Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:10,149
[INHALES, EXHALES SHARPLY]
2
00:00:10,720 --> 00:00:11,710
Mm-hm.
3
00:00:12,680 --> 00:00:14,353
So, what do you think?
4
00:00:18,560 --> 00:00:19,550
Not bad, I suppose.
5
00:00:19,760 --> 00:00:20,750
[LAUGHS]
6
00:00:20,960 --> 00:00:24,112
"Not bad," she says as she walks in
from the outdoor patio,
7
00:00:24,320 --> 00:00:29,030
past the fax machine and the minibar,
complimentary basket of fruit.
8
00:00:29,280 --> 00:00:32,079
This is the perfect way to spend
a weekend.
9
00:00:33,000 --> 00:00:35,992
Come on. Big-screen TV.
10
00:00:36,880 --> 00:00:38,712
Ooh. Two hundred channels.
11
00:00:38,920 --> 00:00:42,993
Look at this.
HBO, ESPN, The History Channel.
12
00:00:43,200 --> 00:00:45,589
Turner Classic Movies.
13
00:00:48,040 --> 00:00:50,509
I take it you're not interested
in the premium channels?
14
00:00:50,760 --> 00:00:53,912
There's only one thing
I'm interested in right now.
15
00:01:01,840 --> 00:01:02,875
[MOANS]
16
00:01:51,600 --> 00:01:53,671
[BOTH PANTING]
17
00:01:57,080 --> 00:01:58,115
[ZIVA MOANS]
18
00:02:00,360 --> 00:02:02,829
[WHISPERS] You think they bought it?
- I did.
19
00:02:03,800 --> 00:02:07,350
- That's fairly obvious.
- For your information, that's my knee.
20
00:02:07,600 --> 00:02:10,069
Whatever.
You can get off of me now.
21
00:02:10,320 --> 00:02:14,109
It's only been ten minutes.
I have a reputation to protect.
22
00:02:14,360 --> 00:02:16,829
We're not even sure
if we're under surveillance yet, Tony.
23
00:02:17,000 --> 00:02:19,355
You can't be too careful
when you're undercover.
24
00:02:19,560 --> 00:02:21,995
Let's give it another 40 minutes,
just to be realistic.
25
00:02:22,240 --> 00:02:23,878
- Realistic, huh?
- Uh-huh.
26
00:02:24,080 --> 00:02:25,115
[CHUCKLES]
27
00:02:25,320 --> 00:02:26,355
In that case...
28
00:02:26,560 --> 00:02:28,995
[TONY GRUNTS THEN PANTS]
29
00:02:29,200 --> 00:02:31,874
- ...I'll just ride on top.
- I can live with that.
30
00:02:34,080 --> 00:02:35,070
[GROANS]
31
00:02:36,320 --> 00:02:38,834
- What was that for?
- Because that
32
00:02:39,040 --> 00:02:41,714
was definitely not your knee.
33
00:02:43,640 --> 00:02:44,675
[ZIPPER UNZIPS]
34
00:02:46,480 --> 00:02:48,710
Oh, she's very beautiful, Jethro.
35
00:02:48,920 --> 00:02:49,990
Her name's Sophie Ranier.
36
00:02:50,160 --> 00:02:51,195
[MEN TALKING INDISTINCTLY]
37
00:02:51,480 --> 00:02:53,710
She's murdered
over 25 people, Duck.
38
00:02:53,920 --> 00:02:55,638
And her friend?
39
00:02:55,840 --> 00:02:59,515
Her husband. Jean-Paul Ranier.
40
00:03:00,520 --> 00:03:04,514
Both Canadian citizens,
both contract assassins.
41
00:03:04,760 --> 00:03:06,876
She suffered extensive injuries.
42
00:03:07,080 --> 00:03:10,675
It may take quite a while
to determine the actual cause of death.
43
00:03:10,880 --> 00:03:12,791
They were killed in a car accident
two days ago
44
00:03:13,000 --> 00:03:14,638
outside of Kuwait International Airport.
45
00:03:14,880 --> 00:03:18,316
- Here's the accident report.
- I'm assuming this is urgent.
46
00:03:18,520 --> 00:03:21,399
I've waited three months
to see Giselle.
47
00:03:21,520 --> 00:03:23,352
Yeah, apologies about the girlfriend,
Duck.
48
00:03:23,560 --> 00:03:25,676
- But I do need you to--
JEN: Giselle's a ballet.
49
00:03:25,880 --> 00:03:28,872
You really should get out
of your basement more, Jethro.
50
00:03:30,080 --> 00:03:32,151
[INDISTINCT VOICES ECHOING]
51
00:03:36,360 --> 00:03:39,034
We need to know everything we can
about these two, Ducky.
52
00:03:39,280 --> 00:03:41,874
Why is NCIS investigating this?
53
00:03:42,120 --> 00:03:45,033
Marine CID found
two fake U.S. passports
54
00:03:45,240 --> 00:03:47,914
and two first-class tickets
for Washington, D.C. in their luggage.
55
00:03:48,120 --> 00:03:50,589
They have reservations at the Barclay
through November 10th.
56
00:03:51,560 --> 00:03:54,234
- Marine Corps Birthday.
- They're holding the ball there.
57
00:03:54,440 --> 00:03:56,590
Hosted by the commandant
of the Marine Corps.
58
00:03:56,800 --> 00:03:58,791
Our top military leaders,
congressmen
59
00:03:59,000 --> 00:04:02,391
and agency directors will be there,
including me.
60
00:04:02,560 --> 00:04:06,110
Tony and Ziva have taken
their room reservations at the Barclay.
61
00:04:06,320 --> 00:04:09,119
GIBBS: They're there now
pretending to be these two.
62
00:04:09,720 --> 00:04:11,836
- They're working blind, Duck.
- We're counting on you
63
00:04:12,080 --> 00:04:16,074
to fill them in on some of the more
personal details of our couple.
64
00:04:16,320 --> 00:04:19,790
Oh, though it may be common
knowledge that I talk to my patients,
65
00:04:20,000 --> 00:04:24,039
unfortunately, to date, none of them
have ever answered me back.
66
00:04:24,240 --> 00:04:26,072
Listen harder.
67
00:04:31,520 --> 00:04:35,798
Sweetheart, you know
what I could really use right now?
68
00:04:36,920 --> 00:04:38,638
Some deodorant?
69
00:04:38,920 --> 00:04:43,118
I was thinking more along the lines
of a back massage.
70
00:04:45,280 --> 00:04:46,759
Good idea.
71
00:04:46,960 --> 00:04:50,396
Why don't you roll over
like a good boy.
72
00:04:56,320 --> 00:04:59,073
Oh, wow.
73
00:04:59,280 --> 00:05:03,433
Oh, and to think my mother thought
I was too good for you.
74
00:05:04,240 --> 00:05:05,389
Ow.
75
00:05:05,560 --> 00:05:06,595
[TONY GROANS]
76
00:05:07,520 --> 00:05:08,555
[MOANING ON TV]
77
00:05:11,280 --> 00:05:12,315
[DOOR OPENS]
78
00:05:13,200 --> 00:05:14,349
What'd I miss?
