Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,373 --> 00:02:16,248
Chief.
2
00:02:16,998 --> 00:02:17,915
The spy reported
3
00:02:18,332 --> 00:02:20,123
that the kung fu masters
of the Six Major Sects
4
00:02:20,373 --> 00:02:22,123
were all trapped in Wanan Temple.
5
00:02:22,748 --> 00:02:24,915
The leaders of the sects
are all locked up in this tower.
6
00:02:25,582 --> 00:02:27,623
Down there is the power base
of King Ruyang.
7
00:02:27,707 --> 00:02:28,873
No matter how dangerous it is,
8
00:02:29,290 --> 00:02:31,165
we must rescue the people
of the Six Major Sects.
9
00:02:31,540 --> 00:02:32,748
Someone is trying to barge in!
10
00:02:40,832 --> 00:02:42,123
-Retreat.
-Let's go.
11
00:03:08,540 --> 00:03:09,457
Bat King.
12
00:03:10,457 --> 00:03:11,832
Your levitation skill is the best.
13
00:03:12,040 --> 00:03:12,998
Come check it out with me.
14
00:03:13,623 --> 00:03:14,540
Yes, sir.
15
00:03:15,040 --> 00:03:16,540
Grandpa, Emissary Yang,
16
00:03:16,873 --> 00:03:18,540
please stand by here with Xiao Zhao.
17
00:03:18,707 --> 00:03:20,415
If I need you, I will give you a signal.
18
00:03:21,082 --> 00:03:21,998
-Sure.
-Sure.
19
00:03:37,665 --> 00:03:38,540
Father.
20
00:03:42,082 --> 00:03:42,957
My dear daughter.
21
00:03:45,748 --> 00:03:46,915
I heard you suffered a setback
22
00:03:46,998 --> 00:03:48,332
in the encounter at Wudang.
23
00:03:49,623 --> 00:03:51,748
That Zhang Wuji was just lucky.
24
00:03:51,957 --> 00:03:55,665
If he had shown up a moment later,
I would have brought back Zhang Sanfeng.
25
00:03:58,165 --> 00:03:59,498
Zhang Wuji
26
00:04:00,207 --> 00:04:02,123
was not part of our original plan.
27
00:04:02,540 --> 00:04:04,582
That guy isn't all that awesome.
28
00:04:04,915 --> 00:04:06,998
If the Xuanming Duo attacks together,
29
00:04:07,332 --> 00:04:08,665
we may stand a winning chance.
30
00:04:15,790 --> 00:04:17,790
If that's true,
then what happened on Mount Wudang?
31
00:04:18,165 --> 00:04:21,165
How did Cat and Dog get defeated
one after another by Zhang Wuji?
32
00:04:21,457 --> 00:04:24,790
The fact that Princess
did not bring along the Xuanming Duo
33
00:04:25,498 --> 00:04:26,915
for a two-pronged attack
34
00:04:27,207 --> 00:04:28,998
is puzzling to me.
35
00:04:31,665 --> 00:04:32,540
Minmin,
36
00:04:32,665 --> 00:04:33,707
is that true?
37
00:04:34,540 --> 00:04:35,873
On Mount Wudang,
38
00:04:36,373 --> 00:04:37,457
the Xuanming Duo
39
00:04:37,540 --> 00:04:39,540
were escorting Miejue at that time.
40
00:04:39,998 --> 00:04:42,582
Master Kutoutuo
was standing by on my order.
41
00:04:42,998 --> 00:04:44,998
I was just about to call for him
42
00:04:45,582 --> 00:04:46,665
when that brat, Zhang Wuji,
43
00:04:46,748 --> 00:04:48,207
brought out the Dragon Saber.
44
00:04:48,998 --> 00:04:50,623
What? The Dragon Saber?
45
00:04:50,832 --> 00:04:53,415
Yes, the sovereign of the Martial World,
the mighty Dragon Saber.
46
00:04:53,498 --> 00:04:54,873
It was awfully powerful as said.
47
00:04:55,248 --> 00:04:56,540
Being in that brat's hand,
48
00:04:56,790 --> 00:04:58,957
it's ten times stronger
49
00:04:59,248 --> 00:05:00,957
than Miejue's Heavenly Sword.
50
00:05:01,373 --> 00:05:03,332
In a few moves, he'd cut off Dog's arm.
51
00:05:03,790 --> 00:05:04,623
I was worried that
52
00:05:04,707 --> 00:05:06,832
if I asked Master Kutoutuo to step in
53
00:05:06,915 --> 00:05:08,207
and both of them got hurt,
54
00:05:08,290 --> 00:05:10,040
that would be a terrible setback for us.
55
00:05:10,290 --> 00:05:11,873
So I cut our losses
56
00:05:12,248 --> 00:05:14,373
and challenged him to come here
to continue the fight.
57
00:05:14,498 --> 00:05:15,707
On our home turf,
58
00:05:15,790 --> 00:05:17,707
defeating him is a piece of cake.
59
00:05:19,873 --> 00:05:21,957
And we have a better chance
of seizing the Dragon Saber
60
00:05:22,040 --> 00:05:22,998
at the same time.
61
00:05:23,832 --> 00:05:25,707
Legend has it
that inside these two weapons
62
00:05:25,790 --> 00:05:27,207
hides a big secret.
63
00:05:27,873 --> 00:05:28,873
If we can get it,
64
00:05:29,082 --> 00:05:30,790
it would be a great accomplishment.
65
00:05:31,457 --> 00:05:32,540
Let your daughter
66
00:05:32,623 --> 00:05:33,832
get the Dragon Saber
67
00:05:33,915 --> 00:05:34,915
and present it to you.
68
00:05:37,082 --> 00:05:37,998
Fine.
69
00:05:38,540 --> 00:05:39,457
Kutoutuo.
70
00:05:39,915 --> 00:05:40,832
Yes.
71
00:05:40,915 --> 00:05:42,707
You are Princess Minmin's master.
72
00:05:42,790 --> 00:05:45,582
On the mission of seizing the Dragon Saber
and destroying the Ming Cult,
73
00:05:45,832 --> 00:05:47,082
you must redouble your efforts.
74
00:05:47,207 --> 00:05:48,373
I would complete the mission
regardless of hardship.
75
00:05:48,457 --> 00:05:49,415
Good.
76
00:05:49,873 --> 00:05:50,748
Minmin.
77
00:05:51,207 --> 00:05:52,457
You must do your best.
78
00:05:52,623 --> 00:05:55,707
I, too, wish to see this Dragon Saber.
79
00:05:57,707 --> 00:05:58,915
Yes, Father.
80
00:06:05,957 --> 00:06:07,123
That Cheng Kun
81
00:06:07,207 --> 00:06:09,873
dared to speak ill of me
to my father and brother.
82
00:06:09,957 --> 00:06:11,790
He has got some guts
to do things like that.
83
00:06:12,165 --> 00:06:13,248
Calm down, Your Highness.
84
00:06:13,415 --> 00:06:14,998
Has Cheng Kun brought back
85
00:06:15,082 --> 00:06:17,082
the scriptures
of "Shaolin's 72 Invincible Skills"?
86
00:06:17,165 --> 00:06:18,457
So far there's still one missing,
87
00:06:18,540 --> 00:06:20,332
the Indestructible Vajra illustrations.
88
00:06:20,415 --> 00:06:21,957
He said he couldn't find it anywhere.
89
00:06:22,123 --> 00:06:24,415
You can't believe everything
that the old fox says.
90
00:06:24,582 --> 00:06:27,082
Have the other sects given up
the secrets of their martial skills?
91
00:06:27,165 --> 00:06:28,373
We're close to success
92
00:06:28,457 --> 00:06:29,832
with Kunlun, Huashan and Kongtong.
93
00:06:30,290 --> 00:06:32,832
Only Wudang and Emei still refused
to yield despite death threats.
94
00:06:33,248 --> 00:06:35,165
Miejue has refused to eat for three days.
95
00:06:35,665 --> 00:06:36,873
She may not last much longer.
96
00:06:39,373 --> 00:06:41,248
She has a pupil named Zhou Zhiruo.
97
00:06:41,957 --> 00:06:42,873
Bring her to me.
98
00:06:43,373 --> 00:06:44,707
Right away, Your Highness.
99
00:06:57,082 --> 00:06:57,915
Your Highness.
100
00:07:22,290 --> 00:07:24,790
No wonder even Chief Zhang of Ming Sect
101
00:07:24,873 --> 00:07:27,665
was willing to take a stab from you
102
00:07:28,457 --> 00:07:30,207
and almost lost his life.
103
00:07:30,290 --> 00:07:33,707
Sure enough,
you're an endearing little vixen.
104
00:07:34,623 --> 00:07:35,873
I only got him
105
00:07:36,623 --> 00:07:38,165
because I caught him off guard.
106
00:07:39,498 --> 00:07:41,790
With Zhang Wuji's skills,
107
00:07:42,040 --> 00:07:43,998
even if your master
tried to catch him off guard,
108
00:07:44,082 --> 00:07:45,623
she wouldn't have succeeded.
109
00:07:45,832 --> 00:07:48,248
You must have batted your eyes at him
110
00:07:48,332 --> 00:07:49,582
to arouse his lecherous heart
111
00:07:49,665 --> 00:07:50,998
and had him mesmerized.
112
00:07:51,082 --> 00:07:51,998
Nonsense.
113
00:07:52,748 --> 00:07:53,832
Emei pupils
114
00:07:54,373 --> 00:07:55,498
don't do those things.
115
00:07:55,957 --> 00:07:57,123
But it's hard to say.
116
00:07:57,415 --> 00:07:58,998
Among the Emei pupils,
117
00:07:59,082 --> 00:08:00,582
you are the youngest and prettiest.
118
00:08:00,748 --> 00:08:01,957
I see that your master
119
00:08:02,040 --> 00:08:03,457
favors you the most.
120
00:08:03,915 --> 00:08:06,207
Perhaps you are her illegitimate daughter.
121
00:08:06,540 --> 00:08:07,873
Stop slandering my master.
122
00:08:10,248 --> 00:08:11,123
Good.
123
00:08:11,415 --> 00:08:12,498
You have some guts.
124
00:08:13,332 --> 00:08:14,540
Give her a sword.
125
00:08:14,998 --> 00:08:16,332
Spar with them.
126
00:08:16,415 --> 00:08:17,998
I will let you go
127
00:08:18,373 --> 00:08:19,915
if you can win three rounds in a row.
128
00:08:21,248 --> 00:08:22,373
I have been poisoned.
129
00:08:22,665 --> 00:08:23,832
My internal strength is gone.
130
00:08:24,665 --> 00:08:26,082
Even if I win by technique,
131
00:08:26,248 --> 00:08:27,082
I will still lose.
132
00:08:27,582 --> 00:08:30,207
You're only trying to trick me
into demonstrating the Emei swordplay.
133
00:08:31,707 --> 00:08:33,207
Just kill me if you must.
134
00:08:34,457 --> 00:08:36,248
That would be too easy on you.
135
00:08:36,915 --> 00:08:38,123
You little vixen...
136
00:08:38,207 --> 00:08:39,790
You think you're so pretty
137
00:08:39,873 --> 00:08:42,998
that everyone would be captivated
by you like Zhang Wuji did.
138
00:08:44,373 --> 00:08:45,540
I will use my sword
139
00:08:46,207 --> 00:08:49,332
to carve
140
00:08:49,415 --> 00:08:51,873
"Little cunning woman"
141
00:08:51,957 --> 00:08:53,082
on your face.
142
00:08:54,040 --> 00:08:55,998
-Who's that?
-Catch them!
143
00:09:18,415 --> 00:09:19,498
Chief Zhang.
144
00:09:20,040 --> 00:09:21,040
It has been a while.
145
00:09:21,665 --> 00:09:22,540
Welcome to Dadu.
146
00:09:22,623 --> 00:09:25,040
I, a humble girl,
apologize for not welcoming you in time.
147
00:09:25,123 --> 00:09:27,790
Your Highness, there's no one
more powerful than you but the emperor.
148
00:09:27,873 --> 00:09:29,832
How can you call yourself a humble girl?
149
00:09:29,998 --> 00:09:32,165
Maybe a demoness
would be more appropriate.
150
00:09:33,290 --> 00:09:36,165
Chief Zhang is always so sneaky,
always hiding somewhere.
151
00:09:36,540 --> 00:09:37,998
It's quite unbecoming for a leader.
152
00:09:38,165 --> 00:09:40,082
Miss Zhou is my friend.
We met when we were kids.
153
00:09:45,373 --> 00:09:47,790
I didn't know
that she was your childhood friend.
154
00:09:48,373 --> 00:09:50,290
Then of course you must save her.
155
00:09:50,373 --> 00:09:53,248
But if anything happens
to the rest of the Emei pupils,
156
00:09:53,707 --> 00:09:55,082
don't blame me.
157
00:09:55,373 --> 00:09:56,248
Chief Zhang,
158
00:09:56,832 --> 00:09:57,748
you go ahead.
159
00:09:58,082 --> 00:09:59,082
I have to stay here
160
00:09:59,165 --> 00:10:01,040
with the Emei Sect as a team.
161
00:10:01,290 --> 00:10:02,207
But...
162
00:10:02,290 --> 00:10:03,290
Your Highness,
163
00:10:03,998 --> 00:10:05,957
I pride myself on having
the best levitation skills in the world.
164
00:10:06,373 --> 00:10:08,123
You may be guarded by the best fighters
165
00:10:08,207 --> 00:10:10,957
and they'll be there for years
but not decades.
166
00:10:11,332 --> 00:10:13,748
If you put one cut on Miss Zhou's face,
167
00:10:14,332 --> 00:10:16,082
I will put two on yours.
168
00:10:17,040 --> 00:10:19,123
Your men may not be able to catch me,
169
00:10:19,998 --> 00:10:21,790
but whenever I think of you,
170
00:10:21,873 --> 00:10:23,665
I'll come again and cut you
a few more times.
171
00:10:24,790 --> 00:10:26,248
I'm a man of my word.
172
00:10:28,498 --> 00:10:30,165
You heard Bat King.
173
00:10:30,915 --> 00:10:32,248
We'll come back another day.
174
00:10:33,707 --> 00:10:34,582
Take care.
175
00:10:39,582 --> 00:10:40,457
Master.
176
00:10:41,290 --> 00:10:42,165
Go after them.
177
00:10:52,373 --> 00:10:53,332
Bat King.
178
00:11:29,748 --> 00:11:32,332
The Ming Sect has finally
found a leader with supreme martial skills
179
00:11:32,415 --> 00:11:34,498
that everyone sincerely admires.
180
00:11:39,790 --> 00:11:41,165
I'm Fan Yao,
the Right Emissary of the Ming Sect.
181
00:11:41,248 --> 00:11:43,082
I've offended the Chief,
I deserve punishment.
182
00:11:48,373 --> 00:11:49,207
Brother.
183
00:11:50,040 --> 00:11:51,165
I knew it was you.
