All language subtitles for Phil Silvers Show s02e16 The Blue Blood of the Bilkos
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,130 --> 00:00:20,130
Well,
2
00:00:24,770 --> 00:00:28,230
Biff, the Winkers have had many captains
of industry marrying into the family.
3
00:00:28,780 --> 00:00:31,160
But this is the first time we've ever
had the captain of the Princeton
4
00:00:31,160 --> 00:00:32,280
team. Thank you.
5
00:00:32,580 --> 00:00:35,780
By the way, Biff, we know very little
about your family. Well, it's just that
6
00:00:35,780 --> 00:00:39,020
father, the Commodore, is a little
touchy about social rank.
7
00:00:39,280 --> 00:00:42,160
Well, we're one of the first families,
you know. Well, just what is your family
8
00:00:42,160 --> 00:00:43,160
background?
9
00:00:43,360 --> 00:00:44,360
Don't be modest, dear.
10
00:00:44,750 --> 00:00:47,310
I told you, Biff's father, C .J.
Bentonhurst, is one of the biggest men
11
00:00:47,310 --> 00:00:50,470
Kansas. Isn't that right, Biff? Well,
I've always considered him. Well, I
12
00:00:50,470 --> 00:00:52,050
remember seeing the name C .J.
13
00:00:52,270 --> 00:00:56,270
Bentonhurst in the social register. Oh,
I told you. His father hates publicity.
14
00:00:56,470 --> 00:00:58,650
His business, you know. Well, just what
does your father do?
15
00:00:58,890 --> 00:01:01,830
Well... Oh, he's in munitions, isn't he,
Biff? Well, sort of.
16
00:01:02,070 --> 00:01:05,190
Yes, I would say that he's in munitions.
Good, good.
17
00:01:05,890 --> 00:01:06,869
C .J.
18
00:01:06,870 --> 00:01:07,870
Bentonhurst, munitions.
19
00:01:11,350 --> 00:01:13,950
Okay, once more, Sergeant Bentonhurst.
Hit it, C .J.
20
00:01:22,190 --> 00:01:24,430
Okay, Nelson, come on in. I said for
today.
21
00:01:24,850 --> 00:01:27,510
Hey, we're knocking off a little early,
aren't we, Sarge? Yeah, we've still got
22
00:01:27,510 --> 00:01:30,650
two demolition tests to run. I got a
little celebrating to do, boys. Got a
23
00:01:30,650 --> 00:01:32,330
letter from my son Biff. He's getting
married.
24
00:01:32,690 --> 00:01:33,890
No kidding. Congratulations.
25
00:01:34,250 --> 00:01:35,250
Who's the lucky girl?
26
00:01:35,570 --> 00:01:37,490
Here's a picture from the Philadelphia
paper.
27
00:01:37,830 --> 00:01:39,350
Penny Wingate. Wow.
28
00:01:39,610 --> 00:01:40,650
Hey, she's some looker.
29
00:01:40,950 --> 00:01:44,350
Mr. and Mrs. Holt and G. Wingate
announced the engagement of their
30
00:01:44,350 --> 00:01:48,690
Penny. To Clifton Biff Bentonhurst,
captain of the Princeton football team.
31
00:01:48,950 --> 00:01:52,290
Well, I guess you'll be leaving the army
now, eh, Sarge, and getting a plushy
32
00:01:52,290 --> 00:01:55,850
job with those windgates. Ah, cut it
out. Biff's marrying her, not me.
33
00:01:56,010 --> 00:01:57,290
the army's the only thing I know.
34
00:01:58,210 --> 00:01:59,510
Hey, it's Coco.
35
00:02:00,110 --> 00:02:01,110
Hop on the lift.
36
00:02:02,090 --> 00:02:03,250
All right, hop in.
37
00:02:05,030 --> 00:02:06,030
Ten cents.
38
00:02:07,190 --> 00:02:08,190
Give it to me.
39
00:02:14,790 --> 00:02:16,410
No charge for fellow sergeants.
40
00:02:17,090 --> 00:02:18,090
Wait for Nelson.
41
00:02:18,270 --> 00:02:21,190
That'll cost him an extra dime. When you
idle the motor, it costs an extra...
42
00:02:21,190 --> 00:02:25,010
That's a big smile on your kisser. You
act like you just got the colonel with
43
00:02:25,010 --> 00:02:26,790
the last blast. Just got a letter from a
son bit.
44
00:02:27,090 --> 00:02:30,390
Don't mention that. It ain't great to
me. Oh, Ernie. Of all the ungrateful
45
00:02:30,550 --> 00:02:32,990
When he was a kid on the postal, took
care of him. Took him to the movies,
46
00:02:33,070 --> 00:02:35,770
showed him how to play gin rummy. Ernie,
can't you forget that? Oh, I'll never
47
00:02:35,770 --> 00:02:38,410
forget it as long as I live. After all I
did for him. One little favor.
48
00:02:38,810 --> 00:02:41,350
I asked him to throw the Yale game.
What'd he do it? No.
49
00:02:41,590 --> 00:02:44,670
I made a lot of bets and that went right
down. Ernie, look at that. Look, I know
50
00:02:44,670 --> 00:02:46,410
he's your kid, but he's got a mean
streak in him.
51
00:02:46,930 --> 00:02:49,830
Little fumble on the one -yard line.
