All language subtitles for Phil Silvers Show s02e12 Bilkos Tax Trouble
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:11,200
Bernard? Nope.
2
00:00:11,540 --> 00:00:12,560
Bilko? Nope.
3
00:00:12,880 --> 00:00:16,700
Billings? Wait a minute. Billings? Is
that Wilbur J. Billings? Yes, sir, it
4
00:00:16,940 --> 00:00:19,160
Oh, that's our man. Yep.
5
00:00:19,560 --> 00:00:20,560
We'll have to call him in.
6
00:00:20,820 --> 00:00:21,860
He's deduction happy.
7
00:00:22,280 --> 00:00:24,300
Send him form 308. Yes, sir, I'll get
one.
8
00:00:26,600 --> 00:00:27,600
Elliot, investigation.
9
00:00:28,720 --> 00:00:29,940
Billings? Check.
10
00:00:30,240 --> 00:00:31,580
I'll bring it right in, sir. Right.
11
00:00:32,680 --> 00:00:34,020
Anna, come back to the chief's office.
12
00:00:34,340 --> 00:00:35,340
Yes, Mr. Elliot.
13
00:00:36,370 --> 00:00:39,570
Oh, look, honey, will you send out a 308
form for me? Who to?
14
00:00:39,810 --> 00:00:42,430
Oh, it's right here on top. And look,
you better send it right away.
15
00:00:44,650 --> 00:00:45,650
Bill Cole.
16
00:00:46,370 --> 00:00:47,370
Ernest.
17
00:00:49,750 --> 00:00:54,790
Gentlemen, I am shocked, utterly
shocked, to think that not one of you
18
00:00:54,790 --> 00:00:56,590
bought a ticket to Saturday night's
dance.
19
00:00:57,290 --> 00:01:01,350
Gentlemen, if we were celebrating just
another holiday, I would say, so what?
20
00:01:01,710 --> 00:01:04,470
But need I remind you, we are
celebrating...
21
00:01:04,830 --> 00:01:06,010
Donna Beachy's birthday.
22
00:01:06,670 --> 00:01:08,490
Now, let's get those tickets moving.
23
00:01:08,770 --> 00:01:11,950
Oh, come on, fellas. Look at it this
way. It's not for you.
24
00:01:12,270 --> 00:01:13,430
It's not for me.
25
00:01:14,250 --> 00:01:15,250
It's for Don.
26
00:01:15,450 --> 00:01:16,289
Come on.
27
00:01:16,290 --> 00:01:19,670
All right, forget it. I tried.
28
00:01:20,270 --> 00:01:23,830
Like my own flesh and blood, I tried. I
can't help it if they won't cooperate.
29
00:01:28,050 --> 00:01:29,050
It's gone fine.
30
00:01:29,250 --> 00:01:30,550
Sarge, we didn't sell a ticket.
31
00:01:30,870 --> 00:01:32,870
They'll be in here in a minute pleading
for tickets.
32
00:01:33,360 --> 00:01:35,660
A tight letter that I made myself. Did
you slip it in the mailbag?
33
00:01:35,860 --> 00:01:37,040
Yeah, the one you mailed to yourself,
sir.
34
00:01:37,360 --> 00:01:39,920
They should be ready about... There it
is.
35
00:01:41,060 --> 00:01:42,060
Oh,
36
00:01:44,920 --> 00:01:45,940
is there something for me?
37
00:01:46,620 --> 00:01:48,920
Yeah, here's one for you, sir. Oh, who
can this be from?
38
00:01:49,660 --> 00:01:50,660
Citizens Committee?
39
00:01:51,400 --> 00:01:52,400
Crane?
40
00:01:53,920 --> 00:01:56,260
Are they kidding?
41
00:01:57,100 --> 00:02:00,840
Where are those miserable hypocrites?
I'd like to see them stop me. How dare
42
00:02:00,840 --> 00:02:03,640
they even think that they can stop me? I
won't put up with it.
43
00:02:04,340 --> 00:02:06,440
Boy. What's he left?
44
00:02:06,760 --> 00:02:07,679
What's that letter?
45
00:02:07,680 --> 00:02:11,120
It's from the Citizens Committee to
protect the morals of the American
46
00:02:11,380 --> 00:02:12,380
Our morals? Quiet.
47
00:02:13,060 --> 00:02:14,480
Attention, Sergeant Vilko.
48
00:02:14,860 --> 00:02:16,320
This is a final warning.
49
00:02:16,600 --> 00:02:21,040
We have just been secretly informed as
to the entertainment you have planned
50
00:02:21,040 --> 00:02:24,820
under the innocent title of your Don
Amici birthday dance.
51
00:02:25,450 --> 00:02:29,770
We wish to remind you that it is
punishable by fine or imprisonment to
52
00:02:29,770 --> 00:02:34,750
beautiful, ravishing, scantily dressed
showgirl wiggle her way out of a
53
00:02:34,750 --> 00:02:38,570
cake. Hey, there's going to be a girl in
the cake! Quiet, quiet. As for the film
54
00:02:38,570 --> 00:02:43,050
portion of your entertainment, we have
checked and we find that Mr. Amici never
55
00:02:43,050 --> 00:02:46,610
appeared in a picture called Ladies
Night in a Russian Bed.
56
00:02:48,280 --> 00:02:49,280
Ladies, nightmares.
57
00:02:49,520 --> 00:02:50,680
I want two tickets, Molly.
58
00:02:51,300 --> 00:02:52,340
Hey, two tickets.
59
00:02:54,000 --> 00:02:56,960
Fellas, please, I'm sorry. The dance is
off. I can't take the risk.
60
00:02:58,560 --> 00:03:00,580
All right, if you insist, but on these
conditions.
