All language subtitles for Phil Silvers Show s02e08 Bilkos Engagement
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,210 --> 00:00:15,210
Hey,
2
00:00:22,130 --> 00:00:25,170
fellas, room for one more? Always room
for a high roller. Sit down.
3
00:00:25,610 --> 00:00:27,410
Thought you were going to town. Yeah, I
was dead.
4
00:00:27,810 --> 00:00:30,410
I saw Joan in town.
5
00:00:31,960 --> 00:00:32,960
Joan?
6
00:00:33,600 --> 00:00:34,559
My Joan?
7
00:00:34,560 --> 00:00:37,520
She was with Mulligan. You know, the
good -looking sergeant from
8
00:00:38,200 --> 00:00:39,059
You sure?
9
00:00:39,060 --> 00:00:42,240
Will you stop worrying about Joan, do
you? All right, all right. Who's
10
00:00:42,240 --> 00:00:42,979
about Joan?
11
00:00:42,980 --> 00:00:45,320
I mean, ask a simple question. What's
the deal?
12
00:00:45,620 --> 00:00:47,180
A deal? Who's Joan worried?
13
00:00:47,440 --> 00:00:49,120
If I was worried, would I be playing
poker?
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,160
I mean, it's a ridiculous thing.
15
00:00:51,360 --> 00:00:56,480
I mean, she lives her life, I live my
life. She wants to, you know, I... I see
16
00:00:56,480 --> 00:00:57,199
you. What do you got?
17
00:00:57,200 --> 00:01:00,660
I got four aces, three sevens, a royal
torch, and a pool house.
18
00:01:01,160 --> 00:01:03,340
Are we going to play? Come on, Ernie.
Deal, huh?
19
00:01:03,760 --> 00:01:06,240
My hands are tired. I think I'll get a
little air.
20
00:01:06,460 --> 00:01:09,160
I'll go over to PX and get a little
coffee. Look, Ernie, if you're worried
21
00:01:09,160 --> 00:01:12,460
Joan... Joan? Who's worried about Joan?
I'm worried about Joan.
22
00:01:18,660 --> 00:01:23,360
Oh, hi, Ernie.
23
00:01:23,560 --> 00:01:27,260
Hi, Freddy. Nice night, huh? Yeah, just
like it's been every five minutes for
24
00:01:27,260 --> 00:01:28,480
the last hour you've been out here.
25
00:01:28,940 --> 00:01:29,940
Oh, I'm sorry.
26
00:01:30,520 --> 00:01:33,440
Oh, Freddy, by the way. No, Mulligan
hasn't been back with Joan yet.
27
00:01:33,680 --> 00:01:35,160
Look, if you're worried... Who's
worried?
28
00:01:35,580 --> 00:01:36,580
Worried.
29
00:01:38,360 --> 00:01:39,600
Hey, Shiggy, how's it going?
30
00:01:39,940 --> 00:01:40,940
Haven't seen her yet. Who?
31
00:01:41,320 --> 00:01:44,120
The same ones you've been asking about
for the last hour, Joan and Mulligan.
32
00:01:44,180 --> 00:01:46,580
Look, don't make a big deal out of this.
I just got to see Mulligan about some
33
00:01:46,580 --> 00:01:48,240
duty rosters. I mean, it's not
important.
34
00:01:50,120 --> 00:01:53,000
Betty, anybody go through here while I
was talking to Shiggy? Not a straw.
35
00:01:53,740 --> 00:01:55,500
Well, I guess I'll get some little shut
-eye.
36
00:01:55,760 --> 00:01:56,639
Come on, Freddy.
37
00:01:56,640 --> 00:01:58,480
Good night. Good night, Shiggy. Good
night, Ernie.
38
00:02:02,630 --> 00:02:03,910
Anybody come through here while I was
gone?
39
00:02:04,490 --> 00:02:09,250
When she comes through, we'll fire a
rifle and let you know.
40
00:02:09,690 --> 00:02:11,490
Don't make a federal case out of this,
will you?
41
00:02:12,110 --> 00:02:13,210
Here they come. Not a word.
42
00:02:17,680 --> 00:02:19,740
Trying to speak him, Joan? Trying to
hide something?
43
00:02:20,000 --> 00:02:22,780
Ernie. Ernie, she knows my name, isn't
that? Now she's been gone so long, I
44
00:02:22,780 --> 00:02:25,240
thought maybe you'd forgotten. I'm
sorry, Mulligan, the way she used you.
45
00:02:25,240 --> 00:02:29,080
just ignore him. Oh, ignore him? Oh,
you'll kill me if I wasn't wise to your
46
00:02:29,080 --> 00:02:32,160
trick. If this is a little maneuver to
make me jealous, may I say you failed
47
00:02:32,160 --> 00:02:35,620
miserably? How long have you been wrong
with him? Where'd you go? Oh, stop being
48
00:02:35,620 --> 00:02:38,520
so suspicious, Ernie. How can I just
went to a movie? Suspicious?
49
00:02:38,740 --> 00:02:39,740
Who's suspicious?
50
00:02:41,100 --> 00:02:43,360
Where's your ticket stubs? What was the
name of the movie? Where's the salt from
51
00:02:43,360 --> 00:02:43,999
the popcorn?
52
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
Who was playing in the picture?
53
00:02:45,660 --> 00:02:46,660
Who's talking to you?
54
00:02:47,080 --> 00:02:48,840
Don't be ridiculous, Ernie. Oh, I'm
ridiculous.
55
00:02:49,140 --> 00:02:50,480
Just a bit, huh? I'm ridiculous.
56
00:02:51,040 --> 00:02:53,000
How come you go to the movies with him,
you don't go with me?
57
00:02:53,240 --> 00:02:54,360
You didn't want to go.
