All language subtitles for Phil Silvers Show s01e13 The Twitch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,220 --> 00:00:20,740
Now, Colonel, I've been on a good many
army posts and these waves of gambling
2
00:00:20,740 --> 00:00:22,360
among the enlisted men come and go.
3
00:00:22,720 --> 00:00:28,200
Well, it comes here when a certain
sergeant named Bilko is about to go on a
4
00:00:28,200 --> 00:00:29,580
furlough and needs money.
5
00:00:30,280 --> 00:00:33,320
Well, there's bound to be a certain
amount of gambling. A certain amount,
6
00:00:33,640 --> 00:00:36,080
But here they bet on everything now.
7
00:00:36,300 --> 00:00:39,460
On whether it's going to rain or not. On
what I'm going to have for breakfast.
8
00:00:40,560 --> 00:00:44,600
I can't even eat. I look at an egg and I
see Bilko collecting money from someone
9
00:00:44,600 --> 00:00:45,680
who had me down for pancakes.
10
00:00:48,720 --> 00:00:49,980
Send in Corporal Barbella.
11
00:00:50,580 --> 00:00:53,860
He's one of Bilko's henchmen who got
careless. I'm cracking down.
12
00:00:54,900 --> 00:00:56,340
Corporal Barbella reporting, sir.
13
00:00:56,960 --> 00:01:01,440
Corporal, I realize that you're just a
tool in the hands of a mastermind.
14
00:01:01,660 --> 00:01:04,000
Sergeant Bilko had nothing to do with
this. I didn't mention any names.
15
00:01:05,200 --> 00:01:08,620
I suppose you know why you're here,
Corporal. Yes, sir. I was caught
16
00:01:08,620 --> 00:01:09,860
craps after lights out.
17
00:01:10,720 --> 00:01:12,560
Shooting craps after lights out?
18
00:01:12,800 --> 00:01:13,800
Bilko invention.
19
00:01:13,980 --> 00:01:14,980
Luminous dice.
20
00:01:18,699 --> 00:01:22,560
Corporal, I want you to take word back
to Bilko's Barracks, otherwise known as
21
00:01:22,560 --> 00:01:23,820
Little Las Vegas.
22
00:01:25,460 --> 00:01:27,520
But I'm getting fed up and I'm cracking
down.
23
00:01:27,720 --> 00:01:28,298
Yes, sir.
24
00:01:28,300 --> 00:01:31,380
Good heavens, what was that? Oh, a
single -core carrier pigeon.
25
00:01:31,980 --> 00:01:34,160
Thank heavens for them.
26
00:01:34,920 --> 00:01:38,000
It's the only thing that I've been able
to get the men interested in that's
27
00:01:38,000 --> 00:01:41,580
worthwhile. They fly them to Camp
Crofter and back. Oh, excellent,
28
00:01:41,860 --> 00:01:42,860
Very relaxing, sir.
29
00:01:43,100 --> 00:01:44,800
You'll have 15 days to relax.
30
00:01:45,240 --> 00:01:46,240
15 days, sir?
31
00:01:46,840 --> 00:01:49,400
I'm restricting you to post for 15 days.
32
00:01:49,700 --> 00:01:50,700
Yes, sir.
33
00:01:51,660 --> 00:01:56,260
Well, Captain, I suppose you have the
general idea of what our problem is.
34
00:01:56,480 --> 00:01:59,960
Yes, the general idea and somehow how to
solve it.
35
00:02:00,180 --> 00:02:01,500
You can stop this gambling?
36
00:02:01,860 --> 00:02:02,980
Let's face it, Colonel.
37
00:02:03,420 --> 00:02:08,699
This is a service installation and it
just hasn't any recreational facilities.
38
00:02:09,680 --> 00:02:11,680
There's not even a morale officer on the
post.
39
00:02:12,260 --> 00:02:13,260
We had one.
40
00:02:13,460 --> 00:02:15,180
He came down with melancholia.
41
00:02:19,390 --> 00:02:24,170
Well, Colonel, it's up to the officers
to see that the men get interested in
42
00:02:24,170 --> 00:02:27,430
something else, something more cultural
like music and poetry.
43
00:02:27,870 --> 00:02:31,870
Captain, you're new at Fort Baxter. My
men are not interested in that. Now, I
44
00:02:31,870 --> 00:02:36,410
know, I know, but fortunately my wife,
Gloria, and I have had quite a good deal
45
00:02:36,410 --> 00:02:37,930
of experience in this kind of work.
46
00:02:38,440 --> 00:02:43,060
All right, I'll call an emergency
meeting of several officers and their
47
00:02:43,060 --> 00:02:44,900
my quarters this evening. Fine, fine.
48
00:02:45,460 --> 00:02:46,800
Send in Lieutenant Anderson.
49
00:02:47,160 --> 00:02:51,780
Oh, and having a enlisted man there to
get the men's point of view is
50
00:02:52,260 --> 00:02:54,580
Somebody good at promoting post
activities.
51
00:02:54,940 --> 00:02:57,060
Captain, I'll give you the biggest
promoter in the army.
52
00:02:58,120 --> 00:03:01,780
Lieutenant, see that this message gets
to Sergeant Bilko immediately.
53
00:03:02,260 --> 00:03:05,260
But, sir, this is their study period.
Interrupt them. This is important.
54
00:03:05,640 --> 00:03:06,640
Yes, sir.
55
00:03:07,679 --> 00:03:08,679
Study period.
56
00:03:09,840 --> 00:03:11,360
Under the G, 56.
57
00:03:13,060 --> 00:03:14,320
Under the B, 12.
58
00:03:14,760 --> 00:03:16,020
Under the B, 12.