Here, Ernie, look at this.
52
00:02:50,130 --> 00:02:55,350
Don't tell me about ungrateful people.
When the guy shows this... Penny
53
00:02:56,930 --> 00:02:59,230
This is marrying into one of the
wealthiest families in America?
54
00:03:00,450 --> 00:03:02,250
My son is getting married.
55
00:03:03,880 --> 00:03:04,459
Let's go.
56
00:03:04,460 --> 00:03:05,359
Go where?
57
00:03:05,360 --> 00:03:07,520
I've got to get ready for the wedding.
I've got to have Fender make me up a
58
00:03:07,520 --> 00:03:10,460
dress suit. Oh, but wait, Ernie. I don't
even know the Wingates. I can't take
59
00:03:10,460 --> 00:03:11,880
you or Stranger out to their house.
60
00:03:12,160 --> 00:03:15,500
Oh, Ernie, what's the matter? Stranger?
You call me a stranger? You mean Uncle
61
00:03:15,500 --> 00:03:17,000
Ernie can't go to Little Biff's wedding?
62
00:03:17,320 --> 00:03:20,580
You know I'm Uncle Ernie to mingle with
those millionaires? Finally got a chance
63
00:03:20,580 --> 00:03:23,140
to put over one of my million -dollar
ideas to someone who's got a million
64
00:03:23,140 --> 00:03:26,680
dollars? But, Ernie, I don't know them.
I know the Wingates pretty good. Steel,
65
00:03:27,000 --> 00:03:29,300
oil, farm machinery, railroads,
Connecticut.
66
00:03:29,540 --> 00:03:32,020
They don't live in Connecticut. They
live in Philadelphia. I didn't say they
67
00:03:32,020 --> 00:03:33,019
live in Connecticut.
68
00:03:33,020 --> 00:03:34,020
They own Connecticut.
69
00:03:34,400 --> 00:03:35,400
Let's go.
70
00:03:36,440 --> 00:03:37,860
Father, a sergeant.
71
00:03:38,600 --> 00:03:39,600
Mother.
72
00:03:40,180 --> 00:03:43,320
Give her some water. Oh, a sergeant in
our family.
73
00:03:43,860 --> 00:03:45,860
What will my garden club say?
74
00:03:46,140 --> 00:03:49,140
You almost kept it from us. Thank heaven
I had the good sense to have your
75
00:03:49,140 --> 00:03:50,140
family investigated.
76
00:03:50,240 --> 00:03:53,900
Oh, what will that Commodore say? Oh,
Mother, what difference does it make?
77
00:03:53,900 --> 00:03:55,760
difference does it make? A sergeant?
78
00:03:56,180 --> 00:04:00,800
Our family had been in Philadelphia a
hundred years before the Kellys, and
79
00:04:00,800 --> 00:04:02,440
daughter, Grace, married a prince.
80
00:04:03,180 --> 00:04:07,500
And now my daughter is marrying the son
of a sergeant. Oh, no.
81
00:04:09,700 --> 00:04:11,220
What will the Commodore say?
82
00:04:11,580 --> 00:04:12,580
Commodore.
83
00:04:12,700 --> 00:04:13,960
Quiet. Open the Commodore.
84
00:04:14,200 --> 00:04:18,000
Oh, no, no. Don't get excited or
nervous, Father. Oh, what is it, Father?
85
00:04:18,279 --> 00:04:21,940
Take the Kellys off the gas lid. The
Kellys? But, Father.
86
00:04:22,200 --> 00:04:25,860
I just found out their daughter was an
actress. Oh, we'll never let this down.
87
00:04:27,110 --> 00:04:28,110
What's the matter with her?
88
00:04:28,250 --> 00:04:29,169
Oh, Una.
89
00:04:29,170 --> 00:04:32,330
Grandfather, this is Biff Bentonhurst,
the man I'm going to marry. How do you
90
00:04:32,330 --> 00:04:33,069
do, sir?
91
00:04:33,070 --> 00:04:36,930
Fine. Fine -looking young man. Fine
hair. Good stuff. Good stuff. Father, we
92
00:04:36,930 --> 00:04:38,030
have something to tell you.
93
00:04:38,390 --> 00:04:39,950
Yes, I like his eyes.
94
00:04:40,410 --> 00:04:42,470
Reminds me of President McKinley when he
was a boy.
95
00:04:43,030 --> 00:04:45,850
Father, I... Well, here's a report on
his background.
96
00:04:46,370 --> 00:04:47,370
Read it.
97
00:04:47,830 --> 00:04:49,650
What is this for?
98
00:04:51,310 --> 00:04:52,310
Sergeant.
99
00:04:57,080 --> 00:05:00,020
A sergeant in the family. What will the
Commodore say?
100
00:05:00,460 --> 00:05:01,540
You're the Commodore.
101
00:05:01,860 --> 00:05:02,860
Why, I'm the Commodore.
102
00:05:04,040 --> 00:05:05,040
Look, Father.
103
00:05:05,680 --> 00:05:10,460
You knew this was going on? But, Father,
now. Go to your room.
104
00:05:10,820 --> 00:05:11,820
Oh, no, no, Father.
105
00:05:12,660 --> 00:05:13,660
I'm excited, Father.
106
00:05:15,000 --> 00:05:17,840
This is a fine mess.