61
00:03:00,880 --> 00:03:04,800
I will only sell tickets to the older
and more reliable men. Nobody in this
62
00:03:04,800 --> 00:03:06,420
platoon under 12 can buy a ticket.
63
00:03:06,720 --> 00:03:11,860
Sell those tickets outside the barracks.
That's how we beat it for becoming a
64
00:03:11,860 --> 00:03:13,120
federal rat. Okay, this way.
65
00:03:13,680 --> 00:03:15,040
Oh, boy, a girl and a cake.
66
00:03:15,280 --> 00:03:16,380
I hope it's chocolate.
67
00:03:19,790 --> 00:03:22,670
You're right, Sarge. You are the
greatest living American today.
68
00:03:22,870 --> 00:03:24,790
I keep telling that to people, but they
won't listen.
69
00:03:25,750 --> 00:03:26,388
What's that?
70
00:03:26,390 --> 00:03:28,410
Oh, a letter for you. For real? Yeah.
71
00:03:30,130 --> 00:03:31,730
Bureau of Internal Revenue?
72
00:03:33,410 --> 00:03:35,790
Bureau of Internal Revenue? That's
probably nothing.
73
00:03:36,150 --> 00:03:38,830
Well, look, if the government wants to
write me about nothing, I wish they'd do
74
00:03:38,830 --> 00:03:41,410
it through the Bureau of Wildlife
Preservation or something.
75
00:03:41,850 --> 00:03:43,110
What does it say, Sarge?
76
00:03:44,110 --> 00:03:47,290
Your 1953 income tax is under
investigation.
77
00:03:49,079 --> 00:03:50,079
My 90?
78
00:03:50,180 --> 00:03:51,800
Get me my 1953 taxi.
79
00:03:52,240 --> 00:03:55,260
This is a laugh. You want to have a chat
with me?
80
00:03:55,580 --> 00:03:57,080
Must be a mistake, Sergeant.
81
00:03:57,760 --> 00:04:00,780
Mistake? There it is in black and white.
There's my measly sergeant's salary.
82
00:04:00,920 --> 00:04:03,820
There's my legitimate directions. Are
they kidding? They got me on nothing.
83
00:04:04,270 --> 00:04:05,550
Except maybe poor penmanship.
84
00:04:06,010 --> 00:04:07,010
I need more tickets.
85
00:04:07,570 --> 00:04:10,450
I'll make it and I'll just walk out and
I'll lay it right into his skis and I'll
86
00:04:10,450 --> 00:04:13,570
say, there it is, buddy. There it is,
every cent I made in 1953.
87
00:04:14,170 --> 00:04:17,490
Sarge, this is your biggest take since
the 300 bucks you made on the Lady
88
00:04:17,490 --> 00:04:18,490
dance in 1953.
89
00:04:18,970 --> 00:04:21,250
Well, look, I'm straight in the eye and
I'll say, you're going to put me in jail
90
00:04:21,250 --> 00:04:24,950
for a... I didn't report a measly $300
that I made on a Lady Godiva dance in
91
00:04:24,950 --> 00:04:25,950
1953.
92
00:04:26,370 --> 00:04:29,830
Sarge. This is it. This is what they had
up their sleeve. You didn't report it?
93
00:04:30,170 --> 00:04:31,170
Why?
94
00:04:31,270 --> 00:04:34,450
All the money I make on these dances I
lose on the horses. I'm a non -profit
95
00:04:34,450 --> 00:04:35,450
organization.
96
00:04:35,910 --> 00:04:38,650
But, but, but, Sark, you don't
understand. You've got to report every
97
00:04:38,650 --> 00:04:42,170
income. How could they have found out
about that? Some informer. Some creeper
98
00:04:42,170 --> 00:04:44,570
bought a ticket and didn't have a good
time. He must have squealed. Well, who
99
00:04:44,570 --> 00:04:45,289
could that be?
100
00:04:45,290 --> 00:04:46,390
How many guys on his post?
101
00:04:46,830 --> 00:04:50,130
About 4 ,000. That narrows it down to 4
,000. What are you going to do, Sark?
102
00:04:50,150 --> 00:04:53,430
What am I going to do? I'll show them.
Here, get me a list of every dance I ran
103
00:04:53,430 --> 00:04:54,430
in the 90s. All of them?
104
00:04:55,469 --> 00:04:58,770
So you may have settled with Billings.
Well, do I ever fail? Good. That clears
105
00:04:58,770 --> 00:05:00,670
us up to 53. You can start on 1954.
106
00:05:11,050 --> 00:05:15,210
Sergeant Bilko? Yes, Sergeant Bilko of
the United States Army. I'm terribly
107
00:05:15,210 --> 00:05:16,210
proud of it.
108
00:05:16,280 --> 00:05:18,940
Is there anything that we... Yes,
perhaps you can explain why, with a
109
00:05:18,940 --> 00:05:22,960
tax dodgers going around me, you see fit
to take a soldier away from his line of
110
00:05:22,960 --> 00:05:25,740
duty, away from the defense of his
country. Defense? Yes.
111
00:05:26,100 --> 00:05:29,860
While this minute Russia may be planning
a sneak attack, I want you to be able
112
00:05:29,860 --> 00:05:34,340
to explain what I'm doing in here,
having an informal chat about the 1953
113
00:05:34,340 --> 00:05:37,760
tax. Look, Sergeant. Oh, no, look,
Sergeant, perhaps I'm treading on some
114
00:05:37,760 --> 00:05:40,940
here. Perhaps I should... Look at me,
man, when I'm addressing you!
115
00:05:43,340 --> 00:05:46,620
I've stumbled on something. Perhaps I've
stumbled on the answer to a question
116
00:05:46,620 --> 00:05:50,120
that all America would like to know.
Where was our army on Pearl Harbor Day?
117
00:05:50,320 --> 00:05:51,720
Well, I think I can answer that
question.
