All language subtitles for New Kung Fu Cult Master II 2022 WEB-DL 4K H265 DDP 5.1 . AAC 4Audios-Dave

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,373 --> 00:02:16,248 Chief. 2 00:02:16,998 --> 00:02:17,915 The spy reported 3 00:02:18,332 --> 00:02:20,123 that the kung fu masters of the Six Major Sects 4 00:02:20,373 --> 00:02:22,123 were all trapped in Wanan Temple. 5 00:02:22,748 --> 00:02:24,915 The leaders of the sects are all locked up in this tower. 6 00:02:25,582 --> 00:02:27,623 Down there is the power base of King Ruyang. 7 00:02:27,707 --> 00:02:28,873 No matter how dangerous it is, 8 00:02:29,290 --> 00:02:31,165 we must rescue the people of the Six Major Sects. 9 00:02:31,540 --> 00:02:32,748 Someone is trying to barge in! 10 00:02:40,832 --> 00:02:42,123 -Retreat. -Let's go. 11 00:03:08,540 --> 00:03:09,457 Bat King. 12 00:03:10,457 --> 00:03:11,832 Your levitation skill is the best. 13 00:03:12,040 --> 00:03:12,998 Come check it out with me. 14 00:03:13,623 --> 00:03:14,540 Yes, sir. 15 00:03:15,040 --> 00:03:16,540 Grandpa, Emissary Yang, 16 00:03:16,873 --> 00:03:18,540 please stand by here with Xiao Zhao. 17 00:03:18,707 --> 00:03:20,415 If I need you, I will give you a signal. 18 00:03:21,082 --> 00:03:21,998 -Sure. -Sure. 19 00:03:37,665 --> 00:03:38,540 Father. 20 00:03:42,082 --> 00:03:42,957 My dear daughter. 21 00:03:45,748 --> 00:03:46,915 I heard you suffered a setback 22 00:03:46,998 --> 00:03:48,332 in the encounter at Wudang. 23 00:03:49,623 --> 00:03:51,748 That Zhang Wuji was just lucky. 24 00:03:51,957 --> 00:03:55,665 If he had shown up a moment later, I would have brought back Zhang Sanfeng. 25 00:03:58,165 --> 00:03:59,498 Zhang Wuji 26 00:04:00,207 --> 00:04:02,123 was not part of our original plan. 27 00:04:02,540 --> 00:04:04,582 That guy isn't all that awesome. 28 00:04:04,915 --> 00:04:06,998 If the Xuanming Duo attacks together, 29 00:04:07,332 --> 00:04:08,665 we may stand a winning chance. 30 00:04:15,790 --> 00:04:17,790 If that's true, then what happened on Mount Wudang? 31 00:04:18,165 --> 00:04:21,165 How did Cat and Dog get defeated one after another by Zhang Wuji? 32 00:04:21,457 --> 00:04:24,790 The fact that Princess did not bring along the Xuanming Duo 33 00:04:25,498 --> 00:04:26,915 for a two-pronged attack 34 00:04:27,207 --> 00:04:28,998 is puzzling to me. 35 00:04:31,665 --> 00:04:32,540 Minmin, 36 00:04:32,665 --> 00:04:33,707 is that true? 37 00:04:34,540 --> 00:04:35,873 On Mount Wudang, 38 00:04:36,373 --> 00:04:37,457 the Xuanming Duo 39 00:04:37,540 --> 00:04:39,540 were escorting Miejue at that time. 40 00:04:39,998 --> 00:04:42,582 Master Kutoutuo was standing by on my order. 41 00:04:42,998 --> 00:04:44,998 I was just about to call for him 42 00:04:45,582 --> 00:04:46,665 when that brat, Zhang Wuji, 43 00:04:46,748 --> 00:04:48,207 brought out the Dragon Saber. 44 00:04:48,998 --> 00:04:50,623 What? The Dragon Saber? 45 00:04:50,832 --> 00:04:53,415 Yes, the sovereign of the Martial World, the mighty Dragon Saber. 46 00:04:53,498 --> 00:04:54,873 It was awfully powerful as said. 47 00:04:55,248 --> 00:04:56,540 Being in that brat's hand, 48 00:04:56,790 --> 00:04:58,957 it's ten times stronger 49 00:04:59,248 --> 00:05:00,957 than Miejue's Heavenly Sword. 50 00:05:01,373 --> 00:05:03,332 In a few moves, he'd cut off Dog's arm. 51 00:05:03,790 --> 00:05:04,623 I was worried that 52 00:05:04,707 --> 00:05:06,832 if I asked Master Kutoutuo to step in 53 00:05:06,915 --> 00:05:08,207 and both of them got hurt, 54 00:05:08,290 --> 00:05:10,040 that would be a terrible setback for us. 55 00:05:10,290 --> 00:05:11,873 So I cut our losses 56 00:05:12,248 --> 00:05:14,373 and challenged him to come here to continue the fight. 57 00:05:14,498 --> 00:05:15,707 On our home turf, 58 00:05:15,790 --> 00:05:17,707 defeating him is a piece of cake. 59 00:05:19,873 --> 00:05:21,957 And we have a better chance of seizing the Dragon Saber 60 00:05:22,040 --> 00:05:22,998 at the same time. 61 00:05:23,832 --> 00:05:25,707 Legend has it that inside these two weapons 62 00:05:25,790 --> 00:05:27,207 hides a big secret. 63 00:05:27,873 --> 00:05:28,873 If we can get it, 64 00:05:29,082 --> 00:05:30,790 it would be a great accomplishment. 65 00:05:31,457 --> 00:05:32,540 Let your daughter 66 00:05:32,623 --> 00:05:33,832 get the Dragon Saber 67 00:05:33,915 --> 00:05:34,915 and present it to you. 68 00:05:37,082 --> 00:05:37,998 Fine. 69 00:05:38,540 --> 00:05:39,457 Kutoutuo. 70 00:05:39,915 --> 00:05:40,832 Yes. 71 00:05:40,915 --> 00:05:42,707 You are Princess Minmin's master. 72 00:05:42,790 --> 00:05:45,582 On the mission of seizing the Dragon Saber and destroying the Ming Cult, 73 00:05:45,832 --> 00:05:47,082 you must redouble your efforts. 74 00:05:47,207 --> 00:05:48,373 I would complete the mission regardless of hardship. 75 00:05:48,457 --> 00:05:49,415 Good. 76 00:05:49,873 --> 00:05:50,748 Minmin. 77 00:05:51,207 --> 00:05:52,457 You must do your best. 78 00:05:52,623 --> 00:05:55,707 I, too, wish to see this Dragon Saber. 79 00:05:57,707 --> 00:05:58,915 Yes, Father. 80 00:06:05,957 --> 00:06:07,123 That Cheng Kun 81 00:06:07,207 --> 00:06:09,873 dared to speak ill of me to my father and brother. 82 00:06:09,957 --> 00:06:11,790 He has got some guts to do things like that. 83 00:06:12,165 --> 00:06:13,248 Calm down, Your Highness. 84 00:06:13,415 --> 00:06:14,998 Has Cheng Kun brought back 85 00:06:15,082 --> 00:06:17,082 the scriptures of "Shaolin's 72 Invincible Skills"? 86 00:06:17,165 --> 00:06:18,457 So far there's still one missing, 87 00:06:18,540 --> 00:06:20,332 the Indestructible Vajra illustrations. 88 00:06:20,415 --> 00:06:21,957 He said he couldn't find it anywhere. 89 00:06:22,123 --> 00:06:24,415 You can't believe everything that the old fox says. 90 00:06:24,582 --> 00:06:27,082 Have the other sects given up the secrets of their martial skills? 91 00:06:27,165 --> 00:06:28,373 We're close to success 92 00:06:28,457 --> 00:06:29,832 with Kunlun, Huashan and Kongtong. 93 00:06:30,290 --> 00:06:32,832 Only Wudang and Emei still refused to yield despite death threats. 94 00:06:33,248 --> 00:06:35,165 Miejue has refused to eat for three days. 95 00:06:35,665 --> 00:06:36,873 She may not last much longer. 96 00:06:39,373 --> 00:06:41,248 She has a pupil named Zhou Zhiruo. 97 00:06:41,957 --> 00:06:42,873 Bring her to me. 98 00:06:43,373 --> 00:06:44,707 Right away, Your Highness. 99 00:06:57,082 --> 00:06:57,915 Your Highness. 100 00:07:22,290 --> 00:07:24,790 No wonder even Chief Zhang of Ming Sect 101 00:07:24,873 --> 00:07:27,665 was willing to take a stab from you 102 00:07:28,457 --> 00:07:30,207 and almost lost his life. 103 00:07:30,290 --> 00:07:33,707 Sure enough, you're an endearing little vixen. 104 00:07:34,623 --> 00:07:35,873 I only got him 105 00:07:36,623 --> 00:07:38,165 because I caught him off guard. 106 00:07:39,498 --> 00:07:41,790 With Zhang Wuji's skills, 107 00:07:42,040 --> 00:07:43,998 even if your master tried to catch him off guard, 108 00:07:44,082 --> 00:07:45,623 she wouldn't have succeeded. 109 00:07:45,832 --> 00:07:48,248 You must have batted your eyes at him 110 00:07:48,332 --> 00:07:49,582 to arouse his lecherous heart 111 00:07:49,665 --> 00:07:50,998 and had him mesmerized. 112 00:07:51,082 --> 00:07:51,998 Nonsense. 113 00:07:52,748 --> 00:07:53,832 Emei pupils 114 00:07:54,373 --> 00:07:55,498 don't do those things. 115 00:07:55,957 --> 00:07:57,123 But it's hard to say. 116 00:07:57,415 --> 00:07:58,998 Among the Emei pupils, 117 00:07:59,082 --> 00:08:00,582 you are the youngest and prettiest. 118 00:08:00,748 --> 00:08:01,957 I see that your master 119 00:08:02,040 --> 00:08:03,457 favors you the most. 120 00:08:03,915 --> 00:08:06,207 Perhaps you are her illegitimate daughter. 121 00:08:06,540 --> 00:08:07,873 Stop slandering my master. 122 00:08:10,248 --> 00:08:11,123 Good. 123 00:08:11,415 --> 00:08:12,498 You have some guts. 124 00:08:13,332 --> 00:08:14,540 Give her a sword. 125 00:08:14,998 --> 00:08:16,332 Spar with them. 126 00:08:16,415 --> 00:08:17,998 I will let you go 127 00:08:18,373 --> 00:08:19,915 if you can win three rounds in a row. 128 00:08:21,248 --> 00:08:22,373 I have been poisoned. 129 00:08:22,665 --> 00:08:23,832 My internal strength is gone. 130 00:08:24,665 --> 00:08:26,082 Even if I win by technique, 131 00:08:26,248 --> 00:08:27,082 I will still lose. 132 00:08:27,582 --> 00:08:30,207 You're only trying to trick me into demonstrating the Emei swordplay. 133 00:08:31,707 --> 00:08:33,207 Just kill me if you must. 134 00:08:34,457 --> 00:08:36,248 That would be too easy on you. 135 00:08:36,915 --> 00:08:38,123 You little vixen... 136 00:08:38,207 --> 00:08:39,790 You think you're so pretty 137 00:08:39,873 --> 00:08:42,998 that everyone would be captivated by you like Zhang Wuji did. 138 00:08:44,373 --> 00:08:45,540 I will use my sword 139 00:08:46,207 --> 00:08:49,332 to carve 140 00:08:49,415 --> 00:08:51,873 "Little cunning woman" 141 00:08:51,957 --> 00:08:53,082 on your face. 142 00:08:54,040 --> 00:08:55,998 -Who's that? -Catch them! 143 00:09:18,415 --> 00:09:19,498 Chief Zhang. 144 00:09:20,040 --> 00:09:21,040 It has been a while. 145 00:09:21,665 --> 00:09:22,540 Welcome to Dadu. 146 00:09:22,623 --> 00:09:25,040 I, a humble girl, apologize for not welcoming you in time. 147 00:09:25,123 --> 00:09:27,790 Your Highness, there's no one more powerful than you but the emperor. 148 00:09:27,873 --> 00:09:29,832 How can you call yourself a humble girl? 149 00:09:29,998 --> 00:09:32,165 Maybe a demoness would be more appropriate. 150 00:09:33,290 --> 00:09:36,165 Chief Zhang is always so sneaky, always hiding somewhere. 151 00:09:36,540 --> 00:09:37,998 It's quite unbecoming for a leader. 152 00:09:38,165 --> 00:09:40,082 Miss Zhou is my friend. We met when we were kids. 153 00:09:45,373 --> 00:09:47,790 I didn't know that she was your childhood friend. 154 00:09:48,373 --> 00:09:50,290 Then of course you must save her. 155 00:09:50,373 --> 00:09:53,248 But if anything happens to the rest of the Emei pupils, 156 00:09:53,707 --> 00:09:55,082 don't blame me. 157 00:09:55,373 --> 00:09:56,248 Chief Zhang, 158 00:09:56,832 --> 00:09:57,748 you go ahead. 159 00:09:58,082 --> 00:09:59,082 I have to stay here 160 00:09:59,165 --> 00:10:01,040 with the Emei Sect as a team. 161 00:10:01,290 --> 00:10:02,207 But... 162 00:10:02,290 --> 00:10:03,290 Your Highness, 163 00:10:03,998 --> 00:10:05,957 I pride myself on having the best levitation skills in the world. 164 00:10:06,373 --> 00:10:08,123 You may be guarded by the best fighters 165 00:10:08,207 --> 00:10:10,957 and they'll be there for years but not decades. 166 00:10:11,332 --> 00:10:13,748 If you put one cut on Miss Zhou's face, 167 00:10:14,332 --> 00:10:16,082 I will put two on yours. 168 00:10:17,040 --> 00:10:19,123 Your men may not be able to catch me, 169 00:10:19,998 --> 00:10:21,790 but whenever I think of you, 170 00:10:21,873 --> 00:10:23,665 I'll come again and cut you a few more times. 171 00:10:24,790 --> 00:10:26,248 I'm a man of my word. 172 00:10:28,498 --> 00:10:30,165 You heard Bat King. 173 00:10:30,915 --> 00:10:32,248 We'll come back another day. 174 00:10:33,707 --> 00:10:34,582 Take care. 175 00:10:39,582 --> 00:10:40,457 Master. 176 00:10:41,290 --> 00:10:42,165 Go after them. 177 00:10:52,373 --> 00:10:53,332 Bat King. 178 00:11:29,748 --> 00:11:32,332 The Ming Sect has finally found a leader with supreme martial skills 179 00:11:32,415 --> 00:11:34,498 that everyone sincerely admires. 