All language subtitles for Phil Silvers Show s02e02 Its For The Birds

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,840 --> 00:00:14,700 And now, for the last part, for $64 ,000, quote in its entirety the poem 2 00:00:14,700 --> 00:00:17,660 begins, Much have I traveled in the realms of gold. 3 00:00:18,200 --> 00:00:23,560 Much have I traveled in the realms of gold, and many goodly states and 4 00:00:23,560 --> 00:00:26,920 seen. Round many western islands have I been. 5 00:00:29,700 --> 00:00:34,440 What's the matter with him? He's stuck. He stared at the Pacific, and all of his 6 00:00:34,440 --> 00:00:37,980 men looked at each other with, uh, with, uh... With what? 7 00:00:38,650 --> 00:00:42,650 With a wild surmise, silent upon a pecan dairy. That is correct! 8 00:00:44,710 --> 00:00:46,710 The sailor won $64 ,000! 9 00:00:47,230 --> 00:00:49,150 Come on, come on! The sailor won! 10 00:00:49,670 --> 00:00:50,670 The marine won! 11 00:00:51,050 --> 00:00:53,250 What's wrong with the army? What are we, a bunch of dopes? 12 00:00:53,630 --> 00:00:56,550 You realize if one of you guys was an expert on anything, we could share it? 13 00:00:57,090 --> 00:00:59,190 $64 ,000 would be $5 ,000 apiece! 14 00:00:59,650 --> 00:01:02,930 Hey, I bet if I wrote in an army confession, they'd grab it up. 15 00:01:04,530 --> 00:01:09,220 Remember, if you wish to appear on the $64 ,000 question, Send us a letter and 16 00:01:09,220 --> 00:01:10,760 picture. Do not telephone. 17 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Do not telephone. 18 00:01:12,040 --> 00:01:13,360 Do not telephone. 19 00:01:15,020 --> 00:01:17,640 Yes. Thank you. You'll be hearing from us. Goodbye. Thank you. 20 00:01:17,960 --> 00:01:20,380 What did he say? Just what he said in the program. You've got to write a 21 00:01:20,380 --> 00:01:23,700 with a contestant's picture in it. Yeah, but we knew that. Yeah, but I got him 22 00:01:23,700 --> 00:01:26,440 thinking about an army contestant. The thing is, we get there with a contestant 23 00:01:26,440 --> 00:01:27,419 first. 24 00:01:27,420 --> 00:01:30,400 We've got to find a guy in a post that knows everything about something. 25 00:01:30,740 --> 00:01:34,220 And this post? Why not? That Marine captain knew all about cooking. He 26 00:01:34,220 --> 00:01:35,220 even a mess sergeant. 27 00:01:35,760 --> 00:01:37,360 Hey, we got a mess sergeant. 28 00:01:37,840 --> 00:01:38,840 Oh, 29 00:01:39,140 --> 00:01:41,740 there he is. The Picasso of the pots and pans. 30 00:01:42,280 --> 00:01:43,460 Oh, that is lovely. 31 00:01:43,860 --> 00:01:46,940 Smells like ragu a la dirge. 32 00:01:47,200 --> 00:01:49,300 It does? Yeah. It's chip beef on toast. 33 00:01:50,520 --> 00:01:51,520 He's an expert. 34 00:01:51,580 --> 00:01:53,060 He knows. What do you want, Bilko? 35 00:01:53,260 --> 00:01:54,260 Well, I'll tell you what. 36 00:01:54,480 --> 00:01:57,760 I was thinking of giving my boys a little surprise party and Bastille Day 37 00:01:57,760 --> 00:01:59,480 coming up. I thought something in the French style. 38 00:01:59,780 --> 00:02:01,480 You name it, I'll cook it. Two bucks a head. 39 00:02:01,720 --> 00:02:02,458 All right. 40 00:02:02,460 --> 00:02:06,420 What would you do if we wanted boule bais a la mousselet? 41 00:02:06,880 --> 00:02:07,880 Well, what do I do? Yes. 42 00:02:08,060 --> 00:02:10,800 I do what I always do. Open a can and pour it out. 43 00:02:11,600 --> 00:02:13,940 Never mind. He won't do it. How about spaghetti and meatballs? 44 00:02:14,220 --> 00:02:16,000 Fuck ahead. Forget it. Forget it. He's not good. 45 00:02:20,120 --> 00:02:20,779 What's that? 46 00:02:20,780 --> 00:02:23,180 It's Mr. Colbert. He did a shoemaker. His shop's right next door. 47 00:02:24,420 --> 00:02:26,580 An Italian shoemaker. They always win. 48 00:02:30,260 --> 00:02:31,260 Hey, Tony. 49 00:02:32,330 --> 00:02:33,330 You come for your shoes. 50 00:02:33,550 --> 00:02:36,710 Birka, Birka, when did you leave them? No, we didn't come for the shoes. We 51 00:02:36,710 --> 00:02:40,130 heard you singing outside. Beautiful. You know all about Italian opera, huh? I 52 00:02:40,130 --> 00:02:41,470 know all Italian music. 