79
00:05:14,640 --> 00:05:16,153
They had sex.
80
00:05:16,400 --> 00:05:19,677
- Did they have contact with anyone?
- Just each other.
81
00:05:19,960 --> 00:05:21,997
MAYA:
Multiple times.
82
00:05:22,600 --> 00:05:23,635
Was it good for you?
83
00:05:24,760 --> 00:05:25,909
[KNOCKING ON DOOR
ON MONITOR]
84
00:05:26,080 --> 00:05:29,198
Wait. Someone's knocking
at their door.
85
00:05:29,440 --> 00:05:32,000
ZIVA [ON MONITOR]: Who is it?
MAN: Room service.
86
00:05:32,160 --> 00:05:34,276
Room service.
87
00:05:36,160 --> 00:05:38,879
Compliments
of the hotel management.
88
00:05:43,320 --> 00:05:45,152
TONY:Gibbs wants me to sweep the
room for bugs
89
00:05:45,360 --> 00:05:48,876
and place some of our own.
And he also wants to talk to you.
90
00:05:49,680 --> 00:05:51,796
You can put it over there, please.
91
00:05:52,080 --> 00:05:53,673
Very good, ma'am.
92
00:05:58,400 --> 00:06:00,994
Gar*on, we'd like
some extra bath towels.
93
00:06:01,640 --> 00:06:03,472
TONY:
Of course.
94
00:06:04,720 --> 00:06:06,677
Just checking to make sure
everything's in order.
95
00:06:11,880 --> 00:06:14,759
Would you like me to have the maid
make up the bed for you, sir?
96
00:06:14,880 --> 00:06:17,554
Oh, that won't be necessary.
97
00:06:18,160 --> 00:06:20,117
ZIVA:
Oh, and will you check the minibar?
98
00:06:20,320 --> 00:06:22,516
We'd like it restocked with Red Bull.
99
00:06:22,720 --> 00:06:24,154
Red Bull.
100
00:06:24,400 --> 00:06:27,916
- That'll keep you up all night, ma'am.
- Exactly.
101
00:06:35,400 --> 00:06:41,032
Please accept this assortment of
cheeses compliments of the hotel.
102
00:06:43,360 --> 00:06:45,192
- What's wrong?
- Room service put a tray
103
00:06:45,360 --> 00:06:47,749
- on our microphone.
- Well, you know what that means.
104
00:06:47,960 --> 00:06:49,030
We're screwed?
105
00:06:49,720 --> 00:06:51,233
Nope.
106
00:06:51,400 --> 00:06:53,755
You get to dress up as a maid, Maya.
107
00:06:56,160 --> 00:06:58,674
[WHISPERS]
if you whisper, it should be okay.
108
00:06:58,920 --> 00:07:01,434
- Comfortable, DiNozzo?
- Well, yeah.
109
00:07:01,680 --> 00:07:03,239
I'm working on it.
Why do you ask?
110
00:07:03,440 --> 00:07:05,590
We're looking at you,
Agent DiNozzo.
111
00:07:06,480 --> 00:07:08,278
All of you.
112
00:07:08,560 --> 00:07:09,595
[CHAMPAGNE CORK POPS]
113
00:07:11,840 --> 00:07:13,911
- Uh, sorry about that.
GIBBS: DiNozzo.
114
00:07:14,200 --> 00:07:16,635
What the hell are you doing?
You're married assassins.
115
00:07:16,800 --> 00:07:18,677
You're not visiting
the Playboy mansion.
116
00:07:18,920 --> 00:07:20,957
[WHISPERS]
lt was kind of Ziva's idea, boss.
117
00:07:21,200 --> 00:07:22,235
[PHONE RINGING]
118
00:07:23,720 --> 00:07:25,950
- Incoming call.
- Have her answer it.
119
00:07:27,040 --> 00:07:30,112
Sweet cheeks, do you think you could
go over and answer the phone for me
120
00:07:30,280 --> 00:07:31,998
while I pour us some champagne?
121
00:07:34,840 --> 00:07:36,478
Thanks, honey.
122
00:07:41,800 --> 00:07:43,518
Yes.
123
00:07:43,840 --> 00:07:46,354
There's a cell phone
in the Bible next to your bed.
124
00:07:52,240 --> 00:07:53,719
Got it.
125
00:07:54,640 --> 00:07:57,109
Keep it with you at all times.
126
00:07:57,320 --> 00:08:00,517
You have dinner reservations
at the hotel dining room at 9:00.
127
00:08:01,440 --> 00:08:03,272
Don't be late.
128
00:08:05,560 --> 00:08:06,630
The concierge.
129
00:08:06,800 --> 00:08:10,634
We were able to get
into the dining room after all, my love.
130
00:08:12,520 --> 00:08:16,479
It looks like I'm getting dressed up
for you tonight.
131
00:08:21,720 --> 00:08:24,473
That wasn't the concierge.
That was their contact.
132
00:08:24,680 --> 00:08:26,478
We're on the move.
133
00:08:27,560 --> 00:08:29,392
Let's go. We've gotta get dressed
for dinner.
134
00:08:29,560 --> 00:08:30,675
I'm coming.
135
00:08:30,840 --> 00:08:32,751
ABBY:
Don't look at me that way, Gibbs.
136
00:08:32,960 --> 00:08:35,839
I was at league night
when I got your 911.
137
00:08:36,000 --> 00:08:38,560
I was two frames away
from a perfect score.
138
00:08:38,800 --> 00:08:41,314
And just for the record,
the stupid outfits were not my idea.
139
00:08:41,480 --> 00:08:43,391
- I like it.
- It is kind of cute, huh?
140
00:08:43,680 --> 00:08:46,035
No sign of Mr. Palmer, I suppose.
141
00:08:46,320 --> 00:08:49,392
- Not since this afternoon, Ducky.
- Abs, these are their personal effects.
142
00:08:49,640 --> 00:08:50,675
Get yourself wired
143
00:08:50,880 --> 00:08:54,350
so you can feed whatever you find
directly to DiNozzo and David.
144
00:08:54,520 --> 00:08:57,876
- Looking for anything in particular?
- Anything that will help those two
145
00:08:58,080 --> 00:08:59,798
act like them.
146
00:09:02,200 --> 00:09:03,190
[CHUCKLES]
147
00:09:03,440 --> 00:09:04,475
[COMPUTER BEEPING]
148
00:09:05,280 --> 00:09:08,079
GIBBS: Solid on the visuals, Tony.
TONY: Quite a crowd here tonight.
149
00:09:08,200 --> 00:09:09,474
[ELEGANT MUSIC PLAYING
ON PIANO]
150
00:09:09,640 --> 00:09:12,837
- See anyone you know?
- Not yet.
151
00:09:13,040 --> 00:09:15,714
But the night's just getting started,
my little hairy butt.
152
00:09:18,560 --> 00:09:20,551
- Abs?
