns. The secret service will like them. Oh, I know she's here. 227 00:10:20,120 --> 00:10:21,880 I saw her the minute I came. I was well aware. 228 00:10:22,360 --> 00:10:25,520 Oh! Can you vouch for her? Oh, yes, yes. 229 00:10:25,740 --> 00:10:28,340 Is this the dress you're making for her? I want five more duplicates. 230 00:10:28,859 --> 00:10:31,820 Five, yes. It would be excellent for the Secret Service man. Helps conceal the 231 00:10:31,820 --> 00:10:34,100 radar. Oh, I had no idea his father was a reporter. 232 00:10:34,520 --> 00:10:37,440 Why do you do this? You are a citizen. You want to protect the country. Why do 233 00:10:37,440 --> 00:10:38,600 you mention names? What is he? 234 00:10:38,900 --> 00:10:42,440 That's all you... Did you get the message? Yes, fish on Friday. No, no, 235 00:10:42,440 --> 00:10:43,520 that. What did they say to you? 236 00:10:43,740 --> 00:10:46,600 Someone told me to get off the phone and hide. Girl, girl, I'm not interested in 237 00:10:46,600 --> 00:10:48,120 your babbling. What were the exact words? 238 00:10:48,360 --> 00:10:52,180 They said, get off the phone, you idiot. Idiot, the key word. Where's the code 239 00:10:52,180 --> 00:10:53,180 number? 240 00:10:55,020 --> 00:10:56,020 I -D -I -O -T. 241 00:10:57,640 --> 00:11:02,200 Would you do di -ta -ta -ta? Do that. Di -ta -ta -ta. Di -ta -ta -ta. I see. It 242 00:11:02,200 --> 00:11:02,719 all fits. 243 00:11:02,720 --> 00:11:03,519 No good. 244 00:11:03,520 --> 00:11:04,540 Why? Why not? You won't be here. 245 00:11:04,780 --> 00:11:07,240 Why not? Why not? The staff won't allow the sergeant. He can't come. It's too 246 00:11:07,240 --> 00:11:07,939 much of a risk. 247 00:11:07,940 --> 00:11:11,260 Risk? Well, you must understand, with international cold seasons, in fact, why 248 00:11:11,260 --> 00:11:14,040 they can't allow the sergeant to come to this wedding. But he has to come to 249 00:11:14,040 --> 00:11:16,560 this wedding. No, he doesn't. We can't allow the sergeant to be associated with 250 00:11:16,560 --> 00:11:18,540 a family that, shall we say, are undesirable. 251 00:11:19,220 --> 00:11:21,500 Undesirable? Why, we're one of the oldest families in America. 252 00:11:22,580 --> 00:11:23,900 Older than the Benedict Arnold? 253 00:11:24,200 --> 00:11:27,140 Well, I bet you're a very nice family, really. 254 00:11:27,500 --> 00:11:28,500 So are the Borgias. 255 00:11:28,920 --> 00:11:30,180 I'll take that. Never mind. 256 00:11:31,140 --> 00:11:32,500 X -42 reporting. Who? 257 00:11:33,580 --> 00:11:34,980 Do we have an operator named Una? 258 00:11:35,220 --> 00:11:36,360 I'm Una. Is that you? 259 00:11:36,700 --> 00:11:38,840 Mark that name down. It's foreign sounding. Una. 260 00:11:40,520 --> 00:11:41,520 Oh, Houghton. 261 00:11:41,640 --> 00:11:45,140 Houghton, we have to have the sergeant at the wedding. I can't promise you 262 00:11:45,220 --> 00:11:46,660 I'm sorry. Yes, but, oh, Houghton. 263 00:11:46,860 --> 00:11:49,900 Houghton is the most important man that you can... Houghton! 264 00:11:51,560 --> 00:11:52,559 Won't talk, eh? 265 00:11:52,560 --> 00:11:54,220 We have ways of making men talk. 266 00:11:56,080 --> 00:11:57,540 Plan XT -4200. 