Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:06,314
[VAN BEEPING]
2
00:00:08,480 --> 00:00:10,312
Good God almighty,
get me out of here.
3
00:00:10,480 --> 00:00:12,039
My head is about to explode.
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,269
That was the longest three hours
of my entire freaking life.
5
00:00:15,440 --> 00:00:17,158
ZIVA: You're the one who said no
to the muzzle.
6
00:00:17,320 --> 00:00:19,550
I wanted to shut his pothole
two hours ago.
7
00:00:19,720 --> 00:00:23,475
It's "pie-hole." And by the way,
we went to the Arby's drive-thru.
8
00:00:23,640 --> 00:00:26,314
No such thing as a ride-thru.
How long have you lived here anyway?
9
00:00:26,520 --> 00:00:28,636
- Man, get off me.
- I'll pay you to take him upstairs.
10
00:00:28,840 --> 00:00:30,990
- Just name your price.
- My rock beat your scissors.
11
00:00:31,160 --> 00:00:34,118
Besides, I've got 5 million in heroin.
12
00:00:34,320 --> 00:00:36,596
- That's nothing.
- Really?
13
00:00:36,800 --> 00:00:39,997
I have a feeling your South African
suppliers won't feel the same way.
14
00:00:40,160 --> 00:00:43,073
Considering how much you owe them,
be thankful you're in our custody.
15
00:00:43,240 --> 00:00:44,310
We're your new best friends.
16
00:00:44,520 --> 00:00:46,955
I don't care what you do to me.
I'm not talking.
17
00:00:47,400 --> 00:00:50,518
I find that really hard to believe.
All yours, Agent David.
18
00:00:50,680 --> 00:00:52,751
- Come on, man. Take off the cuffs.
TONY: Yeah.
19
00:00:52,920 --> 00:00:54,479
Yeah, what's his problem, huh?
20
00:00:54,640 --> 00:00:58,190
You. You're insulting, you're crude and
most of all you are extremely annoying.
21
00:00:58,360 --> 00:01:02,035
I'm annoying? He's the one
rambling on and on about Top Gun,
22
00:01:02,200 --> 00:01:03,679
giving me a freaking migraine.
23
00:01:03,840 --> 00:01:06,195
I didn't realise I had to sit in silence
the entire trip.
24
00:01:06,360 --> 00:01:08,158
Last I checked,
the First Amendment guaranteed--
25
00:01:08,320 --> 00:01:09,310
Enough!
26
00:01:11,400 --> 00:01:13,038
[SCANNER BEEPING]
27
00:01:16,040 --> 00:01:17,599
- Get in.
- No.
28
00:01:20,480 --> 00:01:22,790
- He's a newbie.
- Thank you.
29
00:01:25,080 --> 00:01:26,559
[ELEVATOR BELL DINGS]
30
00:01:31,200 --> 00:01:32,713
He's dead.
31
00:02:30,000 --> 00:02:32,071
I've been travelling to crime scenes
for many years,
32
00:02:32,320 --> 00:02:34,072
but I can say with
complete confidence,
33
00:02:34,240 --> 00:02:36,993
this is the shortest commute
I have ever had.
34
00:02:37,160 --> 00:02:39,117
And one of the first times
I didn't get us lost.
35
00:02:39,280 --> 00:02:40,600
True.
36
00:02:40,800 --> 00:02:42,313
TONY:
All yours, Duck.
37
00:02:44,240 --> 00:02:45,833
McGEE:
Sure appreciate all the help, Tony.
38
00:02:46,160 --> 00:02:47,719
[TONY CHUCKLES]
39
00:02:47,880 --> 00:02:50,520
That's a nice outfit, probie.
40
00:02:50,960 --> 00:02:53,315
Okay, the handbook says
that we are required
41
00:02:53,520 --> 00:02:56,638
to wear this outfit at all active
crime scenes. You know that.
42
00:02:56,800 --> 00:02:58,438
Yeah, but not in our own building.
43
00:02:58,600 --> 00:03:01,479
That's like wearing a nametag
in your own apartment.
44
00:03:01,640 --> 00:03:03,392
DUCKY:
Tony?
45
00:03:03,840 --> 00:03:05,114
Come here.
46
00:03:07,200 --> 00:03:08,679
How's she holding up?
47
00:03:08,840 --> 00:03:11,070
Oh, I-- I don't know.
I haven't talked to her yet.
48
00:03:11,240 --> 00:03:12,674
May I ask why?
49
00:03:12,840 --> 00:03:14,990
GIBBS:
Because I told him not to, Ducky.
50
00:03:15,160 --> 00:03:16,878
PALMER:
Excuse me.
51
00:03:18,880 --> 00:03:22,475
Right now, she's a suspect,
not an investigator.
52
00:03:22,680 --> 00:03:25,752
McGEE: Boss, you don't think Ziva's
capable of this, do you?
53
00:03:27,280 --> 00:03:29,510
Well, I mean she's capable of it,
54
00:03:29,680 --> 00:03:32,354
but you don't really think
that she would just--
55
00:03:32,560 --> 00:03:34,039
Kill someone?
56
00:03:34,200 --> 00:03:36,555
Not without a good reason.
57
00:03:42,000 --> 00:03:45,994
Look, we all know that Ziva
has crazy ninja skills,
58
00:03:46,200 --> 00:03:48,476
but, I mean,
she's got some self-control, right?
59
00:03:48,640 --> 00:03:51,029
Not a lot, some?
60
00:03:51,640 --> 00:03:53,233
Never mind.
61
00:03:53,800 --> 00:03:58,078
Forgive me for overstepping,
Jethro, but you and I both know that
62
00:03:58,240 --> 00:04:02,632
this is far beyond
Officer David's character.
63
00:04:02,840 --> 00:04:05,832
GIBBS: It's not me or you I'm worried
about right now, Duck.
64
00:04:06,000 --> 00:04:07,593
We have a cause of death?
65
00:04:07,760 --> 00:04:09,910
Well, at this point
I'd only be speculating.
66
00:04:10,720 --> 00:04:12,757
We won't know anything specific
until I get him back--
67
00:04:12,920 --> 00:04:16,151
Well, downstairs, I suppose.
68
00:04:16,320 --> 00:04:17,390
No bruising?
69
00:04:17,560 --> 00:04:20,757
Yeah, well, the only injury
I've been able to find
70
00:04:20,920 --> 00:04:23,912
is this on the top of his head here.
71
00:04:24,080 --> 00:04:26,151
Oh. Come--
72
00:04:26,320 --> 00:04:27,754
GIBBS: Ow!
DUCKY: Ow!
73
00:04:27,920 --> 00:04:29,672
Sorry.
74
00:04:29,840 --> 00:04:31,433
I'll zig.
75
00:04:31,600 --> 00:04:33,432
You zag.
76
00:04:35,960 --> 00:04:38,110
Here, allow me.
77
00:04:40,960 --> 00:04:42,189
GIBBS:
It looks recent.
78
00:04:42,360 --> 00:04:45,557
DUCKY:
Yeah, well, based on its location,
79
00:04:45,760 --> 00:04:50,834
it appears that he struck his head
on one of these rails when he fell.
80
00:04:51,000 --> 00:04:53,071
Oh, come on, Jethro, I mean,
81
00:04:53,240 --> 00:04:56,790
there's no sign
of any physical altercation.
82
00:04:56,960 --> 00:05:00,316
Duck, with her training,
there wouldn't be.
83
00:05:04,320 --> 00:05:05,515
Hey.
84
00:05:10,640 --> 00:05:13,837
- Ready to hear my side of the story?
- Well, we're not gonna hear his.
85
00:05:14,040 --> 00:05:15,474
I didn't touch him.
86
00:05:15,640 --> 00:05:17,119
Hardly at all.
87
00:05:17,280 --> 00:05:19,635
When the elevator doors opened,
he refused to get in.
88
00:05:19,800 --> 00:05:21,996
If this was a year ago,
I would have snapped his neck,
89
00:05:22,200 --> 00:05:23,315
but it's not and I didn't.
90
00:05:25,160 --> 00:05:29,393
I asked him several times to step
into the elevator.
91
00:05:29,840 --> 00:05:32,116
He wouldn't cooperate.
92
00:05:34,960 --> 00:05:37,236
- And that's when I struck him.
- How?
93
00:05:37,440 --> 00:05:38,510
- With my fist.
- Where?
94
00:05:38,680 --> 00:05:40,239
In the jugular.
95
00:05:41,680 --> 00:05:44,832
Can you believe I'm about to go
to my first crime scene?
