All language subtitles for NCIS.S03E21.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:07,112 FRANK: We're thrilled you decided to stay with us, 2 00:00:07,280 --> 00:00:10,432 and just so you know, we got free local phone calls, 3 00:00:10,600 --> 00:00:12,796 daily in-room coffee and an AM-FM radio. 4 00:00:12,960 --> 00:00:15,793 - Is it clean? - Of course, it's clean, Lillian. 5 00:00:15,960 --> 00:00:18,713 LILLIAN:Well, the last time we were here, I saw a cockroach, Albert. 6 00:00:18,880 --> 00:00:20,712 ALBERT: That wasn't a cockroach. 7 00:00:21,840 --> 00:00:23,831 All of the sudden, you're an expert? 8 00:00:24,040 --> 00:00:25,951 I'm an entomologist, 32 years. 9 00:00:26,120 --> 00:00:27,872 I think I'd know a cockroach if I saw one. 10 00:00:28,040 --> 00:00:30,714 I assure you, our rooms are maintained to the highest standards of-- 11 00:00:30,920 --> 00:00:32,433 Cockroach habitability? 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,911 I was gonna say cleanliness and neatness. 13 00:00:35,760 --> 00:00:39,230 However, if you folks are unhappy with the room in any way-- 14 00:00:39,400 --> 00:00:41,391 Stay single. 15 00:00:41,600 --> 00:00:44,672 Just let me know and I can see about getting you an upgrade. 16 00:00:50,040 --> 00:00:53,795 I think we'll take that upgrade. 17 00:01:42,440 --> 00:01:46,354 In my professional opinion, the risk of serious injury is substantial. 18 00:01:46,520 --> 00:01:49,512 I agree. But there are protocols that have to be followed. 19 00:01:49,680 --> 00:01:53,071 Which are useless if it doesn't impart a tactical advantage. 20 00:01:53,600 --> 00:01:59,039 Don't underestimate appearances. I have known entire missions to fail 21 00:01:59,200 --> 00:02:02,033 because an asset didn't button her lapel properly. 22 00:02:04,400 --> 00:02:06,357 I see your point. 23 00:02:06,800 --> 00:02:08,837 So we are in agreement? 24 00:02:11,440 --> 00:02:12,669 - Heels. - Heels. 25 00:02:16,280 --> 00:02:17,759 I hate court. 26 00:02:17,920 --> 00:02:21,038 Your sacrifice is noted and appreciated. 27 00:02:22,320 --> 00:02:23,594 Let's talk outfits. 28 00:02:24,440 --> 00:02:26,238 I say you just go with the heels. 29 00:02:26,400 --> 00:02:28,277 [TONY GROWLS] 30 00:02:28,440 --> 00:02:29,760 Was that inappropriate? Sorry. 31 00:02:30,400 --> 00:02:32,152 Nice Jimmy Choo's there, Abs. 32 00:02:32,320 --> 00:02:34,118 Can we help you, Agent DiNozzo? 33 00:02:34,280 --> 00:02:36,351 Yes, I've come to collect Officer David. 34 00:02:36,520 --> 00:02:37,794 Boss got the Bat-signal. 35 00:02:39,960 --> 00:02:41,189 I showed up just in time. 36 00:02:41,360 --> 00:02:44,034 Another minute and you guys would've been braiding each other's hair. 37 00:02:44,200 --> 00:02:46,237 And who knows where that can lead to, Tony. 38 00:02:46,400 --> 00:02:47,959 - Where are we going? GIBBS: Little Creek. 39 00:02:48,120 --> 00:02:52,034 ZIVA: Little Creek Base? - It's a off-base Navy lodging facility 40 00:02:52,200 --> 00:02:55,397 used mostly by TDY personnel and visiting family. 41 00:02:55,560 --> 00:02:57,198 Apparently, there was some kind of bloodbath. 42 00:02:57,400 --> 00:02:58,913 Mondays. What's the body count? 43 00:02:59,080 --> 00:03:01,117 Who said anything about a body, DiNozzo? 44 00:03:03,520 --> 00:03:04,555 [CAMERA CLICKING] 45 00:03:05,600 --> 00:03:06,920 [CAMERA CLICKING] 46 00:03:07,120 --> 00:03:08,155 Ew. 47 00:03:09,440 --> 00:03:10,510 Redrum? 48 00:03:10,680 --> 00:03:15,629 All we're missing is a kid on a Big Wheel and a man in a bear suit. 49 00:03:15,840 --> 00:03:18,878 And in your head that makes sense to you? 50 00:03:19,040 --> 00:03:22,476 Yeah, it's The Shining, Ziva. 51 00:03:22,680 --> 00:03:25,433 Now that you mention, what was that guy doing in a bear suit? 52 00:03:26,680 --> 00:03:29,149 I'm just saying that this wouldn't have happened at the Marriott. 53 00:03:29,320 --> 00:03:32,756 Excuse me for not checking the axe-murderer policy. 54 00:03:32,920 --> 00:03:36,151 Did you request this specific room when you called the lodge? 55 00:03:36,360 --> 00:03:39,876 No, we requested the one with the eviscerated squirrels, 56 00:03:40,040 --> 00:03:41,155 but this is all they had. 57 00:03:41,360 --> 00:03:42,998 What the hell kind of question is that? 58 00:03:43,200 --> 00:03:44,349 Our last one. 59 00:03:44,640 --> 00:03:47,519 FRANK: Did I mention we have over a hundred channels in crisp, clear cable? 60 00:03:47,680 --> 00:03:48,715 GIBBS: Talk to me, DiNozzo. 61 00:03:48,880 --> 00:03:50,439 TONY: Occupants checked out two days ago. 62 00:03:50,600 --> 00:03:51,670 Room was cleaned yesterday, 63 00:03:51,840 --> 00:03:53,956 - then locked tight. GIBBS: No sign of forced entry? 64 00:03:54,120 --> 00:03:57,238 No, but a previous guest could have kept the key. We're going over lists. 65 00:03:57,400 --> 00:04:00,631 - Field test says the blood was human. - We don't know what parts those are. 66 00:04:00,840 --> 00:04:03,354 Dr. Mallard is still working on the bathroom. 67 00:04:05,680 --> 00:04:08,399 I'd take an umbrella if you go in there. 68 00:04:15,160 --> 00:04:16,798 TONY: It doesn't make sense, does it, boss? 69 00:04:16,960 --> 00:04:19,190 If it's a prank, it should be animal blood. 70 00:04:19,400 --> 00:04:22,916 If it's a Satanic ritual, where are the pentagrams? 71 00:04:23,080 --> 00:04:24,991 Could've been an interrogation out of control. 72 00:04:25,520 --> 00:04:28,273 Or a drug deal gone bad. Look at this. 73 00:04:28,440 --> 00:04:30,397 TONY: How bad does a drug deal have to go 74 00:04:30,560 --> 00:04:32,073 for you to leave the drugs behind? 75 00:04:32,720 --> 00:04:34,552 Find out what happened here. 76 00:04:34,720 --> 00:04:37,075 I know something of what happened. 77 00:04:39,080 --> 00:04:44,029 All this scattered, organic detritus is human fascia, 78 00:04:44,200 --> 00:04:48,034 fibrous connective tissue that anchors skin to muscles. 79 00:04:48,200 --> 00:04:53,752 If you look closely you see neither skin nor muscle. 80 00:04:53,920 --> 00:04:55,433 Yeah, I'll take your word for it. 81 00:04:55,600 --> 00:04:58,558 All of this tissue was skilfully extracted, 82 00:04:58,720 --> 00:05:03,556 possibly during extensive post-mortem procedure. 83 00:05:03,720 --> 00:05:05,154 Someone was dissected here, Duck? 84 00:05:05,400 --> 00:05:07,755 More likely three someone's. 85 00:05:07,920 --> 00:05:09,399 And whoever the guilty party is, 86 00:05:09,560 --> 00:05:12,074 he didn't get his technique from the Internet. 87 00:05:12,240 --> 00:05:16,393 You're looking for a trained medical practitioner. 88 00:05:19,440 --> 00:05:23,832 Well, no doctors or surgeons stayed at the lodge in the last two months. 89 00:05:24,040 --> 00:05:27,590 Now checking surrounding ho-- Hotels. 90 00:05:31,440 --> 00:05:32,794 You missed again, Tony. 91 00:05:32,960 --> 00:05:34,792 Did I, McGee? 92 00:05:34,960 --> 00:05:38,476 Remember, goals are deceptive. 93 00:05:38,640 --> 00:05:42,349 The un-aimed arrow never misses. 94 00:05:43,960 --> 00:05:45,109 What kind of loser wrote that? 95 00:05:45,320 --> 00:05:48,358 - I think it's good advice. - Really? 