58
00:02:54,760 --> 00:02:55,980
Pretty weak alibi, huh?
59
00:02:56,480 --> 00:03:00,240
I didn't want to go, huh? Well, you
listen to me. You listen to me, Ernie
60
00:03:00,280 --> 00:03:04,140
I'm not married to you. Oh, thank
heaven. Look, I hate family fights. I'll
61
00:03:04,140 --> 00:03:04,819
you tomorrow.
62
00:03:04,820 --> 00:03:06,820
Why, may I say he's just left in the
nick of time?
63
00:03:07,140 --> 00:03:09,100
Oh, you're a contemptible, suspicious
beast.
64
00:03:09,420 --> 00:03:10,980
Now she's trying to make up, you get it?
65
00:03:11,180 --> 00:03:13,860
Now you listen to me, Ernie Bilko. I
want something straightened out.
66
00:03:14,170 --> 00:03:17,270
Every Saturday night when you're playing
poker, do you expect me to sit alone in
67
00:03:17,270 --> 00:03:18,270
the barracks all night?
68
00:03:18,390 --> 00:03:21,490
No, my dear young lady. I do not expect
you to sit alone in the barracks. This
69
00:03:21,490 --> 00:03:24,810
is a pretty big camp. You can sit alone
at the PX. You can sit alone at the
70
00:03:24,810 --> 00:03:27,230
service club. There are plenty of places
you can sit alone, my dear.
71
00:03:27,470 --> 00:03:30,910
Now, you listen to me. You're the one
that's always been saying, oh, no, no,
72
00:03:30,910 --> 00:03:33,410
no, no, no. Just let's be pals. Nothing
steady.
73
00:03:33,910 --> 00:03:35,630
Well, I want to go even further than
that.
74
00:03:35,830 --> 00:03:37,330
I never want to see you again.
75
00:03:37,550 --> 00:03:39,030
It's all right with me and good
riddance.
76
00:03:39,290 --> 00:03:40,390
Well, dames, huh?
77
00:03:41,210 --> 00:03:43,270
I think I'll go into town and get drunk.
78
00:03:43,970 --> 00:03:45,350
What am I talking about? I don't drink.
79
00:03:46,430 --> 00:03:47,430
I'll fix it.
80
00:03:47,770 --> 00:03:48,770
I'll overeat.
81
00:03:51,530 --> 00:03:52,570
Now, why did you do work?
82
00:03:52,770 --> 00:03:55,150
Don't come in here keeping a meal like
the rest of us. Get out of here. Stop
83
00:03:55,150 --> 00:03:57,350
whining. Man, he's mighty. Been like
that all morning.
84
00:03:57,570 --> 00:04:00,310
Been like what all morning? Trying to
get a day's work out of you, boo -bobs?
85
00:04:00,390 --> 00:04:03,690
You got a point job to do? Do it over.
Sarge. And now talk back to me. Do it
86
00:04:03,690 --> 00:04:04,690
over.
87
00:04:04,730 --> 00:04:07,090
Sarge, just because you had a beef with
your girl last night, don't take it out
88
00:04:07,090 --> 00:04:09,910
on us. Look, Mellon, when I want advice
to the loved one, I'll come to you.
89
00:04:09,950 --> 00:04:13,190
Right now, I want a bow job, dumbass. Do
it over. Who's down here? Hang up.
90
00:04:13,470 --> 00:04:14,189
What are you doing?
91
00:04:14,190 --> 00:04:15,570
I'm texting the defense. Do it over.
92
00:04:16,209 --> 00:04:17,589
I'll sign nothing.
93
00:04:17,790 --> 00:04:18,629
Do it over.
94
00:04:18,630 --> 00:04:19,429
Where are you going?
95
00:04:19,430 --> 00:04:21,910
I said do it over. I was just on
furlough. Come on, work, work.
96
00:04:23,730 --> 00:04:24,830
It's three o 'clock, Scott.
97
00:04:25,270 --> 00:04:28,430
It's three o 'clock, so you're through.
Oh, heavens, fellas, did you hear it?
98
00:04:28,450 --> 00:04:32,270
We've been unionized. Wait. Do it over.
But you said I could go into town. I've
99
00:04:32,270 --> 00:04:35,110
got to pick up something for my girl at
the jeweler. May I tell you this is the
100
00:04:35,110 --> 00:04:37,930
army and you'll do the work when you're
told to? Wait, Fender. You're through?
101
00:04:38,170 --> 00:04:39,270
Yeah. Do it over.
102
00:04:39,510 --> 00:04:40,289
Stop it.
103
00:04:40,290 --> 00:04:41,290
I don't know.
104
00:04:41,390 --> 00:04:43,930
There's some plots waiting for the
railroad station to be delivered here.
105
00:04:43,930 --> 00:04:46,490
them right away. Sure thing. I'll have
to get some bills of lightning. I'll
106
00:04:46,490 --> 00:04:49,530
the bills of lightning. I had a fight
with my girl last night. If I don't pick
107
00:04:49,530 --> 00:04:51,310
up that package of the jewelers, I'm
cooked.
108
00:04:52,150 --> 00:04:54,970
Had a fight with your girl? Yeah, at
least let Doberman pick it up for me.
109
00:04:55,450 --> 00:04:56,429
Sure, sure.
110
00:04:56,430 --> 00:04:58,170
It's in my name at Kramer's. It's paid
for.
111
00:04:58,610 --> 00:05:00,050
Sure thing. Thanks, Doberman. Doberman,
here.
112
00:05:00,310 --> 00:05:01,009
Come here.
113
00:05:01,010 --> 00:05:03,870
What is it, Sarge? This is just between
the two of us. Yeah?