118
00:05:52,160 --> 00:05:55,600
They were probably all in tax offices
explaining their 1940 income tax.
119
00:05:55,940 --> 00:05:57,300
Sergeant, if you'll explain. Oh, sure.
120
00:05:57,600 --> 00:06:01,380
Have me in for a little chat, huh? Want
some new faces around here. Probably got
121
00:06:01,380 --> 00:06:03,020
tired of talking to Joe Lewis, eh?
122
00:06:03,260 --> 00:06:04,260
Well, here I am.
123
00:06:04,640 --> 00:06:07,460
Sergeant, what are you talking about?
Oh, look, this is cute. What about
124
00:06:07,460 --> 00:06:10,780
pretending he doesn't know? Pretending
you don't know about bag dancers? That's
125
00:06:10,780 --> 00:06:11,780
some filthy stool pigeon.
126
00:06:11,980 --> 00:06:15,200
See, here it is. I have nothing to hide.
Sergeant, Sergeant Philco.
127
00:06:15,700 --> 00:06:18,620
Yes? What is it? I want this slow
remove. What?
128
00:06:18,990 --> 00:06:21,030
Sergeant Vilco, nobody wants to send you
to jail. Oh, sure.
129
00:06:21,250 --> 00:06:23,970
That's what they told poor old Mal
Capone. No, you don't.
130
00:06:24,510 --> 00:06:27,930
I want this law removed from my record.
Right there, sir. Get it from your desk,
131
00:06:28,030 --> 00:06:29,030
Tom. Clear it up.
132
00:06:29,210 --> 00:06:30,570
Everybody, I'll get that. Vilco.
133
00:06:31,610 --> 00:06:33,390
Sergeant Vil... Oh, now I remember.
134
00:06:33,930 --> 00:06:36,910
This got mixed up with the Billings
case. It was sent out by mistake. Don't
135
00:06:36,910 --> 00:06:38,070
me that, Rudy, about mistakes.
136
00:06:38,370 --> 00:06:39,289
I what?
137
00:06:39,290 --> 00:06:40,530
It was a mistake? Yes.
138
00:06:41,350 --> 00:06:43,170
You fellas are doing a bang -up job.
139
00:06:44,510 --> 00:06:46,950
I think it's something to be admired the
way you men stay.
140
00:06:47,520 --> 00:06:50,500
You got Billings, huh? Well, give it to
him. Good. Don't let him go.
141
00:06:51,440 --> 00:06:52,680
Just a moment, Sergeant. Yes?
142
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
About these dancers.
143
00:06:54,960 --> 00:06:57,060
What about the dancers? 87 dancers in
1953.
144
00:06:57,360 --> 00:07:00,360
That comes to a dance every four days.
Well, it just keeps the men awake. You
145
00:07:00,360 --> 00:07:02,120
understand? Where are you stationed?
Fort Arthur Murray?
146
00:07:02,440 --> 00:07:03,440
Ha, ha, ha.
147
00:07:03,860 --> 00:07:06,200
Say, that was the gym band. It's the way
you came out with it. And they take
148
00:07:06,200 --> 00:07:07,200
civil service employees.
149
00:07:07,280 --> 00:07:08,380
Are you a militant? That's funny.
150
00:07:08,660 --> 00:07:10,220
Funny. Well, I have to go. Wait!
151
00:07:10,680 --> 00:07:11,740
I knew he'd say that, Jess.
152
00:07:12,480 --> 00:07:15,280
Sergeant, inasmuch as you've now called
our attention to all these money -making
153
00:07:15,280 --> 00:07:17,440
activities, we have no other course than
to investigate them.
154
00:07:17,980 --> 00:07:21,460
Investigate? Why, this very moment in
Moscow. We know about that, Sergeant. We
155
00:07:21,460 --> 00:07:22,640
know about that. Yes?
156
00:07:22,920 --> 00:07:25,940
We also know that anybody who comes in
here and tries to browbeat us is usually
157
00:07:25,940 --> 00:07:29,040
trying to hide something. I have nothing
to hide. Good, please.
158
00:07:30,280 --> 00:07:33,180
There's nothing to hide, sir. Good,
good. Now, if you'll just bring in all
159
00:07:33,180 --> 00:07:34,220
records about these activities.
160
00:07:34,480 --> 00:07:38,260
Records? Of course, we can send some of
our men down and talk to your boys. No.
161
00:07:38,680 --> 00:07:41,860
No, I'll have the records here. I've
kept the record. As we say in the army,
162
00:07:41,860 --> 00:07:42,860
it down on paper.
163
00:07:42,980 --> 00:07:46,140
And as we say in a bureau, where there's
smoke, there's fire. Funny.
164
00:07:46,420 --> 00:07:51,860
Funny. You do come out. Well, I'll go
shrapnel in my hip, you see. You are 48
165
00:07:51,860 --> 00:07:52,860
hours.
166
00:08:00,120 --> 00:08:01,120
Duty rosters.
167
00:08:01,260 --> 00:08:02,239
Oh, hi.
168
00:08:02,240 --> 00:08:03,780
Pretend you're looking at the duty
rosters. What?
169
00:08:04,480 --> 00:08:06,660
Are there any strange men around here
checking on me?
170
00:08:06,970 --> 00:08:08,750
On you? Make believe I said something
funny last night.
171
00:08:10,250 --> 00:08:13,310
Yes, I just... Johnny, I'm in trouble.
They're after me.
172
00:08:13,590 --> 00:08:17,790
Do you? The treasury men, the tea men.
It's about my 1953 income tax. I gotta
173
00:08:17,790 --> 00:08:20,830
prove I didn't make a cent on any of my
social activities. Well, honey, if
174
00:08:20,830 --> 00:08:23,450
there's anything I can do... You can,
you can, baby. You got the girl power
175
00:08:23,450 --> 00:08:26,150
here. I'll bring in the records. You
showed that it all balances. I showed no
176
00:08:26,150 --> 00:08:28,930
profit. I don't know what I... Johnny,
don't give me a brush up there until...