107
00:05:18,080 --> 00:05:21,460
Oh, Father, Biff wanted to tell you
about it, but it was I who... Oh, quiet.
108
00:05:21,460 --> 00:05:22,460
invitations have been sent out.
109
00:05:22,920 --> 00:05:24,960
Well, we'll just have to make the best
of it.
110
00:05:25,320 --> 00:05:28,940
Oh, thank you, Daddy. I know when you
meet Biff's father at the wedding... At
111
00:05:28,940 --> 00:05:29,899
the wedding?
112
00:05:29,900 --> 00:05:30,920
Well, that's out of the question.
113
00:05:31,340 --> 00:05:32,960
He must not be seen there, do you
understand?
114
00:05:33,180 --> 00:05:36,400
Now, wait a minute. My cousin is a
general, and he barely made the guest
115
00:05:36,520 --> 00:05:38,280
But my own father... Oh, it's
impossible.
116
00:05:38,840 --> 00:05:44,060
A sergeant at a Wingate wedding? At my
wedding, the caterer was a major. Well,
117
00:05:44,080 --> 00:05:46,920
that's the way it's going to be. I won't
hear of it. Please, Father. Please,
118
00:05:46,920 --> 00:05:50,040
Mother. Let me talk to him. No, no, no.
Now, Penny, I'm adamant about this.
119
00:05:51,220 --> 00:05:52,400
Now, Biff... No!
120
00:05:54,260 --> 00:05:55,640
Biffy, we've got to be reasonable.
121
00:05:57,040 --> 00:05:58,040
No.
122
00:05:59,680 --> 00:06:00,680
Well?
123
00:06:01,260 --> 00:06:03,680
It's all right, Fender, but is it me? Is
it me?
124
00:06:03,980 --> 00:06:04,980
It's you. It's you.
125
00:06:05,880 --> 00:06:09,440
Paparelli. Is it him? It's him. It's
him. No, you don't understand. I'm going
126
00:06:09,440 --> 00:06:12,120
be mingling with millionaires. I want to
walk in and exude a certain quiet
127
00:06:12,120 --> 00:06:16,220
elegance. I got it. Give me piping on a
lapel. That'll make me stand out. This
128
00:06:16,220 --> 00:06:18,860
is my big opportunity. Don't you
understand? With my ideas and... Oh,
129
00:06:18,860 --> 00:06:19,639
ready? Hey!
130
00:06:19,640 --> 00:06:20,640
Get him a suit.
131
00:06:20,660 --> 00:06:21,660
Get the striped on.
132
00:06:21,800 --> 00:06:22,800
Oh, you're going to look great.
133
00:06:23,320 --> 00:06:26,320
Ernie, I'm going to look foolish in one
of these monkeys suits. You're going to
134
00:06:26,320 --> 00:06:27,920
look elegant walking down that center
aisle.
135
00:06:28,620 --> 00:06:32,000
Those windmills are going to be proud of
you. Real army man in the family.
136
00:06:32,360 --> 00:06:33,980
Hey, C .J., it's for you. Philadelphia.
137
00:06:34,200 --> 00:06:35,240
Oh, it must be, Biff.
138
00:06:35,720 --> 00:06:39,440
Penny, I can't. I can't tell my own
father he can't come to my wedding. Oh,
139
00:06:39,440 --> 00:06:42,840
please, Biff. After the wedding, we can
have a nice long visit with him. Okay.
140
00:06:43,400 --> 00:06:44,400
Hello, Pop.
141
00:06:44,720 --> 00:06:45,720
Yeah, Biff.
142
00:06:45,800 --> 00:06:46,800
Look, Pop.
143
00:06:47,320 --> 00:06:48,320
Uh -huh.
144
00:06:48,620 --> 00:06:49,620
Yeah, Biff.
145
00:06:49,660 --> 00:06:52,480
Oh, sure, kid. Sure, sure. I understand.
Don't think anything about it.
146
00:06:53,380 --> 00:06:54,380
Yeah, yeah, sure.
147
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
Sure, Biff.
148
00:06:56,340 --> 00:06:59,140
And Biff, all the happiness in the
world, kid.
149
00:07:00,080 --> 00:07:01,080
Goodbye, son.
150
00:07:02,120 --> 00:07:03,120
You understand?
151
00:07:03,260 --> 00:07:04,260
Pockets, not slits.
152
00:07:04,660 --> 00:07:05,900
Pockets! Pockets! Here,
153
00:07:07,240 --> 00:07:08,840
Fender, I won't eat this. Wait a minute,
what's that?
154
00:07:09,100 --> 00:07:10,100
You won't eat?
155
00:07:10,120 --> 00:07:13,380
I get it. Isn't that wonderful? The
Windiates want him to come as he is, a
156
00:07:13,380 --> 00:07:16,680
sergeant. Did I tell you once? The
bigger they are, the nicer they are.
157
00:07:16,780 --> 00:07:18,500
we ain't going to the wedding.
158
00:07:18,860 --> 00:07:21,000
You mean we ain't going to the wedding?
Biff is getting married. We're not going
159
00:07:21,000 --> 00:07:23,540
to the wedding. Oh, what's the
difference? It's a long trip, just for
160
00:07:23,560 --> 00:07:24,800
and I'd feel out of place. Just a
minute.