267 00:11:58,860 --> 00:12:00,680 I have to leave now. You're in complete charge. 268 00:12:00,880 --> 00:12:04,320 No one's to leave this room. Yes, sir. Oh, but Sergeant... Just where do you 269 00:12:04,320 --> 00:12:05,740 think you're going, baby? Sergeant! 270 00:12:12,380 --> 00:12:18,200 I don't know for the last time. 271 00:12:18,800 --> 00:12:20,560 I've had Biff's family checked. 272 00:12:21,200 --> 00:12:24,620 I don't care what song and dance Bilko gave you. Biff's father is just a 273 00:12:24,620 --> 00:12:26,740 sergeant, and I don't want him at the wedding. 274 00:12:27,020 --> 00:12:28,280 Well, what would the Commodore say? 275 00:12:29,400 --> 00:12:30,400 No. 276 00:12:30,620 --> 00:12:32,840 Yes? There's a Sergeant Bilko to see you. 277 00:12:33,120 --> 00:12:34,079 Well, good. Send him in. 278 00:12:34,080 --> 00:12:37,680 Sergeant Bilko, Army Intelligence. This will just take a moment. My wife told me 279 00:12:37,680 --> 00:12:39,320 there's some stupid Army cake. 280 00:12:39,600 --> 00:12:40,880 You are the father of the bride? 281 00:12:41,100 --> 00:12:42,140 Hope you wouldn't get the third. 282 00:12:42,540 --> 00:12:44,880 Wedding license, please. Wedding license? How dare you? 283 00:12:45,620 --> 00:12:48,580 You don't think we of the general staff will allow the sergeant to attend the 284 00:12:48,580 --> 00:12:50,140 wedding without a clear check, do you? 285 00:12:50,430 --> 00:12:51,169 Let him attend? 286 00:12:51,170 --> 00:12:52,570 He's not coming to the wedding. 287 00:12:52,910 --> 00:12:56,250 That's for the general staff to decide, isn't it? General staff? Why, he's just 288 00:12:56,250 --> 00:12:57,250 a sergeant. 289 00:12:57,430 --> 00:12:58,289 Isn't he? 290 00:12:58,290 --> 00:13:02,350 Let's just keep it that way. He's just a sergeant. Oh, you mean he's a... This 291 00:13:02,350 --> 00:13:03,650 is the new army, Mr. Wingate. 292 00:13:03,890 --> 00:13:06,710 While the enemy is busy watching what they think are generals, we of the 293 00:13:06,710 --> 00:13:10,190 echelon are properly camouflaged. Oh, you mean you yourself are... What am I? 294 00:13:10,910 --> 00:13:11,910 Just a sergeant. 295 00:13:12,130 --> 00:13:14,870 Just a sergeant. Let's keep it that way. However, I don't expect you to 296 00:13:14,870 --> 00:13:16,870 understand you have no military background. 297 00:13:17,090 --> 00:13:18,090 Oh, what are you talking about? 298 00:13:18,590 --> 00:13:20,290 During the war, I was a major general. 299 00:13:20,590 --> 00:13:22,210 On whose side? Our side, of course. 300 00:13:23,530 --> 00:13:26,430 Which side is our side? Now, quickly, without thinking, which side is our 301 00:13:26,530 --> 00:13:27,530 On the side of America. 302 00:13:27,850 --> 00:13:29,590 North or south? What do you mean, North or south? 303 00:13:30,230 --> 00:13:32,530 You should know the difference between North and South America. 304 00:13:32,730 --> 00:13:33,729 Oh, naturally, I know the difference. 