114
00:05:04,150 --> 00:05:07,090
And when you get to the jewelry stop, in
the window, there's a little doll charm
115
00:05:07,090 --> 00:05:10,590
that's in the form of a dog house. Yeah?
I want you to get it.
116
00:05:11,440 --> 00:05:12,440
Oh, me?
117
00:05:12,660 --> 00:05:15,180
Sarge, my birthday's in January. Who's
talking about you?
118
00:05:15,520 --> 00:05:18,600
This is for Joan. Have it gift -wrapped
and delivered to her. Can I defend it by
119
00:05:18,600 --> 00:05:19,820
net? Yes, sir. Here he is!
120
00:05:20,240 --> 00:05:21,760
Sarge, I just can't get this right.
121
00:05:22,000 --> 00:05:25,200
What? It looks perfect to me, Dillinger.
You're doing a great job. Keep working,
122
00:05:25,260 --> 00:05:26,260
baby. You're doing fine.
123
00:05:26,700 --> 00:05:27,700
Hey!
124
00:05:28,480 --> 00:05:29,480
What's going on here?
125
00:05:29,540 --> 00:05:30,479
What are you working?
126
00:05:30,480 --> 00:05:31,860
Hello, BJ. Take it easy.
127
00:05:32,500 --> 00:05:33,500
Relax, buddies.
128
00:05:33,540 --> 00:05:34,780
What are you knocking your brains out?
129
00:05:36,460 --> 00:05:37,600
Go figure him out.
130
00:05:38,020 --> 00:05:39,020
He's a nut.
131
00:05:41,710 --> 00:05:45,210
I'm totally early to think of a thing
like that, huh? A little gold doghouse.
132
00:05:45,210 --> 00:05:48,310
was real cute, Sarge. Look, you've got
to keep out thinking. Hey, Doberman, did
133
00:05:48,310 --> 00:05:50,630
you get it? Here it is, Kadosk. Oh,
thanks.
134
00:05:51,610 --> 00:05:52,610
Rain, how'd it go?
135
00:05:53,090 --> 00:05:55,690
Perfect. Everything was at the depot
like you said. No, no, not that. The
136
00:05:55,690 --> 00:05:56,690
for Johnny. Did you get it to her?
137
00:05:57,010 --> 00:06:00,270
She wasn't there, so I left it at her
desk. Good boy. All I love is to see her
138
00:06:00,270 --> 00:06:03,490
face when she opens that package and
then she sees the little doghouse. All
139
00:06:03,490 --> 00:06:04,490
girls running giggly -giggly.
140
00:06:05,170 --> 00:06:07,810
Happy? Forget about the bogey in my bag
playing Saturday.
141
00:06:08,230 --> 00:06:09,950
Hey, Doberman, what's this you've got
me?
142
00:06:10,250 --> 00:06:11,250
It's a doghouse.
143
00:06:11,690 --> 00:06:15,210
You jerk, you cut the wrong package.
What was in your package? An engagement
144
00:06:15,210 --> 00:06:20,250
ring. An engagement ring? Oh, no, don't
you worry. You just stay here and relax.
145
00:06:20,350 --> 00:06:22,790
I'm going to get over to see her. If
she's already opened the package,
146
00:06:22,790 --> 00:06:24,430
nothing to it. I'll just come back and
kill you.
147
00:06:28,190 --> 00:06:29,630
It's beautiful, Sergeant.
148
00:06:30,490 --> 00:06:32,790
We're all so happy for you, Joan. It's
funny.
149
00:06:33,130 --> 00:06:37,590
Never thought Bill could do it. It's
beautiful.
150
00:06:39,650 --> 00:06:40,650
Oh, you did.
151
00:06:51,440 --> 00:06:52,440
Honey,
152
00:06:55,380 --> 00:06:58,320
you don't have to explain a thing. This
explains everything. You've made me the
153
00:06:58,320 --> 00:06:59,720
happiest girl in the whole world.
154
00:07:09,610 --> 00:07:12,090
be sensible about this. You see, the
rules said we've got to get an okay from
155
00:07:12,090 --> 00:07:13,090
the colonel before we can do this.
156
00:07:13,290 --> 00:07:14,350
You know how he hates me?
157
00:07:14,750 --> 00:07:15,890
Ernie, my boy!
158
00:07:16,530 --> 00:07:18,150
My heartiest congratulations.
159
00:07:19,470 --> 00:07:23,170
I've always said all you needed was the
steadying hand of a good wife.
160
00:07:23,550 --> 00:07:29,650
Joan, my dear. I just heard about it.
Oh, Joan, what a lovely ring.
161
00:07:29,870 --> 00:07:31,130
Did you pick it up by yourself?
162
00:07:31,650 --> 00:07:32,950
No, Doberman helped me.
163
00:07:33,950 --> 00:07:36,710
Look, I'd like to talk to Joan a minute
alone, if you don't mind. Oh, dear.
164
00:07:36,930 --> 00:07:40,340
Thank you, sir. Now, remember... I want
to announce the engagement officially at
165
00:07:40,340 --> 00:07:42,700
a reception I'm giving for you at our
house. Reception?
166
00:07:43,180 --> 00:07:47,380
Yes. And remember, when you and Joan are
married, no roping. The army needs men.
167
00:07:47,760 --> 00:07:50,520
Joan! Gee, that was a good one. Let's
get out of here.
168
00:07:51,040 --> 00:07:52,040
Ernest! Chapel.
169
00:07:52,460 --> 00:07:55,740
Congratulations, my children. Oh, thank
you. Now, I think a quiet little
170
00:07:55,740 --> 00:07:58,680
ceremony in the chapel followed by a
small... Look, Chapel, I don't think we
171
00:07:58,680 --> 00:08:00,380
should rush into this thing. No, Ernie's
right.