180 00:11:39,790 --> 00:11:41,165 I'm Fan Yao, the Right Emissary of the Ming Sect. 181 00:11:41,248 --> 00:11:43,082 I've offended the Chief, I deserve punishment. 182 00:11:48,373 --> 00:11:49,207 Brother. 183 00:11:50,040 --> 00:11:51,165 I knew it was you. 184 00:11:51,957 --> 00:11:52,790 Brother. 185 00:11:53,415 --> 00:11:54,415 Chief. 186 00:11:55,665 --> 00:11:58,498 Right Emissary Fan has been missing for years. 187 00:11:59,207 --> 00:12:00,498 He and Yang 188 00:12:00,582 --> 00:12:02,540 were called the Carefree Immortals. 189 00:12:15,415 --> 00:12:16,457 Our former Chief 190 00:12:17,415 --> 00:12:18,957 ordered me to investigate King Ruyang. 191 00:12:20,165 --> 00:12:21,707 To my surprise, I ran into Cheng Kun, 192 00:12:21,998 --> 00:12:24,123 who had sought refuge with the Imperial Court. 193 00:12:25,790 --> 00:12:27,082 I snuck into the palace one night 194 00:12:27,498 --> 00:12:30,207 and overheard him trying to convince the Emperor 195 00:12:30,290 --> 00:12:32,082 to destroy all the sects in the Central Plains, 196 00:12:32,290 --> 00:12:33,873 especially Ming Sect. 197 00:12:34,415 --> 00:12:35,540 After destroying Ming Sect, 198 00:12:35,832 --> 00:12:38,040 no one else dared challenge the Imperial Court. 199 00:12:39,582 --> 00:12:41,582 To get a clearer picture, 200 00:12:42,207 --> 00:12:44,165 I decided to work for King Ruyang 201 00:12:45,873 --> 00:12:47,707 so I could keep a close watch on him. 202 00:12:49,540 --> 00:12:50,415 That's why 203 00:12:50,582 --> 00:12:51,915 you disfigured your own face. 204 00:12:53,957 --> 00:12:54,998 Because only then 205 00:12:55,873 --> 00:12:57,540 could I fool Cheng Kun. 206 00:12:59,748 --> 00:13:00,665 Brother. 207 00:13:01,457 --> 00:13:02,498 You went through so much. 208 00:13:03,498 --> 00:13:05,165 The Six Major Sects are poisoned 209 00:13:05,415 --> 00:13:07,332 with Ten Scents Poison from the West. 210 00:13:07,707 --> 00:13:09,248 All their internal strengths are lost. 211 00:13:09,373 --> 00:13:11,290 Only when their internal strengths are restored 212 00:13:11,373 --> 00:13:12,790 do we stand a chance of saving them. 213 00:13:14,373 --> 00:13:15,457 Where is the antidote? 214 00:13:15,790 --> 00:13:17,707 Now, the Ten Scents Poison and the antidote 215 00:13:17,915 --> 00:13:19,832 are kept by the Xuanming Duo. 216 00:13:22,790 --> 00:13:24,207 I wonder what hobbies 217 00:13:25,165 --> 00:13:26,123 they might have. 218 00:13:29,165 --> 00:13:30,165 One is a lustful man. 219 00:13:31,165 --> 00:13:32,290 The other one loves drinking. 220 00:13:35,457 --> 00:13:36,665 I have an idea. 221 00:13:36,832 --> 00:13:38,332 Years ago, 222 00:13:38,415 --> 00:13:39,998 I punished a pervert who molested women. 223 00:13:40,248 --> 00:13:41,540 We found on him 224 00:13:41,623 --> 00:13:43,540 a bottle of Butterfly Bedazzling Fragrance Powder. 225 00:13:43,790 --> 00:13:45,790 It worked like the Ten Scents Poison, 226 00:13:46,082 --> 00:13:47,248 but its effect 227 00:13:47,332 --> 00:13:48,332 only lasted four hours. 228 00:13:49,498 --> 00:13:50,415 Wonderful. 229 00:13:50,915 --> 00:13:51,915 Brother, 230 00:13:51,998 --> 00:13:53,873 it seems we have the same idea. 231 00:14:18,582 --> 00:14:19,498 Who's there? 232 00:14:23,498 --> 00:14:24,415 Cheers. 233 00:14:24,790 --> 00:14:25,957 -Come on. -Come on. 234 00:14:26,040 --> 00:14:27,623 -Cheers. -Cheers. 235 00:14:35,082 --> 00:14:36,123 The wine is poisoned. 236 00:14:38,415 --> 00:14:40,123 You've put the Ten Scents Poison in the wine. 237 00:14:42,082 --> 00:14:43,665 You were the one that brought the wine. 238 00:14:43,790 --> 00:14:45,498 But you're the keeper of the poison! 239 00:14:45,748 --> 00:14:46,790 Never mind. 240 00:14:46,998 --> 00:14:48,498 Let's get the antidote. 241 00:14:48,915 --> 00:14:49,748 Let's go. 242 00:14:52,998 --> 00:14:54,040 Little Beauty. 243 00:14:55,123 --> 00:14:56,915 Did my brother bring you here? 244 00:14:58,998 --> 00:15:00,290 -Brother. -Brother. 245 00:15:00,915 --> 00:15:03,123 I took the Ten Scents Poison by mistake. 246 00:15:03,207 --> 00:15:04,457 Give me the antidote. 247 00:15:05,082 --> 00:15:05,957 What are you doing? 248 00:15:07,873 --> 00:15:09,582 You're keeping a beauty in your bed 249 00:15:09,665 --> 00:15:11,457 and having the time of your life. 250 00:15:11,790 --> 00:15:13,457 Why didn't you invite me? 251 00:15:18,040 --> 00:15:20,415 So you were the one that brought her here. 252 00:15:20,665 --> 00:15:22,832 You are trying to set us up. 253 00:15:22,998 --> 00:15:24,373 What do you want from us? 254 00:15:24,665 --> 00:15:25,498 Inside the tower 255 00:15:25,873 --> 00:15:27,582 is the Emei Sect. 256 00:15:28,082 --> 00:15:29,873 One of the Emei pupils, Zhou Zhiruo, 257 00:15:29,957 --> 00:15:31,123 is my illegitimate daughter. 258 00:15:31,790 --> 00:15:34,373 I hope you will give her the antidote and free her. 259 00:15:35,248 --> 00:15:37,248 Zhou Zhiruo of Emei Sect is your daughter? 260 00:15:37,582 --> 00:15:38,915 And free her mother as well. 261 00:15:40,582 --> 00:15:41,457 Who's that? 262 00:15:41,957 --> 00:15:42,790 Miejue. 263 00:15:49,790 --> 00:15:51,290 All right. I promise. 264 00:15:51,790 --> 00:15:54,165 But keep Consort Han a secret. 265 00:15:54,373 --> 00:15:55,248 No problem. 266 00:16:08,832 --> 00:16:09,873 Chief Zhang. 267 00:16:11,415 --> 00:16:12,373 I never imagined 268 00:16:12,457 --> 00:16:13,707 you would send me a message 269 00:16:13,790 --> 00:16:15,332 inviting me to have a hotpot and drinks. 270 00:16:15,415 --> 00:16:17,332 And I never thought you'd come alone. 271 00:16:17,707 --> 00:16:19,748 Aren't you worried I'd take you hostage? 272 00:16:19,832 --> 00:16:21,457 I don't know why, 273 00:16:21,540 --> 00:16:23,748 but I trust you won't bully a vulnerable woman. 274 00:16:24,332 --> 00:16:25,248 Please sit. 275 00:16:30,748 --> 00:16:33,165 Shall we ask your little servant by the window 276 00:16:33,248 --> 00:16:34,707 to join us for a drink? 277 00:16:37,498 --> 00:16:38,373 Xiao Zhao. 278 00:16:39,207 --> 00:16:40,040 Yes. 279 00:16:40,290 --> 00:16:41,373 Be our lookout on the roof 280 00:16:41,748 --> 00:16:42,582 so Princess and I 281 00:16:43,123 --> 00:16:43,957 can talk business. 282 00:16:45,457 --> 00:16:46,373 Yes, sir. 283 00:16:47,040 --> 00:16:48,915 Here. I'll take the first sip for respect. 284 00:16:50,165 --> 00:16:51,707 Aren't you afraid it would be poisoned? 285 00:16:53,873 --> 00:16:54,873 With your martial skills, 286 00:16:54,957 --> 00:16:56,665 do you really need to use poison to kill me? 287 00:16:56,748 --> 00:16:58,832 Besides, you have a forgiving heart. 288 00:16:59,498 --> 00:17:01,457 The major sects hounded your father to his death. 289 00:17:01,623 --> 00:17:04,082 Yet you're still willing to rescue them despite what they did. 290 00:17:04,248 --> 00:17:05,665 So why would you poison me? 291 00:17:16,873 --> 00:17:19,290 If we were friends and not enemies, 292 00:17:20,498 --> 00:17:21,873 how nice it would be. 293 00:17:22,790 --> 00:17:24,415 If you released the captives, 294 00:17:25,290 --> 00:17:26,623 everyone would get along 295 00:17:27,290 --> 00:17:28,790 and we would naturally become friends. 296 00:17:30,498 --> 00:17:32,040 I have no problem releasing them 297 00:17:33,873 --> 00:17:35,373 as long as you can convince them 298 00:17:35,457 --> 00:17:36,873 to pledge allegiance 299 00:17:37,082 --> 00:17:39,248 and serve the Imperial government. 300 00:17:39,415 --> 00:17:40,373 Impossible. 301 00:17:42,915 --> 00:17:44,123 In fact, I came today 302 00:17:45,373 --> 00:17:46,498 to convince you 303 00:17:46,790 --> 00:17:48,123 not to be an Imperial enemy. 304 00:17:48,832 --> 00:17:51,082 Looks like the chances of that have just been eliminated. 305 00:17:59,498 --> 00:18:00,832 Sometimes I think, 306 00:18:02,665 --> 00:18:04,165 if I were not a princess, 307 00:18:05,165 --> 00:18:06,665 but a common Han Chinese girl, 308 00:18:07,415 --> 00:18:09,207 a civilian like Miss Zhou, 309 00:18:11,040 --> 00:18:12,623 perhaps you'd be nicer to me. 310 00:18:20,415 --> 00:18:21,457 Who would you say? 311 00:18:21,998 --> 00:18:23,457 Who is the prettiest 312 00:18:24,748 --> 00:18:26,915 among Miss Zhou, your little servant, 313 00:18:29,540 --> 00:18:30,582 and me? 314 00:18:34,957 --> 00:18:36,290 I've never thought about that. 315 00:18:38,998 --> 00:18:40,957 You had promised to do three things for me. 316 00:18:41,207 --> 00:18:42,790 On Mount Wudang, 317 00:18:43,332 --> 00:18:44,498 you did the first thing. 318 00:18:44,957 --> 00:18:46,540 Now I would like to request the second. 319 00:18:46,915 --> 00:18:47,748 What is it? 320 00:18:47,957 --> 00:18:49,373 I want to borrow your Dragon Saber 321 00:18:49,457 --> 00:18:50,498 and study it for two hours. 322 00:18:54,665 --> 00:18:56,873 Kutoutuo must be telling the truth. 323 00:18:56,957 --> 00:18:59,290 They had to be mother and daughter. 324 00:18:59,540 --> 00:19:01,623 Otherwise, why would she speak to her 325 00:19:01,707 --> 00:19:03,540 and no one else? 326 00:19:06,040 --> 00:19:06,873 Master. 327 00:19:07,040 --> 00:19:07,957 Are you all right? 328 00:19:08,248 --> 00:19:09,082 I heard, 329 00:19:09,373 --> 00:19:10,665 Zhang Wuji came last night 330 00:19:10,748 --> 00:19:11,832 to try to rescue you. 331 00:19:12,623 --> 00:19:13,707 Is it true? 332 00:19:15,040 --> 00:19:15,957 Yes. 333 00:19:16,915 --> 00:19:20,248 But the Princess threatened to kill you and the other Emei pupils 334 00:19:21,415 --> 00:19:22,665 so he didn't take me away. 335 00:19:22,957 --> 00:19:24,832 Why did he rescue no one else, 336 00:19:25,248 --> 00:19:26,248 but only you? 337 00:19:27,373 --> 00:19:29,248 You stabbed him at Bright Peak 338 00:19:29,332 --> 00:19:30,707 and almost killed him. 339 00:19:31,748 --> 00:19:32,582 I think 340 00:19:33,373 --> 00:19:34,373 he likes you. 341 00:19:37,165 --> 00:19:38,873 Among the Emei pupils, 342 00:19:38,957 --> 00:19:40,582 you are the youngest. 343 00:19:40,790 --> 00:19:42,873 But in my mind, 344 00:19:43,540 --> 00:19:44,582 you are my only choice 345 00:19:44,665 --> 00:19:46,123 to succeed me. 346 00:19:47,415 --> 00:19:48,373 I cannot bear 347 00:19:48,915 --> 00:19:50,373 to lose you to an evil man's charms. 348 00:19:52,582 --> 00:19:53,665 Don't worry, Master. 349 00:19:54,582 --> 00:19:55,748 I would never do that. 350 00:19:55,957 --> 00:19:57,582 I want you to swear a blood oath. 351 00:20:06,290 --> 00:20:07,123 Repeat after me. 352 00:20:08,623 --> 00:20:10,082 Heavens above. 353 00:20:10,165 --> 00:20:11,582 If I, disciple Zhou Zhiruo... 354 00:20:13,582 --> 00:20:14,790 Heavens above. 355 00:20:17,915 --> 00:20:19,165 If I, disciple Zhou Zhiruo... 356 00:20:19,915 --> 00:20:22,998 ...ever fall in love with Zhang Wuji 357 00:20:23,998 --> 00:20:25,623 or marries him, 358 00:20:26,165 --> 00:20:27,748 my late parents 359 00:20:27,832 --> 00:20:29,457 will not have peace in their graves. 360 00:20:29,915 --> 00:20:31,457 My master, Miejue, 361 00:20:31,540 --> 00:20:32,873 will become an angry ghost 362 00:20:33,207 --> 00:20:34,707 and haunt me for life. 363 00:20:35,165 --> 00:20:37,082 If I have children with him, 364 00:20:37,748 --> 00:20:39,707 the boys and their descendants will become slaves 365 00:20:39,957 --> 00:20:42,290 and the girls and their descendants will become prostitutes. 366 00:20:43,165 --> 00:20:43,998 I... 367 00:20:48,790 --> 00:20:49,623 Say it! 368 00:20:53,332 --> 00:20:54,332 If I 369 00:20:56,748 --> 00:20:58,165 ever fall in love 370 00:20:59,207 --> 00:21:00,707 with Zhang Wuji, 371 00:21:03,373 --> 00:21:05,457 or marry him, 372 00:21:08,332 --> 00:21:09,998 my late parents 373 00:21:13,123 --> 00:21:14,623 will not have peace in their graves. 