96
00:05:46,680 --> 00:05:48,478
It's not a good time.
97
00:05:49,000 --> 00:05:50,434
It was just a little love tap.
98
00:05:50,600 --> 00:05:52,511
Choked him up for
a couple of seconds, that's all.
99
00:05:52,680 --> 00:05:54,353
Look, I know this looks bad.
100
00:05:54,960 --> 00:05:56,439
I also know with
Brian Dempsey dead,
101
00:05:56,600 --> 00:06:00,355
it's nearly impossible to bring down
his South African distributors,
102
00:06:01,200 --> 00:06:03,032
much less prosecute his brother.
103
00:06:03,200 --> 00:06:05,510
That's not our biggest
problem here, Ziva.
104
00:06:06,360 --> 00:06:08,351
It appears there's only one way
to fix this.
105
00:06:09,520 --> 00:06:11,511
I've seen it in
your American movies.
106
00:06:15,720 --> 00:06:17,199
This is where I resign.
107
00:06:18,680 --> 00:06:21,513
Next time you hand me your badge,
108
00:06:22,040 --> 00:06:25,078
you had better be prepared to lose it.
109
00:06:34,160 --> 00:06:35,195
Wow.
110
00:06:36,400 --> 00:06:39,950
After all these years, I'm finally
losing my crime-scene virginity.
111
00:06:40,120 --> 00:06:42,714
Wow, I don't think
that's ever been said before.
112
00:06:42,920 --> 00:06:44,479
Aw.
113
00:06:44,920 --> 00:06:47,480
I think we've got enough
crime-scene pictures.
114
00:06:47,640 --> 00:06:49,153
ABBY:
Sorry, McGee. I just--
115
00:06:49,560 --> 00:06:52,996
Maybe your hat is turning me
into some sort of super agent.
116
00:06:53,160 --> 00:06:55,879
TONY: That's weird, because it
never had that affect on McGee.
117
00:07:00,640 --> 00:07:02,551
Why do I feel like everyone's
staring at me?
118
00:07:03,600 --> 00:07:05,432
Because they are.
119
00:07:05,960 --> 00:07:07,678
Did I do something wrong?
120
00:07:08,920 --> 00:07:10,831
Have you ever been to Disneyland,
Abby?
121
00:07:11,440 --> 00:07:13,272
- Every summer.
- Yeah.
122
00:07:13,440 --> 00:07:16,114
You know those camera-toting tourists
with the tall white socks
123
00:07:16,280 --> 00:07:18,078
up to their knees,
wearing fanny packs?
124
00:07:18,240 --> 00:07:21,198
Well, yeah. We spend half the time
laughing at them...
125
00:07:21,360 --> 00:07:23,078
Uh, yeah.
126
00:07:34,520 --> 00:07:36,272
Oh, my God.
127
00:07:36,440 --> 00:07:38,272
I've turned into my Uncle Larry.
128
00:07:38,440 --> 00:07:40,556
PALMER: This man doesn't
look a day over 30, doctor.
129
00:07:40,720 --> 00:07:43,280
According to his arrest report,
130
00:07:43,480 --> 00:07:47,075
he would have been 25 next month.
131
00:07:47,240 --> 00:07:51,154
So assuming Ziva didn't kill him,
that means he just dropped dead?
132
00:07:51,880 --> 00:07:55,157
It would appear that way,
wouldn't it?
133
00:07:55,320 --> 00:07:56,469
He's so young.
134
00:07:56,640 --> 00:07:58,472
Yes, my father used to say:
135
00:07:58,640 --> 00:08:02,873
"We must live for today,
because yesterday is gone,
136
00:08:03,080 --> 00:08:05,390
and tomorrow may never come."
137
00:08:05,560 --> 00:08:07,358
You know,
that's really beautiful, doctor.
138
00:08:07,520 --> 00:08:10,956
Yes, unfortunately,
he never practised what he preached.
139
00:08:11,120 --> 00:08:14,317
He was always a bit
of a penny-pincher.
140
00:08:15,240 --> 00:08:17,470
A Papa Scrooge, if you like.
141
00:08:18,040 --> 00:08:22,910
That was one reason that he and
my mother went their separate ways.
142
00:08:23,680 --> 00:08:25,159
Yeah, most people don't know this,
143
00:08:25,320 --> 00:08:28,438
but financial disputes are
the second leading cause of divorce.
144
00:08:28,600 --> 00:08:31,513
DUCKY: Really? What's number one?
GIBBS: Marriage.
145
00:08:31,680 --> 00:08:33,273
Actually, I'm pretty sure it's infidelity.
146
00:08:33,440 --> 00:08:35,829
See, the study I read said that--
Never mind.
147
00:08:36,000 --> 00:08:38,674
I understand your sense of urgency,
Jethro,
148
00:08:38,840 --> 00:08:40,831
but my examination
is still under way.
149
00:08:41,040 --> 00:08:42,360
Just tell me what you know, Duck.
150
00:08:42,520 --> 00:08:46,150
DUCKY: Well, so far I found
no life-threatening abnormalities.
151
00:08:46,320 --> 00:08:48,038
What about his throat?
152
00:08:49,040 --> 00:08:51,793
We did, in our internal examination,
153
00:08:51,960 --> 00:08:55,351
find a slight irritation
of the anterior jugular,
154
00:08:55,520 --> 00:09:00,276
- perhaps caused by a physical blow.
GIBBS: Mm-hm.
155
00:09:01,400 --> 00:09:03,038
Was the blow fatal?
156
00:09:03,680 --> 00:09:05,591
DUCKY:
It didn't appear to be.
157
00:09:05,760 --> 00:09:08,639
Look, I won't know the cause
of this man's death
158
00:09:08,800 --> 00:09:10,393
until I've completed my work.
159
00:09:11,200 --> 00:09:15,671
MRls, Abby's tox screen,
and they're all forthcoming.
160
00:09:15,840 --> 00:09:17,672
I know what you want to hear,
Jethro,
161
00:09:17,840 --> 00:09:21,071
but Officer David is not
off the hook yet.
162
00:09:35,560 --> 00:09:37,676
[MOANING]
163
00:09:44,600 --> 00:09:47,911
Hey. Will you stop doing that?
You're making me nervous.
164
00:09:48,080 --> 00:09:50,037
How long can it possibly take?
165
00:09:50,680 --> 00:09:54,116
Well, I don't know, Ziva.
It's an autopsy, not an oil change.
166
00:09:54,320 --> 00:09:57,995
You know, I don't think we're supposed
to be talking about the case with her.
167
00:09:58,200 --> 00:10:00,032
ZIVA:
It's a simple conversation, you know?
168
00:10:00,240 --> 00:10:01,435
[IMITATES GIBBS]
"What do you have, Ducky?"
169
00:10:01,880 --> 00:10:03,757
[IMITATES DUCKY]
"Well, Jethro, this reminds me
170
00:10:03,920 --> 00:10:06,355
of a time back at Scotland Yard
when I--"
171
00:10:06,520 --> 00:10:08,113
[IMITATES GIBBS]
"To the point, Ducky."
172
00:10:08,280 --> 00:10:10,635
[IMITATES DUCKY] "Well,
based on my preliminary findings,
173
00:10:10,800 --> 00:10:14,111
Ziva did not kill this man."
174
00:10:16,560 --> 00:10:18,198
[IN NORMAL VOICE]
What?
175
00:10:19,960 --> 00:10:21,519
What?
176
00:10:32,760 --> 00:10:33,955
So?
177
00:10:34,840 --> 00:10:37,116
Did you talk to Ducky?
178
00:10:37,440 --> 00:10:39,431
- Yeah.
- And?
179
00:10:39,600 --> 00:10:42,160
And now I have to
go talk to the director.
180
00:10:44,400 --> 00:10:47,392
Ooh. Maybe she really did
kill that guy.
181
00:10:48,160 --> 00:10:49,878
ZIVA:
Hey, Gibbs, what did Ducky say?
182
00:10:50,680 --> 00:10:51,795
Gibbs.
183
00:10:52,000 --> 00:10:54,719
Hey, are you going to tell me anything,
or not?
184
00:10:55,560 --> 00:10:59,190
There's nothing to tell yet, Ziva.
185
00:11:04,080 --> 00:11:06,230
C YNTHIA:
Stan, it's Cynthia again.
186
00:11:06,400 --> 00:11:08,073
I'm really starting to get worried.
187
00:11:08,240 --> 00:11:10,834
Please call me as soon
as you get this.