177
00:08:28,930 --> 00:08:31,690
Look, if you don't want to see these
stripes growing this way, you gotta help
178
00:08:31,690 --> 00:08:32,690
me.
179
00:08:32,750 --> 00:08:34,650
What do you want me to do? Shh, shh.
180
00:08:37,319 --> 00:08:39,980
Have you been to any of Sergeant Bilko's
dances?
181
00:08:40,700 --> 00:08:44,320
Yes, I had a wonderful time. Doesn't he
do a grand job? And he gives so much of
182
00:08:44,320 --> 00:08:47,820
himself. And never makes a cent of
profit. Only thinking about the boys
183
00:08:47,820 --> 00:08:49,360
from home. He's never done anything.
184
00:08:49,700 --> 00:08:52,640
Never seen more obvious disguise for a
team man, huh? Honey, that's your
185
00:08:52,640 --> 00:08:55,240
imagination. Imagination? Nothing. It's
later than you think, honey. We've got
186
00:08:55,240 --> 00:08:56,159
to work fast.
187
00:08:56,160 --> 00:08:57,160
All right, fellas. Get ready.
188
00:08:58,000 --> 00:09:00,780
Here, honey. Here's my records for the
first two weeks of January.
189
00:09:01,000 --> 00:09:03,360
Work on those. There's old posters in
there. Tickets.
190
00:09:03,760 --> 00:09:06,840
All kinds of stubs. Just make them
balanced. All right, fellas.
191
00:09:07,740 --> 00:09:10,100
Don't talk to that man with the water
cooler. Get away.
192
00:09:11,800 --> 00:09:12,980
Get it moving. Come on, come on.
193
00:09:13,660 --> 00:09:16,720
What's going on? Don't ask questions.
Just do as you're told. Now, don't talk
194
00:09:16,720 --> 00:09:20,780
any strangers carrying water coolers.
How's it going? How's everything
195
00:09:20,780 --> 00:09:22,880
balancing? We're stuck on the Lady
Godiva dance. What do you mean?
196
00:09:23,180 --> 00:09:26,100
Any time, any time we add up the
profits, you show a profit. We got the
197
00:09:26,100 --> 00:09:28,840
of the horse down. Wait a minute. How
about that girl who was supposed to play
198
00:09:28,840 --> 00:09:32,480
Lady Godiva? She walked out and I laid
out $40 of my personal money to get a
199
00:09:32,480 --> 00:09:35,360
long, blonde wig for Doberman. Yeah, but
Sarge, we can't find a bill for the
200
00:09:35,360 --> 00:09:37,480
wig. I got to think of everything. Don't
worry. We got to get Doberman to
201
00:09:37,480 --> 00:09:38,480
testify.
202
00:09:39,120 --> 00:09:40,120
Doberman on the road.
203
00:09:40,400 --> 00:09:43,520
Hey, Doberman. Now, look. I want
everything to balance. Work on every
204
00:09:43,520 --> 00:09:45,880
that you see. You wanted me, Sarge? Oh,
look, Dwayne. I want you to go down to
205
00:09:45,880 --> 00:09:49,140
administration and have it notarized
that you were our Lady Godiva in the
206
00:09:49,140 --> 00:09:50,140
we ran in 1953.
207
00:09:50,680 --> 00:09:53,900
But Sarge, you promised nobody would
know. I didn't say a word. The horse
208
00:09:53,900 --> 00:09:59,420
talked. Sarge, we still show a profit of
$160.
209
00:09:59,840 --> 00:10:03,440
Put it down that I gave $160 to a
veterinarian. Veterinarian? Yes,
210
00:10:03,440 --> 00:10:04,439
sprung the horse.
211
00:10:04,440 --> 00:10:05,580
Sarge, now look.
212
00:10:05,960 --> 00:10:08,840
You're supposed to be mathematical
geniuses. I had you transferred for pay
213
00:10:08,940 --> 00:10:12,180
and I'm paying you 20 cents an hour.
Let's see some results in here. I'll
214
00:10:12,180 --> 00:10:15,880
this with you. Some of the entries are
blurred. 50 paradise, $5, 10 cases of
215
00:10:15,880 --> 00:10:18,460
beer, 7 harem girl costumes. What affair
was that?
216
00:10:18,720 --> 00:10:19,599
Oh, yes.
217
00:10:19,600 --> 00:10:20,720
That was the 4 -H dance.
218
00:10:22,820 --> 00:10:26,240
What's wrong? It's goodbye April, hello
maid dance. Is that one dance or two?
219
00:10:26,520 --> 00:10:29,380
Sarge, that's two dances. Don't you
remember? At midnight, you emptied the
220
00:10:29,380 --> 00:10:31,300
at a goodbye April's, and then you let
in the hello maid.
221
00:10:31,660 --> 00:10:34,150
Right. It was a twilight doubleheader.
Put it down.
222
00:10:34,630 --> 00:10:35,630
Put it down.
223
00:10:36,190 --> 00:10:39,930
Hey, Tom, we can't start checking 1954
until every 53 cases in. I see you've
224
00:10:39,930 --> 00:10:43,730
still got one unfinished case. Oh, it's
just the Sergeant Bilko 1953 tax. You
225
00:10:43,730 --> 00:10:45,110
need any help? The boys are just sitting
around.
226
00:10:45,370 --> 00:10:47,890
No, I'm waiting for him now. I'll finish
this up in 15 minutes.
227
00:10:48,370 --> 00:10:49,089
What's this?
228
00:10:49,090 --> 00:10:50,630
Sergeant Bilko's tax records from 1953.
229
00:10:51,110 --> 00:10:51,849
His records?
