Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:09,831
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
2
00:00:19,760 --> 00:00:21,797
TONY:
This is so Usual Suspects.
3
00:00:22,840 --> 00:00:26,356
Tony, your dying words will be,
"I've seen this film."
4
00:00:26,520 --> 00:00:29,399
Gibbs even looks
a little bit like Gabriel Byrne.
5
00:00:29,560 --> 00:00:31,233
Okay. Who is Gabriel Byrne?
6
00:00:31,520 --> 00:00:33,716
An actor who boards
a mysterious ship like this one
7
00:00:33,880 --> 00:00:35,917
searching for Keyser Sose.
8
00:00:36,080 --> 00:00:38,117
- Another actor?
- No.
9
00:00:38,320 --> 00:00:42,029
Keyser Sose is a character in the film
who may or may not exist.
10
00:00:42,200 --> 00:00:43,918
I'm confused.
11
00:00:44,760 --> 00:00:47,434
So am I.
And I saw the DVD twice.
12
00:00:47,600 --> 00:00:49,273
The Sound of Music confuses you,
probie.
13
00:00:49,480 --> 00:00:51,198
I love that movie.
14
00:00:51,400 --> 00:00:52,959
[ZIVA MUMBLES]
15
00:00:53,120 --> 00:00:55,873
One note and I will lock you
in a room and make you listen to
16
00:00:56,040 --> 00:00:59,476
"It's a Small World,"
for 24 hours straight.
17
00:00:59,680 --> 00:01:00,829
Do we understand each other?
18
00:01:01,000 --> 00:01:02,832
ZIVA:
Mm-hm.
19
00:01:03,400 --> 00:01:04,629
MAN:
Okay, next.
20
00:01:07,560 --> 00:01:09,312
[CHATTERING]
21
00:01:14,320 --> 00:01:16,516
[COMPUTER BEEPING]
22
00:01:18,800 --> 00:01:20,313
Is something out of order?
23
00:01:20,480 --> 00:01:23,632
We have no record of Abog Galib
ever entering the United States.
24
00:01:24,520 --> 00:01:25,669
So?
25
00:01:26,560 --> 00:01:30,872
His passport has Philadelphia entry
and exit stamps. June of last year.
26
00:01:32,480 --> 00:01:34,278
Computer glitch?
27
00:01:36,160 --> 00:01:37,753
Or a forged passport.
28
00:01:38,760 --> 00:01:40,159
CRUZ:
Hey.
29
00:01:40,320 --> 00:01:41,515
[MEN SHOUTING]
30
00:01:48,760 --> 00:01:50,114
[PANTING]
31
00:01:54,400 --> 00:01:57,279
Hell, I thought we were gonna do this
without a chase.
32
00:01:57,440 --> 00:02:01,070
- I could not be arrested, agent...
- Gibbs.
33
00:02:01,240 --> 00:02:02,992
I had to speak to you alone.
34
00:02:03,160 --> 00:02:04,639
The situation has changed.
35
00:02:04,800 --> 00:02:07,553
The head of Abu Sayyaf
wants me to courier for him
36
00:02:07,760 --> 00:02:10,479
between Basilan and Pakistan.
37
00:02:12,480 --> 00:02:13,515
Bin Laden?
38
00:02:13,680 --> 00:02:15,557
Allah be willing.
39
00:02:15,760 --> 00:02:17,353
Oh, hey, sorry
if I made you run, huh?
40
00:02:17,520 --> 00:02:19,796
Oh, I'd chase you to hell
if it lead to Bin Laden.
41
00:02:20,000 --> 00:02:21,513
You only have to chase me
off the ship.
42
00:02:21,680 --> 00:02:24,752
Has Abu infiltrated Sealift?
43
00:02:26,320 --> 00:02:27,390
They are about to.
44
00:02:29,160 --> 00:02:33,154
Our radioman, Pinpin Pula,
is Abu Sayyaf.
45
00:02:33,320 --> 00:02:37,075
Somehow he got a billet
on the Cape Fear.
46
00:02:37,280 --> 00:02:39,749
Well, the Cape Fear's
a Sealift-munitions transport.
47
00:02:39,920 --> 00:02:41,274
She sails tomorrow to replenish
48
00:02:41,440 --> 00:02:45,479
Marine Expeditionary
Strike Force 8 in the Red Sea.
49
00:02:45,960 --> 00:02:47,678
He plans to blow the Cape Fear
50
00:02:47,840 --> 00:02:49,911
while it's off-loading ammo
to an assault ship.
51
00:02:50,080 --> 00:02:51,718
This will be as bad as 9l11.
52
00:02:51,880 --> 00:02:53,473
And just as terrifying.
53
00:02:53,640 --> 00:02:55,392
Galib, that's good work.
54
00:02:56,120 --> 00:02:58,157
I will go off the stern,
fire a couple of rounds.
55
00:02:58,360 --> 00:03:00,237
Just do not hit me.
56
00:03:02,360 --> 00:03:04,636
Oh, my passport, heh.
57
00:03:04,800 --> 00:03:06,598
I'll alert my team.
Don't want them to shoot you.
58
00:03:06,760 --> 00:03:07,795
[MAN SHOUTING]
59
00:03:07,960 --> 00:03:09,234
[WHISPERING]
No. Wait, wait.
60
00:03:13,920 --> 00:03:16,719
TONY: He looks from
the broken coffee cup on the floor.
61
00:03:17,360 --> 00:03:20,512
He looks to the photo on the wall.
62
00:03:20,720 --> 00:03:22,154
Looks--
63
00:04:13,560 --> 00:04:14,994
[SIREN WAILS]
64
00:04:22,440 --> 00:04:24,351
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
65
00:04:32,560 --> 00:04:35,359
- What do we got?
- Blast victim. Burns and abrasions.
66
00:04:35,520 --> 00:04:36,749
- Pressure steady.
- Got a name?
67
00:04:36,960 --> 00:04:38,394
Gibbs. He's an NCIS agent.
68
00:04:38,760 --> 00:04:40,831
All right, my count, on three.
69
00:04:41,000 --> 00:04:43,469
One, two, three.
70
00:04:44,280 --> 00:04:45,350
Agent Gibbs.
71
00:04:46,360 --> 00:04:47,430
- Agent--
MAN: Gunny!
72
00:04:47,640 --> 00:04:50,154
Gunny. Gunny.
73
00:04:50,320 --> 00:04:52,630
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
74
00:04:53,240 --> 00:04:56,551
All right, get him out of his gear.
Let's go.
75
00:04:59,120 --> 00:05:01,031
[EKG BEEPING]
76
00:05:01,200 --> 00:05:03,396
GCS is less than eight.
Let's intubate.
77
00:05:03,560 --> 00:05:05,790
Twenty milligrams of etomidate.
A hundred of succinylcholine.
78
00:05:05,960 --> 00:05:07,951
NURSE: Doing it right away.
TOLLIVER: Skip the X-ray.
79
00:05:08,160 --> 00:05:09,958
- Go straight to CAT scan.
NURSE: Call CT.
80
00:05:10,160 --> 00:05:11,878
Come on, baby.
81
00:05:17,720 --> 00:05:19,552
Ziva, what happened?
82
00:05:19,720 --> 00:05:22,189
ZIVA:
A bomb. One dead, one injured.
83
00:05:22,360 --> 00:05:25,273
You'll need body suits, tweezers
and those, um, suction things.
84
00:05:25,720 --> 00:05:27,040
Turkey basters.
85
00:05:27,200 --> 00:05:29,111
And many, many, many
specimen jars.
86
00:05:29,280 --> 00:05:30,429
DUCKY:
Do you get that, Mr. Palmer?
87
00:05:30,640 --> 00:05:31,960
- Yes, doctor.
DUCKY: Here, allow me.
88
00:05:32,120 --> 00:05:33,474
[ZIVA SPEAKS IN HEBREW]
89
00:05:33,680 --> 00:05:35,273
How badly is Jethro injured?
90
00:05:35,480 --> 00:05:36,879
Paramedics took him to Emergency.
91
00:05:37,040 --> 00:05:38,519
Which hospital? Portsmouth?
92
00:05:38,680 --> 00:05:40,910
They have a level-one
trauma centre at Portsmouth.
93
00:05:41,080 --> 00:05:43,515
- I didn't ask.
- You didn't ask?
94
00:05:43,680 --> 00:05:46,957
No, once the paramedics
were on site, I had other priorities.
95
00:05:47,120 --> 00:05:48,952
The possibility of more bombs,
a crew to detain,
96
00:05:49,160 --> 00:05:50,559
a crime scene to secure.
97
00:05:50,720 --> 00:05:53,280
Well, McGee and Tony will know.
98
00:05:53,440 --> 00:05:56,432
Oh, Ziva, I'm not implying
that you don't care.