53 00:02:41,830 --> 00:02:48,690 La donna nobile, la bella via mori. La, la, 54 00:02:48,690 --> 00:02:49,690 la. 55 00:02:50,350 --> 00:02:51,790 That's the Verdi, huh? 56 00:02:52,050 --> 00:02:54,430 I beg your pardon? That was Verdi. Giuseppe Verdi. 57 00:02:54,750 --> 00:02:56,330 Verdi, Verdi. When did you leave them? 58 00:02:58,470 --> 00:02:59,570 Hey, Sach. 59 00:03:00,260 --> 00:03:03,920 When you press by the chaplain, take a piece to the chaplain, eh? Please, I'm 60 00:03:03,920 --> 00:03:06,100 busy, Tony. I... Wait a minute. 61 00:03:06,720 --> 00:03:09,620 Wasn't there a woman on the $64 ,000 question who was an expert on the Bible? 62 00:03:09,660 --> 00:03:11,700 She won a bundle. Yeah, but who? We got the... Here, here, here. 63 00:03:12,360 --> 00:03:14,340 Yeah, I'll be glad to take you by to the chaplain, Tony. 64 00:03:14,680 --> 00:03:16,260 Arrivederci. Ah, grazie, signore. 65 00:03:17,620 --> 00:03:20,880 Come in. 66 00:03:22,060 --> 00:03:23,420 Hi, chaplain. Hello there, Wilco. 67 00:03:23,760 --> 00:03:26,420 Tony wanted me to drop these shoes off. Well, thanks, Ernest. 68 00:03:26,900 --> 00:03:27,900 You know, chaplain... 69 00:03:28,190 --> 00:03:30,850 Last night, a question about the Bible came up in our barracks. 70 00:03:31,710 --> 00:03:32,730 In your barracks? 71 00:03:34,070 --> 00:03:37,490 Oh, yes, sir. Really, there's been a big revival amongst the boys, sir. 72 00:03:38,250 --> 00:03:42,050 Glad to hear it. But you see, Sir Doberman asked a very important question 73 00:03:42,050 --> 00:03:43,190 nobody could answer at the time. 74 00:03:43,570 --> 00:03:47,110 Doberman wanted to know, what was David's father's name? 75 00:03:47,590 --> 00:03:49,750 David's father's name? It was Jesse. Correct! 76 00:03:52,910 --> 00:03:53,910 That's right. 77 00:03:54,270 --> 00:03:57,980 But there was one question that really stumped us. It was in the... first psalm 78 00:03:57,980 --> 00:04:01,480 of David and the third verse that ends with, and whatsoever he doeth shall 79 00:04:01,480 --> 00:04:05,260 prosper. What we wanted to know was, what was the line before that? 80 00:04:05,580 --> 00:04:09,360 His leaf also shall not wither, and whatsoever he doeth shall prosper. 81 00:04:09,580 --> 00:04:10,760 That's absolutely correct. 82 00:04:10,960 --> 00:04:15,680 You know, chaplain, I have a wonderful idea. Philco. Yes, sir? I'm not going on 83 00:04:15,680 --> 00:04:16,680 that quiz program. 84 00:04:19,040 --> 00:04:21,040 Question, what would a chaplain do in a... 85 00:04:21,310 --> 00:04:24,630 How does he do no everything? Keep that bird quiet out there! Shut up! Sergeant, 86 00:04:24,870 --> 00:04:27,750 will you sign my furlough papers? Furlough papers? No, I'm busy. Will you 87 00:04:27,750 --> 00:04:30,790 me alone with this? But, Sergeant... Will you shut up that robin? That's no 88 00:04:30,790 --> 00:04:32,330 robin, Sergeant. Who cares what it is? 89 00:04:32,650 --> 00:04:34,750 That's a black -throated blue warbler. 90 00:04:35,030 --> 00:04:38,670 Latin name, the Neuricus Rulicens. Breeds in deciduous and mixed woodlands 91 00:04:38,670 --> 00:04:40,470 northern Minnesota through the Plains states. 92 00:04:47,190 --> 00:04:48,190 This is it! 93 00:04:51,770 --> 00:04:55,730 Yeah. See this bird? Look at that bird. Oh, identify the bird. That book! 94 00:04:56,450 --> 00:05:00,370 That is a decider. Bring it back here. What are you doing, sir? Take your hands 95 00:05:00,370 --> 00:05:02,370 off that scientist. We were playing sheep, run, sheep. 96 00:05:03,210 --> 00:05:08,350 That book, that book, get it out of here. Forget it. The book's on the 97 00:05:08,370 --> 00:05:08,969 Forget it. 98 00:05:08,970 --> 00:05:11,110 What's with the book? What's the matter with it? Did you read this book? 99 00:05:11,550 --> 00:05:14,290 Read it, sir. I spent 18 months doing nothing but reading it. 100 00:05:14,990 --> 00:05:20,770 Really? Well, there must be 64 ,000 birds in that book. 8 ,622. 