96 00:05:48,600 --> 00:05:51,114 Well, then I have the perfect one for you. 97 00:05:52,680 --> 00:05:56,116 In great attempts, it is glorious 98 00:05:56,840 --> 00:05:59,434 even to fail. 99 00:06:00,800 --> 00:06:02,154 Didn't Vince Lombardi say that? 100 00:06:04,000 --> 00:06:06,469 TONY: I'll hold onto that one. But the rest of these are worthless. 101 00:06:06,640 --> 00:06:07,710 Nice calendar, McGeek. 102 00:06:07,880 --> 00:06:10,952 - Hey. - Relax, this stuff will melt your mind. 103 00:06:11,160 --> 00:06:12,673 It's not good for you. Makes you weak. 104 00:06:12,840 --> 00:06:13,989 Tony, it was a gift. 105 00:06:14,160 --> 00:06:15,992 From who? Your wet nurse? 106 00:06:16,160 --> 00:06:19,152 No. From me. 107 00:06:19,760 --> 00:06:22,115 It's a nice calendar, boss. 108 00:06:22,280 --> 00:06:24,510 Anybody find me my doctor yet? 109 00:06:24,680 --> 00:06:27,513 Not yet. But we do know how he got in the room. 110 00:06:27,680 --> 00:06:29,876 A maid had her master key stolen two days ago. 111 00:06:30,120 --> 00:06:31,713 - She see anything? - No. 112 00:06:33,200 --> 00:06:36,511 I ran prints from the crime scene, 15 total, all from registered guests. 113 00:06:36,680 --> 00:06:38,876 - Only two were in the area last night. - Bring them in. 114 00:06:39,080 --> 00:06:43,392 Unfortunately, they both have airtight alibis. 115 00:06:43,560 --> 00:06:46,359 Looks like the un-aimed arrow missed after all. 116 00:06:46,520 --> 00:06:47,874 Now that amateur hour is over, 117 00:06:48,040 --> 00:06:50,873 I draw your attention to the plasma screen in the middle of the room. 118 00:06:51,040 --> 00:06:53,350 Psychopathic blood splatter, 119 00:06:53,520 --> 00:06:56,876 usually randomly scattered. Take a look at the drips on the wall. 120 00:06:57,360 --> 00:07:00,716 It's a little Jackson Pollack, but notice anything? 121 00:07:02,880 --> 00:07:04,439 They're emanating from a central point. 122 00:07:04,600 --> 00:07:08,719 Step off, McFlower Power, you've had your chance to speak. 123 00:07:11,880 --> 00:07:13,359 They're emanating from a central point. 124 00:07:13,520 --> 00:07:14,555 [CHUCKLES] 125 00:07:15,360 --> 00:07:18,512 Then there's the TV. It looks like it was knocked off the bureau 126 00:07:18,680 --> 00:07:20,637 in a struggle of some sort, right? 127 00:07:20,800 --> 00:07:24,759 Except that Abby found CRT shards in a bath mat. 128 00:07:25,920 --> 00:07:26,955 So? 129 00:07:27,120 --> 00:07:31,591 So, Dr. Giggles laid the television on the floor, covered it with the bath mat 130 00:07:31,800 --> 00:07:33,473 to muffle the sound, and broke it. 131 00:07:33,680 --> 00:07:36,433 Crime scene was staged, boss. Victims were killed someplace else. 132 00:07:36,640 --> 00:07:39,359 - Where? - What, I gotta do all the work? 133 00:07:42,640 --> 00:07:45,200 - I'm gonna get right on that. - Do that, DiNozzo. 134 00:07:45,440 --> 00:07:47,750 You're doing most of it anyway. 135 00:07:48,360 --> 00:07:49,759 Ooh. 136 00:07:50,960 --> 00:07:51,995 Ugh! 137 00:07:53,520 --> 00:07:57,115 I think it best to start with a corner piece, Mr. Palmer. 138 00:07:57,280 --> 00:07:59,590 - Doctor? - Haven't you done a jigsaw puzzle? 139 00:07:59,760 --> 00:08:01,319 You always start with the corners. 140 00:08:01,920 --> 00:08:06,949 - May I suggest the plantar fasciae. - The feet? 141 00:08:07,120 --> 00:08:10,829 Yes, and then build it up from there. The anterior fasciculus-- 142 00:08:11,000 --> 00:08:17,155 Of the ankle. And then the fascia crusis of the lower calf. 143 00:08:17,400 --> 00:08:19,960 Well, thank you, doctor. That's a very helpful analogy. 144 00:08:20,120 --> 00:08:23,909 And a fitting one too, considering the original term for jigsaw puzzle 145 00:08:24,080 --> 00:08:25,673 was "dissected maps." 146 00:08:25,840 --> 00:08:30,960 So named by the Europeans in the late 1760s. 147 00:08:31,120 --> 00:08:33,839 They used to take maps and cut them up into irregular pieces 148 00:08:34,000 --> 00:08:36,594 for their children to reassemble. 149 00:08:36,760 --> 00:08:40,116 - Hello, Jethro, right on schedule. - That predictable, Duck? 150 00:08:40,400 --> 00:08:43,279 - That thorough. - Are we still talking three bodies here? 151 00:08:43,440 --> 00:08:46,114 Well, that's why we call it "preliminary findings." 152 00:08:46,280 --> 00:08:48,476 Actually, we have the remains 153 00:08:48,640 --> 00:08:52,315 of at least four individuals and perhaps considerably more. 154 00:08:52,480 --> 00:08:55,836 PALMER: At first we thought there might be a serial killer. 155 00:08:56,000 --> 00:08:57,479 Not that that is a good thing. 156 00:08:57,680 --> 00:09:00,832 DUCKY: Unfortunately, Mr. Palmer's private hopes were dashed 157 00:09:01,000 --> 00:09:03,799 when I noticed in our latest meat puzzle, 158 00:09:03,960 --> 00:09:07,715 traces of vascular tissue. It's exactly what you would see 159 00:09:07,880 --> 00:09:11,555 if you looked into a medical disposal bin after surgery. 160 00:09:11,720 --> 00:09:13,677 That is, if you cared to look. 161 00:09:13,840 --> 00:09:16,832 Which apparently our perpetrator did. 162 00:09:17,000 --> 00:09:18,638 Are you saying these are medical waste? 163 00:09:18,800 --> 00:09:22,191 It explains the precision of the incisions. 164 00:09:22,360 --> 00:09:25,318 All or these pieces of tissue were removed by a surgeon, 165 00:09:25,480 --> 00:09:29,553 disposed of, rescued, and then put on display for reasons-- 166 00:09:30,040 --> 00:09:32,156 Well, I will leave you to ponder. 167 00:09:34,360 --> 00:09:36,556 - We're being set up. DUCKY: So it seems. 168 00:09:36,760 --> 00:09:39,070 But set up for what? 169 00:09:44,720 --> 00:09:47,872 Sigmund Freud, eat your heart out. 170 00:09:53,560 --> 00:09:56,552 McGee, no lurking without a permit. 171 00:09:57,800 --> 00:09:59,234 Sorry. 172 00:09:59,400 --> 00:10:03,394 Just checking to see if you finished the analysis on that powder yet. 173 00:10:03,560 --> 00:10:04,959 Field test said it was cocaine, but-- 174 00:10:05,160 --> 00:10:08,516 I told you I was gonna e-mail you the results when I was done. 175 00:10:09,560 --> 00:10:11,471 Yes. 176 00:10:15,760 --> 00:10:17,239 Don't you have court today? 177 00:10:17,400 --> 00:10:21,030 I'm finished. All I had to do was give a deposition. 178 00:10:21,760 --> 00:10:22,909 Oh. 179 00:10:23,320 --> 00:10:26,756 So don't have to go back or anything? 180 00:10:28,560 --> 00:10:29,595 McGee. 181 00:10:30,040 --> 00:10:33,670 You came all the way down here to see me in my court suit. 182 00:10:33,840 --> 00:10:35,751 - No. - You totally did. 183 00:10:35,920 --> 00:10:37,831 - No, I did not. - Your mouth lies, 184 00:10:38,000 --> 00:10:41,630 but your red ears are telling the truth. 185 00:10:42,400 --> 00:10:44,118 - What? What's wrong? - Do you smell that? 186 00:10:44,680 --> 00:10:45,715 No. 187 00:10:46,600 --> 00:10:48,273 It's almonds. We have to get out of here. 188 00:10:48,440 --> 00:10:49,953 - What's going on? - Cyanide gas. 189 00:10:51,680 --> 00:10:53,717 [ABBY GRUNTING] 190 00:10:57,840 --> 00:11:00,275 [ALARM SOUNDS] 191 00:11:02,120 --> 00:11:03,918 [BEEPS] 192 00:11:21,360 --> 00:11:23,431 MAN: Hydrogen cyanide gas. 193 00:11:23,600 --> 00:11:26,069 Another three minutes in here, game over. 194 00:11:26,240 --> 00:11:27,389 How did this happen? 