374 00:21:15,707 --> 00:21:17,623 My master, Miejue, 375 00:21:18,207 --> 00:21:19,998 will become an angry ghost 376 00:21:20,540 --> 00:21:22,498 and haunt me for life. 377 00:21:30,290 --> 00:21:32,457 If I have children with him, 378 00:21:33,790 --> 00:21:34,748 the boys 379 00:21:37,332 --> 00:21:39,790 and their descendants will become slaves, 380 00:21:40,123 --> 00:21:40,957 and the girls 381 00:21:41,998 --> 00:21:44,373 and their descendants will become prostitutes. 382 00:21:54,040 --> 00:21:55,165 Disciple Zhou Zhiruo, take this order. 383 00:21:55,998 --> 00:21:58,498 Are you done yet? 384 00:21:59,373 --> 00:22:00,290 Soon. 385 00:22:00,373 --> 00:22:01,290 Please wait. 386 00:22:02,873 --> 00:22:04,957 This is troublesome. I'm going back and getting laid first. 387 00:22:05,998 --> 00:22:07,915 I, Emei's third-generation leader, Miejue, 388 00:22:08,748 --> 00:22:10,582 am passing the iron leadership ring 389 00:22:10,957 --> 00:22:13,498 to the fourth-generation disciple, Zhou Zhiruo. 390 00:22:14,207 --> 00:22:15,373 From tonight onwards, 391 00:22:15,540 --> 00:22:17,957 Zhou Zhiruo will head Emei Sect. 392 00:22:21,123 --> 00:22:23,540 I am young and inexperienced. 393 00:22:24,165 --> 00:22:25,832 How can I take on this huge responsibility? 394 00:22:25,915 --> 00:22:27,457 Are you violating your Master's orders? 395 00:22:31,457 --> 00:22:32,707 I dare not. 396 00:22:36,665 --> 00:22:37,873 The leader of Emei 397 00:22:37,957 --> 00:22:39,415 must be a superior martial artist. 398 00:22:39,498 --> 00:22:41,790 Your fellow sisters are not smart enough. 399 00:22:42,082 --> 00:22:43,082 Only you 400 00:22:43,165 --> 00:22:44,165 have the aptitude for it. 401 00:22:44,498 --> 00:22:45,998 I hereby pass on to you 402 00:22:46,207 --> 00:22:48,582 the biggest secret that only Emei leaders are allowed to know. 403 00:22:48,665 --> 00:22:49,790 If you can achieve it, 404 00:22:49,915 --> 00:22:52,623 you might become the number one martial artist in the world. 405 00:22:53,290 --> 00:22:54,415 Secret? 406 00:22:54,998 --> 00:22:55,832 The Dragon Saber 407 00:22:55,915 --> 00:22:57,082 and the Heavenly Sword... 408 00:23:06,623 --> 00:23:07,665 My beauty, 409 00:23:08,373 --> 00:23:09,707 I'm sorry to keep you waiting. 410 00:23:10,123 --> 00:23:11,582 Here I come. 411 00:23:16,873 --> 00:23:17,790 What do you want? 412 00:23:18,915 --> 00:23:20,832 I fear you may frighten my ex-lover. 413 00:23:21,748 --> 00:23:23,290 Let me handle this myself. 414 00:23:27,998 --> 00:23:30,623 You must never reveal this to anyone else. 415 00:23:30,707 --> 00:23:32,582 Or it will be the biggest treachery to Emei 416 00:23:32,873 --> 00:23:34,623 and you will be condemned by Heaven and Earth. 417 00:23:34,832 --> 00:23:35,873 Yes. 418 00:23:50,623 --> 00:23:53,040 I'm Fan Yao, the Right Emissary of the Ming Sect. 419 00:23:53,123 --> 00:23:54,290 I'm here to get you out. 420 00:23:54,582 --> 00:23:57,665 This is the antidote to Ten Scents Poison. 421 00:23:57,748 --> 00:23:58,582 Take it now. 422 00:23:59,165 --> 00:24:01,123 I knew you were a cohort of the Imperial Court. 423 00:24:01,707 --> 00:24:03,248 I don't trust you or the Xuanming Duo. 424 00:24:04,290 --> 00:24:05,498 You truly are a Sect Leader. 425 00:24:05,582 --> 00:24:06,457 I can't fool you. 426 00:24:07,082 --> 00:24:08,373 Let me be honest, 427 00:24:08,457 --> 00:24:09,290 this is actually 428 00:24:09,540 --> 00:24:11,040 the Gut-breaking Corpse-melting Powder. 429 00:24:11,373 --> 00:24:13,207 Ingest it and you will die right away. 430 00:24:14,040 --> 00:24:16,332 If you refuse to take it, I will force-feed you. 431 00:24:16,998 --> 00:24:17,832 Master. 432 00:24:18,248 --> 00:24:19,165 Master. 433 00:24:21,623 --> 00:24:22,957 Don't touch her. 434 00:24:26,998 --> 00:24:28,373 When the poison kicks in, 435 00:24:28,457 --> 00:24:29,957 you will be in great pain. 436 00:24:30,040 --> 00:24:31,790 Try to access your internal strength. 437 00:24:31,873 --> 00:24:33,457 It might lessen the pain before death. 438 00:24:40,457 --> 00:24:41,415 For many years, 439 00:24:41,957 --> 00:24:43,873 legend has it that there is a big secret hidden 440 00:24:43,957 --> 00:24:45,623 in the Heavenly Sword and the Dragon Saber. 441 00:24:46,207 --> 00:24:47,748 But neither your godfather nor Miejue 442 00:24:47,832 --> 00:24:50,207 has found out the secret. 443 00:24:51,082 --> 00:24:53,290 I now have the Heavenly Sword 444 00:24:53,790 --> 00:24:55,082 and you have the Dragon Saber. 445 00:24:55,873 --> 00:24:57,207 With your consent, 446 00:24:57,290 --> 00:24:59,540 I'll borrow your Dragon Saber and examine it for two hours. 447 00:24:59,832 --> 00:25:01,415 Maybe I will find out the secret 448 00:25:02,248 --> 00:25:06,207 since no one has ever possessed both weapons at the same time. 449 00:25:08,207 --> 00:25:10,498 My Godfather lent me the Dragon Saber for self-defense. 450 00:25:10,832 --> 00:25:12,082 Without his consent, 451 00:25:13,082 --> 00:25:14,248 I cannot lend it to anyone. 452 00:25:15,332 --> 00:25:17,540 I thought requesting this second thing would be easy 453 00:25:17,623 --> 00:25:19,040 and you would agree right away. 454 00:25:19,123 --> 00:25:20,498 Let's be clear. 455 00:25:20,998 --> 00:25:22,498 If you refuse my request, 456 00:25:22,582 --> 00:25:24,373 the next one may be even harder than this one. 457 00:25:24,873 --> 00:25:26,290 I must get Godfather's approval. 458 00:25:26,623 --> 00:25:28,373 What if I add Miss Zhou's life 459 00:25:28,457 --> 00:25:29,373 in exchange for it? 460 00:25:32,707 --> 00:25:33,832 Of course I'll save her. 461 00:25:34,748 --> 00:25:35,623 Fine. 462 00:25:36,707 --> 00:25:37,540 In that case, 463 00:25:38,498 --> 00:25:40,623 I will join you to find your godfather 464 00:25:40,707 --> 00:25:41,998 and then ask for his approval 465 00:25:42,082 --> 00:25:43,915 to study it in his presence for two hours. 466 00:25:43,998 --> 00:25:44,832 Would that suffice? 467 00:25:49,790 --> 00:25:50,915 I need to think about it. 468 00:25:52,415 --> 00:25:53,457 I have other things to do. 469 00:25:54,832 --> 00:25:55,873 Excuse me. 470 00:25:56,748 --> 00:25:57,582 Chief Zhang. 471 00:25:58,623 --> 00:26:00,248 When will you give me an answer? 472 00:26:01,332 --> 00:26:02,373 Give me one day. 473 00:26:03,290 --> 00:26:04,582 No matter what happens tonight, 474 00:26:05,290 --> 00:26:06,623 I'll see you here tomorrow night. 475 00:26:14,207 --> 00:26:15,998 Emei, Shaolin, Wudang, 476 00:26:16,082 --> 00:26:17,623 Kongtong, Huashan and Kunlun 477 00:26:18,623 --> 00:26:19,915 have all taken the antidote. 478 00:26:38,207 --> 00:26:39,207 Crown Prince. 479 00:26:39,290 --> 00:26:40,540 Kutoutuo is a spy. 480 00:26:40,748 --> 00:26:43,498 He took my brother and Consort Han and trapped them in the tower. 481 00:26:43,582 --> 00:26:45,123 He wants to save the captives of the Six Major Sects. 482 00:26:45,665 --> 00:26:46,582 People. 483 00:26:47,332 --> 00:26:48,748 Burn the tower down. 484 00:26:48,832 --> 00:26:51,082 -Yes, Your Highness! -Your Highness, please don't do that! 485 00:26:51,165 --> 00:26:52,957 My brother and Consort Han are still inside! 486 00:26:53,040 --> 00:26:54,207 Who cares about one consort? 487 00:26:54,457 --> 00:26:56,873 And since the sects refused to serve me, 488 00:26:57,373 --> 00:26:58,790 I'll just burn them to death. 489 00:26:59,915 --> 00:27:01,082 As for your brother, 490 00:27:02,707 --> 00:27:03,665 it's his bad luck. 491 00:27:04,707 --> 00:27:05,665 Brother! 492 00:27:10,665 --> 00:27:11,998 He really is a traitor. 493 00:27:15,998 --> 00:27:16,873 How dare you! 494 00:27:16,957 --> 00:27:17,790 Shoot him! 495 00:27:25,957 --> 00:27:27,332 All archers, get ready! 496 00:27:29,123 --> 00:27:31,207 Shoot everyone who comes out of there. 497 00:27:32,082 --> 00:27:33,082 What are you doing? 498 00:27:38,248 --> 00:27:39,082 Come with us. 499 00:28:02,123 --> 00:28:02,998 Madam Miejue. 500 00:28:03,332 --> 00:28:04,540 How is your recovery? 501 00:28:04,957 --> 00:28:06,040 What do you mean? 502 00:28:06,290 --> 00:28:07,540 Kutoutuo gave us the antidote. 503 00:28:07,623 --> 00:28:09,873 All of us have almost recovered fully. We're going to fight our way out. 504 00:28:11,123 --> 00:28:12,998 -Go ahead. We'll be right behind you. -All right. 505 00:28:13,082 --> 00:28:15,665 -Brothers, let's fight our way out. -Yes. Let's go. 506 00:28:15,748 --> 00:28:16,873 Hurry! 507 00:28:17,873 --> 00:28:18,832 Master. 508 00:28:19,165 --> 00:28:20,707 So he really did give us the antidote. 509 00:28:20,873 --> 00:28:21,790 Don't be so happy yet. 510 00:28:22,373 --> 00:28:23,873 The Cult did us this favor 511 00:28:23,957 --> 00:28:24,957 for a reason. 512 00:28:25,373 --> 00:28:26,498 Let's recover our strength 513 00:28:26,582 --> 00:28:27,498 and see what happens. 514 00:28:31,373 --> 00:28:32,207 Be careful, everyone! 515 00:28:33,040 --> 00:28:34,082 There's a fire downstairs. 516 00:28:35,082 --> 00:28:36,540 Levels one to three are on fire, 517 00:28:36,665 --> 00:28:38,040 and the fire is spreading upwards. 518 00:28:38,207 --> 00:28:39,998 -Let's go up. -What shall we do? Go up! 519 00:28:40,082 --> 00:28:41,415 -Go up. -All right. 520 00:28:41,498 --> 00:28:42,498 Hurry! 521 00:28:45,998 --> 00:28:47,373 -Run. -Wait for me. 522 00:28:54,957 --> 00:28:56,040 Have you taken the antidote? 523 00:28:56,123 --> 00:28:56,998 What do you want? 524 00:28:57,248 --> 00:28:58,373 Kutoutuo tricked us all just to rescue you, 525 00:28:58,457 --> 00:29:00,707 his ex-lover, and you, his illegitimate daughter. 526 00:29:00,832 --> 00:29:02,790 Now that you are freed, please let my brother go. 527 00:29:02,873 --> 00:29:04,540 -Nonsense! You ruined my reputation! -What? 528 00:29:04,623 --> 00:29:05,498 I'll kill you. 529 00:29:12,623 --> 00:29:13,540 Listen, all of you! 530 00:29:13,707 --> 00:29:15,082 Order your soldiers to retreat now 531 00:29:15,415 --> 00:29:17,623 or I'll toss them both off. 532 00:29:21,873 --> 00:29:22,832 Hurry. 533 00:29:24,165 --> 00:29:25,415 It's so high. Is everyone here? 534 00:29:25,540 --> 00:29:26,790 Miejue is still downstairs. 535 00:29:27,832 --> 00:29:28,873 This is too high. 536 00:29:28,957 --> 00:29:31,540 Even with the best levitation skills, we'll fall to our deaths. 537 00:29:31,623 --> 00:29:32,707 What do we do? 538 00:29:42,290 --> 00:29:44,082 It's too high for them to get down. 539 00:29:44,415 --> 00:29:45,665 Hurry, find a way to save them. 540 00:29:45,748 --> 00:29:47,957 We'll throw them a rope and let them slide down. 541 00:29:53,582 --> 00:29:55,373 -Give me arrows. -Who goes first? 542 00:29:55,582 --> 00:29:57,082 We'll go. We're first. 543 00:30:38,540 --> 00:30:39,415 Shoot! 544 00:30:42,498 --> 00:30:43,373 Get inside. 545 00:30:44,582 --> 00:30:45,498 Everyone, get inside! 546 00:30:50,207 --> 00:30:52,165 Stop, or I'll kill him. 547 00:30:54,082 --> 00:30:55,373 Let my brother go. 548 00:30:55,457 --> 00:30:57,290 Minmin! Don't worry about me, they... 549 00:31:03,873 --> 00:31:05,540 The tower is about to collapse. 550 00:31:05,623 --> 00:31:06,957 Grandpa. Emissary Yang. 551 00:31:07,373 --> 00:31:08,873 Force Zhao Min's archers to retreat. 552 00:31:08,957 --> 00:31:11,290 Okay, I'll catch them on the ground with the Grand Diversion. 553 00:31:11,582 --> 00:31:13,123 -Bat King, help me. -Yes. 554 00:31:16,373 --> 00:31:17,332 Chief. 555 00:31:23,582 --> 00:31:24,415 Wuji. 556 00:31:25,457 --> 00:31:26,582 Uncles. 