- I'm loading the photos.
153
00:09:21,880 --> 00:09:23,393
Any scoop
for our married couple?
154
00:09:23,560 --> 00:09:27,394
I have the breakdown of the contents
of their stomachs and intestines.
155
00:09:27,600 --> 00:09:29,955
If Mr. Ranier had lived,
I would have suggested
156
00:09:30,120 --> 00:09:31,679
a more fibre-rich diet.
157
00:09:31,920 --> 00:09:35,231
DUCKY: His colon was almost
impacted with faecal material.
158
00:09:35,480 --> 00:09:36,515
[CHUCKLES]
159
00:09:37,360 --> 00:09:39,078
Do you think it's too late
to order a salad?
160
00:09:40,960 --> 00:09:43,634
- Good evening, table for two?
- Mm-hm.
161
00:09:43,880 --> 00:09:45,917
ZIVA:
I believe our food is here now.
162
00:09:46,160 --> 00:09:48,231
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
163
00:09:50,680 --> 00:09:51,715
[SPEAKS IN FRENCH]
164
00:09:57,880 --> 00:09:59,393
McGee, report.
165
00:09:59,600 --> 00:10:01,910
I've got the restaurant
covered from the entrance, boss.
166
00:10:04,960 --> 00:10:06,917
I'm a meat and potatoes kind of guy.
167
00:10:07,160 --> 00:10:09,151
Tony, the calluses
on Mr. Ranier's hand,
168
00:10:09,360 --> 00:10:12,352
- suggest he was left-handed.
GIBBS: Switch hands, DiNozzo.
169
00:10:17,920 --> 00:10:19,558
This is nice, isn't it?
170
00:10:19,840 --> 00:10:20,830
Yeah,
171
00:10:21,000 --> 00:10:22,035
[CHUCKLES]
172
00:10:22,200 --> 00:10:23,918
A quiet little dinner,
just the six of us.
173
00:10:24,080 --> 00:10:25,878
[CELL PHONE RINGS]
174
00:10:26,680 --> 00:10:27,795
Our friend is calling.
175
00:10:31,680 --> 00:10:33,637
- Abs, I want that number.
- Got it.
176
00:10:33,880 --> 00:10:35,951
ABBY: Starting the reverse search
directory now.
177
00:10:36,200 --> 00:10:37,759
ZIVA:
I'm glad you called.
178
00:10:37,960 --> 00:10:39,951
We were getting bored.
179
00:10:40,200 --> 00:10:42,874
I thought it would help
to see your target in person tonight.
180
00:10:43,800 --> 00:10:46,030
- He's here?
- You don't see him?
181
00:10:46,280 --> 00:10:49,159
Relax, I've been flying
for over 20 hours.
182
00:10:51,600 --> 00:10:53,318
And the restaurant's packed.
We will.
183
00:10:54,320 --> 00:10:57,312
- Talk to me, Abs.
- From a pay phone. Address coming.
184
00:10:57,480 --> 00:11:00,677
You didn't mention anything about
being surrounded by U.S. Marines.
185
00:11:01,400 --> 00:11:03,789
It's too dangerous
for the sum you're paying us.
186
00:11:04,040 --> 00:11:06,316
Accomplish your mission,
we'll discuss more.
187
00:11:06,600 --> 00:11:07,715
[LAUGHING]
188
00:11:07,960 --> 00:11:09,030
But you won't pay us more.
189
00:11:10,880 --> 00:11:13,554
Got it. 2205 M Street.
190
00:11:13,720 --> 00:11:15,791
He's calling from a pay phone
inside the restaurant.
191
00:11:16,000 --> 00:11:17,798
GIBBS: DiNozzo. McGee.
McGEE: Already moving.
192
00:11:17,960 --> 00:11:19,473
I have to go
to the little boys' room.
193
00:11:20,240 --> 00:11:23,153
- I have to talk to my boss.
- Do that.
194
00:11:23,360 --> 00:11:24,680
We'll wait for you to--
195
00:11:26,720 --> 00:11:28,358
He hung up.
196
00:11:31,640 --> 00:11:33,517
Don't move. Federal agent.
197
00:11:34,760 --> 00:11:36,080
It's me, probie. He's gone.
198
00:11:49,440 --> 00:11:51,238
Must've slipped out
through the kitchen.
199
00:11:51,520 --> 00:11:52,999
TONY:
I didn't even get a look.
200
00:11:53,200 --> 00:11:54,713
You want us back
in the squad room?
201
00:11:54,960 --> 00:11:58,078
No. I want you and Ziva back
in your room, maintaining your cover.
202
00:11:59,560 --> 00:12:01,949
Oh, ahem, all night?
203
00:12:02,160 --> 00:12:04,356
Do I stutter or something, DiNozzo?
204
00:12:08,880 --> 00:12:12,236
Afraid I'll bite, Tony?
205
00:12:12,480 --> 00:12:15,518
The name is Jean-Paul, Sophie.
206
00:12:15,720 --> 00:12:17,358
Jean-Paul.
207
00:12:18,240 --> 00:12:20,277
- Hey, Abs, what do you got?
- I have a "whoopee"
208
00:12:20,480 --> 00:12:22,232
- and I have a but.
- Abby--
209
00:12:22,440 --> 00:12:25,796
I've got a photo of the man that Tony
and Ziva are gonna assassinate.
210
00:12:26,080 --> 00:12:27,991
- But?
- But...
211
00:12:29,040 --> 00:12:33,159
...I have no idea
which of these 32 photos is him.
212
00:12:34,760 --> 00:12:36,876
JEN: What makes you think
the target's a male?
213
00:12:37,080 --> 00:12:39,515
- Did you forget I'll be there?
GIBBS: Nope.
214
00:12:39,760 --> 00:12:43,515
Whoever set up the hit referred
to the collar as a man.
215
00:12:43,720 --> 00:12:46,519
- You've made contact.
- Ziva got a pay-phone call.
216
00:12:46,720 --> 00:12:48,597
You trace it?
217
00:12:48,800 --> 00:12:51,599
Gee. Why didn't I think of that?
218
00:12:52,560 --> 00:12:54,756
Sorry, Jethro. I'm a little tired.
219
00:12:55,040 --> 00:12:58,590
Yeah, well, you never
could pace yourself very well.
220
00:12:59,760 --> 00:13:01,831
[MOANING]
221
00:13:04,440 --> 00:13:06,590
I have one word for you, Jethro.
222
00:13:06,880 --> 00:13:08,996
- Hm.
- Positano.
223
00:13:09,160 --> 00:13:10,639
Come on.
224
00:13:10,800 --> 00:13:12,313
That was a week
after I took a bullet.
225
00:13:12,520 --> 00:13:13,555
Uh-huh.
226
00:13:14,800 --> 00:13:17,110
- Where did the call originate?
- Pay phone in the hotel.
227
00:13:17,320 --> 00:13:18,958
We got there. The guy was gone.
228
00:13:19,160 --> 00:13:21,470
At least we know he's
keeping tabs on the operation.