161
00:07:25,720 --> 00:07:28,200
Biff don't want you at the wedding?
Well, it's not Biff, exactly. It's just,
162
00:07:28,220 --> 00:07:31,560
well, there's some misunderstanding.
They're a pretty high -class family.
163
00:07:31,700 --> 00:07:34,460
a broken -down, regular Army sergeant.
Hold the phone. What do you mean, broken
164
00:07:34,460 --> 00:07:36,600
-down sergeant? Now, look here, Ernie.
165
00:07:36,960 --> 00:07:40,280
If it's all right with Biff, it's all
right with me. Now, just a minute. It
166
00:07:40,280 --> 00:07:42,700
be all right with you, it may be all
right with Biff, and it may be all right
167
00:07:42,700 --> 00:07:45,900
with the Wingates, but it's not all
right with me. Now, Ernie, don't start.
168
00:07:45,900 --> 00:07:47,500
quiet. I'm not doing this for you.
169
00:07:47,820 --> 00:07:50,860
I'm doing this for every red -blooded
American soldier who has the right to
170
00:07:50,860 --> 00:07:53,940
mingle with millionaires. Fender! Get
this suit and pack it. Wait a minute.
171
00:07:53,940 --> 00:07:56,960
about the alterations? Put in the needle
and thread. Mrs. Wingate will fix it.
172
00:07:57,100 --> 00:07:59,340
I've picked out a program. Oh, yeah?
Mozart. We're going to kick off with...
173
00:07:59,460 --> 00:08:00,460
Mozart. What,
174
00:08:01,560 --> 00:08:05,540
Rodney? Sergeant Bilko to see you. A
sergeant? Now, really, Rodney? Sergeant
175
00:08:05,540 --> 00:08:06,560
Bilko, Army Intelligence.
176
00:08:06,960 --> 00:08:09,320
Army Intelligence? Now, who are these
people? Well, they're all... Never mind.
177
00:08:09,320 --> 00:08:10,420
want them all fingerprinted.
178
00:08:12,880 --> 00:08:14,260
And search the grounds.
179
00:08:14,640 --> 00:08:17,660
These doors will have to be bolted.
Bolted? Well, there must be some
180
00:08:18,020 --> 00:08:20,440
Mistake? You are the mother of the young
lady who's marrying the young man whose
181
00:08:20,440 --> 00:08:21,419
father's in the army?
182
00:08:21,420 --> 00:08:27,620
Yes. Is the father's name... Is
183
00:08:27,620 --> 00:08:29,460
this the father's name?
184
00:08:29,660 --> 00:08:30,660
Yes. See? No!
185
00:08:30,780 --> 00:08:33,640
Please, just nod your head. Don't
mention names. Is this the name? Just
186
00:08:33,820 --> 00:08:34,820
Then there's no mistake.
187
00:08:39,600 --> 00:08:42,520
You want those trees removed? It's too
easy for a sniper to take a pot shot at
188
00:08:42,520 --> 00:08:48,900
him. Him? Him? I ask you not to
mention... Now, is this the name?
189
00:08:49,100 --> 00:08:50,100
Yes, Sergeant.
190
00:08:50,320 --> 00:08:52,160
No names. Chew on that. All right.
191
00:08:52,440 --> 00:08:56,100
I need accommodations for the Secret
Service men when they get here. They'll
192
00:08:56,100 --> 00:08:57,100
here a day before the wedding.
193
00:08:57,120 --> 00:08:58,400
The guests will have to be searched.
194
00:08:58,780 --> 00:08:59,780
Guests searched?
195
00:08:59,820 --> 00:09:02,820
Yes. I'll leave the minister at the
discretion from that to you. I want no
196
00:09:02,820 --> 00:09:05,960
incidents. You understand, Mrs. Wingate?
No incidents at all. We have this...
197
00:09:05,960 --> 00:09:08,480
Oh, yes. I know he's there. Don't be
alarmed. I knew all this. I know he's
198
00:09:08,480 --> 00:09:09,369
behind me. I know.
199
00:09:09,370 --> 00:09:10,369
Who are you?
200
00:09:10,370 --> 00:09:11,370
Hands up!
201
00:09:11,730 --> 00:09:13,090
Who are you?
202
00:09:13,350 --> 00:09:16,610
I'm the caterer. All right, you know the
wedding cake will be x -rayed, and you
203
00:09:16,610 --> 00:09:18,430
ought to taste everything before he eats
it. He?
204
00:09:18,730 --> 00:09:19,730
He,
205
00:09:20,770 --> 00:09:23,230
yes, he. And that's all we refer to him
as he. Now, about the wedding
206
00:09:23,230 --> 00:09:26,690
procession. The secret servicemen will
be bridesmaids. You understand that?
207
00:09:27,950 --> 00:09:32,110
Now, you tell your daughter no sudden
moves, like tossing the bridal bouquet,
208
00:09:32,110 --> 00:09:35,030
men are instructed to shoot, anything
that moves. Now, this is ridiculous.
209
00:09:35,390 --> 00:09:38,710
It cannot be some mistake. He's just a
sergeant, this man. Bless you.
210
00:09:39,070 --> 00:09:42,310
You just keep referring to him as that.
You mean he's more? No, no, no, no, no.
211
00:09:42,310 --> 00:09:43,069
What is he?