195 00:11:27,560 --> 00:11:30,712 TONY: Abby said the coke was bad. 196 00:11:30,880 --> 00:11:33,554 Contained potassium cyanide, which turned gaseous 197 00:11:33,720 --> 00:11:36,030 when she added the-- 198 00:11:36,200 --> 00:11:38,555 The acidified cobalt thio-- 199 00:11:38,720 --> 00:11:40,631 [TONY STUTTERING] 200 00:11:41,320 --> 00:11:44,870 - Cobalt thiocyanate. - Cobalt cyothianate. 201 00:11:45,160 --> 00:11:46,753 Yeah, from her drug test kit. 202 00:11:47,480 --> 00:11:48,800 So this was an accident. 203 00:11:48,960 --> 00:11:51,395 - Abby doesn't have accidents. - Abby also doesn't have enemies. 204 00:11:51,600 --> 00:11:53,671 I mean, it's not like we're talking about Agent DiNozzo. 205 00:11:53,840 --> 00:11:57,799 - Hey. Ma'am. - The crime scene was a setup. 206 00:11:57,960 --> 00:12:00,076 And right now Abby's our best lead. 207 00:12:00,280 --> 00:12:01,793 While she and McGee were in the showers, 208 00:12:01,960 --> 00:12:05,635 Ziva and I took a walk through the world of Sciuto. 209 00:12:05,800 --> 00:12:07,916 Our mistress of the dark is keeping secrets from us. 210 00:12:13,520 --> 00:12:15,955 This is so embarrassing. 211 00:12:16,120 --> 00:12:18,760 Okay, in my defence, what self-respecting drug dealer 212 00:12:18,960 --> 00:12:21,998 cuts its cocaine with potassium cyanide? 213 00:12:22,160 --> 00:12:24,436 Obviously one that doesn't care about repeat business. 214 00:12:25,160 --> 00:12:28,198 Luckily, your exposure to the gas was brief. 215 00:12:28,360 --> 00:12:32,035 I don't anticipate any long-term ramifications. 216 00:12:32,200 --> 00:12:34,999 Better not be. You two don't have permission to be sick. 217 00:12:35,160 --> 00:12:36,559 We're fine, Gibbs. 218 00:12:36,720 --> 00:12:38,791 The only damage done was to my ego. 219 00:12:38,960 --> 00:12:40,997 It was a newbie accident. 220 00:12:42,680 --> 00:12:43,715 What? 221 00:12:43,880 --> 00:12:46,156 We're not so sure it was an accident, Abs. 222 00:12:46,640 --> 00:12:47,869 "Not sure" meaning what? 223 00:12:48,040 --> 00:12:50,714 We think whoever set up the crime scene might be after Abby. 224 00:12:50,880 --> 00:12:52,553 Me? 225 00:12:52,720 --> 00:12:55,633 Who would wanna kill me? I mean, Tony I understand-- 226 00:12:55,800 --> 00:12:56,835 Hey. 227 00:12:57,040 --> 00:12:58,633 The name Mikel Mawher ring a bell? 228 00:12:59,520 --> 00:13:00,874 ZIVA: It should. 229 00:13:01,040 --> 00:13:03,839 He placed over 200 phone calls to you in the last four months. 230 00:13:04,000 --> 00:13:05,877 One of them right before the accident. 231 00:13:06,040 --> 00:13:09,271 - You went through my records? - And your credit card bills. 232 00:13:09,440 --> 00:13:12,193 Did you really buy this guy Mawher a straitjacket for his birthday? 233 00:13:12,360 --> 00:13:14,874 - Okay, slow down. - It sounds like you two were serious. 234 00:13:15,040 --> 00:13:17,077 TONY: Until she filed a restraining order against him. 235 00:13:17,240 --> 00:13:19,550 I'd say the straitjacket was a red flag there, Abs. 236 00:13:19,720 --> 00:13:22,075 How come we never heard about this gentleman? 237 00:13:22,240 --> 00:13:26,916 Okay, I dated him last year and things just got a little out of hand. 238 00:13:27,080 --> 00:13:29,720 - Did I mention the restraining order? - Okay, a lot out of hand. 239 00:13:29,880 --> 00:13:33,111 Why didn't you come to me, Abby? 240 00:13:33,280 --> 00:13:36,716 Because, Gibbs, I wanted him restrained. 241 00:13:36,880 --> 00:13:40,396 I didn't want him beaten to a pulp with a baseball bat. 242 00:13:41,240 --> 00:13:44,198 And I'm embarrassed. It wasn't great taste in boytriends. 243 00:13:44,360 --> 00:13:46,317 Yeah, I saw the Web shrine dedicated to you. 244 00:13:46,480 --> 00:13:51,395 - www.myhotdarkangel.com. - Okay, it's creepy. 245 00:13:51,600 --> 00:13:53,398 But that's not dangerous. 246 00:13:53,600 --> 00:13:56,797 He just can't accept that it's over between us. 247 00:13:56,960 --> 00:13:59,190 But he's not a violent type. 248 00:13:59,400 --> 00:14:01,596 The guy cleans up crime scenes for a living, Abs. 249 00:14:01,760 --> 00:14:03,433 I know. That's what I liked about him. 250 00:14:03,600 --> 00:14:05,750 But I'm telling you, Gibbs, he's not your man. 251 00:14:08,520 --> 00:14:10,318 You're gonna pay him a visit anyway. 252 00:14:12,800 --> 00:14:16,395 Could you pick up my red studded dog collar when you're there? 253 00:14:25,440 --> 00:14:29,752 "Free decomposition odour removal included in all double homicides." 254 00:14:29,920 --> 00:14:31,797 TONY: I can see why she fell for the guy. 255 00:14:31,960 --> 00:14:33,678 They even have the same taste in music. 256 00:14:34,280 --> 00:14:35,953 [HEA* METAL MUSIC BLAIRING FROM STEREO] 257 00:14:46,840 --> 00:14:48,069 [CAMERA CLICKS] 258 00:14:48,320 --> 00:14:51,676 Hey! You ruined my shot. 259 00:14:58,400 --> 00:15:00,471 I take that back. Not bad. 260 00:15:00,640 --> 00:15:04,395 I'm actually redoing my before and after shots for my new brochures. 261 00:15:04,560 --> 00:15:07,313 You know, "Name the crime scene, we wipe the grime clean." 262 00:15:10,040 --> 00:15:12,475 So, what do you got, huh? Huh, sub accident? 263 00:15:12,680 --> 00:15:16,150 Explosive decompression? Never worked with NCIS before. 264 00:15:16,320 --> 00:15:19,278 Yeah, the restraining order probably made that kind of difficult, huh? 265 00:15:19,480 --> 00:15:21,312 Yeah, I don't know what you're talking about. 266 00:15:21,520 --> 00:15:22,874 The only reason you're able to walk 267 00:15:23,040 --> 00:15:25,509 is because I never heard about you until today. 268 00:15:25,680 --> 00:15:28,149 Okay, that restraining order. Look, this is not necessary, okay? 269 00:15:28,760 --> 00:15:31,718 All right, I shouldn't have called her earlier. I just wanted to apologise. 270 00:15:32,200 --> 00:15:34,191 You got something to apologise for, do you? 271 00:15:34,360 --> 00:15:36,271 Yeah, I was a little crazy before. I was in therapy. 272 00:15:36,440 --> 00:15:39,831 Okay, I found that I was projecting my own obsession onto Abby, 273 00:15:40,040 --> 00:15:42,190 and therefore she did not wanna reciprocate it. 274 00:15:42,360 --> 00:15:45,876 I wanted to call and apologise for any pain and suffering I put her through. 275 00:15:46,680 --> 00:15:49,354 - Is Abby in some kind of trouble? - You tell me. 276 00:15:51,240 --> 00:15:52,275 Oh, my God. 277 00:15:52,760 --> 00:15:54,080 Look familiar? 278 00:15:54,240 --> 00:15:55,799 No. But for two grand I can make it look-- 279 00:15:55,960 --> 00:15:57,189 - Hey. - Okay, look. 280 00:15:57,360 --> 00:15:59,431 I don't know what you're talking about. 281 00:15:59,640 --> 00:16:01,358 Okay, I'm cured now. I'm good. 282 00:16:01,560 --> 00:16:04,598 I'm on antidepressants. I have a new girlfriend. 