305 00:13:33,730 --> 00:13:35,090 South America. Do you prefer it? 306 00:13:35,350 --> 00:13:38,730 What are you talking about? Do you like South America or North? You do. Why? 307 00:13:39,050 --> 00:13:42,930 Why? Why, yes. You like the climate here better? You like highlight instead of 308 00:13:42,930 --> 00:13:45,710 baseball? What is it? What do you prefer about South America? I prefer North 309 00:13:45,710 --> 00:13:47,350 America because I was born here. 310 00:13:47,640 --> 00:13:48,640 Birth certificate, please. 311 00:13:50,720 --> 00:13:52,140 I don't have to prove anything to you. 312 00:13:52,800 --> 00:13:54,360 Like to change some of your answers? 313 00:13:54,580 --> 00:13:57,920 No. I don't want any more questions. I don't blame you. I was getting a little 314 00:13:57,920 --> 00:14:00,380 warm there, wasn't I? What are you talking about? It was a little 315 00:14:00,460 --> 00:14:03,080 that question about which side of the war you are. You were a little evasive, 316 00:14:03,120 --> 00:14:04,880 weren't you? Which side? I've had enough. 317 00:14:05,120 --> 00:14:07,900 Get out of my office. Well, there's no reason for temper. I'm just trying to do 318 00:14:07,900 --> 00:14:09,100 my work. Oh, I understand. 319 00:14:09,520 --> 00:14:10,700 You understand there's no hard feelings? 320 00:14:10,980 --> 00:14:13,540 No, none at all. This protects you as much as it does us. Well, I must be 321 00:14:13,600 --> 00:14:14,600 Good day, sir. 322 00:14:15,300 --> 00:14:16,300 Ah! Thunder! 323 00:14:16,380 --> 00:14:17,380 Ah! 324 00:14:21,800 --> 00:14:24,500 moment you were back in the dear old days in Berlin, weren't you? Are you 325 00:14:24,500 --> 00:14:25,500 kidding me? 326 00:14:25,720 --> 00:14:29,540 Crazy. Crazy not to recognize a Prussian officer masquerading as an American 327 00:14:29,540 --> 00:14:32,880 businessman. Are you out of your mind? Come clean, Herr von Wingate. 328 00:14:34,420 --> 00:14:37,320 How did you get out? Yes, how did you get out? In the submarine with him to 329 00:14:37,320 --> 00:14:38,239 South America? 330 00:14:38,240 --> 00:14:41,420 Oh, that was the clue. South America, when you started babbling, I knew. With 331 00:14:41,420 --> 00:14:44,740 him? Oh, it's so obvious. Oh, so obvious. The close -shaven Prussian 332 00:14:45,000 --> 00:14:48,640 the precise way of speaking, so you can cover the guttural sound of your native 333 00:14:48,640 --> 00:14:49,700 language, and oh, they've healed. 334 00:14:50,160 --> 00:14:54,580 The scars you got in Heidelberg, they healed, didn't they? I can prove that I 335 00:14:54,580 --> 00:14:56,600 was in the American army. Can you indeed? I've got my discharge. 336 00:14:57,300 --> 00:14:58,620 Recommendations. Recommendations here. 337 00:14:58,980 --> 00:15:02,340 Just a minute. What would they prove? If you did prove anything, there would 338 00:15:02,340 --> 00:15:04,680 always be that doubt, wouldn't there? Doubt? Why? 339 00:15:04,900 --> 00:15:06,920 Because the sergeant didn't attend the wedding. 340 00:15:07,120 --> 00:15:07,879 What do you mean? 341 00:15:07,880 --> 00:15:10,280 You know what people would think? The sergeant didn't attend his own son's 342 00:15:10,280 --> 00:15:12,900 wedding. They'd say there must be something wrong with that family. 343 00:15:12,900 --> 00:15:14,460 highly undesirable. 