557 00:31:26,748 --> 00:31:27,665 Respected Elders. 558 00:31:27,748 --> 00:31:29,915 The situation is very dangerous now. Please trust me. 559 00:31:30,165 --> 00:31:31,248 I will jump down first 560 00:31:31,415 --> 00:31:33,040 and catch you all with the Grand Diversion. 561 00:31:33,123 --> 00:31:33,998 Two by two. 562 00:31:34,165 --> 00:31:35,957 Great! Chief, I'll go first. 563 00:31:36,623 --> 00:31:37,457 Wuji. 564 00:31:37,832 --> 00:31:38,748 I trust you. 565 00:31:39,082 --> 00:31:39,998 I'll also go first. 566 00:31:40,290 --> 00:31:41,290 Then I'll get down now. 567 00:32:10,832 --> 00:32:11,665 Jump now! 568 00:33:00,165 --> 00:33:02,165 Madam Miejue. Stop fighting. Let's go. 569 00:33:02,248 --> 00:33:04,582 Zhang Wuji is catching us on the ground with the Grand Diversion. 570 00:33:04,665 --> 00:33:05,873 -Master! -Let's go. 571 00:33:05,957 --> 00:33:06,998 Let's go. 572 00:33:07,748 --> 00:33:08,665 Go. 573 00:33:17,707 --> 00:33:18,623 Benny! 574 00:33:31,373 --> 00:33:32,248 Are you all right? 575 00:33:32,957 --> 00:33:33,957 Yes. 576 00:33:39,165 --> 00:33:40,165 Who else is up there? 577 00:33:41,873 --> 00:33:43,582 My master and the Xuanming Duo 578 00:33:43,665 --> 00:33:44,623 are still up there. 579 00:33:47,540 --> 00:33:48,415 Stand back. 580 00:34:01,915 --> 00:34:03,040 Let go! 581 00:34:25,123 --> 00:34:26,082 Master! 582 00:34:29,540 --> 00:34:30,457 Master! 583 00:34:33,665 --> 00:34:34,498 Master. 584 00:34:38,123 --> 00:34:40,082 Stay away from Zhiruo! 585 00:34:42,457 --> 00:34:43,290 Master. 586 00:35:10,498 --> 00:35:11,748 Master. 587 00:35:20,998 --> 00:35:21,998 Chief. 588 00:35:22,623 --> 00:35:24,332 The Five Element Forces have rescued everyone 589 00:35:24,415 --> 00:35:25,415 from the Six Major Sects. 590 00:35:25,498 --> 00:35:26,707 We shouldn't linger around here any longer. 591 00:35:26,790 --> 00:35:28,207 Let's get out of Dadu as soon as we can. 592 00:35:32,123 --> 00:35:33,582 -Master. -Emissary Yang. 593 00:35:33,873 --> 00:35:34,873 Emissary Fan. 594 00:35:35,873 --> 00:35:37,498 Please take Madam Miejue's body with us. 595 00:35:38,832 --> 00:35:39,665 Miss Zhou. 596 00:35:44,332 --> 00:35:45,207 Chief Zhang. 597 00:35:46,582 --> 00:35:48,082 Please release my brother. 598 00:35:50,165 --> 00:35:50,998 Bring him out. 599 00:35:51,332 --> 00:35:52,165 Yes. 600 00:35:56,957 --> 00:35:57,998 Let's go. 601 00:36:09,707 --> 00:36:10,832 You useless thing! 602 00:36:10,915 --> 00:36:11,832 Father. 603 00:36:11,915 --> 00:36:13,498 Do you remember what you told me? 604 00:36:13,873 --> 00:36:16,832 You said you'd handle the martial world problems in the Central Plains 605 00:36:16,915 --> 00:36:17,998 and within three months, 606 00:36:18,332 --> 00:36:20,165 you would make them pledge allegiance. 607 00:36:20,415 --> 00:36:21,498 What do we have now? 608 00:36:22,207 --> 00:36:24,082 People from the Six Major Sects have been saved and taken away. 609 00:36:24,332 --> 00:36:25,290 And it cost me 610 00:36:25,373 --> 00:36:27,290 top fighters like the Xuanming Duo. 611 00:36:27,998 --> 00:36:29,790 Your Majesty, please don't blame Her Highness. 612 00:36:30,707 --> 00:36:32,498 After all, she is still young and impulsive 613 00:36:32,790 --> 00:36:35,082 and galls for the charms of the evil Zhang Wuji. 614 00:36:35,457 --> 00:36:37,040 She has learned her lesson 615 00:36:37,123 --> 00:36:38,665 and will never repeat the mistake. 616 00:36:38,748 --> 00:36:40,457 This is between Father and me. 617 00:36:40,540 --> 00:36:41,832 You're in no place to intervene! 618 00:36:43,373 --> 00:36:45,040 I've decided 619 00:36:45,123 --> 00:36:47,207 to hand over the mission of subduing the martial world 620 00:36:47,290 --> 00:36:48,248 to Cheng Kun. 621 00:36:49,998 --> 00:36:51,415 It's out of your hands now. 622 00:36:58,415 --> 00:36:59,248 Finally, 623 00:37:00,582 --> 00:37:02,665 you've got what you've always wanted. 624 00:37:04,248 --> 00:37:05,873 Your Highness, you're being too emphatic. 625 00:37:06,207 --> 00:37:07,748 All I want is to serve the King well 626 00:37:07,832 --> 00:37:10,873 and rid the martial world of rebels that go against the Imperial Court. 627 00:37:11,040 --> 00:37:12,915 I have no other ambitions. 628 00:37:13,665 --> 00:37:15,748 Hand over your commander badge 629 00:37:16,498 --> 00:37:17,540 to all armed forces. 630 00:37:25,165 --> 00:37:26,040 Minmin. 631 00:37:36,957 --> 00:37:38,165 Without my order, 632 00:37:38,623 --> 00:37:40,123 you may not leave Dadu. 633 00:37:56,290 --> 00:37:57,623 In just one day, 634 00:37:59,290 --> 00:38:01,165 my world fell apart. 635 00:38:03,248 --> 00:38:05,248 Yesterday I was at the top 636 00:38:05,915 --> 00:38:07,040 of my glory. 637 00:38:08,623 --> 00:38:09,498 Today, 638 00:38:10,373 --> 00:38:12,082 I am all alone. 639 00:38:16,123 --> 00:38:17,998 Am I that hated? 640 00:38:19,457 --> 00:38:20,290 Of course not. 641 00:38:32,165 --> 00:38:34,582 I thought you were standing me up. 642 00:38:39,665 --> 00:38:40,915 I don't go back on promises 643 00:38:41,748 --> 00:38:42,665 to my friends. 644 00:38:44,665 --> 00:38:45,582 That means 645 00:38:46,290 --> 00:38:47,540 you think of me as your friend. 646 00:38:49,873 --> 00:38:51,373 I promised to do three things for you. 647 00:38:52,165 --> 00:38:53,415 I should do the second one now. 648 00:38:53,832 --> 00:38:55,082 I would like you to come with me 649 00:38:55,165 --> 00:38:57,123 to the land of the far north to see my godfather. 650 00:38:57,373 --> 00:38:58,665 As long as he agrees, 651 00:38:59,582 --> 00:39:01,123 I will lend you the Dragon Saber. 652 00:39:02,373 --> 00:39:03,707 Xie Xun, the Golden Lion King 653 00:39:03,790 --> 00:39:05,123 is in the land of the far north? 654 00:39:06,457 --> 00:39:07,790 I grew up there. 655 00:39:09,290 --> 00:39:11,498 My mom called it Ice Fire Island. 656 00:39:15,040 --> 00:39:16,290 Thank you for keeping your word. 657 00:39:23,165 --> 00:39:24,332 Take a walk with me. 658 00:40:15,498 --> 00:40:17,498 You saved me. Have candy. 659 00:40:17,582 --> 00:40:18,457 Here. 660 00:40:41,165 --> 00:40:42,082 This whistle 661 00:40:42,665 --> 00:40:44,248 is a secret code of the martial world. 662 00:40:45,832 --> 00:40:46,748 Emei Sect. 663 00:40:48,457 --> 00:40:49,290 How did you know? 664 00:40:50,207 --> 00:40:52,540 Around the time the sects attacked Bright Peak, 665 00:40:52,957 --> 00:40:53,957 I spent three years 666 00:40:54,040 --> 00:40:57,290 researching the secret codes of all the sects 667 00:40:57,623 --> 00:40:58,665 and cries for help. 668 00:41:00,540 --> 00:41:02,665 Shall we go see what Emei is up to? 669 00:41:03,457 --> 00:41:05,457 Perhaps your Miss Zhou will be there. 670 00:41:33,373 --> 00:41:34,248 Master. 671 00:41:35,290 --> 00:41:36,665 I hope your soul in heaven 672 00:41:37,373 --> 00:41:38,665 will help us 673 00:41:39,665 --> 00:41:40,748 kill Zhang Wuji 674 00:41:40,832 --> 00:41:41,832 to avenge you! 675 00:41:42,832 --> 00:41:43,707 Fellow sisters, 676 00:41:45,040 --> 00:41:47,207 Master was killed by the Xuanming Duo, 677 00:41:48,373 --> 00:41:49,665 not Chief Zhang. 678 00:41:52,623 --> 00:41:55,040 I knew you were having an affair with Zhang Wuji. 679 00:41:55,332 --> 00:41:56,207 Miss Ding, 680 00:41:57,832 --> 00:41:59,540 don't make slanderous accusations against me. 681 00:41:59,832 --> 00:42:01,082 I am honestly innocent. 682 00:42:01,582 --> 00:42:03,498 I haven't had any relationship with any man. 683 00:42:04,248 --> 00:42:05,123 If not, 684 00:42:05,540 --> 00:42:08,415 Master would never have passed the leadership role to me. 685 00:42:09,832 --> 00:42:11,748 Don't throw the leadership word around. 686 00:42:12,165 --> 00:42:13,707 I never recognized that. 687 00:42:15,415 --> 00:42:16,248 I understand 688 00:42:16,498 --> 00:42:18,790 I'm the youngest disciple of the sect. 689 00:42:18,998 --> 00:42:20,915 In terms of virtue, reputation and martial skills, 690 00:42:21,082 --> 00:42:22,582 I'm not qualified to be the leader. 691 00:42:23,040 --> 00:42:25,207 But Master commanded so 692 00:42:25,707 --> 00:42:28,082 and I may not disobey her order. 693 00:42:30,040 --> 00:42:31,790 Our leader must be 694 00:42:32,290 --> 00:42:33,873 the best among us all 695 00:42:34,040 --> 00:42:35,415 in martial arts and intelligence. 696 00:42:37,082 --> 00:42:39,123 You must at least defeat me 697 00:42:39,540 --> 00:42:41,165 before you can qualify yourself for it. 698 00:42:52,873 --> 00:42:54,748 Ding Minjun seems confident 699 00:42:54,832 --> 00:42:56,832 about defeating your beloved, Miss Zhou. 700 00:43:04,248 --> 00:43:05,748 Miss Zhou is in trouble. 701 00:43:06,415 --> 00:43:07,915 Show me some respect 702 00:43:08,832 --> 00:43:10,040 and I'll help you save her. 703 00:43:14,957 --> 00:43:15,873 Please, my dear sister. 704 00:43:20,915 --> 00:43:22,332 You have some good moves. 705 00:43:25,707 --> 00:43:26,998 Demoness! You dare show yourself. 706 00:43:28,165 --> 00:43:29,165 Minjun. 707 00:43:29,623 --> 00:43:30,873 The Xuanming Duo are dead 708 00:43:30,957 --> 00:43:33,207 and Kutoutuo has proved to be a spy for Ming Cult. 709 00:43:33,290 --> 00:43:35,040 She no longer has good fighters on her side. 710 00:43:35,123 --> 00:43:36,915 Priest, show yourself. 711 00:43:47,040 --> 00:43:48,623 They're all worthless, 712 00:43:48,707 --> 00:43:49,540 except this one. 713 00:43:49,790 --> 00:43:50,707 I couldn't touch her. 714 00:43:50,957 --> 00:43:52,748 Zhao Min, what do you want? 715 00:43:52,832 --> 00:43:54,873 I was ordered to kill off the rest of the sects. 716 00:43:55,123 --> 00:43:56,748 Priest, kill them all! 717 00:44:00,165 --> 00:44:01,123 Sisters, run! 718 00:44:03,082 --> 00:44:05,748 In fact, I don't have to kill you all. 719 00:44:06,457 --> 00:44:07,873 Who is your leader now? 720 00:44:09,415 --> 00:44:10,457 Step forward. 721 00:44:11,332 --> 00:44:12,415 Before my master passed, 722 00:44:12,498 --> 00:44:14,915 she handed down the iron leadership ring to me. 723 00:44:18,415 --> 00:44:19,332 Fine. 724 00:44:21,248 --> 00:44:22,998 This is the Seven Deadly Bug-and-flower pill. 725 00:44:23,165 --> 00:44:24,457 If Leader Zhou swallows it, 726 00:44:24,540 --> 00:44:25,707 I will let all your people go. 727 00:44:26,165 --> 00:44:26,998 But 728 00:44:27,332 --> 00:44:29,623 deadly bugs will bite and eat your insides 729 00:44:29,707 --> 00:44:31,123 for seven days and nights 730 00:44:31,207 --> 00:44:32,457 before you eventually die. 731 00:44:32,998 --> 00:44:33,873 What do you think? 732 00:44:35,707 --> 00:44:37,248 Zhiruo, don't take it! 733 00:44:38,665 --> 00:44:39,915 We, the Emei disciples, 734 00:44:39,998 --> 00:44:41,165 may lose a fight, 735 00:44:41,623 --> 00:44:43,123 but we will not lose our integrity. 736 00:44:49,415 --> 00:44:50,582 Now let them go. 737 00:45:00,873 --> 00:45:01,957 Take care of yourself. 738 00:45:28,915 --> 00:45:29,748 You're awake, 739 00:45:30,665 --> 00:45:31,582 Sect Leader. 740 00:45:31,873 --> 00:45:32,998 Why am I on a ship? 741 00:45:33,873 --> 00:45:34,832 Where are you taking me? 742 00:45:39,665 --> 00:45:40,540 Miss Zhou. 743 00:45:47,290 --> 00:45:49,123 Last night, I saw you being bullied by your fellow disciples. 744 00:45:49,290 --> 00:45:51,248 But if I showed up to help you, it would cause further misunderstanding. 745 00:45:52,248 --> 00:45:53,248 So I asked Miss Zhao 746 00:45:53,582 --> 00:45:55,207 to help me deceive them and send them away. 747 00:45:56,207 --> 00:45:57,790 The pill you took is a sedative, 748 00:45:58,165 --> 00:45:59,082 not poison. 