283 00:16:05,280 --> 00:16:08,398 Well, now all you need is an alibi for the last two days and you're golden. 284 00:16:09,560 --> 00:16:11,153 Well, then I'm golden, you know? 285 00:16:11,360 --> 00:16:15,035 It's been drive-by central since the full moon, man. 286 00:16:15,240 --> 00:16:19,234 - All the crazies are out, you know? - And that makes you golden how? 287 00:16:19,400 --> 00:16:23,075 Because I've been with DC Metro for two whole days. That's why. 288 00:16:25,960 --> 00:16:27,359 ABBY: The lunar effect is a myth. 289 00:16:27,520 --> 00:16:29,557 There is no statistical correlation 290 00:16:29,720 --> 00:16:33,190 between the phases of the moon and human behaviour. 291 00:16:33,360 --> 00:16:35,397 That's why it would never work with us. 292 00:16:35,560 --> 00:16:37,233 Because the lunar effect is a myth? 293 00:16:37,400 --> 00:16:40,791 No, because I'm a scientist and he plays with voodoo dolls. 294 00:16:40,960 --> 00:16:43,031 But you play with voodoo dolls, Abby. 295 00:16:43,200 --> 00:16:44,918 I meant it metaphorically, McGee. 296 00:16:45,080 --> 00:16:48,994 I don't think they actually do anything. I play with them, you know, to relax. 297 00:16:49,160 --> 00:16:51,879 TONY: Well, it looks like you can put away your Mike Mawher doll, then. 298 00:16:52,040 --> 00:16:53,713 GIBBS: Metro confirmed Mawher's alibi. 299 00:16:53,880 --> 00:16:56,872 TONY: He cleaned eight crime scenes over the past four days. 300 00:16:57,680 --> 00:17:00,274 Been surrounded by homicide detectives the entire time. 301 00:17:00,440 --> 00:17:02,272 Did any match what we found at the Navy Lodge? 302 00:17:02,440 --> 00:17:03,760 GIBBS: Nope. Not even close. 303 00:17:03,920 --> 00:17:04,990 Then I'm off the hook. 304 00:17:05,160 --> 00:17:07,117 Not necessarily. He could've had an accomplice. 305 00:17:07,280 --> 00:17:09,396 Oh, leave it to the assassin to rain on my parade. 306 00:17:09,560 --> 00:17:11,471 Or maybe it was just a lab accident. 307 00:17:11,640 --> 00:17:13,790 I mean, really, who would wanna kill Abby? 308 00:17:13,960 --> 00:17:16,110 That's true. It's not like someone was after Tony. 309 00:17:16,280 --> 00:17:19,113 Now, that's a suspect list I wouldn't want to run down again. 310 00:17:19,320 --> 00:17:20,435 [FEIGNS LAUGHTER] 311 00:17:20,640 --> 00:17:23,393 - I think the joke's over. We get it. - And our suspect list, Ziva? 312 00:17:23,600 --> 00:17:25,273 We don't have one. 313 00:17:26,960 --> 00:17:30,555 But I can contact the local medical-waste facilities, 314 00:17:30,720 --> 00:17:33,758 - see if anyone reported a break-in. - DiNozzo. 315 00:17:33,920 --> 00:17:35,672 I'll background check the lodge employees. 316 00:17:35,840 --> 00:17:38,992 Maybe someone's got a vendetta against the cleaning staff. 317 00:17:39,200 --> 00:17:44,274 - McGee. - Well, I can-- I can go check on-- 318 00:17:44,720 --> 00:17:47,155 Boss, I'm not really sure what I should do. 319 00:17:47,320 --> 00:17:49,994 Go home. Take Abby with you. 320 00:17:50,760 --> 00:17:55,038 Gibbs, I'm fine. I only have one stalker and he has an alibi. 321 00:17:55,200 --> 00:17:57,191 I don't want you to be alone tonight, Abs. 322 00:17:57,360 --> 00:18:00,478 - You're going with McGee. - Great. 323 00:18:00,680 --> 00:18:03,354 Like I haven't been traumatized enough today. 324 00:18:04,920 --> 00:18:06,149 [GUNFIRE] 325 00:18:12,000 --> 00:18:15,197 ABBY: Nothing like a nice, relaxing video game to calm the nerves. 326 00:18:17,800 --> 00:18:18,835 Pretty good, huh? 327 00:18:19,280 --> 00:18:21,271 I've seen better. Did you change your refresh rate? 328 00:18:21,440 --> 00:18:23,954 I downloaded new OpenGL drivers for you. 329 00:18:24,160 --> 00:18:26,151 You're getting a way higher FPS now. 330 00:18:26,320 --> 00:18:28,357 But I was in the bedroom, like, a minute. 331 00:18:28,520 --> 00:18:30,670 I also optimized your TCPllP settings. 332 00:18:30,840 --> 00:18:33,229 Increased your throughput by 50 percent. 333 00:18:34,320 --> 00:18:36,357 Bedtime. 334 00:18:37,200 --> 00:18:39,760 I am going to take the sleeping bag. 335 00:18:39,920 --> 00:18:41,069 We're adults, McGee. 336 00:18:41,240 --> 00:18:43,038 We can share the same bed. 337 00:18:48,280 --> 00:18:50,999 If you promise to keep your hands to yourself. 338 00:18:51,160 --> 00:18:52,514 [ABBY CHUCKLES] 339 00:18:52,680 --> 00:18:54,159 Clearly you haven't been. 340 00:18:54,360 --> 00:18:57,557 Your shirt smells like JLo Glow. 341 00:18:58,640 --> 00:19:01,439 I can't find my toothbrush. I think it fell out in your car. 342 00:19:01,600 --> 00:19:04,035 That's all right. Your old toothbrush is still in my bathroom. 343 00:19:04,240 --> 00:19:05,992 You kept my old toothbrush? 344 00:19:08,680 --> 00:19:09,954 That's a little creepy, McGee. 345 00:19:10,560 --> 00:19:12,551 Maybe you should take the sleeping bag. 346 00:19:14,560 --> 00:19:18,633 What is creepy about it? I just never bothered to throw it out. 347 00:19:19,560 --> 00:19:22,916 - What? - This is not my toothbrush. 348 00:19:23,640 --> 00:19:26,393 Well, then I must have bought a second one and forgot about it. 349 00:19:27,600 --> 00:19:29,910 It's a ladybug toothbrush, McGee. 350 00:19:30,080 --> 00:19:32,435 That's for cute girls named Gina Marie 351 00:19:32,600 --> 00:19:34,432 that bake cookies and wear JLo Glow. 352 00:19:34,600 --> 00:19:38,116 Not for a quasi-manly federal agent who carries a gun. 353 00:19:38,320 --> 00:19:39,594 You wanna use it or not? 354 00:19:39,760 --> 00:19:41,717 An anonymous toothbrush? 355 00:19:41,880 --> 00:19:45,953 I would rather remove my own tonsils with Typhoid Mary's straight razor. 356 00:19:48,360 --> 00:19:50,397 - Where you going? - To get my toothbrush. 357 00:19:50,560 --> 00:19:52,153 No, no. You're not leaving the apartment. 358 00:19:52,320 --> 00:19:54,994 Why not, McGee? We both know Gibbs is just being over-protective. 359 00:19:55,160 --> 00:19:57,276 I'm not worried about you. I'm worried about me, 360 00:19:57,440 --> 00:20:00,159 - and if Gibbs finds out I let you leave. - That's a good point. You go. 361 00:20:00,800 --> 00:20:02,598 I am not leaving you alone, either. 362 00:20:06,000 --> 00:20:09,436 Fine, then. I'll just use your toothbrush. 363 00:20:13,800 --> 00:20:16,599 Don't open the door for anyone. 364 00:20:21,920 --> 00:20:23,274 [COMPUTER BEEPING] 365 00:20:23,440 --> 00:20:24,635 [GUNFIRE] 366 00:20:24,800 --> 00:20:26,074 [KNOCKING ON DOOR] 367 00:20:29,480 --> 00:20:31,676 - What? - I told you not to open for anyone. 368 00:20:31,840 --> 00:20:33,433 ABBY: What'd you forget? - My keys. 369 00:20:33,600 --> 00:20:37,480 - Why do you need keys if I'm here? - My car keys. 370 00:20:37,640 --> 00:20:40,439 Now listen to me. You do not open the door. Okay? 371 00:20:40,600 --> 00:20:43,479 - Not for anyone. Or I will tie you up. - Really? 372 00:20:49,480 --> 00:20:51,198 [KNOCKING ON DOOR] 373 00:20:55,680 --> 00:20:57,830 Hi, Abby. 374 00:21:09,720 --> 00:21:10,994 I forgot how beautiful you are. 375 00:21:11,200 --> 00:21:13,840 - I mean, up close, I mean. - What are you doing here, Mikel? 