59
00:03:16,340 --> 00:03:18,140
Hold it. All right, what is it now?
60
00:03:18,440 --> 00:03:19,440
I need more corn.
61
00:03:19,540 --> 00:03:20,540
Give her more corn.
62
00:03:21,340 --> 00:03:23,860
Doberman, do you come here to eat or to
play bingo? Look alive.
63
00:03:24,800 --> 00:03:25,980
Under the O, 70.
64
00:03:26,260 --> 00:03:29,600
Under the U, 70. Hold it, brass coming.
Brass coming. All right,
65
00:03:30,780 --> 00:03:34,360
here it is, men. A very important
detail. Perimeter 3, 37.
66
00:03:36,269 --> 00:03:38,370
Longitude 36, latitude 43.
67
00:03:39,690 --> 00:03:41,550
Lieutenant, how are you, sir? Sergeant
Bilko.
68
00:03:42,010 --> 00:03:44,910
Message from Colonel Hall. Thank you,
sir. I'm just putting the men through a
69
00:03:44,910 --> 00:03:46,390
little map drill, you see. Go right
ahead.
70
00:03:46,950 --> 00:03:48,670
Perimeter 6, 14.
71
00:03:49,910 --> 00:03:51,510
I've never seen such small mounts.
72
00:03:51,750 --> 00:03:55,490
Oh, I had them made especially. It
sharpens their vision, sir. Keeps them
73
00:03:55,490 --> 00:03:56,490
ball. You understand.
74
00:03:57,470 --> 00:03:58,930
Perimeter 3, 84.
75
00:03:59,470 --> 00:04:00,470
Bingo!
76
00:04:04,170 --> 00:04:05,170
What was what, sir?
77
00:04:05,390 --> 00:04:09,070
Somebody said bingo. No, sir, that was
Private Doberman. He yelled, Bilko, he's
78
00:04:09,070 --> 00:04:12,230
full of questions. Oh, he really wants
to learn. I'll help him a little later.
79
00:04:12,450 --> 00:04:13,850
Thank you, sir. That's all. Thank you.
80
00:04:14,510 --> 00:04:16,190
Perimeter 384.
81
00:04:16,890 --> 00:04:18,250
All clear.
82
00:04:18,529 --> 00:04:19,529
Cards over.
83
00:04:19,670 --> 00:04:21,430
Under the N30.
84
00:04:21,709 --> 00:04:23,050
Under the N30.
85
00:04:24,090 --> 00:04:27,110
Hold it. Under the B2. Under the B2.
86
00:04:27,430 --> 00:04:31,210
Hey, Bilko, I just got this on the
radio. The pigeons landed at Camp Crop.
87
00:04:31,870 --> 00:04:32,870
All right.
88
00:04:33,360 --> 00:04:34,360
Take it easy.
89
00:04:35,180 --> 00:04:36,360
Pigeons left, 0900.
90
00:04:36,960 --> 00:04:38,020
Arrived, 0917.
91
00:04:38,380 --> 00:04:44,120
And the winner, Little Blue Wing, paying
660 to win, 330 to place, 2 ,000. I got
92
00:04:44,120 --> 00:04:45,120
it.
93
00:04:45,420 --> 00:04:49,120
Second, Speedy Sal, 220, 210. 220,
that's me.
94
00:04:49,340 --> 00:04:53,680
And for third, Hurry Up Harry, paying
360 to show. I got it. All right, fans,
95
00:04:53,680 --> 00:04:55,140
stand by for the Daily Double.
96
00:04:55,900 --> 00:04:57,780
All right, police the area.
97
00:04:58,180 --> 00:05:01,700
Okay, come on, Doberman, help me with
this. Hi, Ernie. Hey, there's Rocco.
98
00:05:01,780 --> 00:05:02,780
Rocco.
99
00:05:02,880 --> 00:05:04,240
All right, quiet, quiet.
100
00:05:05,660 --> 00:05:06,780
Restricted you to the quarters, huh?
101
00:05:07,780 --> 00:05:09,100
He gave me exactly... Call it.
102
00:05:09,480 --> 00:05:14,060
All right, now, all you men, all you men
who are in the how many days we'll call
103
00:05:14,060 --> 00:05:16,940
for Barbella restricted pool, get ready
with your slips.
104
00:05:17,560 --> 00:05:21,740
All right, what was your lucky number? I
got 15 days.
105
00:05:21,980 --> 00:05:23,920
15 is the lucky number. 15, I don't
know.
106
00:05:30,919 --> 00:05:33,160
What's going on here? On the double
formation.
107
00:05:33,460 --> 00:05:40,320
May I remind you men that you are still
in the United States
108
00:05:40,320 --> 00:05:44,780
Army. What is this goofing off and
wandering around? We got work to do. And
109
00:05:44,780 --> 00:05:46,700
so much time to do it. On the ball.
110
00:05:47,180 --> 00:05:48,440
We've got a busy schedule.
111
00:05:48,820 --> 00:05:49,820
Now pay attention.
112
00:05:50,340 --> 00:05:52,960
The finals in the gin rummy round robin
start at two.
113
00:05:54,540 --> 00:05:57,840
At three there will be a meeting of the
jacks or better literary circle.
114
00:05:58,820 --> 00:06:02,760
All bets on what color Lieutenant
Duber's wife's hair will be this week
115
00:06:02,760 --> 00:06:03,760
in by five o 'clock.
116
00:06:04,080 --> 00:06:06,960
Corporal Barbella will be outside of the
post beauty shop and rush us the
117
00:06:06,960 --> 00:06:10,940
results. The canasta tournament starts
at seven sharp right after the bed
118
00:06:10,940 --> 00:06:13,100
contest. And some of the foods march.