188
00:11:11,000 --> 00:11:12,832
- Is she in?
C YNTHIA: Still not back from lunch.
189
00:11:13,000 --> 00:11:14,991
And he's been waiting
for half an hour.
190
00:11:18,080 --> 00:11:19,275
He'll survive.
191
00:11:19,440 --> 00:11:22,478
It's not like her, Agent Gibbs.
She's never been late for a meeting.
192
00:11:22,640 --> 00:11:23,710
GIBBS:
You try her driver?
193
00:11:23,880 --> 00:11:25,996
Stan's not answering
his cell or pager.
194
00:11:26,200 --> 00:11:27,599
I've left him four messages.
195
00:11:27,760 --> 00:11:31,196
I really don't know what else to do.
I've been calling her cell--
196
00:11:33,520 --> 00:11:34,555
[CELL PHONE RINGS]
197
00:11:34,720 --> 00:11:37,553
JEN: Agent Gibbs.
GIBBS: Director.
198
00:11:37,720 --> 00:11:39,552
We've got a major problem here.
199
00:11:39,760 --> 00:11:43,594
Sorry to hear that, Jethro.
I have quite a serious problem myself.
200
00:11:43,800 --> 00:11:45,552
I'm sure you're gonna
wanna hear mine first.
201
00:11:45,760 --> 00:11:49,151
I'm not entirely sure that's true.
202
00:11:51,600 --> 00:11:55,195
You really should be listening
to her problem, Jethro.
203
00:11:56,280 --> 00:11:58,396
You're holding my heroin
and my little brother.
204
00:11:59,040 --> 00:12:02,999
If I don't get both back in two hours,
she dies.
205
00:12:04,240 --> 00:12:05,639
I'll call back with the details.
206
00:12:22,480 --> 00:12:26,155
She called in at 11 :45 when she
arrived at the Whitmore Hotel.
207
00:12:26,320 --> 00:12:30,154
According to the senator's assistant,
lunch was over at 12:50,
208
00:12:30,320 --> 00:12:32,311
ten minutes ahead of schedule.
209
00:12:32,520 --> 00:12:35,558
- She never checked in again.
- I need to see her itinerary.
210
00:12:35,720 --> 00:12:37,757
I can't do that, Agent Gibbs.
211
00:12:50,560 --> 00:12:54,110
I'm not trying to be difficult,
but the director's been very clear.
212
00:12:54,280 --> 00:12:56,032
Her schedule is confidential.
Even to you.
213
00:12:56,200 --> 00:12:57,349
Are you done?
214
00:12:57,960 --> 00:12:59,633
Director Shepard
has been kidnapped.
215
00:12:59,840 --> 00:13:02,480
I need to know where she was
when it happened.
216
00:13:02,640 --> 00:13:03,675
Okay.
217
00:13:07,520 --> 00:13:10,114
Here's everything.
Nine a.m., the GAO.
218
00:13:10,280 --> 00:13:12,396
10:30 with the ATCC.
219
00:13:12,600 --> 00:13:16,230
And after lunch
a meeting with the B.O.B.
220
00:13:17,040 --> 00:13:19,873
That's Congressman Bob Sommers.
221
00:13:20,440 --> 00:13:22,238
He's a friend.
222
00:13:22,440 --> 00:13:24,556
It doesn't say
where she's meeting him.
223
00:13:24,720 --> 00:13:28,759
I'm not sure. She has the car wait
at the hotel, gets coffee nearby.
224
00:13:29,000 --> 00:13:31,594
- You think Bob's involved?
- No. It'll give me a search radius.
225
00:13:31,760 --> 00:13:33,159
Give me a copy of this, will you?
226
00:13:35,440 --> 00:13:38,558
- What else can I do?
- Keep quiet.
227
00:13:38,920 --> 00:13:41,230
She's gonna be okay, right?
228
00:13:51,280 --> 00:13:54,113
If you have a question, ask it.
229
00:13:54,280 --> 00:13:57,671
I'm afraid you'll put
the Vulcan death grip on me.
230
00:13:57,840 --> 00:13:59,751
I'm considering it.
231
00:14:02,560 --> 00:14:05,074
Where did you learn
to do that anyway?
232
00:14:05,760 --> 00:14:08,274
Years of training on a
secluded desert island?
233
00:14:09,920 --> 00:14:13,800
Blind Master Po always one step
ahead of you.
234
00:14:14,960 --> 00:14:18,794
[IMITATES MASTER PO] "When you
take the pebble from my hand,
235
00:14:19,440 --> 00:14:20,510
then it will be time--"
236
00:14:21,600 --> 00:14:24,353
[IN NORMAL VOICE]
Do that again. Show me-- Ow!
237
00:14:24,520 --> 00:14:26,431
GIBBS: DiNozzo.
TONY: Yeah, boss. I was just--
238
00:14:26,600 --> 00:14:28,477
Shut up. Get over here.
239
00:14:30,840 --> 00:14:33,480
James Dempsey
has taken Director Shepard hostage.
240
00:14:34,400 --> 00:14:38,155
He wants his drugs
and his brother back or she dies.
241
00:14:38,360 --> 00:14:39,589
We have two hours.
242
00:14:39,760 --> 00:14:41,990
Last contact was at
the Whitmore Hotel.
243
00:14:42,160 --> 00:14:44,117
- Driver's not responding. DiNozzo.
TONY: On it.
244
00:14:44,320 --> 00:14:45,640
Dempsey used
the director's phone.
245
00:14:45,800 --> 00:14:47,120
I'll start a trace.
246
00:14:48,360 --> 00:14:49,998
What about me?
247
00:14:51,160 --> 00:14:52,594
This is the director's schedule.
248
00:14:52,760 --> 00:14:54,592
Start making calls.
249
00:14:54,760 --> 00:14:56,398
Desk work?
250
00:14:57,480 --> 00:14:59,312
- Put me in the field.
- No, not happening.
251
00:14:59,480 --> 00:15:02,154
- You need me out there.
- Not happening.
252
00:15:02,320 --> 00:15:05,312
I need you at your desk making calls.
Go.
253
00:15:06,880 --> 00:15:08,996
Hey. Clock's ticking, people.
254
00:15:09,160 --> 00:15:11,720
Jenny can take care of herself,
Gibbs.
255
00:15:12,160 --> 00:15:14,356
- She was a good agent.
- Still is.
256
00:15:16,240 --> 00:15:19,312
I've been investigating James
Dempsey for nine months, Gibbs.
257
00:15:19,520 --> 00:15:21,716
Seems like a frat boy on the surface,
but the guy's brutal.
258
00:15:21,880 --> 00:15:23,917
We've linked him to half a dozen
unsolved homicides.
259
00:15:25,000 --> 00:15:28,550
Still, kidnapping the director of NCIS
takes guts I didn't know he had.
260
00:15:28,720 --> 00:15:31,280
GIBBS: He's gonna kill her, Cassie.
Nothing to be impressed by.
261
00:15:31,680 --> 00:15:33,000
I'm not impressed. I'm worried.
262
00:15:33,200 --> 00:15:35,157
Any intel from those squids
you busted?
263
00:15:35,320 --> 00:15:37,470
They're just mules moving product
for the South Africans.
264
00:15:37,640 --> 00:15:39,233
Didn't even know
who they were working for.
265
00:15:39,400 --> 00:15:41,437
- Get down here.
- Be there in a couple of hours.
266
00:15:41,600 --> 00:15:45,195
Hold on. Base commander
has got a chopper waiting.
267
00:15:45,360 --> 00:15:48,557
The only thing James Dempsey loves
more than money is his baby brother.
268
00:15:48,720 --> 00:15:50,199
As long as you've got
Brian in custody,
269
00:15:50,360 --> 00:15:51,953
James should be
easy to manipulate.
270
00:15:52,120 --> 00:15:53,349
Brian Dempsey's dead.
271
00:15:54,520 --> 00:15:58,195
You still think he'll be
easy to manipulate, Cassie?
272
00:15:59,640 --> 00:16:01,358
I'm on my way.
273
00:16:05,440 --> 00:16:08,114
ABBY: This is totally disturbing.
McGEE: Yes, it is.
274
00:16:08,320 --> 00:16:10,038
I mean, who would
treat their feet like that?
275
00:16:11,800 --> 00:16:13,711
- Feet?
- Yeah, look at these soles.
276
00:16:13,880 --> 00:16:15,553
You know what that does
to somebody's arches?
277
00:16:15,720 --> 00:16:18,997
Heel spurs, torn ligaments, not to
mention the effect on spinal alignment.