172
00:08:00,660 --> 00:08:03,540
You heard her. I'm right. We shouldn't.
We can wait with the arrangements till
173
00:08:03,540 --> 00:08:05,720
my folks get here. Yeah, when her folks
are coming.
174
00:08:11,800 --> 00:08:14,560
It's just happened ten minutes. What are
they, guided missiles?
175
00:08:15,660 --> 00:08:18,000
Worlds change in ten minutes. You're
telling me.
176
00:08:18,340 --> 00:08:19,340
Bill, this is terrible.
177
00:08:19,860 --> 00:08:21,080
I think I'm going to cry.
178
00:08:21,900 --> 00:08:23,180
I think I'll join you.
179
00:08:24,980 --> 00:08:27,800
What a happy day for Port Baxter.
180
00:08:29,760 --> 00:08:31,820
Well, why don't you tell her the truth
that it was all a mistake?
181
00:08:32,140 --> 00:08:33,140
Oh, that's clever.
182
00:08:33,380 --> 00:08:35,860
Did you think you let yourself just open
your mouth and out it came? Why don't
183
00:08:35,860 --> 00:08:38,039
you tell her the truth? I still say tell
her the truth. That's too late!
184
00:08:38,520 --> 00:08:41,140
Everybody in the post thinks she's
engaged. They've given her four wedding
185
00:08:41,140 --> 00:08:43,980
showers. The colonel's wife has given a
reception at the house. Her folks are
186
00:08:43,980 --> 00:08:46,740
coming in. The chaplain is starting to
clear his throat. It's too late.
187
00:08:47,780 --> 00:08:52,300
What if it was a mistake? Is that all
you know how to say was a mistake?
188
00:08:52,880 --> 00:08:54,700
How can I tell her you know Joan without
pride?
189
00:08:54,940 --> 00:08:58,340
All I have to do is tell her she's
rejected or she'd be laughed off the
190
00:08:58,340 --> 00:09:01,160
can't do this to her. She's a human
being. Then why don't you marry her?
191
00:09:01,540 --> 00:09:02,600
I'm a human being too.
192
00:09:03,300 --> 00:09:07,260
I still say if you're telling the
truth... You tell her the truth, Sarge.
193
00:09:07,260 --> 00:09:08,580
got nothing to worry about. I ain't
worried.
194
00:09:08,860 --> 00:09:12,280
Just tell her. You tell her the truth. I
have now given you permission. You tell
195
00:09:12,280 --> 00:09:14,820
her. You look into those baby blue eyes
brimming over with happiness.
196
00:09:15,040 --> 00:09:17,920
You tell her it was a mistake. She got
Kandowski's ring. It was never meant for
197
00:09:17,920 --> 00:09:18,859
her. You tell her.
198
00:09:18,860 --> 00:09:21,440
Sarge, I just cared about it. Let me off
on my congratulations.
199
00:09:22,480 --> 00:09:23,480
Sarge,
200
00:09:33,140 --> 00:09:35,440
I tell you, if you tell her the truth,
you got nothing to worry about. Tell her
201
00:09:35,440 --> 00:09:36,159
the truth.
202
00:09:36,160 --> 00:09:37,520
To tell you not to tell any truth.
203
00:09:38,640 --> 00:09:41,020
The only thing that can save me is she's
got to turn me down.
204
00:09:41,280 --> 00:09:43,400
Then her pride is saved and I'm saved.
205
00:09:44,980 --> 00:09:45,980
Morning, Paul.
206
00:09:46,100 --> 00:09:50,380
It's for you. It's Joan. Joan? See that?
She changed her mind. Hello, Joanie. If
207
00:09:50,380 --> 00:09:53,520
you change your mind, I'm all right. I'm
bleeding internally, but I have to
208
00:09:53,520 --> 00:09:54,259
accept... What?
209
00:09:54,260 --> 00:09:55,260
What is it, Sarge?
210
00:09:55,320 --> 00:09:56,320
Our folks are here.
211
00:09:57,420 --> 00:09:59,620
They're at the Roseville Hotel?
212
00:10:00,300 --> 00:10:01,420
Yeah. All right.
213
00:10:01,640 --> 00:10:03,960
Well, I want you to meet her folks. How
do you like this?
214
00:10:04,300 --> 00:10:05,300
Well, what?
215
00:10:05,330 --> 00:10:06,330
Yeah. What?
216
00:10:07,010 --> 00:10:11,110
I want to see if the folks approve of
me. How do you like... Yeah.
217
00:10:11,470 --> 00:10:12,470
Let's see if they approve.
218
00:10:12,550 --> 00:10:16,110
Yeah. Yes, I... No, I don't think it's a
silly idea. I think it's brilliant.
219
00:10:16,370 --> 00:10:19,090
Why not? It's good common horse scent,
after all. You're their child.
220
00:10:19,430 --> 00:10:22,830
They have a right to approve of me. And
if they don't, you have every right to
221
00:10:22,830 --> 00:10:24,170
throw that ring right into my teeth.
222
00:10:24,530 --> 00:10:26,210
Yes, I'll meet them today at the hotel.
223
00:10:26,430 --> 00:10:27,430
Goodbye, dear.
224
00:10:27,570 --> 00:10:29,570
The folks have to approve of me. I'm
saved.
225
00:10:30,130 --> 00:10:33,630
Saved? But they'll like you. Yeah,
you're very... Unlikable. Sure, the
226
00:10:33,630 --> 00:10:34,630
know is irresistible.
227
00:10:34,770 --> 00:10:36,970
But the Bilko they're going to meet,
that's another story.
228
00:10:37,410 --> 00:10:39,390
Tell Godowski I'll have his ring back
tonight.