119
00:06:13,380 --> 00:06:14,620
All right, watch with the military.
120
00:06:15,080 --> 00:06:16,080
Take it easy.
121
00:06:18,580 --> 00:06:19,760
And Captain Wells.
122
00:06:20,750 --> 00:06:22,410
Mrs. Whitney and Captain Whitney.
123
00:06:22,710 --> 00:06:23,710
How are you doing, Captain?
124
00:06:23,950 --> 00:06:27,650
And now that we've all met the newest
members of our post family, Captain
125
00:06:27,650 --> 00:06:32,570
Whitney and his lovely wife, shall I
call the meeting to order?
126
00:06:32,850 --> 00:06:37,430
Well, I think we'd better wait for
Bilko. Oh, yes, I guess so. We can't
127
00:06:37,430 --> 00:06:41,930
well discuss gambling on the post
without Sergeant Bilko present. It's
128
00:06:41,930 --> 00:06:44,490
having a cabinet meeting without the
president.
129
00:06:45,790 --> 00:06:50,250
Really, John, Sergeant Bilko is as sweet
as most consistent. Young man. All
130
00:06:50,250 --> 00:06:51,530
right, Nell. He's just misunderstood.
131
00:06:52,430 --> 00:06:55,250
But, Nell, let me tell you, if you...
Come in.
132
00:06:57,130 --> 00:06:58,130
Colonel Hall.
133
00:06:58,190 --> 00:07:01,370
Sorry I'm late, sir. I was going over
your orders of the day with my men. I
134
00:07:01,370 --> 00:07:04,050
became so absorbed in them, I lost track
of the time, sir.
135
00:07:04,450 --> 00:07:05,450
I'm sure.
136
00:07:05,550 --> 00:07:06,850
Welcome, Sergeant Bilko.
137
00:07:07,150 --> 00:07:08,150
Thank you, miss.
138
00:07:08,290 --> 00:07:10,950
Colonel, you didn't tell me your
daughter was visiting you for the
139
00:07:14,390 --> 00:07:15,530
It's Mrs. Hall.
140
00:07:16,410 --> 00:07:18,730
Excuse me. If you keep getting any
younger...
141
00:07:19,230 --> 00:07:21,530
If you get any younger, we're going to
lose you to a rookie.
142
00:07:22,170 --> 00:07:24,670
All right, Bill Canole, let's get to
work.
143
00:07:25,590 --> 00:07:29,990
Hi. Oh, there you are. Oh, you make a
sofa a throne.
144
00:07:30,250 --> 00:07:33,150
That's what I call this meeting. Well,
Mrs.
145
00:07:33,610 --> 00:07:37,310
Doober, whatever have you done to your
hair? It's enchanting. You're lovely.
146
00:07:37,490 --> 00:07:38,590
What color is that?
147
00:07:38,910 --> 00:07:39,910
It's two -tone.
148
00:07:40,330 --> 00:07:41,530
All bets are off.
149
00:07:42,230 --> 00:07:44,930
Oh, I'm sorry. We just... Bill Canole.
Excuse me.
150
00:07:45,400 --> 00:07:48,540
When are you going to get one of those
Italian boy cuts and drive the post out
151
00:07:48,540 --> 00:07:49,419
of its mind?
152
00:07:49,420 --> 00:07:54,020
Oh, I... But you are devastatingly...
Bilko, please. I'm sorry, sir. I was
153
00:07:54,020 --> 00:07:57,840
so carried away that... Excuse me, I
don't believe we've met. Oh, Mrs.
154
00:07:57,980 --> 00:08:01,760
this is Sergeant Bilko. Oh, how do you
do? Well, bisous vous, très charmant.
155
00:08:02,080 --> 00:08:04,160
Oh, mais pas jolie. Oh, it is charming.
156
00:08:04,720 --> 00:08:08,920
Oh, they are lovely. I'm sorry I just
carried away when there's so much beauty
157
00:08:08,920 --> 00:08:10,020
one forgets.
158
00:08:11,180 --> 00:08:15,420
Oh, you girls won't give us batches a
chance, will you? You're lovely, you
159
00:08:15,420 --> 00:08:16,440
savages, you.
160
00:08:16,660 --> 00:08:17,660
Sorry,
161
00:08:19,600 --> 00:08:23,480
sir. I call this meeting at the request
of Captain Whitney.
162
00:08:23,960 --> 00:08:29,540
He thinks that we'll be able to stop
this hysterical wave of gambling that's
163
00:08:29,540 --> 00:08:30,820
gripping our post.
164
00:08:31,700 --> 00:08:33,700
A wave of gambling, I may add.
165
00:08:34,250 --> 00:08:37,110
that is spearheaded by one mastermind.
166
00:08:37,429 --> 00:08:39,150
Well, who is this mastermind?
167
00:08:39,669 --> 00:08:41,169
Oh, excuse me, please, Colonel.
168
00:08:41,490 --> 00:08:42,909
Would you mind saying that again?
169
00:08:43,230 --> 00:08:44,710
What? I mean what you just said.
170
00:08:44,970 --> 00:08:46,770
Well, who is this mastermind?
171
00:08:46,990 --> 00:08:47,990
Don't tell me. I know.
172
00:08:48,190 --> 00:08:51,530
The Broadway stage. Am I right? I beg
your pardon? You must have been on the
173
00:08:51,530 --> 00:08:55,030
stage. Only one of the stage can speak
with such authority, such clarity of
174
00:08:55,030 --> 00:08:57,550
tone. All right, Pilto. Oh, excuse me.
This is important.