278
00:16:19,200 --> 00:16:20,634
Abby, he was a drug dealer.
279
00:16:20,800 --> 00:16:22,711
McGee, there is no excuse
for poor foot care.
280
00:16:23,320 --> 00:16:25,596
You wear platforms,
and I'm trying to work here.
281
00:16:26,520 --> 00:16:28,716
ABBY: Are you still tracking
the director's cell phone?
282
00:16:28,920 --> 00:16:31,639
Well, I tracked it to half a dozen
different cell towers.
283
00:16:31,840 --> 00:16:32,910
ABBY:
He called from a car.
284
00:16:33,080 --> 00:16:36,072
- Driving down the 395.
- Were there any other calls?
285
00:16:36,240 --> 00:16:38,390
Phone was turned off.
Probably tossed it.
286
00:16:38,600 --> 00:16:40,750
I pinpointed the GPS
to its last location.
287
00:16:40,920 --> 00:16:42,513
Great.
288
00:16:43,040 --> 00:16:44,474
Not great?
289
00:16:44,640 --> 00:16:47,758
It's a major interchange. He could
have taken any of the four highways.
290
00:16:47,920 --> 00:16:50,309
- So much for plan A.
GIBBS: Better have a plan B.
291
00:16:50,480 --> 00:16:52,835
Gibbs. Are you okay?
292
00:16:53,000 --> 00:16:55,071
I was worried about you
because of the director and all.
293
00:16:55,280 --> 00:16:56,759
I know you guys are really close.
294
00:16:56,920 --> 00:16:59,309
Plan B. I'm running samples
on Brian Dempsey's clothing
295
00:16:59,480 --> 00:17:02,074
and personal effects to Sherlock,
where he's been hanging out.
296
00:17:02,240 --> 00:17:04,470
- And?
- It's going to take some time.
297
00:17:04,640 --> 00:17:06,597
Which we don't have,
so I'll hurry up now.
298
00:17:06,760 --> 00:17:08,194
I'm working a different angle.
299
00:17:08,360 --> 00:17:11,159
Collecting Brian Dempsey's
credit cards and phone records.
300
00:17:11,320 --> 00:17:14,438
By creating a simple algorithm
using his personal data,
301
00:17:14,600 --> 00:17:17,240
I constructed a computer model
of his buying patterns
302
00:17:17,400 --> 00:17:18,879
juxtaposed with his calling patterns.
303
00:17:19,040 --> 00:17:21,793
I don't care. Get it done.
304
00:17:35,640 --> 00:17:37,119
- Get out.
JAMES: Easy there, Rudd.
305
00:17:37,600 --> 00:17:38,954
She's not one of your dates.
306
00:17:39,160 --> 00:17:42,073
She wouldn't even be here
if your idiot brother didn't get caught.
307
00:17:42,480 --> 00:17:45,233
I apologise for Alex.
He takes some getting used to.
308
00:17:46,160 --> 00:17:50,074
Once you get to know him,
you'll really learn to hate him.
309
00:17:55,040 --> 00:17:56,872
On your knees.
310
00:18:00,040 --> 00:18:01,713
Please.
311
00:18:05,680 --> 00:18:07,034
You're wasting your time.
312
00:18:07,200 --> 00:18:10,079
I'm just trying to make you
more comfortable.
313
00:18:11,280 --> 00:18:12,873
I meant taking me hostage.
314
00:18:15,680 --> 00:18:17,478
They're never going to negotiate.
315
00:18:17,640 --> 00:18:20,393
Well, don't sell yourself so short.
316
00:18:21,240 --> 00:18:23,277
- They're not allowed to.
- I don't know.
317
00:18:23,840 --> 00:18:25,877
Agent Gibbs seems fond of you.
318
00:18:27,160 --> 00:18:28,389
Maybe he'll make an exception.
319
00:18:31,080 --> 00:18:33,151
Gibbs thinks of me like a wife.
320
00:18:33,920 --> 00:18:34,955
See?
321
00:18:35,880 --> 00:18:37,678
He's had three.
322
00:18:37,880 --> 00:18:40,998
We busted your brother
with 5 million in pure heroin.
323
00:18:41,160 --> 00:18:43,959
You think the Navy's
just going to give him back?
324
00:18:45,720 --> 00:18:47,119
Stand up.
325
00:18:48,960 --> 00:18:50,678
Now.
326
00:18:54,960 --> 00:18:56,394
On the chair.
327
00:19:07,240 --> 00:19:09,038
Lean back.
328
00:19:13,920 --> 00:19:16,070
I'm sorry about this.
329
00:19:16,720 --> 00:19:19,872
My brother's always had a way
of getting us in trouble.
330
00:19:20,040 --> 00:19:23,192
I'm the one who bails us out.
331
00:19:24,080 --> 00:19:26,390
You didn't break someone's window
with a baseball.
332
00:19:26,600 --> 00:19:29,399
You kidnapped the head
of a federal agency.
333
00:19:29,600 --> 00:19:32,240
Yeah. You got a point.
334
00:19:34,200 --> 00:19:35,998
But look on the bright side.
335
00:19:36,720 --> 00:19:38,279
This will be over soon.
336
00:19:40,280 --> 00:19:42,271
- One way or the other.
- Stanley.
337
00:19:43,000 --> 00:19:44,593
Excuse me?
338
00:19:45,280 --> 00:19:47,430
- My driver.
- He's fine.
339
00:19:49,240 --> 00:19:51,151
Might be a little uncomfortable.
340
00:19:51,320 --> 00:19:53,630
We stuck him in
the trunk of your car.
341
00:19:55,360 --> 00:19:57,317
See? I'm not a bad guy.
342
00:19:57,880 --> 00:20:01,794
I just want the drugs you stole from me
and my brother back.
343
00:20:07,080 --> 00:20:10,630
Yes, I know
it's confidential information
344
00:20:10,800 --> 00:20:12,950
but please don't put me on hold.
345
00:20:14,160 --> 00:20:16,629
McGEE: You all right?
- I'm doing desk work.
346
00:20:18,160 --> 00:20:19,230
Could be worse.
347
00:20:19,440 --> 00:20:22,398
What part of "desk work"
don't you understand?
348
00:20:22,560 --> 00:20:24,551
WOMAN: Agent David, are you there?
- Yes, hello.
349
00:20:24,760 --> 00:20:28,879
Hello, yes. Yes, all I want is--
No, no. Don't.
350
00:20:33,040 --> 00:20:34,758
I know what you're going through.
351
00:20:34,960 --> 00:20:36,280
- Really?
- Mm-hm.
352
00:20:36,440 --> 00:20:40,957
Are you making pointless phone calls
and following up dead leads?
353
00:20:41,120 --> 00:20:42,190
That's not what I mean.
354
00:20:45,800 --> 00:20:47,154
When I shot that cop,
355
00:20:49,440 --> 00:20:52,080
I felt like everyone doubted me.
356
00:20:53,840 --> 00:20:55,239
But after a while...
357
00:20:59,000 --> 00:21:00,832
Are you trying to
make me feel better?
358
00:21:01,000 --> 00:21:03,150
Is it not working?
359
00:21:04,400 --> 00:21:06,038
It's not necessary, McGee.
360
00:21:07,240 --> 00:21:09,117
[ZIVA CHUCKLES]
361
00:21:10,200 --> 00:21:12,840
Our only concern
should be the director.
362
00:21:13,560 --> 00:21:14,789
You're right.
363
00:21:16,400 --> 00:21:18,869
ZIVA: Put me on hold again
and I'll jump through this phone
364
00:21:19,040 --> 00:21:21,793
- and I will strangle you.
- Hold, please.
365
00:21:21,960 --> 00:21:23,871
Hey, McGee.
366
00:21:25,520 --> 00:21:27,716
Nobody ever doubted you.
367
00:21:28,120 --> 00:21:31,158
Just like those calls you're making
aren't pointless.
368
00:21:33,440 --> 00:21:35,351
TONY:
We're looking for a black Town Car.
369
00:21:35,560 --> 00:21:37,437
You're going to have to be
more specific.
370
00:21:37,600 --> 00:21:39,193
It's got federal plates.
371
00:21:39,400 --> 00:21:41,198
You just described
half our clientele.
372
00:21:42,080 --> 00:21:44,720
Look, the car belongs
to the director of NCIS.
373
00:21:45,480 --> 00:21:47,630
She comes with a driver.
She's here twice a week.
374
00:21:47,800 --> 00:21:49,632
- Director Shepard.
- Yeah.