99
00:05:56,600 --> 00:05:58,238
Listen, I know you care.
100
00:05:58,400 --> 00:06:00,311
I don't need reassurances,
doctor.
101
00:06:00,680 --> 00:06:03,354
DUCKY:Very well. But I just want you
to know that I know--
102
00:06:03,520 --> 00:06:04,715
Ducky, drip it.
103
00:06:04,920 --> 00:06:07,275
Do you mean drop it or zip it?
104
00:06:07,440 --> 00:06:08,475
[GRUNTS]
105
00:06:08,640 --> 00:06:11,871
American idioms
drive me up the hall.
106
00:06:12,040 --> 00:06:15,351
Well, actually-- Uh, never mind.
107
00:06:15,760 --> 00:06:19,469
One of the crew is missing.
The radioman, Pinpin Pula.
108
00:06:19,640 --> 00:06:20,755
Put out a BOLO.
109
00:06:20,920 --> 00:06:23,275
Tony, any word on Jethro?
110
00:06:23,520 --> 00:06:26,194
Not yet. Portsmouth Trauma
said to call back in an hour.
111
00:06:26,400 --> 00:06:27,834
Portsmouth. Good, good.
112
00:06:28,000 --> 00:06:29,911
- I'll get out that BOLO.
- We have a suspect?
113
00:06:30,080 --> 00:06:32,196
Pinpin Pula.
What kind of name is Pinpin?
114
00:06:32,360 --> 00:06:36,433
Filipino. In Tagalog it means,
"Rice, paddy, dike."
115
00:06:36,600 --> 00:06:37,874
Don't say a word.
116
00:06:38,160 --> 00:06:39,355
[MAN LAUGHS]
117
00:06:39,840 --> 00:06:43,071
I thought that was
quite an accurate translation.
118
00:06:43,240 --> 00:06:46,949
[CHATTERING]
119
00:06:47,240 --> 00:06:49,709
Condition of Special Agent
Jethro Gibbs.
120
00:06:49,920 --> 00:06:52,434
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
121
00:06:58,840 --> 00:07:01,309
Trauma One,
no condition listed yet.
122
00:07:01,520 --> 00:07:04,512
You can't go in there, director.
It's restricted...
123
00:07:06,600 --> 00:07:08,432
...to medical personnel.
124
00:07:13,520 --> 00:07:15,750
This isn't about turf, you know.
125
00:07:15,920 --> 00:07:17,274
Oh, I know that.
126
00:07:17,440 --> 00:07:19,716
It's about rules.
127
00:07:19,880 --> 00:07:21,632
And one really big one is
128
00:07:21,800 --> 00:07:24,474
non-medical people
cannot enter Trauma One,
129
00:07:24,640 --> 00:07:26,756
unless they're carried in.
130
00:07:27,440 --> 00:07:28,635
Get me a gurney.
131
00:07:28,840 --> 00:07:30,035
[CHUCKLING]
132
00:07:30,200 --> 00:07:32,510
That's good. "Get me a gurney."
133
00:07:33,240 --> 00:07:34,514
I like that.
134
00:07:34,960 --> 00:07:37,474
I left a dinner at the White House
to come here.
135
00:07:38,040 --> 00:07:39,314
I'm impressed.
136
00:07:39,520 --> 00:07:41,352
Really, I am.
137
00:07:41,560 --> 00:07:43,437
That still doesn't change the rules.
138
00:07:43,960 --> 00:07:46,270
I was hoping
I wouldn't have to resort to this.
139
00:07:47,640 --> 00:07:50,200
- Shooting your way in?
- Don't be silly.
140
00:07:50,400 --> 00:07:52,073
I don't have my weapon.
141
00:07:53,520 --> 00:07:56,433
- Calling the president?
- Now that would be overkill.
142
00:07:56,600 --> 00:07:58,432
WOMAN [ON PHONE]: Hello?
- Condi? Jenny.
143
00:07:58,600 --> 00:08:00,398
RICE: Any word yet?
SHEPARD: No.
144
00:08:00,560 --> 00:08:02,836
- I don't have his condition yet.
RICE: Well, why not?
145
00:08:03,040 --> 00:08:05,475
The head nurse
won't let me into Trauma.
146
00:08:05,640 --> 00:08:07,631
RICE:
Let me speak with her.
147
00:08:11,560 --> 00:08:14,678
- Ethel Washington, ma'am.
- Condoleezza Rice, I have a request.
148
00:08:14,840 --> 00:08:15,830
WASHINGTON:
Yes, ma'am.
149
00:08:16,040 --> 00:08:17,360
[RICE SPEAKING INDISTINCTLY
ON PHONE]
150
00:08:17,520 --> 00:08:18,749
I understand.
151
00:08:23,400 --> 00:08:26,438
- Thank you, Condi.
- No problem.
152
00:08:27,560 --> 00:08:29,631
[BUZZER SOUNDS]
153
00:08:30,400 --> 00:08:32,118
ABBY: McGee said that Gibbs
was in a bomb blast.
154
00:08:32,320 --> 00:08:34,994
He tried to sound really calm,
but I could hear the fear in his voice.
155
00:08:35,200 --> 00:08:36,235
And he should be afraid.
156
00:08:36,400 --> 00:08:39,074
For Gibbs to be brought to a hospital
in the ambulance cannot be good.
157
00:08:39,240 --> 00:08:40,355
I had to come see for myself.
158
00:08:40,520 --> 00:08:44,354
My hearse got a flat, as usual, so, um,
I got in a cab to go to the airport,
159
00:08:44,520 --> 00:08:46,830
and then I realized that
by the time I got to the terminal
160
00:08:47,040 --> 00:08:48,917
and I bought a ticket,
and I went through security,
161
00:08:49,080 --> 00:08:50,878
and then I flew to Norfolk,
and if I got a cab,
162
00:08:51,040 --> 00:08:53,156
it would be better
just to sit in the cab that I was in.
163
00:08:53,320 --> 00:08:55,994
So I did that. It cost a lot of--
You know, it doesn't matter,
164
00:08:56,160 --> 00:08:58,800
this is Gibbs. I can't believe
that he's hurt. He is never hurt.
165
00:08:59,000 --> 00:09:00,479
Not hurt enough to go to a hospital.
166
00:09:00,680 --> 00:09:03,194
He has to be dying
to even go see a doctor.
167
00:09:03,600 --> 00:09:04,999
Oh, my God.
168
00:09:06,120 --> 00:09:08,475
He isn't dying, is he?
I don't know what I would do.
169
00:09:08,640 --> 00:09:10,438
[GASPING]
170
00:09:10,600 --> 00:09:13,160
Positive thoughts. Positive thoughts.
Positive thoughts.
171
00:09:13,360 --> 00:09:17,479
Okay, I know the rule is that you have
to be family to go into Emergency,
172
00:09:17,640 --> 00:09:20,917
that's what they said when Uncle
Charlie got his leg caught in a trap.
173
00:09:21,120 --> 00:09:23,999
But Gibbs and me,
we're tighter than blood.
174
00:09:24,200 --> 00:09:26,476
I know you need ID.
I have an ID in here.
175
00:09:26,640 --> 00:09:28,313
Um, I work at NCIS.
176
00:09:28,480 --> 00:09:33,873
Um, forensics and, uh, ballistics,
chemical analysis, and DNA typing.
177
00:09:34,080 --> 00:09:37,198
Uh, here. Um, that's me.
I promise. I just--
178
00:09:37,360 --> 00:09:41,194
I had to be in court that day.
But I swear, that is me.
179
00:09:41,600 --> 00:09:42,954
[SIGHS]
180
00:09:47,080 --> 00:09:49,071
[BUZZER SOUNDS]
181
00:09:51,800 --> 00:09:54,030
You're a really, really good person.
182
00:10:05,360 --> 00:10:08,591
You're gonna have to look
in there sooner or later, McGee.
183
00:10:09,200 --> 00:10:10,634
McGEE:
I already did.
184
00:10:11,360 --> 00:10:12,634
Uh-huh.
185
00:10:12,840 --> 00:10:14,990
Ziva, I don't think
I can go in there.
186
00:10:15,320 --> 00:10:16,833
McGee.
187
00:10:17,560 --> 00:10:19,597
- I know.
ZIVA: Don't let Tony smell fear
188
00:10:19,800 --> 00:10:21,199
- or else he'll just--
- Probie.
189
00:10:21,360 --> 00:10:23,317
I got a special job for you.
190
00:10:23,880 --> 00:10:25,314
Too late.
191
00:10:26,320 --> 00:10:29,233
Bomb dog took point
on Rice Paddy Dike's foot locker.
192
00:10:29,440 --> 00:10:31,397
Tag and stow it in the truck
for Abby, would you?
193
00:10:31,960 --> 00:10:33,712
On it, boss.