376 00:21:14,040 --> 00:21:15,678 - You're in terrible danger. - I got that. 377 00:21:15,840 --> 00:21:18,480 - Oh, no. I'm here to save you. - What are you saving me from? 378 00:21:18,640 --> 00:21:20,392 How could you ask that after what happened? 379 00:21:21,880 --> 00:21:24,269 Oh, right. My lab. 380 00:21:24,960 --> 00:21:27,793 - How did you know about that? - Can we not do this now? 381 00:21:27,960 --> 00:21:30,713 Wait. There you go, playing the frightened victim again. 382 00:21:30,880 --> 00:21:32,871 ABBY: McGee! - Could you not cast me as a stalker? 383 00:21:33,040 --> 00:21:35,998 ABBY: Believe me, the role is yours. - Well, I'm sick of it, okay? 384 00:21:36,160 --> 00:21:37,833 I thought almost dying would make you realise 385 00:21:38,000 --> 00:21:40,355 how much you cared about me and how much I care about you. 386 00:21:41,720 --> 00:21:43,631 But I realise I was wrong. 387 00:21:43,800 --> 00:21:47,350 Maybe I was foolish for trying and trying and trying. 388 00:21:47,520 --> 00:21:52,196 But I'm telling you, you're gonna thank me. Okay? 389 00:21:55,680 --> 00:21:57,717 You still carry the handcuffs I gave you. 390 00:21:59,040 --> 00:22:02,635 That's really great because I still have the key. 391 00:22:06,720 --> 00:22:10,076 I'm never picking up a guy in a cemetery again. 392 00:22:10,240 --> 00:22:12,834 MIKEL: Listen, Abby, I just wanna start over. 393 00:22:13,000 --> 00:22:14,559 Mikel, go away! 394 00:22:14,720 --> 00:22:15,869 We had fun, didn't we? 395 00:22:16,040 --> 00:22:18,316 Until you bugged my phone, you nut-job. 396 00:22:18,520 --> 00:22:21,239 Well, I could pick a lock too. You forgot about that. 397 00:22:45,400 --> 00:22:46,549 ABBY: McGee. 398 00:22:49,480 --> 00:22:52,359 [MOTORC YCLE ENGINE REWING] 399 00:22:56,400 --> 00:22:59,279 Nothing on the statewide BOLO yet. 400 00:23:00,680 --> 00:23:03,559 Get off your knees. It's just a typewriter, McGee. 401 00:23:03,720 --> 00:23:07,918 No ATM transactions. Hasn't touched his credit cards. 402 00:23:08,520 --> 00:23:09,794 Was a typewriter. 403 00:23:09,960 --> 00:23:12,031 And she messed up my motherboard so badly, 404 00:23:12,240 --> 00:23:14,311 the BIOS got screwed up and I had to do a hard reset. 405 00:23:14,480 --> 00:23:16,471 How traumatizing for you, McGee. 406 00:23:16,960 --> 00:23:18,792 TONY: Go easy on him, boss. 407 00:23:19,000 --> 00:23:22,630 Even a hair out of order traumatizes McGee. 408 00:23:23,320 --> 00:23:24,594 Put this on the plasma. 409 00:23:25,920 --> 00:23:28,799 - Where's your chair? - He doesn't deserve to sit. 410 00:23:28,960 --> 00:23:30,314 With that ass? 411 00:23:31,480 --> 00:23:33,676 Didn't find Mawher, boss. Guy's totally disappeared. 412 00:23:33,840 --> 00:23:35,911 But I found this in his apartment. 413 00:23:40,280 --> 00:23:41,998 He's been tracking her for a while. 414 00:23:43,280 --> 00:23:47,592 - So much for that restraining order. - I spoke to his supposed girlfriend. 415 00:23:47,760 --> 00:23:49,433 They went on one date, he talked about Abby. 416 00:23:49,600 --> 00:23:51,477 I'll find out more. We're having dinner. 417 00:23:51,640 --> 00:23:54,280 No, you don't eat until you find the guy trying to kill Abby. 418 00:23:54,440 --> 00:23:56,636 Boss, actually, I have an idea about that. 419 00:23:56,800 --> 00:23:59,838 I've been analysing the incoming packets on Abby's system. 420 00:24:00,040 --> 00:24:02,429 There appears to be a shellcode. 421 00:24:04,800 --> 00:24:07,440 I think that Mawher's been worming into Abby's computer 422 00:24:07,600 --> 00:24:08,874 to monitor her communications. 423 00:24:09,040 --> 00:24:11,953 - You think you can trace the worm? - If he tries to access it again, yeah. 424 00:24:12,440 --> 00:24:13,589 GIBBS: Coordinate with Abby. 425 00:24:15,040 --> 00:24:17,680 Boss, you're gonna have to try and get her out of the elevator first. 426 00:24:20,720 --> 00:24:21,790 [SIGHS] 427 00:24:28,960 --> 00:24:30,359 Hey, Gibbs. 428 00:24:48,520 --> 00:24:50,716 Did you know that only five 429 00:24:50,920 --> 00:24:55,198 of the two and a half million deaths every year occur in elevators? 430 00:24:56,120 --> 00:24:57,190 No. 431 00:25:01,560 --> 00:25:04,154 Ziva gave me this. 432 00:25:04,320 --> 00:25:07,119 And Cynthia gave me the pepper spray. 433 00:25:08,000 --> 00:25:10,560 The knuckles are Director Shepard's. 434 00:25:14,840 --> 00:25:18,435 No one is going to hurt you, Abby. 435 00:25:20,120 --> 00:25:23,033 You're just saying that to make me feel better. 436 00:25:23,200 --> 00:25:24,429 Did it? 437 00:25:26,200 --> 00:25:28,396 Yeah. Can you say it again? 438 00:25:28,560 --> 00:25:30,437 Nobody's gonna hurt you, Abs. 439 00:25:36,880 --> 00:25:39,156 Can I stay at NCIS until you catch him? 440 00:25:39,320 --> 00:25:40,754 GIBBS: Mm-hm. 441 00:25:40,920 --> 00:25:43,912 I'll move your whole lab into the elevator if it'll make you feel better. 442 00:25:52,920 --> 00:25:56,072 MAN: Singapore infiltrated Abu Saif. SHEPARD: Good. 443 00:25:56,280 --> 00:25:58,078 Forward this to Sealift Command, ASAP. 444 00:25:58,280 --> 00:26:00,396 MAN: Right away, ma'am. 445 00:26:01,760 --> 00:26:04,434 I picked a bad week to cut out caffeine. 446 00:26:05,240 --> 00:26:06,833 Abu Saif? 447 00:26:07,040 --> 00:26:09,634 Singapore's mole believes that they've infiltrated 448 00:26:09,800 --> 00:26:12,713 a prepositioned ship at Diego Garcia. 449 00:26:14,240 --> 00:26:16,595 I'll fill you in later. How's Abby? 450 00:26:16,800 --> 00:26:19,110 She's scared. 451 00:26:19,280 --> 00:26:22,955 I thought that Mawher fellow had an airtight alibi. 452 00:26:23,120 --> 00:26:25,919 - Alibi, yes. Airtight-- - Is that 453 00:26:26,080 --> 00:26:29,072 Jamaican blend? Yeah. 454 00:26:29,240 --> 00:26:30,958 Alibi, yes. Airtight, no. 455 00:26:31,120 --> 00:26:34,238 Last thing a homicide cop worries about is his clean-up guy. 456 00:26:34,440 --> 00:26:37,273 Yeah, well, your clean-up guy just made an interesting play. 457 00:26:37,440 --> 00:26:39,078 Abby's been subpoenaed again. 458 00:26:39,280 --> 00:26:40,759 I thought she was done with the court. 459 00:26:40,920 --> 00:26:43,480 She was, until the defence got an anonymous e-mail 460 00:26:43,640 --> 00:26:45,790 saying that the consultant for the prosecution 461 00:26:45,960 --> 00:26:48,349 - had gone into protective custody. - Mawher must've found out. 462 00:26:48,520 --> 00:26:50,636 You don't use cream and sugar, do you? 463 00:26:54,160 --> 00:26:56,629 Mawher must've found out about the case from Abby's computer. 464 00:26:56,840 --> 00:26:59,195 And now he's trying to lure her out. 465 00:26:59,360 --> 00:27:01,670 Does the defence know they're being used? 466 00:27:01,840 --> 00:27:02,989 They don't care. 467 00:27:03,160 --> 00:27:06,357 My guess is that they're gonna use Abby's restraining order 468 00:27:06,560 --> 00:27:10,110 to claim that her judgment is faulty. 469 00:27:10,760 --> 00:27:12,558 - Her judgment? - Yeah. 470 00:27:12,720 --> 00:27:16,031 The defence is gonna argue that she makes bad choices. 