230
00:10:51,850 --> 00:10:53,410
Now, where do you want the rest? The
rest!
231
00:10:53,949 --> 00:10:55,790
This is just the first two weeks in
January.
232
00:10:56,370 --> 00:10:57,790
First two weeks in January?
233
00:10:58,490 --> 00:10:59,790
Hello, Chief. What did you do to us?
234
00:11:00,010 --> 00:11:02,370
All I did was ask you to... All I did
was put it on our list for
235
00:11:02,390 --> 00:11:03,590
so now we've got to check it.
236
00:11:03,950 --> 00:11:07,230
Henderson, Goldberg, Abernathy, give Tom
a hand here and clean up this mess.
237
00:11:07,370 --> 00:11:09,370
Don't worry, Chief. If I work all night,
I can clean this up.
238
00:11:10,670 --> 00:11:14,770
Tony, Tony. Yes, sir? I found the
figures on my essay contest, why I want
239
00:11:14,770 --> 00:11:15,770
Arthur Miller.
240
00:11:16,010 --> 00:11:18,710
Where are they? There was a scribble on
the door in the stockroom. I had the
241
00:11:18,710 --> 00:11:20,170
door taken off. The boys are bringing it
open.
242
00:11:20,450 --> 00:11:21,450
How's everything going here?
243
00:11:21,470 --> 00:11:23,990
Well, we finally balanced your list. Get
behind Miss America Dance.
244
00:11:24,310 --> 00:11:25,229
Good girl.
245
00:11:25,230 --> 00:11:28,270
We found that Paparelli won the door
prize. You know, that all -expense trip
246
00:11:28,270 --> 00:11:30,670
Atlantic City? Yeah. That took care of
$160 profit.
247
00:11:31,070 --> 00:11:34,050
Fine. Let's look. Hold it. Take that out
of the record. Quick. Well, honey, it's
248
00:11:34,050 --> 00:11:34,929
a tax office.
249
00:11:34,930 --> 00:11:36,770
Oh, now they got me. Now they got me.
250
00:11:36,970 --> 00:11:39,790
What's the matter? that Paparelli won,
didn't he? He won, but he didn't get
251
00:11:39,790 --> 00:11:43,530
there. He never got to Atlantic City. I
convinced him Atlantic City was a
252
00:11:43,530 --> 00:11:46,610
condemned city. I told him there were
termites in the boardwalk. Sarge, think
253
00:11:46,610 --> 00:11:49,290
something. Sarge, them tax guys are
going to ask Paparelli if he ever went
254
00:11:49,290 --> 00:11:51,910
Atlantic City and he's going to say no.
He's the one guy in the platoon that
255
00:11:51,910 --> 00:11:54,910
never lies. Yeah, I know. If I could
just gotten my hand on him in his
256
00:11:54,910 --> 00:11:55,910
years.
257
00:11:57,070 --> 00:11:58,330
Pure tax evasion.
258
00:11:58,730 --> 00:11:59,730
I got it. What?
259
00:12:00,390 --> 00:12:03,930
Good. All we've got to do is refresh
Paparelli's memory about his glorious
260
00:12:03,930 --> 00:12:06,490
weekend in Atlantic City. Sergeant, what
memory? He didn't go.
261
00:12:06,710 --> 00:12:09,590
His memory will be completely refreshed
when he sees the souvenirs of the trip.
262
00:12:09,610 --> 00:12:12,430
You know, the saltwater taffy, the
picture of the girl he left behind, the
263
00:12:12,430 --> 00:12:15,730
towel. Sergeant, he has no souvenirs
from Atlantic City. I know, but I have.
264
00:12:15,810 --> 00:12:16,810
Come on, let's go.
265
00:12:17,010 --> 00:12:18,330
Bernie, you can't.
266
00:12:18,610 --> 00:12:19,529
Honey, look.
267
00:12:19,530 --> 00:12:20,509
Face it.
268
00:12:20,510 --> 00:12:23,790
It's Atlantic City for Paparelli or
Atlanta for me. I get it.
269
00:12:24,690 --> 00:12:26,430
Don't talk to that man with the water
cooler.
270
00:12:27,150 --> 00:12:28,990
Where? Go on, everything's a tally. I
mean, you check.
271
00:12:29,850 --> 00:12:32,550
Paparelli just came in. Did you get
everything planted? Yeah. The saltwater
272
00:12:32,590 --> 00:12:34,350
the picture, the towel, everything?
Sarge, everything. Move, move.
273
00:12:34,890 --> 00:12:37,970
All right, work around here. Everyone
sit down in there. I don't move. And the
274
00:12:37,970 --> 00:12:40,310
rest of you guys stop goofing off. We've
got a full day ahead.
275
00:12:40,650 --> 00:12:41,810
Oh, hiya, Paparelli.
276
00:12:42,030 --> 00:12:45,510
Hiya, Sarge. How are things going on the
paint shop? Oh, we finished the staff
277
00:12:45,510 --> 00:12:50,430
car. We were just about to start on the
captains, but the fellas, they... Sarge,
278
00:12:50,470 --> 00:12:53,150
what are you looking for in my
footlocker? Here it is.
279
00:12:53,350 --> 00:12:54,289
What's that?
280
00:12:54,290 --> 00:12:57,090
Saltwater tap that you brought back from
your weekend in Atlantic City in 1953.
281
00:12:58,410 --> 00:13:03,560
Look. I was thinking about the paint
shop. Sarge. What weekend trip to
282
00:13:03,560 --> 00:13:04,580
City in 1953?
283
00:13:05,320 --> 00:13:06,500
I'll cut it out, Pepper.
284
00:13:06,700 --> 00:13:10,800
You know, I read someplace, if you work
too long amongst paint, it accounts for
285
00:13:10,800 --> 00:13:11,679
loss of memory.