229
00:10:41,750 --> 00:10:45,070
Joan to find a quiet, steady young man
to fall in love with.
230
00:10:50,810 --> 00:10:54,110
You lucky peasant son of yours, son -in
-law. You must be Daddy Boy. How do you
231
00:10:54,110 --> 00:10:57,810
do? I got you with the old buzzer,
Rooney. Look at life, pal. You're in a
232
00:10:57,810 --> 00:11:00,130
city. There's no 20 feet skidway. A
little candy for you, Mom.
233
00:11:02,160 --> 00:11:04,620
Too much on the fat side. What do you
do, marry a poor money one?
234
00:11:04,840 --> 00:11:08,440
Ow! Give me a hat. Give me a hat, you
want my hat? There it is. I'll take
235
00:11:08,700 --> 00:11:09,920
If you buy this, it'll grow.
236
00:11:10,220 --> 00:11:12,940
How about some meat? Would you have
some? No, no, here, just have this
237
00:11:12,940 --> 00:11:16,600
for me. All right, all right. Yep, I
ought to go.
238
00:11:16,900 --> 00:11:17,900
All right, all right.
239
00:11:20,160 --> 00:11:23,500
Eat your boat in the pool room. Goodbye.
Now, wait a minute, wait a minute.
240
00:11:23,600 --> 00:11:25,680
Young man, your behavior is somewhat of
a surprise.
241
00:11:26,020 --> 00:11:27,460
Yeah? What did you expect, a dud?
242
00:11:27,900 --> 00:11:30,760
No, but someone who at least had some of
the qualities of this state flower in
243
00:11:30,760 --> 00:11:33,280
my lapel. A flower that represents
dignity and courage.
244
00:11:33,520 --> 00:11:35,620
Take a close look at this flower, young
man. I'm...
245
00:12:07,240 --> 00:12:10,100
Folks are crazy about me. If I'd have
given them both a hut, we'd be married
246
00:12:10,100 --> 00:12:11,100
now.
247
00:12:11,320 --> 00:12:12,720
Look, John, about this afternoon.
248
00:12:13,100 --> 00:12:16,420
Oh, honey, my two maiden aunts came in
all the way from Topeka just to see you.
249
00:12:16,480 --> 00:12:17,820
They want to meet you over a cup of tea.
250
00:12:18,520 --> 00:12:21,460
Johnny, two maiden aunts over a cup of
tea. Come on, have a heart.
251
00:12:21,880 --> 00:12:25,220
Now, honey, we're a very close family,
and it's very important that Aunt Bertha
252
00:12:25,220 --> 00:12:26,220
and Aunt Emily like you.
253
00:12:27,060 --> 00:12:28,640
Oh, I see. They got to like me too, huh?
254
00:12:29,280 --> 00:12:30,580
All right, honey, I'll be there.
255
00:12:30,860 --> 00:12:32,480
Tell them I'll be there for tea.
Goodbye, honey.
256
00:12:33,260 --> 00:12:34,790
Rock. Get me a pint of corn whiskey.
257
00:12:35,090 --> 00:12:37,630
Whiskey in Kansas? It's a dry state.
What's the difference? If we get a
258
00:12:37,630 --> 00:12:40,210
bottle full of tea, it doesn't make any
difference. I've got to have tea with
259
00:12:40,210 --> 00:12:41,210
two made men.
260
00:12:47,670 --> 00:12:52,090
Do you want to open up a door for a
gentleman?
261
00:12:52,470 --> 00:12:53,930
I know who you are.
262
00:12:54,530 --> 00:12:55,530
You're the sister.
263
00:12:55,910 --> 00:12:57,010
Which one is Zsa Zsa?
264
00:12:58,710 --> 00:12:59,710
Funny stuff to do.
265
00:12:59,890 --> 00:13:00,890
Oh, you.
266
00:13:01,170 --> 00:13:02,170
You think I'm drunk?
267
00:13:02,620 --> 00:13:04,460
It's not true. I'm fighting a cold.
268
00:13:05,340 --> 00:13:07,300
I've been fighting it for 14 years now.
269
00:13:07,960 --> 00:13:09,080
How about that?
270
00:13:09,460 --> 00:13:10,460
I want to know the truth.
271
00:13:10,700 --> 00:13:12,160
You won't tell nobody if I tell you
something?
272
00:13:12,880 --> 00:13:14,100
I'm drunk as a skunk.
273
00:13:15,820 --> 00:13:16,820
Drunk? Loaded?
274
00:13:16,880 --> 00:13:17,880
So what?
275
00:13:18,040 --> 00:13:20,840
Stop moving around, kid. I see 19 ants
in front of you.
276
00:13:21,500 --> 00:13:25,360
So, I'm drunk. What about it? Go ahead.
Tell Johnny's folks. So they'll tell
277
00:13:25,360 --> 00:13:27,420
Johnny and she'll take the ring back.
It's okay with me?
278
00:13:27,780 --> 00:13:29,460
Dunk! What are you going to do about it?
279
00:13:29,980 --> 00:13:32,000
Bertha, will you take the gentleman's
hat?
280
00:13:32,380 --> 00:13:33,700
Yes, I will, Emily.
281
00:13:39,600 --> 00:13:40,900
Your hat, sir.
282
00:13:43,640 --> 00:13:45,780
What are you drinking that stuff for?
283
00:13:46,380 --> 00:13:47,940
Why don't you join us?
284
00:13:48,260 --> 00:13:51,540
You? We've been on martinis all
afternoon.
285
00:13:54,360 --> 00:13:56,480
We won't tell Joan's folks.
286
00:13:56,760 --> 00:13:59,920
You won't tell Joan's folks? No, there
is a couple, but...
