All language subtitles for NCIS.S03E14.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,360 --> 00:00:20,158 [SPEAKING KOREAN] 2 00:00:20,320 --> 00:00:21,833 [BABY CRYING] 3 00:00:22,040 --> 00:00:24,953 What an adorable child, Yoon. 4 00:00:25,160 --> 00:00:26,753 She's like a little doll. 5 00:00:26,960 --> 00:00:29,474 How come I have never met this little munchkin before? 6 00:00:29,640 --> 00:00:31,995 She usually stays with the sitter while we go shopping. 7 00:00:32,160 --> 00:00:33,389 [COUGHING] 8 00:00:33,560 --> 00:00:35,676 She's such a cutie. 9 00:00:35,880 --> 00:00:38,872 Well, we're running a little late today, so if you'll excuse us. 10 00:00:39,080 --> 00:00:40,957 Oh, here, let me help you, dear. 11 00:00:41,480 --> 00:00:43,312 YOON: Oh, thank you. - Sure. 12 00:00:45,080 --> 00:00:46,832 [KOREAN MUSIC PLAYING] 13 00:00:47,840 --> 00:00:49,035 I doubt they'll hear us. 14 00:00:49,200 --> 00:00:51,396 They've been playing that Chinese stuff all morning. 15 00:00:52,080 --> 00:00:53,673 Actually, it's Korean. 16 00:00:53,840 --> 00:00:55,353 Oh, right, sorry. 17 00:00:55,520 --> 00:00:59,673 You know, Sun usually leaves the back door open. Come on. 18 00:01:01,840 --> 00:01:03,592 [STEAM WHISTLING] 19 00:01:05,880 --> 00:01:08,872 My aunt burned down her house like this. 20 00:01:09,040 --> 00:01:11,350 She really should be more careful. 21 00:01:18,920 --> 00:01:22,151 Oh, now that's better. I'm not usually one to complain. 22 00:01:22,320 --> 00:01:23,390 [GASPS] 23 00:01:23,600 --> 00:01:25,273 [SCREAMING] 24 00:02:19,200 --> 00:02:21,316 I don't understand, McGee. Sensitivity training? 25 00:02:21,840 --> 00:02:24,480 Yeah, it's a seminar on the basics of communication 26 00:02:24,640 --> 00:02:27,280 - and understanding in the workplace. - I know what sensitivity is. 27 00:02:27,480 --> 00:02:30,632 I'm asking why we have to spend the whole afternoon studying it. 28 00:02:30,840 --> 00:02:31,989 Professional development? 29 00:02:32,160 --> 00:02:35,471 ZIVA: If it were survival training, advanced demolitions, perhaps-- 30 00:02:35,640 --> 00:02:38,154 I don't think that Sympathetic Seminars, Inc. offers those classes 31 00:02:38,320 --> 00:02:41,551 Skilled investigators should already be well-versed in the subtleties 32 00:02:41,760 --> 00:02:44,752 - of inter-human communication. TONY: I like Italian women. 33 00:02:44,920 --> 00:02:48,629 You're Italian, right? I like Irish women, too. 34 00:02:49,400 --> 00:02:51,550 - I stand corrected. - You two better hurry up. 35 00:02:51,720 --> 00:02:54,394 - You don't wanna miss out on the fun. - Where are you going? 36 00:02:54,560 --> 00:02:56,233 Prior engagement. Take notes for me. 37 00:02:56,440 --> 00:02:59,956 You do understand the meaning of the word "mandatory," don't you? 38 00:03:01,640 --> 00:03:05,270 I have been ordered to inspect the secure-file room, probie. 39 00:03:05,440 --> 00:03:08,512 Sadly, that conflicts with your exciting seminar today. 40 00:03:08,720 --> 00:03:11,075 No, it doesn't. This order is for next Wednesday. 41 00:03:12,240 --> 00:03:14,038 - What? - Look on the bright side, Tony. 42 00:03:14,200 --> 00:03:16,032 It should only take about five to seven hours. 43 00:03:16,280 --> 00:03:18,954 There's gotta be some way out of this. Maybe I could injure myself. 44 00:03:19,120 --> 00:03:20,155 [GRUNTS] 45 00:03:20,320 --> 00:03:22,550 - What? I was only trying to help. - I was only kidding. 46 00:03:23,520 --> 00:03:25,238 Sensitivity training is gonna have to wait. 47 00:03:25,400 --> 00:03:26,959 We got a double homicide at Quantico. 48 00:03:27,120 --> 00:03:28,872 Marine wives. Grab your gear. 49 00:03:29,080 --> 00:03:30,878 Yes. 50 00:03:31,040 --> 00:03:32,519 - Inappropriate? - A bit. 51 00:03:32,720 --> 00:03:35,189 You're probably the reason we have to take these classes. 52 00:03:35,400 --> 00:03:37,550 - Today. - On your six, boss. 53 00:03:37,800 --> 00:03:39,518 [CAMERA CLICKING] 54 00:03:41,960 --> 00:03:44,031 You know, this kind of reminds me of my cousin's house, 55 00:03:44,360 --> 00:03:45,714 minus all the blood. 56 00:03:46,200 --> 00:03:49,511 Unless you count that Thanksgiving back in '98. 57 00:03:49,720 --> 00:03:52,473 DUCKY: Family does have a way of fraying one's nerves. 58 00:03:52,640 --> 00:03:53,994 Take my mother, for instance. 59 00:03:54,160 --> 00:03:58,074 She insists on watching Jeopardy every night on the television. 60 00:03:58,280 --> 00:03:59,839 What's wrong with that, Duck? 61 00:04:00,000 --> 00:04:01,991 The same episode, over and over again. 62 00:04:02,200 --> 00:04:04,840 I made the mistake of taping it for her once. 63 00:04:05,040 --> 00:04:07,873 I always say, you can pick your nose, but you can't pick your family. 64 00:04:09,040 --> 00:04:11,839 There's a touch of the poet in you, Mr. Palmer. 65 00:04:12,000 --> 00:04:14,071 I'd say you're just more touched. 66 00:04:15,400 --> 00:04:16,515 GIBBS: DiNozzo. 67 00:04:16,680 --> 00:04:18,273 TONY: House belongs to a Sergeant Malcolm Porter 68 00:04:18,480 --> 00:04:21,518 and his wife, Sun, boss. She's the one on the left. 69 00:04:21,720 --> 00:04:24,075 Sergeant's still on liberty trying to track him down. 70 00:04:24,280 --> 00:04:25,714 The other Vic is Min Crane. 71 00:04:25,920 --> 00:04:27,877 She's married to a Sergeant Floyd Crane, 72 00:04:28,040 --> 00:04:31,112 currently deployed in Iraq. 73 00:04:43,960 --> 00:04:45,678 Sign of an unhappy marriage. 74 00:04:45,880 --> 00:04:48,793 Funny, I thought it looked like a hole in the wall. 75 00:04:48,960 --> 00:04:50,075 [CAMERA CLICKING] 76 00:04:50,280 --> 00:04:51,634 GIBBS: It's about fist size. 77 00:04:51,800 --> 00:04:54,474 Husband probably hit the wall instead of hitting his wife. 78 00:04:55,760 --> 00:04:58,559 - What else do you see? - Judging by the position of the body 79 00:04:58,720 --> 00:05:01,678 - I'd say they were taken by surprise. - Yeah? Why? 80 00:05:01,880 --> 00:05:03,951 Body posture. They're too relaxed. 81 00:05:04,160 --> 00:05:05,798 They didn't fight back. 82 00:05:05,960 --> 00:05:08,474 That could also mean they knew the identity of their attacker. 83 00:05:08,640 --> 00:05:10,119 Search the rest of the house. 84 00:05:13,600 --> 00:05:17,116 Little girl's becoming quite the crime scene investigator, isn't she, boss? 85 00:05:18,600 --> 00:05:21,319 I'll go help McGee talk to the women who found them. 86 00:05:21,520 --> 00:05:24,080 - You got a TOD yet, Duck? - Very recent. 87 00:05:24,240 --> 00:05:27,835 Both liver probes indicate about two and a half hours ago. 88 00:05:28,920 --> 00:05:31,036 Triple tap, all in the heart. 89 00:05:31,200 --> 00:05:35,831 Yeah, but notice these burn marks around the entry wounds 90 00:05:36,040 --> 00:05:38,236 here and on this one. 91 00:05:38,640 --> 00:05:42,349 So both of those, the weapon was in direct contact with the body 92 00:05:42,520 --> 00:05:45,353 - when fired. - Two from across the room. 93 00:05:46,520 --> 00:05:48,511 Then one each up close, just to be sure. 94 00:05:48,680 --> 00:05:50,273 DUCKY: I don't believe the term "overkill" 95 00:05:50,480 --> 00:05:52,790 would be inappropriate, under these circumstances. 96 00:05:54,880 --> 00:05:58,191 GIBBS: Bullets didn't penetrate. - Maybe they were small-calibre. 97 00:05:58,400 --> 00:05:59,913 Did you find any casings? 