194
00:10:35,400 --> 00:10:37,073
I do love it when he calls me boss.
195
00:10:37,320 --> 00:10:38,799
Is that why you're being nice to him?
196
00:10:38,960 --> 00:10:39,995
[TONY GRUNTS]
197
00:10:40,200 --> 00:10:41,235
TONY:
Nice?
198
00:10:41,400 --> 00:10:42,879
I'm not being nice.
199
00:10:43,840 --> 00:10:46,150
Lugging foot lockers is probie work.
200
00:10:48,240 --> 00:10:50,117
All right,
I cut the probie some slack.
201
00:10:51,120 --> 00:10:53,111
What a bad day.
202
00:10:53,280 --> 00:10:55,237
Yes.
203
00:10:55,400 --> 00:10:57,118
A very bad day.
204
00:10:57,600 --> 00:10:59,113
What's the point of origin?
205
00:10:59,280 --> 00:11:01,715
A 55-gallon oil drum.
206
00:11:01,880 --> 00:11:04,030
That twisted ring
is all that's left of it.
207
00:11:04,200 --> 00:11:06,874
What is an oil drum
doing in a laundry compartment?
208
00:11:07,600 --> 00:11:09,637
TONY: Well, ships clean them
and reuse them for storage.
209
00:11:09,800 --> 00:11:11,711
This one probably held dirty laundry.
210
00:11:11,880 --> 00:11:13,393
Very unsanitary.
211
00:11:13,560 --> 00:11:15,198
Fragments indicate a high explosive.
212
00:11:15,560 --> 00:11:17,995
Abby should be able to trace
the taggant.
213
00:11:18,160 --> 00:11:21,869
TONY: Why's the head and torso intact
when the rest of him is a slushie?
214
00:11:22,040 --> 00:11:25,670
Suicide bombers wearing
an explosive belt look like this.
215
00:11:26,240 --> 00:11:29,995
Except there's always something
left of their lower extremities.
216
00:11:30,360 --> 00:11:32,271
- You see a foot?
- Not even a tootsie.
217
00:11:32,760 --> 00:11:35,513
- A tootsie?
DUCKY: A toe.
218
00:11:35,680 --> 00:11:37,114
Although in my generation,
219
00:11:38,280 --> 00:11:42,160
"Tootsie" also referred
to one's sweetie pie.
220
00:11:42,320 --> 00:11:44,277
Sweetie pie?
221
00:11:45,120 --> 00:11:48,636
- Any word from the hospital?
- Jethro's critical, but stable.
222
00:11:50,120 --> 00:11:53,875
He wasn't in here
when the bomb detonated, was he?
223
00:11:55,080 --> 00:11:56,798
TONY:
That corner.
224
00:11:59,440 --> 00:12:01,317
How did he survive?
225
00:12:01,720 --> 00:12:04,758
The washer and dryer shielded him
from the main force of the blast.
226
00:12:06,560 --> 00:12:08,836
[RAINDROPS PATTERING]
227
00:12:12,320 --> 00:12:13,674
ZIVA:
It's raining.
228
00:12:18,360 --> 00:12:20,237
[THUNDER RUMBLING]
229
00:12:25,680 --> 00:12:27,114
He's suffered a concussion,
230
00:12:27,280 --> 00:12:29,396
but there are no signs
of intra-cerebral haemorrhaging.
231
00:12:29,600 --> 00:12:32,240
- He's going to be okay though, right?
- Uh, he should be fine.
232
00:12:32,400 --> 00:12:34,311
I don't wanna hear should be,
I wanna hear will be.
233
00:12:34,520 --> 00:12:36,909
- Abby.
- Should be is not positive.
234
00:12:37,080 --> 00:12:38,798
Enough, Abs.
235
00:12:39,000 --> 00:12:42,118
[CHATTERING]
236
00:12:54,880 --> 00:12:56,359
I want to see what's under the hood.
237
00:12:56,520 --> 00:12:58,477
Hold the sedation
and call me when he wakes.
238
00:12:58,640 --> 00:13:00,153
Mm-hm.
239
00:13:05,520 --> 00:13:09,753
I'm always positive, Ms. Sciuto.
But with a concussion, until--
240
00:13:10,240 --> 00:13:14,473
Until he wakes, no one knows
what's going on inside his brain.
241
00:13:18,280 --> 00:13:20,749
[EKG BEEPING]
242
00:13:30,200 --> 00:13:31,634
KELLY:
I'll miss you, Daddy.
243
00:13:31,800 --> 00:13:33,359
GIBBS:
We've said it all before.
244
00:13:33,520 --> 00:13:34,669
I wanna hear it again.
245
00:13:34,880 --> 00:13:37,633
I will take care.
I will come back safe.
246
00:13:37,800 --> 00:13:39,074
Not those words.
247
00:13:39,240 --> 00:13:41,516
GIBBS:
I love you.
248
00:13:54,400 --> 00:13:56,073
[CELL PHONE RINGS]
249
00:13:58,600 --> 00:13:59,829
Shepard.
250
00:14:00,000 --> 00:14:01,115
[THUNDER RUMBLING]
251
00:14:01,280 --> 00:14:02,918
Yikes. Agent DiNozzo here.
252
00:14:03,080 --> 00:14:05,754
Cynthia told me you stayed
at the hospital. Is the boss awake?
253
00:14:05,920 --> 00:14:08,594
I am, Agent DiNozzo.
254
00:14:10,520 --> 00:14:13,592
- You have a sit-rep for me?
- I do, Director Shepard.
255
00:14:13,760 --> 00:14:16,229
Crime scene's been processed.
Evidence tagged.
256
00:14:16,400 --> 00:14:17,834
Remains are on their way to Autopsy.
257
00:14:18,040 --> 00:14:20,759
Officer David and Special Agent
McGee are questioning the crew.
258
00:14:20,960 --> 00:14:22,951
TONY [ON PHONE]: We have an ID
on the suspected bomber.
259
00:14:23,120 --> 00:14:25,430
The freighter's radioman,
Pinpin Pula. Filipino.
260
00:14:25,600 --> 00:14:27,716
Suspected to be Abu Sayyaf.
261
00:14:27,880 --> 00:14:29,791
BOLO's been issued
for his apprehension.
262
00:14:29,960 --> 00:14:32,349
That is all I have to report, ma'am.
263
00:14:33,240 --> 00:14:36,073
- Agent DiNozzo.
- Director?
264
00:14:37,040 --> 00:14:38,155
I was out of line.
265
00:14:38,320 --> 00:14:40,470
You are the director, ma'am.
You cannot be out of line.
266
00:14:40,640 --> 00:14:45,111
Please. I was bitchy.
Let me apologise.
267
00:14:46,720 --> 00:14:47,994
I'm sorry.
268
00:14:48,160 --> 00:14:49,958
TONY:
if I may state an opinion, ma'am?
269
00:14:50,960 --> 00:14:52,155
Fire away.
270
00:14:52,680 --> 00:14:54,159
Never apologise. It's a
271
00:14:54,360 --> 00:14:56,351
- sign of weakness.
- Sign of weakness.
272
00:14:57,080 --> 00:15:00,277
I was his partner too, DiNozzo.
273
00:15:00,840 --> 00:15:02,877
I know all the Gibbs-isms.
274
00:15:03,040 --> 00:15:04,838
Actually, he borrowed that one
from the Duke.
275
00:15:05,880 --> 00:15:07,154
John Wayne.
276
00:15:07,760 --> 00:15:10,434
Said it to Joanne Dru in
She Wore a Yellow Ribbon.
277
00:15:11,320 --> 00:15:13,391
Jethro's a lot like the Duke.
278
00:15:13,560 --> 00:15:14,880
TONY:
I keep waiting for him to say:
279
00:15:15,240 --> 00:15:16,992
[IMPERSONATING JOHN WAYNE]
"That'll be the day."
280
00:15:17,360 --> 00:15:20,796
He said that in Paris to me once
when I told him that I--
281
00:15:20,960 --> 00:15:22,871
[THUNDER CRASHES]
282
00:15:27,360 --> 00:15:29,112
When we were working together.
283
00:15:29,840 --> 00:15:31,353
Shouldn't he be awake by now?
284
00:15:31,520 --> 00:15:34,319
You know Gibbs.
He keeps his own schedule.
285
00:15:34,480 --> 00:15:35,993
Do you know what REM is?
286
00:15:36,200 --> 00:15:37,520
TONY:
Sure. Rapid eye movement.
287
00:15:37,680 --> 00:15:39,193
Happens when you're
asleep and dreaming.
288
00:15:40,000 --> 00:15:42,196
SHEPHARD: That's what it looks like
he's doing right now.
289
00:15:42,360 --> 00:15:44,670
TONY: Oh, well, that's gotta be
a good sign, right?