471 00:27:17,160 --> 00:27:19,515 I don't know this defence lawyer. I've never dealt with her, 472 00:27:19,680 --> 00:27:22,194 but obviously she likes to win. 473 00:27:22,920 --> 00:27:24,558 GIBBS: She does. - You know her? 474 00:27:24,720 --> 00:27:26,154 Yeah, I thought I did. 475 00:27:26,320 --> 00:27:28,436 If she wants to talk to Abby, she can do it here. 476 00:27:28,600 --> 00:27:31,718 Yeah, agreed. I'll pass it on. Jethro, could you leave--? 477 00:27:31,920 --> 00:27:33,513 I already did, Jen. 478 00:27:38,400 --> 00:27:40,994 - Any luck with that trace yet, McGee? McGEE: Nope. 479 00:27:41,160 --> 00:27:44,198 Maybe we should widen the perimeter of Mawher's BOLO. 480 00:27:44,360 --> 00:27:46,874 - Hey, Tony. - Not so loud. 481 00:27:47,040 --> 00:27:50,078 I was up all night scrounging through that guy's garbage, for Pete's sake. 482 00:27:50,800 --> 00:27:53,872 I'm Jack Kerouac, baby. I'm beat. 483 00:27:54,040 --> 00:27:57,158 So the drive wasn't so bad. 484 00:27:57,360 --> 00:28:01,593 At 400 an hour, I'm sure you'll reconsider when you get my bill. 485 00:28:02,760 --> 00:28:05,229 I'll take it from here. Thanks a lot. 486 00:28:05,400 --> 00:28:08,518 Hi. May I help you? 487 00:28:09,360 --> 00:28:12,876 Yes. First eat a breath mint. 488 00:28:13,080 --> 00:28:15,913 And then you can take me to the over-protective candy-ass 489 00:28:16,080 --> 00:28:19,198 who made me come all the way down here for a simple deposition. 490 00:28:20,440 --> 00:28:21,760 He's over there. 491 00:28:25,120 --> 00:28:26,155 [GINGER CHUCKLES] 492 00:28:26,680 --> 00:28:28,239 GINGER: I should've known. 493 00:28:30,040 --> 00:28:32,077 - Hello, Jethro. - Hello, Ginger. 494 00:28:32,240 --> 00:28:34,197 Or should I say overzealous defence attorney 495 00:28:34,360 --> 00:28:37,398 who came all the way down here to harass my forensic scientist? 496 00:28:37,880 --> 00:28:39,200 Do they know each other? 497 00:28:39,400 --> 00:28:40,834 Nothing gets by you, does it? 498 00:28:41,000 --> 00:28:42,798 Harassment is illegal... 499 00:28:43,440 --> 00:28:47,593 - whereas I have a subpoena. - How about that. So do I. 500 00:28:53,160 --> 00:28:56,152 You want the e-mail that tipped us to the restraining order? 501 00:28:57,600 --> 00:28:58,749 Why? 502 00:28:58,960 --> 00:29:00,951 We're hoping there's routing information in the header 503 00:29:01,120 --> 00:29:02,474 that can help us trace it. 504 00:29:02,640 --> 00:29:04,631 Going after the whistle-blowers now, are we? 505 00:29:04,840 --> 00:29:07,229 - No, just stalkers. - Wait, wait, slow down a second. 506 00:29:07,400 --> 00:29:09,676 - Who's being stalked? - Her name is Abby. 507 00:29:09,840 --> 00:29:12,559 And your lawyer is going to try to use her bad taste in men 508 00:29:12,720 --> 00:29:14,472 to impregnate her credibility. 509 00:29:14,640 --> 00:29:16,313 - "Impugn," Ziva. - Yes. 510 00:29:16,520 --> 00:29:19,080 What does any of this have to do with the embezzling charges? 511 00:29:19,240 --> 00:29:22,517 TONY: Ooh, embezzling. Nice. 512 00:29:22,960 --> 00:29:24,075 How much? 513 00:29:25,320 --> 00:29:27,709 They say ten million, but I'm innocent. 514 00:29:27,880 --> 00:29:29,279 - I was framed. - Framed. 515 00:29:30,120 --> 00:29:32,794 Yes. In your case I actually believe that. 516 00:29:32,960 --> 00:29:34,473 Don't say another word. 517 00:29:37,320 --> 00:29:39,630 - Where's my witness? - Where's my e-mail? 518 00:30:01,360 --> 00:30:02,395 Hi. 519 00:30:05,080 --> 00:30:07,356 Well, the e-mail will help narrow down the DNS server 520 00:30:07,520 --> 00:30:09,193 but we still have a ways to go on the trace. 521 00:30:09,360 --> 00:30:12,000 I thought computers were supposed to make things go faster, McGee. 522 00:30:12,200 --> 00:30:14,510 McGEE: They do. It's just that the X-originating IP address 523 00:30:14,680 --> 00:30:16,318 Ieads to a public lP address. 524 00:30:18,640 --> 00:30:20,199 I'll let you know when I have something. 525 00:30:22,040 --> 00:30:24,190 GIBBS: Ziva, go home. 526 00:30:25,200 --> 00:30:27,760 - I'm staying if you're staying. - I'm staying. 527 00:30:29,840 --> 00:30:32,195 - Well, I'm staying. TONY: I'm staying too. 528 00:30:32,800 --> 00:30:34,598 I'm sure Abby feels safer already. 529 00:30:37,880 --> 00:30:41,271 I see you've vacated the elevator for the evening. 530 00:30:41,480 --> 00:30:44,836 It wasn't quite so cosy in there after an hour with Queen Boudica. 531 00:30:46,320 --> 00:30:48,880 Did you know that the five people that die in elevators every year, 532 00:30:49,040 --> 00:30:51,873 they only spend an average of 60 seconds in there a day? 533 00:30:52,040 --> 00:30:53,872 And you've already been in one for six hours. 534 00:30:54,080 --> 00:30:56,833 Exactly. Increasing my risk by a thousand fold. 535 00:30:57,040 --> 00:30:58,360 I'm lucky to be alive, Ducky. 536 00:30:58,520 --> 00:31:02,070 Well, it's not luck when you have Leroy Jethro Gibbs looking after you. 537 00:31:02,240 --> 00:31:05,437 However, one cannot be too careful, so I brought you a present. 538 00:31:05,600 --> 00:31:06,920 It's a safety whistle. 539 00:31:07,080 --> 00:31:09,754 Emits a 120-decibel blast. 540 00:31:09,920 --> 00:31:14,869 One good blow of this and your attacker's eardrums are shattered. 541 00:31:15,320 --> 00:31:17,880 Thank you, Ducky. 542 00:31:20,080 --> 00:31:23,550 Boss, getting a verification ping on my tracer program. 543 00:31:23,720 --> 00:31:25,233 Trying to back trace. 544 00:31:26,200 --> 00:31:28,032 Do you think you can type any harder, McGee? 545 00:31:28,200 --> 00:31:30,953 This guy's good. He's bypassed all our authentication routines. 546 00:31:31,120 --> 00:31:33,555 - Ziva, you getting this? - Yes. It looks like Mawher 547 00:31:33,720 --> 00:31:35,438 accessed Abby's accounts 30 minutes ago. 548 00:31:35,600 --> 00:31:37,159 - McGee. McGEE: Yeah. 549 00:31:37,320 --> 00:31:39,038 Used her terminal to send an e-mail to-- 550 00:31:39,240 --> 00:31:41,629 The Pass and ID office on the Navy yard? 551 00:31:43,080 --> 00:31:44,718 He was giving himself a drive-on. 552 00:31:47,120 --> 00:31:48,155 Security. 553 00:31:49,880 --> 00:31:51,359 [PHONE RINGING] 554 00:31:54,320 --> 00:31:57,039 Jimmy, you don't have to keep calling me. I'm fine. 555 00:31:57,200 --> 00:31:59,589 MIKEL [ON PHONE]: It's Mikel, Abby. Don't hang up. 556 00:31:59,760 --> 00:32:01,398 Oh, great. My biggest fan. 557 00:32:01,600 --> 00:32:03,671 Look, I know we got off on the wrong foot. 558 00:32:03,840 --> 00:32:05,433 The wrong foot? 559 00:32:05,600 --> 00:32:08,672 The only right foot is my foot up your-- 560 00:32:08,840 --> 00:32:10,831 Abby. Abby, listen, I need to see you. 561 00:32:11,000 --> 00:32:12,434 You really are insane. 562 00:32:12,600 --> 00:32:15,353 If you just trust me, I promise, nothing will happen to you. 563 00:32:15,520 --> 00:32:16,749 And if I don't? What? 564 00:32:16,920 --> 00:32:19,912 You're gonna tear up that nice collage you were making for me? 565 00:32:20,120 --> 00:32:24,956 Let's just say you're not as safe as you think you are. 566 00:32:33,840 --> 00:32:36,719 Abby, somebody tried to kill you in your own lab. You're not safe in there. 