98 00:06:01,080 --> 00:06:02,673 The shooter policed his brass, Duck. 99 00:06:05,960 --> 00:06:06,995 Policed, sir? 100 00:06:07,920 --> 00:06:11,959 Yes, it's military terminology for cleaning up after one's self. 101 00:06:12,160 --> 00:06:14,595 We may be dealing with a professional. 102 00:06:14,760 --> 00:06:17,832 - Professional what? - Killer, Mr. Palmer. 103 00:06:19,000 --> 00:06:22,550 These poor women weren't so much murdered 104 00:06:22,840 --> 00:06:24,319 as executed. 105 00:06:28,160 --> 00:06:29,309 [BABY CRYING] 106 00:06:31,080 --> 00:06:34,198 She just needs her bottle. I know I packed it. 107 00:06:34,360 --> 00:06:37,273 McGEE: Look, look, look. Your mom's right there. She's right there. 108 00:06:38,680 --> 00:06:40,717 Did you ever hold a baby before, McGee? 109 00:06:41,600 --> 00:06:44,035 - No. - I didn't think so. 110 00:06:50,400 --> 00:06:51,674 Shh. 111 00:06:52,000 --> 00:06:53,798 Boss, this is Mrs. Dawson. 112 00:06:53,960 --> 00:06:56,395 She found the body along with the next-door neighbours. 113 00:06:56,640 --> 00:06:59,996 We were going into Koreatown, shopping. 114 00:07:00,200 --> 00:07:01,793 I'm the only one with a car. 115 00:07:02,000 --> 00:07:04,958 Sun asked me to come pick them up. 116 00:07:05,160 --> 00:07:07,390 If we'd been on time-- 117 00:07:07,840 --> 00:07:09,592 You need some help? 118 00:07:10,720 --> 00:07:12,040 [WHISPERS] Here you go. 119 00:07:15,320 --> 00:07:18,073 Any idea where Sun's husband is, Mrs. Dawson? 120 00:07:18,280 --> 00:07:21,989 No, he's never here when we come over. 121 00:07:22,520 --> 00:07:24,750 I don't think he likes Sun having friends. 122 00:07:25,000 --> 00:07:26,957 What makes you think that? 123 00:07:27,160 --> 00:07:29,151 He's very controlling. 124 00:07:30,040 --> 00:07:33,237 - Sergeant Porter abused her? YOON: Sun wouldn't admit it. 125 00:07:33,440 --> 00:07:35,351 But we suspected. 126 00:07:35,600 --> 00:07:37,398 He drinks. 127 00:07:38,000 --> 00:07:39,877 Says mean things to her. 128 00:07:40,080 --> 00:07:41,798 Wouldn't let her speak Korean in the house. 129 00:07:42,000 --> 00:07:44,230 We tried to reason with her but-- 130 00:07:44,520 --> 00:07:46,716 - She wouldn't leave him? - She was ashamed. 131 00:07:46,920 --> 00:07:49,753 It's hard for a Korean woman to ask for help. 132 00:07:51,720 --> 00:07:54,075 - Find Porter. - I'd start at the "E" Club. 133 00:07:54,280 --> 00:07:56,271 YOON: James. - I'm Yoon's husband. 134 00:07:56,480 --> 00:07:58,073 Listen, if you don't find Porter there, 135 00:07:58,280 --> 00:08:01,238 you might wanna check some of the bars outside the front gate. 136 00:08:01,440 --> 00:08:02,874 I'm on it, boss. 137 00:08:03,560 --> 00:08:05,392 Everything's gonna be okay now, honey, okay? 138 00:08:05,600 --> 00:08:07,113 Gibbs. A word, please? 139 00:08:07,320 --> 00:08:09,550 YOON: I just talked to her a few hours ago. 140 00:08:14,480 --> 00:08:16,517 ZIVA: Gun safe. I found it in the master bedroom. 141 00:08:16,760 --> 00:08:19,274 Open and empty except for a handful of shells. 142 00:08:19,480 --> 00:08:21,073 .40 calibre. 143 00:08:21,240 --> 00:08:23,880 Thinking maybe the husband did this, yes? 144 00:08:26,120 --> 00:08:29,351 I guess the polite term, Agent DiNozzo, would be "bastard." 145 00:08:29,560 --> 00:08:31,949 He was always borrowing my husband's tools 146 00:08:32,120 --> 00:08:34,919 and never returning them. I should've known this would happen. 147 00:08:35,320 --> 00:08:38,312 Stealing tools isn't really a prerequisite for murder, Mrs. Goodwin. 148 00:08:38,800 --> 00:08:41,474 All I'm saying is the two of them had one hell of a marriage. 149 00:08:41,720 --> 00:08:44,712 You wouldn't know it to look at her, but Sun's got a set of lungs. 150 00:08:44,880 --> 00:08:46,029 Or at least she did. 151 00:08:47,040 --> 00:08:49,270 - So they fought a lot? - Oh, hardly a night went by 152 00:08:49,440 --> 00:08:51,954 you didn't hear all sorts of screaming coming from this house. 153 00:08:52,120 --> 00:08:53,155 [CELL PHONE RINGS] 154 00:08:53,320 --> 00:08:55,675 - Ever think to make a complaint? - I don't like to stick my nose in. 155 00:08:55,880 --> 00:08:58,394 Good thing, too. It could have been me that got slaughtered. 156 00:08:58,560 --> 00:08:59,675 On our way, McGee. 157 00:08:59,840 --> 00:09:02,673 Sergeant Porter was spotted 30 minutes ago at the "E" Club. 158 00:09:02,840 --> 00:09:05,639 - McGee's almost there. - Thanks. 159 00:09:05,800 --> 00:09:08,519 TONY: Probie's not gonna make a move on his own, is he, boss? 160 00:09:08,680 --> 00:09:10,353 McGee can take care of himself, DiNozzo. 161 00:09:12,800 --> 00:09:14,552 You're on the hump. 162 00:09:25,720 --> 00:09:28,075 - He's gone. - Nice job, probie. 163 00:09:28,280 --> 00:09:30,749 The bartender turned around, Sgt. Porter wasn't there anymore. 164 00:09:30,960 --> 00:09:33,474 - You let him get past you? McGEE: It was before I got here. 165 00:09:33,720 --> 00:09:35,233 GIBBS: What's Sergeant Porter driving? 166 00:09:36,640 --> 00:09:38,677 What kind of car does he drive? 167 00:09:38,880 --> 00:09:41,190 ZIVA: Um, a black-- - A black 2004 Ford F-150, boss. 168 00:09:44,080 --> 00:09:46,071 Hey, come on. 169 00:10:00,240 --> 00:10:01,799 Boss, we got a weapon in the front seat. 170 00:10:04,800 --> 00:10:06,677 I think he's dead, boss. 171 00:10:07,240 --> 00:10:08,833 Ah! 172 00:10:16,960 --> 00:10:19,679 NCIS. Don't move. Get your hands on the wheel. 173 00:10:19,880 --> 00:10:21,678 I wasn't gonna drive. Come on, it's not DUl 174 00:10:21,880 --> 00:10:23,757 if I don't have the key in the ignition, look. 175 00:10:23,920 --> 00:10:26,673 ZIVA: What's he talking about? - I think he thinks we're busting him 176 00:10:26,840 --> 00:10:28,797 - for driving drunk. - Well, you're not? 177 00:10:30,240 --> 00:10:31,310 No. 178 00:10:31,520 --> 00:10:33,352 - It's for double homicide. GIBBS: McGee. 179 00:10:33,560 --> 00:10:35,995 PORTER: Wait a minute. What are you talking about? 180 00:10:37,040 --> 00:10:38,474 I knew he was alive. 181 00:10:40,720 --> 00:10:42,552 DUCKY: Precision, Mr. Palmer. 182 00:10:42,720 --> 00:10:45,758 It's what separates the professional from the dilettante. 183 00:10:46,400 --> 00:10:48,277 Thank you, doctor. 184 00:10:48,680 --> 00:10:50,193 Now, careful. Not too much pressure. 185 00:10:51,120 --> 00:10:52,952 But not too little either. 186 00:10:53,800 --> 00:10:55,438 All right, come on, come on, come on. 187 00:10:56,480 --> 00:10:58,994 Let's see. Yes, very good. 188 00:10:59,200 --> 00:11:01,589 Not bad. Not bad at all. 189 00:11:02,680 --> 00:11:05,433 Keep a steady hand. There's no room for error. 190 00:11:05,640 --> 00:11:08,314 You never know which element of the enigma, 191 00:11:08,520 --> 00:11:13,071 however minuscule, can lead you to the solution. 192 00:11:13,240 --> 00:11:16,232 Palmer just got some of your elements on his plastic thing. 193 00:11:16,440 --> 00:11:20,673 - Oh. Occupational hazard, I'm afraid. - What can you tell me, Duck? 194 00:11:20,880 --> 00:11:23,474 Both women were shot three times in the chest. 195 00:11:23,680 --> 00:11:28,151 It's hard to say which of these six was the fatal wound. 196 00:11:28,320 --> 00:11:31,278 Suffice to say, neither woman died of old age. 197 00:11:31,440 --> 00:11:33,750 - Anything else? - Yes. Mrs. Porter 198 00:11:34,480 --> 00:11:38,030 has some swelling and fissures on her fingers and knuckles. 