290
00:15:45,040 --> 00:15:47,600
SHEPARD:
if it isn't a nightmare.
291
00:15:48,120 --> 00:15:49,190
[GUNFIRE]
292
00:15:55,920 --> 00:15:58,196
Gunny, they're both dead.
293
00:15:59,680 --> 00:16:01,990
I'm terribly sorry, Jethro.
294
00:16:02,200 --> 00:16:04,032
GIBBS:
No!
295
00:16:09,680 --> 00:16:12,877
How many times are you going
to ask me the same question?
296
00:16:13,640 --> 00:16:16,234
- Hey--
ZIVA: No smoking.
297
00:16:18,200 --> 00:16:19,599
Bitch!
298
00:16:20,480 --> 00:16:21,800
What'd he say?
299
00:16:22,000 --> 00:16:26,949
Want to see this bitch take
that cigar to your testicles?
300
00:16:28,040 --> 00:16:29,553
[CHUCKLES]
301
00:16:31,240 --> 00:16:32,719
Wait, what'd you say?
302
00:16:32,920 --> 00:16:34,069
That I understood him.
303
00:16:34,240 --> 00:16:35,594
At least let my crew go ashore.
304
00:16:35,800 --> 00:16:37,950
They have been at sea
for two months.
305
00:16:38,120 --> 00:16:39,235
[LAUGHS]
306
00:16:39,400 --> 00:16:42,040
Excuse me. You don't appear
to be the kind of captain
307
00:16:42,240 --> 00:16:44,231
who actually cares about
the welfare of his crew.
308
00:16:44,440 --> 00:16:46,750
That's it. I want to speak
to Turkish consulate.
309
00:16:46,920 --> 00:16:49,230
- Uh, I can arrange that.
- Yes.
310
00:16:52,400 --> 00:16:55,074
- If-- Ahem, if NCIS agrees.
TONY: We do not.
311
00:16:56,000 --> 00:16:57,274
[TONY CLEARS THROAT]
312
00:16:57,680 --> 00:16:58,829
[THUDS]
313
00:16:59,000 --> 00:17:01,196
Learn anything, Ziva?
314
00:17:01,360 --> 00:17:04,796
ZIVA: Capitan Mahir knows
more than he's telling.
315
00:17:05,400 --> 00:17:06,435
I know nothing.
316
00:17:11,120 --> 00:17:13,475
That's very Sergeant Schultz.
317
00:17:13,640 --> 00:17:14,789
Tony, how's the boss?
318
00:17:14,960 --> 00:17:16,792
[IMITATING SERGEANT SCHULTZ]
I know nothing.
319
00:17:18,680 --> 00:17:19,795
That's not funny, Tony.
320
00:17:19,960 --> 00:17:22,474
McGee, it's the boss.
He'll be fine. With me.
321
00:17:26,800 --> 00:17:28,473
He'll be living off coffee next.
322
00:17:28,640 --> 00:17:30,711
Tony doesn't like coffee.
323
00:17:30,920 --> 00:17:32,354
[YELLS]
324
00:17:32,680 --> 00:17:34,193
TONY:
Why do you suspect the captain?
325
00:17:34,440 --> 00:17:37,114
He smokes expensive Havanas
and wears a 10-carat diamond.
326
00:17:37,400 --> 00:17:38,515
Could be zircon.
327
00:17:38,720 --> 00:17:41,189
Never doubt an Israeli
about diamonds.
328
00:17:41,360 --> 00:17:43,078
Our Turk captain likes money,
329
00:17:43,280 --> 00:17:46,398
the kind Abu Sayyaf
pays to transport weapons,
330
00:17:46,600 --> 00:17:48,432
explosives and terrorists.
331
00:17:48,600 --> 00:17:50,796
I'll flip you to see
which of us takes the captain in,
332
00:17:51,000 --> 00:17:52,832
and who visits Gibbs.
333
00:17:53,120 --> 00:17:54,599
I'll take him in.
334
00:17:54,800 --> 00:17:56,791
You don't speak Turkish.
335
00:18:00,480 --> 00:18:02,630
DUCKY:
Your observations, Mr. Palmer.
336
00:18:02,800 --> 00:18:05,599
Well, fingerprints are out
of the question.
337
00:18:05,800 --> 00:18:09,714
I was rather hoping for something
other than the obvious.
338
00:18:10,400 --> 00:18:12,471
Well, we'll have to use DNA to--
339
00:18:14,600 --> 00:18:15,999
I guess that's rather obvious too.
340
00:18:16,160 --> 00:18:17,434
Uh-huh.
341
00:18:17,680 --> 00:18:20,672
Uh...
He was standing on the bomb.
342
00:18:20,840 --> 00:18:22,672
Better.
343
00:18:22,840 --> 00:18:25,150
- Why standing?
- Well, it seems to be the only way
344
00:18:25,320 --> 00:18:28,153
to explain his entire lower body
being vaporized.
345
00:18:28,360 --> 00:18:30,351
Why not sitting?
346
00:18:30,520 --> 00:18:31,919
Uh...
347
00:18:32,080 --> 00:18:34,833
Whatever he was sitting on
would have shielded his butt.
348
00:18:35,000 --> 00:18:39,358
Unless his buttocks
were sitting on the bomb.
349
00:18:39,520 --> 00:18:41,272
PALMER:
Who would sit on an explosive?
350
00:18:41,440 --> 00:18:45,718
Someone who didn't know
they were sitting on the explosive.
351
00:18:45,920 --> 00:18:48,150
- Of course.
DUCKY: I did it myself once.
352
00:18:48,320 --> 00:18:50,357
No, twice. Heh.
353
00:18:50,600 --> 00:18:53,160
The first time I was young.
The second time, foolish.
354
00:18:53,560 --> 00:18:55,870
Why were you sitting
on an explosive, doctor?
355
00:18:56,040 --> 00:18:58,031
I just told you,
I was young and foolish.
356
00:18:58,240 --> 00:19:00,629
- Haven't you been listening?
- I was. I just--
357
00:19:00,800 --> 00:19:02,871
Specimen jar. Come on.
358
00:19:04,280 --> 00:19:10,629
If I'm not mistaken, Abby will find
these to be fragments
359
00:19:10,800 --> 00:19:13,679
of the 55-gallon oil drum.
360
00:19:15,480 --> 00:19:18,120
I must ask Jethro--
361
00:19:21,680 --> 00:19:23,637
Should I take these to Abby now,
doctor?
362
00:19:26,240 --> 00:19:30,074
Soon as I've taken a tissue sample
for DNA confirmation.
363
00:19:30,240 --> 00:19:32,231
- Is that really necessary, sir?
- No.
364
00:19:32,480 --> 00:19:35,552
No, it is not necessary.
We could match his teeth.
365
00:19:36,200 --> 00:19:38,430
Is that what you'd prefer?
366
00:19:45,640 --> 00:19:48,553
A wise choice, Mr. Palmer.
367
00:19:52,920 --> 00:19:56,197
[CHATTERING]
368
00:19:56,400 --> 00:19:58,118
Coffee.
369
00:19:58,800 --> 00:20:01,394
- Coffee?
- Sure way to wake Gibbs.
370
00:20:01,960 --> 00:20:03,394
Good idea.
371
00:20:03,560 --> 00:20:05,915
But he's intubated,
we'll have to use the IV.
372
00:20:06,080 --> 00:20:07,434
Ah.
373
00:20:11,160 --> 00:20:14,437
Uh, tell Miss Sciuto that
I didn't abandon Gibbs.
374
00:20:14,600 --> 00:20:16,591
Chief neurologist would have
been here today, anyway.
375
00:20:17,280 --> 00:20:19,351
- I'm sure she'll understand.
TOLLIVER: I hope so.
376
00:20:19,520 --> 00:20:20,954
I like women with fire.
377
00:20:21,160 --> 00:20:25,518
Ah. So the dog collar and the tats
had nothing to do with it?
378
00:20:29,320 --> 00:20:30,640
DiNozzo...
379
00:20:31,800 --> 00:20:34,269
...does he look in pain?
380
00:20:38,320 --> 00:20:39,993
I don't know.
381
00:20:40,160 --> 00:20:43,073
I've never seen Gibbs
show pain, director.
382
00:20:45,600 --> 00:20:48,274
Doctor, is he in pain?
383
00:20:49,720 --> 00:20:51,438
Doctor?
384
00:20:52,440 --> 00:20:53,669
Was this man a Marine?
385
00:20:54,840 --> 00:20:55,910
Yes.
386
00:20:56,280 --> 00:20:57,953
Wounded in Desert Storm?
387
00:20:59,160 --> 00:21:00,958
He has a Purple Heart.
388
00:21:01,520 --> 00:21:03,352
That's it.