212
00:09:43,070 --> 00:09:44,070
Just the sort.
213
00:09:44,090 --> 00:09:47,370
Good girl. Oh, take a message. Call a
Pentagon, get the head of staff and give
214
00:09:47,370 --> 00:09:48,289
them the following message.
215
00:09:48,290 --> 00:09:50,790
Fish on Friday, Elsie is here. Fish on
Friday.
216
00:09:51,930 --> 00:09:55,730
This little mention that his father was
this important. Of course not, my dear
217
00:09:55,730 --> 00:09:57,530
lady. You think we'd tell even the next
of kin?
218
00:09:57,790 --> 00:09:59,390
Oh, I see him. I know he's big.
219
00:09:59,730 --> 00:10:02,210
Don't worry, I knew all the time. Who
are you? I'm the officer.
220
00:10:04,160 --> 00:10:06,880
The orchestra leader. Now, when he gets
here, you know, to play Hail to the
221
00:10:06,880 --> 00:10:08,140
Chief. Now, I'll go down, down.
222
00:10:08,380 --> 00:10:11,020
That can only be played for the
president. Please, no names.
223
00:10:11,300 --> 00:10:12,300
All right, dismissed. Oh,
224
00:10:13,200 --> 00:10:14,200
yes,
225
00:10:14,700 --> 00:10:17,460
this is all well organized. Now, this
picture intrigues me. Behind her, we'll
226
00:10:17,460 --> 00:10:20,000
put the machine guns. The secret service
will like them. Oh, I know she's here.
227
00:10:20,120 --> 00:10:21,880
I saw her the minute I came. I was well
aware.
228
00:10:22,360 --> 00:10:25,520
Oh! Can you vouch for her? Oh, yes, yes.
229
00:10:25,740 --> 00:10:28,340
Is this the dress you're making for her?
I want five more duplicates.
230
00:10:28,859 --> 00:10:31,820
Five, yes. It would be excellent for the
Secret Service man. Helps conceal the
231
00:10:31,820 --> 00:10:34,100
radar. Oh, I had no idea his father was
a reporter.
232
00:10:34,520 --> 00:10:37,440
Why do you do this? You are a citizen.
You want to protect the country. Why do
233
00:10:37,440 --> 00:10:38,600
you mention names? What is he?
234
00:10:38,900 --> 00:10:42,440
That's all you... Did you get the
message? Yes, fish on Friday. No, no,
235
00:10:42,440 --> 00:10:43,520
that. What did they say to you?
236
00:10:43,740 --> 00:10:46,600
Someone told me to get off the phone and
hide. Girl, girl, I'm not interested in
237
00:10:46,600 --> 00:10:48,120
your babbling. What were the exact
words?
238
00:10:48,360 --> 00:10:52,180
They said, get off the phone, you idiot.
Idiot, the key word. Where's the code
239
00:10:52,180 --> 00:10:53,180
number?
240
00:10:55,020 --> 00:10:56,020
I -D -I -O -T.
241
00:10:57,640 --> 00:11:02,200
Would you do di -ta -ta -ta? Do that. Di
-ta -ta -ta. Di -ta -ta -ta. I see. It
242
00:11:02,200 --> 00:11:02,719
all fits.
243
00:11:02,720 --> 00:11:03,519
No good.
244
00:11:03,520 --> 00:11:04,540
Why? Why not? You won't be here.
245
00:11:04,780 --> 00:11:07,240
Why not? Why not? The staff won't allow
the sergeant. He can't come. It's too
246
00:11:07,240 --> 00:11:07,939
much of a risk.
247
00:11:07,940 --> 00:11:11,260
Risk? Well, you must understand, with
international cold seasons, in fact, why
248
00:11:11,260 --> 00:11:14,040
they can't allow the sergeant to come to
this wedding. But he has to come to
249
00:11:14,040 --> 00:11:16,560
this wedding. No, he doesn't. We can't
allow the sergeant to be associated with
250
00:11:16,560 --> 00:11:18,540
a family that, shall we say, are
undesirable.
251
00:11:19,220 --> 00:11:21,500
Undesirable? Why, we're one of the
oldest families in America.
252
00:11:22,580 --> 00:11:23,900
Older than the Benedict Arnold?
253
00:11:24,200 --> 00:11:27,140
Well, I bet you're a very nice family,
really.
254
00:11:27,500 --> 00:11:28,500
So are the Borgias.
255
00:11:28,920 --> 00:11:30,180
I'll take that. Never mind.
256
00:11:31,140 --> 00:11:32,500
X -42 reporting. Who?
257
00:11:33,580 --> 00:11:34,980
Do we have an operator named Una?
258
00:11:35,220 --> 00:11:36,360
I'm Una. Is that you?
259
00:11:36,700 --> 00:11:38,840
Mark that name down. It's foreign
sounding. Una.
260
00:11:40,520 --> 00:11:41,520
Oh, Houghton.
261
00:11:41,640 --> 00:11:45,140
Houghton, we have to have the sergeant
at the wedding. I can't promise you
262
00:11:45,220 --> 00:11:46,660
I'm sorry. Yes, but, oh, Houghton.
263
00:11:46,860 --> 00:11:49,900
Houghton is the most important man that
you can... Houghton!
264
00:11:51,560 --> 00:11:52,559
Won't talk, eh?