199 00:11:38,560 --> 00:11:40,392 - Defensive wounds. - Possibly. 200 00:11:40,560 --> 00:11:43,120 Yeah, but these didn't happen today. 201 00:11:43,280 --> 00:11:45,556 There are also bruises on her wrists. 202 00:11:45,800 --> 00:11:48,838 I'd say they were at least a week old. 203 00:11:49,520 --> 00:11:50,749 She was abused? 204 00:11:51,520 --> 00:11:52,919 Yeah. 205 00:11:55,840 --> 00:11:58,832 - Thanks, Duck. - You have the man in custody now? 206 00:11:59,000 --> 00:12:00,274 Yeah. 207 00:12:00,480 --> 00:12:03,518 There's no need to be gentle with him, Jethro. 208 00:12:06,560 --> 00:12:08,597 You missed a spot. 209 00:12:11,000 --> 00:12:13,640 We're looking at a Beretta Cougar 8040, Gibbs. 210 00:12:13,800 --> 00:12:16,189 ABBY: It was registered to Sergeant Porter in 2003 211 00:12:16,360 --> 00:12:18,556 - and it's got his fingerprints all over it. - Bullets? 212 00:12:18,760 --> 00:12:21,434 Cross-point .40 calibre Smith and Wesson. 213 00:12:21,680 --> 00:12:23,910 Also called a "Short and Wimpy," although I do not know why. 214 00:12:24,120 --> 00:12:26,157 GIBBS: They lack the power of a 10-millimeter auto-load. 215 00:12:26,320 --> 00:12:28,834 You don't need that stopping power when you gun down housewives. 216 00:12:29,040 --> 00:12:31,998 - What about gunshot residue? - Instant Shooter Kit came negative 217 00:12:32,200 --> 00:12:34,476 - on Porter's skin, shirt and pants. - Could've worn gloves-- 218 00:12:34,640 --> 00:12:36,677 Or he could've changed clothes. I'm way ahead of you. 219 00:12:36,840 --> 00:12:39,958 That's why I'm doing a full analysis on all of Porter's wardrobe. 220 00:12:40,120 --> 00:12:41,190 [IMITATES GIBBS] "How long?" 221 00:12:41,400 --> 00:12:42,629 [IN REGULAR VOICE] It's gonna take time. 222 00:12:42,800 --> 00:12:45,474 Since this stuff doesn't smell good I don't think laundry was a priority. 223 00:12:45,640 --> 00:12:46,675 [IMITATES GIBBS] "Abs." 224 00:12:46,840 --> 00:12:49,036 Two hours. Whenever I know something, you'll know something. 225 00:12:49,280 --> 00:12:50,395 [IMITATES GIBBS] "Anything else?" 226 00:12:50,560 --> 00:12:51,595 Yes, as a matter of fact. 227 00:12:51,760 --> 00:12:54,115 This is for you. 228 00:12:55,560 --> 00:12:56,834 - Why? - For getting me out 229 00:12:57,040 --> 00:12:58,314 of sensitivity training. 230 00:12:58,480 --> 00:13:01,154 We were about to do trust falls and those guys in administration 231 00:13:01,320 --> 00:13:02,754 have wandering hands. 232 00:13:02,960 --> 00:13:05,236 [IMITATES GIBBS] "Just give me their names, I'll break them for you." 233 00:13:05,400 --> 00:13:08,153 I know you will, Gibbs. And that is why I love you. 234 00:13:16,960 --> 00:13:18,394 [GRUNTS] 235 00:13:19,280 --> 00:13:21,396 McGEE: Boss, I'm sorry. I didn't see you. 236 00:13:21,560 --> 00:13:23,358 What did I say about apologising, McGee? 237 00:13:24,360 --> 00:13:25,794 Sign of weakness. 238 00:13:26,000 --> 00:13:27,559 So is barfing on your tie. 239 00:13:27,720 --> 00:13:30,792 This isn't mine. 240 00:13:31,400 --> 00:13:33,676 We've got Sergeant Porter in interrogation. 241 00:13:33,840 --> 00:13:36,275 I actually managed to dodge most of it. 242 00:13:36,440 --> 00:13:39,592 Good news is that he is sober enough to talk now. 243 00:13:39,800 --> 00:13:41,632 I got some on you, here, let me get this. 244 00:13:41,840 --> 00:13:43,069 - Don't. - Sorry. 245 00:13:43,240 --> 00:13:44,958 I mean, it won't happen again. 246 00:13:45,120 --> 00:13:47,555 - Who's watching him? - Tony and Ziva. 247 00:13:47,760 --> 00:13:49,433 I was actually just gonna go change my shirt. 248 00:13:49,640 --> 00:13:52,200 No, you won't. You're gonna follow up on other leads. 249 00:13:52,600 --> 00:13:55,160 We found Sergeant Porter with the murder weapon. What other leads? 250 00:13:55,320 --> 00:13:58,073 A good investigator doesn't sit back and wait. 251 00:13:58,240 --> 00:14:00,516 You run down every angle, every lead. 252 00:14:00,680 --> 00:14:03,479 Assume everything you've been told is a lie until it checks out. 253 00:14:04,200 --> 00:14:05,270 Got it. 254 00:14:05,480 --> 00:14:07,517 There's only one time I want you to stop, McGee. 255 00:14:08,400 --> 00:14:11,916 - When you tell me. - When you're satisfied. 256 00:14:12,800 --> 00:14:14,791 When you're satisfied. 257 00:14:17,000 --> 00:14:18,320 Okay. 258 00:14:19,360 --> 00:14:21,158 - Hey! - Yeah? 259 00:14:21,320 --> 00:14:23,277 Get me another cup of coffee. 260 00:14:28,000 --> 00:14:30,799 This is gonna be good. Gibbs will rip this guy apart. 261 00:14:31,360 --> 00:14:33,636 ZIVA: I don't know if that's the right tactic in this case. 262 00:14:33,840 --> 00:14:36,070 What, are you an expert on suspect interviews, now? 263 00:14:36,240 --> 00:14:39,039 Interviews, no. Interrogation techniques, yes. 264 00:14:39,200 --> 00:14:42,158 Mm. Like hooking a car battery up to a guy's privates? 265 00:14:42,320 --> 00:14:45,756 I'm sure it's effective, but judges tend to frown on it. 266 00:14:45,960 --> 00:14:48,474 I've learned from Gibbs that in certain cases 267 00:14:48,680 --> 00:14:50,956 you can attract far more bees with honey. 268 00:14:51,160 --> 00:14:52,480 Flies. 269 00:14:52,640 --> 00:14:58,192 - What do flies have to do with honey? - Flies don't like vinegar. 270 00:14:59,320 --> 00:15:00,515 Vinegar? 271 00:15:00,680 --> 00:15:02,353 It's complicated. Here he comes. 272 00:15:06,320 --> 00:15:07,958 Here you go. 273 00:15:08,240 --> 00:15:09,560 There. 274 00:15:10,520 --> 00:15:12,796 You look like you could use it. 275 00:15:19,400 --> 00:15:21,357 My wife's really dead, sir? 276 00:15:24,080 --> 00:15:25,195 How? 277 00:15:25,400 --> 00:15:27,550 Drink your coffee, sergeant. 278 00:15:28,080 --> 00:15:31,232 When you're ready we'll work our way up to it. 279 00:15:31,400 --> 00:15:32,959 What's he doing? 280 00:15:33,840 --> 00:15:36,354 Where's his strong-arming? The intimidation? 281 00:15:36,520 --> 00:15:38,636 The psychological bullying? The Gibbs? 282 00:15:40,040 --> 00:15:41,758 GIBBS [ON SPEAKER]: Bad marriage, huh? 283 00:15:43,920 --> 00:15:45,752 It's okay. 284 00:15:46,080 --> 00:15:48,356 I've had a few myself. 285 00:15:48,520 --> 00:15:50,477 It wasn't perfect, 286 00:15:50,680 --> 00:15:52,273 but I loved her, sir. 287 00:15:52,440 --> 00:15:54,351 Problem was... 288 00:15:54,880 --> 00:15:56,871 I don't think-- 289 00:15:58,320 --> 00:16:00,516 I don't think she ever loved me. 290 00:16:01,720 --> 00:16:03,711 I'll bet she loved that paycheque, though, right? 291 00:16:04,400 --> 00:16:05,674 Yeah. 292 00:16:05,840 --> 00:16:07,672 I should have known it. 293 00:16:07,920 --> 00:16:09,752 Just look at me. 294 00:16:10,320 --> 00:16:12,277 She was way out of my league, you know? 295 00:16:12,440 --> 00:16:14,556 She just married me to get to the States. 296 00:16:15,520 --> 00:16:17,033 It happens. 297 00:16:17,240 --> 00:16:18,958 Thing is... 298 00:16:19,160 --> 00:16:22,391 I guess I always thought she might change her mind, you know? 299 00:16:23,680 --> 00:16:26,513 Then she started sneaking out to the "O" Club, 300 00:16:27,080 --> 00:16:28,753 hanging out with officers. 301 00:16:28,960 --> 00:16:31,190 I've seen it before. 302 00:16:33,200 --> 00:16:35,760 She thought she could trade up. 303 00:16:35,920 --> 00:16:37,831 She didn't want me. 304 00:16:38,040 --> 00:16:39,838 No matter what I did. 305 00:16:40,000 --> 00:16:42,196 It just got to the point-- 306 00:16:43,520 --> 00:16:45,431 I just wanted her to disappear. 