287
00:14:05,290 --> 00:14:08,250
I've got that ring. My girl doesn't
believe I got it. I've got to go to the
288
00:14:08,250 --> 00:14:09,250
colonel's house for reception.
289
00:14:09,510 --> 00:14:10,550
And you've got trouble.
290
00:14:10,790 --> 00:14:11,950
But Gloria's getting mad.
291
00:14:12,290 --> 00:14:13,850
Well, tell her to call the engagement
off.
292
00:14:14,070 --> 00:14:16,490
That's what she wants to do. But she has
to have the ring first.
293
00:14:17,350 --> 00:14:18,350
Sarge, please.
294
00:14:20,310 --> 00:14:24,030
Let's go, Ernie. She's all gassed up. We
can catch the first show. Can't see the
295
00:14:24,030 --> 00:14:25,030
torsos in town.
296
00:14:25,590 --> 00:14:27,470
Come on, Sarge. We're going to the
burlesque show.
297
00:14:30,130 --> 00:14:31,230
Sarge, the burlesque show.
298
00:14:31,670 --> 00:14:32,670
Without me.
299
00:14:33,110 --> 00:14:34,110
You're not going?
300
00:14:34,270 --> 00:14:35,370
You're the Iron Man of the runway.
301
00:14:35,610 --> 00:14:37,430
If you don't go tonight, you'll stop
your 80th streak.
302
00:14:37,690 --> 00:14:40,770
He heard once when he broke his glasses,
and all he could do was listen. No,
303
00:14:40,770 --> 00:14:43,630
will you stop? I've got to go to this
wedding reception. I don't want to go,
304
00:14:43,630 --> 00:14:45,990
I've got to. It's Thursday night, family
night.
305
00:14:46,390 --> 00:14:49,690
Sarge, Tessie will miss you. Sarge,
without you, I'll make a sick way back
306
00:14:49,690 --> 00:14:50,509
the second row.
307
00:14:50,510 --> 00:14:52,950
I can't go, I told you. I've got to go
to this reception.
308
00:14:53,230 --> 00:14:55,050
Tell him you had to go and see your sick
aunt.
309
00:14:55,290 --> 00:14:56,810
Oh, that's clever. I haven't even got a
man.
310
00:14:57,070 --> 00:14:58,070
Go tell him.
311
00:14:58,430 --> 00:14:59,430
Wait a minute.
312
00:14:59,850 --> 00:15:00,850
I met that family.
313
00:15:01,290 --> 00:15:02,950
It's only fair she meets my family,
right?
314
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Hello, Johnny.
315
00:15:07,020 --> 00:15:09,760
This is Annie. Look, honey, my Aunt
Tessie came in town unexpectedly.
316
00:15:10,420 --> 00:15:12,140
Yes. No, she's not a bilko. She's a
torso.
317
00:15:12,600 --> 00:15:16,360
Yes. She's from the French side of our
family. Her name is Tessie La Torso.
318
00:15:16,640 --> 00:15:19,060
And I thought I'd bring her to the
reception. What time is the reception?
319
00:15:19,260 --> 00:15:21,040
I think it's only fair they meet my
family. What?
320
00:15:21,380 --> 00:15:22,380
7 .30?
321
00:15:22,520 --> 00:15:25,040
Well, I'll see if she can be there by 7.
What time does the show go on? 7 o
322
00:15:25,040 --> 00:15:27,780
'clock. 7 o 'clock. Let me see if I can
time this right. 7 o 'clock. First thing
323
00:15:27,780 --> 00:15:29,460
that comes down is the guy walks down
the aisle and says, All right, friends.
324
00:15:29,720 --> 00:15:31,120
While they're moving, chalking up.
Right.
325
00:15:31,360 --> 00:15:34,460
I got a little knick -knack for each and
every morning. They can't stop me from
326
00:15:34,460 --> 00:15:36,800
giving it away. And the girls come out
and do the opening chorus. Hello, hello.
327
00:15:37,060 --> 00:15:38,060
Hello,
328
00:15:38,100 --> 00:15:40,960
hello. And then the slave man comes up
with the tuxedo eyes. Girls, I expect a
329
00:15:40,960 --> 00:15:43,380
couple of millionaires. Here they come
now. And then Shorty and Rags come in.
330
00:15:43,400 --> 00:15:45,600
This must be the place. Meet you around
the corner. In half an hour.
331
00:15:46,280 --> 00:15:48,720
And the whole thing. And then the
princess Marquis that comes out with the
332
00:15:48,720 --> 00:15:49,720
disappearing doves, right?
333
00:15:52,520 --> 00:15:54,080
And then the whole thing starts with a
big ballet.
334
00:15:54,400 --> 00:15:59,040
Girl, up tomorrow, you're tantalizing.
And then Tessie comes out. Girl, up
335
00:15:59,040 --> 00:16:02,460
tomorrow, bop, bop, bop, bop, bop, bop,
bop, bop, bop, bop, bop, bop, bop, bop,
336
00:16:02,460 --> 00:16:03,340
bop, bop, bop, bop, bop, bop, bop, bop,
bop, bop, bop, bop, bop, bop, bop, bop,
337
00:16:03,340 --> 00:16:03,620
bop, bop, bop, bop, bop, bop, bop, bop,
bop, bop, bop, bop, bop, bop, bop, bop,
338
00:16:03,620 --> 00:16:04,399
bop, bop, bop, bop, bop, bop, bop, bop,
bop, bop, bop, bop,
339
00:16:04,400 --> 00:16:05,400
bop, bop,
340
00:16:06,080 --> 00:16:07,860
bop,
341
00:16:12,280 --> 00:16:14,780
bop,
342
00:16:17,140 --> 00:16:22,690
bop, I care. Look, I've got a very
important date tonight, and I need a
343
00:16:22,690 --> 00:16:23,689
dignified companion.