184
00:11:51,957 --> 00:11:52,790
Brother.
185
00:11:53,415 --> 00:11:54,415
Chief.
186
00:11:55,665 --> 00:11:58,498
Right Emissary Fan
has been missing for years.
187
00:11:59,207 --> 00:12:00,498
He and Yang
188
00:12:00,582 --> 00:12:02,540
were called the Carefree Immortals.
189
00:12:15,415 --> 00:12:16,457
Our former Chief
190
00:12:17,415 --> 00:12:18,957
ordered me to investigate King Ruyang.
191
00:12:20,165 --> 00:12:21,707
To my surprise, I ran into Cheng Kun,
192
00:12:21,998 --> 00:12:24,123
who had sought refuge
with the Imperial Court.
193
00:12:25,790 --> 00:12:27,082
I snuck into the palace one night
194
00:12:27,498 --> 00:12:30,207
and overheard him
trying to convince the Emperor
195
00:12:30,290 --> 00:12:32,082
to destroy all the sects
in the Central Plains,
196
00:12:32,290 --> 00:12:33,873
especially Ming Sect.
197
00:12:34,415 --> 00:12:35,540
After destroying Ming Sect,
198
00:12:35,832 --> 00:12:38,040
no one else
dared challenge the Imperial Court.
199
00:12:39,582 --> 00:12:41,582
To get a clearer picture,
200
00:12:42,207 --> 00:12:44,165
I decided to work for King Ruyang
201
00:12:45,873 --> 00:12:47,707
so I could keep a close watch on him.
202
00:12:49,540 --> 00:12:50,415
That's why
203
00:12:50,582 --> 00:12:51,915
you disfigured your own face.
204
00:12:53,957 --> 00:12:54,998
Because only then
205
00:12:55,873 --> 00:12:57,540
could I fool Cheng Kun.
206
00:12:59,748 --> 00:13:00,665
Brother.
207
00:13:01,457 --> 00:13:02,498
You went through so much.
208
00:13:03,498 --> 00:13:05,165
The Six Major Sects are poisoned
209
00:13:05,415 --> 00:13:07,332
with Ten Scents Poison from the West.
210
00:13:07,707 --> 00:13:09,248
All their internal strengths are lost.
211
00:13:09,373 --> 00:13:11,290
Only when their internal strengths
are restored
212
00:13:11,373 --> 00:13:12,790
do we stand a chance of saving them.
213
00:13:14,373 --> 00:13:15,457
Where is the antidote?
214
00:13:15,790 --> 00:13:17,707
Now,
the Ten Scents Poison and the antidote
215
00:13:17,915 --> 00:13:19,832
are kept by the Xuanming Duo.
216
00:13:22,790 --> 00:13:24,207
I wonder what hobbies
217
00:13:25,165 --> 00:13:26,123
they might have.
218
00:13:29,165 --> 00:13:30,165
One is a lustful man.
219
00:13:31,165 --> 00:13:32,290
The other one loves drinking.
220
00:13:35,457 --> 00:13:36,665
I have an idea.
221
00:13:36,832 --> 00:13:38,332
Years ago,
222
00:13:38,415 --> 00:13:39,998
I punished a pervert who molested women.
223
00:13:40,248 --> 00:13:41,540
We found on him
224
00:13:41,623 --> 00:13:43,540
a bottle of Butterfly Bedazzling
Fragrance Powder.
225
00:13:43,790 --> 00:13:45,790
It worked like the Ten Scents Poison,
226
00:13:46,082 --> 00:13:47,248
but its effect
227
00:13:47,332 --> 00:13:48,332
only lasted four hours.
228
00:13:49,498 --> 00:13:50,415
Wonderful.
229
00:13:50,915 --> 00:13:51,915
Brother,
230
00:13:51,998 --> 00:13:53,873
it seems we have the same idea.
231
00:14:18,582 --> 00:14:19,498
Who's there?
232
00:14:23,498 --> 00:14:24,415
Cheers.
233
00:14:24,790 --> 00:14:25,957
-Come on.
-Come on.
234
00:14:26,040 --> 00:14:27,623
-Cheers.
-Cheers.
235
00:14:35,082 --> 00:14:36,123
The wine is poisoned.
236
00:14:38,415 --> 00:14:40,123
You've put the Ten Scents Poison
in the wine.
237
00:14:42,082 --> 00:14:43,665
You were the one that brought the wine.
238
00:14:43,790 --> 00:14:45,498
But you're the keeper of the poison!
239
00:14:45,748 --> 00:14:46,790
Never mind.
240
00:14:46,998 --> 00:14:48,498
Let's get the antidote.
241
00:14:48,915 --> 00:14:49,748
Let's go.
242
00:14:52,998 --> 00:14:54,040
Little Beauty.
243
00:14:55,123 --> 00:14:56,915
Did my brother bring you here?
244
00:14:58,998 --> 00:15:00,290
-Brother.
-Brother.
245
00:15:00,915 --> 00:15:03,123
I took the Ten Scents Poison by mistake.
246
00:15:03,207 --> 00:15:04,457
Give me the antidote.
247
00:15:05,082 --> 00:15:05,957
What are you doing?
248
00:15:07,873 --> 00:15:09,582
You're keeping a beauty in your bed
249
00:15:09,665 --> 00:15:11,457
and having the time of your life.
250
00:15:11,790 --> 00:15:13,457
Why didn't you invite me?
251
00:15:18,040 --> 00:15:20,415
So you were the one that brought her here.
252
00:15:20,665 --> 00:15:22,832
You are trying to set us up.
253
00:15:22,998 --> 00:15:24,373
What do you want from us?
254
00:15:24,665 --> 00:15:25,498
Inside the tower
255
00:15:25,873 --> 00:15:27,582
is the Emei Sect.
256
00:15:28,082 --> 00:15:29,873
One of the Emei pupils, Zhou Zhiruo,
257
00:15:29,957 --> 00:15:31,123
is my illegitimate daughter.
258
00:15:31,790 --> 00:15:34,373
I hope you will give her
the antidote and free her.
259
00:15:35,248 --> 00:15:37,248
Zhou Zhiruo of Emei Sect is your daughter?
260
00:15:37,582 --> 00:15:38,915
And free her mother as well.
261
00:15:40,582 --> 00:15:41,457
Who's that?
262
00:15:41,957 --> 00:15:42,790
Miejue.
263
00:15:49,790 --> 00:15:51,290
All right. I promise.
264
00:15:51,790 --> 00:15:54,165
But keep Consort Han a secret.
265
00:15:54,373 --> 00:15:55,248
No problem.
266
00:16:08,832 --> 00:16:09,873
Chief Zhang.
267
00:16:11,415 --> 00:16:12,373
I never imagined
268
00:16:12,457 --> 00:16:13,707
you would send me a message
269
00:16:13,790 --> 00:16:15,332
inviting me to have a hotpot and drinks.
270
00:16:15,415 --> 00:16:17,332
And I never thought you'd come alone.
271
00:16:17,707 --> 00:16:19,748
Aren't you worried I'd take you hostage?
272
00:16:19,832 --> 00:16:21,457
I don't know why,
273
00:16:21,540 --> 00:16:23,748
but I trust you
won't bully a vulnerable woman.
274
00:16:24,332 --> 00:16:25,248
Please sit.
275
00:16:30,748 --> 00:16:33,165
Shall we ask your little servant
by the window
276
00:16:33,248 --> 00:16:34,707
to join us for a drink?
277
00:16:37,498 --> 00:16:38,373
Xiao Zhao.
278
00:16:39,207 --> 00:16:40,040
Yes.
279
00:16:40,290 --> 00:16:41,373
Be our lookout on the roof
280
00:16:41,748 --> 00:16:42,582
so Princess and I
281
00:16:43,123 --> 00:16:43,957
can talk business.
282
00:16:45,457 --> 00:16:46,373
Yes, sir.
283
00:16:47,040 --> 00:16:48,915
Here. I'll take the first sip for respect.
284
00:16:50,165 --> 00:16:51,707
Aren't you afraid it would be poisoned?
285
00:16:53,873 --> 00:16:54,873
With your martial skills,
286
00:16:54,957 --> 00:16:56,665
do you really need to use poison
to kill me?
287
00:16:56,748 --> 00:16:58,832
Besides, you have a forgiving heart.
288
00:16:59,498 --> 00:17:01,457
The major sects
hounded your father to his death.
289
00:17:01,623 --> 00:17:04,082
Yet you're still willing to rescue them
despite what they did.
290
00:17:04,248 --> 00:17:05,665
So why would you poison me?
291
00:17:16,873 --> 00:17:19,290
If we were friends and not enemies,
292
00:17:20,498 --> 00:17:21,873
how nice it would be.
293
00:17:22,790 --> 00:17:24,415
If you released the captives,
294
00:17:25,290 --> 00:17:26,623
everyone would get along
295
00:17:27,290 --> 00:17:28,790
and we would naturally become friends.
296
00:17:30,498 --> 00:17:32,040
I have no problem releasing them
297
00:17:33,873 --> 00:17:35,373
as long as you can convince them
298
00:17:35,457 --> 00:17:36,873
to pledge allegiance
299
00:17:37,082 --> 00:17:39,248
and serve the Imperial government.
300
00:17:39,415 --> 00:17:40,373
Impossible.
301
00:17:42,915 --> 00:17:44,123
In fact, I came today
302
00:17:45,373 --> 00:17:46,498
to convince you
303
00:17:46,790 --> 00:17:48,123
not to be an Imperial enemy.
304
00:17:48,832 --> 00:17:51,082
Looks like the chances
of that have just been eliminated.
305
00:17:59,498 --> 00:18:00,832
Sometimes I think,
306
00:18:02,665 --> 00:18:04,165
if I were not a princess,
307
00:18:05,165 --> 00:18:06,665
but a common Han Chinese girl,
308
00:18:07,415 --> 00:18:09,207
a civilian like Miss Zhou,
309
00:18:11,040 --> 00:18:12,623
perhaps you'd be nicer to me.
310
00:18:20,415 --> 00:18:21,457
Who would you say?
311
00:18:21,998 --> 00:18:23,457
Who is the prettiest
312
00:18:24,748 --> 00:18:26,915
among Miss Zhou, your little servant,
313
00:18:29,540 --> 00:18:30,582
and me?
314
00:18:34,957 --> 00:18:36,290
I've never thought about that.
315
00:18:38,998 --> 00:18:40,957
You had promised
to do three things for me.
316
00:18:41,207 --> 00:18:42,790
On Mount Wudang,
317
00:18:43,332 --> 00:18:44,498
you did the first thing.
318
00:18:44,957 --> 00:18:46,540
Now I would like to request the second.
319
00:18:46,915 --> 00:18:47,748
What is it?
320
00:18:47,957 --> 00:18:49,373
I want to borrow your Dragon Saber
321
00:18:49,457 --> 00:18:50,498
and study it for two hours.
322
00:18:54,665 --> 00:18:56,873
Kutoutuo must be telling the truth.
323
00:18:56,957 --> 00:18:59,290
They had to be mother and daughter.
324
00:18:59,540 --> 00:19:01,623
Otherwise, why would she speak to her
325
00:19:01,707 --> 00:19:03,540
and no one else?
326
00:19:06,040 --> 00:19:06,873
Master.
327
00:19:07,040 --> 00:19:07,957
Are you all right?
328
00:19:08,248 --> 00:19:09,082
I heard,
329
00:19:09,373 --> 00:19:10,665
Zhang Wuji came last night
330
00:19:10,748 --> 00:19:11,832
to try to rescue you.
331
00:19:12,623 --> 00:19:13,707
Is it true?
332
00:19:15,040 --> 00:19:15,957
Yes.
333
00:19:16,915 --> 00:19:20,248
But the Princess threatened
to kill you and the other Emei pupils
334
00:19:21,415 --> 00:19:22,665
so he didn't take me away.
335
00:19:22,957 --> 00:19:24,832
Why did he rescue no one else,
336
00:19:25,248 --> 00:19:26,248
but only you?
337
00:19:27,373 --> 00:19:29,248
You stabbed him at Bright Peak
338
00:19:29,332 --> 00:19:30,707
and almost killed him.
339
00:19:31,748 --> 00:19:32,582
I think
340
00:19:33,373 --> 00:19:34,373
he likes you.
341
00:19:37,165 --> 00:19:38,873
Among the Emei pupils,
342
00:19:38,957 --> 00:19:40,582
you are the youngest.
343
00:19:40,790 --> 00:19:42,873
But in my mind,
344
00:19:43,540 --> 00:19:44,582
you are my only choice
345
00:19:44,665 --> 00:19:46,123
to succeed me.
346
00:19:47,415 --> 00:19:48,373
I cannot bear
347
00:19:48,915 --> 00:19:50,373
to lose you to an evil man's charms.
348
00:19:52,582 --> 00:19:53,665
Don't worry, Master.
349
00:19:54,582 --> 00:19:55,748
I would never do that.
350
00:19:55,957 --> 00:19:57,582
I want you to swear a blood oath.
351
00:20:06,290 --> 00:20:07,123
Repeat after me.
352
00:20:08,623 --> 00:20:10,082
Heavens above.
353
00:20:10,165 --> 00:20:11,582
If I, disciple Zhou Zhiruo...
354
00:20:13,582 --> 00:20:14,790
Heavens above.
355
00:20:17,915 --> 00:20:19,165
If I, disciple Zhou Zhiruo...
356
00:20:19,915 --> 00:20:22,998
...ever fall in love with Zhang Wuji
357
00:20:23,998 --> 00:20:25,623
or marries him,
358
00:20:26,165 --> 00:20:27,748
my late parents
359
00:20:27,832 --> 00:20:29,457
will not have peace in their graves.
360
00:20:29,915 --> 00:20:31,457
My master, Miejue,
361
00:20:31,540 --> 00:20:32,873
will become an angry ghost
362
00:20:33,207 --> 00:20:34,707
and haunt me for life.
363
00:20:35,165 --> 00:20:37,082
If I have children with him,
364
00:20:37,748 --> 00:20:39,707
the boys and their descendants
will become slaves
365
00:20:39,957 --> 00:20:42,290
and the girls and their descendants
will become prostitutes.
366
00:20:43,165 --> 00:20:43,998
I...
367
00:20:48,790 --> 00:20:49,623
Say it!
368
00:20:53,332 --> 00:20:54,332
If I
369
00:20:56,748 --> 00:20:58,165
ever fall in love
370
00:20:59,207 --> 00:21:00,707
with Zhang Wuji,
371
00:21:03,373 --> 00:21:05,457
or marry him,
372
00:21:08,332 --> 00:21:09,998
my late parents
373
00:21:13,123 --> 00:21:14,623
will not have peace in their graves.
374
00:21:15,707 --> 00:21:17,623
My master, Miejue,
375
00:21:18,207 --> 00:21:19,998
will become an angry ghost
376
00:21:20,540 --> 00:21:22,498
and haunt me for life.