101 00:05:21,740 --> 00:05:22,800 Isn't that wonderful? Wonderful. 102 00:05:23,380 --> 00:05:25,140 How did this all come about? 103 00:05:25,620 --> 00:05:29,920 That's a terrible story. You see, before I came here, I spent 23 months on the U 104 00:05:29,920 --> 00:05:31,120 .S. Army Arctic Expedition. 105 00:05:31,460 --> 00:05:33,020 Oh, you were in Operation Deep Freeze. 106 00:05:33,220 --> 00:05:36,860 I was advanced to an advanced weather hut way up near the pole, and I got 107 00:05:36,860 --> 00:05:37,859 in all by myself. 108 00:05:37,860 --> 00:05:38,599 That's rough. 109 00:05:38,600 --> 00:05:41,020 Well, it wouldn't have been too bad, except there was nothing to read. 110 00:05:41,220 --> 00:05:43,620 There was only one book in the hut, left there by the expedition's 111 00:05:43,620 --> 00:05:48,020 ornithologist. All right, this is the book here. Hang on, hang on, hang on, 112 00:05:48,020 --> 00:05:49,020 on. Take it easy. 113 00:05:49,280 --> 00:05:51,220 For 18 months under the snow, just... 114 00:05:51,450 --> 00:05:52,450 Just me and that book. 115 00:05:52,850 --> 00:05:56,350 I read every page, every word, over and over and over. 116 00:05:57,230 --> 00:05:58,230 Eighteen months. 117 00:05:58,390 --> 00:06:01,610 I know every picture, every thumbprint, every grease spot. 118 00:06:02,790 --> 00:06:03,950 Sarge, I never want to see it again. 119 00:06:04,230 --> 00:06:06,290 Well, you don't have to read the book. All the birds are in your head. 120 00:06:07,570 --> 00:06:08,570 In my head? 121 00:06:09,490 --> 00:06:10,490 That's the trouble. 122 00:06:10,970 --> 00:06:12,250 Everybody thinks I'm dumb. 123 00:06:12,770 --> 00:06:14,530 I'm not dumb. I've got a brain. 124 00:06:15,090 --> 00:06:16,430 It's just that it's full of birds. 125 00:06:16,810 --> 00:06:17,810 Birds, birds, birds. 126 00:06:19,770 --> 00:06:20,850 I've got to forget about it. 127 00:06:21,290 --> 00:06:24,650 Forget about it. Boy, that's why I gotta get away on my furlough. Hold the 128 00:06:24,650 --> 00:06:27,250 phone. Get away on what furlough? Just like that, get away on a furlough? 129 00:06:27,650 --> 00:06:29,910 You're a soldier, pal. You just can't leave what you want. You're not a 130 00:06:29,910 --> 00:06:32,800 commuter. But, Sarge, it's my turn to go on furlough. Oh, trying to pull 131 00:06:32,800 --> 00:06:35,940 something on the old Sarge. You know this is Fender's turn to go on a 132 00:06:36,020 --> 00:06:38,740 But Corporal Fender passed up his furlough just like he always does. Oh, 133 00:06:38,820 --> 00:06:41,880 Let's all take advantage of Corporal Fender. Doesn't matter to you that he's 134 00:06:41,880 --> 00:06:44,640 a wife and six children and his wife's mother all in that one room apartment 135 00:06:44,640 --> 00:06:47,740 waiting for Daddy to come on his furlough. But, Sarge, my family is just 136 00:06:47,740 --> 00:06:50,820 as big as Fender's. All right. I'll try to talk to Fender. I'll see what I can 137 00:06:50,820 --> 00:06:53,860 do. You stand by and I'll let you know. You don't go too far so I can get in 138 00:06:53,860 --> 00:06:54,860 touch with you. Oh, thanks. 139 00:06:54,880 --> 00:06:55,880 Fender! Hey, 140 00:06:56,360 --> 00:06:57,360 Fender! 141 00:07:09,289 --> 00:07:12,470 Come to time when every soldier has to do something beyond the call of duty. 142 00:07:12,650 --> 00:07:14,390 What is it? Sam, I'm going to give it to you straight. 143 00:07:15,410 --> 00:07:16,890 You've got to go home on furlough. 144 00:07:17,690 --> 00:07:18,589 You're kidding. 145 00:07:18,590 --> 00:07:19,910 I'm not kidding, Sam. Oh, no. 146 00:07:20,310 --> 00:07:21,450 Ask me anything else. 147 00:07:21,910 --> 00:07:24,410 My right arm tights it. You don't know what it's like. 148 00:07:24,790 --> 00:07:26,470 A wife. A mother -in -law. 149 00:07:26,940 --> 00:07:28,780 Sick space kid, that's all in one room. 150 00:07:29,300 --> 00:07:32,840 Sarge, you've got to help me. No, Sarge. Calm down. 151 00:07:33,040 --> 00:07:37,060 Is the wife going home on furlough for $5 ,000? How many days? Three days? 152 00:07:37,300 --> 00:07:38,300 No. Come here. 153 00:07:39,340 --> 00:07:40,940 This is important. 