175
00:08:57,810 --> 00:08:59,870
The dramatic love. She's perfect for
Camille.
176
00:09:00,110 --> 00:09:01,390
Camille! She's beautiful.
177
00:09:01,850 --> 00:09:03,250
Camille! Ladies, please!
178
00:09:06,280 --> 00:09:07,300
I know her.
179
00:09:07,540 --> 00:09:10,580
Vilco! I'm sorry, sir. I've seen you.
I've seen you.
180
00:09:12,060 --> 00:09:14,040
Captain Whitney!
181
00:09:15,420 --> 00:09:16,460
Will you take over?
182
00:09:20,080 --> 00:09:21,480
Glad to have you aboard, Captain.
183
00:09:22,980 --> 00:09:26,740
Oh, Colonel, you do surround yourself
with splendid men. You certainly do.
184
00:09:31,580 --> 00:09:33,060
I have found it.
185
00:09:33,400 --> 00:09:36,580
Men gamble as a substitute for other
forms of recreation.
186
00:09:37,100 --> 00:09:40,800
So just give them something constructive
to do, like handicraft.
187
00:09:41,180 --> 00:09:42,180
Now!
188
00:09:43,720 --> 00:09:44,720
Colonel,
189
00:09:45,900 --> 00:09:48,380
have you a woodworking shop on the post?
190
00:09:48,640 --> 00:09:51,980
We had one. The men worked like beavers
for one week.
191
00:09:52,220 --> 00:09:53,400
Really? What did they build?
192
00:09:53,760 --> 00:09:54,760
A crap table.
193
00:09:56,430 --> 00:10:00,530
Yes, I was never so shocked in my entire
life. And in whose barracks did we
194
00:10:00,530 --> 00:10:04,910
discover it? Oh, my, what a lovely anti
-commissar. Oh, isn't it lovely?
195
00:10:05,650 --> 00:10:09,570
Don't shock me again. You didn't make
this yourself. Oh, don't be angry.
196
00:10:10,170 --> 00:10:13,690
It's just me. It's a dream come true.
Dream come true.
197
00:10:14,990 --> 00:10:15,990
Dream come true.
198
00:10:16,930 --> 00:10:17,970
Dream come true.
199
00:10:22,860 --> 00:10:28,580
My wife and I formed a successful
project in, remember Camp Collins,
200
00:10:28,860 --> 00:10:29,920
Oh, yes, folk dancing.
201
00:10:30,260 --> 00:10:31,620
The men loved it.
202
00:10:31,900 --> 00:10:32,900
We tried that.
203
00:10:33,140 --> 00:10:35,380
Mrs. Duber, tell them what happened.
204
00:10:36,100 --> 00:10:39,940
Somebody brought in hostesses and began
charging ten cents a dance.
205
00:10:41,420 --> 00:10:44,880
Won't you try some of Mrs. Hall's icebox
cookies? You'll find it lovely.
206
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
Oh,
207
00:10:46,540 --> 00:10:48,900
what you can do with two eggs is
amazing.
208
00:10:51,569 --> 00:10:52,569
Ladies,
209
00:10:54,070 --> 00:10:59,530
please! Bilko! This is a meeting.
210
00:10:59,790 --> 00:11:00,790
I'm sorry, sir.
211
00:11:01,990 --> 00:11:06,970
Instead of talking about recipes, tell
them about that bird watchers club we
212
00:11:06,970 --> 00:11:07,970
formed for you men.
213
00:11:08,070 --> 00:11:10,390
Oh, yes, it was the most exhilarating
experience.
214
00:11:10,730 --> 00:11:12,030
And very strange, too.
215
00:11:12,250 --> 00:11:15,030
When anyone saw bobble ink, money
changed hands.
216
00:11:16,110 --> 00:11:17,450
Bobble ink was three to one.
217
00:11:18,210 --> 00:11:20,850
I mean, we were raising money to get a
bird back.
218
00:11:21,310 --> 00:11:24,190
You see, the last thing we want on this
post are dirty birds.
219
00:11:25,990 --> 00:11:27,770
Do you see how hopeless it is?
220
00:11:28,380 --> 00:11:34,080
Oh, please. Colonel, Gloria and I face
tougher problems than this.
221
00:11:34,360 --> 00:11:35,360
Remember, dear?
222
00:11:35,860 --> 00:11:36,920
Poor Green Star.
223
00:11:37,800 --> 00:11:39,600
Tell us about it, Mrs. Whitney.
224
00:11:39,880 --> 00:11:42,440
Oh, yes, do tell us about it. Oh, you
must be one.
225
00:11:42,760 --> 00:11:46,560
We want to hear you speak. It'll be so
enchanting. Won't you please?
226
00:11:46,760 --> 00:11:48,860
Oh, Captain, you are a lucky man.
227
00:11:49,140 --> 00:11:53,120
Oh, I know where I saw her. The movies.
I saw you in the movies. I know it.
228
00:11:53,480 --> 00:11:54,840
Gloria. Yes.
229
00:11:58,440 --> 00:12:02,160
To begin with, you see, what happened
was this.
230
00:12:02,620 --> 00:12:07,080
Ted simply just couldn't seem to get
anywhere with any projects. The men just
231
00:12:07,080 --> 00:12:11,000
weren't interested. And then I
remembered a lecture I gave back in
232
00:12:11,220 --> 00:12:12,220
Sarah Lawrence.
233
00:12:12,400 --> 00:12:15,060
That's where I saw you. It's a girls'
school.
234
00:12:16,100 --> 00:12:21,780
Well, anyway, so I made up this
wonderful lecture, and it was all about
235
00:12:21,780 --> 00:12:23,920
Beethoven, his life in music.