377
00:21:30,290 --> 00:21:32,457
If I have children with him,
378
00:21:33,790 --> 00:21:34,748
the boys
379
00:21:37,332 --> 00:21:39,790
and their descendants will become slaves,
380
00:21:40,123 --> 00:21:40,957
and the girls
381
00:21:41,998 --> 00:21:44,373
and their descendants
will become prostitutes.
382
00:21:54,040 --> 00:21:55,165
Disciple Zhou Zhiruo, take this order.
383
00:21:55,998 --> 00:21:58,498
Are you done yet?
384
00:21:59,373 --> 00:22:00,290
Soon.
385
00:22:00,373 --> 00:22:01,290
Please wait.
386
00:22:02,873 --> 00:22:04,957
This is troublesome.
I'm going back and getting laid first.
387
00:22:05,998 --> 00:22:07,915
I, Emei's third-generation leader, Miejue,
388
00:22:08,748 --> 00:22:10,582
am passing the iron leadership ring
389
00:22:10,957 --> 00:22:13,498
to the fourth-generation disciple,
Zhou Zhiruo.
390
00:22:14,207 --> 00:22:15,373
From tonight onwards,
391
00:22:15,540 --> 00:22:17,957
Zhou Zhiruo will head Emei Sect.
392
00:22:21,123 --> 00:22:23,540
I am young and inexperienced.
393
00:22:24,165 --> 00:22:25,832
How can I
take on this huge responsibility?
394
00:22:25,915 --> 00:22:27,457
Are you violating your Master's orders?
395
00:22:31,457 --> 00:22:32,707
I dare not.
396
00:22:36,665 --> 00:22:37,873
The leader of Emei
397
00:22:37,957 --> 00:22:39,415
must be a superior martial artist.
398
00:22:39,498 --> 00:22:41,790
Your fellow sisters are not smart enough.
399
00:22:42,082 --> 00:22:43,082
Only you
400
00:22:43,165 --> 00:22:44,165
have the aptitude for it.
401
00:22:44,498 --> 00:22:45,998
I hereby pass on to you
402
00:22:46,207 --> 00:22:48,582
the biggest secret that only Emei leaders
are allowed to know.
403
00:22:48,665 --> 00:22:49,790
If you can achieve it,
404
00:22:49,915 --> 00:22:52,623
you might become the number one
martial artist in the world.
405
00:22:53,290 --> 00:22:54,415
Secret?
406
00:22:54,998 --> 00:22:55,832
The Dragon Saber
407
00:22:55,915 --> 00:22:57,082
and the Heavenly Sword...
408
00:23:06,623 --> 00:23:07,665
My beauty,
409
00:23:08,373 --> 00:23:09,707
I'm sorry to keep you waiting.
410
00:23:10,123 --> 00:23:11,582
Here I come.
411
00:23:16,873 --> 00:23:17,790
What do you want?
412
00:23:18,915 --> 00:23:20,832
I fear you may frighten my ex-lover.
413
00:23:21,748 --> 00:23:23,290
Let me handle this myself.
414
00:23:27,998 --> 00:23:30,623
You must never reveal this to anyone else.
415
00:23:30,707 --> 00:23:32,582
Or it will be
the biggest treachery to Emei
416
00:23:32,873 --> 00:23:34,623
and you will be condemned
by Heaven and Earth.
417
00:23:34,832 --> 00:23:35,873
Yes.
418
00:23:50,623 --> 00:23:53,040
I'm Fan Yao,
the Right Emissary of the Ming Sect.
419
00:23:53,123 --> 00:23:54,290
I'm here to get you out.
420
00:23:54,582 --> 00:23:57,665
This is the antidote to Ten Scents Poison.
421
00:23:57,748 --> 00:23:58,582
Take it now.
422
00:23:59,165 --> 00:24:01,123
I knew you were a cohort
of the Imperial Court.
423
00:24:01,707 --> 00:24:03,248
I don't trust you or the Xuanming Duo.
424
00:24:04,290 --> 00:24:05,498
You truly are a Sect Leader.
425
00:24:05,582 --> 00:24:06,457
I can't fool you.
426
00:24:07,082 --> 00:24:08,373
Let me be honest,
427
00:24:08,457 --> 00:24:09,290
this is actually
428
00:24:09,540 --> 00:24:11,040
the Gut-breaking Corpse-melting Powder.
429
00:24:11,373 --> 00:24:13,207
Ingest it and you will die right away.
430
00:24:14,040 --> 00:24:16,332
If you refuse to take it,
I will force-feed you.
431
00:24:16,998 --> 00:24:17,832
Master.
432
00:24:18,248 --> 00:24:19,165
Master.
433
00:24:21,623 --> 00:24:22,957
Don't touch her.
434
00:24:26,998 --> 00:24:28,373
When the poison kicks in,
435
00:24:28,457 --> 00:24:29,957
you will be in great pain.
436
00:24:30,040 --> 00:24:31,790
Try to access your internal strength.
437
00:24:31,873 --> 00:24:33,457
It might lessen the pain before death.
438
00:24:40,457 --> 00:24:41,415
For many years,
439
00:24:41,957 --> 00:24:43,873
legend has it
that there is a big secret hidden
440
00:24:43,957 --> 00:24:45,623
in the Heavenly Sword
and the Dragon Saber.
441
00:24:46,207 --> 00:24:47,748
But neither your godfather nor Miejue
442
00:24:47,832 --> 00:24:50,207
has found out the secret.
443
00:24:51,082 --> 00:24:53,290
I now have the Heavenly Sword
444
00:24:53,790 --> 00:24:55,082
and you have the Dragon Saber.
445
00:24:55,873 --> 00:24:57,207
With your consent,
446
00:24:57,290 --> 00:24:59,540
I'll borrow your Dragon Saber
and examine it for two hours.
447
00:24:59,832 --> 00:25:01,415
Maybe I will find out the secret
448
00:25:02,248 --> 00:25:06,207
since no one has ever
possessed both weapons at the same time.
449
00:25:08,207 --> 00:25:10,498
My Godfather lent me
the Dragon Saber for self-defense.
450
00:25:10,832 --> 00:25:12,082
Without his consent,
451
00:25:13,082 --> 00:25:14,248
I cannot lend it to anyone.
452
00:25:15,332 --> 00:25:17,540
I thought requesting this second thing
would be easy
453
00:25:17,623 --> 00:25:19,040
and you would agree right away.
454
00:25:19,123 --> 00:25:20,498
Let's be clear.
455
00:25:20,998 --> 00:25:22,498
If you refuse my request,
456
00:25:22,582 --> 00:25:24,373
the next one
may be even harder than this one.
457
00:25:24,873 --> 00:25:26,290
I must get Godfather's approval.
458
00:25:26,623 --> 00:25:28,373
What if I add Miss Zhou's life
459
00:25:28,457 --> 00:25:29,373
in exchange for it?
460
00:25:32,707 --> 00:25:33,832
Of course I'll save her.
461
00:25:34,748 --> 00:25:35,623
Fine.
462
00:25:36,707 --> 00:25:37,540
In that case,
463
00:25:38,498 --> 00:25:40,623
I will join you to find your godfather
464
00:25:40,707 --> 00:25:41,998
and then ask for his approval
465
00:25:42,082 --> 00:25:43,915
to study it in his presence for two hours.
466
00:25:43,998 --> 00:25:44,832
Would that suffice?
467
00:25:49,790 --> 00:25:50,915
I need to think about it.
468
00:25:52,415 --> 00:25:53,457
I have other things to do.
469
00:25:54,832 --> 00:25:55,873
Excuse me.
470
00:25:56,748 --> 00:25:57,582
Chief Zhang.
471
00:25:58,623 --> 00:26:00,248
When will you give me an answer?
472
00:26:01,332 --> 00:26:02,373
Give me one day.
473
00:26:03,290 --> 00:26:04,582
No matter what happens tonight,
474
00:26:05,290 --> 00:26:06,623
I'll see you here tomorrow night.
475
00:26:14,207 --> 00:26:15,998
Emei, Shaolin, Wudang,
476
00:26:16,082 --> 00:26:17,623
Kongtong, Huashan and Kunlun
477
00:26:18,623 --> 00:26:19,915
have all taken the antidote.
478
00:26:38,207 --> 00:26:39,207
Crown Prince.
479
00:26:39,290 --> 00:26:40,540
Kutoutuo is a spy.
480
00:26:40,748 --> 00:26:43,498
He took my brother and Consort Han
and trapped them in the tower.
481
00:26:43,582 --> 00:26:45,123
He wants to save the captives
of the Six Major Sects.
482
00:26:45,665 --> 00:26:46,582
People.
483
00:26:47,332 --> 00:26:48,748
Burn the tower down.
484
00:26:48,832 --> 00:26:51,082
-Yes, Your Highness!
-Your Highness, please don't do that!
485
00:26:51,165 --> 00:26:52,957
My brother and Consort Han
are still inside!
486
00:26:53,040 --> 00:26:54,207
Who cares about one consort?
487
00:26:54,457 --> 00:26:56,873
And since the sects refused to serve me,
488
00:26:57,373 --> 00:26:58,790
I'll just burn them to death.
489
00:26:59,915 --> 00:27:01,082
As for your brother,
490
00:27:02,707 --> 00:27:03,665
it's his bad luck.
491
00:27:04,707 --> 00:27:05,665
Brother!
492
00:27:10,665 --> 00:27:11,998
He really is a traitor.
493
00:27:15,998 --> 00:27:16,873
How dare you!
494
00:27:16,957 --> 00:27:17,790
Shoot him!
495
00:27:25,957 --> 00:27:27,332
All archers, get ready!
496
00:27:29,123 --> 00:27:31,207
Shoot everyone who comes out of there.
497
00:27:32,082 --> 00:27:33,082
What are you doing?
498
00:27:38,248 --> 00:27:39,082
Come with us.
499
00:28:02,123 --> 00:28:02,998
Madam Miejue.
500
00:28:03,332 --> 00:28:04,540
How is your recovery?
501
00:28:04,957 --> 00:28:06,040
What do you mean?
502
00:28:06,290 --> 00:28:07,540
Kutoutuo gave us the antidote.
503
00:28:07,623 --> 00:28:09,873
All of us have almost recovered fully.
We're going to fight our way out.
504
00:28:11,123 --> 00:28:12,998
-Go ahead. We'll be right behind you.
-All right.
505
00:28:13,082 --> 00:28:15,665
-Brothers, let's fight our way out.
-Yes. Let's go.
506
00:28:15,748 --> 00:28:16,873
Hurry!
507
00:28:17,873 --> 00:28:18,832
Master.
508
00:28:19,165 --> 00:28:20,707
So he really did give us the antidote.
509
00:28:20,873 --> 00:28:21,790
Don't be so happy yet.
510
00:28:22,373 --> 00:28:23,873
The Cult did us this favor
511
00:28:23,957 --> 00:28:24,957
for a reason.
512
00:28:25,373 --> 00:28:26,498
Let's recover our strength
513
00:28:26,582 --> 00:28:27,498
and see what happens.
514
00:28:31,373 --> 00:28:32,207
Be careful, everyone!
515
00:28:33,040 --> 00:28:34,082
There's a fire downstairs.
516
00:28:35,082 --> 00:28:36,540
Levels one to three are on fire,
517
00:28:36,665 --> 00:28:38,040
and the fire is spreading upwards.
518
00:28:38,207 --> 00:28:39,998
-Let's go up.
-What shall we do? Go up!
519
00:28:40,082 --> 00:28:41,415
-Go up.
-All right.
520
00:28:41,498 --> 00:28:42,498
Hurry!
521
00:28:45,998 --> 00:28:47,373
-Run.
-Wait for me.
522
00:28:54,957 --> 00:28:56,040
Have you taken the antidote?
523
00:28:56,123 --> 00:28:56,998
What do you want?
524
00:28:57,248 --> 00:28:58,373
Kutoutuo tricked us all
just to rescue you,
525
00:28:58,457 --> 00:29:00,707
his ex-lover, and you,
his illegitimate daughter.
526
00:29:00,832 --> 00:29:02,790
Now that you are freed,
please let my brother go.
527
00:29:02,873 --> 00:29:04,540
-Nonsense! You ruined my reputation!
-What?
528
00:29:04,623 --> 00:29:05,498
I'll kill you.
529
00:29:12,623 --> 00:29:13,540
Listen, all of you!
530
00:29:13,707 --> 00:29:15,082
Order your soldiers to retreat now
531
00:29:15,415 --> 00:29:17,623
or I'll toss them both off.
532
00:29:21,873 --> 00:29:22,832
Hurry.
533
00:29:24,165 --> 00:29:25,415
It's so high. Is everyone here?
534
00:29:25,540 --> 00:29:26,790
Miejue is still downstairs.
535
00:29:27,832 --> 00:29:28,873
This is too high.
536
00:29:28,957 --> 00:29:31,540
Even with the best levitation skills,
we'll fall to our deaths.
537
00:29:31,623 --> 00:29:32,707
What do we do?
538
00:29:42,290 --> 00:29:44,082
It's too high for them to get down.
539
00:29:44,415 --> 00:29:45,665
Hurry, find a way to save them.
540
00:29:45,748 --> 00:29:47,957
We'll throw them a rope
and let them slide down.
541
00:29:53,582 --> 00:29:55,373
-Give me arrows.
-Who goes first?
542
00:29:55,582 --> 00:29:57,082
We'll go. We're first.
543
00:30:38,540 --> 00:30:39,415
Shoot!
544
00:30:42,498 --> 00:30:43,373
Get inside.
545
00:30:44,582 --> 00:30:45,498
Everyone, get inside!
546
00:30:50,207 --> 00:30:52,165
Stop, or I'll kill him.
547
00:30:54,082 --> 00:30:55,373
Let my brother go.
548
00:30:55,457 --> 00:30:57,290
Minmin! Don't worry about me, they...
549
00:31:03,873 --> 00:31:05,540
The tower is about to collapse.
550
00:31:05,623 --> 00:31:06,957
Grandpa. Emissary Yang.
551
00:31:07,373 --> 00:31:08,873
Force Zhao Min's archers to retreat.
552
00:31:08,957 --> 00:31:11,290
Okay, I'll catch them
on the ground with the Grand Diversion.
553
00:31:11,582 --> 00:31:13,123
-Bat King, help me.
-Yes.
554
00:31:16,373 --> 00:31:17,332
Chief.
555
00:31:23,582 --> 00:31:24,415
Wuji.
556
00:31:25,457 --> 00:31:26,582
Uncles.
557
00:31:26,748 --> 00:31:27,665
Respected Elders.
558
00:31:27,748 --> 00:31:29,915
The situation is very dangerous now.
Please trust me.
559
00:31:30,165 --> 00:31:31,248
I will jump down first
560
00:31:31,415 --> 00:31:33,040
and catch you all
with the Grand Diversion.
561
00:31:33,123 --> 00:31:33,998
Two by two.
562
00:31:34,165 --> 00:31:35,957
Great! Chief, I'll go first.