344 00:15:15,080 --> 00:15:16,080 I never thought of that. 345 00:15:16,590 --> 00:15:19,330 Well, think of it. Now I must be off. There's a lot of dirty wash in some 346 00:15:19,330 --> 00:15:22,370 Wingate closet I got to uncover. Houghton! Houghton! No, wait. Well, I 347 00:15:22,370 --> 00:15:23,710 know this was to be a boon meeting. 348 00:15:25,050 --> 00:15:26,050 What does he mean? 349 00:15:26,210 --> 00:15:26,849 Now, wait a minute. 350 00:15:26,850 --> 00:15:27,850 Sergeant, wait. 351 00:15:28,510 --> 00:15:29,830 Get me the Commodore and his club. 352 00:15:30,490 --> 00:15:31,490 Please, Bilko, wait. 353 00:15:31,610 --> 00:15:34,890 If the Sergeant doesn't attend his own son's wedding, the scandal will ruin us. 354 00:15:34,890 --> 00:15:36,570 Oh, I don't know what I can do. Oh, please. 355 00:15:36,990 --> 00:15:40,590 Well, perhaps I'll do something after all. Blood is thicker than red tape. The 356 00:15:40,590 --> 00:15:41,950 Commodore has got to understand. 357 00:15:43,450 --> 00:15:44,530 Hello. Father? 358 00:15:45,340 --> 00:15:48,280 This is Holden. Well, I... Holden! 359 00:15:48,500 --> 00:15:49,500 Your son! 360 00:15:49,600 --> 00:15:50,700 I was... Your son! 361 00:15:51,240 --> 00:15:52,240 Yes! 362 00:15:52,580 --> 00:15:55,740 Now, Father, the sergeant must come to the... Father! 363 00:15:56,600 --> 00:15:57,600 Father! 364 00:15:57,800 --> 00:15:59,100 Oh, no, he hung up. 365 00:15:59,860 --> 00:16:03,020 I wonder what he's trying to hide. Well, we'll see. We'll see. Well, I must be 366 00:16:03,020 --> 00:16:04,019 off. Help! 367 00:16:04,020 --> 00:16:05,060 Help! Help! 368 00:16:06,980 --> 00:16:10,220 Oh, you've got to be stopping! You've got to be stopping! 369 00:16:10,520 --> 00:16:12,800 The army must make the sergeant come here. 370 00:16:14,250 --> 00:16:16,110 Get me my cousin, General Davis, in Berlin. 371 00:16:16,450 --> 00:16:21,570 I mean... Your 372 00:16:21,570 --> 00:16:26,010 move, Commodore. 373 00:16:27,710 --> 00:16:29,770 Commodore, it's your move. 374 00:16:34,730 --> 00:16:35,730 Oh, 375 00:16:36,970 --> 00:16:42,690 Arlington, excuse me. 376 00:16:43,520 --> 00:16:46,140 Oh, I'm sorry. Members only, and they have to be officers, you know. 377 00:16:46,340 --> 00:16:47,780 Uh, come on. Just a minute. 378 00:16:48,000 --> 00:16:49,260 Sergeant Bilgo, Army Intelligence? 379 00:16:49,640 --> 00:16:51,040 Army Intelligence. Is there something wrong? 380 00:16:51,380 --> 00:16:52,380 Oh, I'm sorry. 381 00:16:52,700 --> 00:16:54,160 This is highly confidential. You understand? 382 00:16:54,540 --> 00:16:56,880 Oh, of course, yes. Do you have a member in this August nation of Satan 383 00:16:56,880 --> 00:17:00,820 Commodore Wingate? Commodore Wingate? Why, yes. He founded this club. There he 384 00:17:00,820 --> 00:17:03,360 is. Heaven's men, don't point your snodge ahead. Is that him over there? 385 00:17:03,380 --> 00:17:04,299 that's him. 386 00:17:04,300 --> 00:17:07,660 Just a quiet investigation. I expect you to treat this in a highly confidential 387 00:17:07,660 --> 00:17:10,839 manner. Of course. Uh, this is Commodore Wingate. What does he do when he comes 388 00:17:10,839 --> 00:17:11,479 to the club? 389 00:17:11,480 --> 00:17:14,569 Oh, he... He discusses things with his friends and he sits down and reads his 390 00:17:14,569 --> 00:17:15,569 paper. What paper? 