236
00:12:25,000 --> 00:12:27,680
Oh, Gloria, don't be modest. It was a
smashing success.
237
00:12:27,980 --> 00:12:32,480
Oh, it sounds enchanting, doesn't it,
Colonel Beethoven? I've given it 17
238
00:12:32,480 --> 00:12:37,620
since. Wherever Ted stations, sooner or
later they ask for it. Sir, it can't
239
00:12:37,620 --> 00:12:39,960
miss. Well, I don't know.
240
00:12:40,720 --> 00:12:44,200
Well, we could schedule it in the
recreation hall for Saturday night.
241
00:12:44,800 --> 00:12:48,360
Yes, we could start the evening with a
string quartet playing some of the more
242
00:12:48,360 --> 00:12:53,600
popular music like Bartok and
Stravinsky, and then Gloria takes the
243
00:12:53,680 --> 00:12:54,680
Ted.
244
00:12:55,020 --> 00:12:58,300
Well, we'll have to see if the men will
go for it.
245
00:12:59,120 --> 00:13:00,640
What do you think, Sergeant Bill?
246
00:13:01,660 --> 00:13:05,040
Bilko! Oh, yes, yes, it's a smash. You
can't miss, sir. It's wonderful.
247
00:13:05,720 --> 00:13:09,480
Srebinski, Beethoven, oh, it'll be
glorious. And to my dying day, I must
248
00:13:09,480 --> 00:13:13,140
that I won't be there to see it, you
see. I'll be away on my furlough. I am
249
00:13:13,140 --> 00:13:14,140
afraid not.
250
00:13:14,800 --> 00:13:15,800
Not, sir?
251
00:13:16,340 --> 00:13:20,940
Bilko, you're responsible for the
gambling on this post, so I'm going to
252
00:13:20,940 --> 00:13:26,800
you responsible to see that that house
Saturday night is going to be full, that
253
00:13:26,800 --> 00:13:28,080
every seat is going to be filled.
254
00:13:28,570 --> 00:13:32,350
Bill, sir, with Beethoven and
Stravinsky, get the men in on a night
255
00:13:32,350 --> 00:13:33,350
Quiet!
256
00:13:33,470 --> 00:13:37,190
You will get the tickets, and you will
see that we have a full and responsive
257
00:13:37,190 --> 00:13:38,190
audience.
258
00:13:38,710 --> 00:13:42,550
But, sir, my furlough, it's all
arranged. Otherwise, you will not go on
259
00:13:42,550 --> 00:13:45,530
furlough. But the things are all
arranged in New York. The tickets for
260
00:13:45,530 --> 00:13:46,790
planetarium, the museum.
261
00:13:47,310 --> 00:13:51,230
And all the gifts I'm bringing back to
Bill. No, no!
262
00:13:53,290 --> 00:13:54,490
A full house.
263
00:13:54,870 --> 00:13:55,870
Yes, sir.
264
00:13:56,110 --> 00:13:59,640
And... Now that the meeting is over,
anybody for bridge?
265
00:14:00,060 --> 00:14:01,060
Splendid idea.
266
00:14:01,620 --> 00:14:05,060
I'm afraid not, Mrs. Hall. After all, it
is a form of gambling.
267
00:14:05,320 --> 00:14:06,820
And I'll say good night.
268
00:14:10,860 --> 00:14:17,700
John, if you just let Sergeant Bilko go
on his furlough... Now, please, get the
269
00:14:17,700 --> 00:14:18,700
bridge tables.
270
00:14:27,560 --> 00:14:28,519
to tell you guys.
271
00:14:28,520 --> 00:14:30,520
I promise not to tell.
272
00:14:31,740 --> 00:14:33,760
Good morning, men.
273
00:14:34,360 --> 00:14:36,160
Good morning, Sergeant Bilko.
274
00:14:38,020 --> 00:14:42,800
When I think of how I rack my brain to
think of little things for you guys.
275
00:14:43,020 --> 00:14:44,880
Man, I got some tickets here. Freeze.
276
00:14:45,620 --> 00:14:47,060
Freeze, you commandos.
277
00:14:47,580 --> 00:14:50,740
This is the way you react, huh? When I'm
trying, well, if you want to know
278
00:14:50,740 --> 00:14:52,640
something, wise guys, these tickets are
free.
279
00:14:53,420 --> 00:14:55,620
And that's a word I don't use so often.
280
00:14:56,080 --> 00:15:03,060
I don't want this to get around the
post. I'll be swamped for tickets.
281
00:15:03,140 --> 00:15:07,740
Men, this Saturday night, one night
only, in person, you're going to see the
282
00:15:07,740 --> 00:15:10,220
hottest little springboarder you ever
saw.
283
00:15:10,860 --> 00:15:14,200
Hottest little what? You're not kidding
when you said hottest little what, boy.
284
00:15:14,840 --> 00:15:18,800
And just the way you've always dreamed
of them. Fudge, I'll take a ticket. What
285
00:15:18,800 --> 00:15:22,480
are we going to see, Sarge? You're going
to see one of the greatest movement
286
00:15:22,480 --> 00:15:23,720
quartets you ever saw.
287
00:15:23,940 --> 00:15:24,940
What did he say?
288
00:15:25,120 --> 00:15:27,260
I think he said string quartet.
289
00:15:27,880 --> 00:15:29,100
String quartet?
290
00:15:30,520 --> 00:15:34,460
See, you're having fun already. Hey,
well, wait a minute. It is a string
291
00:15:34,460 --> 00:15:35,460
quartet.
292
00:15:35,820 --> 00:15:37,440
Stravinsky. How about that, huh?