286
00:13:11,680 --> 00:13:14,740
Maybe I ought to transfer you. Sarge, I
was never in Atlantic City.
287
00:13:15,580 --> 00:13:18,140
That business about Esther, it still
rankles you, doesn't it?
288
00:13:18,720 --> 00:13:21,680
Now look, suppose I switch you to
carburetor. Sarge. What?
289
00:13:21,900 --> 00:13:22,900
Who's Esther?
290
00:13:23,859 --> 00:13:26,800
Three years and you're still carrying a
torch, huh? A torch?
291
00:13:27,020 --> 00:13:29,820
Why don't you forget about it, Dina?
There are lots of other girls in the
292
00:13:29,860 --> 00:13:32,600
Maybe they haven't got Esther's figure,
but there are... Sarge. What?
293
00:13:32,820 --> 00:13:33,820
Who's Esther?
294
00:13:34,020 --> 00:13:34,859
Who's Esther?
295
00:13:34,860 --> 00:13:37,000
Are you kidding? That's all you talked
about when you came back from your
296
00:13:37,000 --> 00:13:40,620
weekend. You and Esther on the veranda
of the Edgewater Hotel. Esther? You and
297
00:13:40,620 --> 00:13:43,920
Esther here, you and Esther there. Look,
Sarge. Once and for all, I don't know
298
00:13:43,920 --> 00:13:46,860
anybody named Esther and I was never in
Atlantic City in my entire life.
299
00:13:47,220 --> 00:13:48,380
You weren't, huh? No.
300
00:13:50,140 --> 00:13:51,720
I gotta get you out of that paint shop.
301
00:13:53,470 --> 00:13:54,470
Atlantic City.
302
00:13:54,690 --> 00:13:56,210
Thanks for the use of your towel, Dino.
303
00:13:56,670 --> 00:13:57,670
My towel?
304
00:14:01,650 --> 00:14:03,510
Hotel Edgewater, Atlantic City.
305
00:14:04,050 --> 00:14:06,670
Hey, Hans, I just picked up some mail.
Hey, you got a letter from home. Hey.
306
00:14:07,750 --> 00:14:09,490
Sorry, Dino. There's nothing from
Esther.
307
00:14:13,550 --> 00:14:14,550
Esther?
308
00:14:14,790 --> 00:14:16,350
I've got to get out of that paint shop.
309
00:14:20,350 --> 00:14:22,230
Where did this... Hey, who...
310
00:14:25,800 --> 00:14:28,900
To Dino Paparelli with all my love,
Esther.
311
00:14:29,740 --> 00:14:31,420
Atlantic City, 1953.
312
00:14:32,640 --> 00:14:33,640
Esther?
313
00:14:33,900 --> 00:14:36,260
Hey, she was really something, huh?
Yeah.
314
00:14:38,420 --> 00:14:40,840
And you mean you've never once been back
since 1953?
315
00:14:41,380 --> 00:14:42,580
It was one of those things.
316
00:14:43,240 --> 00:14:46,600
Are you kidding? The way he makes time
with Danes, what's one more beauty?
317
00:14:47,260 --> 00:14:48,420
Cut it out.
318
00:14:48,800 --> 00:14:52,540
Man, she really fills out a bathing
suit, huh? Believe me, this picture
319
00:14:52,540 --> 00:14:53,540
do her justice.
320
00:14:54,060 --> 00:14:56,000
You dark... keeping that all to
yourself.
321
00:14:56,300 --> 00:14:58,920
Hey, come on. Why is it the social?
There's work to be done.
322
00:14:59,360 --> 00:15:01,680
Oh, that's a pretty looking girl. Who's
that?
323
00:15:01,980 --> 00:15:02,980
Esther.
324
00:15:03,980 --> 00:15:07,760
Esther? The little chick I met on the
veranda of the Hotel Edgewater in
325
00:15:07,760 --> 00:15:08,760
City in 1953.
326
00:15:09,900 --> 00:15:11,840
You were in Atlantic City in 1953?
327
00:15:12,500 --> 00:15:15,480
Don't you remember? I won that free trip
to Atlantic City at your dance.
328
00:15:15,980 --> 00:15:19,040
Oh, yes. I completely forgot that.
That's right.
329
00:15:19,280 --> 00:15:21,980
Did you hear about it? He was in
Atlantic City in 1953.
330
00:15:26,000 --> 00:15:29,920
I found it. I found it. The unused
tickets for the Parade for Robert Fulton
331
00:15:29,920 --> 00:15:31,440
dance. That'll show a loss. Put it down.
332
00:15:31,920 --> 00:15:34,840
Now, how's everything going? Well, we
can't find any records on your armed
333
00:15:34,840 --> 00:15:36,140
forces three -legged day race.
334
00:15:36,900 --> 00:15:39,900
Wasn't that rained out? Oh, no. Don't
you remember Fleischman and Zimmerman
335
00:15:39,900 --> 00:15:42,820
it? Oh, yes, I remember. We couldn't get
them untied in time for the parade.
336
00:15:42,900 --> 00:15:45,100
Remember how mad the colonel was when
they hopped by the reviewing stand?
337
00:15:47,150 --> 00:15:49,570
Amber, I can't seem to make out the name
of it. It's simple.
338
00:15:49,830 --> 00:15:53,430
It's Hail to our fearless leader,
Colonel John T. Haldane. That's good.
339
00:15:53,430 --> 00:15:58,110
balances. It does? Yes. See, that's when
you took in $85 to have a silver loving
340
00:15:58,110 --> 00:15:59,530
cup engraved for the colonel.
341
00:15:59,970 --> 00:16:00,929
Oh, yeah.