375
00:21:49,800 --> 00:21:51,234
Why didn't you say so?
376
00:21:51,400 --> 00:21:54,233
- I was trying to be discreet.
- Is she all right?
377
00:21:54,400 --> 00:21:56,118
She's just peachy.
378
00:21:56,280 --> 00:21:58,635
She just left her keys in her car.
379
00:21:58,800 --> 00:22:00,199
Here we are.
380
00:22:00,360 --> 00:22:02,078
Looks like the door is open.
381
00:22:02,240 --> 00:22:03,560
Hold on.
382
00:22:12,120 --> 00:22:14,475
Is this a crime scene,
Agent DiNozzo?
383
00:22:16,240 --> 00:22:17,469
It is now.
384
00:22:29,480 --> 00:22:31,391
ZIVA: The director's driver
was taken by surprise,
385
00:22:31,560 --> 00:22:32,994
then shot in the back of the head.
386
00:22:33,200 --> 00:22:34,554
Dempsey then kidnapped the director
387
00:22:34,720 --> 00:22:36,677
and is demanding the return
of his drugs,
388
00:22:36,840 --> 00:22:39,309
his brother or she dies.
389
00:22:39,480 --> 00:22:41,949
Let's hope we find him
before that happens, Officer David.
390
00:22:42,120 --> 00:22:44,555
Here's everything I've got
on the Dempseys.
391
00:22:44,720 --> 00:22:47,109
Nine months of surveillance,
wiretaps, buy-busts.
392
00:22:47,280 --> 00:22:49,191
Where do I sit?
393
00:22:49,360 --> 00:22:51,397
GIBBS: Any of this gonna help
me find the director?
394
00:22:51,560 --> 00:22:54,518
Probably not. Wish I could tell you
I had someone inside his organization.
395
00:22:54,720 --> 00:22:56,119
You never flipped an informant?
396
00:22:56,280 --> 00:22:59,193
I was hoping to flip his brother,
obviously that's never gonna happen.
397
00:22:59,680 --> 00:23:01,114
[PHONE RINGS]
398
00:23:02,480 --> 00:23:04,357
ZIVA:
Officer David.
399
00:23:04,800 --> 00:23:06,359
Got it, Tony.
400
00:23:07,200 --> 00:23:10,113
Tony's uploading the Whitmore Hotel
security footage right now.
401
00:23:10,320 --> 00:23:11,799
He's got Dempsey
leaving the garage.
402
00:23:11,960 --> 00:23:13,792
CASSIE: He's had less than a day
to target the director.
403
00:23:13,960 --> 00:23:15,917
He'll have been sloppy. Left a trail.
404
00:23:16,120 --> 00:23:18,191
ZIVA: James Dempsey's
in the passenger seat.
405
00:23:18,360 --> 00:23:19,998
The director must be in the back.
406
00:23:21,280 --> 00:23:23,317
- Who's driving?
- Alex Rudd.
407
00:23:24,000 --> 00:23:26,435
Point man for the cartels running
drugs through South Africa.
408
00:23:26,600 --> 00:23:28,034
Guy's a serious psychopath, Gibbs.
409
00:23:28,480 --> 00:23:31,279
I didn't know he was in the country.
410
00:23:31,720 --> 00:23:33,950
But I know 50 places
he likes to hang out.
411
00:23:34,120 --> 00:23:36,270
- I'll start knocking down doors.
GIBBS: No, I need you here.
412
00:23:36,440 --> 00:23:38,158
- Get somebody else to do it.
- I'll start--
413
00:23:38,320 --> 00:23:40,789
No, you're not going anywhere.
You sit down.
414
00:23:40,960 --> 00:23:43,429
Run a BOLO on that car.
415
00:23:44,880 --> 00:23:46,917
CASSIE:
We'll get her back, Gibbs.
416
00:23:53,920 --> 00:23:55,911
You think she's already dead.
417
00:23:56,120 --> 00:24:00,671
I think today's a real bad day to be
the director of NCIS, Officer David.
418
00:24:04,520 --> 00:24:06,397
JEN:
That's a nice plane out there.
419
00:24:07,040 --> 00:24:08,678
G-Three, right?
420
00:24:09,160 --> 00:24:10,309
I wouldn't know.
421
00:24:14,040 --> 00:24:17,670
Range, 4100 nautical miles,
422
00:24:18,640 --> 00:24:20,711
unless you risk refuelling.
423
00:24:20,880 --> 00:24:23,235
But you don't look like
the European type to me.
424
00:24:27,280 --> 00:24:31,160
I'm thinking more Mexico
or the Caribbean.
425
00:24:31,960 --> 00:24:33,633
Yeah, Mexico would be great.
426
00:24:33,800 --> 00:24:36,633
My baby brother's always wanted
to see Cabo.
427
00:24:36,800 --> 00:24:39,155
Maybe you can take him there...
428
00:24:40,160 --> 00:24:42,037
...in 30 to 40 years.
429
00:24:42,200 --> 00:24:43,235
[DOOR OPENS]
430
00:24:43,400 --> 00:24:45,073
Where's your pilot, Dempsey?
431
00:24:45,240 --> 00:24:47,390
I told you. He's on his way.
432
00:24:47,560 --> 00:24:50,200
What the hell? You've got her
in full view of the window, mate.
433
00:24:52,200 --> 00:24:54,316
JEN: I tried to tell him.
- No one's gonna see her.
434
00:24:54,480 --> 00:24:56,312
JEN:
That's a dangerous assumption.
435
00:24:56,760 --> 00:24:59,752
Who knows how many people saw you
stuff me in your car?
436
00:24:59,920 --> 00:25:02,309
You've kidnapped the head
of a federal agency.
437
00:25:02,520 --> 00:25:04,830
They take that very seriously.
438
00:25:05,000 --> 00:25:07,230
Look, I know you're tight
with your brother, mate,
439
00:25:07,440 --> 00:25:08,794
but you are not thinking.
440
00:25:08,960 --> 00:25:12,271
- She's just messing with you.
- Well, she's doing a good job of it.
441
00:25:12,720 --> 00:25:15,030
How exactly do you see this thing
working out?
442
00:25:15,240 --> 00:25:17,675
We should have just shot her
like her damn driver.
443
00:25:17,840 --> 00:25:19,751
JAMES:
I gave NCIS two hours.
444
00:25:19,920 --> 00:25:22,116
They've only got 58 minutes left.
Just relax.
445
00:25:22,280 --> 00:25:25,159
We're gone as soon as
your fly-boy shows up.
446
00:25:25,320 --> 00:25:26,833
We're not leaving
without my brother.
447
00:25:27,040 --> 00:25:28,951
It's your brother who screwed up.
448
00:25:29,120 --> 00:25:31,430
Now I've got to explain to my bosses
how you lost our product
449
00:25:31,600 --> 00:25:33,238
and you don't have the money
to pay for it.
450
00:25:33,400 --> 00:25:35,198
- I'm getting it back.
- Yeah?
451
00:25:37,960 --> 00:25:39,109
Good luck with that
452
00:25:39,280 --> 00:25:41,669
because I'm not sticking around
to find out.
453
00:25:48,560 --> 00:25:52,235
Looks like you have a difficult decision,
James.
454
00:25:52,440 --> 00:25:53,999
It's either him or your brother.
455
00:25:55,080 --> 00:25:56,115
[JAMES YELLS]
456
00:26:00,280 --> 00:26:04,274
I trust you remembered my tea
this time, Mr. Palmer.
457
00:26:04,760 --> 00:26:08,469
It's only me, Ducky.
And I'm empty-handed.
458
00:26:09,320 --> 00:26:12,995
Well, the coffee stand
is unable to master the art
459
00:26:13,200 --> 00:26:15,396
of brewing a decent cup
of Earl Grey.
460
00:26:15,560 --> 00:26:16,880
Those are from Brian Dempsey?
461
00:26:17,040 --> 00:26:19,873
Yeah. I cannot discuss it with you,
my dear. I don't mean to be rude.
462
00:26:20,040 --> 00:26:21,155
No, I understand, Ducky.
463
00:26:21,320 --> 00:26:23,277
And you probably shouldn't be
down here.
464
00:26:23,480 --> 00:26:26,438
I shouldn't be here.
I shouldn't be in the field.
465
00:26:26,640 --> 00:26:29,200
Can you please,
please tell me where I should be?
466
00:26:29,360 --> 00:26:32,159
Well, I can understand
your feelings of alienation.
467
00:26:32,360 --> 00:26:35,512
Everyone's avoiding me.