749 00:46:01,498 --> 00:46:03,498 Where are we going now? 750 00:46:03,915 --> 00:46:04,957 We're going ten thousand miles away 751 00:46:05,748 --> 00:46:06,748 to get my godfather. 752 00:46:08,790 --> 00:46:10,207 If you wish to leave, 753 00:46:11,332 --> 00:46:12,498 there are return ships ahead 754 00:46:13,040 --> 00:46:14,457 that can bring you home. 755 00:46:16,082 --> 00:46:17,040 I have 756 00:46:18,040 --> 00:46:19,373 nowhere to go now. 757 00:46:22,498 --> 00:46:23,873 I'll go with you. 758 00:46:25,540 --> 00:46:26,415 Chief Zhang, 759 00:46:26,582 --> 00:46:29,082 you have three beautiful companions on this trip. 760 00:46:29,665 --> 00:46:31,165 How lucky you are. 761 00:46:34,082 --> 00:46:35,165 Stop teasing me. 762 00:46:49,373 --> 00:46:51,832 So you're going to borrow the Dragon Saber from Xie Xun, 763 00:46:52,582 --> 00:46:54,040 just to let Miss Zhao look at it. 764 00:46:54,748 --> 00:46:57,082 But with both powerful weapons 765 00:46:57,165 --> 00:46:58,540 in her hands, 766 00:46:58,915 --> 00:47:00,915 aren't you worried about what she might do? 767 00:47:02,290 --> 00:47:03,665 Even when your master had the Heavenly Sword in her hand, 768 00:47:03,998 --> 00:47:05,707 I was still sure I could have the upper hand. 769 00:47:06,165 --> 00:47:08,123 Miss Zhao may be bright and witty, 770 00:47:08,707 --> 00:47:10,165 but in terms of kung fu, she is still inferior to your master. 771 00:47:10,248 --> 00:47:11,082 Don't worry. 772 00:47:12,998 --> 00:47:13,915 With you here, 773 00:47:14,748 --> 00:47:16,123 I don't worry about anything. 774 00:47:27,790 --> 00:47:30,040 The ice rocks are enormous. 775 00:47:30,373 --> 00:47:32,290 They're so beautiful! 776 00:47:41,540 --> 00:47:43,707 I never imagined anything like this. 777 00:47:47,207 --> 00:47:48,082 What was that? 778 00:47:49,123 --> 00:47:50,665 Sounds like the roaring of a wild beast. 779 00:47:50,748 --> 00:47:51,707 No. 780 00:47:52,040 --> 00:47:53,665 It's Godfather's kung fu, the Lion Roar. 781 00:47:53,748 --> 00:47:54,832 Has an enemy entered the place? 782 00:48:05,248 --> 00:48:06,123 Godfather. 783 00:48:12,457 --> 00:48:13,332 Godfather! 784 00:49:38,957 --> 00:49:40,165 Xiao Zhao. Dragon Saber! 785 00:50:15,207 --> 00:50:16,540 Zhang Wuji. Catch the sword! 786 00:50:44,123 --> 00:50:44,957 Who are you guys? 787 00:50:45,707 --> 00:50:46,665 Where is my godfather? 788 00:50:49,165 --> 00:50:50,415 They are the Three Emissaries 789 00:50:50,832 --> 00:50:53,207 of Ming Sect's Headquarters in the West. 790 00:50:54,582 --> 00:50:55,665 Moon, 791 00:50:55,748 --> 00:50:56,915 Cloud, 792 00:50:56,998 --> 00:50:57,998 and Wind. 793 00:50:59,248 --> 00:51:00,873 Your godfather 794 00:51:01,165 --> 00:51:02,165 lost the fight to them 795 00:51:02,498 --> 00:51:03,707 and is in hiding. 796 00:51:04,165 --> 00:51:05,707 He was just using his Lion Roar. 797 00:51:07,373 --> 00:51:09,623 If not with his Lion Roar, 798 00:51:10,165 --> 00:51:13,082 I don't think he would even stand a living chance. 799 00:51:14,832 --> 00:51:15,665 And who are you? 800 00:51:18,373 --> 00:51:20,415 I'm Head of the Four Ming Guardians, 801 00:51:21,332 --> 00:51:22,707 Purple, White, Gold and Green, 802 00:51:24,165 --> 00:51:25,873 the Purple-clad Dragon King. 803 00:51:28,332 --> 00:51:30,123 I'm the current Chief of Ming Sect, Zhang Wuji. 804 00:51:30,498 --> 00:51:31,540 Purple-clad Dragon King, 805 00:51:31,832 --> 00:51:33,290 shouldn't you bow to your Sect Chief? 806 00:51:35,123 --> 00:51:36,040 I was originally 807 00:51:36,123 --> 00:51:37,832 the Guardian Saintess of the Headquarters. 808 00:51:38,165 --> 00:51:39,790 Now I have returned to the Headquarters, 809 00:51:40,332 --> 00:51:43,123 I don't have to bow to the Chief of the Central Ming Sect. 810 00:52:04,623 --> 00:52:05,623 What weapon is that? 811 00:52:05,707 --> 00:52:07,290 It's so powerful that it can defend against the Heavenly Sword. 812 00:52:09,457 --> 00:52:12,248 They are the three Sacred Flame Plaques that Central Ming Sect had lost years ago, 813 00:52:12,332 --> 00:52:14,915 forged from special metals from outer space and extremely hard. 814 00:52:15,082 --> 00:52:16,248 Give it back to me. 815 00:52:16,332 --> 00:52:18,665 The Sacred Flame Plaques belonged to the Central Ming Sect. 816 00:52:18,748 --> 00:52:19,790 I'll keep 817 00:52:20,248 --> 00:52:21,123 this one. 818 00:52:23,498 --> 00:52:24,332 Xiao Zhao. 819 00:52:25,123 --> 00:52:25,957 Benny. 820 00:52:27,707 --> 00:52:28,707 I'm sorry. 821 00:52:29,207 --> 00:52:31,457 But I must obey my mother. 822 00:52:39,332 --> 00:52:41,123 They are destroying our ship with cannons. 823 00:52:42,832 --> 00:52:46,415 We've lost the Grand Diversion scripture for years. 824 00:52:46,748 --> 00:52:48,332 That's why I sent Xiao Zhao 825 00:52:48,415 --> 00:52:49,623 to infiltrate Bright Peak, 826 00:52:50,040 --> 00:52:53,373 to bring back the text. 827 00:52:53,582 --> 00:52:54,832 Quite out of my expectation, 828 00:52:55,123 --> 00:52:56,540 she only brought back 829 00:52:57,290 --> 00:52:58,915 disjointed passages. 830 00:52:59,998 --> 00:53:00,915 Chief Zhang. 831 00:53:01,415 --> 00:53:02,582 If you can dictate 832 00:53:02,665 --> 00:53:04,707 the text and give it to me, 833 00:53:05,332 --> 00:53:06,415 I can 834 00:53:06,582 --> 00:53:08,915 spare all of you and Xie Xun. 835 00:53:09,540 --> 00:53:10,665 Now the Twelve Tree Kings 836 00:53:10,748 --> 00:53:12,415 of the Headquarters 837 00:53:12,790 --> 00:53:15,832 already know that you have the Heavenly Sword and the Dragon Saber. 838 00:53:16,248 --> 00:53:17,415 They hope you will give them 839 00:53:17,707 --> 00:53:19,040 the two weapons as well. 840 00:53:19,123 --> 00:53:20,790 Who are the Twelve Tree Kings? 841 00:53:21,873 --> 00:53:22,707 The Ming Headquarters 842 00:53:22,790 --> 00:53:24,623 no longer has a Guardian Saintess as its leader 843 00:53:24,707 --> 00:53:25,957 so all sect matters are subject 844 00:53:26,040 --> 00:53:27,582 to the group decision by the Twelve Tree Kings. 845 00:53:27,665 --> 00:53:28,582 Don't give it! 846 00:53:30,915 --> 00:53:32,290 I'm afraid I cannot oblige. 847 00:53:32,665 --> 00:53:35,123 No matter how good your martial skills are, 848 00:53:35,540 --> 00:53:37,790 you can make no stand against the cannons on my ships. 849 00:53:38,373 --> 00:53:39,248 I will 850 00:53:39,832 --> 00:53:41,582 give you one day to think about it. 851 00:53:41,957 --> 00:53:43,165 Make sure you do that. 852 00:53:45,332 --> 00:53:46,207 Xiao Zhao. 853 00:53:47,290 --> 00:53:48,207 Let's go. 854 00:53:53,707 --> 00:53:54,582 Come. 855 00:54:06,415 --> 00:54:07,457 Where is 856 00:54:07,873 --> 00:54:08,998 Xie Xun now? 857 00:54:11,998 --> 00:54:12,915 I know where. 858 00:54:18,790 --> 00:54:19,707 Don't go in yet. 859 00:54:19,873 --> 00:54:21,623 He may think we are all his enemies. 860 00:54:21,873 --> 00:54:23,540 His Lion Roar skill is the most powerful. 861 00:54:27,457 --> 00:54:28,373 Get out! 862 00:54:34,832 --> 00:54:35,707 Godfather, 863 00:54:38,040 --> 00:54:38,957 it's me. 864 00:54:39,790 --> 00:54:41,123 I've sent them running. 865 00:54:43,373 --> 00:54:44,582 Are you Wuji? 866 00:54:44,915 --> 00:54:45,790 Yes. 867 00:54:46,748 --> 00:54:47,707 I'm Wuji. 868 00:54:48,665 --> 00:54:50,623 Do a Lion Roar for me. 869 00:55:04,998 --> 00:55:06,582 You are really Wuji! 870 00:55:07,498 --> 00:55:08,415 Godfather. 871 00:55:08,832 --> 00:55:09,748 Godfather. 872 00:55:11,707 --> 00:55:12,540 Wuji. 873 00:55:13,623 --> 00:55:14,998 My Wuji. 874 00:55:25,790 --> 00:55:26,707 Wuji. 875 00:55:28,665 --> 00:55:30,248 So you are the Sect Chief now. 876 00:55:30,873 --> 00:55:31,832 I should 877 00:55:32,248 --> 00:55:33,498 bow to you. 878 00:55:34,040 --> 00:55:34,915 Godfather. 879 00:55:35,623 --> 00:55:36,457 Sit down. 880 00:55:36,540 --> 00:55:37,498 Please sit. 881 00:55:40,707 --> 00:55:41,957 Here, we are father and son. 882 00:55:42,040 --> 00:55:44,248 When we return to Bright Peak and are in everyone's presence, 883 00:55:45,290 --> 00:55:46,540 you may make it up then. 884 00:55:50,457 --> 00:55:51,707 Purple-clad Dragon King... 885 00:55:52,540 --> 00:55:55,748 Her daughter's father 886 00:55:55,915 --> 00:55:57,623 must have been Mr. Silverleaf. 887 00:55:58,623 --> 00:55:59,498 Xiao Zhao 888 00:56:00,540 --> 00:56:02,540 was the spy that the Dragon King sent to Bright Peak. 889 00:56:03,290 --> 00:56:05,957 Xiao Zhao translated the content of the Grand Diversion for me. 890 00:56:06,123 --> 00:56:07,915 I'm sure she remembers the whole text. 891 00:56:08,373 --> 00:56:10,582 She just didn't give the complete version to her mother. 892 00:56:11,040 --> 00:56:13,332 Why did she take the Dragon Saber with her? 893 00:56:14,748 --> 00:56:15,707 I don't know. 894 00:56:20,373 --> 00:56:21,790 I believe she'll come back. 895 00:56:24,748 --> 00:56:25,665 Why? 896 00:56:26,332 --> 00:56:27,457 As a woman, 897 00:56:27,707 --> 00:56:29,415 I certainly understand 898 00:56:29,707 --> 00:56:32,457 how obsessed with him she must be 899 00:56:32,998 --> 00:56:34,748 when a woman looks with such passion at a man. 900 00:56:35,082 --> 00:56:37,248 Whenever she stands behind you, 901 00:56:37,332 --> 00:56:39,123 I see her looking at you like that. 902 00:56:39,707 --> 00:56:41,332 She will never betray you. 903 00:57:00,040 --> 00:57:00,915 Benny! 904 00:57:03,165 --> 00:57:04,123 Let go of Xiao Zhao now. 905 00:57:04,373 --> 00:57:06,623 Give me the weapons or she dies. 906 00:57:11,040 --> 00:57:12,248 Take care of Godfather for me. 907 00:57:12,498 --> 00:57:14,290 Now! Give it to me! 908 00:57:14,498 --> 00:57:16,040 Give me the Sacred Flame Plaque first. 909 00:57:22,957 --> 00:57:23,998 Lend me the Heavenly Sword. 910 00:58:18,665 --> 00:58:20,248 Why can't you unlock her pressure points? 911 00:58:20,790 --> 00:58:22,332 The pressure point system of the West 912 00:58:22,415 --> 00:58:23,748 is different from Central Plains'. 913 00:58:47,498 --> 00:58:48,332 Wuji. 914 00:58:48,957 --> 00:58:50,540 They're using the most powerful kung fu 915 00:58:50,623 --> 00:58:52,332 of the Sacred Flame Plaques, 916 00:58:52,623 --> 00:58:53,832 Inferno of the Sacred Flames. 917 00:58:54,332 --> 00:58:55,248 If you are hit, 918 00:58:55,790 --> 00:58:57,165 you will go up in flames. 919 00:59:16,290 --> 00:59:17,498 For left, aim ahead. 920 00:59:18,582 --> 00:59:19,748 For right, aim behind. 921 00:59:33,873 --> 00:59:35,498 When the sun rises, the moon will move. 922 00:59:36,040 --> 00:59:37,665 When the clouds clear, the mist will disperse. 923 00:59:41,082 --> 00:59:42,707 Where 30% is fake, 70% is real. 924 00:59:43,873 --> 00:59:45,582 Where nothing is happening, something will happen. 925 00:59:48,248 --> 00:59:49,332 What did you say? 926 00:59:49,873 --> 00:59:52,123 Where the weapons hit, they left marks. 927 00:59:52,873 --> 00:59:54,332 I'm reading the writings on them. 928 00:59:55,457 --> 00:59:56,540 Can this be 929 00:59:57,498 --> 00:59:59,123 the external part 930 00:59:59,707 --> 01:00:00,790 of the Grand Diversion? 931 01:00:03,207 --> 01:00:04,123 Read it to me. 932 01:00:05,915 --> 01:00:06,957 For left, aim ahead. 933 01:00:07,415 --> 01:00:08,373 For right, aim behind. 934 01:00:08,457 --> 01:00:09,790 Where 30% is fake, 70% is real. 935 01:00:09,873 --> 01:00:11,123 Where nothing is happening, something will happen. 936 01:00:11,498 --> 01:00:12,707 When the sun rises, the moon will move. 937 01:00:12,790 --> 01:00:14,207 When the clouds clear, the mist will disperse. 938 01:00:15,123 --> 01:00:15,957 I get it now. 939 01:00:56,290 --> 01:00:57,457 Her life is not in danger. 