563
00:31:36,623 --> 00:31:37,457
Wuji.
564
00:31:37,832 --> 00:31:38,748
I trust you.
565
00:31:39,082 --> 00:31:39,998
I'll also go first.
566
00:31:40,290 --> 00:31:41,290
Then I'll get down now.
567
00:32:10,832 --> 00:32:11,665
Jump now!
568
00:33:00,165 --> 00:33:02,165
Madam Miejue. Stop fighting. Let's go.
569
00:33:02,248 --> 00:33:04,582
Zhang Wuji is catching us
on the ground with the Grand Diversion.
570
00:33:04,665 --> 00:33:05,873
-Master!
-Let's go.
571
00:33:05,957 --> 00:33:06,998
Let's go.
572
00:33:07,748 --> 00:33:08,665
Go.
573
00:33:17,707 --> 00:33:18,623
Benny!
574
00:33:31,373 --> 00:33:32,248
Are you all right?
575
00:33:32,957 --> 00:33:33,957
Yes.
576
00:33:39,165 --> 00:33:40,165
Who else is up there?
577
00:33:41,873 --> 00:33:43,582
My master and the Xuanming Duo
578
00:33:43,665 --> 00:33:44,623
are still up there.
579
00:33:47,540 --> 00:33:48,415
Stand back.
580
00:34:01,915 --> 00:34:03,040
Let go!
581
00:34:25,123 --> 00:34:26,082
Master!
582
00:34:29,540 --> 00:34:30,457
Master!
583
00:34:33,665 --> 00:34:34,498
Master.
584
00:34:38,123 --> 00:34:40,082
Stay away from Zhiruo!
585
00:34:42,457 --> 00:34:43,290
Master.
586
00:35:10,498 --> 00:35:11,748
Master.
587
00:35:20,998 --> 00:35:21,998
Chief.
588
00:35:22,623 --> 00:35:24,332
The Five Element Forces
have rescued everyone
589
00:35:24,415 --> 00:35:25,415
from the Six Major Sects.
590
00:35:25,498 --> 00:35:26,707
We shouldn't linger around here
any longer.
591
00:35:26,790 --> 00:35:28,207
Let's get out of Dadu as soon as we can.
592
00:35:32,123 --> 00:35:33,582
-Master.
-Emissary Yang.
593
00:35:33,873 --> 00:35:34,873
Emissary Fan.
594
00:35:35,873 --> 00:35:37,498
Please take Madam Miejue's body with us.
595
00:35:38,832 --> 00:35:39,665
Miss Zhou.
596
00:35:44,332 --> 00:35:45,207
Chief Zhang.
597
00:35:46,582 --> 00:35:48,082
Please release my brother.
598
00:35:50,165 --> 00:35:50,998
Bring him out.
599
00:35:51,332 --> 00:35:52,165
Yes.
600
00:35:56,957 --> 00:35:57,998
Let's go.
601
00:36:09,707 --> 00:36:10,832
You useless thing!
602
00:36:10,915 --> 00:36:11,832
Father.
603
00:36:11,915 --> 00:36:13,498
Do you remember what you told me?
604
00:36:13,873 --> 00:36:16,832
You said you'd handle the martial world
problems in the Central Plains
605
00:36:16,915 --> 00:36:17,998
and within three months,
606
00:36:18,332 --> 00:36:20,165
you would make them pledge allegiance.
607
00:36:20,415 --> 00:36:21,498
What do we have now?
608
00:36:22,207 --> 00:36:24,082
People from the Six Major Sects
have been saved and taken away.
609
00:36:24,332 --> 00:36:25,290
And it cost me
610
00:36:25,373 --> 00:36:27,290
top fighters like the Xuanming Duo.
611
00:36:27,998 --> 00:36:29,790
Your Majesty,
please don't blame Her Highness.
612
00:36:30,707 --> 00:36:32,498
After all,
she is still young and impulsive
613
00:36:32,790 --> 00:36:35,082
and galls for the charms
of the evil Zhang Wuji.
614
00:36:35,457 --> 00:36:37,040
She has learned her lesson
615
00:36:37,123 --> 00:36:38,665
and will never repeat the mistake.
616
00:36:38,748 --> 00:36:40,457
This is between Father and me.
617
00:36:40,540 --> 00:36:41,832
You're in no place to intervene!
618
00:36:43,373 --> 00:36:45,040
I've decided
619
00:36:45,123 --> 00:36:47,207
to hand over the mission
of subduing the martial world
620
00:36:47,290 --> 00:36:48,248
to Cheng Kun.
621
00:36:49,998 --> 00:36:51,415
It's out of your hands now.
622
00:36:58,415 --> 00:36:59,248
Finally,
623
00:37:00,582 --> 00:37:02,665
you've got what you've always wanted.
624
00:37:04,248 --> 00:37:05,873
Your Highness, you're being too emphatic.
625
00:37:06,207 --> 00:37:07,748
All I want is to serve the King well
626
00:37:07,832 --> 00:37:10,873
and rid the martial world of rebels
that go against the Imperial Court.
627
00:37:11,040 --> 00:37:12,915
I have no other ambitions.
628
00:37:13,665 --> 00:37:15,748
Hand over your commander badge
629
00:37:16,498 --> 00:37:17,540
to all armed forces.
630
00:37:25,165 --> 00:37:26,040
Minmin.
631
00:37:36,957 --> 00:37:38,165
Without my order,
632
00:37:38,623 --> 00:37:40,123
you may not leave Dadu.
633
00:37:56,290 --> 00:37:57,623
In just one day,
634
00:37:59,290 --> 00:38:01,165
my world fell apart.
635
00:38:03,248 --> 00:38:05,248
Yesterday I was at the top
636
00:38:05,915 --> 00:38:07,040
of my glory.
637
00:38:08,623 --> 00:38:09,498
Today,
638
00:38:10,373 --> 00:38:12,082
I am all alone.
639
00:38:16,123 --> 00:38:17,998
Am I that hated?
640
00:38:19,457 --> 00:38:20,290
Of course not.
641
00:38:32,165 --> 00:38:34,582
I thought you were standing me up.
642
00:38:39,665 --> 00:38:40,915
I don't go back on promises
643
00:38:41,748 --> 00:38:42,665
to my friends.
644
00:38:44,665 --> 00:38:45,582
That means
645
00:38:46,290 --> 00:38:47,540
you think of me as your friend.
646
00:38:49,873 --> 00:38:51,373
I promised to do three things for you.
647
00:38:52,165 --> 00:38:53,415
I should do the second one now.
648
00:38:53,832 --> 00:38:55,082
I would like you to come with me
649
00:38:55,165 --> 00:38:57,123
to the land of the far north
to see my godfather.
650
00:38:57,373 --> 00:38:58,665
As long as he agrees,
651
00:38:59,582 --> 00:39:01,123
I will lend you the Dragon Saber.
652
00:39:02,373 --> 00:39:03,707
Xie Xun, the Golden Lion King
653
00:39:03,790 --> 00:39:05,123
is in the land of the far north?
654
00:39:06,457 --> 00:39:07,790
I grew up there.
655
00:39:09,290 --> 00:39:11,498
My mom called it Ice Fire Island.
656
00:39:15,040 --> 00:39:16,290
Thank you for keeping your word.
657
00:39:23,165 --> 00:39:24,332
Take a walk with me.
658
00:40:15,498 --> 00:40:17,498
You saved me. Have candy.
659
00:40:17,582 --> 00:40:18,457
Here.
660
00:40:41,165 --> 00:40:42,082
This whistle
661
00:40:42,665 --> 00:40:44,248
is a secret code of the martial world.
662
00:40:45,832 --> 00:40:46,748
Emei Sect.
663
00:40:48,457 --> 00:40:49,290
How did you know?
664
00:40:50,207 --> 00:40:52,540
Around the time
the sects attacked Bright Peak,
665
00:40:52,957 --> 00:40:53,957
I spent three years
666
00:40:54,040 --> 00:40:57,290
researching the secret codes
of all the sects
667
00:40:57,623 --> 00:40:58,665
and cries for help.
668
00:41:00,540 --> 00:41:02,665
Shall we go see what Emei is up to?
669
00:41:03,457 --> 00:41:05,457
Perhaps your Miss Zhou will be there.
670
00:41:33,373 --> 00:41:34,248
Master.
671
00:41:35,290 --> 00:41:36,665
I hope your soul in heaven
672
00:41:37,373 --> 00:41:38,665
will help us
673
00:41:39,665 --> 00:41:40,748
kill Zhang Wuji
674
00:41:40,832 --> 00:41:41,832
to avenge you!
675
00:41:42,832 --> 00:41:43,707
Fellow sisters,
676
00:41:45,040 --> 00:41:47,207
Master was killed by the Xuanming Duo,
677
00:41:48,373 --> 00:41:49,665
not Chief Zhang.
678
00:41:52,623 --> 00:41:55,040
I knew you were having an affair
with Zhang Wuji.
679
00:41:55,332 --> 00:41:56,207
Miss Ding,
680
00:41:57,832 --> 00:41:59,540
don't make slanderous accusations
against me.
681
00:41:59,832 --> 00:42:01,082
I am honestly innocent.
682
00:42:01,582 --> 00:42:03,498
I haven't had any relationship
with any man.
683
00:42:04,248 --> 00:42:05,123
If not,
684
00:42:05,540 --> 00:42:08,415
Master would never have
passed the leadership role to me.
685
00:42:09,832 --> 00:42:11,748
Don't throw the leadership word around.
686
00:42:12,165 --> 00:42:13,707
I never recognized that.
687
00:42:15,415 --> 00:42:16,248
I understand
688
00:42:16,498 --> 00:42:18,790
I'm the youngest disciple of the sect.
689
00:42:18,998 --> 00:42:20,915
In terms of virtue,
reputation and martial skills,
690
00:42:21,082 --> 00:42:22,582
I'm not qualified to be the leader.
691
00:42:23,040 --> 00:42:25,207
But Master commanded so
692
00:42:25,707 --> 00:42:28,082
and I may not disobey her order.
693
00:42:30,040 --> 00:42:31,790
Our leader must be
694
00:42:32,290 --> 00:42:33,873
the best among us all
695
00:42:34,040 --> 00:42:35,415
in martial arts and intelligence.
696
00:42:37,082 --> 00:42:39,123
You must at least defeat me
697
00:42:39,540 --> 00:42:41,165
before you can qualify yourself for it.
698
00:42:52,873 --> 00:42:54,748
Ding Minjun seems confident
699
00:42:54,832 --> 00:42:56,832
about defeating your beloved, Miss Zhou.
700
00:43:04,248 --> 00:43:05,748
Miss Zhou is in trouble.
701
00:43:06,415 --> 00:43:07,915
Show me some respect
702
00:43:08,832 --> 00:43:10,040
and I'll help you save her.
703
00:43:14,957 --> 00:43:15,873
Please, my dear sister.
704
00:43:20,915 --> 00:43:22,332
You have some good moves.
705
00:43:25,707 --> 00:43:26,998
Demoness! You dare show yourself.
706
00:43:28,165 --> 00:43:29,165
Minjun.
707
00:43:29,623 --> 00:43:30,873
The Xuanming Duo are dead
708
00:43:30,957 --> 00:43:33,207
and Kutoutuo has proved to be
a spy for Ming Cult.
709
00:43:33,290 --> 00:43:35,040
She no longer has good fighters
on her side.
710
00:43:35,123 --> 00:43:36,915
Priest, show yourself.
711
00:43:47,040 --> 00:43:48,623
They're all worthless,
712
00:43:48,707 --> 00:43:49,540
except this one.
713
00:43:49,790 --> 00:43:50,707
I couldn't touch her.
714
00:43:50,957 --> 00:43:52,748
Zhao Min, what do you want?
715
00:43:52,832 --> 00:43:54,873
I was ordered
to kill off the rest of the sects.
716
00:43:55,123 --> 00:43:56,748
Priest, kill them all!
717
00:44:00,165 --> 00:44:01,123
Sisters, run!
718
00:44:03,082 --> 00:44:05,748
In fact, I don't have to kill you all.
719
00:44:06,457 --> 00:44:07,873
Who is your leader now?
720
00:44:09,415 --> 00:44:10,457
Step forward.
721
00:44:11,332 --> 00:44:12,415
Before my master passed,
722
00:44:12,498 --> 00:44:14,915
she handed down the iron
leadership ring to me.
723
00:44:18,415 --> 00:44:19,332
Fine.
724
00:44:21,248 --> 00:44:22,998
This is
the Seven Deadly Bug-and-flower pill.
725
00:44:23,165 --> 00:44:24,457
If Leader Zhou swallows it,
726
00:44:24,540 --> 00:44:25,707
I will let all your people go.
727
00:44:26,165 --> 00:44:26,998
But
728
00:44:27,332 --> 00:44:29,623
deadly bugs will bite and eat your insides
729
00:44:29,707 --> 00:44:31,123
for seven days and nights
730
00:44:31,207 --> 00:44:32,457
before you eventually die.
731
00:44:32,998 --> 00:44:33,873
What do you think?
732
00:44:35,707 --> 00:44:37,248
Zhiruo, don't take it!
733
00:44:38,665 --> 00:44:39,915
We, the Emei disciples,
734
00:44:39,998 --> 00:44:41,165
may lose a fight,
735
00:44:41,623 --> 00:44:43,123
but we will not lose our integrity.
736
00:44:49,415 --> 00:44:50,582
Now let them go.
737
00:45:00,873 --> 00:45:01,957
Take care of yourself.
738
00:45:28,915 --> 00:45:29,748
You're awake,
739
00:45:30,665 --> 00:45:31,582
Sect Leader.
740
00:45:31,873 --> 00:45:32,998
Why am I on a ship?
741
00:45:33,873 --> 00:45:34,832
Where are you taking me?
742
00:45:39,665 --> 00:45:40,540
Miss Zhou.
743
00:45:47,290 --> 00:45:49,123
Last night, I saw you
being bullied by your fellow disciples.
744
00:45:49,290 --> 00:45:51,248
But if I showed up to help you,
it would cause further misunderstanding.
745
00:45:52,248 --> 00:45:53,248
So I asked Miss Zhao
746
00:45:53,582 --> 00:45:55,207
to help me deceive them
and send them away.
747
00:45:56,207 --> 00:45:57,790
The pill you took is a sedative,
748
00:45:58,165 --> 00:45:59,082
not poison.
749
00:46:01,498 --> 00:46:03,498
Where are we going now?
750
00:46:03,915 --> 00:46:04,957
We're going ten thousand miles away
751
00:46:05,748 --> 00:46:06,748
to get my godfather.
752
00:46:08,790 --> 00:46:10,207
If you wish to leave,
753
00:46:11,332 --> 00:46:12,498
there are return ships ahead
754
00:46:13,040 --> 00:46:14,457
that can bring you home.
755
00:46:16,082 --> 00:46:17,040
I have
756
00:46:18,040 --> 00:46:19,373
nowhere to go now.