307 00:16:45,640 --> 00:16:47,836 Yeah, when you get pushed, you want to push back. 308 00:16:49,880 --> 00:16:51,712 That why you decide to blow her away? 309 00:16:54,120 --> 00:16:55,758 Excuse me, sir? 310 00:16:55,920 --> 00:17:00,073 Is that the reason you shot Min Crane and your wife to death today? 311 00:17:01,760 --> 00:17:03,273 TONY: Okay, here we go. 312 00:17:03,440 --> 00:17:04,510 He hasn't confessed yet. 313 00:17:04,680 --> 00:17:06,273 - He will. - Maybe. 314 00:17:06,720 --> 00:17:09,234 - How much do you wanna bet? - How about nothing? 315 00:17:09,400 --> 00:17:11,152 - Twenty bucks? - Deal. 316 00:17:11,360 --> 00:17:14,113 I'm telling you I didn't kill them, sir. 317 00:17:14,280 --> 00:17:16,794 The murder weapon was in your truck, sergeant. 318 00:17:16,960 --> 00:17:18,633 Someone must have put it there. 319 00:17:18,840 --> 00:17:20,319 Your fingerprints are all over it. 320 00:17:20,520 --> 00:17:22,796 I didn't shoot my wife, sir. 321 00:17:22,960 --> 00:17:24,951 Did you use your fists on her, sergeant? 322 00:17:25,160 --> 00:17:26,912 Knock her around a little bit, or maybe 323 00:17:27,120 --> 00:17:28,952 or maybe that just wasn't cutting it anymore. 324 00:17:29,120 --> 00:17:32,078 I never laid a hand on Sun. 325 00:17:33,840 --> 00:17:36,275 GIBBS: Your neighbour heard the fights, sergeant. 326 00:17:36,440 --> 00:17:37,635 I saw the hole you punched. 327 00:17:37,840 --> 00:17:40,480 I only punched the hole in the wall so I wouldn't hit her, sir. 328 00:17:40,640 --> 00:17:42,313 Her hands were all bruised and cut 329 00:17:42,480 --> 00:17:44,471 from where she fought you off all the time. 330 00:17:44,680 --> 00:17:46,318 - That's not how it happened. - Really? 331 00:17:46,480 --> 00:17:48,312 How did I get it wrong? How'd it happen? 332 00:17:48,480 --> 00:17:50,039 She was the-- 333 00:17:51,320 --> 00:17:53,470 She the one who was abusing me. 334 00:17:55,480 --> 00:17:57,278 You don't believe me? 335 00:17:57,800 --> 00:17:59,916 Take a look at this. 336 00:18:03,480 --> 00:18:05,278 Sit down. 337 00:18:07,080 --> 00:18:09,674 Sun was violent, sir. 338 00:18:09,840 --> 00:18:13,799 She hit me. She called me names. She threw things. 339 00:18:14,000 --> 00:18:15,957 I tried to hold her off 340 00:18:16,160 --> 00:18:20,313 but I never-- I never once laid a hand on her. 341 00:18:21,440 --> 00:18:24,080 I just wanted it to stop. 342 00:18:25,120 --> 00:18:26,758 - Pay up. - He didn't confess. 343 00:18:27,000 --> 00:18:29,037 - It was damn close. GIBBS: Close doesn't cut it. 344 00:18:29,200 --> 00:18:30,349 TONY: We got enough evidence 345 00:18:30,520 --> 00:18:33,512 even if you didn't break him in interrogation, boss. 346 00:18:35,320 --> 00:18:37,357 Not to say that you couldn't have broken him 347 00:18:37,520 --> 00:18:39,591 if you wanted to. I really like that shirt. 348 00:18:41,080 --> 00:18:44,391 Tony's right. we have Sgt. Porter's gun with his fingerprints in his car. 349 00:18:44,600 --> 00:18:47,433 He blows away his wife and her friend in a rage. Gets drunk. Passes out 350 00:18:47,600 --> 00:18:50,353 - before he can commit suicide. - Why did he police his brass? 351 00:18:50,560 --> 00:18:53,029 - Habit of a well-trained Marine. - He worked the motor pool. 352 00:18:53,560 --> 00:18:55,870 According to his records, he failed to qualify twice 353 00:18:56,040 --> 00:18:58,031 on the pistol range last year. 354 00:18:58,720 --> 00:19:01,155 Abby get the results of the GSR tests on his clothing yet? 355 00:19:01,360 --> 00:19:03,237 - All negative. ZIVA: He could have worn gloves 356 00:19:03,400 --> 00:19:06,074 - or got rid of the clothes he's wearing. - But he leaves his pistol 357 00:19:06,240 --> 00:19:07,514 in full view on the front seat. 358 00:19:07,680 --> 00:19:09,239 McGEE: I think I've got something here. 359 00:19:09,400 --> 00:19:11,357 I just spoke with the director of the Officers' Club. 360 00:19:11,520 --> 00:19:13,557 Apparently Sun Porter was a regular fixture there. 361 00:19:13,720 --> 00:19:17,076 Almost always with Min Crane. A month ago, they were all banned. 362 00:19:17,840 --> 00:19:20,150 - For what, McGee? - One of their husbands showed up, 363 00:19:20,320 --> 00:19:22,072 made a scene, had to be carried out. 364 00:19:22,240 --> 00:19:24,117 Another nail in Sergeant Porter's coffin. 365 00:19:24,280 --> 00:19:26,396 It wasn't Sergeant Porter, Tony. 366 00:19:29,040 --> 00:19:32,749 Sergeant James Dawson. Yoon's husband. 367 00:19:36,240 --> 00:19:39,392 Heard you guys got Sergeant Porter at the "E" Club with the murder weapon. 368 00:19:40,560 --> 00:19:42,995 I knew they were having troubles, but never expected this. 369 00:19:43,480 --> 00:19:44,879 Where's your wife, Sergeant Dawson? 370 00:19:45,040 --> 00:19:48,158 She's taking a nap with our daughter. Why? Is something wrong, sir? 371 00:19:48,760 --> 00:19:50,910 What happened at the Officer's Club last month? 372 00:19:52,600 --> 00:19:53,920 TONY: Let me refresh your memory. 373 00:19:54,120 --> 00:19:55,997 You had an altercation with two Marine captains. 374 00:19:56,160 --> 00:19:58,390 Yeah, it was nothing. It was just a misunderstanding. 375 00:19:58,600 --> 00:20:01,069 Big enough for a Letter of Reprimand in your SRB. 376 00:20:01,240 --> 00:20:03,516 Maybe we should ask your wife about it, sergeant? 377 00:20:03,720 --> 00:20:05,996 - She had a rough day. I'd rather not-- - Down the hall? 378 00:20:06,160 --> 00:20:07,719 Yeah, but I'd rather not disturb her. 379 00:20:07,920 --> 00:20:10,753 - We'll see if she's still breathing. - You think I killed Sun and Min 380 00:20:10,920 --> 00:20:13,833 because they had a couple of drinks with my wife at the "O" Club? 381 00:20:14,000 --> 00:20:16,719 Mrs. Dawson, NCIS. We're gonna ask you a few questions. 382 00:20:16,880 --> 00:20:18,200 [BABY CRYING AND LOCK CLICKING] 383 00:20:18,400 --> 00:20:20,960 Yoon. It's me. Please. Yoon, open up. 384 00:20:21,160 --> 00:20:23,720 - Do you have a key? - It's locked from the inside. Yoon. 385 00:20:23,880 --> 00:20:25,393 Yoon. 386 00:20:34,960 --> 00:20:37,315 DAWSON: It's okay. It's okay. 387 00:20:44,000 --> 00:20:45,479 DAWSON: It doesn't make sense, sir. 388 00:20:45,680 --> 00:20:47,671 Someone kills my wife's two best friends, 389 00:20:47,840 --> 00:20:49,239 then they decide to kidnap her? 390 00:20:50,040 --> 00:20:52,077 When's the last time you saw her, sergeant? 391 00:20:52,240 --> 00:20:53,799 About an hour before you showed up. 392 00:20:54,160 --> 00:20:56,197 She was putting the baby to sleep in our room. 393 00:20:57,320 --> 00:20:59,755 - You didn't hear anything? - No. 394 00:20:59,920 --> 00:21:01,718 Can we stop standing around and do something? 395 00:21:01,880 --> 00:21:03,279 We are. 396 00:21:03,440 --> 00:21:05,351 We are. Sit down. 397 00:21:06,360 --> 00:21:07,555 And what exactly is that, sir? 398 00:21:07,720 --> 00:21:10,280 Figuring out if you're a suspect or a victim. 399 00:21:10,440 --> 00:21:12,113 The window was broken from the outside. 400 00:21:12,320 --> 00:21:14,630 Whoever did this slipped in, grabbed her and slipped out. 401 00:21:14,800 --> 00:21:18,873 None of the neighbours heard or saw anything unusual, boss. 402 00:21:19,080 --> 00:21:20,514 MP's are searching the area. 403 00:21:20,640 --> 00:21:22,551 Also checking every vehicle leaving the base. 404 00:21:22,720 --> 00:21:25,599 - You think she still might be on base? - It's possible. 