391 00:17:15,569 --> 00:17:16,750 The Wall Street Journal, of course. 392 00:17:16,950 --> 00:17:20,270 What paper is he really reading inside the Wall Street Journal? Inside the Wall 393 00:17:20,270 --> 00:17:23,550 Street Journal? Is it the Daily Worker? The Commodore reading the Daily Worker? 394 00:17:23,569 --> 00:17:26,030 Now, in his views that he discusses with these friends, are they ever on the 395 00:17:26,030 --> 00:17:27,030 radical side? 396 00:17:27,170 --> 00:17:28,170 Commodore, a communist? 397 00:17:28,270 --> 00:17:29,590 I didn't say that, now, did I? 398 00:17:29,830 --> 00:17:33,070 No, you didn't. Now, tell me one more thing. On May Day, does he come in here 399 00:17:33,070 --> 00:17:34,530 with his feet aching like he's been marching? 400 00:17:34,990 --> 00:17:36,190 On May Day? 401 00:17:36,470 --> 00:17:39,270 You understand this is just an investigation. We have very little to go 402 00:17:39,270 --> 00:17:40,249 these pictures. 403 00:17:40,250 --> 00:17:40,769 Oh, yes. 404 00:17:40,770 --> 00:17:41,770 Red Square, Moscow. 405 00:17:42,010 --> 00:17:43,110 This is an interesting one. 406 00:17:43,530 --> 00:17:44,970 Lenin with his arm around the Commodore. 407 00:17:45,470 --> 00:17:48,970 Oh, this is one. The Commodore introducing Tito to Molotov. 408 00:17:49,650 --> 00:17:50,830 Here's one he must treasure. 409 00:17:51,710 --> 00:17:53,910 The Commodore, a pallbearer at Stalin's funeral. 410 00:17:54,870 --> 00:17:57,470 Of course, this is very flimsy evidence, but it's all we have to go on. 411 00:17:57,690 --> 00:18:01,730 A communist, are you sure? I didn't say anything. I'm just new on this case. All 412 00:18:01,730 --> 00:18:05,790 I know is the army considers him such a bad risk, they won't allow the sergeant 413 00:18:05,790 --> 00:18:07,390 to come to the wedding. The sergeant? 414 00:18:07,610 --> 00:18:10,620 This is highly confidential. You understand that? Of course, of course. 415 00:18:10,620 --> 00:18:11,079 your name? 416 00:18:11,080 --> 00:18:12,840 Andrews. First name? Adolf. 417 00:18:13,120 --> 00:18:14,120 Adolf. 418 00:18:15,500 --> 00:18:16,500 Oh, dear. 419 00:18:48,330 --> 00:18:51,130 My son, a corporal. What will the Commodore say? 420 00:18:52,370 --> 00:18:55,730 Then where did you get that title of Commodore? In the Spanish -American War, 421 00:18:55,790 --> 00:18:58,550 you weren't a Commodore with Admiral Dewey. You were just a bugle boy. 422 00:18:58,850 --> 00:18:59,850 Oh, grandfather. 423 00:19:00,450 --> 00:19:03,550 Keep this quiet. You ought to be ashamed of yourself for not wanting a sergeant 424 00:19:03,550 --> 00:19:04,149 at a wedding. 425 00:19:04,150 --> 00:19:07,630 You should be honored to have a man like Sergeant Bentonhurst, who's devoted his 426 00:19:07,630 --> 00:19:08,630 life to the Army. 427 00:19:08,960 --> 00:19:12,080 Sergeant Wilco. Yes, sir. Speak over. Gladly, sir. All right, hit a break. Get 428 00:19:12,080 --> 00:19:16,600 those shoulders back. Get that stuff in. And that mustache has got to go. It's 429 00:19:16,600 --> 00:19:17,600 against speculation. 430 00:20:04,539 --> 00:20:08,600 © BF -WATCH TV 2021 34678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.