265
00:11:52,560 --> 00:11:54,220
We have ways of making men talk.
266
00:11:56,080 --> 00:11:57,540
Plan XT -4200.
267
00:11:58,860 --> 00:12:00,680
I have to leave now. You're in complete
charge.
268
00:12:00,880 --> 00:12:04,320
No one's to leave this room. Yes, sir.
Oh, but Sergeant... Just where do you
269
00:12:04,320 --> 00:12:05,740
think you're going, baby? Sergeant!
270
00:12:12,380 --> 00:12:18,200
I don't know for the last time.
271
00:12:18,800 --> 00:12:20,560
I've had Biff's family checked.
272
00:12:21,200 --> 00:12:24,620
I don't care what song and dance Bilko
gave you. Biff's father is just a
273
00:12:24,620 --> 00:12:26,740
sergeant, and I don't want him at the
wedding.
274
00:12:27,020 --> 00:12:28,280
Well, what would the Commodore say?
275
00:12:29,400 --> 00:12:30,400
No.
276
00:12:30,620 --> 00:12:32,840
Yes? There's a Sergeant Bilko to see
you.
277
00:12:33,120 --> 00:12:34,079
Well, good. Send him in.
278
00:12:34,080 --> 00:12:37,680
Sergeant Bilko, Army Intelligence. This
will just take a moment. My wife told me
279
00:12:37,680 --> 00:12:39,320
there's some stupid Army cake.
280
00:12:39,600 --> 00:12:40,880
You are the father of the bride?
281
00:12:41,100 --> 00:12:42,140
Hope you wouldn't get the third.
282
00:12:42,540 --> 00:12:44,880
Wedding license, please. Wedding
license? How dare you?
283
00:12:45,620 --> 00:12:48,580
You don't think we of the general staff
will allow the sergeant to attend the
284
00:12:48,580 --> 00:12:50,140
wedding without a clear check, do you?
285
00:12:50,430 --> 00:12:51,169
Let him attend?
286
00:12:51,170 --> 00:12:52,570
He's not coming to the wedding.
287
00:12:52,910 --> 00:12:56,250
That's for the general staff to decide,
isn't it? General staff? Why, he's just
288
00:12:56,250 --> 00:12:57,250
a sergeant.
289
00:12:57,430 --> 00:12:58,289
Isn't he?
290
00:12:58,290 --> 00:13:02,350
Let's just keep it that way. He's just a
sergeant. Oh, you mean he's a... This
291
00:13:02,350 --> 00:13:03,650
is the new army, Mr. Wingate.
292
00:13:03,890 --> 00:13:06,710
While the enemy is busy watching what
they think are generals, we of the
293
00:13:06,710 --> 00:13:10,190
echelon are properly camouflaged. Oh,
you mean you yourself are... What am I?
294
00:13:10,910 --> 00:13:11,910
Just a sergeant.
295
00:13:12,130 --> 00:13:14,870
Just a sergeant. Let's keep it that way.
However, I don't expect you to
296
00:13:14,870 --> 00:13:16,870
understand you have no military
background.
297
00:13:17,090 --> 00:13:18,090
Oh, what are you talking about?
298
00:13:18,590 --> 00:13:20,290
During the war, I was a major general.
299
00:13:20,590 --> 00:13:22,210
On whose side? Our side, of course.
300
00:13:23,530 --> 00:13:26,430
Which side is our side? Now, quickly,
without thinking, which side is our
301
00:13:26,530 --> 00:13:27,530
On the side of America.
302
00:13:27,850 --> 00:13:29,590
North or south? What do you mean, North
or south?
303
00:13:30,230 --> 00:13:32,530
You should know the difference between
North and South America.
304
00:13:32,730 --> 00:13:33,729
Oh, naturally, I know the difference.
305
00:13:33,730 --> 00:13:35,090
South America. Do you prefer it?
306
00:13:35,350 --> 00:13:38,730
What are you talking about? Do you like
South America or North? You do. Why?
307
00:13:39,050 --> 00:13:42,930
Why? Why, yes. You like the climate here
better? You like highlight instead of
308
00:13:42,930 --> 00:13:45,710
baseball? What is it? What do you prefer
about South America? I prefer North
309
00:13:45,710 --> 00:13:47,350
America because I was born here.
310
00:13:47,640 --> 00:13:48,640
Birth certificate, please.
311
00:13:50,720 --> 00:13:52,140
I don't have to prove anything to you.
312
00:13:52,800 --> 00:13:54,360
Like to change some of your answers?
313
00:13:54,580 --> 00:13:57,920
No. I don't want any more questions. I
don't blame you. I was getting a little
314
00:13:57,920 --> 00:14:00,380
warm there, wasn't I? What are you
talking about? It was a little
315
00:14:00,460 --> 00:14:03,080
that question about which side of the
war you are. You were a little evasive,
316
00:14:03,120 --> 00:14:04,880
weren't you? Which side? I've had
enough.
317
00:14:05,120 --> 00:14:07,900
Get out of my office. Well, there's no
reason for temper. I'm just trying to do
318
00:14:07,900 --> 00:14:09,100
my work. Oh, I understand.
319
00:14:09,520 --> 00:14:10,700
You understand there's no hard feelings?