405 00:21:25,880 --> 00:21:27,678 We need to be out there looking for her. 406 00:21:27,840 --> 00:21:29,638 If she's still on base we'll find her. 407 00:21:29,800 --> 00:21:33,509 Someone put a lot of effort into taking her away without alerting you. 408 00:21:33,720 --> 00:21:35,677 There's a good chance she's not dead yet. 409 00:21:36,280 --> 00:21:37,793 Yet? 410 00:21:38,080 --> 00:21:41,118 Oh, God, why would someone do this? 411 00:21:41,320 --> 00:21:43,197 For the same reason someone killed her friends. 412 00:21:43,400 --> 00:21:45,311 You think I had something to do with this? 413 00:21:45,520 --> 00:21:47,079 Sit down. 414 00:21:48,240 --> 00:21:50,516 What happened at the Officer's Club, sergeant? 415 00:21:50,680 --> 00:21:53,240 It was nothing, okay? Sun and Min go there all the time. 416 00:21:53,400 --> 00:21:54,595 Yoon just drops them off. 417 00:21:54,760 --> 00:21:57,070 This one time she went in and had a couple of drinks. 418 00:21:57,240 --> 00:21:58,958 She couldn't drive home so she called me. 419 00:21:59,120 --> 00:22:00,190 [CELL PHONE RINGS] 420 00:22:00,560 --> 00:22:01,595 - Gibbs. MAN: Boss-- 421 00:22:01,760 --> 00:22:04,354 When did you get into a verbal altercation with the Marine captains? 422 00:22:04,520 --> 00:22:06,591 They were drunk, okay? They were hitting on my wife. 423 00:22:06,840 --> 00:22:08,751 They tried to stop me from taking her home. 424 00:22:09,120 --> 00:22:11,236 What would you do, sir? 425 00:22:11,400 --> 00:22:14,677 You think one of these captains might have had something to do with this? 426 00:22:14,840 --> 00:22:17,559 We're wasting our time. I'm telling you, I had nothing to do with this. 427 00:22:17,720 --> 00:22:20,519 I know that. Your alibi just checked out. 428 00:22:20,720 --> 00:22:23,075 The sergeant was on duty at the time of the shootings. 429 00:22:23,920 --> 00:22:25,274 So what now, sir? 430 00:22:27,880 --> 00:22:30,838 TONY: Three Korean women met and married Marines in Seoul 431 00:22:31,040 --> 00:22:33,554 at roughly the same time. Two of them are dead. 432 00:22:33,760 --> 00:22:36,718 Our prime suspect was locked up here when the third went missing. 433 00:22:36,920 --> 00:22:39,070 Think it's a racial thing? 434 00:22:39,440 --> 00:22:41,511 No. Definitely do not think that it's a hate crime. 435 00:22:41,720 --> 00:22:44,633 In my experience there's only one colour in the Marines. 436 00:22:44,840 --> 00:22:47,354 What I've seen of your Marine Corps, it's very ethnically diverse. 437 00:22:47,520 --> 00:22:49,557 He means green, Ziva. And I think he's right. 438 00:22:49,800 --> 00:22:52,792 Well, maybe it's a Korean thing. Maybe something in their past. 439 00:22:53,040 --> 00:22:56,271 Ooh, like some kind of blood feud. 440 00:22:56,520 --> 00:23:00,195 Competing villages, ancient oaths, revenge from across the ocean. 441 00:23:00,440 --> 00:23:02,954 This is not one of your stupid action movies, Tony. 442 00:23:03,120 --> 00:23:05,236 No, it isn't. If it was, you'd be dressed differently. 443 00:23:05,440 --> 00:23:06,760 And you'd be far better looking. 444 00:23:06,960 --> 00:23:08,234 [CHUCKLES] 445 00:23:08,680 --> 00:23:10,637 You'd be dead by the opening credits. 446 00:23:11,120 --> 00:23:13,919 Did you ever stop to think that maybe I am the plucky comic relief? 447 00:23:14,160 --> 00:23:17,471 You find out what the hell happened to Yoon Dawson yet? 448 00:23:18,680 --> 00:23:20,079 - Plucky? - Um... 449 00:23:20,240 --> 00:23:23,995 - Well, Ziva and Tony and I-- - Were just working on that, boss. 450 00:23:24,200 --> 00:23:26,999 We're going through a list of anyone who had access to the base 451 00:23:27,120 --> 00:23:28,997 in the last two days. So far, no solid leads. 452 00:23:29,240 --> 00:23:31,311 What about the Marines Sergeant Dawson fought with? 453 00:23:31,480 --> 00:23:33,551 Both transferred out of Quantico last month. 454 00:23:33,760 --> 00:23:35,512 One at Camp Pendleton, the other is in Okinawa. 455 00:23:35,720 --> 00:23:37,472 The two dead women lived insular lives. 456 00:23:37,720 --> 00:23:40,155 They spent most of their time together with other Koreans. 457 00:23:40,320 --> 00:23:43,119 Yoon Dawson seems to be the only one who embraced American life. 458 00:23:43,320 --> 00:23:46,392 Any reason to believe that Sergeant Porter isn't still involved in this? 459 00:23:46,600 --> 00:23:48,113 He could have had an accomplice, probie. 460 00:23:48,360 --> 00:23:51,113 He could have had three, DiNozzo. We need more information. 461 00:23:51,920 --> 00:23:54,833 Actually, boss, Abby and I, we have been working on something. 462 00:23:55,040 --> 00:23:57,998 We got the women's phone records, credit card receipts, address books. 463 00:23:58,240 --> 00:24:00,151 Abby is referencing to see if there's a pattern. 464 00:24:00,360 --> 00:24:02,510 DiNozzo, I want to know about anybody in the area 465 00:24:02,720 --> 00:24:05,394 who's made threats against Koreans, foreign Marine wives, or women. 466 00:24:05,560 --> 00:24:06,834 Oh, is that all? 467 00:24:07,040 --> 00:24:09,077 - On it, boss. - Find out about their lives 468 00:24:09,240 --> 00:24:10,469 before they married Marines. 469 00:24:10,680 --> 00:24:13,513 Come on, you're with me, Elf Lord. 470 00:24:14,680 --> 00:24:17,115 ABBY: It's amazing how much you can find out about someone 471 00:24:17,280 --> 00:24:18,714 without actually meeting them. 472 00:24:18,880 --> 00:24:22,396 For instance, me and these women have absolutely nothing in common. 473 00:24:23,160 --> 00:24:25,993 They web-browse for cake recipes, gardening tips 474 00:24:26,160 --> 00:24:29,232 and Min Crane has some weird obsession with stained glass. 475 00:24:29,480 --> 00:24:32,791 That's not even mentioning their music downloads. One word: Yanni. 476 00:24:34,360 --> 00:24:35,714 Good point. Who cares? 477 00:24:35,920 --> 00:24:37,752 Their schedules were pretty regulated. 478 00:24:37,920 --> 00:24:40,799 On Wednesdays and Fridays they trekked to Koreatown. 479 00:24:41,040 --> 00:24:43,190 They'd shop for a couple of hours, then they'd have tea 480 00:24:43,400 --> 00:24:45,357 at Lee's Neighbourhood Market. 481 00:24:45,600 --> 00:24:48,513 They alternated paying. It was Sun Porter's turn, by the way. 482 00:24:48,680 --> 00:24:50,591 Not exactly groundbreaking police work there. 483 00:24:50,840 --> 00:24:53,036 - She's not done yet, McGee. - Thank you, Gibbs. 484 00:24:53,640 --> 00:24:57,235 Within the last month, all three of them received regular phone calls 485 00:24:57,400 --> 00:25:00,040 from a pay phone located just outside Lee's Neighbourhood Market. 486 00:25:01,040 --> 00:25:03,270 It is owned and operated by Lee Sung. 487 00:25:03,520 --> 00:25:05,796 He sells Korean delicacies, fruits and vegetables 488 00:25:06,000 --> 00:25:08,389 and those cute little anime figurines with the funny faces. 489 00:25:08,560 --> 00:25:09,755 Oh, I love those. 490 00:25:09,920 --> 00:25:13,879 Um, he also has a catering business, Lee's Delights. 491 00:25:14,120 --> 00:25:16,077 It's authentic Korean food. Very high end. 492 00:25:16,280 --> 00:25:18,351 All three women have worked for him as hostesses 493 00:25:18,560 --> 00:25:21,439 and they were scheduled to work an event for him tomorrow afternoon. 