229
00:13:21,640 --> 00:13:24,792
Abby's matching these photos
with reservations in the restaurant.
230
00:13:24,960 --> 00:13:27,474
She'll check the names
against invites to the ball.
231
00:13:27,680 --> 00:13:29,159
It'll narrow the target.
232
00:13:29,360 --> 00:13:31,431
What if the hit has nothing to do
with the ball?
233
00:13:31,600 --> 00:13:34,479
- Someone who's a guest at the hotel?
- Ziva told him
234
00:13:34,680 --> 00:13:37,957
she didn't know the target
would be surrounded by Marines.
235
00:13:38,160 --> 00:13:40,879
- And he wasn't surprised?
- No.
236
00:13:43,480 --> 00:13:46,632
Hey, nothing's gonna happen tonight.
237
00:13:47,440 --> 00:13:48,999
Tony and Ziva are hitting the rack.
238
00:13:49,200 --> 00:13:51,430
All the backup teams are in place
around the hotel.
239
00:13:51,640 --> 00:13:54,598
Why don't you go grab 40
on the couch in your office.
240
00:13:54,800 --> 00:13:57,314
No. I just need a little coffee.
241
00:13:57,520 --> 00:14:00,672
Yeah?
And when the caffeine jolt ends?
242
00:14:00,840 --> 00:14:02,638
I'll do what you do.
243
00:14:02,840 --> 00:14:05,480
- Get a refill.
- You're not me.
244
00:14:05,720 --> 00:14:09,714
- Chauvinist.
- Ha-ha! Yeah. Yeah.
245
00:14:10,400 --> 00:14:12,869
I guess. Good night, Jen.
246
00:14:14,400 --> 00:14:16,311
Jethro.
247
00:14:16,880 --> 00:14:19,520
I need to bounce something off you.
248
00:14:21,320 --> 00:14:23,231
Okay, shoot.
249
00:14:23,840 --> 00:14:26,753
My director side is telling me
to flood that hotel with security
250
00:14:26,960 --> 00:14:30,476
and notify the FBI
of a potential terrorist attack.
251
00:14:30,720 --> 00:14:32,836
My agent side?
252
00:14:33,040 --> 00:14:36,192
If I do that, we lose the chance
to take down an enemy cell
253
00:14:36,400 --> 00:14:38,311
operating inside the Capitol.
254
00:14:38,560 --> 00:14:40,551
They'll scatter.
255
00:14:41,440 --> 00:14:43,716
Of course, you'd stay the course.
256
00:14:43,920 --> 00:14:45,513
Trust your people
to get the job done.
257
00:14:45,760 --> 00:14:48,149
Are you telling me what I'd do?
258
00:14:49,400 --> 00:14:50,834
Asking.
259
00:14:53,680 --> 00:14:57,913
If I was director,
I'd give my people another 24.
260
00:14:58,200 --> 00:15:00,953
They can't get the job done,
I'd notify the FBI.
261
00:15:01,200 --> 00:15:03,032
You'd really do that?
262
00:15:03,760 --> 00:15:05,239
Nah.
263
00:15:05,760 --> 00:15:08,229
But that's why I'll never be director.
264
00:15:11,040 --> 00:15:12,075
[DOOR OPENS]
265
00:15:13,680 --> 00:15:14,715
[DOOR CLOSES]
266
00:15:16,360 --> 00:15:18,431
[LOUD SNORING]
267
00:15:24,400 --> 00:15:25,435
[SNIFFS]
268
00:15:26,960 --> 00:15:29,076
The man snores
like a drunken sailor.
269
00:15:29,280 --> 00:15:31,032
Well, we won't have to listen
much longer.
270
00:15:31,280 --> 00:15:33,920
They saw their target at the restaurant.
We're on plan.
271
00:15:34,600 --> 00:15:37,672
I watched the videotape
of their session this afternoon, Maya.
272
00:15:37,880 --> 00:15:40,076
It's pretty hot stuff.
273
00:15:40,280 --> 00:15:42,590
Those two really know
how to live their life.
274
00:15:42,840 --> 00:15:44,592
You...
275
00:15:44,960 --> 00:15:47,076
- ...ever think about that maybe--
- Forget it.
276
00:15:47,280 --> 00:15:51,274
We're here on a mission, period.
You want something more than coffee,
277
00:15:51,440 --> 00:15:54,193
call room service.
278
00:15:54,400 --> 00:15:55,435
[SNORING ON TV]
279
00:15:56,880 --> 00:15:58,951
[ZIVA CONTINUES SNORING]
280
00:16:01,960 --> 00:16:03,280
Oh, my God.
281
00:16:03,480 --> 00:16:06,233
Ziva. Shh-shh.
282
00:16:09,360 --> 00:16:10,953
[SNORING]
283
00:16:11,680 --> 00:16:15,071
Come on, you're killing me here.
284
00:16:17,120 --> 00:16:18,838
- Sophie.
- Oh!
285
00:16:20,680 --> 00:16:23,479
- What?
- Nothing. I thought I heard something.
286
00:16:23,680 --> 00:16:25,751
[MUMBLES]
287
00:16:29,320 --> 00:16:31,277
[WHISPERS]
Crazy chick.
288
00:16:32,200 --> 00:16:34,237
I heard that, my little hairy butt.
289
00:16:35,120 --> 00:16:36,110
[ZIVA CHUCKLES]
290
00:16:36,320 --> 00:16:37,879
[ZIVA CONTINUES SNORING]
291
00:16:41,240 --> 00:16:43,151
Good morning, boss.
292
00:16:46,240 --> 00:16:48,038
Thank you.
293
00:16:51,920 --> 00:16:54,958
Hey, boss, this was sitting
on my front porch this morning.
294
00:16:55,480 --> 00:16:58,518
- What is it?
- It's a package addressed to Ziva.
295
00:16:58,680 --> 00:17:01,513
Well, yeah. I can see that, McGee.
What is in it?
296
00:17:02,200 --> 00:17:04,191
I wasn't sure if I should open it.
297
00:17:06,480 --> 00:17:11,509
That's probably why
she's using you as her mule.
298
00:17:20,880 --> 00:17:22,200
McGEE:
Sunglasses?
299
00:17:23,560 --> 00:17:24,834
With different lenses?
300
00:17:25,800 --> 00:17:26,870
Why?
301
00:17:27,120 --> 00:17:28,190
To protect her eyes?
302
00:17:30,800 --> 00:17:32,199
I'll ask her. I'll find out.
303
00:17:32,400 --> 00:17:34,789
Yeah, good idea, McGee.
304
00:17:35,000 --> 00:17:36,991
Send their wake-up call.
305
00:17:41,120 --> 00:17:42,599
McGEE: Tony.
- Mm.
306
00:17:43,960 --> 00:17:44,995
Hey, DiNozzo.
307
00:17:45,200 --> 00:17:46,315
[GRUMBLES]
308
00:17:46,520 --> 00:17:48,397
Tony.
309
00:17:48,600 --> 00:17:50,113
This is great.