342
00:16:00,930 --> 00:16:05,050
Trouble. Trouble. Now what is it? The
colonel never got the cup. Oh, no. Now,
343
00:16:05,070 --> 00:16:07,690
look, I lost it in the crap game and
that jeweler wouldn't cooperate. He
344
00:16:07,690 --> 00:16:10,530
to test. Sarge, what if they check with
the colonel and he don't even know about
345
00:16:10,530 --> 00:16:12,290
it? He'll want to see the loving cup,
Sarge.
346
00:16:12,600 --> 00:16:14,260
Don't worry, they'll see the Loving Cup.
Take a letter.
347
00:16:14,460 --> 00:16:16,540
But, Sarge, we're broke. How are we
going to buy a Loving Cup for the
348
00:16:16,540 --> 00:16:18,960
now? We're not going to buy it. The
Colonel's going to buy it. The Colonel's
349
00:16:18,960 --> 00:16:22,020
going to buy himself a Loving Cup? Of
course, to replace the one he lost that
350
00:16:22,020 --> 00:16:22,599
gave him.
351
00:16:22,600 --> 00:16:25,120
Sarge, how can you lose some if we
didn't give it to him?
352
00:16:25,760 --> 00:16:26,760
Carelessness.
353
00:16:27,120 --> 00:16:28,120
Now, date the letter.
354
00:16:28,940 --> 00:16:30,240
September 10th, 1953.
355
00:16:33,100 --> 00:16:34,460
Sergeant E. Bilgo and Committee.
356
00:16:35,280 --> 00:16:39,980
Thank you so much for the beautiful
Loving Cup and the lovely inscription to
357
00:16:39,980 --> 00:16:41,040
Colonel John T. Hall.
358
00:16:41,560 --> 00:16:44,580
leader of men, gallant fighter, human
being.
359
00:16:45,100 --> 00:16:48,320
Sign, Colonel Dante. All I've got to do
is get him to sign. He's going to sign
360
00:16:48,320 --> 00:16:52,100
that? Give me some papers. Which papers?
Any kind of papers. A lot of papers.
361
00:16:52,520 --> 00:16:54,700
Get Gomez and Dillingham out and stand
by. Right, sir.
362
00:16:55,940 --> 00:16:56,940
Come in.
363
00:16:57,300 --> 00:16:59,840
Excuse me, sir. I hate to trouble you,
sir, but these papers have to be signed.
364
00:17:00,410 --> 00:17:04,810
What is it? Well, it's a 36 -page resume
about how he found Doberman's fatigue
365
00:17:04,810 --> 00:17:05,810
cap in 1953.
366
00:17:06,109 --> 00:17:08,710
I think I can read it. Yes. Oh, at 0900
on a Friday.
367
00:17:08,910 --> 00:17:10,690
There's no line. I'll sign it. Oh, would
you sign it here, sir?
368
00:17:10,950 --> 00:17:14,130
Thank you very much. Would you sign
this, sir? This is the virtues of the PX
369
00:17:14,130 --> 00:17:15,029
the soldier consumer.
370
00:17:15,030 --> 00:17:17,630
It's very important. Would you sign
that? And this one here, sir. It's not
371
00:17:17,630 --> 00:17:20,930
important. Right here. Yes, sign that
one there. Thank you very much, sir. Oh,
372
00:17:20,930 --> 00:17:23,849
you can sign just X that one, sir. Just
give it an X. Thank you very much. Sign
373
00:17:23,849 --> 00:17:24,849
it with W, sir.
374
00:17:27,950 --> 00:17:28,950
What?
375
00:17:29,090 --> 00:17:32,150
I can't remember what happened to those
reports. The way things are going, I'm
376
00:17:32,150 --> 00:17:33,290
lucky to remember my own name.
377
00:17:34,330 --> 00:17:35,330
Come in.
378
00:17:35,730 --> 00:17:39,530
Sir, so sorry to disturb you, but they
weren't here when it happened, sir, and
379
00:17:39,530 --> 00:17:40,530
they want to see it.
380
00:17:40,790 --> 00:17:41,469
See what?
381
00:17:41,470 --> 00:17:43,510
The loving cup we gave you in 1953, sir.
382
00:17:44,470 --> 00:17:46,270
You gave me a loving cup in 1953? Oh,
yes.
383
00:17:46,650 --> 00:17:50,890
You were a friend of mine. We saved
pennies until it came to $85, and we had
384
00:17:50,890 --> 00:17:54,150
this lovely club engraved to you, sir,
and they'd love to see it, sir. It was
385
00:17:54,150 --> 00:17:55,150
engraved? Yes, sir.
386
00:17:55,440 --> 00:17:58,460
Oh, I don't blame the Colonel for
forgetting it. I forgot it myself until
387
00:17:58,460 --> 00:18:02,100
accidentally I came upon this lovely
thank you note that you took the trouble
388
00:18:02,100 --> 00:18:03,700
write us, sir. My thank you note?
389
00:18:04,020 --> 00:18:05,120
It is, sir. Thank you.
390
00:18:05,560 --> 00:18:08,060
Thank you for the beautiful holding cup
and the lovely inscription.
391
00:18:08,600 --> 00:18:13,460
To Colonel Hall, leader of men, gallant
fighter, human being.
392
00:18:15,040 --> 00:18:18,420
Yes, sir, and time hasn't diluted our
enthusiasm. We feel the same way today,
393
00:18:18,600 --> 00:18:19,900
sir. Oh, thank you, Bilko.
394
00:18:21,450 --> 00:18:24,230
Could we see it, sir? Because the boys
are so anxious. They weren't here when
395
00:18:24,230 --> 00:18:26,930
was presented. They weren't. The Loving
Cup. That's in great, sir. Oh, yes, the
396
00:18:26,930 --> 00:18:27,749
Loving Cup.
397
00:18:27,750 --> 00:18:29,030
Well, I don't see it here anywhere.
398
00:18:29,530 --> 00:18:30,530
Sir.