494 00:25:21,640 --> 00:25:23,278 - How do you know? - Because. 495 00:25:23,480 --> 00:25:25,596 Lee's Sung e-mailed them the instructions. 496 00:25:25,840 --> 00:25:29,037 It's a Korean diplomatic event at the Pacific Rim Society. 497 00:25:29,280 --> 00:25:31,715 Tell me I didn't just smack McGee for no good reason. 498 00:25:32,000 --> 00:25:34,037 You didn't smack McGee for no good reason. 499 00:25:34,240 --> 00:25:37,790 Last night, Yoon Dawson used her cell phone 500 00:25:37,960 --> 00:25:39,837 to call the pay phone outside Lee's Market. 501 00:25:40,040 --> 00:25:42,714 Two hours later, bam. She's missing. 502 00:25:42,880 --> 00:25:44,029 Why is this important? 503 00:25:44,240 --> 00:25:48,916 Because someone is still using her cell phone to call that pay phone. 504 00:25:50,280 --> 00:25:52,351 - Can we get a fix on the phone? - Negatory, McGee. 505 00:25:52,560 --> 00:25:55,916 I know it's somewhere in Annandale, Virginia, but they turn it off 506 00:25:56,120 --> 00:25:59,192 before I can get an exact location. The last phone call was an hour ago. 507 00:25:59,400 --> 00:26:01,550 McGee, I want a tap on that damn pay phone. 508 00:26:01,760 --> 00:26:03,956 Abby, I wanna know who answers it. 509 00:26:04,560 --> 00:26:05,675 That's good work, Abs. 510 00:26:06,760 --> 00:26:08,433 Ow! What was that for? 511 00:26:08,600 --> 00:26:10,432 For mocking my groundbreaking police work. 512 00:26:10,880 --> 00:26:12,279 I was not mocking you-- 513 00:26:13,920 --> 00:26:14,955 Won't happen again. 514 00:26:17,720 --> 00:26:19,677 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 515 00:26:19,840 --> 00:26:21,353 TONY: Damn, I can't believe this. 516 00:26:21,840 --> 00:26:24,150 I don't really like waiting here either, Tony. 517 00:26:24,360 --> 00:26:28,115 No, Nick and Jessica broke up. I'm always the last to know. 518 00:26:28,880 --> 00:26:29,915 GIBBS [OVER RADIO]: Hey, DiNozzo. 519 00:26:30,080 --> 00:26:31,912 - Shut up. - Shutting up, boss. 520 00:26:34,960 --> 00:26:36,598 [PAYPHONE RINGING] 521 00:26:38,000 --> 00:26:39,274 Hey, probie, you getting this? 522 00:26:39,440 --> 00:26:41,272 Yeah, got it, Tony. 523 00:26:43,760 --> 00:26:45,592 [WHIRRING AND BEEPING] 524 00:26:46,360 --> 00:26:47,873 It's Yoon Dawson's cell phone again. 525 00:26:48,080 --> 00:26:49,639 I want a location, McGee. 526 00:26:51,560 --> 00:26:54,120 Whoever it is, they disabled the onboard GPS chip. 527 00:26:54,280 --> 00:26:55,998 We'll have to do this the old-fashioned way. 528 00:26:56,200 --> 00:26:59,909 Just take a moment to get a bead on the cell phone grid it's interfacing with. 529 00:27:00,120 --> 00:27:02,475 We got someone headed to the phone, boss. 530 00:27:04,160 --> 00:27:05,992 [SPEAKING KOREAN] 531 00:27:06,360 --> 00:27:08,510 - You want us to take him down now? GIBBS: Negative. 532 00:27:08,680 --> 00:27:09,954 Wait until we trace the call. 533 00:27:12,320 --> 00:27:13,993 Okay, I've got the cell phone grid located. 534 00:27:15,040 --> 00:27:16,951 It's coming from this neighbourhood. 535 00:27:17,120 --> 00:27:18,633 Somewhere on this street. 536 00:27:18,800 --> 00:27:20,029 GIBBS: You copy that, DiNozzo? 537 00:27:20,280 --> 00:27:23,671 Well, we're scanning for targets now. There are a lot of possibles. 538 00:27:23,840 --> 00:27:25,399 If you don't respond, I'm gonna hang up. 539 00:27:25,560 --> 00:27:27,471 WOMAN [ON PHONE]: Don't, I have information for you. 540 00:27:29,520 --> 00:27:32,080 ZIVA: Wool cap, head down, heading towards the pay phone. 541 00:27:32,280 --> 00:27:33,600 Got him. 542 00:27:36,280 --> 00:27:37,509 [SPEAKING KOREAN] 543 00:27:39,400 --> 00:27:40,435 Drop your weapon. 544 00:27:40,640 --> 00:27:41,994 [GUNSHOT] 545 00:27:42,160 --> 00:27:43,958 TONY: Federal agents, move! 546 00:27:44,160 --> 00:27:45,912 It's Yoon Dawson, boss. She's rabitting. 547 00:27:46,080 --> 00:27:48,196 We're cutting her off, DiNozzo. 548 00:28:14,800 --> 00:28:16,393 I know she didn't pass us. 549 00:28:16,560 --> 00:28:17,959 Well, where the hell did she go? 550 00:28:18,280 --> 00:28:20,271 It's like she disappeared. 551 00:28:22,280 --> 00:28:23,953 She didn't disappear. 552 00:28:29,720 --> 00:28:33,315 It's her hat. She climbed her way out. 553 00:28:43,880 --> 00:28:45,154 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 554 00:28:46,320 --> 00:28:48,994 If I am here, I answer the pay phone, Agent McGee. 555 00:28:49,520 --> 00:28:51,511 Many people in this community are poor. 556 00:28:51,760 --> 00:28:54,639 Can't afford phone service, so I take messages for them. 557 00:28:54,840 --> 00:28:56,194 You see, it helps them 558 00:28:56,360 --> 00:28:59,318 and it is good for my business when they come to pick up. 559 00:29:00,000 --> 00:29:01,832 McGEE: Boss, did you find her? 560 00:29:02,000 --> 00:29:04,310 Yeah, McGee. She's hiding in my coffee cup. 561 00:29:05,440 --> 00:29:08,034 Uh, we didn't find her. Just give us one second, please. 562 00:29:09,480 --> 00:29:11,118 Has he calmed down yet? 563 00:29:11,320 --> 00:29:14,551 Well, he's a little shaky but I think he's ready to talk. 564 00:29:15,160 --> 00:29:16,878 Min and Sun. 565 00:29:17,080 --> 00:29:18,753 They are dead? 566 00:29:20,800 --> 00:29:22,313 It's my fault. 567 00:29:22,480 --> 00:29:24,357 I take responsibility. 568 00:29:24,520 --> 00:29:26,875 I try to help people new to this country. 569 00:29:27,080 --> 00:29:29,549 Find jobs for them, get them training, classes. 570 00:29:29,880 --> 00:29:31,234 Sometimes even loan money. 571 00:29:31,400 --> 00:29:34,040 You hired all three of them to work for your catering company? 572 00:29:34,200 --> 00:29:35,679 I did. 573 00:29:35,840 --> 00:29:38,878 I would notice when Yoon was tired, her accent would change. 574 00:29:39,080 --> 00:29:42,232 Sometimes she would use words not common in my country since the war. 575 00:29:42,560 --> 00:29:45,393 Yoon-Sook Dawson wasn't South Korean. 576 00:29:45,560 --> 00:29:48,871 I began to believe that she was from the North. 577 00:29:49,080 --> 00:29:50,479 [SPEAKS KOREAN] 578 00:29:50,680 --> 00:29:52,159 Perhaps a spy? 579 00:29:52,640 --> 00:29:54,199 Why didn't you go to the police? 580 00:29:54,400 --> 00:29:57,153 Well, I couldn't be sure. What if I was wrong? 581 00:29:57,360 --> 00:30:00,034 I asked Min and Sun to find out where she grew up, 582 00:30:00,280 --> 00:30:01,634 what schools she go to. 583 00:30:01,800 --> 00:30:03,438 Then I check her answers 584 00:30:03,600 --> 00:30:06,911 and try to locate relatives from Korea. 585 00:30:07,440 --> 00:30:08,999 - Nothing. - Who else knew 586 00:30:09,200 --> 00:30:12,909 - you were checking up on her? - Min Crane, Sun Porter and myself. 587 00:30:13,360 --> 00:30:14,919 She was trying to protect her cover? 588 00:30:15,120 --> 00:30:16,599 She failed. 589 00:30:16,880 --> 00:30:19,030 We're taking you into protective custody, Mr. Sung. 590 00:30:19,240 --> 00:30:20,435 No. 591 00:30:20,600 --> 00:30:21,715 I will not hide. 592 00:30:22,480 --> 00:30:25,552 - Mr. Sung, she could come back. SUNG: Let her. 593 00:30:25,760 --> 00:30:27,159 I am ready this time. 594 00:30:27,280 --> 00:30:29,874 I won't stop living my life because of people like her. 595 00:30:30,080 --> 00:30:32,959 - Sir, I really don't think that this-- GIBBS: Mr. Sung. 596 00:30:33,360 --> 00:30:34,919 Thank you for your help. 597 00:30:35,080 --> 00:30:36,832 If you think of anything else, give me a call. 598 00:30:37,000 --> 00:30:39,150 Yes, I will. And please thank your agents for me. 599 00:30:40,840 --> 00:30:42,513 McGEE: Boss, you're not gonna let him just-- 600 00:30:42,680 --> 00:30:45,957 McGee, you know the FBI does not exist only to piss me off. 601 00:30:46,200 --> 00:30:49,113 Sometimes they can actually be useful. 