310
00:17:50,320 --> 00:17:52,391
They're sleeping in a five-star hotel.
I'm a waiter.
311
00:17:52,600 --> 00:17:54,557
ZIVA:
Want to trade places, McGee?
312
00:17:54,760 --> 00:17:56,159
You're awake.
313
00:17:56,400 --> 00:17:58,710
Since 05.
314
00:17:58,920 --> 00:18:02,072
- He snores.
- I got a package here for you.
315
00:18:03,240 --> 00:18:04,594
My shades.
316
00:18:05,400 --> 00:18:06,879
Can you bring them up
with breakfast?
317
00:18:07,120 --> 00:18:09,236
Sure. Gibbs wants Tony up too.
318
00:18:09,640 --> 00:18:12,439
Huh. My pleasure.
319
00:18:16,920 --> 00:18:20,709
Jean-Paul, my little furry bear.
320
00:18:21,400 --> 00:18:23,596
- Wake up, chéri.
- Um! Name and position, boss.
321
00:18:24,000 --> 00:18:25,070
[TONY GRUNTS]
322
00:18:26,720 --> 00:18:29,758
DUCKY: Make the stitches precise,
Mr. Palmer.
323
00:18:30,000 --> 00:18:32,469
- Yes, doctor.
- And when you're done,
324
00:18:32,760 --> 00:18:35,798
I want the supply locker
inventoried and cleaned.
325
00:18:36,000 --> 00:18:38,594
I actually already did that, doctor.
326
00:18:38,800 --> 00:18:41,553
- Then do it again.
- What have we found out, Duck?
327
00:18:41,840 --> 00:18:45,629
That my assistant, Mr. Palmer here,
should keep his cell phone with him
328
00:18:45,800 --> 00:18:47,632
and turned on at all times.
329
00:18:47,800 --> 00:18:49,916
What can you tell me
about our assassins?
330
00:18:50,120 --> 00:18:52,873
Oh, Mr. Ranier here
had his appendix removed.
331
00:18:53,080 --> 00:18:56,311
Mrs. had her left wrist broken
as a child.
332
00:18:56,480 --> 00:19:01,316
We did, however,
find some rather curious markings.
333
00:19:01,480 --> 00:19:05,314
- Markings?
- Tattoos might be more appropriate.
334
00:19:05,520 --> 00:19:07,477
Almost invisible to the naked eye.
335
00:19:08,200 --> 00:19:12,751
On the inside of the fourth digit
of both of their left hands.
336
00:19:13,040 --> 00:19:15,680
- An eight?
- Or the sign for infinity.
337
00:19:16,000 --> 00:19:17,593
Some kind of terrorist cell ID?
338
00:19:17,840 --> 00:19:22,437
DUCKY: On their ring fingers,
perhaps it means love forever.
339
00:19:22,680 --> 00:19:25,718
You know, I want to take another look
at the x-rays,
340
00:19:26,000 --> 00:19:27,434
make sure
I didn't miss anything else.
341
00:19:27,720 --> 00:19:29,313
Yeah, do it.
342
00:19:30,480 --> 00:19:32,994
You missed a stitch there, Palmer.
343
00:19:41,040 --> 00:19:44,670
We really should take you
to see the doctor, sweet cheeks.
344
00:19:46,160 --> 00:19:47,480
Why's that?
345
00:19:48,480 --> 00:19:50,994
Because you snore
like a drunken sailor with emphysema.
346
00:19:54,960 --> 00:19:58,351
Look who's calling the pot black.
347
00:19:58,880 --> 00:20:01,838
Kettle. The pot
is calling the kettle black.
348
00:20:05,160 --> 00:20:07,197
Huh. I'd really like some music.
349
00:20:08,480 --> 00:20:13,236
Something with a little beat, dear.
350
00:20:14,240 --> 00:20:15,878
[WHISPERS]
Sorry.
351
00:20:16,880 --> 00:20:18,951
[R&B MUSIC PLAYING]
352
00:20:21,000 --> 00:20:24,675
- What have we got?
- Sneaky people.
353
00:20:27,600 --> 00:20:29,591
ZIVA [OVER SPEAKER]:
Top floor, northwest corner.
354
00:20:29,760 --> 00:20:31,558
They have a laser
trained on our room.
355
00:20:31,720 --> 00:20:33,836
I can't believe
that your sunglasses can detect
356
00:20:34,040 --> 00:20:35,439
different light spectrums. Amazing.
357
00:20:35,600 --> 00:20:37,238
We're going to need
a diversion.
358
00:20:37,400 --> 00:20:38,913
TONY:
I think we can manage something.
359
00:20:39,080 --> 00:20:40,559
Let's roll, McGee.
360
00:20:42,080 --> 00:20:43,912
"Ziva, that is amazing."
361
00:20:44,040 --> 00:20:45,075
[SCOFFS]
362
00:20:45,240 --> 00:20:46,833
Big whoop, she has spy glasses.
363
00:20:47,080 --> 00:20:49,071
Anyone could do that.
That's not amazing. She's--
364
00:20:49,240 --> 00:20:50,913
ZIVA:
You realise we can still hear you,
365
00:20:51,120 --> 00:20:52,633
right, Abby?
366
00:20:56,120 --> 00:20:58,430
I think I'm gonna need
a cold shower after this.
367
00:20:58,640 --> 00:21:00,597
Disgusting.
368
00:21:03,920 --> 00:21:06,036
Give me those binoculars.
369
00:21:07,800 --> 00:21:09,711
I don't know how much longer
I can keep this up.
370
00:21:09,880 --> 00:21:10,915
[BOTH MOANING]
371
00:21:11,120 --> 00:21:14,875
Ninety-six, 97, 98--
372
00:21:18,680 --> 00:21:20,591
We're in position, DiNozzo.
373
00:21:20,840 --> 00:21:21,955
Give it the big finish.
374
00:21:22,240 --> 00:21:23,594
[BOTH MOANING FASTER]
375
00:21:23,800 --> 00:21:26,440
We could make a fortune
with this off the Internet.
376
00:21:26,680 --> 00:21:29,752
They're serial killers, Yussif.
I wouldn't recommend trying.
377
00:21:31,600 --> 00:21:33,671
[ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
378
00:21:35,880 --> 00:21:37,951
- FBI, freeze!
- Put them down!
379
00:21:48,360 --> 00:21:50,112
MAN [ON TV]:
What's this all about?
380
00:21:50,320 --> 00:21:52,834
I have a whole new respect for NCIS,
Agent McGee.
381
00:21:53,080 --> 00:21:55,594
- You guys are hard-core.
- We got lucky.
382
00:21:55,800 --> 00:21:59,270
It was actually the trained laser
on the room that gave you away.
383
00:21:59,480 --> 00:22:02,836
We were talking about your agents
pretending to be married assassins.
384
00:22:03,040 --> 00:22:05,111
- Very convincing.
- I don't think anyone in the FBI
385
00:22:05,280 --> 00:22:07,874
would actually go all the way
just to sell a cover story.