293
00:15:37,820 --> 00:15:38,820
What is this Stravinsky?
294
00:15:39,120 --> 00:15:41,380
Jerk, that's Minsky. He went back to his
old name.
295
00:15:43,120 --> 00:15:46,360
Boys, this is a... How this ever got
past the post -censor, I'll never
296
00:15:46,360 --> 00:15:49,500
understand. Some heads are going to roll
around here when they see this.
297
00:15:50,500 --> 00:15:52,120
Hot stuff, M. Bilko.
298
00:15:52,440 --> 00:15:55,640
Mrs. Gloria Whitney will present her
lecture on Beethoven.
299
00:15:56,100 --> 00:15:57,800
Yeah. A lecture on Beethoven?
300
00:15:58,100 --> 00:16:00,080
I'd rather take shots. Come here. Come
here.
301
00:16:00,340 --> 00:16:04,460
Of course it says lecture. They've got
to say lecture.
302
00:16:05,130 --> 00:16:06,830
What it really is, is an expose.
303
00:16:07,730 --> 00:16:08,730
Expose.
304
00:16:08,890 --> 00:16:09,890
Expose.
305
00:16:10,110 --> 00:16:13,250
Listen, do I have to tell you, you heard
stories about the musicians in those
306
00:16:13,250 --> 00:16:15,350
days? This Beethoven, whoo!
307
00:16:15,750 --> 00:16:17,730
Hot Lips Beatty, they used to call him.
308
00:16:18,570 --> 00:16:21,630
Boy, his private life story. There was
one thing about him.
309
00:16:21,950 --> 00:16:26,430
In Heidelberg, there's a story, in the
middle of a cantab, he was caught.
310
00:16:26,950 --> 00:16:28,570
I blush when I think of him.
311
00:16:29,570 --> 00:16:32,370
Are you kidding? This is nothing but
long hair music.
312
00:16:32,960 --> 00:16:34,320
Just for that, you can't go.
313
00:16:35,700 --> 00:16:36,700
Always suspicious.
314
00:16:36,740 --> 00:16:38,760
If he gave him a dollar bill, he'd want
to know, why is it green?
315
00:16:39,380 --> 00:16:41,400
Beethoven. Stravinsky. Is he kidding?
316
00:16:41,740 --> 00:16:45,280
Now, look, man, this is one big night
with that long hair. What do you tell
317
00:16:45,280 --> 00:16:47,720
lover? Serge, I'd like to go.
318
00:17:08,170 --> 00:17:12,690
Number six. All seven. Here, here. This
one's on me. I wonder what... Hey, look
319
00:17:12,690 --> 00:17:13,710
what they just got in.
320
00:17:13,910 --> 00:17:16,349
I've been waiting for this for months.
Is it real, Garland?
321
00:17:17,089 --> 00:17:19,910
Garland, it's so... It's the latest
thing at the Birdland. Wait till you dig
322
00:17:19,910 --> 00:17:20,910
this.
323
00:17:22,230 --> 00:17:23,230
What do you have?
324
00:17:23,390 --> 00:17:24,390
Wow.
325
00:17:26,270 --> 00:17:31,290
He really had a beat, man.
326
00:17:32,670 --> 00:17:33,629
What's that?
327
00:17:33,630 --> 00:17:36,030
Where can you hear music like that these
days?
328
00:17:40,940 --> 00:17:43,560
You'll love it. If you come to the rec
hall, you'll have a... Now, fellas,
329
00:17:43,700 --> 00:17:46,060
remember. Now, give me a break. New
York, Seymour, Lamar.
330
00:17:46,520 --> 00:17:48,080
Anything but a lecture.
331
00:17:49,200 --> 00:17:51,280
There must be somebody that goes for
Beethoven.
332
00:17:51,500 --> 00:17:52,500
How about Mrs. Beethoven?
333
00:17:52,720 --> 00:17:53,960
Oh, stop with the jokes.
334
00:17:54,520 --> 00:17:56,420
I got things to work out around here.
335
00:17:56,680 --> 00:17:58,540
Hey, Bilko, how about a game of cards?
336
00:17:58,820 --> 00:17:59,820
Cards?
337
00:18:00,400 --> 00:18:04,000
Gambling? When there's a fine thing like
a lecture, men, you're all invited.
338
00:18:04,740 --> 00:18:05,740
Mrs. Whitney.
339
00:18:06,040 --> 00:18:07,040
No, thanks.
340
00:18:07,420 --> 00:18:08,420
Mrs. Whitney.
341
00:18:08,740 --> 00:18:09,740
No kidding.
342
00:18:10,080 --> 00:18:11,560
So the twitch is on the post.
343
00:18:11,860 --> 00:18:16,000
The twitch? Yeah. I caught a lecture up
at Fort Bender. Boy, did she twitch.
344
00:18:16,480 --> 00:18:17,480
Like this.
345
00:18:18,280 --> 00:18:20,880
Ludwig von Beethoven twitched.
346
00:18:21,580 --> 00:18:25,800
Oh, sure, I remember. I saw her give
that lecture in Manila. She must have
347
00:18:25,800 --> 00:18:27,400
tugged at a girdle 15 times.
348
00:18:27,680 --> 00:18:28,760
15 times.
349
00:18:29,340 --> 00:18:30,440
You boys must have been asleep.
350
00:18:30,720 --> 00:18:35,080
We took count up at Fort Bender. For
Beethoven, it's always the same. 20
351
00:18:35,080 --> 00:18:39,440
twitches. You're crazy. I seen that
lecture five times. She never twitched
352
00:18:39,440 --> 00:18:44,020
than 15. Don't tell me it's 20 twitches.