154 00:07:41,640 --> 00:07:45,520 Honiger is a cinch to win the $64 ,000 question. Now, if he goes home on 155 00:07:45,520 --> 00:07:47,780 furlough... There goes our $64 ,000. 156 00:07:48,080 --> 00:07:49,780 Please. Did I ever see you? Listen to me. 157 00:07:50,280 --> 00:07:51,280 How do you look alive? 158 00:07:51,720 --> 00:07:54,260 What did he say, sir? I'm sorry. I tried to talk him out of it. 159 00:07:54,700 --> 00:07:55,700 Go home, 160 00:07:56,540 --> 00:08:00,860 happy warrior, to the bosom of your family. Go home, father, son -in -law, 161 00:08:00,860 --> 00:08:01,860 dad. 162 00:08:02,020 --> 00:08:04,060 He's a lucky guy going home to see his folks. 163 00:08:04,360 --> 00:08:06,720 I want to talk to you a minute. Listen, those birds in your head, there must be 164 00:08:06,720 --> 00:08:07,720 some way of getting rid of them. 165 00:08:08,660 --> 00:08:11,740 Why didn't I think of it? The $64 ,000 question. 166 00:08:12,280 --> 00:08:13,280 What an idea! 167 00:08:13,800 --> 00:08:14,719 Quiz program? 168 00:08:14,720 --> 00:08:17,600 Yes, those quiz pros in the very tents, they shoot questions on you. First thing 169 00:08:17,600 --> 00:08:21,160 you know, the birds will fly out of your head, out of your mouth, and into the 170 00:08:21,160 --> 00:08:23,180 air. Right out through my mouth? 171 00:08:23,680 --> 00:08:24,680 Into the living room. 172 00:08:26,280 --> 00:08:30,480 Go with him and have your picture taken. Put a pipe in his mouth, make him look 173 00:08:30,480 --> 00:08:31,680 intelligent. Right, 174 00:08:33,240 --> 00:08:34,179 son. 175 00:08:34,179 --> 00:08:35,940 Here's a $64 ,000 question. 176 00:08:36,260 --> 00:08:40,159 For 18 months under the midnight sun, I, Corporal Ed Honiger, was stuck. 177 00:09:01,520 --> 00:09:03,780 $64. Identify the bird on the United States emblem. 178 00:09:04,900 --> 00:09:06,140 That's such a bald eagle. 179 00:09:06,780 --> 00:09:07,780 That's correct. 180 00:09:07,920 --> 00:09:11,220 Polyitis leucocifalus. Wings spread six to seven and a half feet. White head, 181 00:09:11,220 --> 00:09:14,720 white tail. That's all we need. Near oceans, rivers, and lakes. Gulf of 182 00:09:14,760 --> 00:09:18,540 North as far as ice -free water permits. Thank you. That was on page 722. Thank 183 00:09:18,540 --> 00:09:19,540 you. 184 00:09:54,790 --> 00:09:55,890 Can you hear me in there, Ed? 185 00:09:56,150 --> 00:09:57,150 Yeah. 186 00:09:57,470 --> 00:09:58,770 May I have the question, please? 187 00:09:59,610 --> 00:10:00,610 Thank you. 188 00:10:02,710 --> 00:10:06,370 I will read the question once, and you will have 30 seconds to think it over. 189 00:10:07,350 --> 00:10:10,510 For $32 ,000, the question is in three parts. 190 00:10:11,050 --> 00:10:13,990 One, identify this bill. 191 00:10:15,550 --> 00:10:20,850 Two, the Connecticut warbler and the Kentucky warbler are identical in every 192 00:10:20,850 --> 00:10:22,890 except for one detail. What is that detail? 193 00:10:23,410 --> 00:10:28,600 Three. This is the tail feather of a bird just flown in from Siberia. 194 00:10:30,560 --> 00:10:32,020 Identify it and give its call. 195 00:10:32,580 --> 00:10:34,540 You have 30 seconds to think it over. 196 00:11:00,170 --> 00:11:03,210 This is a seed -cracking bill of a Patagonian wood finch. That is correct. 197 00:11:05,850 --> 00:11:07,010 And now, part two. 198 00:11:07,410 --> 00:11:10,090 The Kentucky warbler and the Connecticut warbler are identical in every way 199 00:11:10,090 --> 00:11:13,350 except for one detail. What is that detail? During the mating season, the 200 00:11:13,350 --> 00:11:14,910 Kentucky warbler stands on one leg. 201 00:11:15,770 --> 00:11:17,130 That is correct. 202 00:11:17,970 --> 00:11:19,990 And now, part three. 203 00:11:20,850 --> 00:11:22,010 Identify the feather. 204 00:11:24,750 --> 00:11:26,350 Let's see. What page was that on? 205 00:11:28,070 --> 00:11:29,070 Oh, yeah. 206 00:11:29,280 --> 00:11:30,640 the one with the mustard smear. 