320
00:14:10,980 --> 00:14:13,540
No, none at all. This protects you as
much as it does us. Well, I must be
321
00:14:13,600 --> 00:14:14,600
Good day, sir.
322
00:14:15,300 --> 00:14:16,300
Ah! Thunder!
323
00:14:16,380 --> 00:14:17,380
Ah!
324
00:14:21,800 --> 00:14:24,500
moment you were back in the dear old
days in Berlin, weren't you? Are you
325
00:14:24,500 --> 00:14:25,500
kidding me?
326
00:14:25,720 --> 00:14:29,540
Crazy. Crazy not to recognize a Prussian
officer masquerading as an American
327
00:14:29,540 --> 00:14:32,880
businessman. Are you out of your mind?
Come clean, Herr von Wingate.
328
00:14:34,420 --> 00:14:37,320
How did you get out? Yes, how did you
get out? In the submarine with him to
329
00:14:37,320 --> 00:14:38,239
South America?
330
00:14:38,240 --> 00:14:41,420
Oh, that was the clue. South America,
when you started babbling, I knew. With
331
00:14:41,420 --> 00:14:44,740
him? Oh, it's so obvious. Oh, so
obvious. The close -shaven Prussian
332
00:14:45,000 --> 00:14:48,640
the precise way of speaking, so you can
cover the guttural sound of your native
333
00:14:48,640 --> 00:14:49,700
language, and oh, they've healed.
334
00:14:50,160 --> 00:14:54,580
The scars you got in Heidelberg, they
healed, didn't they? I can prove that I
335
00:14:54,580 --> 00:14:56,600
was in the American army. Can you
indeed? I've got my discharge.
336
00:14:57,300 --> 00:14:58,620
Recommendations. Recommendations here.
337
00:14:58,980 --> 00:15:02,340
Just a minute. What would they prove? If
you did prove anything, there would
338
00:15:02,340 --> 00:15:04,680
always be that doubt, wouldn't there?
Doubt? Why?
339
00:15:04,900 --> 00:15:06,920
Because the sergeant didn't attend the
wedding.
340
00:15:07,120 --> 00:15:07,879
What do you mean?
341
00:15:07,880 --> 00:15:10,280
You know what people would think? The
sergeant didn't attend his own son's
342
00:15:10,280 --> 00:15:12,900
wedding. They'd say there must be
something wrong with that family.
343
00:15:12,900 --> 00:15:14,460
highly undesirable.
344
00:15:15,080 --> 00:15:16,080
I never thought of that.
345
00:15:16,590 --> 00:15:19,330
Well, think of it. Now I must be off.
There's a lot of dirty wash in some
346
00:15:19,330 --> 00:15:22,370
Wingate closet I got to uncover.
Houghton! Houghton! No, wait. Well, I
347
00:15:22,370 --> 00:15:23,710
know this was to be a boon meeting.
348
00:15:25,050 --> 00:15:26,050
What does he mean?
349
00:15:26,210 --> 00:15:26,849
Now, wait a minute.
350
00:15:26,850 --> 00:15:27,850
Sergeant, wait.
351
00:15:28,510 --> 00:15:29,830
Get me the Commodore and his club.
352
00:15:30,490 --> 00:15:31,490
Please, Bilko, wait.
353
00:15:31,610 --> 00:15:34,890
If the Sergeant doesn't attend his own
son's wedding, the scandal will ruin us.
354
00:15:34,890 --> 00:15:36,570
Oh, I don't know what I can do. Oh,
please.
355
00:15:36,990 --> 00:15:40,590
Well, perhaps I'll do something after
all. Blood is thicker than red tape. The
356
00:15:40,590 --> 00:15:41,950
Commodore has got to understand.
357
00:15:43,450 --> 00:15:44,530
Hello. Father?
358
00:15:45,340 --> 00:15:48,280
This is Holden. Well, I... Holden!
359
00:15:48,500 --> 00:15:49,500
Your son!
360
00:15:49,600 --> 00:15:50,700
I was... Your son!
361
00:15:51,240 --> 00:15:52,240
Yes!
362
00:15:52,580 --> 00:15:55,740
Now, Father, the sergeant must come to
the... Father!
363
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
Father!
364
00:15:57,800 --> 00:15:59,100
Oh, no, he hung up.
365
00:15:59,860 --> 00:16:03,020
I wonder what he's trying to hide. Well,
we'll see. We'll see. Well, I must be
366
00:16:03,020 --> 00:16:04,019
off. Help!
367
00:16:04,020 --> 00:16:05,060
Help! Help!
368
00:16:06,980 --> 00:16:10,220
Oh, you've got to be stopping! You've
got to be stopping!
369
00:16:10,520 --> 00:16:12,800
The army must make the sergeant come
here.
370
00:16:14,250 --> 00:16:16,110
Get me my cousin, General Davis, in
Berlin.
371
00:16:16,450 --> 00:16:21,570
I mean... Your
372
00:16:21,570 --> 00:16:26,010
move, Commodore.
373
00:16:27,710 --> 00:16:29,770
Commodore, it's your move.
374
00:16:34,730 --> 00:16:35,730
Oh,
375
00:16:36,970 --> 00:16:42,690
Arlington, excuse me.
376
00:16:43,520 --> 00:16:46,140
Oh, I'm sorry. Members only, and they
have to be officers, you know.