386
00:22:08,120 --> 00:22:10,555
- I would.
- Guys, they were acting.
387
00:22:10,840 --> 00:22:14,390
Trust me. I know when someone's
acting when they're having sex.
388
00:22:14,680 --> 00:22:16,717
It's true. I've met his wife.
389
00:22:16,960 --> 00:22:17,995
[ZIVA GIGGLES ON MONITOR]
390
00:22:19,360 --> 00:22:21,476
[INDISTINCT CONVERSATION
ON MONITOR]
391
00:22:25,160 --> 00:22:27,117
Tony and Ziva wouldn't--
392
00:22:27,400 --> 00:22:29,232
It's unusual for a man
to like love stories.
393
00:22:29,480 --> 00:22:30,515
[ZIVA CHUCKLES]
394
00:22:31,800 --> 00:22:34,189
How do I explain
to the director of the FBI
395
00:22:34,360 --> 00:22:37,079
that we're running an undercover op
in his jurisdiction
396
00:22:37,240 --> 00:22:39,834
- without informing him?
- With a smile.
397
00:22:40,120 --> 00:22:41,997
It's not funny, Gibbs.
398
00:22:42,200 --> 00:22:45,113
They had intel the two assassins
were going to hit a target
399
00:22:45,320 --> 00:22:48,551
at the Marine Corps Birthday Ball.
Did you get that memo?
400
00:22:49,520 --> 00:22:51,113
No.
401
00:22:52,400 --> 00:22:54,038
Why didn't I think of that?
402
00:22:54,240 --> 00:22:56,231
Because you're exhausted.
403
00:22:56,440 --> 00:22:59,751
I told you get some sleep,
404
00:22:59,920 --> 00:23:03,675
and do that before you take on
the director of the FBI.
405
00:23:03,880 --> 00:23:06,520
- I can't, Jethro.
- I can fix this.
406
00:23:06,720 --> 00:23:09,599
- How?
- You're not the only one around here
407
00:23:09,760 --> 00:23:11,273
who knows how to play politics.
408
00:23:12,320 --> 00:23:13,310
[CHUCKLES]
409
00:23:13,800 --> 00:23:15,757
You're not serious?
410
00:23:16,720 --> 00:23:20,714
Your idea of politics usually involves
some form of physical violence.
411
00:23:21,400 --> 00:23:23,038
Well, you know what they say, Jen.
412
00:23:24,080 --> 00:23:27,436
You can't make an omelette
unless you break a few eggs.
413
00:23:29,280 --> 00:23:30,554
[ELEVATOR BELL DINGS]
414
00:23:34,760 --> 00:23:36,797
- Are we free to go now?
- Not yet.
415
00:23:37,040 --> 00:23:39,714
- What is NCIS doing at the Barclay?
- Our job, Fornell.
416
00:23:39,920 --> 00:23:42,594
Yeah? That involve
jeopardising our operation?
417
00:23:42,840 --> 00:23:45,116
You're damn lucky
we didn't blow these two away.
418
00:23:45,280 --> 00:23:48,671
Which wouldn't have happened if
you hadn't strayed into our jurisdiction.
419
00:23:49,800 --> 00:23:53,714
- Conference room. Now. Really?
- So anxious to play with the big boys.
420
00:23:53,920 --> 00:23:56,480
FORNELL: Big boys, my ass.
- Yeah, this is gonna be ugly.
421
00:23:56,640 --> 00:24:00,190
Oh, yeah.
Fornell hasn't been this upset since--
422
00:24:00,440 --> 00:24:02,317
The last time we saw him.
423
00:24:02,520 --> 00:24:03,954
[ELEVATOR BELL DINGS]
424
00:24:06,160 --> 00:24:07,195
[ELEVATOR BELL DINGS]
425
00:24:08,840 --> 00:24:10,035
[DOOR SLIDES]
426
00:24:12,200 --> 00:24:13,235
[ELEVATOR BANGS]
427
00:24:14,160 --> 00:24:15,195
Gum?
428
00:24:16,320 --> 00:24:17,390
"The big boys"?
429
00:24:18,720 --> 00:24:19,710
[CHUCKLES]
430
00:24:22,240 --> 00:24:25,596
- We really screwed this one up.
- Oh, you think, Tobias?
431
00:24:25,840 --> 00:24:27,274
The question is, how do we fix it
432
00:24:27,440 --> 00:24:30,592
without our directors getting
into a world-class pissing match?
433
00:24:30,800 --> 00:24:32,837
- Joint op.
- Whose lead?
434
00:24:33,440 --> 00:24:34,714
My team's already in place.
435
00:24:34,920 --> 00:24:37,355
- Did you find out who hired them?
- Not yet. Working on it.
436
00:24:37,520 --> 00:24:40,273
I need more than that in my tap dance
at the Hoover Building.
437
00:24:40,480 --> 00:24:42,039
Give us 24 hours, then we flip.
438
00:24:42,280 --> 00:24:45,432
- FBI gets operational control?
- Yeah, and credit for the collar.
439
00:24:45,640 --> 00:24:48,678
Agreed. The directors
get to save face and we--
440
00:24:48,880 --> 00:24:50,234
Get the job done.
441
00:24:50,440 --> 00:24:51,430
[ELEVATOR BANGS]
442
00:24:51,680 --> 00:24:54,877
- And people say we're bastards?
- Only because they know us.
443
00:24:55,080 --> 00:24:56,150
[CHUCKLES]
444
00:25:00,120 --> 00:25:01,155
[COMPUTER BEEPING]
445
00:25:02,440 --> 00:25:04,317
I've got the lDs on the people
in the restaurant
446
00:25:04,520 --> 00:25:06,158
with invites to the Marine Corps Ball.
447
00:25:07,720 --> 00:25:11,190
- Uh... Abby. Sorry.
- Make sure Tony and Ziva get them.
448
00:25:11,440 --> 00:25:13,431
Okay, should I also check
the restaurant staff too?
449
00:25:15,520 --> 00:25:17,670
International assassins hired
to take out a waiter.
450
00:25:17,880 --> 00:25:20,190
- I was just trying to be thorough.
- No.
451
00:25:20,400 --> 00:25:22,232
It's good. Good instincts, Chip.
Run them.
452
00:25:22,360 --> 00:25:23,839
Okay.
453
00:25:24,560 --> 00:25:27,200
Abby, can I ask you a question?
454
00:25:27,400 --> 00:25:29,073
Yes.
455
00:25:29,280 --> 00:25:31,715
Why don't you like Officer David?
456
00:25:34,480 --> 00:25:36,039
What makes you think
I don't like her?
457
00:25:36,240 --> 00:25:37,833
I found this.
458
00:25:39,840 --> 00:25:41,160
Oh.
459
00:25:41,360 --> 00:25:42,794
That.
460
00:25:43,000 --> 00:25:45,594
Oh, I understand.
I have the same problem with DiNozzo.
461
00:25:45,800 --> 00:25:49,191
Tony is a great guy.
You just have to get to know him.