207 00:11:31,220 --> 00:11:36,260 This is the tail feather of a rufous -crested latwing, Vanellus europa. Its 208 00:11:36,260 --> 00:11:40,060 song, a hollow three -syllable uluwu, usually appeared three times, ending on 209 00:11:40,060 --> 00:11:40,579 high woo. 210 00:11:40,580 --> 00:11:41,580 That is correct! 211 00:11:45,720 --> 00:11:48,700 You and your buddies have won $32 ,000. 212 00:11:49,040 --> 00:11:52,340 Now, during the next week, we want you to decide whether you will go for $64 213 00:11:52,340 --> 00:11:55,990 ,000. You are allowed an expert in the booth with you. And, oh, by the way, 214 00:11:55,990 --> 00:11:59,090 along with the books we gave you last week, we forgot to include this one. 215 00:11:59,350 --> 00:12:00,950 Werblin's complete study of birds. 216 00:12:01,310 --> 00:12:04,610 Come on. 217 00:12:04,890 --> 00:12:06,950 Come on. Come on. 218 00:12:07,270 --> 00:12:09,430 It's murder. That phone hasn't stopped ringing since you left. 219 00:12:10,150 --> 00:12:12,550 Telegrams, they never stop, son. It's just the beginning, boys. They've been 220 00:12:12,550 --> 00:12:16,170 all afternoon making deals. The minute he answers that $64 ,000 question, this 221 00:12:16,170 --> 00:12:17,170 goes on the market. 222 00:12:17,210 --> 00:12:18,930 Honegan's do -it -yourself bird cage. 223 00:12:19,690 --> 00:12:20,690 Honegan's bird bed. 224 00:12:20,940 --> 00:12:22,140 Run against bird seed. 225 00:12:23,320 --> 00:12:26,060 They've even been doing a special newspaper with a picture on it from the 226 00:12:26,060 --> 00:12:26,799 of bird cages. 227 00:12:26,800 --> 00:12:27,800 All the way. 228 00:12:27,980 --> 00:12:28,980 Hey, communications. 229 00:12:29,160 --> 00:12:31,720 Are you in touch with our golden goose? Yeah. They're filling him with kandoski. 230 00:12:31,740 --> 00:12:33,880 Got him outside seeing in the jeep. Get him in here right away. 231 00:12:34,100 --> 00:12:36,640 Headquarters. Keep in touch with him. You know what happened when he ran out 232 00:12:36,640 --> 00:12:38,220 the studio? We chased him all through Times Square. 233 00:12:38,600 --> 00:12:40,920 Hey, this came from a sponsor site. This came from... What is it? 234 00:12:41,660 --> 00:12:43,020 Werblin's a complete study of fright. 235 00:12:43,500 --> 00:12:46,460 Get this out of here. He sees this, we're through. Get out of the way. Hide 236 00:12:46,520 --> 00:12:48,560 Hey, Dodgers. That was good, wasn't it? It sure is. 237 00:12:48,820 --> 00:12:51,080 If you're really going to... to go for the $64 ,000? He's really going to go. 238 00:12:51,520 --> 00:12:53,520 Did Rockefeller stop at his first oil well? 239 00:12:54,540 --> 00:12:58,120 There he is. All right, go, fellas. You all have a chance for his life story. 240 00:12:58,280 --> 00:13:01,340 We'll give you a... There he is. Hiya, baby. How's it feel to be famous? 241 00:13:01,660 --> 00:13:03,580 What's the difference? The birds are still in here. 242 00:13:03,900 --> 00:13:05,660 Sorry, I don't want to go home. 243 00:13:05,940 --> 00:13:06,599 Go home? 244 00:13:06,600 --> 00:13:07,279 Come here a minute. 245 00:13:07,280 --> 00:13:10,360 You want to go home? Desert these thousands of letters that have been 246 00:13:10,360 --> 00:13:13,840 from your buddies, guys who believe in you, guys who have joined bird -watching 247 00:13:13,840 --> 00:13:15,360 clubs, bird -call clubs. 248 00:13:15,680 --> 00:13:17,560 They're even peeking in nests all over the country. 249 00:13:17,780 --> 00:13:19,340 These are your buddies. You going to let them down? 250 00:13:20,260 --> 00:13:24,520 No. Go on in and get a little rest. Be in time for this question of night. 251 00:13:24,740 --> 00:13:26,380 Okay. Keep an eye on him, Kodowski. 252 00:13:26,680 --> 00:13:29,260 Say, anybody seen a box of cookies my mother brought me? 253 00:13:29,580 --> 00:13:31,880 Yeah, they're in the bottom drawer of the dresser in there. 254 00:13:32,100 --> 00:13:36,060 Get a nice tap so you'll be full. Hey, you're starting with the little boogily 255 00:13:36,060 --> 00:13:38,280 -boogily. How come you know where the cookies are? 256 00:13:38,860 --> 00:13:41,000 Because I hid the book under them. All right. 