757
00:46:22,498 --> 00:46:23,873
I'll go with you.
758
00:46:25,540 --> 00:46:26,415
Chief Zhang,
759
00:46:26,582 --> 00:46:29,082
you have three beautiful companions
on this trip.
760
00:46:29,665 --> 00:46:31,165
How lucky you are.
761
00:46:34,082 --> 00:46:35,165
Stop teasing me.
762
00:46:49,373 --> 00:46:51,832
So you're going to borrow
the Dragon Saber from Xie Xun,
763
00:46:52,582 --> 00:46:54,040
just to let Miss Zhao look at it.
764
00:46:54,748 --> 00:46:57,082
But with both powerful weapons
765
00:46:57,165 --> 00:46:58,540
in her hands,
766
00:46:58,915 --> 00:47:00,915
aren't you worried
about what she might do?
767
00:47:02,290 --> 00:47:03,665
Even when your master
had the Heavenly Sword in her hand,
768
00:47:03,998 --> 00:47:05,707
I was still sure
I could have the upper hand.
769
00:47:06,165 --> 00:47:08,123
Miss Zhao may be bright and witty,
770
00:47:08,707 --> 00:47:10,165
but in terms of kung fu,
she is still inferior to your master.
771
00:47:10,248 --> 00:47:11,082
Don't worry.
772
00:47:12,998 --> 00:47:13,915
With you here,
773
00:47:14,748 --> 00:47:16,123
I don't worry about anything.
774
00:47:27,790 --> 00:47:30,040
The ice rocks are enormous.
775
00:47:30,373 --> 00:47:32,290
They're so beautiful!
776
00:47:41,540 --> 00:47:43,707
I never imagined anything like this.
777
00:47:47,207 --> 00:47:48,082
What was that?
778
00:47:49,123 --> 00:47:50,665
Sounds like the roaring of a wild beast.
779
00:47:50,748 --> 00:47:51,707
No.
780
00:47:52,040 --> 00:47:53,665
It's Godfather's kung fu, the Lion Roar.
781
00:47:53,748 --> 00:47:54,832
Has an enemy entered the place?
782
00:48:05,248 --> 00:48:06,123
Godfather.
783
00:48:12,457 --> 00:48:13,332
Godfather!
784
00:49:38,957 --> 00:49:40,165
Xiao Zhao. Dragon Saber!
785
00:50:15,207 --> 00:50:16,540
Zhang Wuji. Catch the sword!
786
00:50:44,123 --> 00:50:44,957
Who are you guys?
787
00:50:45,707 --> 00:50:46,665
Where is my godfather?
788
00:50:49,165 --> 00:50:50,415
They are the Three Emissaries
789
00:50:50,832 --> 00:50:53,207
of Ming Sect's Headquarters in the West.
790
00:50:54,582 --> 00:50:55,665
Moon,
791
00:50:55,748 --> 00:50:56,915
Cloud,
792
00:50:56,998 --> 00:50:57,998
and Wind.
793
00:50:59,248 --> 00:51:00,873
Your godfather
794
00:51:01,165 --> 00:51:02,165
lost the fight to them
795
00:51:02,498 --> 00:51:03,707
and is in hiding.
796
00:51:04,165 --> 00:51:05,707
He was just using his Lion Roar.
797
00:51:07,373 --> 00:51:09,623
If not with his Lion Roar,
798
00:51:10,165 --> 00:51:13,082
I don't think he would even stand
a living chance.
799
00:51:14,832 --> 00:51:15,665
And who are you?
800
00:51:18,373 --> 00:51:20,415
I'm Head of the Four Ming Guardians,
801
00:51:21,332 --> 00:51:22,707
Purple, White, Gold and Green,
802
00:51:24,165 --> 00:51:25,873
the Purple-clad Dragon King.
803
00:51:28,332 --> 00:51:30,123
I'm the current Chief
of Ming Sect, Zhang Wuji.
804
00:51:30,498 --> 00:51:31,540
Purple-clad Dragon King,
805
00:51:31,832 --> 00:51:33,290
shouldn't you bow to your Sect Chief?
806
00:51:35,123 --> 00:51:36,040
I was originally
807
00:51:36,123 --> 00:51:37,832
the Guardian Saintess of the Headquarters.
808
00:51:38,165 --> 00:51:39,790
Now I have returned to the Headquarters,
809
00:51:40,332 --> 00:51:43,123
I don't have to bow
to the Chief of the Central Ming Sect.
810
00:52:04,623 --> 00:52:05,623
What weapon is that?
811
00:52:05,707 --> 00:52:07,290
It's so powerful that it can
defend against the Heavenly Sword.
812
00:52:09,457 --> 00:52:12,248
They are the three Sacred Flame Plaques
that Central Ming Sect had lost years ago,
813
00:52:12,332 --> 00:52:14,915
forged from special metals
from outer space and extremely hard.
814
00:52:15,082 --> 00:52:16,248
Give it back to me.
815
00:52:16,332 --> 00:52:18,665
The Sacred Flame Plaques
belonged to the Central Ming Sect.
816
00:52:18,748 --> 00:52:19,790
I'll keep
817
00:52:20,248 --> 00:52:21,123
this one.
818
00:52:23,498 --> 00:52:24,332
Xiao Zhao.
819
00:52:25,123 --> 00:52:25,957
Benny.
820
00:52:27,707 --> 00:52:28,707
I'm sorry.
821
00:52:29,207 --> 00:52:31,457
But I must obey my mother.
822
00:52:39,332 --> 00:52:41,123
They are destroying our ship with cannons.
823
00:52:42,832 --> 00:52:46,415
We've lost
the Grand Diversion scripture for years.
824
00:52:46,748 --> 00:52:48,332
That's why I sent Xiao Zhao
825
00:52:48,415 --> 00:52:49,623
to infiltrate Bright Peak,
826
00:52:50,040 --> 00:52:53,373
to bring back the text.
827
00:52:53,582 --> 00:52:54,832
Quite out of my expectation,
828
00:52:55,123 --> 00:52:56,540
she only brought back
829
00:52:57,290 --> 00:52:58,915
disjointed passages.
830
00:52:59,998 --> 00:53:00,915
Chief Zhang.
831
00:53:01,415 --> 00:53:02,582
If you can dictate
832
00:53:02,665 --> 00:53:04,707
the text and give it to me,
833
00:53:05,332 --> 00:53:06,415
I can
834
00:53:06,582 --> 00:53:08,915
spare all of you and Xie Xun.
835
00:53:09,540 --> 00:53:10,665
Now the Twelve Tree Kings
836
00:53:10,748 --> 00:53:12,415
of the Headquarters
837
00:53:12,790 --> 00:53:15,832
already know that you have
the Heavenly Sword and the Dragon Saber.
838
00:53:16,248 --> 00:53:17,415
They hope you will give them
839
00:53:17,707 --> 00:53:19,040
the two weapons as well.
840
00:53:19,123 --> 00:53:20,790
Who are the Twelve Tree Kings?
841
00:53:21,873 --> 00:53:22,707
The Ming Headquarters
842
00:53:22,790 --> 00:53:24,623
no longer has a Guardian Saintess
as its leader
843
00:53:24,707 --> 00:53:25,957
so all sect matters are subject
844
00:53:26,040 --> 00:53:27,582
to the group decision
by the Twelve Tree Kings.
845
00:53:27,665 --> 00:53:28,582
Don't give it!
846
00:53:30,915 --> 00:53:32,290
I'm afraid I cannot oblige.
847
00:53:32,665 --> 00:53:35,123
No matter how good
your martial skills are,
848
00:53:35,540 --> 00:53:37,790
you can make no stand
against the cannons on my ships.
849
00:53:38,373 --> 00:53:39,248
I will
850
00:53:39,832 --> 00:53:41,582
give you one day to think about it.
851
00:53:41,957 --> 00:53:43,165
Make sure you do that.
852
00:53:45,332 --> 00:53:46,207
Xiao Zhao.
853
00:53:47,290 --> 00:53:48,207
Let's go.
854
00:53:53,707 --> 00:53:54,582
Come.
855
00:54:06,415 --> 00:54:07,457
Where is
856
00:54:07,873 --> 00:54:08,998
Xie Xun now?
857
00:54:11,998 --> 00:54:12,915
I know where.
858
00:54:18,790 --> 00:54:19,707
Don't go in yet.
859
00:54:19,873 --> 00:54:21,623
He may think we are all his enemies.
860
00:54:21,873 --> 00:54:23,540
His Lion Roar skill is the most powerful.
861
00:54:27,457 --> 00:54:28,373
Get out!
862
00:54:34,832 --> 00:54:35,707
Godfather,
863
00:54:38,040 --> 00:54:38,957
it's me.
864
00:54:39,790 --> 00:54:41,123
I've sent them running.
865
00:54:43,373 --> 00:54:44,582
Are you Wuji?
866
00:54:44,915 --> 00:54:45,790
Yes.
867
00:54:46,748 --> 00:54:47,707
I'm Wuji.
868
00:54:48,665 --> 00:54:50,623
Do a Lion Roar for me.
869
00:55:04,998 --> 00:55:06,582
You are really Wuji!
870
00:55:07,498 --> 00:55:08,415
Godfather.
871
00:55:08,832 --> 00:55:09,748
Godfather.
872
00:55:11,707 --> 00:55:12,540
Wuji.
873
00:55:13,623 --> 00:55:14,998
My Wuji.
874
00:55:25,790 --> 00:55:26,707
Wuji.
875
00:55:28,665 --> 00:55:30,248
So you are the Sect Chief now.
876
00:55:30,873 --> 00:55:31,832
I should
877
00:55:32,248 --> 00:55:33,498
bow to you.
878
00:55:34,040 --> 00:55:34,915
Godfather.
879
00:55:35,623 --> 00:55:36,457
Sit down.
880
00:55:36,540 --> 00:55:37,498
Please sit.
881
00:55:40,707 --> 00:55:41,957
Here, we are father and son.
882
00:55:42,040 --> 00:55:44,248
When we return to Bright Peak
and are in everyone's presence,
883
00:55:45,290 --> 00:55:46,540
you may make it up then.
884
00:55:50,457 --> 00:55:51,707
Purple-clad Dragon King...
885
00:55:52,540 --> 00:55:55,748
Her daughter's father
886
00:55:55,915 --> 00:55:57,623
must have been Mr. Silverleaf.
887
00:55:58,623 --> 00:55:59,498
Xiao Zhao
888
00:56:00,540 --> 00:56:02,540
was the spy that the Dragon King
sent to Bright Peak.
889
00:56:03,290 --> 00:56:05,957
Xiao Zhao translated the content
of the Grand Diversion for me.
890
00:56:06,123 --> 00:56:07,915
I'm sure she remembers the whole text.
891
00:56:08,373 --> 00:56:10,582
She just didn't give the complete version
to her mother.
892
00:56:11,040 --> 00:56:13,332
Why did she take
the Dragon Saber with her?
893
00:56:14,748 --> 00:56:15,707
I don't know.
894
00:56:20,373 --> 00:56:21,790
I believe she'll come back.
895
00:56:24,748 --> 00:56:25,665
Why?
896
00:56:26,332 --> 00:56:27,457
As a woman,
897
00:56:27,707 --> 00:56:29,415
I certainly understand
898
00:56:29,707 --> 00:56:32,457
how obsessed with him she must be
899
00:56:32,998 --> 00:56:34,748
when a woman looks
with such passion at a man.
900
00:56:35,082 --> 00:56:37,248
Whenever she stands behind you,
901
00:56:37,332 --> 00:56:39,123
I see her looking at you like that.
902
00:56:39,707 --> 00:56:41,332
She will never betray you.
903
00:57:00,040 --> 00:57:00,915
Benny!
904
00:57:03,165 --> 00:57:04,123
Let go of Xiao Zhao now.
905
00:57:04,373 --> 00:57:06,623
Give me the weapons or she dies.
906
00:57:11,040 --> 00:57:12,248
Take care of Godfather for me.
907
00:57:12,498 --> 00:57:14,290
Now! Give it to me!
908
00:57:14,498 --> 00:57:16,040
Give me the Sacred Flame Plaque first.
909
00:57:22,957 --> 00:57:23,998
Lend me the Heavenly Sword.
910
00:58:18,665 --> 00:58:20,248
Why can't you unlock her pressure points?
911
00:58:20,790 --> 00:58:22,332
The pressure point system of the West
912
00:58:22,415 --> 00:58:23,748
is different from Central Plains'.
913
00:58:47,498 --> 00:58:48,332
Wuji.
914
00:58:48,957 --> 00:58:50,540
They're using the most powerful kung fu
915
00:58:50,623 --> 00:58:52,332
of the Sacred Flame Plaques,
916
00:58:52,623 --> 00:58:53,832
Inferno of the Sacred Flames.
917
00:58:54,332 --> 00:58:55,248
If you are hit,
918
00:58:55,790 --> 00:58:57,165
you will go up in flames.
919
00:59:16,290 --> 00:59:17,498
For left, aim ahead.
920
00:59:18,582 --> 00:59:19,748
For right, aim behind.
921
00:59:33,873 --> 00:59:35,498
When the sun rises, the moon will move.
922
00:59:36,040 --> 00:59:37,665
When the clouds clear,
the mist will disperse.
923
00:59:41,082 --> 00:59:42,707
Where 30% is fake, 70% is real.
924
00:59:43,873 --> 00:59:45,582
Where nothing is happening,
something will happen.
925
00:59:48,248 --> 00:59:49,332
What did you say?
926
00:59:49,873 --> 00:59:52,123
Where the weapons hit, they left marks.
927
00:59:52,873 --> 00:59:54,332
I'm reading the writings on them.
928
00:59:55,457 --> 00:59:56,540
Can this be
929
00:59:57,498 --> 00:59:59,123
the external part
930
00:59:59,707 --> 01:00:00,790
of the Grand Diversion?
931
01:00:03,207 --> 01:00:04,123
Read it to me.
932
01:00:05,915 --> 01:00:06,957
For left, aim ahead.
933
01:00:07,415 --> 01:00:08,373
For right, aim behind.
934
01:00:08,457 --> 01:00:09,790
Where 30% is fake, 70% is real.
935
01:00:09,873 --> 01:00:11,123
Where nothing is happening,
something will happen.
936
01:00:11,498 --> 01:00:12,707
When the sun rises, the moon will move.
937
01:00:12,790 --> 01:00:14,207
When the clouds clear,
the mist will disperse.
938
01:00:15,123 --> 01:00:15,957
I get it now.
939
01:00:56,290 --> 01:00:57,457
Her life is not in danger.
940
01:01:01,707 --> 01:01:02,665
I'll take care of her.
941
01:01:03,290 --> 01:01:04,998
Release Xiao Zhao's pressure points.
942
01:01:11,623 --> 01:01:12,457
Xiao Zhao.
943
01:01:15,290 --> 01:01:16,165
Benny.
944
01:01:16,373 --> 01:01:17,248
I'm so sorry.