Grover, you were in Manila. Did she
353
00:18:44,020 --> 00:18:45,520
ever twitch more than 15 times?
354
00:18:45,780 --> 00:18:48,440
Andy is right. 15 twitches is a limit.
355
00:18:48,660 --> 00:18:49,980
It's 20 every time.
356
00:18:50,240 --> 00:18:53,180
Are you guys talking about the twitch?
Yeah. What's your number? I seen her up
357
00:18:53,180 --> 00:18:54,820
at Fort Hamlet. She went 22.
358
00:18:55,240 --> 00:18:56,240
But it was a hot night.
359
00:18:56,520 --> 00:18:57,620
You're right. You're right.
360
00:18:58,600 --> 00:19:00,420
He never twitched more than 15.
361
00:19:00,680 --> 00:19:01,680
15?
362
00:19:01,760 --> 00:19:06,300
50? She twitches more than that before
she even gets up to talk. I was there. I
363
00:19:06,300 --> 00:19:07,299
was there.
364
00:19:07,300 --> 00:19:08,300
Wait,
365
00:19:08,820 --> 00:19:12,260
wait, wait. Hold it. You want to bet
him? Bet him $20. Yeah. I'll take that.
366
00:19:12,520 --> 00:19:14,300
You want to bet on that?
367
00:19:15,400 --> 00:19:18,660
$20? You want to raise that? Yeah, I'll
bet.
368
00:19:19,200 --> 00:19:20,200
Wait,
369
00:19:21,020 --> 00:19:22,540
wait, wait. Why don't we do it right?
370
00:19:22,740 --> 00:19:23,740
Let's have a pool.
371
00:19:23,820 --> 00:19:24,840
A pool. All right.
372
00:19:27,360 --> 00:19:31,320
Wait a minute. Now, one thing you're
aware of. I'll be the only guy at the
373
00:19:31,320 --> 00:19:35,240
lecture. You take my word for it, don't
you? Oh, that will be the day. Give me
374
00:19:35,240 --> 00:19:38,120
30 tickets. Give me 25.
375
00:19:41,600 --> 00:19:43,580
Hey, Sarge, you got any more tickets?
376
00:19:43,880 --> 00:19:44,900
Oh, you must be kidding.
377
00:19:45,280 --> 00:19:48,680
Oh, a friend of mine's coming up from
Chicago. He's dying to see the Twigs.
378
00:19:48,680 --> 00:19:51,840
you kidding? There was a guy from
company that got sick, went to the
379
00:19:51,860 --> 00:19:53,880
sold his ticket for 12 bucks. Hold
everything.
380
00:19:54,480 --> 00:19:57,560
30 bucks more on 15 twitches. My whole
platoon shifted.
381
00:19:57,760 --> 00:20:01,300
You got too much money on 15? Hey, this
is getting hot. I just got a radiograph
382
00:20:01,300 --> 00:20:02,300
of Tokyo.
383
00:20:02,740 --> 00:20:04,680
$40 on 14 twitches.
384
00:20:05,140 --> 00:20:06,380
$40. You got the loot?
385
00:20:06,800 --> 00:20:10,120
Yeah. All right, did you get in touch
with Manila, get all the information?
386
00:20:10,120 --> 00:20:13,120
she broke the record with 26 twitches, I
want to get all the information I can.
387
00:20:13,320 --> 00:20:15,680
Yeah, they said it was a murderously hot
night.
388
00:20:16,190 --> 00:20:17,590
Half the twitches were mosquitoes.
389
00:20:18,150 --> 00:20:21,570
Well, I want everything I can learn
about them. You know something? This is
390
00:20:21,570 --> 00:20:25,170
getting a little out of hand. But you
know, the boys in Germany in the signal
391
00:20:25,170 --> 00:20:29,270
car, they all chipped in and they want
to put a hundred bucks on 18 twitches
392
00:20:29,270 --> 00:20:30,410
they're sending it by plane.
393
00:20:30,690 --> 00:20:33,170
Have you got enough on 18? Well, you lay
out your own. All right, here. Cover
394
00:20:33,170 --> 00:20:35,390
the boys from Berlin for me. This is
getting miraculous.
395
00:20:35,850 --> 00:20:39,670
You know what happened? Four busloads
from a camp in Arizona came in. Two guys
396
00:20:39,670 --> 00:20:41,550
hitchhiked from Texas on their furlough.
397
00:20:43,320 --> 00:20:46,400
This is going to be the night. I hope
Mrs. Whitney's in good form.
398
00:20:46,680 --> 00:20:50,580
I hope so, too. She's got more money
riding on her than on the Kentucky
399
00:20:53,900 --> 00:20:58,020
Give him a minute. Give him a minute.
Take your hats off. You guys with your
400
00:20:58,020 --> 00:20:58,959
hats off.
401
00:20:58,960 --> 00:21:00,120
Come on. Keep it moving.
402
00:21:00,600 --> 00:21:04,820
Find a room. Any place in the hall.
Spread out. Spread out. Give everybody a
403
00:21:04,820 --> 00:21:05,820
chance.
404
00:21:06,280 --> 00:21:10,200
Hold it. Sorry, boys. The fire laws. No
more room. Go outside. Look through the
405
00:21:10,200 --> 00:21:12,850
window. I don't understand it. They
didn't turn out like this for Marilyn
406
00:21:12,850 --> 00:21:16,530
Monroe. Well, I told you, Colonel.
There's a thirst for culture which
407
00:21:16,530 --> 00:21:21,770
denied. But I must admit that it's a bit
of a new high even for Gloria. Oh, no.
408
00:21:21,990 --> 00:21:24,090
Well, we'd better get started. Where's
Sergeant Bilko?