257 00:13:42,180 --> 00:13:44,200 He'll go looking for the cookies. He'll find the books. 258 00:13:51,500 --> 00:13:55,600 Are you all right? I'm okay. I'm okay. You all right? Yeah, I'm okay. He's 259 00:13:55,800 --> 00:13:58,180 Yeah, I never felt better in my life. You never felt better in your life? 260 00:13:59,280 --> 00:14:00,280 Sarge. What? 261 00:14:00,360 --> 00:14:01,360 The birds are gone. 262 00:14:01,480 --> 00:14:02,500 The birds are gone? 263 00:14:02,880 --> 00:14:04,240 What? Just like you said. 264 00:14:04,740 --> 00:14:08,060 All the birds are gone out of my head. I don't remember a thing about birds. 265 00:14:08,120 --> 00:14:09,120 Sarge, you don't know about birds. 266 00:14:09,360 --> 00:14:10,720 Sarge, relax. 267 00:14:11,100 --> 00:14:13,100 Things are done here. Give me that case right away. 268 00:14:14,380 --> 00:14:15,380 What is this? 269 00:14:16,240 --> 00:14:18,920 I don't know. Come on. It's a bird. What kind of a bird? 270 00:14:20,080 --> 00:14:21,079 Is there the chicken? 271 00:14:21,080 --> 00:14:22,080 The chicken! 272 00:14:22,600 --> 00:14:25,300 Sarge, what are we going to do? What are we going to do? Face it. 273 00:14:25,820 --> 00:14:28,200 The birds flew out of his head and back to Capistrano. 274 00:14:29,460 --> 00:14:32,400 Don't remember anything. Now go on in and lie down. Stop packing and we'll go 275 00:14:32,400 --> 00:14:33,339 home. 276 00:14:33,340 --> 00:14:35,840 Pack? But Sarge, what about the contest? 277 00:14:36,320 --> 00:14:39,100 What about it? We make it simple and we stop at the $32 ,000. 278 00:14:39,720 --> 00:14:42,400 Well, that's $2 ,500 a piece. It doesn't just need that. 279 00:14:43,080 --> 00:14:44,080 What? What? What? 280 00:14:44,430 --> 00:14:45,990 Well, Sergeant, it's not the 2 ,500. 281 00:14:46,310 --> 00:14:49,790 Well, what is it? Well, a Marine went for the 64 ,000 and a sailor went for 282 00:14:49,790 --> 00:14:52,490 64 ,000. How's it going to look if the Army quits at 32? 283 00:14:52,730 --> 00:14:53,729 It's like we surrendered. 284 00:14:53,730 --> 00:14:55,170 At least we can give it the all -Army try. 285 00:14:55,390 --> 00:14:56,890 All -Army try? What are we, West Pointers? 286 00:14:57,430 --> 00:14:59,830 There's money in it. All the servicemen. 287 00:15:01,230 --> 00:15:03,130 Oh, go, go. We're all rooting for you. 288 00:15:03,850 --> 00:15:05,990 Make me proud to be in the same Army with you. 289 00:15:06,590 --> 00:15:07,630 We're rooting for you, buddy. 290 00:15:08,930 --> 00:15:10,830 What? What? He hasn't got a chance. 291 00:15:11,150 --> 00:15:13,890 You ever thought you could take a nickel? What expert? Who knows as much 292 00:15:13,890 --> 00:15:15,230 it as he does? This man is a blank. 293 00:15:15,470 --> 00:15:18,110 Yeah, but we could try something you could figure out. Forget it. It's all 294 00:15:18,450 --> 00:15:22,030 I don't know what happened. He went in there for some cookies and a book fell 295 00:15:22,030 --> 00:15:25,350 him. It's such confusion here. He came out with a swelling and nobody really 296 00:15:25,350 --> 00:15:30,110 knows... What's up, Sarge? Quiet. The wheels are beginning to turn. 297 00:15:36,550 --> 00:15:38,030 Suppose I went in the booth with him. 298 00:15:38,330 --> 00:15:41,820 Yeah? You can all give me the answers right through this, right? What? 299 00:15:42,320 --> 00:15:44,900 How would we know? Of course you'd know. You'd have all the information right 300 00:15:44,900 --> 00:15:46,460 here. Where's the genius? Palmer. Yeah. 301 00:15:46,680 --> 00:15:49,100 Can you hook up a walkie -talkie? Can you reach me through that booth through 302 00:15:49,100 --> 00:15:51,220 this? Yeah, you can have a small battery pack in your pocket. 303 00:15:51,440 --> 00:15:53,920 Simple. Thomas, I'm a double. Yes, sir. Get over to the National Museum. 304 00:15:54,180 --> 00:15:57,120 You understand? Tell him the Army has requisitioned every stuff right now. 305 00:15:57,120 --> 00:15:59,780 day. Yeah. Tell him. Go to the public library. Anything you can find. 306 00:16:08,010 --> 00:16:09,010 week to decide. 