945
01:01:17,540 --> 01:01:18,623
It's all my fault.
946
01:01:19,082 --> 01:01:20,790
I'm so relieved you aren't hurt.
947
01:01:23,082 --> 01:01:23,998
Everything is fine now.
948
01:01:24,540 --> 01:01:26,415
But where do we go from here?
949
01:01:27,707 --> 01:01:29,498
I've seen through the trick
of their kung fu.
950
01:01:29,790 --> 01:01:30,748
They can't defeat me.
951
01:01:35,415 --> 01:01:36,248
Master Xie,
952
01:01:37,498 --> 01:01:39,415
Wuji needs your permission
953
01:01:39,498 --> 01:01:41,498
to let me look at the Dragon Saber.
954
01:01:41,832 --> 01:01:44,332
I wonder if I will have the pleasure
of doing that.
955
01:01:45,540 --> 01:01:46,582
What do you want with it?
956
01:01:48,040 --> 01:01:49,123
Over the past 100 years,
957
01:01:49,207 --> 01:01:50,082
you and Miejue
958
01:01:50,165 --> 01:01:52,832
have had those weapons
for the longest time.
959
01:01:53,290 --> 01:01:54,123
Clearly,
960
01:01:54,415 --> 01:01:56,207
you haven't
discovered the secret within them.
961
01:01:56,582 --> 01:01:57,457
I wonder
962
01:01:57,540 --> 01:02:00,623
if it would be easier
to decipher the mystery
963
01:02:00,707 --> 01:02:02,790
if both weapons were put together.
964
01:02:07,748 --> 01:02:08,665
I applaud your insight.
965
01:02:09,457 --> 01:02:10,290
I'm in awe.
966
01:02:11,332 --> 01:02:13,207
I've held the Dragon Saber
967
01:02:13,623 --> 01:02:14,748
for decades,
968
01:02:15,248 --> 01:02:18,332
yet never thought of studying it
969
01:02:18,915 --> 01:02:20,582
together with the Heavenly Sword.
970
01:02:21,123 --> 01:02:22,373
Please also lend me
971
01:02:22,957 --> 01:02:24,332
the Heavenly Sword for two hours.
972
01:02:25,457 --> 01:02:26,457
It's a deal.
973
01:02:42,582 --> 01:02:44,123
There's no damage at all.
974
01:02:45,915 --> 01:02:47,498
The Saber is not damaged at all either.
975
01:02:48,790 --> 01:02:50,373
Where can the secret be?
976
01:02:50,707 --> 01:02:51,748
Give it a few more days,
977
01:02:52,165 --> 01:02:53,582
I'm sure we'll solve it.
978
01:02:59,040 --> 01:02:59,915
Xiao Zhao.
979
01:02:59,998 --> 01:03:03,248
Surrender yourselves,
980
01:03:03,332 --> 01:03:04,873
or tomorrow morning,
981
01:03:04,957 --> 01:03:06,373
I must set myself on fire.
982
01:03:08,123 --> 01:03:09,248
Xiao Zhao, come here.
983
01:03:12,748 --> 01:03:13,998
-Benny.
-Can you understand that?
984
01:03:18,248 --> 01:03:19,123
What's wrong?
985
01:03:20,915 --> 01:03:21,873
Benny.
986
01:03:21,957 --> 01:03:23,665
Mother wants us to surrender.
987
01:03:24,123 --> 01:03:24,998
If not,
988
01:03:25,082 --> 01:03:27,457
tomorrow morning,
she must set herself on fire.
989
01:03:27,873 --> 01:03:28,915
Why would she do that?
990
01:03:29,415 --> 01:03:31,082
It's the sect rules.
991
01:03:31,623 --> 01:03:33,498
If the Purple-clad Dragon King,
992
01:03:34,082 --> 01:03:35,665
who is the Sect's Guardian Saintess
993
01:03:36,207 --> 01:03:38,498
loses her virginity
and renounces her role,
994
01:03:38,582 --> 01:03:39,748
then according to Sect rules,
995
01:03:40,040 --> 01:03:41,582
she will be punished
996
01:03:41,915 --> 01:03:43,623
by being burned to death
by the Sacred Flame.
997
01:03:43,707 --> 01:03:44,665
Benny.
998
01:03:44,748 --> 01:03:46,623
Can we go rescue my mother?
999
01:03:48,832 --> 01:03:49,665
I'll go with you.
1000
01:04:00,582 --> 01:04:02,290
Xiao Zhao and I will board the battleship.
1001
01:04:03,165 --> 01:04:04,915
Please stay along
with Godfather and Miss Zhou
1002
01:04:05,207 --> 01:04:06,707
and protect the two weapons.
1003
01:04:07,165 --> 01:04:08,207
I'll go with you.
1004
01:04:08,332 --> 01:04:09,998
I'd feel at ease if you could stay behind
1005
01:04:10,082 --> 01:04:11,082
to look after Godfather.
1006
01:04:16,540 --> 01:04:17,748
Then please be careful.
1007
01:04:20,457 --> 01:04:21,332
Xiao Zhao.
1008
01:04:30,582 --> 01:04:31,498
Stay back.
1009
01:04:31,582 --> 01:04:32,457
Mother.
1010
01:04:59,498 --> 01:05:00,540
Stop.
1011
01:05:03,582 --> 01:05:04,457
Mother.
1012
01:05:06,082 --> 01:05:07,790
I've made up my mind.
1013
01:05:10,540 --> 01:05:11,415
Xiao Zhao.
1014
01:05:13,207 --> 01:05:14,207
You...
1015
01:05:24,207 --> 01:05:25,165
Benny.
1016
01:05:26,832 --> 01:05:27,665
Everything is fine.
1017
01:05:29,290 --> 01:05:30,123
Why?
1018
01:05:32,665 --> 01:05:33,582
Chief Zhang.
1019
01:05:33,873 --> 01:05:34,707
In a short while,
1020
01:05:34,915 --> 01:05:36,165
Xiao Zhao and I
1021
01:05:37,290 --> 01:05:38,373
will explain the whole story
1022
01:05:39,040 --> 01:05:40,248
to you clearly.
1023
01:06:12,123 --> 01:06:13,623
Why did you change into this outfit?
1024
01:06:14,040 --> 01:06:16,998
I am now the Guardian Saintess
of Sect's Headquarters.
1025
01:06:17,623 --> 01:06:21,457
Saintess is a role that only girls from
the three major families are eligible for,
1026
01:06:21,540 --> 01:06:22,873
but a plague wiped out many
1027
01:06:23,332 --> 01:06:24,332
in this generation.
1028
01:06:24,748 --> 01:06:26,290
I turned out to be the only
1029
01:06:26,790 --> 01:06:27,707
eligible one.
1030
01:06:28,915 --> 01:06:30,915
I have replaced my mother as
1031
01:06:31,540 --> 01:06:33,165
Chief of Sect's Western Headquarters.
1032
01:06:35,873 --> 01:06:36,832
You're doing this
1033
01:06:38,415 --> 01:06:39,332
because...
1034
01:06:42,748 --> 01:06:43,915
With me as Chief,
1035
01:06:44,832 --> 01:06:45,748
my mother
1036
01:06:46,040 --> 01:06:48,165
will no longer need
to be burned to death for her sins.
1037
01:06:48,832 --> 01:06:51,248
I can dictate the scripture
of the Grand Diversion
1038
01:06:51,665 --> 01:06:53,040
so the Twelve Tree Kings
1039
01:06:53,123 --> 01:06:54,665
shouldn't have much to complain about,
1040
01:06:55,040 --> 01:06:57,082
but I must stay here forever
1041
01:06:57,373 --> 01:06:58,707
and can never go back.
1042
01:07:03,082 --> 01:07:05,207
Are you really willing
to be the Saintess here?
1043
01:07:06,582 --> 01:07:07,498
I...
1044
01:07:08,332 --> 01:07:09,707
I've prepared a ship
1045
01:07:10,040 --> 01:07:11,082
and supplies
1046
01:07:11,582 --> 01:07:12,957
to take you back to Central Land.
1047
01:07:14,498 --> 01:07:16,332
So after you've returned
to the Western Headquarters,
1048
01:07:18,498 --> 01:07:20,040
you can never come back here again?
1049
01:07:21,957 --> 01:07:23,082
When I return
1050
01:07:24,290 --> 01:07:26,248
as the Saintess,
I must remain a virgin for life.
1051
01:07:27,123 --> 01:07:29,165
I cannot be in contact with any man
1052
01:07:30,248 --> 01:07:31,373
and must never
1053
01:07:32,457 --> 01:07:34,332
leave the main altar.
1054
01:07:36,915 --> 01:07:38,290
Benny.
1055
01:07:39,915 --> 01:07:42,248
After this,
we will never see each other again.
1056
01:07:44,790 --> 01:07:45,915
If you are not willing,
1057
01:07:46,415 --> 01:07:48,165
no one can force you to go there.
1058
01:07:49,748 --> 01:07:50,623
But...
1059
01:07:51,457 --> 01:07:52,415
I am willing to do so.
1060
01:07:53,290 --> 01:07:54,998
Whatever is best for you,
1061
01:07:55,540 --> 01:07:57,165
I am willing to do it,
1062
01:07:58,457 --> 01:07:59,915
even if it means
1063
01:08:00,498 --> 01:08:01,957
never seeing you again.
1064
01:08:02,582 --> 01:08:03,457
Even if it means
1065
01:08:04,582 --> 01:08:06,873
we'll always be separated.
1066
01:08:08,998 --> 01:08:10,748
I would be most willing.
1067
01:08:16,832 --> 01:08:17,707
But...
1068
01:08:24,998 --> 01:08:26,082
After I've left,
1069
01:08:27,373 --> 01:08:28,748
you would still have Miss Zhao.
1070
01:08:29,457 --> 01:08:31,415
She is so intelligent.
1071
01:08:32,082 --> 01:08:33,373
With her by your side,
1072
01:08:33,998 --> 01:08:36,248
no one will dare to harm you.
1073
01:08:38,332 --> 01:08:39,498
And Miss Zhou.
1074
01:08:41,748 --> 01:08:44,207
She is so sweet and kind.
1075
01:08:44,665 --> 01:08:45,998
With her company,
1076
01:08:46,290 --> 01:08:47,998
you will be so happy.
1077
01:08:49,748 --> 01:08:50,707
While I,
1078
01:08:51,873 --> 01:08:53,415
in the West,
1079
01:08:55,248 --> 01:08:56,623
will pray day and night
1080
01:08:57,248 --> 01:08:58,707
to God
1081
01:08:59,373 --> 01:09:00,457
to grant you
1082
01:09:01,207 --> 01:09:02,498
a life of peace and safety.
1083
01:10:00,373 --> 01:10:01,290
How is Zhiruo?
1084
01:10:01,832 --> 01:10:03,165
She is much better.
1085
01:10:04,082 --> 01:10:05,332
She's just taking a deep sleep.
1086
01:10:08,873 --> 01:10:11,082
Xiao Zhao has prepared food
and crew for us.
1087
01:10:12,165 --> 01:10:13,873
We will return to Central Land tomorrow.
1088
01:10:14,623 --> 01:10:16,707
They gave us some good food
1089
01:10:17,457 --> 01:10:18,790
and wines from the West.
1090
01:10:19,373 --> 01:10:20,248
Come.
1091
01:10:20,498 --> 01:10:21,332
Let's drink.
1092
01:10:22,957 --> 01:10:23,873
Yes.
1093
01:10:23,957 --> 01:10:25,540
I've never had a drink with Godfather.
1094
01:10:27,332 --> 01:10:29,290
Tonight, we shall drink heartily.
1095
01:10:29,373 --> 01:10:30,248
Yes.
1096
01:10:37,832 --> 01:10:38,832
Come, another round.
1097
01:10:40,915 --> 01:10:41,832
Godfather.
1098
01:10:42,915 --> 01:10:43,790
Drink more.
1099
01:11:07,957 --> 01:11:08,832
Godfather.
1100
01:11:34,623 --> 01:11:35,457
Princess.
1101
01:12:16,998 --> 01:12:17,873
Miss Zhou.
1102
01:12:23,332 --> 01:12:24,665
What indeed happened?
1103
01:12:26,748 --> 01:12:27,873
Zhao Min drugged
1104
01:12:28,707 --> 01:12:29,623
the wine.
1105
01:12:30,457 --> 01:12:31,832
You both drank it and collapsed.
1106
01:12:32,623 --> 01:12:33,623
I was afraid
1107
01:12:34,498 --> 01:12:36,165
she would hurt you and your godfather
1108
01:12:36,998 --> 01:12:38,373
so I pretended
1109
01:12:38,457 --> 01:12:39,582
to be unconscious.
1110
01:12:40,123 --> 01:12:40,998
Then,
1111
01:12:41,290 --> 01:12:43,165
she brought us onto the small boat.
1112
01:12:43,582 --> 01:12:44,707
I saw her taking
1113
01:12:44,790 --> 01:12:46,165
the Dragon Saber
1114
01:12:46,415 --> 01:12:47,707
and the Heavenly Sword with her.
1115
01:12:47,832 --> 01:12:48,957
She was going to
1116
01:12:49,040 --> 01:12:51,123
take us back to the Imperial Court
to get her reward.
1117
01:12:51,748 --> 01:12:52,957
So while she was distracted,
1118
01:12:53,582 --> 01:12:54,540
I jumped into the water
1119
01:12:55,165 --> 01:12:56,415
and drifted with the current
1120
01:12:56,998 --> 01:12:57,957
all the way back here.
1121
01:12:59,332 --> 01:13:00,623
Why did she leave me behind?
1122
01:13:01,457 --> 01:13:03,332
Maybe she wanted to take
1123
01:13:04,040 --> 01:13:05,415
your godfather hostage.
1124
01:13:08,748 --> 01:13:09,915
I should not have trusted her.
1125
01:13:12,748 --> 01:13:14,165
Are you feeling better now?
1126
01:13:17,123 --> 01:13:18,082
I'm much better.
1127
01:13:25,665 --> 01:13:26,748
Wuji.
1128
01:13:28,707 --> 01:13:30,123
When I lean on you like this,
1129
01:13:32,873 --> 01:13:34,790
I'm not afraid of anything.
1130
01:13:38,040 --> 01:13:39,290
In all the world,
1131
01:13:42,748 --> 01:13:44,498
you are my only family.
1132
01:13:48,082 --> 01:13:49,873
Coming here to Ice Fire Island with you,
1133
01:13:51,748 --> 01:13:53,957
I've had a strange feeling...
1134
01:14:02,915 --> 01:14:03,998
that eventually,
1135
01:14:06,165 --> 01:14:07,457
I'll be yours.
1136
01:14:31,373 --> 01:14:33,498
Zhang Wuji and Zhou Zhiruo
1137
01:14:33,582 --> 01:14:35,623
returned to Bright Peak in the boat
1138
01:14:35,707 --> 01:14:37,832
left by Xiao Zhao.