389
00:21:03,840 --> 00:21:05,353
I treated him in Kuwait.
390
00:21:07,160 --> 00:21:10,596
Gibbs never told me
he was wounded in Desert Storm.
391
00:21:11,960 --> 00:21:14,076
Me neither, I saw his Purple Heart.
392
00:21:15,240 --> 00:21:17,231
He was in a coma
when we evac'd him to Frankfurt.
393
00:21:17,440 --> 00:21:18,874
I mean, talk about déjå vu.
394
00:21:19,880 --> 00:21:22,030
But is he in pain?
395
00:21:22,200 --> 00:21:23,270
Certainly not extreme pain.
396
00:21:23,440 --> 00:21:26,080
He may be hurting, but the only way
to know is for him to tell us.
397
00:21:27,360 --> 00:21:29,237
Why not give him painkillers
just in case?
398
00:21:29,440 --> 00:21:30,714
GELFAND:
I want him to wake up.
399
00:21:31,080 --> 00:21:33,230
An opiate would only deepen
his coma.
400
00:21:34,240 --> 00:21:36,550
I've just never seen Jethro
look like this.
401
00:21:36,720 --> 00:21:38,199
I have.
402
00:21:38,400 --> 00:21:40,471
That's why I remembered him.
403
00:21:41,560 --> 00:21:43,710
That's the expression
he had in '91.
404
00:21:43,880 --> 00:21:45,439
It's more anguish than pain.
405
00:21:52,880 --> 00:21:55,633
KELLY: I want to gallop, Daddy.
SHANNON: No, Kelly.
406
00:21:55,840 --> 00:21:57,478
GIBBS:
Ah, let her go, Shannon.
407
00:21:57,960 --> 00:21:59,712
SHANNON:
Jethro.
408
00:22:13,400 --> 00:22:15,676
I've got a better chance
of hooking up with Jessica Alba
409
00:22:15,880 --> 00:22:17,757
than these guys do
of infiltrating Sealift.
410
00:22:17,920 --> 00:22:19,752
Every sailor has to go
through a series
411
00:22:19,960 --> 00:22:23,919
of stringent security checks
to be issued a special ID.
412
00:22:24,080 --> 00:22:26,037
A hundred and ten civilian crews,
DiNozzo.
413
00:22:26,400 --> 00:22:28,550
Abu Sayyaf only needs
to slip a man in one.
414
00:22:28,720 --> 00:22:30,358
If Galib knew who that was
415
00:22:30,520 --> 00:22:33,239
or the name of the ship,
why'd he run?
416
00:22:33,400 --> 00:22:35,311
Why didn't he just let us
arrest him as planned?
417
00:22:35,480 --> 00:22:38,791
Give us the intel and then continue
undercover to Gitmo.
418
00:22:39,000 --> 00:22:41,116
Either he didn't know,
but was close to finding out,
419
00:22:41,280 --> 00:22:43,032
or he was on to something big
420
00:22:43,200 --> 00:22:45,271
that an NCIS arrest
would jeopardise.
421
00:22:45,440 --> 00:22:47,351
What's bigger
than blowing up one of our ships?
422
00:22:47,760 --> 00:22:50,434
Blowing up a port.
Did you ever hear of Port Chicago?
423
00:22:50,600 --> 00:22:51,670
No, but I saw the TV movie.
424
00:22:51,840 --> 00:22:54,673
Michael Jai White
is this guy who had--
425
00:22:54,880 --> 00:22:56,029
I see your point.
426
00:22:56,200 --> 00:22:57,952
- Good.
TONY: Is there any intel on the crew,
427
00:22:58,120 --> 00:23:00,157
especially this Pinpin Pula guy?
428
00:23:00,360 --> 00:23:01,873
We need his photo for a BOLO.
429
00:23:02,040 --> 00:23:04,839
We took surveillance photos when
the crew was docked in Istanbul.
430
00:23:05,000 --> 00:23:06,035
TONY:
Great.
431
00:23:06,200 --> 00:23:10,671
If Galib had intel on Abu's plans,
did he have time to tell Gibbs?
432
00:23:12,080 --> 00:23:15,311
Maybe. They were together
when the bomb went off.
433
00:23:15,480 --> 00:23:16,800
[STEVENS SIGHS]
434
00:23:17,360 --> 00:23:19,874
Galib was a good agent.
435
00:23:20,080 --> 00:23:23,710
Let's hope Gibbs
comes out of this coma in time.
436
00:23:24,880 --> 00:23:27,076
He will.
437
00:23:27,440 --> 00:23:29,909
I ordered another CAT scan
on the off chance
438
00:23:30,120 --> 00:23:32,794
that he hemorrhaged since
the last one. I think it's unlikely.
439
00:23:33,520 --> 00:23:37,070
- So why are you doing it?
- Covering my ass.
440
00:23:37,280 --> 00:23:39,999
You don't strike me
as the ass-covering type, doctor.
441
00:23:42,880 --> 00:23:47,750
You know, I dislike this
doctor-captain-director formality.
442
00:23:47,960 --> 00:23:49,678
I'm Todd.
443
00:23:50,000 --> 00:23:51,320
Jenny.
444
00:23:52,360 --> 00:23:54,874
The truth is, Jenny, I'm puzzled.
445
00:23:55,040 --> 00:23:58,351
Gibbs took a long time
to come out of the coma in '91.
446
00:23:58,520 --> 00:24:01,353
SHEPARD: You followed his case
after he left Kuwait?
447
00:24:01,520 --> 00:24:02,794
GELFAND:
Uh, not until today.
448
00:24:03,000 --> 00:24:05,276
From Frankfurt, he was air-vac'd
to Bethesda.
449
00:24:05,480 --> 00:24:07,756
They faxed me
his hospitalization records.
450
00:24:07,960 --> 00:24:10,679
He was in a coma for 19 days.
451
00:24:10,880 --> 00:24:14,316
- My God.
- That's not terribly unusual,
452
00:24:14,480 --> 00:24:16,471
but the tests weren't
typical of someone
453
00:24:16,680 --> 00:24:18,637
who was in a coma that deep.
454
00:24:18,800 --> 00:24:21,599
I mean, his CAT scan didn't
reveal any cerebral damage.
455
00:24:21,760 --> 00:24:24,195
His EEG was normal.
456
00:24:24,840 --> 00:24:26,558
It's the same as now.
457
00:24:26,720 --> 00:24:29,189
How do you explain that?
458
00:24:29,560 --> 00:24:34,236
Sometimes patients
don't seem to want to wake up.
459
00:24:35,400 --> 00:24:39,553
Any reason why Gibbs
might be one of them?
460
00:24:50,400 --> 00:24:52,391
[BUZZER SOUNDING]
461
00:25:00,200 --> 00:25:03,079
FRANKS: The NIS agent driving
was hit with a head shot.
462
00:25:03,240 --> 00:25:04,639
[GUNSHOT]
463
00:25:05,120 --> 00:25:07,760
Your wife and daughter
died in the crash.
464
00:25:07,920 --> 00:25:09,149
[SHANNON AND KELLY
SCREAMING]
465
00:25:09,360 --> 00:25:10,873
SHANNON: Oh!
KELLY: Mom's got one.
466
00:25:11,040 --> 00:25:12,155
GIBBS:
Not as big as ours.
467
00:25:12,360 --> 00:25:14,670
SHANNON: Wow.
KELLY: It's bigger, Daddy.
468
00:25:17,440 --> 00:25:19,397
FRANKS:
Pedro Hernandez.
469
00:25:19,600 --> 00:25:22,752
The drug dealer
your wife saw kill a Marine.
470
00:25:26,480 --> 00:25:30,075
- Abby?
ABBY: I'm in here.
471
00:25:40,080 --> 00:25:43,675
- What are you doing?
- I'm worrying.
472
00:25:46,960 --> 00:25:47,995
Me too.
473
00:25:51,680 --> 00:25:54,433
You guys can just set that right
there on the floor. Thanks.
474
00:25:55,960 --> 00:25:56,995
[BREAKS WIND]
475
00:25:57,920 --> 00:25:59,831
[LAUGHING]
476
00:26:00,000 --> 00:26:01,559
What's the matter?
477
00:26:01,760 --> 00:26:03,671
Never heard a girl fart before?
478
00:26:05,520 --> 00:26:07,238
Guys, uh, that was the hippo.
479
00:26:07,800 --> 00:26:09,029
MAN:
Uh-huh.
480
00:26:09,240 --> 00:26:10,310
Are you sure, McGee?
481
00:26:11,400 --> 00:26:12,913
Yeah, because you sound
more--
482
00:26:14,920 --> 00:26:18,515
- Feminine.
- Like a hippo cow?
483
00:26:18,800 --> 00:26:20,313
[BEEPING]
484
00:26:23,640 --> 00:26:24,914
[McGEE CLEARS THROAT]
485
00:26:27,080 --> 00:26:28,991
What aren't you telling me?