409
00:21:25,790 --> 00:21:26,790
Bilko!
410
00:21:26,990 --> 00:21:30,570
We'd better get started, sir. Yes, yes.
All right, sir. If you'll just take your
411
00:21:30,570 --> 00:21:32,250
seat. All right, men. Simmer down.
412
00:21:32,710 --> 00:21:36,150
This is it, men. This is what we've been
waiting for. And you know who we can
413
00:21:36,150 --> 00:21:38,050
thank for this great evening of
entertainment?
414
00:21:38,730 --> 00:21:42,490
Our beloved C .O., and in my book, he's
C .O. of the year.
415
00:21:42,710 --> 00:21:45,950
And I know you want to meet him and show
him how you feel about him. Here he is,
416
00:21:46,010 --> 00:21:47,590
Colonel J .T. Hall.
417
00:21:52,150 --> 00:21:53,970
How do you like this, Colonel? They're
going to love you.
418
00:21:55,030 --> 00:21:57,110
Good evening, music lovers.
419
00:22:01,490 --> 00:22:03,470
I'd like to introduce Mrs.
420
00:22:03,810 --> 00:22:04,810
Gloria Whitney.
421
00:22:05,610 --> 00:22:08,470
who will speak to us on the subject of
Beethoven.
422
00:22:09,470 --> 00:22:16,470
Thank you, thank
423
00:22:16,470 --> 00:22:17,850
you. Well, now.
424
00:22:20,370 --> 00:22:26,410
Ludwig von Beethoven was born in the
little town of Bonn, Germany, in the
425
00:22:26,410 --> 00:22:27,990
1770.
426
00:22:35,139 --> 00:22:36,900
1771, 1770.
427
00:22:37,920 --> 00:22:44,420
Little did Ludwig's family realize what
the future held in store for him.
428
00:22:45,620 --> 00:22:52,400
At the age of 15, he developed
429
00:22:52,400 --> 00:22:58,460
so rapidly and all sorts of things in
improvisation, including the violin and
430
00:22:58,460 --> 00:23:00,920
the piano.
431
00:23:06,220 --> 00:23:09,480
And that was the sixth tug, and she's
not even breathing hard.
432
00:23:09,700 --> 00:23:14,360
You boys in Manila would be proud of
her. And to all of you camps who just
433
00:23:14,360 --> 00:23:18,020
joined the network, she started out free
and easy.
434
00:23:19,640 --> 00:23:22,320
Whoops, there goes tug number seven.
435
00:23:22,600 --> 00:23:26,920
Well, this gal is really doing it free
and easy, and she's wonderful.
436
00:23:28,060 --> 00:23:30,300
Came back to all points off the air.
437
00:23:34,160 --> 00:23:35,620
All the gears.
438
00:23:39,120 --> 00:23:46,100
Ludwig von Beethoven had really left
behind him a musical heritage that
439
00:23:46,100 --> 00:23:50,860
will always be remembered by music
lovers the world over.
440
00:24:03,469 --> 00:24:05,850
magnificent, Mrs. Whitney. I cried like
a baby.
441
00:24:06,770 --> 00:24:08,330
Won't you give the boy some autographs?
442
00:24:09,770 --> 00:24:10,850
Wasn't it great, Colonel?
443
00:24:11,070 --> 00:24:12,810
Be in my office first thing in the
morning.
444
00:24:13,050 --> 00:24:14,050
Yes, sir.
445
00:24:14,210 --> 00:24:17,070
Shame. But, Colonel, you wanted a full
house.
446
00:24:17,330 --> 00:24:20,150
We got this thing up so as to stop
gambling.
447
00:24:20,810 --> 00:24:23,150
And we didn't want to start another
Belmont Park.
448
00:24:24,390 --> 00:24:27,130
Bilko, you should be ashamed of yourself
betting on a thing like that.
449
00:24:27,880 --> 00:24:31,560
If you expect to get a furlough, you
better forget it. Oh, sir, I forgot
450
00:24:31,560 --> 00:24:32,720
the furlough. This is too big.
451
00:24:32,920 --> 00:24:34,960
Oh, I'm going to follow this up.
Lieutenant Wigman.
452
00:24:35,160 --> 00:24:36,079
Your what?
453
00:24:36,080 --> 00:24:39,000
Lieutenant Wigman is going to lecture
next week on modern painting. I think
454
00:24:39,000 --> 00:24:40,800
subject is the passion of Picasso.
455
00:24:41,500 --> 00:24:44,000
Bilko, are you kidding me?
456
00:24:44,460 --> 00:24:47,880
Kidding? No, sir. You think this is a
full house? Well, you see, next week I'm
457
00:24:47,880 --> 00:24:49,520
going to have the tickets printed now.
Excuse me, sir.
458
00:24:50,560 --> 00:24:52,380
Lieutenant. Lieutenant Wigman.
459
00:24:52,680 --> 00:24:53,579
Yes, sir.
460
00:24:53,580 --> 00:24:56,720
Did you tell Bilko that you were going
to make a lecture next week?
461
00:24:57,130 --> 00:25:00,090
Oh, yes, sir. And he assured me that the
men will love it.
462
00:25:01,010 --> 00:25:07,950
As you see, sir... I have an idea that
there are certain periods in
463
00:25:07,950 --> 00:25:13,250
the life of Picasso... Excuse me! Excuse
me!
464
00:25:13,450 --> 00:25:14,450
Mrs.
465
00:25:21,510 --> 00:25:23,090
Whitney was played by Charlotte Ray.
466
00:25:23,290 --> 00:25:25,370
Mrs. Paul by Hope Sandsbury.
36583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.