1139
01:14:42,790 --> 01:14:43,665
-Chief.
-Chief.
1140
01:14:46,957 --> 01:14:47,790
Everyone.
1141
01:14:48,082 --> 01:14:50,415
So much had happened
during this trip to the Ice Fire Island,
1142
01:14:50,498 --> 01:14:52,290
Let me help Miss Zhou settle in,
1143
01:14:53,040 --> 01:14:54,540
then I will tell you all about it.
1144
01:14:56,707 --> 01:14:57,540
Yes, sir.
1145
01:15:25,998 --> 01:15:26,873
Wuji.
1146
01:15:27,873 --> 01:15:29,082
Why aren't you resting?
1147
01:15:29,665 --> 01:15:30,540
I want
1148
01:15:31,082 --> 01:15:32,332
to discuss something with you.
1149
01:15:33,040 --> 01:15:33,957
Our wedding?
1150
01:15:34,457 --> 01:15:35,873
We'll have it as soon as possible.
1151
01:15:35,998 --> 01:15:37,248
It's not that.
1152
01:15:38,248 --> 01:15:39,082
What is it?
1153
01:15:41,165 --> 01:15:42,082
My master
1154
01:15:42,165 --> 01:15:44,498
passed the leadership ring to me.
1155
01:15:44,873 --> 01:15:45,832
She also taught me
1156
01:15:45,915 --> 01:15:48,748
two ultimate skills that only
Emei leaders can learn.
1157
01:15:49,165 --> 01:15:50,415
After practicing for a few days,
1158
01:15:50,957 --> 01:15:51,873
I found that
1159
01:15:52,248 --> 01:15:53,832
without some substantial internal powers,
1160
01:15:54,290 --> 01:15:56,873
even if I practiced for 20 more years,
1161
01:15:57,123 --> 01:15:58,040
I will still fail.
1162
01:16:00,707 --> 01:16:01,915
Wuji.
1163
01:16:01,998 --> 01:16:03,832
I wonder if your Great Yang Stance
1164
01:16:03,915 --> 01:16:05,540
could help me
break through my limitations.
1165
01:16:06,373 --> 01:16:07,290
Of course it can.
1166
01:16:08,373 --> 01:16:09,415
You are so nice to me.
1167
01:16:12,415 --> 01:16:13,623
I should be nice to you.
1168
01:16:15,332 --> 01:16:16,165
Later,
1169
01:16:16,248 --> 01:16:17,832
I will pass on my internal powers to you.
1170
01:16:17,998 --> 01:16:19,165
Let's see, if in seven days,
1171
01:16:19,332 --> 01:16:21,165
it will clear
your Ren and Du pulse points.
1172
01:16:24,332 --> 01:16:25,915
When I've mastered the skills,
1173
01:16:25,998 --> 01:16:27,665
I'll go with you to rescue Godfather
1174
01:16:27,915 --> 01:16:29,998
and get back the Heavenly Sword
and the Dragon Saber.
1175
01:17:11,540 --> 01:17:12,373
Who are you?
1176
01:17:26,040 --> 01:17:27,123
Song Qingshu.
1177
01:17:28,748 --> 01:17:30,165
You betrayed your master and sect,
1178
01:17:30,373 --> 01:17:31,540
yet you dare show your face.
1179
01:17:31,832 --> 01:17:33,332
I have my own sect now.
1180
01:17:34,040 --> 01:17:36,165
No one in the Six Major Sects
will dare despise me.
1181
01:17:36,873 --> 01:17:38,248
Let me show you my powers.
1182
01:17:56,540 --> 01:17:57,415
Leader.
1183
01:17:57,915 --> 01:18:00,082
-Leader.
-Leader.
1184
01:18:22,332 --> 01:18:23,332
You lied to me.
1185
01:18:36,665 --> 01:18:37,873
Zhiruo is back.
1186
01:18:39,707 --> 01:18:41,623
-Leader Zhou.
-Leader Zhou.
1187
01:18:41,707 --> 01:18:42,540
You're back.
1188
01:18:49,873 --> 01:18:50,748
Your Highness,
1189
01:18:51,207 --> 01:18:52,623
your guess is right.
1190
01:19:36,582 --> 01:19:38,498
Let the ceremony begin.
1191
01:19:40,832 --> 01:19:41,748
Wait.
1192
01:20:03,998 --> 01:20:06,415
Everyone, today is the wedding
1193
01:20:06,498 --> 01:20:08,123
of our Chief and the Emei Sect Leader.
1194
01:20:08,582 --> 01:20:09,873
The Princess' arrival
1195
01:20:09,957 --> 01:20:11,498
makes her our guest.
1196
01:20:12,998 --> 01:20:14,957
Everyone, for my sake,
1197
01:20:15,373 --> 01:20:16,832
please be courteous to her.
1198
01:20:19,415 --> 01:20:20,290
Princess,
1199
01:20:20,582 --> 01:20:22,207
please take a seat and watch the ceremony.
1200
01:20:22,707 --> 01:20:24,123
I must say a few words
1201
01:20:24,832 --> 01:20:26,082
to Chief Zhang.
1202
01:20:26,957 --> 01:20:27,915
I'll leave after that.
1203
01:20:28,290 --> 01:20:29,707
Whatever it is,
1204
01:20:30,248 --> 01:20:31,790
please wait until after the ceremony.
1205
01:20:32,123 --> 01:20:33,540
By then, it would be too late.
1206
01:20:35,498 --> 01:20:37,082
Please show some self-respect, Miss Zhao.
1207
01:20:42,665 --> 01:20:43,498
Zhang Wuji.
1208
01:20:44,415 --> 01:20:46,415
Remember you promised
to do three things for me.
1209
01:20:46,832 --> 01:20:47,790
The first,
1210
01:20:48,082 --> 01:20:49,248
on Mount Wudang,
1211
01:20:49,748 --> 01:20:51,665
I forbade you to use skills you knew.
1212
01:20:52,332 --> 01:20:53,207
The second,
1213
01:20:54,040 --> 01:20:56,040
I borrowed your Dragon Saber
to study for a while.
1214
01:20:56,290 --> 01:20:57,373
And the third thing is...
1215
01:20:58,457 --> 01:21:00,998
that today,
I forbid you to marry Zhou Zhiruo.
1216
01:21:04,665 --> 01:21:06,248
We agreed that those three things
1217
01:21:06,665 --> 01:21:08,207
must not violate martial righteousness.
1218
01:21:09,040 --> 01:21:10,415
If I do not marry her today,
1219
01:21:11,082 --> 01:21:12,415
I will be violating righteousness.
1220
01:21:12,582 --> 01:21:13,582
If you marry her,
1221
01:21:13,665 --> 01:21:15,207
that really would be unrighteous.
1222
01:21:17,415 --> 01:21:18,998
Do you know where your godfather is now?
1223
01:21:23,790 --> 01:21:24,832
Where is he?
1224
01:21:25,957 --> 01:21:27,373
If you marry her,
1225
01:21:28,248 --> 01:21:29,957
you will never see him again.
1226
01:21:31,832 --> 01:21:32,707
Wait.
1227
01:21:35,623 --> 01:21:36,498
I'll go with you.
1228
01:22:17,873 --> 01:22:19,040
Zhang Wuji,
1229
01:22:20,040 --> 01:22:21,665
you would violate our marriage vows
1230
01:22:22,123 --> 01:22:24,415
because of this evil woman.
1231
01:22:40,457 --> 01:22:41,332
Zhiruo.
1232
01:22:44,165 --> 01:22:45,623
I must figure out some things first.
1233
01:22:48,082 --> 01:22:49,207
Please forgive me.
1234
01:22:50,582 --> 01:22:51,998
I'll make it up to you later.
1235
01:22:53,373 --> 01:22:55,248
If you leave today,
1236
01:22:58,498 --> 01:23:00,248
don't ever come back.
1237
01:23:34,873 --> 01:23:35,748
Today,
1238
01:23:37,332 --> 01:23:39,915
Zhang Wuji did me wrong.
1239
01:23:42,457 --> 01:23:44,290
I, Zhou Zhiruo,
1240
01:23:44,998 --> 01:23:46,623
and Zhang Wuji
1241
01:23:48,790 --> 01:23:50,415
have broken up
1242
01:23:50,790 --> 01:23:52,332
forever.
1243
01:23:58,832 --> 01:23:59,915
Your Highness.
1244
01:24:02,748 --> 01:24:03,832
You see,
1245
01:24:04,832 --> 01:24:05,957
these five finger marks
1246
01:24:06,415 --> 01:24:08,998
match Song Qingshu's injuries.
1247
01:24:10,623 --> 01:24:11,623
How do you know this?
1248
01:24:12,332 --> 01:24:13,582
I rode through the night
1249
01:24:13,665 --> 01:24:14,915
to get to Wudang.
1250
01:24:15,290 --> 01:24:16,207
Your uncle, Master Yu,
1251
01:24:16,290 --> 01:24:17,998
showed me Song's body.
1252
01:24:18,373 --> 01:24:19,290
In his skull,
1253
01:24:19,623 --> 01:24:20,582
there were five holes.
1254
01:24:21,457 --> 01:24:22,582
They were amazed
1255
01:24:22,915 --> 01:24:24,165
that Miss Zhou's martial skills
1256
01:24:24,332 --> 01:24:26,123
had improved so much overnight.
1257
01:24:26,457 --> 01:24:27,790
She said before Miejue died,
1258
01:24:28,498 --> 01:24:30,040
she taught her Emei's ultimate skills.
1259
01:24:30,165 --> 01:24:31,707
But it required great internal powers.
1260
01:24:31,832 --> 01:24:32,790
She asked me to help her
1261
01:24:33,748 --> 01:24:35,498
so I cleared her Ren and Du pulse points.
1262
01:24:37,957 --> 01:24:38,915
You're so gullible.
1263
01:24:39,957 --> 01:24:41,332
I also find it strange
1264
01:24:42,540 --> 01:24:43,707
why Song Qingshu
1265
01:24:44,207 --> 01:24:45,623
would go to Emei?
1266
01:24:45,915 --> 01:24:48,373
He was arranged to be a scapegoat.
1267
01:24:50,457 --> 01:24:51,915
People faithful to the Princess
1268
01:24:52,540 --> 01:24:53,373
found out
1269
01:24:53,873 --> 01:24:56,665
that after Zhou Zhiruo left Bright Peak,
1270
01:24:56,748 --> 01:24:57,998
she sought out Song Qingshu
1271
01:24:58,207 --> 01:25:00,082
and secretly trained with him for a month.
1272
01:25:00,290 --> 01:25:02,207
Then they went back to Emei.
1273
01:25:03,623 --> 01:25:04,582
Song Qingshu
1274
01:25:04,832 --> 01:25:06,457
had always liked Miss Zhou,
1275
01:25:06,832 --> 01:25:08,248
plus he was at his last extremities.
1276
01:25:08,707 --> 01:25:10,332
So she taught him martial skills
1277
01:25:10,582 --> 01:25:12,707
and begged him to kill Ding Minjun.
1278
01:25:12,790 --> 01:25:13,915
Of course he agreed.
1279
01:25:15,040 --> 01:25:17,498
After she used him to kill Ding Minjun,
1280
01:25:17,915 --> 01:25:19,165
she suddenly turned around
1281
01:25:19,248 --> 01:25:20,957
and killed him
to avenge the death of Ding.
1282
01:25:21,498 --> 01:25:23,498
Then Miss Zhou's status
1283
01:25:24,207 --> 01:25:25,998
as Emei's Sect leader would be confirmed.
1284
01:25:28,582 --> 01:25:29,915
In fact, she was already like that
1285
01:25:31,498 --> 01:25:32,873
on Ice Fire Island.
1286
01:25:40,582 --> 01:25:42,123
She pretended to be injured,
1287
01:25:42,457 --> 01:25:44,457
stole my Ten Scents Poison,
1288
01:25:44,540 --> 01:25:46,123
and drugged the three of us.
1289
01:26:14,957 --> 01:26:17,040
She connected the handles
of the two weapons
1290
01:26:17,123 --> 01:26:19,665
by inserting one end
into the end of the other.
1291
01:26:20,373 --> 01:26:22,498
This will work as a key
to opening up the weapons.
1292
01:26:23,248 --> 01:26:24,957
Then turn three times each way
1293
01:26:25,040 --> 01:26:26,707
and the great secret inside
the Dragon Saber and the Heavenly Sword
1294
01:26:26,790 --> 01:26:28,040
will reveal itself.
1295
01:26:47,415 --> 01:26:48,832
Scripture of the Great Yin
1296
01:26:54,207 --> 01:26:55,623
Scripture of the Great Yin?
1297
01:27:03,165 --> 01:27:04,123
Master Xie.
1298
01:27:04,832 --> 01:27:05,748
Master Xie.
1299
01:27:16,957 --> 01:27:18,832
I used my last breath
1300
01:27:18,915 --> 01:27:20,248
to escape into the ocean.
1301
01:27:20,957 --> 01:27:22,498
My pearl hairpin contains the antidote.
1302
01:27:23,040 --> 01:27:24,290
After I neutralized the poison,
1303
01:27:24,998 --> 01:27:26,457
I found my way back here
1304
01:27:26,540 --> 01:27:27,623
and connected with my master
1305
01:27:28,248 --> 01:27:29,748
to investigate her every move.
1306
01:27:31,790 --> 01:27:33,332
But what was she practicing
1307
01:27:34,582 --> 01:27:35,873
that gave her all that power
1308
01:27:36,373 --> 01:27:37,373
within just a month or so?
1309
01:27:39,790 --> 01:27:41,832
If Master's guess is right,
1310
01:27:42,332 --> 01:27:43,207
she is practicing
1311
01:27:43,290 --> 01:27:45,915
the Nine Yin White Bone Claw
from Scripture of the Great Yin.
1312
01:27:46,665 --> 01:27:47,540
Years ago,
1313
01:27:47,957 --> 01:27:49,957
Mei Chaofeng was eager
to learn the skill quickly
1314
01:27:50,040 --> 01:27:51,457
so she practiced with live people.
1315
01:27:53,123 --> 01:27:53,957
No wonder.
1316
01:27:54,707 --> 01:27:55,582
No wonder what?
1317
01:27:56,540 --> 01:27:57,373
A few days ago,
1318
01:27:58,332 --> 01:28:00,790
her hands smelled vaguely
of rotting corpses.
1319
01:28:04,207 --> 01:28:05,248
So where is my godfather?
1320
01:28:06,373 --> 01:28:08,207
He is trapped at Emei.
1321
01:28:08,290 --> 01:28:09,248
I have to go rescue him.
1322
01:28:09,998 --> 01:28:11,457
He is locked in a basement
1323
01:28:11,540 --> 01:28:13,290
with a thick steel door
1324
01:28:14,123 --> 01:28:15,832
and only a small hole on top of his head.
1325
01:28:16,832 --> 01:28:18,123
He gave me the tuft of hair
1326
01:28:18,332 --> 01:28:20,915
so I can show it to you.