940 01:01:01,707 --> 01:01:02,665 I'll take care of her. 941 01:01:03,290 --> 01:01:04,998 Release Xiao Zhao's pressure points. 942 01:01:11,623 --> 01:01:12,457 Xiao Zhao. 943 01:01:15,290 --> 01:01:16,165 Benny. 944 01:01:16,373 --> 01:01:17,248 I'm so sorry. 945 01:01:17,540 --> 01:01:18,623 It's all my fault. 946 01:01:19,082 --> 01:01:20,790 I'm so relieved you aren't hurt. 947 01:01:23,082 --> 01:01:23,998 Everything is fine now. 948 01:01:24,540 --> 01:01:26,415 But where do we go from here? 949 01:01:27,707 --> 01:01:29,498 I've seen through the trick of their kung fu. 950 01:01:29,790 --> 01:01:30,748 They can't defeat me. 951 01:01:35,415 --> 01:01:36,248 Master Xie, 952 01:01:37,498 --> 01:01:39,415 Wuji needs your permission 953 01:01:39,498 --> 01:01:41,498 to let me look at the Dragon Saber. 954 01:01:41,832 --> 01:01:44,332 I wonder if I will have the pleasure of doing that. 955 01:01:45,540 --> 01:01:46,582 What do you want with it? 956 01:01:48,040 --> 01:01:49,123 Over the past 100 years, 957 01:01:49,207 --> 01:01:50,082 you and Miejue 958 01:01:50,165 --> 01:01:52,832 have had those weapons for the longest time. 959 01:01:53,290 --> 01:01:54,123 Clearly, 960 01:01:54,415 --> 01:01:56,207 you haven't discovered the secret within them. 961 01:01:56,582 --> 01:01:57,457 I wonder 962 01:01:57,540 --> 01:02:00,623 if it would be easier to decipher the mystery 963 01:02:00,707 --> 01:02:02,790 if both weapons were put together. 964 01:02:07,748 --> 01:02:08,665 I applaud your insight. 965 01:02:09,457 --> 01:02:10,290 I'm in awe. 966 01:02:11,332 --> 01:02:13,207 I've held the Dragon Saber 967 01:02:13,623 --> 01:02:14,748 for decades, 968 01:02:15,248 --> 01:02:18,332 yet never thought of studying it 969 01:02:18,915 --> 01:02:20,582 together with the Heavenly Sword. 970 01:02:21,123 --> 01:02:22,373 Please also lend me 971 01:02:22,957 --> 01:02:24,332 the Heavenly Sword for two hours. 972 01:02:25,457 --> 01:02:26,457 It's a deal. 973 01:02:42,582 --> 01:02:44,123 There's no damage at all. 974 01:02:45,915 --> 01:02:47,498 The Saber is not damaged at all either. 975 01:02:48,790 --> 01:02:50,373 Where can the secret be? 976 01:02:50,707 --> 01:02:51,748 Give it a few more days, 977 01:02:52,165 --> 01:02:53,582 I'm sure we'll solve it. 978 01:02:59,040 --> 01:02:59,915 Xiao Zhao. 979 01:02:59,998 --> 01:03:03,248 Surrender yourselves, 980 01:03:03,332 --> 01:03:04,873 or tomorrow morning, 981 01:03:04,957 --> 01:03:06,373 I must set myself on fire. 982 01:03:08,123 --> 01:03:09,248 Xiao Zhao, come here. 983 01:03:12,748 --> 01:03:13,998 -Benny. -Can you understand that? 984 01:03:18,248 --> 01:03:19,123 What's wrong? 985 01:03:20,915 --> 01:03:21,873 Benny. 986 01:03:21,957 --> 01:03:23,665 Mother wants us to surrender. 987 01:03:24,123 --> 01:03:24,998 If not, 988 01:03:25,082 --> 01:03:27,457 tomorrow morning, she must set herself on fire. 989 01:03:27,873 --> 01:03:28,915 Why would she do that? 990 01:03:29,415 --> 01:03:31,082 It's the sect rules. 991 01:03:31,623 --> 01:03:33,498 If the Purple-clad Dragon King, 992 01:03:34,082 --> 01:03:35,665 who is the Sect's Guardian Saintess 993 01:03:36,207 --> 01:03:38,498 loses her virginity and renounces her role, 994 01:03:38,582 --> 01:03:39,748 then according to Sect rules, 995 01:03:40,040 --> 01:03:41,582 she will be punished 996 01:03:41,915 --> 01:03:43,623 by being burned to death by the Sacred Flame. 997 01:03:43,707 --> 01:03:44,665 Benny. 998 01:03:44,748 --> 01:03:46,623 Can we go rescue my mother? 999 01:03:48,832 --> 01:03:49,665 I'll go with you. 1000 01:04:00,582 --> 01:04:02,290 Xiao Zhao and I will board the battleship. 1001 01:04:03,165 --> 01:04:04,915 Please stay along with Godfather and Miss Zhou 1002 01:04:05,207 --> 01:04:06,707 and protect the two weapons. 1003 01:04:07,165 --> 01:04:08,207 I'll go with you. 1004 01:04:08,332 --> 01:04:09,998 I'd feel at ease if you could stay behind 1005 01:04:10,082 --> 01:04:11,082 to look after Godfather. 1006 01:04:16,540 --> 01:04:17,748 Then please be careful. 1007 01:04:20,457 --> 01:04:21,332 Xiao Zhao. 1008 01:04:30,582 --> 01:04:31,498 Stay back. 1009 01:04:31,582 --> 01:04:32,457 Mother. 1010 01:04:59,498 --> 01:05:00,540 Stop. 1011 01:05:03,582 --> 01:05:04,457 Mother. 1012 01:05:06,082 --> 01:05:07,790 I've made up my mind. 1013 01:05:10,540 --> 01:05:11,415 Xiao Zhao. 1014 01:05:13,207 --> 01:05:14,207 You... 1015 01:05:24,207 --> 01:05:25,165 Benny. 1016 01:05:26,832 --> 01:05:27,665 Everything is fine. 1017 01:05:29,290 --> 01:05:30,123 Why? 1018 01:05:32,665 --> 01:05:33,582 Chief Zhang. 1019 01:05:33,873 --> 01:05:34,707 In a short while, 1020 01:05:34,915 --> 01:05:36,165 Xiao Zhao and I 1021 01:05:37,290 --> 01:05:38,373 will explain the whole story 1022 01:05:39,040 --> 01:05:40,248 to you clearly. 1023 01:06:12,123 --> 01:06:13,623 Why did you change into this outfit? 1024 01:06:14,040 --> 01:06:16,998 I am now the Guardian Saintess of Sect's Headquarters. 1025 01:06:17,623 --> 01:06:21,457 Saintess is a role that only girls from the three major families are eligible for, 1026 01:06:21,540 --> 01:06:22,873 but a plague wiped out many 1027 01:06:23,332 --> 01:06:24,332 in this generation. 1028 01:06:24,748 --> 01:06:26,290 I turned out to be the only 1029 01:06:26,790 --> 01:06:27,707 eligible one. 1030 01:06:28,915 --> 01:06:30,915 I have replaced my mother as 1031 01:06:31,540 --> 01:06:33,165 Chief of Sect's Western Headquarters. 1032 01:06:35,873 --> 01:06:36,832 You're doing this 1033 01:06:38,415 --> 01:06:39,332 because... 1034 01:06:42,748 --> 01:06:43,915 With me as Chief, 1035 01:06:44,832 --> 01:06:45,748 my mother 1036 01:06:46,040 --> 01:06:48,165 will no longer need to be burned to death for her sins. 1037 01:06:48,832 --> 01:06:51,248 I can dictate the scripture of the Grand Diversion 1038 01:06:51,665 --> 01:06:53,040 so the Twelve Tree Kings 1039 01:06:53,123 --> 01:06:54,665 shouldn't have much to complain about, 1040 01:06:55,040 --> 01:06:57,082 but I must stay here forever 1041 01:06:57,373 --> 01:06:58,707 and can never go back. 1042 01:07:03,082 --> 01:07:05,207 Are you really willing to be the Saintess here? 1043 01:07:06,582 --> 01:07:07,498 I... 1044 01:07:08,332 --> 01:07:09,707 I've prepared a ship 1045 01:07:10,040 --> 01:07:11,082 and supplies 1046 01:07:11,582 --> 01:07:12,957 to take you back to Central Land. 1047 01:07:14,498 --> 01:07:16,332 So after you've returned to the Western Headquarters, 1048 01:07:18,498 --> 01:07:20,040 you can never come back here again? 1049 01:07:21,957 --> 01:07:23,082 When I return 1050 01:07:24,290 --> 01:07:26,248 as the Saintess, I must remain a virgin for life. 1051 01:07:27,123 --> 01:07:29,165 I cannot be in contact with any man 1052 01:07:30,248 --> 01:07:31,373 and must never 1053 01:07:32,457 --> 01:07:34,332 leave the main altar. 1054 01:07:36,915 --> 01:07:38,290 Benny. 1055 01:07:39,915 --> 01:07:42,248 After this, we will never see each other again. 1056 01:07:44,790 --> 01:07:45,915 If you are not willing, 1057 01:07:46,415 --> 01:07:48,165 no one can force you to go there. 1058 01:07:49,748 --> 01:07:50,623 But... 1059 01:07:51,457 --> 01:07:52,415 I am willing to do so. 1060 01:07:53,290 --> 01:07:54,998 Whatever is best for you, 1061 01:07:55,540 --> 01:07:57,165 I am willing to do it, 1062 01:07:58,457 --> 01:07:59,915 even if it means 1063 01:08:00,498 --> 01:08:01,957 never seeing you again. 1064 01:08:02,582 --> 01:08:03,457 Even if it means 1065 01:08:04,582 --> 01:08:06,873 we'll always be separated. 1066 01:08:08,998 --> 01:08:10,748 I would be most willing. 1067 01:08:16,832 --> 01:08:17,707 But... 1068 01:08:24,998 --> 01:08:26,082 After I've left, 1069 01:08:27,373 --> 01:08:28,748 you would still have Miss Zhao. 1070 01:08:29,457 --> 01:08:31,415 She is so intelligent. 1071 01:08:32,082 --> 01:08:33,373 With her by your side, 1072 01:08:33,998 --> 01:08:36,248 no one will dare to harm you. 1073 01:08:38,332 --> 01:08:39,498 And Miss Zhou. 1074 01:08:41,748 --> 01:08:44,207 She is so sweet and kind. 1075 01:08:44,665 --> 01:08:45,998 With her company, 1076 01:08:46,290 --> 01:08:47,998 you will be so happy. 1077 01:08:49,748 --> 01:08:50,707 While I, 1078 01:08:51,873 --> 01:08:53,415 in the West, 1079 01:08:55,248 --> 01:08:56,623 will pray day and night 1080 01:08:57,248 --> 01:08:58,707 to God 1081 01:08:59,373 --> 01:09:00,457 to grant you 1082 01:09:01,207 --> 01:09:02,498 a life of peace and safety. 1083 01:10:00,373 --> 01:10:01,290 How is Zhiruo? 1084 01:10:01,832 --> 01:10:03,165 She is much better. 1085 01:10:04,082 --> 01:10:05,332 She's just taking a deep sleep. 1086 01:10:08,873 --> 01:10:11,082 Xiao Zhao has prepared food and crew for us. 1087 01:10:12,165 --> 01:10:13,873 We will return to Central Land tomorrow. 1088 01:10:14,623 --> 01:10:16,707 They gave us some good food 1089 01:10:17,457 --> 01:10:18,790 and wines from the West. 1090 01:10:19,373 --> 01:10:20,248 Come. 1091 01:10:20,498 --> 01:10:21,332 Let's drink. 1092 01:10:22,957 --> 01:10:23,873 Yes. 1093 01:10:23,957 --> 01:10:25,540 I've never had a drink with Godfather. 1094 01:10:27,332 --> 01:10:29,290 Tonight, we shall drink heartily. 1095 01:10:29,373 --> 01:10:30,248 Yes. 1096 01:10:37,832 --> 01:10:38,832 Come, another round. 1097 01:10:40,915 --> 01:10:41,832 Godfather. 1098 01:10:42,915 --> 01:10:43,790 Drink more. 1099 01:11:07,957 --> 01:11:08,832 Godfather. 1100 01:11:34,623 --> 01:11:35,457 Princess. 1101 01:12:16,998 --> 01:12:17,873 Miss Zhou. 1102 01:12:23,332 --> 01:12:24,665 What indeed happened? 1103 01:12:26,748 --> 01:12:27,873 Zhao Min drugged 1104 01:12:28,707 --> 01:12:29,623 the wine. 1105 01:12:30,457 --> 01:12:31,832 You both drank it and collapsed. 1106 01:12:32,623 --> 01:12:33,623 I was afraid 1107 01:12:34,498 --> 01:12:36,165 she would hurt you and your godfather 1108 01:12:36,998 --> 01:12:38,373 so I pretended 1109 01:12:38,457 --> 01:12:39,582 to be unconscious. 1110 01:12:40,123 --> 01:12:40,998 Then, 1111 01:12:41,290 --> 01:12:43,165 she brought us onto the small boat. 1112 01:12:43,582 --> 01:12:44,707 I saw her taking 1113 01:12:44,790 --> 01:12:46,165 the Dragon Saber 1114 01:12:46,415 --> 01:12:47,707 and the Heavenly Sword with her. 1115 01:12:47,832 --> 01:12:48,957 She was going to 1116 01:12:49,040 --> 01:12:51,123 take us back to the Imperial Court to get her reward. 1117 01:12:51,748 --> 01:12:52,957 So while she was distracted, 1118 01:12:53,582 --> 01:12:54,540 I jumped into the water 1119 01:12:55,165 --> 01:12:56,415 and drifted with the current 1120 01:12:56,998 --> 01:12:57,957 all the way back here. 1121 01:12:59,332 --> 01:13:00,623 Why did she leave me behind? 1122 01:13:01,457 --> 01:13:03,332 Maybe she wanted to take 1123 01:13:04,040 --> 01:13:05,415 your godfather hostage. 1124 01:13:08,748 --> 01:13:09,915 I should not have trusted her. 1125 01:13:12,748 --> 01:13:14,165 Are you feeling better now? 1126 01:13:17,123 --> 01:13:18,082 I'm much better. 1127 01:13:25,665 --> 01:13:26,748 Wuji. 1128 01:13:28,707 --> 01:13:30,123 When I lean on you like this, 1129 01:13:32,873 --> 01:13:34,790 I'm not afraid of anything. 1130 01:13:38,040 --> 01:13:39,290 In all the world, 1131 01:13:42,748 --> 01:13:44,498 you are my only family. 1132 01:13:48,082 --> 01:13:49,873 Coming here to Ice Fire Island with you, 1133 01:13:51,748 --> 01:13:53,957 I've had a strange feeling... 1134 01:14:02,915 --> 01:14:03,998 that eventually, 1135 01:14:06,165 --> 01:14:07,457 I'll be yours. 