399
00:18:31,330 --> 00:18:33,930
Don't. Don't break our hearts, sir, and
tell us that when you moved from your
400
00:18:33,930 --> 00:18:36,910
other office, you threw it out with some
other junk, sir. Please don't say that.
401
00:18:37,710 --> 00:18:39,150
Oh, no, I'd never throw it out.
402
00:18:39,430 --> 00:18:40,610
It must be at home.
403
00:18:40,870 --> 00:18:43,090
Oh, may we stop by your home as well?
No, no, no, no.
404
00:18:44,160 --> 00:18:47,260
I'll bring it in tomorrow and I'll show
it to you. Oh, goody. Then you can see
405
00:18:47,260 --> 00:18:49,940
it tomorrow. Yes, I'll bring it in
tomorrow and I'll show it to everybody.
406
00:18:50,600 --> 00:18:52,140
That was a nice gesture.
407
00:19:03,140 --> 00:19:04,140
Hello.
408
00:19:04,400 --> 00:19:05,400
Kramer's Jewelry Store.
409
00:19:06,640 --> 00:19:08,940
I'd like to order a loving cup for
immediate delivery.
410
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
Here's the inscription.
411
00:19:12,000 --> 00:19:13,500
To Colonel Hall.
412
00:19:15,980 --> 00:19:18,560
Gallant fighter, human being.
413
00:19:21,060 --> 00:19:22,060
Who's this talking?
414
00:19:24,380 --> 00:19:25,380
Colonel Hall.
415
00:19:29,540 --> 00:19:30,720
Check this one.
416
00:19:31,020 --> 00:19:34,580
June 10th, Insta -Platoon, Canasta
Tournament. Oh, Mr. Henderson had the
417
00:19:34,580 --> 00:19:37,500
photographs of the winners. I'll get
them. All right. Now, on June 12th,
418
00:19:37,500 --> 00:19:40,140
Benedict Arnold's birthday, he ran a
forgive and forget dance.
419
00:19:42,160 --> 00:19:45,340
I've got the expenses on the Arbor Day
plant -me -now, dig -me -later
420
00:19:45,600 --> 00:19:46,660
See, Hannah. Hannah.
421
00:19:46,920 --> 00:19:48,880
For heaven's sake. We've got the start
of 1954.
422
00:19:49,160 --> 00:19:50,160
Where do you stand on 53?
423
00:19:50,320 --> 00:19:53,300
January and February in Washington.
March is on its way. I'm checking April,
424
00:19:53,320 --> 00:19:55,460
May, and June. July and August are piled
up in the corridors.
425
00:19:55,720 --> 00:19:56,720
Oh, no.
426
00:19:57,220 --> 00:19:58,280
Here comes autumn.
427
00:20:01,360 --> 00:20:02,620
Come on, come on. We're in the stretch.
428
00:20:03,100 --> 00:20:04,100
Sarge, it's midnight.
429
00:20:04,490 --> 00:20:07,810
Look, we only got one day less than 53.
Now, what do I do? You ran a New Year's
430
00:20:07,810 --> 00:20:09,910
Eve party. Goodbye, 1953. Hello, 1954.
431
00:20:10,350 --> 00:20:12,630
Oh, yeah. You collected $26 ,000 in
tickets. Is that check?
432
00:20:13,100 --> 00:20:15,940
That checks, except that the New Year's
Eve party never came off. Come on, get
433
00:20:15,940 --> 00:20:19,420
the New Year's hats and the horns.
Sorry, Sarge, you're going to run a 1953
434
00:20:19,420 --> 00:20:22,120
Year's Eve party now in the middle of
June? I got to. When they're asked if
435
00:20:22,120 --> 00:20:25,100
had a 1953 New Year's Eve party, they
got to say yes. Come on, get all the
436
00:20:25,100 --> 00:20:26,100
stuff.
437
00:20:26,480 --> 00:20:27,940
Sarge, everybody just sleep out here.
438
00:20:28,380 --> 00:20:31,100
Up, up, up, up, up. Fun, everybody, fun.
439
00:20:31,600 --> 00:20:33,980
Up, up, up. All right, hats for
everyone.
440
00:20:40,460 --> 00:20:42,980
a 1953 New Year's party, and you're
going to get it.
441
00:20:43,220 --> 00:20:44,400
We've got ten seconds to go.
442
00:20:44,640 --> 00:20:49,220
Let me see this. Ten, nine, eight,
seven, six, five...
443
00:21:12,680 --> 00:21:13,680
Bye, 1953.
444
00:21:13,700 --> 00:21:15,460
Hello, 1954 party.
445
00:21:16,560 --> 00:21:18,280
26. It checks.
446
00:21:18,520 --> 00:21:19,520
That's it.
447
00:21:21,000 --> 00:21:25,740
Regular investigators stand by for a
week's vacation.
448
00:21:26,220 --> 00:21:27,760
Now we can get back to normal.
449
00:21:28,300 --> 00:21:31,120
We're ready for the 1954 cases. Send in
the first case.
450
00:21:31,620 --> 00:21:33,340
Oh, it's going to be good to get home
tonight.
451
00:21:42,800 --> 00:21:44,520
1954. I want that man's name!
452
00:21:44,720 --> 00:21:48,660
Oh, you're tired of hounding me in 1953,
eh? What do you got, a Jean Valjean
453
00:21:48,660 --> 00:21:51,840
complex? What do you want to do, chase
me? Well, I have the record.
454
00:21:53,940 --> 00:22:00,740
Also seen in tonight's cast were
Elizabeth
455
00:22:00,740 --> 00:22:05,880
Fraser as Sergeant Hogan, Alan Hewitt as
Drummond, and Dan Fraser as Elliot.
456
00:22:07,060 --> 00:22:08,800
Coming next, here at Comedy...
38028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.