567 00:32:36,880 --> 00:32:37,950 Oh, and let me guess. 568 00:32:38,120 --> 00:32:40,316 You're the only person who can protect me. 569 00:32:40,520 --> 00:32:42,158 See, you're starting to understand. Good. 570 00:32:43,760 --> 00:32:46,593 Kind of like that time somebody broke into my house and stole my mail? 571 00:32:46,760 --> 00:32:48,239 Yeah, that was pretty scary, huh? 572 00:32:48,440 --> 00:32:51,273 Yeah, and that crazy freak that kept slashing my tires. 573 00:32:51,440 --> 00:32:53,716 Yeah, I was really worried about you then, Ab. 574 00:32:53,880 --> 00:32:57,396 Mikel, that was you. You slashed my tires. You stole my mail. 575 00:32:57,560 --> 00:32:59,551 What does that matter, as long as it made you realise, 576 00:32:59,720 --> 00:33:01,552 you know, your true feelings for me, Ab, huh? 577 00:33:04,600 --> 00:33:09,390 No, no, no. Try using the SID instead of the ESN for registration request. 578 00:33:09,760 --> 00:33:10,830 That's a good idea. 579 00:33:16,760 --> 00:33:18,637 - Hey. ZIVA: Abby, down! 580 00:33:18,800 --> 00:33:20,916 - He was right there. - He's here, McGee, on the move. 581 00:33:21,080 --> 00:33:23,390 McGEE [ON RADIO]: MPs on scene, Tony. 582 00:33:23,600 --> 00:33:25,034 GIBBS: Are you okay? - No. 583 00:33:25,200 --> 00:33:26,952 - Clear. - Clear. 584 00:33:27,120 --> 00:33:28,872 Ziva, lock down the yard. No one in or out. 585 00:33:29,040 --> 00:33:31,953 - We'll find him, Abby. - Well, then I can't stay here, Gibbs. 586 00:33:32,120 --> 00:33:34,919 - Definitely not staying at McGee's. - No place is safe. 587 00:33:35,080 --> 00:33:37,151 If he can get on the Navy yard, he can get anywhere. 588 00:33:37,320 --> 00:33:41,359 Not anywhere. Not anywhere. 589 00:33:43,240 --> 00:33:49,794 Nothing like a nice, quiet, dungeon-like basement to calm the nerves. 590 00:34:04,160 --> 00:34:05,514 You need to sleep, Abby. 591 00:34:06,120 --> 00:34:08,475 I know. I tried. 592 00:34:08,640 --> 00:34:11,109 Every time I close my eyes, I see Mikel. 593 00:34:11,280 --> 00:34:12,998 With the grain. 594 00:34:14,840 --> 00:34:16,513 I thought I was. 595 00:34:20,360 --> 00:34:26,356 I don't understand why people drink alcohol when they're depressed. 596 00:34:26,520 --> 00:34:29,194 Because alcohol is a depressant. 597 00:34:30,720 --> 00:34:33,872 Now I'm still depressed... 598 00:34:35,880 --> 00:34:37,154 and I'm nauseous. 599 00:34:38,040 --> 00:34:41,317 And really drunk. 600 00:34:45,040 --> 00:34:50,319 Which means that tomorrow I have to go fight a hangover while I'm in court 601 00:34:50,520 --> 00:34:57,153 while some ambulance-chasing attorney tries to attack my credibility. 602 00:34:59,360 --> 00:35:01,715 What is wrong with me, Gibbs? 603 00:35:02,280 --> 00:35:04,237 What did I do to deserve this? 604 00:35:05,400 --> 00:35:07,676 It's not about you, Abby. It's about him. 605 00:35:10,040 --> 00:35:11,917 Then why do I feel so guilty? 606 00:35:12,080 --> 00:35:14,390 I don't know. Why do you? 607 00:35:14,560 --> 00:35:17,074 Because... 608 00:35:18,440 --> 00:35:21,512 I think this might all be my fault. 609 00:35:22,440 --> 00:35:23,555 Maybe it is. 610 00:35:25,440 --> 00:35:28,000 How could you say that to me, Gibbs? 611 00:35:28,160 --> 00:35:30,595 I didn't do anything wrong. 612 00:35:32,120 --> 00:35:36,591 Just because some defective lunatic 613 00:35:36,760 --> 00:35:39,912 can't get it through his thick skull that I think 614 00:35:40,080 --> 00:35:45,519 he is a defective lunatic. 615 00:35:47,120 --> 00:35:51,956 That is not my fault, Gibbs. 616 00:35:53,160 --> 00:35:56,437 That's not my fault at all. 617 00:35:56,600 --> 00:35:59,194 This is not my fault. 618 00:36:04,680 --> 00:36:06,591 It's not my fault. 619 00:36:09,440 --> 00:36:10,555 Hm. 620 00:36:10,960 --> 00:36:14,476 I see why you like to work on your boat, Gibbs. 621 00:36:14,640 --> 00:36:17,029 It's very, very cathartic. 622 00:36:21,160 --> 00:36:22,230 Oops. 623 00:36:26,960 --> 00:36:29,839 Suddenly having a stalker on the loose isn't so scary. 624 00:36:30,040 --> 00:36:31,553 He's not on the loose, Abby. 625 00:36:31,720 --> 00:36:35,031 That's what I came down here to tell you. DiNozzo called. 626 00:36:35,200 --> 00:36:38,158 The Coast Guard picked up Mikel Mawher 627 00:36:38,320 --> 00:36:40,994 trying to cross the Anacostia. 628 00:36:41,160 --> 00:36:42,195 This is harassment. Okay? 629 00:36:42,360 --> 00:36:44,670 I'm gonna file a restraining order against your department. 630 00:36:45,160 --> 00:36:48,312 Knock yourself out. They did wonders for me. 631 00:36:48,480 --> 00:36:51,040 - It's over, Abby. - Not until he finds another loophole 632 00:36:51,200 --> 00:36:54,272 to crawl out of. He will. You don't know him. 633 00:36:54,480 --> 00:36:56,039 - No. GIBBS: Sit down and shut up. 634 00:36:56,200 --> 00:36:57,520 But I know Gibbs. 635 00:36:58,640 --> 00:36:59,960 Excuse me, director? 636 00:37:00,120 --> 00:37:03,670 The Federal Marshall is here for Abby. 637 00:37:03,840 --> 00:37:06,753 - Just when it was getting good. MIKEL: All right, I'll sit. 638 00:37:06,920 --> 00:37:09,309 - Judges don't like to be kept waiting. MIKEL: But I want it on record 639 00:37:09,480 --> 00:37:13,030 - that it was under extreme duress. GIBBS: Noted. 640 00:37:13,200 --> 00:37:15,430 - Let me know how it turns out. - Don't worry. 641 00:37:15,600 --> 00:37:18,513 Gibbs won't let him crawl out of anything. 642 00:37:20,160 --> 00:37:23,596 You guys have it all wrong. I'm not the one trying to hurt Abby. 643 00:37:23,800 --> 00:37:25,359 No, you're just the misunderstood lover 644 00:37:25,520 --> 00:37:28,194 who flies in at the last second to be her saviour. 645 00:37:28,360 --> 00:37:30,715 - That how the game's played? - This isn't a game. 646 00:37:30,880 --> 00:37:34,191 - Okay, I'm trying to protect Abby here. - Interesting way of showing it. 647 00:37:34,360 --> 00:37:36,351 No choice. It's the only way I can get her to listen. 648 00:37:36,560 --> 00:37:38,710 Abby and I have been going through a rough patch lately. 649 00:37:38,880 --> 00:37:41,440 Hey. There is no Abby and you. 650 00:37:41,600 --> 00:37:43,796 And rough patches don't usually include cyanide. 651 00:37:43,960 --> 00:37:45,030 That wasn't me. 652 00:37:45,240 --> 00:37:47,800 I didn't know Abby was in trouble until after you came to my office. 653 00:37:51,240 --> 00:37:53,356 Look, I'm not the one trying to hurt Abby. 654 00:37:53,800 --> 00:37:54,870 But I know who is. 655 00:37:55,600 --> 00:37:59,230 Not his name, but his picture. Right there. 656 00:37:59,960 --> 00:38:03,476 After you guys came to see me, I started to go through all my old photos. 657 00:38:03,640 --> 00:38:07,395 Exhibits A through G of you violating your restraining order? 658 00:38:07,560 --> 00:38:09,312 It's not illegal if I stay 100 yards away. 659 00:38:09,480 --> 00:38:12,598 It is if you harass, follow or threaten. 660 00:38:12,760 --> 00:38:14,990 Semantics, okay? 661 00:38:15,160 --> 00:38:17,037 Anyway, I'm going through all my old photos, 662 00:38:17,200 --> 00:38:19,237 and the same guy kept popping up over and over again. 