344
00:16:23,690 --> 00:16:24,690
Where is she?
345
00:16:50,439 --> 00:16:53,340
Tessie, I want to... I mean, when your
own government won't protect you.
346
00:16:53,340 --> 00:16:56,680
I have something... What is this,
Russia? Look, Tessie, I didn't come here
347
00:16:56,680 --> 00:16:59,800
discuss politics. I got something
important to tell you. Look, there's a
348
00:16:59,800 --> 00:17:01,500
town from the south, a real live one.
349
00:17:01,880 --> 00:17:05,339
Lotus? Oh, yes, he's Lotus. And look,
the only difficulty is his wife is
350
00:17:05,380 --> 00:17:07,500
She's very jealous. I'm going to pass
you off as my aunt.
351
00:17:08,079 --> 00:17:11,040
His wife is along? Oh, don't worry about
it. She's very nearsighted. She'll
352
00:17:11,040 --> 00:17:13,760
never know the difference. Now, look,
you do this thing right, you can't miss.
353
00:17:14,000 --> 00:17:16,359
You know what this means. You've always
wanted to do your own show.
354
00:17:16,680 --> 00:17:17,680
Death of a salesman.
355
00:17:17,920 --> 00:17:19,430
Yeah. A musical.
356
00:17:19,810 --> 00:17:23,369
Yeah, nothing to worry about. I have one
of my boys pick you up. Pat Reilly's
357
00:17:23,369 --> 00:17:26,349
his name. Don't worry, I'll be there.
I'll depend on you. So long, kid.
358
00:17:27,030 --> 00:17:28,030
My own show.
359
00:17:28,430 --> 00:17:29,430
Big deal.
360
00:17:31,090 --> 00:17:32,570
Okay, girls, teddy bear number.
361
00:17:32,890 --> 00:17:33,890
Stand up.
362
00:17:33,990 --> 00:17:35,490
Watch that wiggle, stupid.
363
00:17:45,580 --> 00:17:49,120
Gee, the sergeant must think a lot of
you taking you to meet his girl and her
364
00:17:49,120 --> 00:17:50,280
folks at the colonel's reception.
365
00:17:51,340 --> 00:17:52,440
Girl and her folks?
366
00:17:53,240 --> 00:17:55,440
At the colonel's house, saying I'm a
dad?
367
00:17:55,700 --> 00:17:58,620
I guess he's seen you so often, he
thinks of you as part of the family.
368
00:18:00,520 --> 00:18:01,520
Family?
369
00:18:02,380 --> 00:18:04,820
No one's ever thought that much of me
before.
370
00:18:07,480 --> 00:18:11,500
Oh, Mrs. Hall, we do appreciate all
you're doing so very much. Oh, we're so
371
00:18:11,500 --> 00:18:12,500
happy to have you.
372
00:18:13,740 --> 00:18:16,720
May I get you some tea? No, thank you.
We brought our own.
373
00:18:18,680 --> 00:18:22,600
Oh, Sergeant Bilko, don't be so nervous.
I'm sure your aunt will be here in
374
00:18:22,600 --> 00:18:25,100
time. Well, I just want everything to go
perfect for when she gets here.
375
00:18:25,220 --> 00:18:28,340
Colonel, do you have any records here?
Do you have Gene Cooper's record of Girl
376
00:18:28,340 --> 00:18:29,340
of Tomorrow?
377
00:18:30,140 --> 00:18:33,980
Oh, he's certainly devoted. You must be
very fond of your aunt. Oh, good
378
00:18:33,980 --> 00:18:36,180
heavens, yes. I've been looking up to
her since I was a little boy.
379
00:18:37,700 --> 00:18:40,840
That must be them. That's the car. Oh,
I'm so anxious to know her.
380
00:18:41,350 --> 00:18:43,670
Will you leave room for a runway? I
mean, a little room here, please.
381
00:18:44,810 --> 00:18:45,890
Oh, pardon me, madam.
382
00:18:46,930 --> 00:18:49,070
Pardon me.
383
00:18:49,410 --> 00:18:52,770
Ladies, was there a girl out here who
was dressed with a... Ernest, it is I,
384
00:18:52,830 --> 00:18:53,830
your Aunt Teresa.
385
00:18:54,130 --> 00:18:55,130
Tessie!
386
00:18:55,710 --> 00:18:56,870
Tessie, you're my only hope.
387
00:18:57,310 --> 00:18:59,270
Don't worry, I won't let you down.
388
00:18:59,570 --> 00:19:02,510
I know, but what are you doing, Tessie?
You're dressed in some... Tessie, what
389
00:19:02,510 --> 00:19:04,410
is it? Son, won't you please do the
honors?
390
00:19:04,630 --> 00:19:08,370
Oh, yeah, this is my Aunt Teresa.
Ernest, she's lovely. This is Colonel
391
00:19:08,410 --> 00:19:09,409
Hall.
392
00:19:09,410 --> 00:19:11,890
Charmed. But haven't we met someplace
before? No, Colonel.
393
00:19:13,690 --> 00:19:16,030
Don't tell me I never forget a face. A
face?
394
00:19:16,270 --> 00:19:20,170
Oh, thank you, Colonel. No one's ever
said that about me before. She's
395
00:19:20,750 --> 00:19:22,510
Oh, Bilko, we must see more of her.
396
00:19:22,710 --> 00:19:24,250
Ma, you heard that. He wants us in. Go.
397
00:19:24,470 --> 00:19:25,470
Go.
398
00:19:26,590 --> 00:19:27,590
But I'm going.