307 00:16:09,270 --> 00:16:13,470 Will you take the $32 ,000 you've won, or do you want to go for $64 ,000? 308 00:16:13,730 --> 00:16:16,630 I can't let my buddies down. I'll go for $64 ,000. 309 00:16:21,590 --> 00:16:25,390 Now, remember, you're allowed an expert in the booth with you. Do you have an 310 00:16:25,390 --> 00:16:27,910 expert? Yes, sir. My Sergeant Ernest Bilko. 311 00:16:30,650 --> 00:16:35,210 Welcome, Sergeant Bilko. Yes, sir. Oh, I'm sorry. You seem to have been hurt or 312 00:16:35,210 --> 00:16:36,210 wounded. What happened? 313 00:16:36,730 --> 00:16:38,190 I'd rather not talk about it. 314 00:16:38,810 --> 00:16:39,810 Well, we understand. 315 00:16:40,330 --> 00:16:41,390 May I have the booth, please? 316 00:16:41,990 --> 00:16:42,990 Booth? 317 00:16:43,670 --> 00:16:44,670 Hello. Hello. 318 00:16:44,930 --> 00:16:46,690 Hello. He is great, Ernie. 319 00:16:46,950 --> 00:16:49,750 Look at him. Quiet. He's heading for the booth. All right, you guys. On your 320 00:16:49,750 --> 00:16:52,110 toes. The minute you hear him question, dig out those answers. Twice. 321 00:16:52,410 --> 00:16:53,450 Check the birds. Check. 322 00:16:53,710 --> 00:16:56,090 Palmer, we got enough power to carry him in the booth? Yeah, but run for it. 323 00:16:56,090 --> 00:16:57,090 That ladder will overload. 324 00:16:57,210 --> 00:16:59,310 Right. Hedge. Ready. Look. He's in the booth. 325 00:16:59,530 --> 00:17:00,530 Here we go. 326 00:17:00,830 --> 00:17:01,829 Headquarters to Bilko. 327 00:17:01,830 --> 00:17:03,610 Headquarters to Bilko. You look great, Ernie. 328 00:17:03,890 --> 00:17:04,889 Can you hear me? 329 00:17:05,950 --> 00:17:09,530 I will read the question once, and you will have 30 seconds to think it over. 330 00:17:09,829 --> 00:17:14,910 And now, for $64 ,000, may I have the question and the sealed package, please? 331 00:17:15,910 --> 00:17:18,069 This bird is a rare visitor from the north. 332 00:17:18,290 --> 00:17:20,849 We want you to tell us, one, its name. 333 00:17:21,050 --> 00:17:22,609 Two, its breeding grounds. 334 00:17:23,310 --> 00:17:25,790 Three, its closest similar species. 335 00:17:26,109 --> 00:17:30,630 Four, its average weight. And five, two great ornithologists have described the 336 00:17:30,630 --> 00:17:33,770 voice. Give these descriptions and the names of the men. 337 00:17:34,580 --> 00:17:36,480 You have 30 seconds to think it over. 338 00:17:37,040 --> 00:17:38,840 Be free to consult with each other. 339 00:17:40,020 --> 00:17:42,300 Let's go. It looks like an owl. 340 00:17:42,520 --> 00:17:44,700 It looks like an owl. Hold it up a little higher. I can't see it. 341 00:17:44,980 --> 00:17:46,300 Hold it up a little higher. 342 00:17:47,620 --> 00:17:50,020 I got something like this stuff. I got to see the tail. 343 00:17:50,280 --> 00:17:51,540 I need to find it around. 344 00:17:54,240 --> 00:17:55,280 I think I got it. What? 345 00:17:55,720 --> 00:17:56,539 I think I got it. 346 00:17:56,540 --> 00:17:58,180 I think I got it. 347 00:17:58,560 --> 00:17:59,560 Yellow? 348 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 Me? You. 349 00:18:09,860 --> 00:18:11,120 Sounds like, sounds like you. 350 00:18:11,560 --> 00:18:12,740 Blue, an owl with blue ears. 351 00:18:13,720 --> 00:18:16,440 I know, blue ears. I think I got it. I got it. I got it. I got it. I got it. 352 00:18:16,940 --> 00:18:18,700 I got it. I got it. I got it. I got 353 00:18:18,700 --> 00:18:29,280 it. 354 00:18:36,680 --> 00:18:37,439 Richardson's owl. 355 00:18:37,440 --> 00:18:38,440 That is correct. 356 00:18:40,720 --> 00:18:43,340 Now, part two, it's breeding ground. 357 00:18:43,580 --> 00:18:46,080 North Canada, south of Manitoba, Nova Scotia. 358 00:18:50,340 --> 00:18:54,420 North Canada, south of Manitoba, Nova Scotia. That is correct. 359 00:18:55,280 --> 00:18:59,260 Now, part three, it's closest similar species. 