602 00:30:49,680 --> 00:30:50,875 Hey, Fornell. 603 00:30:51,560 --> 00:30:54,473 I got one right up your jurisdiction. 604 00:30:55,480 --> 00:30:58,279 Like my father always said, "Be careful who you marry, Anthony. 605 00:30:58,440 --> 00:31:00,477 She may end up being a homicidal maniac." 606 00:31:00,640 --> 00:31:03,632 - Your father actually said that to you? - No, but I'm sure he thought it. 607 00:31:03,840 --> 00:31:05,638 Probably he knew your taste in women. 608 00:31:07,000 --> 00:31:09,833 Abby's got active taps on Sergeant Dawson's cell, 609 00:31:10,000 --> 00:31:11,479 home and work phones, boss. 610 00:31:11,680 --> 00:31:13,717 - If she calls her husband, we'll know. - She won't. 611 00:31:14,160 --> 00:31:17,869 The FBI team shadowing Mr. Sung is tied directly into MTAC. 612 00:31:18,040 --> 00:31:21,317 They're last report had him loading up a catering truck for a job. 613 00:31:21,520 --> 00:31:22,919 No sign of Yoon Dawson yet. 614 00:31:23,120 --> 00:31:25,475 It's highly doubtful she'd make another attempt on his life. 615 00:31:25,640 --> 00:31:28,678 We've got four agents providing surveillance on Dawson's house. 616 00:31:28,840 --> 00:31:30,831 She definitely won't be returning home. 617 00:31:31,720 --> 00:31:33,393 And how do you know this, Officer David? 618 00:31:33,560 --> 00:31:35,471 Because Yoon Dawson wouldn't. 619 00:31:36,640 --> 00:31:38,199 Now tell us what you'd do. 620 00:31:38,440 --> 00:31:42,673 If I was Yoon, everything I've done up to this point was to protect my cover. 621 00:31:42,920 --> 00:31:45,116 I've dealt with the two possible threats on base and-- 622 00:31:45,280 --> 00:31:48,033 If by "dealt" you mean gunning down two defenceless housewives... 623 00:31:48,840 --> 00:31:51,878 ZIVA: And I attempted to deal with the third, but my cover was blown. 624 00:31:52,040 --> 00:31:53,872 I'm now only left with a few possibilities. 625 00:31:54,080 --> 00:31:55,514 You rush back to your country? 626 00:31:55,680 --> 00:32:00,038 Or carry out whatever mission I was assigned before I'm captured or killed. 627 00:32:00,200 --> 00:32:01,793 She's been in the States for three years. 628 00:32:01,960 --> 00:32:04,076 If you had a mission, wouldn't you have carried it out? 629 00:32:04,480 --> 00:32:06,039 Not if I'm a sleeper, McGee. 630 00:32:06,560 --> 00:32:08,710 She could be here for decades before being activated. 631 00:32:08,880 --> 00:32:11,793 So tell us, Jane Bond, how do we track you down, huh? 632 00:32:12,000 --> 00:32:13,229 You don't, Tony. 633 00:32:13,400 --> 00:32:16,199 By now I've changed my appearance, I've replaced my identity 634 00:32:16,360 --> 00:32:18,237 with backup documents and I've relocated. 635 00:32:18,640 --> 00:32:19,835 Promise? 636 00:32:20,720 --> 00:32:23,917 Okay, so that about wraps it up. Who's up for lunch? 637 00:32:24,120 --> 00:32:25,758 You might think about this, I'm gonna pay. 638 00:32:26,280 --> 00:32:28,237 No one's eating until we find Yoon Dawson. 639 00:32:28,480 --> 00:32:30,596 It's not that Tony couldn't stand to lose a little weight 640 00:32:31,240 --> 00:32:33,914 but we'd all starve to death before that happened. 641 00:32:34,120 --> 00:32:36,236 She's playing it like I would. She's gone. 642 00:32:36,400 --> 00:32:38,391 There's one difference between the two of you, Ziva. 643 00:32:38,600 --> 00:32:40,318 You don't have a baby girl. 644 00:32:40,560 --> 00:32:43,074 Most likely part of her cover or an occupational accident. 645 00:32:43,720 --> 00:32:45,518 - It's more than that. - How can you tell? 646 00:32:46,080 --> 00:32:48,913 My gut. Come on. You're with me. Let's go. 647 00:32:51,440 --> 00:32:53,909 - Hey, let me ask you a question. - Hmm? 648 00:32:54,120 --> 00:32:57,715 You don't think she was serious about the whole losing a few pounds thing? 649 00:32:59,160 --> 00:33:01,310 Are you gonna hit me if I tell you the truth? 650 00:33:01,600 --> 00:33:03,511 No, man. We're buds. 651 00:33:04,280 --> 00:33:05,600 Yeah. 652 00:33:08,200 --> 00:33:09,315 [BABY CRYING] 653 00:33:13,560 --> 00:33:15,233 My wife is not a spy, sir. 654 00:33:15,600 --> 00:33:17,511 Her South Korean passport's a forgery. 655 00:33:17,720 --> 00:33:19,040 It's not possible, okay? 656 00:33:19,240 --> 00:33:21,390 Yoon loves this country. She knows more about it than me. 657 00:33:21,640 --> 00:33:23,438 She was trained to, it's called a honey trap. 658 00:33:23,680 --> 00:33:25,910 Her assignment was to meet an eligible serviceman, 659 00:33:26,120 --> 00:33:27,793 seduce him and gain access into this country. 660 00:33:27,960 --> 00:33:29,871 Oh, yeah? Then why was she trying to convince me 661 00:33:30,040 --> 00:33:31,951 to leave the Marine Corps and go to college? 662 00:33:32,120 --> 00:33:34,111 Most likely you were not part of the assignment. 663 00:33:34,320 --> 00:33:36,311 - You were a means to an end. - Listen. Okay, 664 00:33:36,480 --> 00:33:39,279 I've lived with her for five years. She's the mother of my child. 665 00:33:39,440 --> 00:33:41,317 I'm telling you, there's no way. 666 00:33:45,720 --> 00:33:48,792 - What's this? - Your wife. 667 00:33:53,560 --> 00:33:55,312 No, that can't be real. 668 00:33:55,480 --> 00:33:57,073 It's real. 669 00:34:00,040 --> 00:34:01,713 Min Crane and Sun Porter? 670 00:34:01,880 --> 00:34:03,678 She killed them? 671 00:34:05,680 --> 00:34:07,910 - Oh, my God. - Has she tried to contact you? 672 00:34:08,080 --> 00:34:10,071 - No. - She's a foreign agent, Marine. 673 00:34:10,280 --> 00:34:12,112 You lie about this, it's treason. 674 00:34:12,320 --> 00:34:14,630 She hasn't. She hasn't tried to contact me, sir. 675 00:34:14,800 --> 00:34:15,995 Okay, we think she might. 676 00:34:16,160 --> 00:34:18,993 If she does and you confront her, she will most likely kill you. 677 00:34:20,480 --> 00:34:21,629 I-- 678 00:34:22,360 --> 00:34:23,919 I just can't believe this. 679 00:34:24,120 --> 00:34:25,269 [PHONE RINGING] 680 00:34:30,080 --> 00:34:31,639 Go ahead. 681 00:34:47,320 --> 00:34:49,038 - Hello? YOON: It's me, James. 682 00:34:49,200 --> 00:34:52,397 Yoon, what the hell is going on? NCIS is here. 683 00:34:52,560 --> 00:34:54,995 - They're telling me all sorts of things. - Don't speak. 684 00:34:55,560 --> 00:34:56,834 Just listen to me, okay? 685 00:34:57,040 --> 00:34:58,678 You need to come home now. 686 00:35:00,080 --> 00:35:02,356 It's too late for that. 687 00:35:02,520 --> 00:35:04,272 I've done things. 688 00:35:04,480 --> 00:35:06,232 - Terrible things. - I don't care, all right? 689 00:35:06,440 --> 00:35:08,238 Tell me where you are and I'll come and get you. 690 00:35:08,400 --> 00:35:10,198 There's one more thing that I need to do. 691 00:35:10,400 --> 00:35:12,710 I don't have a choice. 692 00:35:12,920 --> 00:35:15,389 - I never had a choice. - Just tell me why. 693 00:35:15,560 --> 00:35:17,915 - Please, sweetheart. - No matter what they say, 694 00:35:18,080 --> 00:35:20,469 what they tell you about me, 695 00:35:20,680 --> 00:35:23,638 know that I loved you with all my heart. 