Do they think I'm going to lose control,
468
00:26:35,680 --> 00:26:37,478
just enter the building
and massacre everyone?
469
00:26:37,640 --> 00:26:39,677
I mean,
I'm being treated like a leopard.
470
00:26:39,840 --> 00:26:42,150
I believe the phrase is "like a leper."
471
00:26:44,000 --> 00:26:48,312
Look... Look, Ziva, you mustn't start
blaming yourself.
472
00:26:48,480 --> 00:26:49,993
I don't.
473
00:26:50,160 --> 00:26:53,630
I know where I hit Brian Dempsey.
474
00:26:53,840 --> 00:26:55,399
I know how severely I hit him.
475
00:26:56,040 --> 00:26:59,317
And, Ducky, I know.
I know I didn't kill him.
476
00:26:59,480 --> 00:27:00,675
Then why are you here?
477
00:27:00,840 --> 00:27:04,196
Because I need for you
to tell Gibbs that.
478
00:27:04,880 --> 00:27:07,076
Tell me what, Ziva?
479
00:27:08,240 --> 00:27:11,119
That the BOLO came back on the car
the director was kidnapped in.
480
00:27:11,280 --> 00:27:13,669
It was abandoned three miles
from the hotel.
481
00:27:13,840 --> 00:27:15,831
It's en route to NCIS.
482
00:27:16,000 --> 00:27:17,911
It should be here--
483
00:27:18,840 --> 00:27:19,910
Back to your desk.
484
00:27:22,360 --> 00:27:26,319
I am of no use chained
to a computer, Gibbs.
485
00:27:26,480 --> 00:27:28,118
I should be out looking for her. I--
486
00:27:28,280 --> 00:27:31,796
It wasn't a suggestion,
Officer David.
487
00:27:38,840 --> 00:27:41,036
- I--
- I don't care.
488
00:27:46,760 --> 00:27:48,433
Don't you think you're being hard
on her?
489
00:27:48,640 --> 00:27:49,960
Not the time to hold hands, Ducky.
490
00:27:50,120 --> 00:27:51,599
Even though you feel
she's blameless?
491
00:27:51,760 --> 00:27:53,034
You have anything to back that up?
492
00:27:53,200 --> 00:27:55,953
I found blood on Mr. Dempsey's
brain tissue.
493
00:27:56,120 --> 00:27:59,636
He may have died
of an intracranial hemorrhage.
494
00:27:59,800 --> 00:28:00,870
May have?
495
00:28:01,040 --> 00:28:03,759
Yes, well, I sent the tissue up
for a full neural report.
496
00:28:03,920 --> 00:28:06,036
If that turns out to be the case,
497
00:28:06,240 --> 00:28:10,393
the hemorrhaging could be the result
of a pre-existing condition.
498
00:28:10,560 --> 00:28:13,393
Or a well-placed strike to the jugular.
499
00:28:14,040 --> 00:28:18,591
Yeah. At this point, Jethro,
the truth is anybody's guess.
500
00:28:25,040 --> 00:28:26,872
McGEE:
I thought you didn't believe in voodoo.
501
00:28:27,400 --> 00:28:30,119
This isn't voodoo, McGee.
It's tarot.
502
00:28:30,280 --> 00:28:31,634
The ancient art of divination.
503
00:28:31,800 --> 00:28:34,235
So you're using tarot cards to find
the director?
504
00:28:34,440 --> 00:28:37,114
Of course not.
It just helps me think.
505
00:28:37,880 --> 00:28:41,271
We have less than an hour,
so I mean, you could be working.
506
00:28:41,440 --> 00:28:44,080
I am identifying the mystery goo
from Brian Dempsey's sneaker.
507
00:28:44,720 --> 00:28:47,758
And don't forget the old saying:
"A watched G.C. mass spec--"
508
00:28:47,920 --> 00:28:49,638
TONY:
Never boils.
509
00:28:49,800 --> 00:28:51,791
ABBY: Well, I was going to say
never compares well
510
00:28:52,000 --> 00:28:54,469
to the concentration of atomic mass,
but where's my CAF-POW?
511
00:28:54,640 --> 00:28:55,914
We're in a time crunch here.
512
00:28:56,120 --> 00:28:58,873
- You have to do this one caffeine free.
- Bite your tongue.
513
00:28:59,400 --> 00:29:03,155
Rule number nine,
always keep a spare.
514
00:29:03,320 --> 00:29:06,153
I thought Gibbs said nine was
always carry a knife.
515
00:29:06,320 --> 00:29:08,834
Not Gibbs' rules. Mine.
516
00:29:09,760 --> 00:29:11,751
I got the physical evidence
from the director's car.
517
00:29:11,960 --> 00:29:14,315
Cigarette butts, empty coffee cup
518
00:29:14,520 --> 00:29:17,273
and a half-sucked breath mint.
519
00:29:19,280 --> 00:29:21,510
Nothing that gets us closer
to James Dempsey's location.
520
00:29:21,680 --> 00:29:25,594
Ah, tarot. The ancient art
of divination.
521
00:29:26,640 --> 00:29:27,914
[COMPUTER BEEPING]
522
00:29:28,080 --> 00:29:29,832
McGEE:
Guys, I've got something.
523
00:29:30,480 --> 00:29:32,198
I've got something here.
524
00:29:33,160 --> 00:29:35,515
I've plotted on the map
the locations where Brian Dempsey
525
00:29:35,680 --> 00:29:37,717
made credit-card purchases
in the last six months.
526
00:29:37,920 --> 00:29:40,912
That's gas, ATM withdrawals,
motel rooms, everything.
527
00:29:41,080 --> 00:29:44,072
Then I cross-referenced the cell
towers that his phone interfaced with.
528
00:29:44,240 --> 00:29:45,833
I can literally map out his life.
529
00:29:46,000 --> 00:29:49,118
Strip clubs, escort services,
off-track betting.
530
00:29:49,280 --> 00:29:50,953
The guy had so much to live for.
531
00:29:51,120 --> 00:29:52,190
According to my programme,
532
00:29:52,360 --> 00:29:56,319
Brian Dempsey spent the majority
of his time in this 50-square-mile area.
533
00:29:56,520 --> 00:29:59,160
And this helps us
find the director how?
534
00:30:00,040 --> 00:30:01,951
It helps us narrow down
the search radius.
535
00:30:02,120 --> 00:30:05,715
Do you have any idea how long it takes
to search 50 square miles, McGee?
536
00:30:05,880 --> 00:30:07,553
Too long.
537
00:30:11,920 --> 00:30:14,230
His name was Stanley.
538
00:30:15,360 --> 00:30:19,149
The man you murdered
in the parking garage, James.
539
00:30:25,280 --> 00:30:27,112
I didn't kill your driver.
540
00:30:29,960 --> 00:30:31,837
I tried to stop it.
541
00:30:34,760 --> 00:30:36,239
Good.
542
00:30:36,680 --> 00:30:39,513
Then you still have a chance
of getting out of it.
543
00:30:39,680 --> 00:30:42,718
It's more than I can say
for your boss out there.
544
00:30:42,880 --> 00:30:44,757
He's not my boss.
545
00:30:45,640 --> 00:30:47,472
He's a business partner.
546
00:30:48,960 --> 00:30:52,794
Well, I'd keep an eye on
your business partner if I were you.
547
00:30:53,440 --> 00:30:55,477
Yeah? Why's that?
548
00:30:55,640 --> 00:30:57,392
[ENGINE WHIRRING]
549
00:30:57,560 --> 00:31:01,110
Because it sounds like
he's about to take off without you.
550
00:31:10,400 --> 00:31:12,994
- What are you doing?
- The pilot's here. We're leaving.
551
00:31:13,160 --> 00:31:14,833
JAMES:
I'm about to make the call.
552
00:31:15,000 --> 00:31:18,391
You really think the feds are going
to negotiate with you, mate?
553
00:31:18,600 --> 00:31:19,635
Yeah, I do.
554
00:31:19,800 --> 00:31:21,632
Than you're even dumber
than your kid brother.
555
00:31:21,800 --> 00:31:22,995
They'll bring him and our drugs
556
00:31:23,160 --> 00:31:25,754
if they wanna see
their director alive again.
557
00:31:25,920 --> 00:31:28,275
That's what's
holding you back, huh?
558
00:31:28,680 --> 00:31:30,751
Easy to fix.
559
00:31:39,000 --> 00:31:40,434
[GUNSHOT]
560
00:31:42,680 --> 00:31:44,512
I just shot him
to get my brother back.