360 00:18:59,460 --> 00:19:03,200 Right here, a common soil -wet owl, which is a much smaller boy. 361 00:19:03,790 --> 00:19:07,190 The common saw -wet owl, which is a much smaller bird. 362 00:19:10,070 --> 00:19:13,370 A common saw -wet owl, which is a much smaller bird. 363 00:19:13,630 --> 00:19:14,630 That is correct. 364 00:19:17,070 --> 00:19:18,410 And now part four. 365 00:19:19,050 --> 00:19:20,330 Its average weight. 366 00:19:20,590 --> 00:19:22,030 Three pounds, six ounces. 367 00:19:24,110 --> 00:19:27,090 Three pounds, six ounces. 368 00:19:27,350 --> 00:19:28,350 That is correct. 369 00:19:29,430 --> 00:19:31,950 And now, for the last part of the question. 370 00:19:33,130 --> 00:19:36,690 If you answer this, you win $64 ,000. The question is in two parts. 371 00:19:37,630 --> 00:19:41,830 Two great ornithologists have described the voice. Give these descriptions and 372 00:19:41,830 --> 00:19:43,030 the names of the men. 373 00:19:43,270 --> 00:19:44,790 Breakhole, breakhole, I got one. 374 00:19:45,030 --> 00:19:48,230 Song like a soft, high -pitched bell. Sir Abner Bent. 375 00:19:50,590 --> 00:19:51,590 Sir who? 376 00:19:52,990 --> 00:19:54,370 Sir Abner Bent. 377 00:19:57,050 --> 00:20:01,190 Song like a soft, high -pitched bell. Sir Abner Bent. That is correct. 378 00:20:01,570 --> 00:20:02,610 And now, now. 379 00:20:03,070 --> 00:20:05,270 Who is the other one? I need more light. 380 00:20:40,430 --> 00:20:41,790 Terrible. Can we come back next week? 381 00:20:42,010 --> 00:20:43,450 Oh, I feel miserable. 382 00:20:43,830 --> 00:20:45,050 All the birds are back. 383 00:20:45,390 --> 00:20:47,970 Yeah? We'll go right on with the questions, please. We're all right. 384 00:20:48,370 --> 00:20:50,630 Well, I don't know what to do. We've never had a situation like this. Right 385 00:20:50,630 --> 00:20:53,570 with the questions, please. Yes, you've answered all the questions so far. What 386 00:20:53,570 --> 00:20:56,250 questions? Yes, you did all about this bird. 387 00:20:56,800 --> 00:20:58,560 You mean this Richardson's owl? Correct. 388 00:20:59,040 --> 00:21:02,700 Breeding grounds, North Canada, South of Manitoba, Nova Scotia. Its closest 389 00:21:02,700 --> 00:21:05,980 similar species is the common saw -wet owl, which is a much smaller bird. 390 00:21:06,160 --> 00:21:08,160 Average weight, three pounds, six ounces. Correct. 391 00:21:08,440 --> 00:21:11,620 Its call is like a saw, tight fishbelts are out in the vent. Correct. Ping, 392 00:21:11,680 --> 00:21:12,900 ping, ping, Sir William Seaton. 393 00:21:27,180 --> 00:21:29,380 Would you mind telling us what you're going to do with the $64 ,000? 394 00:21:29,940 --> 00:21:33,040 Well, we sort of figured on dividing it among all of us in the platoon. 395 00:21:33,500 --> 00:21:35,260 He's all hot, this boy, all hot. 396 00:21:35,600 --> 00:21:37,860 No, Sarge, it's you who have the heart. 397 00:21:38,250 --> 00:21:41,010 Thinking of all those guys who wrote in all those letters who started their own 398 00:21:41,010 --> 00:21:44,330 bird watches clubs, bird study groups, and building houses for their feathered 399 00:21:44,330 --> 00:21:46,690 friends. Now, isn't that wonderful? Yeah, that's the way I am. What are you 400 00:21:46,690 --> 00:21:49,790 going to do? Yes, Sergeant. To make you happy, I'm going to turn this $64 ,000 401 00:21:49,790 --> 00:21:53,590 over to a special fund to buy binoculars, bird books, and anything 402 00:21:53,590 --> 00:21:56,530 needed for our armed forces all over the world for the advancement of this 403 00:21:56,530 --> 00:21:57,469 wonderful science. 404 00:21:57,470 --> 00:21:58,930 Don't say anything. Now, how about that, folks? 405 00:21:59,310 --> 00:22:01,130 No. Sergeant Bilko. No. 406 00:22:01,550 --> 00:22:04,110 Don't say anything. Sergeant Bilko, that's probably the finest thing we've 407 00:22:04,110 --> 00:22:05,450 seen. What have you to say? 408 00:22:07,850 --> 00:22:08,850 It's for the bird. 409 00:22:09,770 --> 00:22:14,330 As Private Honiger, Jean Peterson was the master of ceremonies, and Lynn 410 00:22:14,330 --> 00:22:15,330 played herself. 33150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.