399
00:19:27,760 --> 00:19:29,680
I'm going back home to Charleston.
400
00:19:29,900 --> 00:19:32,780
Oh, it's the Southermen. This must be
the place. You know the Southermen go
401
00:19:32,780 --> 00:19:37,080
there. Tell them the truth. I certainly
will. I want you folks to know he's the
402
00:19:37,080 --> 00:19:41,760
nicest boy I've known in my whole life.
Joni, come in and meet Ernest's aunt.
403
00:19:42,200 --> 00:19:44,260
Oh, Ernest. She's beautiful.
404
00:19:45,660 --> 00:19:48,840
Joni. Well, I never... Well, you've been
hiding.
405
00:19:49,520 --> 00:19:50,640
Welcome, Aunt Teresa.
406
00:19:51,000 --> 00:19:55,260
Oh, thank you. Thank all you wonderful
married people for showing me the way.
407
00:19:55,400 --> 00:19:56,400
Thank you.
408
00:19:57,090 --> 00:19:58,090
Thank you.
409
00:19:58,490 --> 00:19:59,970
John, isn't she wonderful?
410
00:20:00,530 --> 00:20:02,110
I'm sure I've seen her somewhere before.
411
00:20:03,110 --> 00:20:04,530
Isn't she a member of your garden club?
412
00:20:05,330 --> 00:20:11,310
Yeah, my aunt has shown me the way. Hey,
let's make that announcement now. I'm
413
00:20:11,310 --> 00:20:14,370
ready. Come on. Put that ball and chain
on me. Throw away the shackles of
414
00:20:14,370 --> 00:20:15,930
bachelors. I'm ready. Let's go.
415
00:20:16,430 --> 00:20:17,810
Sacrifice me on the altar of marriage.
416
00:20:18,110 --> 00:20:19,110
Well, what, what?
417
00:20:19,350 --> 00:20:21,630
Joanie, haven't you told him? Haven't
told me what?
418
00:20:21,970 --> 00:20:25,130
Well, Ernie, my boy, we're all crazy
about you. You're the funniest guy we
419
00:20:25,130 --> 00:20:26,130
met. I know that.
420
00:20:26,450 --> 00:20:28,230
Southern family. He's charming.
421
00:20:28,530 --> 00:20:31,350
Solid. And the fact that you're taking
it like this shows that you've got
422
00:20:31,350 --> 00:20:33,470
character. That's the way to be. That's
the way I always am.
423
00:20:34,070 --> 00:20:35,070
What?
424
00:20:35,250 --> 00:20:36,250
Take like what? Take what?
425
00:20:36,530 --> 00:20:39,550
Well, there's nothing we can do. Joanie
is a woman, and she changed her mind.
426
00:20:40,790 --> 00:20:41,790
Joanie.
427
00:20:42,130 --> 00:20:45,990
You mean you don't want to marry me? I'm
sorry, Ernie. I just... Well, Joanie,
428
00:20:46,030 --> 00:20:49,630
you know I'm crazy about you. It's no
use talking. We pleaded with her. Well,
429
00:20:49,650 --> 00:20:52,850
why do we... What's this reception for?
Oh, don't arrange this for...
430
00:20:53,130 --> 00:20:54,370
friend of hers who's getting married.
431
00:20:54,630 --> 00:21:00,610
Oh, Joey, it's the most beautiful ring.
Oh, this lovely Doberman has such
432
00:21:00,610 --> 00:21:01,610
wonderful taste.
433
00:21:01,790 --> 00:21:04,770
Oh, boy, congratulations.
434
00:21:05,490 --> 00:21:07,810
Thank you, Colonel. Well, shall we all
go into the dining room and make it
435
00:21:07,810 --> 00:21:12,030
official? Oh, yes, fine. If Joe were
such a stubborn little fool.
436
00:21:15,210 --> 00:21:16,210
John.
437
00:21:30,250 --> 00:21:32,210
Now, Ernie, don't be like a baby.
438
00:21:32,510 --> 00:21:34,990
Now, Joan, what are you doing to me? You
know I'm crazy about you.
439
00:21:35,190 --> 00:21:37,870
When I get engaged, I don't want it to
be by mistake.
440
00:21:38,130 --> 00:21:41,190
I want it with a ring that's meant for
me. I promise you, first thing in the
441
00:21:41,190 --> 00:21:42,330
morning, I'll get you your own ring.
442
00:21:42,730 --> 00:21:45,650
Man, after all, I hardly know you.
443
00:21:45,990 --> 00:21:48,250
Hardly? Joan, we've been going together
five years.
444
00:21:49,190 --> 00:21:53,170
Five years of spending every Saturday
night alone while you're playing poker.
445
00:21:53,330 --> 00:21:56,490
Ernie, I promise you, you'll never be
without me on a Saturday night again.
446
00:21:56,840 --> 00:21:59,380
Is that a promise? It's a promise my
word of honor we'll spend every Saturday
447
00:21:59,380 --> 00:22:00,380
night together.
448
00:22:03,300 --> 00:22:05,780
Well, it's enough for me. Where are you
going on Saturday night?
449
00:22:06,020 --> 00:22:09,020
My girl's way. Your girl? Doesn't she
know Saturday night belongs to Polka?
450
00:22:09,060 --> 00:22:11,720
Look, if you can't convince your girl
Saturday night is Polka night, you're no
451
00:22:11,720 --> 00:22:14,020
man. Shut up and deal. Oh, yes, I am.
452
00:22:14,800 --> 00:22:16,140
All right, who's in? I'm in.
453
00:22:16,500 --> 00:22:17,500
Okay, what'll we play?
454
00:22:17,680 --> 00:22:20,240
One -Eyed Jack the Wild and Black Egg
Count and Old Flush.
37208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.