663 00:38:19,840 --> 00:38:21,069 That's gotta be your guy. 664 00:38:23,360 --> 00:38:25,556 There. Right there. Him. The scary guy right there. 665 00:38:26,640 --> 00:38:29,678 That scary guy? The really scary guy right there? 666 00:38:29,840 --> 00:38:30,989 MIKEL: No, no. The other guy. 667 00:38:31,200 --> 00:38:33,919 Zoom in on the other guy. Yeah, keep going. 668 00:38:34,120 --> 00:38:36,077 Keep going. Keep rolling. You see what I'm saying? 669 00:38:36,240 --> 00:38:37,594 I wasn't the only one following her. 670 00:38:37,760 --> 00:38:41,594 The only reason I was able to worm into Abby's computer in the first place 671 00:38:41,760 --> 00:38:46,391 is because somebody had cracked the authentication protocols before me. 672 00:38:50,440 --> 00:38:51,919 ABBY: Thanks for the lift. 673 00:38:53,200 --> 00:38:55,714 I could really use it after the week I've had. 674 00:38:55,880 --> 00:38:58,315 Don't forget your seatbelt. 675 00:39:02,760 --> 00:39:05,354 He's right, boss. Mawher's worm didn't penetrate Abby's system 676 00:39:05,520 --> 00:39:07,989 until after the authentication calls were cracked. 677 00:39:08,280 --> 00:39:10,476 - Who cracked them? - Well, that's gonna take some time. 678 00:39:10,800 --> 00:39:11,835 We don't have time. 679 00:39:12,000 --> 00:39:14,719 That was the federal marshal who was supposed to pick up Abby. 680 00:39:14,880 --> 00:39:16,837 TONY: Supposed to? - Someone slashed the tires 681 00:39:17,040 --> 00:39:19,111 on his transport. He hasn't left yet. 682 00:39:21,440 --> 00:39:25,070 So I guess the lesson is to always trust your instincts, you know? 683 00:39:25,240 --> 00:39:29,234 Like with you, you scare me, so we could never date. 684 00:39:29,440 --> 00:39:30,760 [PHONE RINGING] 685 00:39:30,920 --> 00:39:32,558 But don't feel bad. You're a federal agent. 686 00:39:32,760 --> 00:39:35,957 You should scare people. That's your job. You-- 687 00:39:43,040 --> 00:39:45,759 No answer on her cell phone. 688 00:39:45,920 --> 00:39:47,069 Running a trace. 689 00:39:47,240 --> 00:39:48,913 State police have been notified. 690 00:39:49,960 --> 00:39:51,837 ZIVA [ON PHONE]: No answer, Gibbs. - Keep trying. 691 00:39:52,000 --> 00:39:53,991 - How far could he have gotten? - Far enough, 692 00:39:54,200 --> 00:39:55,838 if he knows his window's small. 693 00:39:56,000 --> 00:39:58,674 - McGee, I'm not gonna ask again. McGEE: Location's coming up. 694 00:39:58,840 --> 00:40:01,070 Sending GPS coordinates to your PDA. 695 00:40:01,240 --> 00:40:05,120 Okay, I got it. This can't be right. It says we're right on top of her. 696 00:40:05,280 --> 00:40:06,759 That's because we are. 697 00:40:22,600 --> 00:40:23,874 DiNozzo. 698 00:40:26,200 --> 00:40:28,157 [MAN SCREAMING] 699 00:40:36,480 --> 00:40:37,993 I'll be with you in a minute, Gibbs. 700 00:40:38,200 --> 00:40:39,793 [MAN SCREAMING] 701 00:40:41,000 --> 00:40:42,877 And don't look up my skirt! 702 00:40:43,640 --> 00:40:45,711 [MAN SCREAMING] 703 00:40:46,520 --> 00:40:47,635 [LAUGHING] 704 00:40:49,440 --> 00:40:50,589 Okay. 705 00:40:51,520 --> 00:40:53,272 TONY: So how'd it go? ABBY: Horrible. 706 00:40:53,440 --> 00:40:56,398 The judge ruled all of my physical evidence inadmissible. 707 00:40:56,560 --> 00:40:57,755 Then threw out the case. 708 00:40:57,920 --> 00:40:59,479 Hit you hard, huh? 709 00:40:59,680 --> 00:41:01,910 Actually, no. She didn't bring up my bad taste in men. 710 00:41:02,080 --> 00:41:03,400 She attacked the science. 711 00:41:03,600 --> 00:41:05,193 GINGER: It always was about the science. 712 00:41:05,360 --> 00:41:07,590 I only questioned you on the restraining order 713 00:41:07,760 --> 00:41:10,229 to throw the prosecution off my real game plan. 714 00:41:10,440 --> 00:41:12,909 Human-scent detection is a viable forensic tool. 715 00:41:13,080 --> 00:41:15,390 Which has yet to be fully vetted and peer-approved. 716 00:41:15,560 --> 00:41:17,437 - Lucky for me. - Scent evidence 717 00:41:17,600 --> 00:41:20,592 is the only physical evidence tying the defendant to the money he took. 718 00:41:20,760 --> 00:41:22,558 We're saying you're a very smelly man. 719 00:41:22,720 --> 00:41:24,836 Hey, I was proven innocent, remember? 720 00:41:25,040 --> 00:41:28,396 Actually, you just weren't found guilty. There's a difference. 721 00:41:28,560 --> 00:41:31,678 I'll keep that in mind while I'm getting a tan on the beaches of Bora Bora. 722 00:41:31,880 --> 00:41:34,110 Don't take it so hard. I knew it was going to end like this 723 00:41:34,280 --> 00:41:35,793 right from the very beginning. 724 00:41:35,960 --> 00:41:38,110 - Too bad your client didn't. TONY: Yeah. 725 00:41:38,280 --> 00:41:40,351 You should have trusted your lawyer there, Giggle-man. 726 00:41:40,520 --> 00:41:42,875 Instead of spending all of that money hiring a hit man 727 00:41:43,040 --> 00:41:45,634 to take out the star witness, a.k.a. me. 728 00:41:46,240 --> 00:41:47,913 - What are they talking about? - No idea. 729 00:41:48,080 --> 00:41:49,753 GIBBS: You paid him to kill. 730 00:41:49,920 --> 00:41:52,036 You didn't pay him to keep his mouth shut. 731 00:41:52,200 --> 00:41:55,955 TONY: That dude even gave you credit for the bloodbath at the Navy Lodge. 732 00:41:56,600 --> 00:42:00,798 - You guys think you're so smart. - Terry, don't say a word. 733 00:42:02,400 --> 00:42:04,311 McGEE: Back in the car. Let's go. 734 00:42:22,840 --> 00:42:25,036 I was right, wasn't I? 735 00:42:26,680 --> 00:42:29,593 That's right. Abby would be dead by now if it wasn't for me. 736 00:42:30,440 --> 00:42:31,794 Is that what you think? 737 00:42:36,280 --> 00:42:38,920 I think Terry Spooner never would've gotten as close as he did 738 00:42:39,080 --> 00:42:41,515 without you as a distraction, 739 00:42:41,680 --> 00:42:43,637 that the real danger here was you. 740 00:42:43,800 --> 00:42:46,599 No, no. People accuse me of playing mind games. No. 741 00:42:47,160 --> 00:42:49,834 Metro Cops found your car. 742 00:42:50,040 --> 00:42:51,872 They found the gun. 743 00:42:52,680 --> 00:42:56,150 Found the suicide note you wrote in Abby's handwriting. 744 00:42:56,320 --> 00:42:58,038 That was just a last resort. 745 00:42:58,200 --> 00:43:01,511 Look, I love her. I love her, you know? 746 00:43:03,720 --> 00:43:05,836 You don't get it, do you? 747 00:43:06,560 --> 00:43:09,154 She wants everybody to believe that she doesn't love me. 748 00:43:09,320 --> 00:43:11,550 Hell, I think she even believes it sometimes. 749 00:43:11,720 --> 00:43:13,711 Tell you what, if you don't care about me, 750 00:43:13,880 --> 00:43:17,396 then how come you can't take your eyes off me right now? 751 00:43:19,040 --> 00:43:22,431 You can lie to the rest of the world, you can't lie to your heart. 752 00:43:22,600 --> 00:43:23,635 Can you, Abby? 753 00:43:27,280 --> 00:43:30,352 Oh, no, no, no. Oh, no, no, no. 754 00:43:30,880 --> 00:43:33,998 Abby! Abby! 755 00:43:34,560 --> 00:43:38,235 Look, I know you're in there. Abby! 61209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.