486
00:26:29,520 --> 00:26:30,590
What do you mean?
487
00:26:30,760 --> 00:26:33,036
You have that
"Three Little Pigs" look.
488
00:26:33,720 --> 00:26:35,996
- What?
- The three little pigs.
489
00:26:36,160 --> 00:26:37,434
They were afraid to open
the door
490
00:26:37,640 --> 00:26:40,280
because the big bad wolf
was outside.
491
00:26:41,520 --> 00:26:43,272
I have no idea
what you're talking about.
492
00:26:43,440 --> 00:26:44,794
[COMPUTER BEEPS]
493
00:26:44,960 --> 00:26:46,519
Whoa.
494
00:26:47,800 --> 00:26:49,279
This is going on my wall.
495
00:26:49,640 --> 00:26:52,632
ZIVA: I should be
a professional photographer.
496
00:26:54,720 --> 00:26:56,518
The director hasn't called.
497
00:26:56,680 --> 00:26:58,159
About?
498
00:26:58,320 --> 00:27:00,231
About...?
499
00:27:00,720 --> 00:27:02,552
- Gibbs?
- Oh.
500
00:27:05,560 --> 00:27:07,039
She didn't call you, did she?
501
00:27:07,200 --> 00:27:09,555
- No.
- Because the way you're acting,
502
00:27:09,720 --> 00:27:11,677
you might have just
forgotten to tell us.
503
00:27:11,840 --> 00:27:14,878
Ziva, do you notice
anything different in here?
504
00:27:16,320 --> 00:27:19,551
- No music.
- That's it. No music.
505
00:27:19,960 --> 00:27:22,554
You know, you usually
play music in here.
506
00:27:22,760 --> 00:27:25,798
What if those were Gibbs' guts
smooshed all over that room?
507
00:27:25,960 --> 00:27:27,712
Oh, for God's sake, Abby.
They're not.
508
00:27:27,920 --> 00:27:29,433
I said what if they were?
509
00:27:30,240 --> 00:27:34,598
The colour would be more
coffee-brown than red.
510
00:27:39,520 --> 00:27:41,511
[THUNDER CRASHES]
511
00:27:44,200 --> 00:27:46,271
DUCKY:
His skull was shattered
512
00:27:46,440 --> 00:27:49,080
when the explosion
blew him against the overhead,
513
00:27:49,240 --> 00:27:50,753
as if he were fired from a cannon.
514
00:27:51,160 --> 00:27:53,117
- The oil drum.
- Precisely.
515
00:27:53,280 --> 00:27:56,477
Now don't ask me what our guest
was doing in an oil drum,
516
00:27:56,640 --> 00:27:59,712
sitting on a bomb,
because I haven't the foggiest.
517
00:27:59,880 --> 00:28:02,190
Hmm. No other explanation?
518
00:28:02,360 --> 00:28:06,194
Well, none that would explain
these remains.
519
00:28:09,720 --> 00:28:12,439
I need a positive ID
on this body, Duck.
520
00:28:12,680 --> 00:28:15,718
Well, DNA tissue
is in Abby's capable hands.
521
00:28:16,640 --> 00:28:18,313
How's Jethro?
522
00:28:19,920 --> 00:28:22,070
Still out. The director's with him.
523
00:28:22,240 --> 00:28:24,197
Yeah, I'd best get down to Portsmouth.
524
00:28:24,360 --> 00:28:25,839
Not until you finish the autopsy.
525
00:28:26,000 --> 00:28:27,877
And while you're at it, ahem,
526
00:28:28,200 --> 00:28:30,430
why don't you ask your guest
what he was doing sitting
527
00:28:30,640 --> 00:28:32,392
in an oil drum on a bomb?
528
00:28:32,640 --> 00:28:35,314
You sound like Gibbs.
529
00:28:36,680 --> 00:28:41,277
What were you doing
in that oil drum?
530
00:28:41,480 --> 00:28:43,039
Hmm?
531
00:28:43,280 --> 00:28:44,315
[ELEVATOR DINGS]
532
00:28:45,600 --> 00:28:47,273
[GRUNTING]
533
00:28:47,440 --> 00:28:48,874
[GROANS]
534
00:28:50,120 --> 00:28:52,430
Oh, boy. Tony,
I'm sorry. I'm so sorry.
535
00:28:52,640 --> 00:28:53,789
[GRUNTING]
536
00:28:54,000 --> 00:28:55,991
McGEE:
Sorry. I'm sorry.
537
00:28:57,600 --> 00:28:59,034
[TONY COUGHS]
538
00:28:59,720 --> 00:29:00,994
I'm sorry, Tony.
539
00:29:11,120 --> 00:29:13,760
Hate the sight of blood, probie?
540
00:29:14,160 --> 00:29:16,071
Too bad.
541
00:29:17,160 --> 00:29:19,231
- Oh, boy.
- Handkerchief.
542
00:29:19,440 --> 00:29:20,760
I don't have one.
543
00:29:21,160 --> 00:29:22,309
Um...
544
00:29:22,520 --> 00:29:26,514
Whatever you came to say
better be pretty damn important.
545
00:29:27,840 --> 00:29:29,956
Abby slapped Ziva,
and Ziva slapped her back.
546
00:29:30,560 --> 00:29:32,198
Damn. I missed it?
547
00:29:32,360 --> 00:29:34,317
- Yeah.
TONY: All right.
548
00:29:34,480 --> 00:29:36,994
Assemble the team, including Abby.
549
00:29:37,160 --> 00:29:39,117
Abby?
550
00:29:39,280 --> 00:29:40,395
[TONY SIGHS]
551
00:29:45,720 --> 00:29:47,040
Right.
552
00:30:00,160 --> 00:30:02,231
DUCKY [IN VOICEOVER]:
Which hospital? Portsmouth?
553
00:30:02,440 --> 00:30:05,034
You didn't ask?
554
00:30:05,640 --> 00:30:09,998
Oh, Ziva. I'm not implying
that you don't care.
555
00:30:11,560 --> 00:30:13,870
ABBY [IN VOICEOVER]: The way
you're acting, you might have just,
556
00:30:14,080 --> 00:30:16,879
I don't know, forgotten to tell us.
557
00:30:17,080 --> 00:30:21,438
What if those were Gibbs' guts
smooshed all over that room?
558
00:30:24,600 --> 00:30:26,034
GELFAND:
I don't have an answer.
559
00:30:26,240 --> 00:30:30,074
His EEG is normal.
His new CAT scan is normal.
560
00:30:30,920 --> 00:30:32,433
How well do you know Gibbs?
561
00:30:32,640 --> 00:30:34,392
He was my mentor at NCIS.
562
00:30:34,600 --> 00:30:36,193
He taught me most of what I know.
563
00:30:37,120 --> 00:30:39,680
Yet you're his boss.
564
00:30:40,160 --> 00:30:42,515
Jethro's a great field agent.
565
00:30:42,680 --> 00:30:44,478
He's a great team leader.
566
00:30:44,640 --> 00:30:48,429
And he deals more efficiently
with difficult politicians than I do.
567
00:30:48,600 --> 00:30:50,637
- Well, why isn't he the--?
- He shoots them.
568
00:30:50,800 --> 00:30:52,598
[CHUCKLES]
569
00:30:56,720 --> 00:30:59,234
So you didn't know him when he was
wounded in Desert Storm?
570
00:31:00,720 --> 00:31:01,869
No.
571
00:31:02,080 --> 00:31:03,718
He seems to be repeating
that trauma,
572
00:31:03,920 --> 00:31:05,797
a coma he doesn't
wanna wake up from.
573
00:31:06,720 --> 00:31:09,075
In the morning I'm gonna
try to find the neurologist
574
00:31:09,240 --> 00:31:10,469
who was on his case in '91.
575
00:31:10,680 --> 00:31:12,956
Well, why wait until the morning?
576
00:31:17,360 --> 00:31:19,476
- Forgive me.
GELFAND: Yeah.
577
00:31:19,640 --> 00:31:22,075
I'm just tired.
578
00:31:22,960 --> 00:31:24,519
I can arrange a cot
for you in this room.
579
00:31:24,680 --> 00:31:26,079
No.
580
00:31:26,680 --> 00:31:30,116
I have been away from my office
far too long.
581
00:32:02,680 --> 00:32:04,830
I'll find someone
who knew Jethro back then.
582
00:32:05,840 --> 00:32:08,832
- That'd be helpful.
SHEPARD: Here are all my numbers.
583
00:32:10,120 --> 00:32:11,315
And my cell.
584
00:32:12,200 --> 00:32:13,998
I'll call you with an update
at 0900,
585
00:32:14,200 --> 00:32:15,918
earlier if he shows any signs
of waking up.