462
00:25:49,440 --> 00:25:52,432
Yeah, well, you don't know him
like I do.
463
00:25:52,600 --> 00:25:54,750
He gives new people grief,
he learned that from Gibbs.
464
00:25:54,920 --> 00:25:56,991
Okay, quiz time.
465
00:25:57,240 --> 00:25:59,914
What's your take
on Sophie Ranier's blood test?
466
00:26:00,120 --> 00:26:03,909
Well, she's got elevated levels
of human chorionic gonadotropin.
467
00:26:04,200 --> 00:26:06,111
- Which means?
- She's pregnant?
468
00:26:06,360 --> 00:26:08,510
- Good, Chip. She's pregnant.
- Who's pregnant?
469
00:26:08,720 --> 00:26:13,112
Ziva. I mean, not "Ziva" Ziva,
but Sophie Ranier, our dead hit girl.
470
00:26:13,360 --> 00:26:15,271
She's got a bun in the oven.
471
00:26:17,400 --> 00:26:19,118
Like what you see, Agent DiNozzo?
472
00:26:19,320 --> 00:26:22,039
The room's clean except
for the listening devices we installed.
473
00:26:22,240 --> 00:26:24,914
- We're free to talk.
- Yeah, so
474
00:26:25,040 --> 00:26:26,235
[CLEARS THROAT]
475
00:26:26,440 --> 00:26:28,192
You're the one
who's been watching us?
476
00:26:28,440 --> 00:26:29,839
Oh, yeah.
477
00:26:30,080 --> 00:26:32,879
When this is over,
we really should go out for drinks.
478
00:26:33,080 --> 00:26:35,310
Heh. I'd like that.
479
00:26:36,440 --> 00:26:37,555
I'm pregnant, Tony.
480
00:26:40,240 --> 00:26:42,277
Maybe some other time.
481
00:26:42,520 --> 00:26:44,318
She was-- She was kidding.
482
00:26:44,480 --> 00:26:45,629
Something wrong?
483
00:26:45,840 --> 00:26:47,717
- Thanks.
- She's really not your type anyway.
484
00:26:47,880 --> 00:26:49,200
[PHONE RINGING]
485
00:26:49,360 --> 00:26:52,318
Hot and in a maid's outfit?
They don't get any more my type.
486
00:26:54,480 --> 00:26:56,391
He's learning.
487
00:26:56,560 --> 00:26:57,834
Number's blocked.
488
00:26:58,040 --> 00:26:59,075
[PHONE BEEPS]
489
00:26:59,640 --> 00:27:01,153
Talk to me.
490
00:27:01,360 --> 00:27:04,318
I've been told to negotiate a price
commensurate with the risk.
491
00:27:05,200 --> 00:27:07,510
- I'm listening.
- Not on the phone.
492
00:27:07,760 --> 00:27:09,637
Be in the lobby in exactly one hour.
493
00:27:09,880 --> 00:27:11,598
A black Lincoln
will be waiting out front.
494
00:27:11,840 --> 00:27:13,558
Make sure you're not followed.
495
00:27:13,760 --> 00:27:14,750
[PHONE BEEPS]
496
00:27:16,520 --> 00:27:19,114
- In position, boss.
- Your people set, Tobias?
497
00:27:19,400 --> 00:27:20,993
Got four unmarked vehicles
standing by.
498
00:27:21,320 --> 00:27:22,674
We'll follow them wherever they go.
499
00:27:22,880 --> 00:27:24,871
Tony, Ziva, get ready to roll.
500
00:27:25,120 --> 00:27:28,192
- Hour's almost up.
- Roger that, boss.
501
00:27:28,920 --> 00:27:32,515
You haven't fired your weapon,
so it's already clean.
502
00:27:32,800 --> 00:27:34,598
It calms my mind.
503
00:27:34,800 --> 00:27:37,030
Forces me to stay focused
at the job in my hand.
504
00:27:39,000 --> 00:27:42,880
- The term's job at hand.
- Same difference.
505
00:27:45,920 --> 00:27:47,479
Is something wrong?
506
00:27:47,720 --> 00:27:49,154
Trying to picture you pregnant.
507
00:27:49,320 --> 00:27:51,197
- Don't.
- I have to.
508
00:27:51,480 --> 00:27:52,629
I'm gonna be a father.
509
00:27:53,680 --> 00:27:56,035
It's a great responsibility.
510
00:27:56,280 --> 00:27:59,511
- Maybe it's not yours.
- Maybe she didn't know.
511
00:27:59,720 --> 00:28:01,040
Oh, she knew.
512
00:28:01,240 --> 00:28:05,632
So why take this contract,
put our unborn child in danger?
513
00:28:05,840 --> 00:28:07,513
Perhaps we needed the money.
514
00:28:07,720 --> 00:28:11,509
- Kids are expensive.
- Bullets are cheap.
515
00:28:11,960 --> 00:28:14,031
There's a big chance this meeting
is a setup, Tony.
516
00:28:15,440 --> 00:28:16,714
Are you scared?
517
00:28:17,000 --> 00:28:20,231
Nope. Excited.
518
00:28:20,920 --> 00:28:23,753
- No sign of the Lincoln yet.
GIBBS: That's a solid copy, McGee.
519
00:28:24,000 --> 00:28:26,071
We're sending them down.
All mobile units,
520
00:28:26,280 --> 00:28:28,078
prepare to roll on my mark.
521
00:28:28,440 --> 00:28:29,430
[COMPUTER KEYS CLACKING]
522
00:28:33,200 --> 00:28:37,034
This reminds me of our op
in the former Czech Republic.
523
00:28:37,600 --> 00:28:40,274
You took a round in the thigh.
524
00:28:40,520 --> 00:28:43,751
I had the same bad feeling
before that op too.
525
00:28:44,000 --> 00:28:45,991
We're on our way to the elevator,
boss.
526
00:28:46,760 --> 00:28:49,957
Tony, Ziva. We're not taking
any chances on this one.
527
00:28:50,240 --> 00:28:52,117
First sign it goes bad, you call it.
528
00:28:53,440 --> 00:28:54,874
Hold the door.
529
00:28:55,800 --> 00:28:57,518
- Thanks.
- Sure.
530
00:28:57,760 --> 00:28:59,671
Sweetheart.
531
00:29:00,280 --> 00:29:03,875
- Okay, black Lincoln just pulled up.
- Yeah, I got a visual on that, McGee.
532
00:29:09,120 --> 00:29:12,238
I got a match. Abby.
533
00:29:15,360 --> 00:29:16,998
A man and a woman just got out.
534
00:29:17,200 --> 00:29:18,270
Heading into the hotel.
535
00:29:18,560 --> 00:29:21,473
McGEE: Car's leaving.
- I can see that, McGee.
536
00:29:21,680 --> 00:29:24,479
- All units, hold your positions.
- That's not our Lincoln.
537
00:29:24,640 --> 00:29:26,631
CHIP:The waiter has a warrant.
- For what?
538
00:29:26,840 --> 00:29:28,319
Murder.