696 00:35:23,800 --> 00:35:26,235 That it was for real. 697 00:35:26,480 --> 00:35:28,756 And tell Rebecca-- 698 00:35:29,720 --> 00:35:33,156 Tell her Mommy is sorry for this. All of it. 699 00:35:33,400 --> 00:35:35,357 This is insane. Yoon, you can't do-- 700 00:35:35,520 --> 00:35:38,911 I love you both so much, more than you can imagine 701 00:35:39,160 --> 00:35:40,878 but I can't let it happen. 702 00:35:41,080 --> 00:35:44,152 Yoon, don't. Yoon, don't hang up. 703 00:35:45,760 --> 00:35:48,673 I got her, Tony. She's at a pay phone in Annandale, Virginia. 704 00:35:48,920 --> 00:35:51,434 The corner of Raven Road and Lancaster Drive. 705 00:35:51,600 --> 00:35:54,672 - Way to go, Abs. - Kind of a weird place to be hiding out. 706 00:35:54,880 --> 00:35:56,757 There's nothing there except country clubs. 707 00:35:57,240 --> 00:35:59,117 Lee Sung's catering job? 708 00:35:59,280 --> 00:36:00,873 The Pacific Rim Society. 709 00:36:03,960 --> 00:36:05,109 It's in Annandale! 710 00:36:05,280 --> 00:36:08,238 Either that's a coincidence or she really, really wants to kill this guy. 711 00:36:08,960 --> 00:36:11,520 - I don't believe in coincidence. - "I don't believe in coincidence." 712 00:36:12,280 --> 00:36:13,714 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 713 00:36:35,240 --> 00:36:37,516 [SPEAKING KOREAN] 714 00:36:56,680 --> 00:36:57,829 [YOON SPEAKING KOREAN] 715 00:36:58,560 --> 00:36:59,880 No. No, Yoon. 716 00:37:00,320 --> 00:37:01,754 [SPEAKING KOREAN] 717 00:37:10,840 --> 00:37:13,639 Where is it, Lee Sung? 718 00:37:14,280 --> 00:37:17,352 Have you no honour left, woman? 719 00:37:18,040 --> 00:37:20,077 More than you. 720 00:37:21,040 --> 00:37:24,078 Scream and I kill you. 721 00:37:24,360 --> 00:37:25,509 [GUN FIRES QUIETLY] 722 00:37:25,720 --> 00:37:27,313 [GRUNTING] 723 00:37:29,880 --> 00:37:32,872 Found out why the FBI isn't responding, boss. 724 00:37:33,040 --> 00:37:34,997 - She's definitely here. GIBBS: Keep looking, DiNozzo. 725 00:37:35,160 --> 00:37:36,514 I'm right behind you. 726 00:37:42,920 --> 00:37:45,912 I will kill you if you don't answer this time. 727 00:37:47,800 --> 00:37:49,313 Where? 728 00:37:51,560 --> 00:37:52,834 In the truck. 729 00:37:54,760 --> 00:37:56,194 Drop the weapon. 730 00:37:57,960 --> 00:38:00,554 There's a bomb set to go off in this building. 731 00:38:01,480 --> 00:38:03,437 If you kill me now, we all die. 732 00:38:05,520 --> 00:38:08,273 Put your weapon down. 733 00:38:08,960 --> 00:38:10,439 I was a North Korean operative. 734 00:38:11,240 --> 00:38:13,390 We kind of figured that part out on our own. 735 00:38:13,640 --> 00:38:16,917 The part that you don't know is that my cell included Sun Porter, 736 00:38:17,120 --> 00:38:19,634 - Min Crane and this man. - She's lying. 737 00:38:20,040 --> 00:38:24,113 I swear on the life of my daughter that I'm trying to prevent this attack. 738 00:38:24,320 --> 00:38:27,278 And I swear if you don't release your weapon, I will kill you. 739 00:38:34,520 --> 00:38:35,669 The bomb is in his truck. 740 00:38:36,320 --> 00:38:39,312 Please, we may only have minutes left. 741 00:38:48,400 --> 00:38:49,879 [BEEPING] 742 00:38:56,160 --> 00:38:58,276 - Now do you believe me? - Can you disarm it? 743 00:39:03,160 --> 00:39:06,118 If I had a couple of days, maybe. You? 744 00:39:08,280 --> 00:39:09,953 I could try. 745 00:39:10,720 --> 00:39:13,519 But I suggest not standing within five miles of here while I attempt it. 746 00:39:14,720 --> 00:39:16,836 - I can. SUNG: She put it there. 747 00:39:17,040 --> 00:39:18,314 She's trying to kill us all. 748 00:39:18,760 --> 00:39:20,512 TONY: They're evacuating the building, boss. 749 00:39:20,720 --> 00:39:22,677 And the-- 750 00:39:22,880 --> 00:39:25,713 - That's a really big bomb. - You think, DiNozzo? 751 00:39:25,880 --> 00:39:29,191 I didn't kill them to maintain my cover, Agent Gibbs. 752 00:39:29,360 --> 00:39:31,158 I did it to keep my family. 753 00:39:33,960 --> 00:39:36,349 - I failed. - She's a North Korean spy. 754 00:39:36,560 --> 00:39:38,153 YOON: Not anymore. 755 00:39:38,720 --> 00:39:40,870 At least let me prevent this. 756 00:39:47,400 --> 00:39:48,549 McGee, get Sung out of here. 757 00:39:48,720 --> 00:39:50,472 - Get the cuffs off her. - Gibbs. 758 00:39:50,640 --> 00:39:52,677 GIBBS: It's not a debate, Officer David. Go. 759 00:39:52,840 --> 00:39:54,638 Go on. Get out of here. All of you. 760 00:39:55,520 --> 00:39:57,431 Get a clear distance away. I'll handle it from here. 761 00:39:57,600 --> 00:39:59,273 I don't care how hard you whack me, boss. 762 00:39:59,440 --> 00:40:01,078 - I'm not going anywhere. - Nor am I. 763 00:40:02,120 --> 00:40:04,316 If we survive this, you're both fired. 764 00:40:23,760 --> 00:40:25,433 [BEEPING] 765 00:40:25,600 --> 00:40:26,920 It's supposed to do that, right? 766 00:40:43,720 --> 00:40:45,358 [BEEPING RAPIDLY] 767 00:40:50,960 --> 00:40:52,030 [BEEPING STOPS] 768 00:40:52,200 --> 00:40:53,235 [SIGHS] 769 00:40:53,800 --> 00:40:54,835 It's done. 770 00:40:56,120 --> 00:40:57,758 The bomb is no longer armed. 771 00:41:23,720 --> 00:41:25,040 So what happens now, sir? 772 00:41:25,840 --> 00:41:29,196 The FBI will take her into custody, sergeant. 773 00:41:30,480 --> 00:41:31,709 And then prison? 774 00:41:32,200 --> 00:41:34,396 Your wife is an agent of a hostile power. 775 00:41:34,880 --> 00:41:36,757 It all depends what kind of a deal she can make. 776 00:41:36,960 --> 00:41:40,635 She was also responsible for bringing down an entire North Korean cell 777 00:41:40,800 --> 00:41:42,313 and saving hundreds of lives, sergeant. 778 00:41:42,840 --> 00:41:46,310 I'm sure that will be taken into consideration. Right, Officer David? 779 00:41:47,480 --> 00:41:48,515 Yes, of course. 780 00:41:48,680 --> 00:41:51,638 Her knowledge of the inner workings of North Korean Intelligence 781 00:41:51,800 --> 00:41:54,269 should proved to be invaluable. 782 00:42:12,360 --> 00:42:14,078 [SIGHS] 783 00:42:15,640 --> 00:42:17,677 Guys, give her a minute. 784 00:42:28,160 --> 00:42:29,878 I'm 785 00:42:30,040 --> 00:42:32,270 so sorry. 786 00:42:33,720 --> 00:42:37,076 I was trying to do the right thing. 787 00:42:39,840 --> 00:42:42,673 Everything you said to me on the phone, 788 00:42:44,360 --> 00:42:46,510 I believe in you. 789 00:42:48,600 --> 00:42:51,558 I'll always believe it, no matter what happens. 790 00:42:52,480 --> 00:42:53,834 Come here. 791 00:42:55,520 --> 00:42:57,079 [CRYING] 792 00:42:58,480 --> 00:42:59,800 DAWSON: It's okay. 793 00:43:01,960 --> 00:43:05,112 YOON: I'm so sorry. DAWSON: I know. 794 00:43:05,320 --> 00:43:06,913 MAN: Let's go. 795 00:43:12,040 --> 00:43:13,713 Tony, 796 00:43:13,880 --> 00:43:15,712 Ziva, what happened back there with the bomb, 797 00:43:15,920 --> 00:43:18,992 - I want you both to know-- - You don't have to say it, boss. 798 00:43:19,160 --> 00:43:20,878 We know how you feel about us. 799 00:43:21,040 --> 00:43:22,235 ZIVA: Gibbs, we're a team. 800 00:43:22,600 --> 00:43:23,999 That's what we do. 801 00:43:25,280 --> 00:43:28,352 I was going to say, if either one of you two wing nuts 802 00:43:28,520 --> 00:43:31,638 ever disobey a direct order again, I'll kill you myself. 803 00:43:37,200 --> 00:43:39,237 That's our boss. 63811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.