1136 01:14:31,373 --> 01:14:33,498 Zhang Wuji and Zhou Zhiruo 1137 01:14:33,582 --> 01:14:35,623 returned to Bright Peak in the boat 1138 01:14:35,707 --> 01:14:37,832 left by Xiao Zhao. 1139 01:14:42,790 --> 01:14:43,665 -Chief. -Chief. 1140 01:14:46,957 --> 01:14:47,790 Everyone. 1141 01:14:48,082 --> 01:14:50,415 So much had happened during this trip to the Ice Fire Island, 1142 01:14:50,498 --> 01:14:52,290 Let me help Miss Zhou settle in, 1143 01:14:53,040 --> 01:14:54,540 then I will tell you all about it. 1144 01:14:56,707 --> 01:14:57,540 Yes, sir. 1145 01:15:25,998 --> 01:15:26,873 Wuji. 1146 01:15:27,873 --> 01:15:29,082 Why aren't you resting? 1147 01:15:29,665 --> 01:15:30,540 I want 1148 01:15:31,082 --> 01:15:32,332 to discuss something with you. 1149 01:15:33,040 --> 01:15:33,957 Our wedding? 1150 01:15:34,457 --> 01:15:35,873 We'll have it as soon as possible. 1151 01:15:35,998 --> 01:15:37,248 It's not that. 1152 01:15:38,248 --> 01:15:39,082 What is it? 1153 01:15:41,165 --> 01:15:42,082 My master 1154 01:15:42,165 --> 01:15:44,498 passed the leadership ring to me. 1155 01:15:44,873 --> 01:15:45,832 She also taught me 1156 01:15:45,915 --> 01:15:48,748 two ultimate skills that only Emei leaders can learn. 1157 01:15:49,165 --> 01:15:50,415 After practicing for a few days, 1158 01:15:50,957 --> 01:15:51,873 I found that 1159 01:15:52,248 --> 01:15:53,832 without some substantial internal powers, 1160 01:15:54,290 --> 01:15:56,873 even if I practiced for 20 more years, 1161 01:15:57,123 --> 01:15:58,040 I will still fail. 1162 01:16:00,707 --> 01:16:01,915 Wuji. 1163 01:16:01,998 --> 01:16:03,832 I wonder if your Great Yang Stance 1164 01:16:03,915 --> 01:16:05,540 could help me break through my limitations. 1165 01:16:06,373 --> 01:16:07,290 Of course it can. 1166 01:16:08,373 --> 01:16:09,415 You are so nice to me. 1167 01:16:12,415 --> 01:16:13,623 I should be nice to you. 1168 01:16:15,332 --> 01:16:16,165 Later, 1169 01:16:16,248 --> 01:16:17,832 I will pass on my internal powers to you. 1170 01:16:17,998 --> 01:16:19,165 Let's see, if in seven days, 1171 01:16:19,332 --> 01:16:21,165 it will clear your Ren and Du pulse points. 1172 01:16:24,332 --> 01:16:25,915 When I've mastered the skills, 1173 01:16:25,998 --> 01:16:27,665 I'll go with you to rescue Godfather 1174 01:16:27,915 --> 01:16:29,998 and get back the Heavenly Sword and the Dragon Saber. 1175 01:17:11,540 --> 01:17:12,373 Who are you? 1176 01:17:26,040 --> 01:17:27,123 Song Qingshu. 1177 01:17:28,748 --> 01:17:30,165 You betrayed your master and sect, 1178 01:17:30,373 --> 01:17:31,540 yet you dare show your face. 1179 01:17:31,832 --> 01:17:33,332 I have my own sect now. 1180 01:17:34,040 --> 01:17:36,165 No one in the Six Major Sects will dare despise me. 1181 01:17:36,873 --> 01:17:38,248 Let me show you my powers. 1182 01:17:56,540 --> 01:17:57,415 Leader. 1183 01:17:57,915 --> 01:18:00,082 -Leader. -Leader. 1184 01:18:22,332 --> 01:18:23,332 You lied to me. 1185 01:18:36,665 --> 01:18:37,873 Zhiruo is back. 1186 01:18:39,707 --> 01:18:41,623 -Leader Zhou. -Leader Zhou. 1187 01:18:41,707 --> 01:18:42,540 You're back. 1188 01:18:49,873 --> 01:18:50,748 Your Highness, 1189 01:18:51,207 --> 01:18:52,623 your guess is right. 1190 01:19:36,582 --> 01:19:38,498 Let the ceremony begin. 1191 01:19:40,832 --> 01:19:41,748 Wait. 1192 01:20:03,998 --> 01:20:06,415 Everyone, today is the wedding 1193 01:20:06,498 --> 01:20:08,123 of our Chief and the Emei Sect Leader. 1194 01:20:08,582 --> 01:20:09,873 The Princess' arrival 1195 01:20:09,957 --> 01:20:11,498 makes her our guest. 1196 01:20:12,998 --> 01:20:14,957 Everyone, for my sake, 1197 01:20:15,373 --> 01:20:16,832 please be courteous to her. 1198 01:20:19,415 --> 01:20:20,290 Princess, 1199 01:20:20,582 --> 01:20:22,207 please take a seat and watch the ceremony. 1200 01:20:22,707 --> 01:20:24,123 I must say a few words 1201 01:20:24,832 --> 01:20:26,082 to Chief Zhang. 1202 01:20:26,957 --> 01:20:27,915 I'll leave after that. 1203 01:20:28,290 --> 01:20:29,707 Whatever it is, 1204 01:20:30,248 --> 01:20:31,790 please wait until after the ceremony. 1205 01:20:32,123 --> 01:20:33,540 By then, it would be too late. 1206 01:20:35,498 --> 01:20:37,082 Please show some self-respect, Miss Zhao. 1207 01:20:42,665 --> 01:20:43,498 Zhang Wuji. 1208 01:20:44,415 --> 01:20:46,415 Remember you promised to do three things for me. 1209 01:20:46,832 --> 01:20:47,790 The first, 1210 01:20:48,082 --> 01:20:49,248 on Mount Wudang, 1211 01:20:49,748 --> 01:20:51,665 I forbade you to use skills you knew. 1212 01:20:52,332 --> 01:20:53,207 The second, 1213 01:20:54,040 --> 01:20:56,040 I borrowed your Dragon Saber to study for a while. 1214 01:20:56,290 --> 01:20:57,373 And the third thing is... 1215 01:20:58,457 --> 01:21:00,998 that today, I forbid you to marry Zhou Zhiruo. 1216 01:21:04,665 --> 01:21:06,248 We agreed that those three things 1217 01:21:06,665 --> 01:21:08,207 must not violate martial righteousness. 1218 01:21:09,040 --> 01:21:10,415 If I do not marry her today, 1219 01:21:11,082 --> 01:21:12,415 I will be violating righteousness. 1220 01:21:12,582 --> 01:21:13,582 If you marry her, 1221 01:21:13,665 --> 01:21:15,207 that really would be unrighteous. 1222 01:21:17,415 --> 01:21:18,998 Do you know where your godfather is now? 1223 01:21:23,790 --> 01:21:24,832 Where is he? 1224 01:21:25,957 --> 01:21:27,373 If you marry her, 1225 01:21:28,248 --> 01:21:29,957 you will never see him again. 1226 01:21:31,832 --> 01:21:32,707 Wait. 1227 01:21:35,623 --> 01:21:36,498 I'll go with you. 1228 01:22:17,873 --> 01:22:19,040 Zhang Wuji, 1229 01:22:20,040 --> 01:22:21,665 you would violate our marriage vows 1230 01:22:22,123 --> 01:22:24,415 because of this evil woman. 1231 01:22:40,457 --> 01:22:41,332 Zhiruo. 1232 01:22:44,165 --> 01:22:45,623 I must figure out some things first. 1233 01:22:48,082 --> 01:22:49,207 Please forgive me. 1234 01:22:50,582 --> 01:22:51,998 I'll make it up to you later. 1235 01:22:53,373 --> 01:22:55,248 If you leave today, 1236 01:22:58,498 --> 01:23:00,248 don't ever come back. 1237 01:23:34,873 --> 01:23:35,748 Today, 1238 01:23:37,332 --> 01:23:39,915 Zhang Wuji did me wrong. 1239 01:23:42,457 --> 01:23:44,290 I, Zhou Zhiruo, 1240 01:23:44,998 --> 01:23:46,623 and Zhang Wuji 1241 01:23:48,790 --> 01:23:50,415 have broken up 1242 01:23:50,790 --> 01:23:52,332 forever. 1243 01:23:58,832 --> 01:23:59,915 Your Highness. 1244 01:24:02,748 --> 01:24:03,832 You see, 1245 01:24:04,832 --> 01:24:05,957 these five finger marks 1246 01:24:06,415 --> 01:24:08,998 match Song Qingshu's injuries. 1247 01:24:10,623 --> 01:24:11,623 How do you know this? 1248 01:24:12,332 --> 01:24:13,582 I rode through the night 1249 01:24:13,665 --> 01:24:14,915 to get to Wudang. 1250 01:24:15,290 --> 01:24:16,207 Your uncle, Master Yu, 1251 01:24:16,290 --> 01:24:17,998 showed me Song's body. 1252 01:24:18,373 --> 01:24:19,290 In his skull, 1253 01:24:19,623 --> 01:24:20,582 there were five holes. 1254 01:24:21,457 --> 01:24:22,582 They were amazed 1255 01:24:22,915 --> 01:24:24,165 that Miss Zhou's martial skills 1256 01:24:24,332 --> 01:24:26,123 had improved so much overnight. 1257 01:24:26,457 --> 01:24:27,790 She said before Miejue died, 1258 01:24:28,498 --> 01:24:30,040 she taught her Emei's ultimate skills. 1259 01:24:30,165 --> 01:24:31,707 But it required great internal powers. 1260 01:24:31,832 --> 01:24:32,790 She asked me to help her 1261 01:24:33,748 --> 01:24:35,498 so I cleared her Ren and Du pulse points. 1262 01:24:37,957 --> 01:24:38,915 You're so gullible. 1263 01:24:39,957 --> 01:24:41,332 I also find it strange 1264 01:24:42,540 --> 01:24:43,707 why Song Qingshu 1265 01:24:44,207 --> 01:24:45,623 would go to Emei? 1266 01:24:45,915 --> 01:24:48,373 He was arranged to be a scapegoat. 1267 01:24:50,457 --> 01:24:51,915 People faithful to the Princess 1268 01:24:52,540 --> 01:24:53,373 found out 1269 01:24:53,873 --> 01:24:56,665 that after Zhou Zhiruo left Bright Peak, 1270 01:24:56,748 --> 01:24:57,998 she sought out Song Qingshu 1271 01:24:58,207 --> 01:25:00,082 and secretly trained with him for a month. 1272 01:25:00,290 --> 01:25:02,207 Then they went back to Emei. 1273 01:25:03,623 --> 01:25:04,582 Song Qingshu 1274 01:25:04,832 --> 01:25:06,457 had always liked Miss Zhou, 1275 01:25:06,832 --> 01:25:08,248 plus he was at his last extremities. 1276 01:25:08,707 --> 01:25:10,332 So she taught him martial skills 1277 01:25:10,582 --> 01:25:12,707 and begged him to kill Ding Minjun. 1278 01:25:12,790 --> 01:25:13,915 Of course he agreed. 1279 01:25:15,040 --> 01:25:17,498 After she used him to kill Ding Minjun, 1280 01:25:17,915 --> 01:25:19,165 she suddenly turned around 1281 01:25:19,248 --> 01:25:20,957 and killed him to avenge the death of Ding. 1282 01:25:21,498 --> 01:25:23,498 Then Miss Zhou's status 1283 01:25:24,207 --> 01:25:25,998 as Emei's Sect leader would be confirmed. 1284 01:25:28,582 --> 01:25:29,915 In fact, she was already like that 1285 01:25:31,498 --> 01:25:32,873 on Ice Fire Island. 1286 01:25:40,582 --> 01:25:42,123 She pretended to be injured, 1287 01:25:42,457 --> 01:25:44,457 stole my Ten Scents Poison, 1288 01:25:44,540 --> 01:25:46,123 and drugged the three of us. 1289 01:26:14,957 --> 01:26:17,040 She connected the handles of the two weapons 1290 01:26:17,123 --> 01:26:19,665 by inserting one end into the end of the other. 1291 01:26:20,373 --> 01:26:22,498 This will work as a key to opening up the weapons. 1292 01:26:23,248 --> 01:26:24,957 Then turn three times each way 1293 01:26:25,040 --> 01:26:26,707 and the great secret inside the Dragon Saber and the Heavenly Sword 1294 01:26:26,790 --> 01:26:28,040 will reveal itself. 1295 01:26:47,415 --> 01:26:48,832 Scripture of the Great Yin 1296 01:26:54,207 --> 01:26:55,623 Scripture of the Great Yin? 1297 01:27:03,165 --> 01:27:04,123 Master Xie. 1298 01:27:04,832 --> 01:27:05,748 Master Xie. 1299 01:27:16,957 --> 01:27:18,832 I used my last breath 1300 01:27:18,915 --> 01:27:20,248 to escape into the ocean. 1301 01:27:20,957 --> 01:27:22,498 My pearl hairpin contains the antidote. 1302 01:27:23,040 --> 01:27:24,290 After I neutralized the poison, 1303 01:27:24,998 --> 01:27:26,457 I found my way back here 1304 01:27:26,540 --> 01:27:27,623 and connected with my master 1305 01:27:28,248 --> 01:27:29,748 to investigate her every move. 1306 01:27:31,790 --> 01:27:33,332 But what was she practicing 1307 01:27:34,582 --> 01:27:35,873 that gave her all that power 1308 01:27:36,373 --> 01:27:37,373 within just a month or so? 1309 01:27:39,790 --> 01:27:41,832 If Master's guess is right, 1310 01:27:42,332 --> 01:27:43,207 she is practicing 1311 01:27:43,290 --> 01:27:45,915 the Nine Yin White Bone Claw from Scripture of the Great Yin. 1312 01:27:46,665 --> 01:27:47,540 Years ago, 1313 01:27:47,957 --> 01:27:49,957 Mei Chaofeng was eager to learn the skill quickly 1314 01:27:50,040 --> 01:27:51,457 so she practiced with live people. 1315 01:27:53,123 --> 01:27:53,957 No wonder. 1316 01:27:54,707 --> 01:27:55,582 No wonder what? 1317 01:27:56,540 --> 01:27:57,373 A few days ago, 1318 01:27:58,332 --> 01:28:00,790 her hands smelled vaguely of rotting corpses. 1319 01:28:04,207 --> 01:28:05,248 So where is my godfather? 1320 01:28:06,373 --> 01:28:08,207 He is trapped at Emei. 1321 01:28:08,290 --> 01:28:09,248 I have to go rescue him. 1322 01:28:09,998 --> 01:28:11,457 He is locked in a basement 1323 01:28:11,540 --> 01:28:13,290 with a thick steel door 1324 01:28:14,123 --> 01:28:15,832 and only a small hole on top of his head. 1325 01:28:16,832 --> 01:28:18,123 He gave me the tuft of hair 1326 01:28:18,332 --> 01:28:20,915 so I can show it to you. 1327 01:28:24,790 --> 01:28:26,332 I was wrong to blame you for this. 1328 01:28:28,207 --> 01:28:29,082 I'm sorry. 