586
00:32:18,440 --> 00:32:20,397
It was good to meet you, Jenny.
587
00:32:20,600 --> 00:32:22,557
Not under the circumstances,
of course.
588
00:32:25,760 --> 00:32:28,593
But good nevertheless.
589
00:32:49,800 --> 00:32:51,074
[KELLY LAUGHING]
590
00:32:52,560 --> 00:32:55,074
- Cover your eyes.
KELLY: I've seen you and Mommy kiss.
591
00:32:55,360 --> 00:32:57,556
GIBBS: Oh, this is scary kissing.
- Like kissing a frog?
592
00:32:57,760 --> 00:32:59,478
GIBBS:
Mm-hm. Cover them up.
593
00:32:59,800 --> 00:33:00,835
SHANNON:
Mm.
594
00:33:01,200 --> 00:33:02,873
[THUNDER CRASHES]
595
00:33:03,320 --> 00:33:07,029
Much as I'd like to, I can't tell you
where the bastard's hiding, Gunny.
596
00:33:07,320 --> 00:33:09,231
I didn't ask you to,
Special Agent Franks.
597
00:33:13,080 --> 00:33:14,115
I'm going to take a leak.
598
00:33:30,440 --> 00:33:31,919
[ELEVATOR DINGS
AND ZIVA GASPS]
599
00:33:34,280 --> 00:33:36,112
Pay up, McGee.
600
00:33:37,640 --> 00:33:38,675
[CLEARS THROAT]
601
00:33:42,920 --> 00:33:45,719
- Hey.
- You're gonna bet on me, I collect.
602
00:33:46,160 --> 00:33:49,869
Abby. Front and centre.
You too, Ziva.
603
00:33:50,720 --> 00:33:52,393
Let's go.
604
00:33:53,920 --> 00:33:54,910
[CLEARS THROAT]
605
00:33:57,600 --> 00:33:59,830
- I know what happened.
ZIVA: Look, she slapped me,
606
00:34:00,000 --> 00:34:02,276
- and I was just slapping her--
- Hey.
607
00:34:02,440 --> 00:34:04,590
If there's gonna be any
bitch-slapping on this team,
608
00:34:04,760 --> 00:34:06,478
I'll do it.
609
00:34:06,640 --> 00:34:09,109
Clear? Good.
610
00:34:09,320 --> 00:34:12,153
Now shake hands. Shake.
611
00:34:15,200 --> 00:34:17,919
There we go.
That wasn't so tough, was it?
612
00:34:18,120 --> 00:34:19,554
Now, how about a little hug?
613
00:34:20,040 --> 00:34:21,872
Big buddy hug. Come on.
614
00:34:22,080 --> 00:34:24,230
There we go. Come on.
615
00:34:24,400 --> 00:34:26,038
Now a deep tongue kiss.
616
00:34:26,200 --> 00:34:27,270
[GRUNTS]
617
00:34:27,880 --> 00:34:29,393
Now we feel better.
618
00:34:29,920 --> 00:34:32,275
All right, what do you got, McGee?
619
00:34:35,320 --> 00:34:39,439
We've got Singapore's surveillance
photos on the Bakir Kamir crew.
620
00:34:41,720 --> 00:34:43,677
ZIVA:
Make me hard copies, McGee.
621
00:34:43,840 --> 00:34:46,992
Captain Mahir will identify
Pinpin Pula for the BOLO.
622
00:34:47,160 --> 00:34:49,436
What makes you think he won't lie?
623
00:34:50,760 --> 00:34:52,751
- Abby.
- Um...
624
00:34:52,920 --> 00:34:56,629
The taggant traces on the metal
fragments were Semtex
625
00:34:56,800 --> 00:34:59,314
from the Czech Republic.
Qaddafi, before we bombed him,
626
00:34:59,480 --> 00:35:03,155
was handing out Semtex like taffy
to any terrorist with a sweet tooth.
627
00:35:03,320 --> 00:35:06,119
That eliminates my
washing machine malfunction theory.
628
00:35:06,280 --> 00:35:07,350
DNA results?
629
00:35:07,520 --> 00:35:10,319
- They should be in by now.
- Then what are you doing here?
630
00:35:10,720 --> 00:35:13,360
Um, somebody called a conference.
631
00:35:15,000 --> 00:35:17,435
You don't think
that's Galib in Autopsy?
632
00:35:19,080 --> 00:35:20,798
- He wants to be sure.
- I've asked Tel Aviv
633
00:35:21,000 --> 00:35:23,196
if Captain Mahir
is a blimp on their radar.
634
00:35:23,360 --> 00:35:24,680
Blip.
635
00:35:26,320 --> 00:35:31,793
DNA confirms the body in Autopsy
is NCIS Agent Abog Galib.
636
00:35:33,640 --> 00:35:35,472
Okay. Any hits on the BOLO?
637
00:35:35,880 --> 00:35:37,393
Too many without photos.
638
00:35:37,600 --> 00:35:41,355
LEOs are calling in reports
on every Filipino sailor in the area.
639
00:35:41,560 --> 00:35:42,959
Did you run them down?
640
00:35:43,160 --> 00:35:47,631
There's 250,000 Filipino sailors. That's
more than any nationality in the world.
641
00:35:47,800 --> 00:35:49,837
The way the reports are coming in,
you'd think that--
642
00:35:50,040 --> 00:35:52,350
Hey! I don't wanna hear
how tough it is, McGee.
643
00:35:52,520 --> 00:35:53,794
I want you to run them down.
644
00:35:54,120 --> 00:35:56,270
Stop playing Gibbs.
645
00:35:57,320 --> 00:35:59,311
There. You're doing it right now.
646
00:35:59,640 --> 00:36:00,835
Ziva, will you help me out here?
647
00:36:01,000 --> 00:36:02,479
It's true, Tony.
648
00:36:02,680 --> 00:36:06,355
You're even getting a little grey
around, uh... Around the temples.
649
00:36:09,160 --> 00:36:11,151
You're not Gibbs, Tony.
650
00:36:12,360 --> 00:36:14,158
You're right.
651
00:36:14,320 --> 00:36:16,357
Acting like Gibbs
doesn't make me the boss.
652
00:36:16,520 --> 00:36:19,751
Being senior agent does.
653
00:36:19,920 --> 00:36:24,039
So if drinking coffee, staring
or whacking the back of your head
654
00:36:24,280 --> 00:36:26,510
helps me lead this team,
655
00:36:28,000 --> 00:36:29,832
Iive with it.
656
00:36:37,280 --> 00:36:39,237
Good morning, Agent Gibbs.
657
00:36:39,400 --> 00:36:42,392
The rain stopped.
It's gonna be a beautiful day.
658
00:36:42,560 --> 00:36:43,880
[GASPS]
659
00:36:44,040 --> 00:36:46,270
Oh, I'm sorry.
I didn't mean to startle you.
660
00:36:46,440 --> 00:36:48,238
I'm Dr. Mallard.
661
00:36:48,400 --> 00:36:51,199
I overheard you talking
and I thought he might be awake.
662
00:36:51,880 --> 00:36:53,678
I always talk to my patients.
663
00:36:53,880 --> 00:36:55,553
DUCKY:
Me too.
664
00:36:55,720 --> 00:36:56,869
Are you a neurologist, doctor?
665
00:36:57,080 --> 00:36:58,514
Medical examiner.
666
00:36:59,480 --> 00:37:02,154
- Oh.
- Mine never wake up,
667
00:37:02,360 --> 00:37:04,715
but still I talk to them.
668
00:37:05,040 --> 00:37:06,030
[LAUGHS NERVOUSLY]
669
00:37:08,640 --> 00:37:09,835
Well, Jethro,
670
00:37:10,160 --> 00:37:14,393
I'd have been here sooner
only DiNozzo insisted
671
00:37:14,560 --> 00:37:17,234
I finish the autopsy on Agent Galib.
672
00:37:17,440 --> 00:37:18,760
It's fascinating.
673
00:37:18,960 --> 00:37:22,749
I mean, the poor man was, literally,
blown out of a barrel.
674
00:37:22,920 --> 00:37:27,869
It reminded me of when my mother
and I visited her brother Carkin
675
00:37:28,080 --> 00:37:30,310
in the little town of Clagolaky.
676
00:37:30,480 --> 00:37:32,517
Yes, Carkin worked at the cooperage
677
00:37:32,680 --> 00:37:36,116
where they make all the casks
for the various distilleries.
678
00:37:38,920 --> 00:37:40,718
Are you Turkish?
679
00:37:42,920 --> 00:37:44,274
Perhaps
680
00:37:44,600 --> 00:37:47,752
your father or grandfather
681
00:37:48,400 --> 00:37:49,959
was Turkish?