377
00:16:46,340 --> 00:16:47,780
Uh, come on. Just a minute.
378
00:16:48,000 --> 00:16:49,260
Sergeant Bilgo, Army Intelligence?
379
00:16:49,640 --> 00:16:51,040
Army Intelligence. Is there something
wrong?
380
00:16:51,380 --> 00:16:52,380
Oh, I'm sorry.
381
00:16:52,700 --> 00:16:54,160
This is highly confidential. You
understand?
382
00:16:54,540 --> 00:16:56,880
Oh, of course, yes. Do you have a member
in this August nation of Satan
383
00:16:56,880 --> 00:17:00,820
Commodore Wingate? Commodore Wingate?
Why, yes. He founded this club. There he
384
00:17:00,820 --> 00:17:03,360
is. Heaven's men, don't point your
snodge ahead. Is that him over there?
385
00:17:03,380 --> 00:17:04,299
that's him.
386
00:17:04,300 --> 00:17:07,660
Just a quiet investigation. I expect you
to treat this in a highly confidential
387
00:17:07,660 --> 00:17:10,839
manner. Of course. Uh, this is Commodore
Wingate. What does he do when he comes
388
00:17:10,839 --> 00:17:11,479
to the club?
389
00:17:11,480 --> 00:17:14,569
Oh, he... He discusses things with his
friends and he sits down and reads his
390
00:17:14,569 --> 00:17:15,569
paper. What paper?
391
00:17:15,569 --> 00:17:16,750
The Wall Street Journal, of course.
392
00:17:16,950 --> 00:17:20,270
What paper is he really reading inside
the Wall Street Journal? Inside the Wall
393
00:17:20,270 --> 00:17:23,550
Street Journal? Is it the Daily Worker?
The Commodore reading the Daily Worker?
394
00:17:23,569 --> 00:17:26,030
Now, in his views that he discusses with
these friends, are they ever on the
395
00:17:26,030 --> 00:17:27,030
radical side?
396
00:17:27,170 --> 00:17:28,170
Commodore, a communist?
397
00:17:28,270 --> 00:17:29,590
I didn't say that, now, did I?
398
00:17:29,830 --> 00:17:33,070
No, you didn't. Now, tell me one more
thing. On May Day, does he come in here
399
00:17:33,070 --> 00:17:34,530
with his feet aching like he's been
marching?
400
00:17:34,990 --> 00:17:36,190
On May Day?
401
00:17:36,470 --> 00:17:39,270
You understand this is just an
investigation. We have very little to go
402
00:17:39,270 --> 00:17:40,249
these pictures.
403
00:17:40,250 --> 00:17:40,769
Oh, yes.
404
00:17:40,770 --> 00:17:41,770
Red Square, Moscow.
405
00:17:42,010 --> 00:17:43,110
This is an interesting one.
406
00:17:43,530 --> 00:17:44,970
Lenin with his arm around the Commodore.
407
00:17:45,470 --> 00:17:48,970
Oh, this is one. The Commodore
introducing Tito to Molotov.
408
00:17:49,650 --> 00:17:50,830
Here's one he must treasure.
409
00:17:51,710 --> 00:17:53,910
The Commodore, a pallbearer at Stalin's
funeral.
410
00:17:54,870 --> 00:17:57,470
Of course, this is very flimsy evidence,
but it's all we have to go on.
411
00:17:57,690 --> 00:18:01,730
A communist, are you sure? I didn't say
anything. I'm just new on this case. All
412
00:18:01,730 --> 00:18:05,790
I know is the army considers him such a
bad risk, they won't allow the sergeant
413
00:18:05,790 --> 00:18:07,390
to come to the wedding. The sergeant?
414
00:18:07,610 --> 00:18:10,620
This is highly confidential. You
understand that? Of course, of course.
415
00:18:10,620 --> 00:18:11,079
your name?
416
00:18:11,080 --> 00:18:12,840
Andrews. First name? Adolf.
417
00:18:13,120 --> 00:18:14,120
Adolf.
418
00:18:15,500 --> 00:18:16,500
Oh, dear.
419
00:18:48,330 --> 00:18:51,130
My son, a corporal. What will the
Commodore say?
420
00:18:52,370 --> 00:18:55,730
Then where did you get that title of
Commodore? In the Spanish -American War,
421
00:18:55,790 --> 00:18:58,550
you weren't a Commodore with Admiral
Dewey. You were just a bugle boy.
422
00:18:58,850 --> 00:18:59,850
Oh, grandfather.
423
00:19:00,450 --> 00:19:03,550
Keep this quiet. You ought to be ashamed
of yourself for not wanting a sergeant
424
00:19:03,550 --> 00:19:04,149
at a wedding.
425
00:19:04,150 --> 00:19:07,630
You should be honored to have a man like
Sergeant Bentonhurst, who's devoted his
426
00:19:07,630 --> 00:19:08,630
life to the Army.
427
00:19:08,960 --> 00:19:12,080
Sergeant Wilco. Yes, sir. Speak over.
Gladly, sir. All right, hit a break. Get
428
00:19:12,080 --> 00:19:16,600
those shoulders back. Get that stuff in.
And that mustache has got to go. It's
429
00:19:16,600 --> 00:19:17,600
against speculation.
430
00:20:04,539 --> 00:20:08,600
© BF -WATCH TV 2021
34678