1329 01:28:32,957 --> 01:28:34,790 You have let down too many girls. 1330 01:28:42,873 --> 01:28:43,707 Master. 1331 01:28:44,540 --> 01:28:45,498 I have fulfilled 1332 01:28:46,040 --> 01:28:47,373 all your orders. 1333 01:28:47,998 --> 01:28:50,415 I will use the skills found in the Scripture of the Great Yin 1334 01:28:50,998 --> 01:28:52,290 to glorify Emei. 1335 01:28:53,123 --> 01:28:53,957 In the beginning, 1336 01:28:54,040 --> 01:28:55,873 I wanted to disobey you. 1337 01:28:56,082 --> 01:28:57,623 I wanted to marry Zhang Wuji 1338 01:28:58,082 --> 01:28:58,915 and thought 1339 01:28:59,498 --> 01:29:02,040 I could just avoid having children. 1340 01:29:03,165 --> 01:29:04,165 But now, 1341 01:29:05,582 --> 01:29:07,832 since he did me wrong, 1342 01:29:09,540 --> 01:29:11,290 he cannot blame me for what's going to happen. 1343 01:29:12,373 --> 01:29:14,082 Master, rest in peace. 1344 01:29:16,165 --> 01:29:17,707 But even if you are resurrected, 1345 01:29:18,748 --> 01:29:20,623 your martial skills will be inferior to mine now. 1346 01:29:21,415 --> 01:29:22,290 So as a ghost, 1347 01:29:23,707 --> 01:29:25,540 don't try to boss me around anymore. 1348 01:29:39,373 --> 01:29:41,665 Zhang Wuji's betrayal and withdrawal 1349 01:29:41,748 --> 01:29:43,373 from your marriage were utterly stupid. 1350 01:29:43,915 --> 01:29:47,915 King Ruyang has handed me the authority to rule the martial world. 1351 01:29:48,457 --> 01:29:52,082 Princess had already lost all power even before she went to the Island. 1352 01:29:52,373 --> 01:29:55,707 Zhang Wuji can get no benefits from her at all. 1353 01:29:56,207 --> 01:29:57,998 I don't want to know that. 1354 01:29:59,290 --> 01:30:00,915 But in your heart, 1355 01:30:00,998 --> 01:30:02,832 you still fail to forget him. 1356 01:30:05,665 --> 01:30:07,582 I can't wait 1357 01:30:08,540 --> 01:30:09,832 to dig out his innards 1358 01:30:10,582 --> 01:30:13,123 and offer them to my late master's spirit in heaven. 1359 01:30:13,790 --> 01:30:17,123 But you still have Xie Xun in your hand. 1360 01:30:17,498 --> 01:30:19,498 Since your return from Ice Fire Island, 1361 01:30:19,582 --> 01:30:20,832 King Ruyang knows 1362 01:30:21,665 --> 01:30:23,957 everything you have been doing. 1363 01:30:25,207 --> 01:30:28,415 Your original plan was to first get married, 1364 01:30:28,957 --> 01:30:31,165 then spend some time drugging Xie Xun into idiocy, 1365 01:30:31,832 --> 01:30:34,082 and then pretend to rescue him. 1366 01:30:34,540 --> 01:30:35,832 So your lie 1367 01:30:35,915 --> 01:30:37,915 would become flawless. 1368 01:30:38,415 --> 01:30:39,665 That's my business. 1369 01:30:40,415 --> 01:30:41,957 Stay out of it. 1370 01:30:42,165 --> 01:30:43,832 With Xie Xun in your hands, 1371 01:30:45,040 --> 01:30:48,248 you don't have to worry about Zhang Wuji and the others not coming here. 1372 01:30:49,165 --> 01:30:51,582 All you need to do is work with me. 1373 01:30:51,915 --> 01:30:54,457 Organize a Lion-slaughtering Event at Emei. 1374 01:30:54,998 --> 01:30:57,248 Xie's enemies would all 1375 01:30:57,332 --> 01:30:58,832 gather here. 1376 01:30:59,457 --> 01:31:02,415 Zhang Wuji and his men will definitely come to rescue him. 1377 01:31:02,665 --> 01:31:03,998 Then we can 1378 01:31:04,082 --> 01:31:06,165 capture them all at once. 1379 01:31:07,373 --> 01:31:09,165 And what do I get 1380 01:31:10,040 --> 01:31:11,665 from offending the entire martial world? 1381 01:31:12,582 --> 01:31:14,873 King Ruyang will make you Imperial Master. 1382 01:31:14,957 --> 01:31:16,498 You'll rule the martial world 1383 01:31:17,290 --> 01:31:18,457 and make Zhang Wuji pay 1384 01:31:18,790 --> 01:31:21,207 for leaving you at the altar. 1385 01:31:44,582 --> 01:31:46,457 Respected seniors of the martial world, 1386 01:31:46,540 --> 01:31:48,332 thirty years ago, 1387 01:31:48,873 --> 01:31:51,582 evil Xie Xun killed innocents arbitrarily 1388 01:31:51,957 --> 01:31:55,207 and injured many across all sects. 1389 01:31:55,582 --> 01:31:58,290 He later escaped and hid in the land of the far north for years. 1390 01:31:58,623 --> 01:31:59,540 Today, 1391 01:32:00,332 --> 01:32:02,040 we, Emei Sect, have captured him. 1392 01:32:02,498 --> 01:32:04,373 I cordially invite all you major sects here 1393 01:32:04,623 --> 01:32:06,957 to witness this Lion-slaughtering Event. 1394 01:32:08,373 --> 01:32:10,332 Those with a vengeance toward Xie Xun 1395 01:32:10,915 --> 01:32:12,623 may each slash him once. 1396 01:32:14,040 --> 01:32:16,332 After he has suffered countless slashes, 1397 01:32:17,665 --> 01:32:19,498 his head shall be chopped off. 1398 01:32:23,498 --> 01:32:25,832 Xie Xun is a Guardian Hall Master of the Ming Sect. 1399 01:32:26,415 --> 01:32:28,748 Whoever hurts him makes himself an enemy of the Ming Sect. 1400 01:32:29,332 --> 01:32:31,873 Master Zhou, I hope on the basis of our alliance, 1401 01:32:31,998 --> 01:32:34,207 please spare the Lion King and release him. 1402 01:32:34,748 --> 01:32:35,873 Everyone at Ming Sect 1403 01:32:35,957 --> 01:32:37,123 would be grateful to you. 1404 01:32:38,290 --> 01:32:40,082 Does the Ming Sect 1405 01:32:40,165 --> 01:32:41,748 not have a leader? 1406 01:32:43,207 --> 01:32:44,832 Aren't you speaking out of turn? 1407 01:32:49,748 --> 01:32:50,623 Master Zhou. 1408 01:32:51,623 --> 01:32:52,707 Zhang Wuji is here. 1409 01:32:53,457 --> 01:32:54,873 I beg you to release my godfather. 1410 01:32:55,290 --> 01:32:57,623 You can do whatever you want with me. 1411 01:32:58,207 --> 01:32:59,665 The champion of this tournament 1412 01:32:59,957 --> 01:33:01,582 may take Xie Xun with him. 1413 01:33:08,332 --> 01:33:09,165 Godfather. 1414 01:33:09,415 --> 01:33:10,248 Wuji. 1415 01:33:11,665 --> 01:33:13,248 Let me take care of this demoness. 1416 01:33:35,540 --> 01:33:36,457 Grandfather. 1417 01:33:47,415 --> 01:33:48,790 It's the Nine Yin White Bone Claw. 1418 01:33:51,040 --> 01:33:52,957 Why did you practice such a vicious, evil skill? 1419 01:33:53,748 --> 01:33:55,082 Since we have come to this, 1420 01:33:55,873 --> 01:33:57,873 I don't want to keep this secret from you anymore. 1421 01:33:58,373 --> 01:33:59,915 On Ice Fire Island, 1422 01:34:00,290 --> 01:34:03,207 I did take Zhao Min's Ten Scents Poison, 1423 01:34:04,165 --> 01:34:05,623 the Heavenly Sword, 1424 01:34:05,832 --> 01:34:06,873 and the Dragon Saber. 1425 01:34:07,498 --> 01:34:08,832 Per Master's wishes, 1426 01:34:09,540 --> 01:34:11,207 I accessed the secret within them. 1427 01:34:12,332 --> 01:34:13,373 As of now, 1428 01:34:13,998 --> 01:34:16,207 we don't owe each other anything. 1429 01:34:17,915 --> 01:34:18,790 Zhiruo, 1430 01:34:20,873 --> 01:34:22,165 do not continue to err. 1431 01:34:22,915 --> 01:34:24,040 I can forgive you, 1432 01:34:27,123 --> 01:34:29,207 Now it is I 1433 01:34:29,498 --> 01:34:31,040 who cannot forgive you. 1434 01:35:16,415 --> 01:35:17,248 Master. 1435 01:35:17,457 --> 01:35:20,082 Someone has barged into our back hall and killed many disciples. 1436 01:35:21,957 --> 01:35:23,998 -Watch them. -Yes. 1437 01:35:26,957 --> 01:35:28,540 -Godfather. -Wuji. 1438 01:35:28,998 --> 01:35:29,957 Take care of Godfather. 1439 01:36:04,040 --> 01:36:05,498 You old fox, 1440 01:36:05,957 --> 01:36:07,498 sneaking in through the back door. 1441 01:36:12,457 --> 01:36:13,665 You're such a fool. 1442 01:36:52,623 --> 01:36:53,457 Zhiruo. 1443 01:36:56,290 --> 01:36:57,207 This is... 1444 01:36:58,207 --> 01:36:59,165 Stop guessing. 1445 01:37:00,623 --> 01:37:02,373 After I looted Shaolin's library 1446 01:37:02,748 --> 01:37:03,873 of the 72 Invincible Skills, 1447 01:37:03,957 --> 01:37:05,582 I handed 71 books to the Princess. 1448 01:37:05,790 --> 01:37:06,665 I told her 1449 01:37:06,748 --> 01:37:09,040 I couldn't find one on the Indestructible Vajra Skill. 1450 01:37:09,123 --> 01:37:10,373 In fact, I kept it, 1451 01:37:10,457 --> 01:37:11,707 trained hard for a year 1452 01:37:11,790 --> 01:37:13,332 and mastered it. 1453 01:37:14,415 --> 01:37:15,415 Cheng Kun. 1454 01:37:17,207 --> 01:37:19,415 It's time to settle our score. 1455 01:37:21,165 --> 01:37:22,040 In terms of offense, 1456 01:37:22,665 --> 01:37:24,290 I have the two treasured weapons. 1457 01:37:24,498 --> 01:37:25,540 And in terms of defense, 1458 01:37:25,623 --> 01:37:27,498 I have the Indestructible Vajra Skills. 1459 01:37:27,623 --> 01:37:29,373 What do you have to settle the score with me? 1460 01:37:31,248 --> 01:37:33,998 But it's a good chance for me to pluck up the enemies by the roots. 1461 01:38:29,248 --> 01:38:30,165 Emissary Yang. 1462 01:38:33,957 --> 01:38:35,290 No one from the martial world 1463 01:38:36,165 --> 01:38:37,248 can expect to escape today! 1464 01:38:38,957 --> 01:38:40,082 Take care of Zhiruo for me. 1465 01:38:40,957 --> 01:38:41,790 Yes. 1466 01:38:43,582 --> 01:38:44,498 Zhang Wuji. 1467 01:38:45,540 --> 01:38:47,082 What other awesome skills do you have? 1468 01:38:47,165 --> 01:38:48,457 Show them off now. 1469 01:39:44,665 --> 01:39:45,873 What weird weapons are those? 1470 01:39:45,957 --> 01:39:47,498 Chief of the Headquarters of Ming Sect, 1471 01:39:47,582 --> 01:39:49,540 The Guardian Saintess has the following command 1472 01:39:49,623 --> 01:39:50,707 for Central Ming Sect. 1473 01:39:50,790 --> 01:39:52,540 The command is dedicated to Chief Zhang Wuji. 1474 01:39:55,332 --> 01:39:56,665 Purple-clad Dragon King? 1475 01:40:00,915 --> 01:40:02,623 The Grand Diversion skill has been returned 1476 01:40:02,707 --> 01:40:04,415 to the Headquarters. 1477 01:40:04,665 --> 01:40:06,498 So the emblematic treasure of the Central Ming Sect, 1478 01:40:06,582 --> 01:40:07,832 the Sacred Flame Plaques, 1479 01:40:07,915 --> 01:40:09,748 should be returned to you. 1480 01:40:09,832 --> 01:40:10,873 Chief Zhang, 1481 01:40:11,457 --> 01:40:13,123 the plaques are at your disposal now. 1482 01:40:13,373 --> 01:40:14,207 Yes, Madam. 1483 01:40:14,498 --> 01:40:16,290 I don't care about any branch or sect. 1484 01:40:16,707 --> 01:40:17,832 None of you can escape. 1485 01:40:18,498 --> 01:40:19,540 Release the arrows! 1486 01:40:32,873 --> 01:40:34,290 Half of your men 1487 01:40:34,540 --> 01:40:37,040 are still loyal to me. 1488 01:42:41,957 --> 01:42:46,457 My Indestructible Vajra skill... 1489 01:43:01,415 --> 01:43:02,332 Cheng Kun. 1490 01:43:03,665 --> 01:43:04,957 Your skills have been disabled. 1491 01:43:06,123 --> 01:43:07,040 Godfather. 1492 01:43:07,290 --> 01:43:08,373 Cheng Kun. 1493 01:43:19,040 --> 01:43:19,915 Come on, 1494 01:43:20,457 --> 01:43:21,665 give me a quick one. 1495 01:43:22,373 --> 01:43:23,582 I won't kill you. 1496 01:43:40,207 --> 01:43:41,748 I want you to regret 1497 01:43:42,290 --> 01:43:44,582 your actions for the rest of your life. 1498 01:43:58,248 --> 01:43:59,082 Chief. 1499 01:44:02,498 --> 01:44:03,415 How is she? 1500 01:44:17,207 --> 01:44:18,082 Zhiruo. 1501 01:44:20,332 --> 01:44:21,915 Wuji. 1502 01:44:26,707 --> 01:44:28,915 Can you forgive me? 1503 01:44:43,790 --> 01:44:44,998 Miss Zhao. 1504 01:45:57,498 --> 01:45:58,915 Miss Zhao... 1505 01:46:00,832 --> 01:46:03,915 is willing to sacrifice everything for you. 1506 01:46:04,790 --> 01:46:05,873 Do not... 1507 01:46:07,748 --> 01:46:09,290 fail her. 1508 01:46:26,873 --> 01:46:27,832 Zhiruo. 94483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.