682
00:37:50,600 --> 00:37:53,240
Before they come to America?
683
00:37:54,200 --> 00:37:56,840
Can you see Ziva as a belly dancer?
684
00:37:57,040 --> 00:37:58,519
[TONY SCOFFS]
685
00:37:58,680 --> 00:37:59,909
He brought it up.
686
00:38:00,320 --> 00:38:02,277
Why? Because he asked
if she was Turkish?
687
00:38:02,440 --> 00:38:04,158
From Russia with Love.
688
00:38:04,320 --> 00:38:07,438
Bond is ordered to Turkey
689
00:38:07,600 --> 00:38:10,956
to steal the Lector machine
from this beautiful--
690
00:38:11,120 --> 00:38:13,475
I mean, is there any other kind
in a James Bond movie?
691
00:38:13,920 --> 00:38:16,673
--Defecting Russian double agent,
692
00:38:16,840 --> 00:38:19,992
Tatia Romaniva,
played by Daniela Bianchi.
693
00:38:20,160 --> 00:38:22,993
Greek. You are Greek.
694
00:38:24,960 --> 00:38:27,110
Greek. That's why you hate me.
695
00:38:27,320 --> 00:38:28,469
I am not Greek.
696
00:38:28,840 --> 00:38:30,319
Greek Cypriot.
697
00:38:30,480 --> 00:38:33,871
It would explain your understanding
Turkish and hating me.
698
00:38:34,680 --> 00:38:37,957
I doubt Cyprus has
a liaison officer in the U.S.
699
00:38:38,120 --> 00:38:41,351
But...you are getting warm.
700
00:38:41,880 --> 00:38:42,950
Liaison?
701
00:38:43,600 --> 00:38:47,594
From the French word "lier, "
which means "to bind."
702
00:38:47,800 --> 00:38:50,314
In this case, bind NCIS and Mossad.
703
00:38:51,440 --> 00:38:53,795
[IN TURKISH]
704
00:38:54,400 --> 00:38:56,869
[IN TURKISH]
705
00:38:57,040 --> 00:38:59,350
ZIVA:
I have your dossier.
706
00:39:03,840 --> 00:39:05,638
Another French word.
707
00:39:05,840 --> 00:39:08,070
Dean Keaton. That's it.
708
00:39:08,280 --> 00:39:09,953
Dean Keaton is the name
of the character
709
00:39:10,120 --> 00:39:11,997
Gabriel Byrne plays
in The Usual Suspects.
710
00:39:12,200 --> 00:39:13,679
I knew it'd come to me.
711
00:39:14,920 --> 00:39:17,309
I am not a terrorist.
712
00:39:17,480 --> 00:39:20,199
I did not smuggle weapons
into Palestine. I swear it.
713
00:39:20,400 --> 00:39:22,676
Or Hamas suicide bombers
into the port of Ashdod?
714
00:39:22,880 --> 00:39:24,757
Mossad blames me for that too?
715
00:39:24,960 --> 00:39:26,439
And much more.
716
00:39:26,600 --> 00:39:29,399
Now, look, I am not a terrorist.
717
00:39:29,600 --> 00:39:31,910
No Wahhabi. I fight no Jihad.
718
00:39:32,120 --> 00:39:34,191
You profit from it, you swine.
719
00:39:34,360 --> 00:39:36,192
And for that, you should die.
720
00:39:44,200 --> 00:39:46,919
Fortunately for you, Capitan Mahir,
721
00:39:47,440 --> 00:39:49,875
politique pratique has suspended
722
00:39:50,120 --> 00:39:54,193
Israeli reprisals
against all but terrorists.
723
00:40:00,880 --> 00:40:02,996
And you say you are no terrorist.
724
00:40:03,160 --> 00:40:04,958
I swear by God.
725
00:40:06,160 --> 00:40:08,117
Convince me.
726
00:40:16,400 --> 00:40:18,437
Pinpin Pula.
727
00:40:24,560 --> 00:40:27,439
Lisa Guiraut plays one
of those belly dancing women.
728
00:40:27,600 --> 00:40:29,876
Very hot. She'd be a grandmother
by now.
729
00:40:30,080 --> 00:40:31,229
Oh, wait a second. Okay.
730
00:40:31,400 --> 00:40:34,358
- Ziva looks like her, which is--
- Shh.
731
00:40:34,520 --> 00:40:38,115
Pay attention, probie. Ziva's
about to get a photo for the BOLO.
732
00:40:46,240 --> 00:40:48,675
DUCKY: Winning the Scotsman
Chess Trophy
733
00:40:48,880 --> 00:40:51,599
was the highlight
of my lower-sixth year.
734
00:40:51,880 --> 00:40:52,870
[CHUCKLES]
735
00:40:53,080 --> 00:40:54,309
I didn't compete in Edinburgh.
736
00:40:54,520 --> 00:40:58,479
No, no. I was too distracted
by this wee--
737
00:40:59,160 --> 00:41:00,195
[LAUGHS]
738
00:41:00,360 --> 00:41:02,237
It was impolite of me to eavesdrop,
Dr. Mallard,
739
00:41:02,400 --> 00:41:04,311
but I was fascinated by your story.
740
00:41:04,560 --> 00:41:06,039
Oh.
741
00:41:06,200 --> 00:41:08,476
Nurse Baliad told me your name
and your speciality. I'm Dr.--
742
00:41:08,640 --> 00:41:12,873
Dr. Gelfand, Chief Neurologist.
Yes, the director told me.
743
00:41:13,040 --> 00:41:15,793
Ah.
Well, how is our patient?
744
00:41:15,960 --> 00:41:18,315
Still comatose, I'm afraid.
745
00:41:19,120 --> 00:41:21,919
Were you aware
that he was in a coma for 19 days
746
00:41:22,120 --> 00:41:23,997
during Desert Storm?
747
00:41:24,160 --> 00:41:25,594
No.
748
00:41:26,480 --> 00:41:27,675
He never told you?
749
00:41:27,880 --> 00:41:30,633
Well, Jethro doesn't talk much
about the past.
750
00:41:30,840 --> 00:41:33,480
I consider us to be close friends,
751
00:41:33,640 --> 00:41:37,315
but I know very little
about his life before we met.
752
00:41:53,280 --> 00:41:55,635
[CHURCH BELL RINGS]
753
00:41:55,800 --> 00:41:57,598
[PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY]
754
00:42:12,120 --> 00:42:13,519
[GUNSHOT]
755
00:42:16,320 --> 00:42:18,072
[SCREAMING]
756
00:42:18,800 --> 00:42:20,029
[GASPING]
757
00:42:20,840 --> 00:42:22,672
You're in a hospital. Relax.
758
00:42:23,720 --> 00:42:26,109
- Don't fight it, Jethro.
GELFAND: Relax. You're all right.
759
00:42:26,280 --> 00:42:27,315
DUCKY:
Here, come on. Come on.
760
00:42:27,680 --> 00:42:29,512
Can you blink?
761
00:42:29,680 --> 00:42:32,399
All right. Raise your thumb.
Raise your thumb. Good. Good.
762
00:42:32,560 --> 00:42:34,198
Do you want the tube out?
763
00:42:35,840 --> 00:42:39,356
All right, all right. Hold still. Hold still.
764
00:42:41,000 --> 00:42:42,229
[SPUTTERS]
765
00:42:42,640 --> 00:42:45,154
NURSE: Here you are.
GELFAND: Just breathe. You're fine.
766
00:42:45,320 --> 00:42:47,436
NURSE: That's it.
- I am Dr. Gelfand.
767
00:42:47,600 --> 00:42:49,671
- This is Nurse Baliad.
- Maria.
768
00:42:49,840 --> 00:42:52,229
GELFAND: You know Dr. Mallard.
- He calls me Ducky.
769
00:42:52,440 --> 00:42:53,589
Welcome back, Jethro.
770
00:42:54,480 --> 00:42:56,676
Yeah, we've all been
a bit concerned.
771
00:42:56,880 --> 00:42:59,759
You shouldn't frighten us like this.
772
00:43:01,080 --> 00:43:02,753
You have a question?
773
00:43:03,000 --> 00:43:05,799
[PANTING]
774
00:43:05,960 --> 00:43:07,189
Where am I?
775
00:43:07,360 --> 00:43:09,351
You're in Portsmouth
Naval Trauma Centre.
776
00:43:10,120 --> 00:43:12,111
You were in an explosion.
777
00:43:12,280 --> 00:43:14,590
NURSE:
Relax. Try to relax.
778
00:43:15,640 --> 00:43:17,313
I remember.
779
00:43:17,480 --> 00:43:21,075
Good. Very good. Most people
never remember the trauma.
780
00:43:23,600 --> 00:43:25,159
I...
781
00:43:26,680 --> 00:43:28,717
I don't know him.
57415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.