561
00:31:45,280 --> 00:31:47,669
What do you think I'll do to you?
562
00:31:53,480 --> 00:31:54,914
TONY:
Tick-tock, McGee.
563
00:31:55,080 --> 00:31:57,151
James Dempsey should be calling
any second.
564
00:31:57,880 --> 00:31:59,917
Tactical's pre-positioned
in the search grid.
565
00:32:00,080 --> 00:32:01,514
Okay, trace programme's
almost ready.
566
00:32:01,680 --> 00:32:03,512
Just need another computer
for backup.
567
00:32:03,680 --> 00:32:06,798
Oh, Ziva. You're not using this,
are you?
568
00:32:06,960 --> 00:32:08,633
Thanks.
569
00:32:10,960 --> 00:32:12,951
I'm being wasted here.
570
00:32:13,120 --> 00:32:15,794
You'll need me when James Dempsey
finds out his brother's dead.
571
00:32:15,960 --> 00:32:19,157
We don't need the brother. Once we
have a location, we take him out.
572
00:32:19,320 --> 00:32:20,799
All the more reason why
I should be--
573
00:32:21,040 --> 00:32:22,439
[PHONE RINGING]
574
00:32:22,600 --> 00:32:25,319
Okay, we're connected.
Trace starts when you pick up, boss.
575
00:32:32,600 --> 00:32:34,989
- Yeah, Gibbs.
JAMES: Listen carefully.
576
00:32:35,160 --> 00:32:37,993
- One car, one agent in the back.
- Put Director Shepard on.
577
00:32:38,160 --> 00:32:41,278
You're wasting time, Agent Gibbs.
Time you don't have.
578
00:32:41,440 --> 00:32:43,636
Put her on or the deal's off.
579
00:32:47,360 --> 00:32:49,715
He wants to know if you're still alive.
580
00:32:50,720 --> 00:32:53,109
Play nice and you'll stay that way.
581
00:32:54,040 --> 00:32:57,158
- I'm fine, Jethro. Wish I had my coat.
JAMES: Enough.
582
00:32:57,320 --> 00:32:59,834
One car. One agent in the back.
583
00:33:00,000 --> 00:33:02,150
Drugs in the trunk. Brian drives.
584
00:33:03,040 --> 00:33:04,838
See you in 45 minutes.
585
00:33:05,040 --> 00:33:06,439
GIBBS:
Where are we driving?
586
00:33:07,360 --> 00:33:10,034
Leave that to my brother.
He knows where.
587
00:33:10,560 --> 00:33:12,153
Don't be late.
588
00:33:24,400 --> 00:33:26,789
Boss, Dempsey made the call
over a VOIP system.
589
00:33:26,960 --> 00:33:28,314
That's voice-over Internet protocol.
590
00:33:28,520 --> 00:33:30,955
It's a wireless signal
converted to analogue.
591
00:33:31,160 --> 00:33:32,878
How long to trace it, McGee?
592
00:33:33,040 --> 00:33:34,553
Three hours, maybe two if I'm lucky.
593
00:33:34,720 --> 00:33:37,473
TONY: He said 45 minutes, probie.
- Find another way.
594
00:33:37,640 --> 00:33:39,950
How, Gibbs? The only person
who knows where they are is dead.
595
00:33:40,160 --> 00:33:42,595
Did Brian Dempsey say anything
to you before you killed him?
596
00:33:42,760 --> 00:33:45,036
I mean, before he collapsed and died
while in your custody?
597
00:33:45,200 --> 00:33:48,113
I told you once, I did not kill that man,
so stop making accusations that--
598
00:33:48,280 --> 00:33:51,352
Hey. She said she wanted her coat.
599
00:33:51,520 --> 00:33:53,591
CASSIE:
Is she trying to tell us something?
600
00:33:53,800 --> 00:33:55,871
Maybe she's cold.
601
00:33:56,600 --> 00:33:59,752
- Someplace cold.
- She left something in her coat?
602
00:34:06,920 --> 00:34:08,274
She left it on the plane.
603
00:34:09,880 --> 00:34:12,349
- She's at an airport.
- How do you know she's at an air--?
604
00:34:12,520 --> 00:34:13,590
[PHONE RINGING]
605
00:34:13,760 --> 00:34:15,876
Of course. She's at an airport.
606
00:34:16,040 --> 00:34:19,078
Pulling up every airport
in a 45-minute drive from here.
607
00:34:19,280 --> 00:34:20,554
Gibbs.
608
00:34:20,720 --> 00:34:22,119
CASSIE:
There's gotta be at least a dozen.
609
00:34:22,280 --> 00:34:24,191
We'll never have time
to sweep them all.
610
00:34:24,360 --> 00:34:26,670
Maybe we won't have to.
DiNozzo, McGee, with me.
611
00:34:26,840 --> 00:34:28,831
On your six, boss.
612
00:34:32,920 --> 00:34:34,877
I got the results back
from Brian Dempsey's shoe goo.
613
00:34:35,320 --> 00:34:38,915
It's a smorgasbord of Juicy Fruit,
chewing tobacco, dog poo--
614
00:34:39,080 --> 00:34:40,639
What's the point, Abby?
615
00:34:40,800 --> 00:34:44,430
There are also trace elements
of diolane and hexylene glycol.
616
00:34:44,680 --> 00:34:46,193
It's fire-suppression foam.
617
00:34:46,360 --> 00:34:49,751
So I'm thinking a manufacturing plant
or a firehouse--
618
00:34:49,920 --> 00:34:53,231
- Abby, they're at an airport.
- Or an airport.
619
00:34:53,440 --> 00:34:56,080
Because they use it on the runway
for emergency landings.
620
00:34:56,280 --> 00:34:57,953
You remember a few weeks ago,
621
00:34:58,120 --> 00:35:00,953
there was a commuter plane
with faulty landing gear?
622
00:35:01,160 --> 00:35:04,357
Yeah, we watched it on ZNN waiting
to see if it was gonna crash and burn.
623
00:35:04,520 --> 00:35:07,797
- It was diverted to a small airfield.
- Which one, McGee?
624
00:35:13,960 --> 00:35:15,519
It's Potomac Air--
625
00:35:15,680 --> 00:35:17,876
The Potomac Airfield.
626
00:35:19,880 --> 00:35:21,871
CASSIE:
Got the airport layout, Gibbs.
627
00:35:22,800 --> 00:35:24,120
I recommend we seal it off,
628
00:35:24,280 --> 00:35:25,793
go through with tactical assault.
629
00:35:25,960 --> 00:35:28,395
It's an airfield.
Do you expect to sneak up on him?
630
00:35:28,600 --> 00:35:30,352
CASSIE: We don't exactly
have a choice. If his brother--
631
00:35:30,560 --> 00:35:32,551
ZIVA: Wasn't dead?
I think we've established that.
632
00:35:32,720 --> 00:35:34,677
David's right. We go in small.
633
00:35:34,840 --> 00:35:37,753
Cassie, McGee, find out what building
they're holding the director in.
634
00:35:37,920 --> 00:35:39,593
McGEE: How?
GIBBS: I don't care, McGee.
635
00:35:39,760 --> 00:35:40,795
Trace the call.
636
00:35:40,960 --> 00:35:43,236
Find out what planes are scheduled
to take off. Just find it.
637
00:35:43,400 --> 00:35:44,959
McGEE:
On it.
638
00:35:45,160 --> 00:35:46,639
Hey.
639
00:35:47,000 --> 00:35:49,799
Hey. Come on.
640
00:35:50,440 --> 00:35:53,796
TONY: One problem, boss.
He's expecting his brother to drive.
641
00:35:54,000 --> 00:35:56,833
Well, then we give him what he wants.
We give him his brother.
642
00:35:57,000 --> 00:35:59,071
[JAMES PANTING]
643
00:36:02,160 --> 00:36:04,754
- Well I guess I should thank you.
- For what?
644
00:36:05,520 --> 00:36:07,033
Him.
645
00:36:07,680 --> 00:36:11,116
Friends are important, but in the end,
family's all we really have.
646
00:36:11,280 --> 00:36:13,351
Alex never understood that.
647
00:36:13,560 --> 00:36:15,517
You did me a favour.
648
00:36:15,920 --> 00:36:17,877
Well, let me do you another one.
649
00:36:18,360 --> 00:36:21,955
You're a smart guy, James.
You know this isn't gonna end well.
650
00:36:22,520 --> 00:36:24,557
They are going to kill you.
651
00:36:24,720 --> 00:36:26,677
Maybe even your brother.