1327
01:28:24,790 --> 01:28:26,332
I was wrong to blame you for this.
1328
01:28:28,207 --> 01:28:29,082
I'm sorry.
1329
01:28:32,957 --> 01:28:34,790
You have let down too many girls.
1330
01:28:42,873 --> 01:28:43,707
Master.
1331
01:28:44,540 --> 01:28:45,498
I have fulfilled
1332
01:28:46,040 --> 01:28:47,373
all your orders.
1333
01:28:47,998 --> 01:28:50,415
I will use the skills
found in the Scripture of the Great Yin
1334
01:28:50,998 --> 01:28:52,290
to glorify Emei.
1335
01:28:53,123 --> 01:28:53,957
In the beginning,
1336
01:28:54,040 --> 01:28:55,873
I wanted to disobey you.
1337
01:28:56,082 --> 01:28:57,623
I wanted to marry Zhang Wuji
1338
01:28:58,082 --> 01:28:58,915
and thought
1339
01:28:59,498 --> 01:29:02,040
I could just avoid having children.
1340
01:29:03,165 --> 01:29:04,165
But now,
1341
01:29:05,582 --> 01:29:07,832
since he did me wrong,
1342
01:29:09,540 --> 01:29:11,290
he cannot blame me
for what's going to happen.
1343
01:29:12,373 --> 01:29:14,082
Master, rest in peace.
1344
01:29:16,165 --> 01:29:17,707
But even if you are resurrected,
1345
01:29:18,748 --> 01:29:20,623
your martial skills
will be inferior to mine now.
1346
01:29:21,415 --> 01:29:22,290
So as a ghost,
1347
01:29:23,707 --> 01:29:25,540
don't try to boss me around anymore.
1348
01:29:39,373 --> 01:29:41,665
Zhang Wuji's betrayal and withdrawal
1349
01:29:41,748 --> 01:29:43,373
from your marriage were utterly stupid.
1350
01:29:43,915 --> 01:29:47,915
King Ruyang has handed me
the authority to rule the martial world.
1351
01:29:48,457 --> 01:29:52,082
Princess had already lost all power
even before she went to the Island.
1352
01:29:52,373 --> 01:29:55,707
Zhang Wuji
can get no benefits from her at all.
1353
01:29:56,207 --> 01:29:57,998
I don't want to know that.
1354
01:29:59,290 --> 01:30:00,915
But in your heart,
1355
01:30:00,998 --> 01:30:02,832
you still fail to forget him.
1356
01:30:05,665 --> 01:30:07,582
I can't wait
1357
01:30:08,540 --> 01:30:09,832
to dig out his innards
1358
01:30:10,582 --> 01:30:13,123
and offer them
to my late master's spirit in heaven.
1359
01:30:13,790 --> 01:30:17,123
But you still have Xie Xun in your hand.
1360
01:30:17,498 --> 01:30:19,498
Since your return from Ice Fire Island,
1361
01:30:19,582 --> 01:30:20,832
King Ruyang knows
1362
01:30:21,665 --> 01:30:23,957
everything you have been doing.
1363
01:30:25,207 --> 01:30:28,415
Your original plan
was to first get married,
1364
01:30:28,957 --> 01:30:31,165
then spend some time
drugging Xie Xun into idiocy,
1365
01:30:31,832 --> 01:30:34,082
and then pretend to rescue him.
1366
01:30:34,540 --> 01:30:35,832
So your lie
1367
01:30:35,915 --> 01:30:37,915
would become flawless.
1368
01:30:38,415 --> 01:30:39,665
That's my business.
1369
01:30:40,415 --> 01:30:41,957
Stay out of it.
1370
01:30:42,165 --> 01:30:43,832
With Xie Xun in your hands,
1371
01:30:45,040 --> 01:30:48,248
you don't have to worry about Zhang Wuji
and the others not coming here.
1372
01:30:49,165 --> 01:30:51,582
All you need to do is work with me.
1373
01:30:51,915 --> 01:30:54,457
Organize a Lion-slaughtering Event
at Emei.
1374
01:30:54,998 --> 01:30:57,248
Xie's enemies would all
1375
01:30:57,332 --> 01:30:58,832
gather here.
1376
01:30:59,457 --> 01:31:02,415
Zhang Wuji and his men
will definitely come to rescue him.
1377
01:31:02,665 --> 01:31:03,998
Then we can
1378
01:31:04,082 --> 01:31:06,165
capture them all at once.
1379
01:31:07,373 --> 01:31:09,165
And what do I get
1380
01:31:10,040 --> 01:31:11,665
from offending the entire martial world?
1381
01:31:12,582 --> 01:31:14,873
King Ruyang will make you Imperial Master.
1382
01:31:14,957 --> 01:31:16,498
You'll rule the martial world
1383
01:31:17,290 --> 01:31:18,457
and make Zhang Wuji pay
1384
01:31:18,790 --> 01:31:21,207
for leaving you at the altar.
1385
01:31:44,582 --> 01:31:46,457
Respected seniors of the martial world,
1386
01:31:46,540 --> 01:31:48,332
thirty years ago,
1387
01:31:48,873 --> 01:31:51,582
evil Xie Xun killed innocents arbitrarily
1388
01:31:51,957 --> 01:31:55,207
and injured many across all sects.
1389
01:31:55,582 --> 01:31:58,290
He later escaped and hid in the land
of the far north for years.
1390
01:31:58,623 --> 01:31:59,540
Today,
1391
01:32:00,332 --> 01:32:02,040
we, Emei Sect, have captured him.
1392
01:32:02,498 --> 01:32:04,373
I cordially
invite all you major sects here
1393
01:32:04,623 --> 01:32:06,957
to witness this Lion-slaughtering Event.
1394
01:32:08,373 --> 01:32:10,332
Those with a vengeance toward Xie Xun
1395
01:32:10,915 --> 01:32:12,623
may each slash him once.
1396
01:32:14,040 --> 01:32:16,332
After he has suffered countless slashes,
1397
01:32:17,665 --> 01:32:19,498
his head shall be chopped off.
1398
01:32:23,498 --> 01:32:25,832
Xie Xun is a Guardian Hall Master
of the Ming Sect.
1399
01:32:26,415 --> 01:32:28,748
Whoever hurts him
makes himself an enemy of the Ming Sect.
1400
01:32:29,332 --> 01:32:31,873
Master Zhou,
I hope on the basis of our alliance,
1401
01:32:31,998 --> 01:32:34,207
please spare the Lion King
and release him.
1402
01:32:34,748 --> 01:32:35,873
Everyone at Ming Sect
1403
01:32:35,957 --> 01:32:37,123
would be grateful to you.
1404
01:32:38,290 --> 01:32:40,082
Does the Ming Sect
1405
01:32:40,165 --> 01:32:41,748
not have a leader?
1406
01:32:43,207 --> 01:32:44,832
Aren't you speaking out of turn?
1407
01:32:49,748 --> 01:32:50,623
Master Zhou.
1408
01:32:51,623 --> 01:32:52,707
Zhang Wuji is here.
1409
01:32:53,457 --> 01:32:54,873
I beg you to release my godfather.
1410
01:32:55,290 --> 01:32:57,623
You can do whatever you want with me.
1411
01:32:58,207 --> 01:32:59,665
The champion of this tournament
1412
01:32:59,957 --> 01:33:01,582
may take Xie Xun with him.
1413
01:33:08,332 --> 01:33:09,165
Godfather.
1414
01:33:09,415 --> 01:33:10,248
Wuji.
1415
01:33:11,665 --> 01:33:13,248
Let me take care of this demoness.
1416
01:33:35,540 --> 01:33:36,457
Grandfather.
1417
01:33:47,415 --> 01:33:48,790
It's the Nine Yin White Bone Claw.
1418
01:33:51,040 --> 01:33:52,957
Why did you practice such a vicious,
evil skill?
1419
01:33:53,748 --> 01:33:55,082
Since we have come to this,
1420
01:33:55,873 --> 01:33:57,873
I don't want to keep this secret
from you anymore.
1421
01:33:58,373 --> 01:33:59,915
On Ice Fire Island,
1422
01:34:00,290 --> 01:34:03,207
I did take Zhao Min's Ten Scents Poison,
1423
01:34:04,165 --> 01:34:05,623
the Heavenly Sword,
1424
01:34:05,832 --> 01:34:06,873
and the Dragon Saber.
1425
01:34:07,498 --> 01:34:08,832
Per Master's wishes,
1426
01:34:09,540 --> 01:34:11,207
I accessed the secret within them.
1427
01:34:12,332 --> 01:34:13,373
As of now,
1428
01:34:13,998 --> 01:34:16,207
we don't owe each other anything.
1429
01:34:17,915 --> 01:34:18,790
Zhiruo,
1430
01:34:20,873 --> 01:34:22,165
do not continue to err.
1431
01:34:22,915 --> 01:34:24,040
I can forgive you,
1432
01:34:27,123 --> 01:34:29,207
Now it is I
1433
01:34:29,498 --> 01:34:31,040
who cannot forgive you.
1434
01:35:16,415 --> 01:35:17,248
Master.
1435
01:35:17,457 --> 01:35:20,082
Someone has barged into our back hall
and killed many disciples.
1436
01:35:21,957 --> 01:35:23,998
-Watch them.
-Yes.
1437
01:35:26,957 --> 01:35:28,540
-Godfather.
-Wuji.
1438
01:35:28,998 --> 01:35:29,957
Take care of Godfather.
1439
01:36:04,040 --> 01:36:05,498
You old fox,
1440
01:36:05,957 --> 01:36:07,498
sneaking in through the back door.
1441
01:36:12,457 --> 01:36:13,665
You're such a fool.
1442
01:36:52,623 --> 01:36:53,457
Zhiruo.
1443
01:36:56,290 --> 01:36:57,207
This is...
1444
01:36:58,207 --> 01:36:59,165
Stop guessing.
1445
01:37:00,623 --> 01:37:02,373
After I looted Shaolin's library
1446
01:37:02,748 --> 01:37:03,873
of the 72 Invincible Skills,
1447
01:37:03,957 --> 01:37:05,582
I handed 71 books to the Princess.
1448
01:37:05,790 --> 01:37:06,665
I told her
1449
01:37:06,748 --> 01:37:09,040
I couldn't find one
on the Indestructible Vajra Skill.
1450
01:37:09,123 --> 01:37:10,373
In fact, I kept it,
1451
01:37:10,457 --> 01:37:11,707
trained hard for a year
1452
01:37:11,790 --> 01:37:13,332
and mastered it.
1453
01:37:14,415 --> 01:37:15,415
Cheng Kun.
1454
01:37:17,207 --> 01:37:19,415
It's time to settle our score.
1455
01:37:21,165 --> 01:37:22,040
In terms of offense,
1456
01:37:22,665 --> 01:37:24,290
I have the two treasured weapons.
1457
01:37:24,498 --> 01:37:25,540
And in terms of defense,
1458
01:37:25,623 --> 01:37:27,498
I have the Indestructible Vajra Skills.
1459
01:37:27,623 --> 01:37:29,373
What do you have
to settle the score with me?
1460
01:37:31,248 --> 01:37:33,998
But it's a good chance for me
to pluck up the enemies by the roots.
1461
01:38:29,248 --> 01:38:30,165
Emissary Yang.
1462
01:38:33,957 --> 01:38:35,290
No one from the martial world
1463
01:38:36,165 --> 01:38:37,248
can expect to escape today!
1464
01:38:38,957 --> 01:38:40,082
Take care of Zhiruo for me.
1465
01:38:40,957 --> 01:38:41,790
Yes.
1466
01:38:43,582 --> 01:38:44,498
Zhang Wuji.
1467
01:38:45,540 --> 01:38:47,082
What other awesome skills do you have?
1468
01:38:47,165 --> 01:38:48,457
Show them off now.
1469
01:39:44,665 --> 01:39:45,873
What weird weapons are those?
1470
01:39:45,957 --> 01:39:47,498
Chief of the Headquarters of Ming Sect,
1471
01:39:47,582 --> 01:39:49,540
The Guardian Saintess
has the following command
1472
01:39:49,623 --> 01:39:50,707
for Central Ming Sect.
1473
01:39:50,790 --> 01:39:52,540
The command is dedicated
to Chief Zhang Wuji.
1474
01:39:55,332 --> 01:39:56,665
Purple-clad Dragon King?
1475
01:40:00,915 --> 01:40:02,623
The Grand Diversion skill
has been returned
1476
01:40:02,707 --> 01:40:04,415
to the Headquarters.
1477
01:40:04,665 --> 01:40:06,498
So the emblematic treasure
of the Central Ming Sect,
1478
01:40:06,582 --> 01:40:07,832
the Sacred Flame Plaques,
1479
01:40:07,915 --> 01:40:09,748
should be returned to you.
1480
01:40:09,832 --> 01:40:10,873
Chief Zhang,
1481
01:40:11,457 --> 01:40:13,123
the plaques are at your disposal now.
1482
01:40:13,373 --> 01:40:14,207
Yes, Madam.
1483
01:40:14,498 --> 01:40:16,290
I don't care about any branch or sect.
1484
01:40:16,707 --> 01:40:17,832
None of you can escape.
1485
01:40:18,498 --> 01:40:19,540
Release the arrows!
1486
01:40:32,873 --> 01:40:34,290
Half of your men
1487
01:40:34,540 --> 01:40:37,040
are still loyal to me.
1488
01:42:41,957 --> 01:42:46,457
My Indestructible Vajra skill...
1489
01:43:01,415 --> 01:43:02,332
Cheng Kun.
1490
01:43:03,665 --> 01:43:04,957
Your skills have been disabled.
1491
01:43:06,123 --> 01:43:07,040
Godfather.
1492
01:43:07,290 --> 01:43:08,373
Cheng Kun.
1493
01:43:19,040 --> 01:43:19,915
Come on,
1494
01:43:20,457 --> 01:43:21,665
give me a quick one.
1495
01:43:22,373 --> 01:43:23,582
I won't kill you.
1496
01:43:40,207 --> 01:43:41,748
I want you to regret
1497
01:43:42,290 --> 01:43:44,582
your actions for the rest of your life.
1498
01:43:58,248 --> 01:43:59,082
Chief.
1499
01:44:02,498 --> 01:44:03,415
How is she?
1500
01:44:17,207 --> 01:44:18,082
Zhiruo.
1501
01:44:20,332 --> 01:44:21,915
Wuji.
1502
01:44:26,707 --> 01:44:28,915
Can you forgive me?
1503
01:44:43,790 --> 01:44:44,998
Miss Zhao.
1504
01:45:57,498 --> 01:45:58,915
Miss Zhao...
1505
01:46:00,832 --> 01:46:03,915
is willing
to sacrifice everything for you.
1506
01:46:04,790 --> 01:46:05,873
Do not...
1507
01:46:07,748 --> 01:46:09,290
fail her.
1508
01:46:26,873 --> 01:46:27,832
Zhiruo.
94483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.