652
00:36:26,840 --> 00:36:30,117
Are you willing to risk Brian's life?
653
00:36:30,360 --> 00:36:31,759
Well, that all depends.
654
00:36:32,200 --> 00:36:34,635
Is NCIS willing to risk yours?
655
00:36:36,560 --> 00:36:39,154
You try something like that
with me again,
656
00:36:40,040 --> 00:36:43,317
I will send you back in little pieces.
657
00:36:54,080 --> 00:36:56,720
This is the second stupidest thing
I've ever done.
658
00:36:56,880 --> 00:36:58,109
Want to know what the first was?
659
00:36:58,920 --> 00:37:01,560
No. Less talking.
660
00:37:01,720 --> 00:37:05,236
Right. We should just tape the dead
guy's hands to the steering wheel.
661
00:37:05,400 --> 00:37:06,720
On it, boss.
662
00:37:06,880 --> 00:37:10,191
Here we go. It's showtime, Bernie.
663
00:37:10,720 --> 00:37:12,233
It's 3 and 11.
664
00:37:12,440 --> 00:37:14,238
2 and 10.
665
00:37:14,760 --> 00:37:17,195
And that explains a lot.
Okay, all right.
666
00:37:17,360 --> 00:37:20,318
I need you to hold his head up here,
all right?
667
00:37:21,120 --> 00:37:22,235
- McGee?
McGEE: Yeah, boss.
668
00:37:22,400 --> 00:37:24,232
We're at the airport.
Got my location yet?
669
00:37:24,400 --> 00:37:27,392
I'm still working on the trace, boss.
We've localised the DNS servers.
670
00:37:27,560 --> 00:37:30,916
Having a little bit of trouble matching
the computer's profile to the subnet's.
671
00:37:31,080 --> 00:37:32,229
Cassie. What about you?
672
00:37:32,400 --> 00:37:34,471
I need every scheduled flight--
673
00:37:34,680 --> 00:37:36,478
No, today's flight plans.
674
00:37:36,640 --> 00:37:38,438
Boss, she's still working
on the flight plans.
675
00:37:38,600 --> 00:37:40,557
Work faster.
676
00:37:40,720 --> 00:37:43,030
They never had this much trouble
with Bernie.
677
00:37:43,200 --> 00:37:44,793
Who the hell is Bernie?
678
00:37:44,960 --> 00:37:46,758
Weekend at Bernie's.
A cinematic masterpiece.
679
00:37:46,960 --> 00:37:50,840
It's, you know, blend of the comedic
and the--
680
00:37:51,000 --> 00:37:52,798
Thumbs down from the boss man.
681
00:37:52,960 --> 00:37:54,314
We're out of time.
682
00:37:54,480 --> 00:37:57,598
Gibbs, the only non-commercial aircraft
cleared to leave Potomac is from--
683
00:37:57,760 --> 00:38:00,718
- Hangar number three.
- We're sending out the coordinates.
684
00:38:01,480 --> 00:38:04,598
Are you sure this isn't the stupidest
thing you've ever done, DiNozzo?
685
00:38:04,800 --> 00:38:06,279
We're ready to go.
686
00:38:06,840 --> 00:38:07,830
JAMES:
Time's up.
687
00:38:16,880 --> 00:38:17,915
You were right.
688
00:38:19,520 --> 00:38:22,034
Looks like your people don't care
about you after all.
689
00:38:22,480 --> 00:38:24,153
I told you.
690
00:38:24,360 --> 00:38:27,955
NCIS does not negotiate
with criminals, James.
691
00:38:28,840 --> 00:38:33,152
Well, you better hope they're willing
to make an exception for you.
692
00:38:35,280 --> 00:38:37,794
Are you trying to make me sick
or something, Tony?
693
00:38:38,000 --> 00:38:39,718
You know what,
I can't see out the windshield.
694
00:38:39,960 --> 00:38:43,430
I'm driving with my hands and
I still think I'm driving better than you.
695
00:38:43,600 --> 00:38:44,670
ZIVA:
To the left.
696
00:38:45,200 --> 00:38:46,270
The other left.
697
00:38:48,360 --> 00:38:51,193
It's hard to concentrate when your
head is three inches from a guy's--
698
00:38:51,360 --> 00:38:52,634
ZIVA: Watch out!
TONY: Which way?
699
00:38:52,800 --> 00:38:54,757
You're driving straight into
an airplane hangar.
700
00:38:54,920 --> 00:38:56,797
Could you be a little more specific?
Which way?
701
00:38:56,960 --> 00:38:58,280
Make a left.
702
00:38:59,360 --> 00:39:01,192
Now go straight.
703
00:39:01,400 --> 00:39:02,913
Tony, straight.
704
00:39:03,080 --> 00:39:05,071
[TYRES SCREECHING]
705
00:39:09,720 --> 00:39:12,280
Looks like your people came through
for you after all.
706
00:39:12,440 --> 00:39:14,351
So you're home free.
707
00:39:14,520 --> 00:39:16,352
I'm not stupid.
708
00:39:16,520 --> 00:39:18,557
I know they'll have people following.
709
00:39:18,720 --> 00:39:22,509
But in five minutes, I'll be 25,000 feet
over the Atlantic. Get up.
710
00:39:29,720 --> 00:39:32,678
- You see him?
- Not yet.
711
00:39:32,840 --> 00:39:35,195
Just remember,
Gibbs doesn't want you taking a shot
712
00:39:35,360 --> 00:39:37,715
until the director's clear.
713
00:39:50,360 --> 00:39:53,318
You, out of the car.
714
00:39:57,240 --> 00:39:58,469
Hands on your head.
715
00:40:11,000 --> 00:40:14,118
Cuff yourself.
Hands behind your back.
716
00:40:15,760 --> 00:40:17,114
I said, cuff yourself.
717
00:40:26,840 --> 00:40:28,558
Now lie down.
718
00:40:36,800 --> 00:40:37,835
Very clever.
719
00:40:42,320 --> 00:40:45,472
Brian, get the drugs
and take them on the plane.
720
00:40:45,640 --> 00:40:46,994
They're right behind you.
721
00:40:51,600 --> 00:40:53,955
Get the damn drugs, Brian.
722
00:40:55,720 --> 00:40:57,199
Brian.
723
00:41:01,800 --> 00:41:04,314
They killed him.
You killed my baby brother.
724
00:41:05,120 --> 00:41:06,599
[GUNSHOT]
725
00:41:22,440 --> 00:41:24,397
It's actually a pretty interesting story.
726
00:41:40,640 --> 00:41:42,392
JEN:
I'm fine, Jethro.
727
00:41:42,840 --> 00:41:44,592
Really.
728
00:41:46,240 --> 00:41:50,120
It's a probie mistake.
I should have known better.
729
00:41:50,280 --> 00:41:52,157
Never should have
let my guard down.
730
00:41:52,360 --> 00:41:54,829
How many times have we said that?
731
00:41:58,360 --> 00:42:00,192
Stanley was a hell of an agent.
732
00:42:00,360 --> 00:42:02,192
He didn't deserve this.
733
00:42:02,360 --> 00:42:03,555
And I know what you're gonna say.
734
00:42:03,720 --> 00:42:06,519
I'm the director now,
it comes with the territory.
735
00:42:06,680 --> 00:42:08,830
But I hope to God
I never get used to it.
736
00:42:18,280 --> 00:42:20,396
Are you ever gonna say anything?
737
00:42:21,520 --> 00:42:23,033
Have a drink.
738
00:42:23,200 --> 00:42:26,875
I have the results of Brian Dempsey's
neuropath report.
739
00:42:27,040 --> 00:42:30,715
The haemorrhaging was caused
by a congenital defect
740
00:42:30,880 --> 00:42:33,554
in the subarachnoid artery.
741
00:42:33,720 --> 00:42:35,393
He died of a brain aneurism?
742
00:42:35,560 --> 00:42:37,119
Present since birth.
743
00:42:37,320 --> 00:42:39,038
The young man
was a walking time bomb.
744
00:42:39,240 --> 00:42:41,197
GIBBS:
Every time bomb has a trigger, Duck.
745
00:42:42,000 --> 00:42:46,915
Well, anything could have
precipitated his death.
746
00:42:47,120 --> 00:42:48,758
A cough, a sneeze.
747
00:42:48,960 --> 00:42:51,236
A blow to the throat?
748
00:42:55,840 --> 00:42:57,831
Sounds like natural causes to me.
749
00:42:59,960 --> 00:43:02,156
Exactly the way I ruled it.
58519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.