539
00:29:28,560 --> 00:29:29,709
[COMPUTER KEYS CLACKING]
540
00:29:54,680 --> 00:29:55,715
[ELEVATOR BELL DINGS]
541
00:29:55,920 --> 00:29:56,955
You're getting off here.
542
00:29:57,600 --> 00:30:00,831
Not a wise choice,
Mr. and Mrs. Ranier.
543
00:30:02,840 --> 00:30:04,160
Weapons.
544
00:30:04,440 --> 00:30:06,556
We would have come
to the third floor ourselves.
545
00:30:06,760 --> 00:30:08,990
Three armed escorts
seems a bit excessive.
546
00:30:09,200 --> 00:30:10,838
Very good.
547
00:30:11,040 --> 00:30:14,510
Our location
and our number in two sentences.
548
00:30:14,680 --> 00:30:16,956
It's too bad
your friends can't hear you.
549
00:30:17,160 --> 00:30:20,312
- You're being jammed.
MARCOS: Bring them to my room.
550
00:30:20,560 --> 00:30:22,278
If they resist...
551
00:30:24,080 --> 00:30:25,354
...shoot the woman.
552
00:30:27,360 --> 00:30:29,829
Come on, let's go.
553
00:30:30,160 --> 00:30:32,356
Tony, Ziva, do you copy?
554
00:30:32,880 --> 00:30:35,872
DiNozzo. I said, do you copy?
555
00:30:36,880 --> 00:30:39,156
McGee.
What the hell is going on there?
556
00:30:39,840 --> 00:30:43,276
Boss, they're not in their room.
They never arrived in the lobby.
557
00:30:43,520 --> 00:30:46,876
My teams have the entire outside
covered. They didn't leave the hotel.
558
00:30:47,040 --> 00:30:50,396
Last contact was at the elevator. That's
11 floors they could've gotten off at.
559
00:30:50,640 --> 00:30:53,393
Eleven floors, McGee.
How many rooms are we looking at?
560
00:30:53,600 --> 00:30:56,638
Well, if we don't count
individual bathrooms
561
00:30:56,880 --> 00:30:58,359
- and closets--
- McGee.
562
00:30:58,600 --> 00:31:01,069
Two hundred and sixty-four
hotel rooms, 22 utility rooms.
563
00:31:01,240 --> 00:31:02,992
They haven't checked in
because they can't.
564
00:31:03,160 --> 00:31:04,594
They're at the meet right now?
565
00:31:04,840 --> 00:31:07,878
They removed their earwigs
and they dumped their comm
566
00:31:08,040 --> 00:31:10,350
- when it was changed to the hotel.
- We go room by room.
567
00:31:10,600 --> 00:31:13,672
- My people seal off the exterior.
- No. We wait.
568
00:31:13,880 --> 00:31:16,235
- What for?
- For Ziva to contact us.
569
00:31:16,480 --> 00:31:17,993
We move now, we blow their cover.
570
00:31:19,200 --> 00:31:21,191
And if their cover is already blown,
director?
571
00:31:25,520 --> 00:31:26,555
[BANGS]
572
00:31:26,760 --> 00:31:28,671
There are two things
573
00:31:28,920 --> 00:31:31,196
you should be painfully aware of
right now.
574
00:31:32,200 --> 00:31:33,759
One,
575
00:31:34,520 --> 00:31:36,272
no one leaves this business.
576
00:31:37,920 --> 00:31:39,149
And two,
577
00:31:39,400 --> 00:31:41,437
never threaten the people
who employ you.
578
00:31:41,640 --> 00:31:43,153
Should I be writing this down?
579
00:31:43,360 --> 00:31:45,431
[GRUNTING]
580
00:31:46,000 --> 00:31:47,718
I take that as a no.
581
00:31:48,640 --> 00:31:51,598
- Where is the disk?
- What disk?
582
00:31:53,720 --> 00:31:54,835
[GRUNTS]
583
00:31:55,040 --> 00:31:56,792
Where, Mrs. Ranier?
584
00:31:57,600 --> 00:31:59,238
What makes you think we have it?
585
00:31:59,440 --> 00:32:01,954
We spotted your backup
at the restaurant.
586
00:32:02,200 --> 00:32:04,476
On some level, you must've known
this was gonna happen.
587
00:32:04,680 --> 00:32:07,479
Hm. Observant.
588
00:32:07,720 --> 00:32:10,678
How much is our disk worth to you?
589
00:32:10,880 --> 00:32:11,870
[GRUNTING]
590
00:32:15,280 --> 00:32:17,112
I have a better question.
591
00:32:17,880 --> 00:32:18,915
[SPITS]
592
00:32:21,280 --> 00:32:24,716
- What's it worth to you?
- It's bad, Gibbs. It's very, very bad.
593
00:32:24,960 --> 00:32:27,429
Remember when we missed
nabbing the guy in the restaurant?
594
00:32:27,640 --> 00:32:29,233
Tony said he didn't see anything.
595
00:32:29,440 --> 00:32:32,751
But the eye sees more than we think it
does. It's the brain that misses stuff.
596
00:32:32,920 --> 00:32:36,390
It has to do with the firing of the
optic nerve and the visual cortex's--
597
00:32:36,640 --> 00:32:38,199
You found something
from Tony's camera.
598
00:32:38,360 --> 00:32:39,953
I went through the feed
frame by frame.
599
00:32:40,160 --> 00:32:41,958
Tony is looking at the pay phone
600
00:32:42,160 --> 00:32:43,992
because that's where he thinks
the target is.
601
00:32:44,200 --> 00:32:46,316
But a camera doesn't think.
It just records.
602
00:32:46,600 --> 00:32:51,959
So when he runs past the kitchen door
of the restaurant, he got this.
603
00:32:52,640 --> 00:32:56,349
- Our bad guy. Run it. I want a name.
- I do. I did.
604
00:32:59,960 --> 00:33:03,749
Marcos Siazon.
He's a contract assassin, Gibbs.
605
00:33:04,000 --> 00:33:05,593
He's wanted
in more than five countries.
606
00:33:05,800 --> 00:33:07,234
It doesn't make any sense.
607
00:33:07,440 --> 00:33:10,956
Why would a killer hire other killers
to do a hit for him?
608
00:33:12,640 --> 00:33:13,630
[PANTING]
609
00:33:14,040 --> 00:33:16,350
Out of professional courtesy
610
00:33:16,600 --> 00:33:19,274
I've had Mr. Cord
go lightly on your husband.
611
00:33:20,000 --> 00:33:21,957
And I appreciate that.
612
00:33:23,160 --> 00:33:25,310
Unfortunately,
we're running out of time.
613
00:33:25,960 --> 00:33:28,315
If you let him go,
I'll tell you where the disk is.
614
00:33:29,240 --> 00:33:30,230
[BRIEFCASE OPENS]
615
00:33:30,520 --> 00:33:32,830
You'll tell me either way,
Mrs. Ranier.
616
00:33:41,560 --> 00:33:43,676
Why don't you two take a moment.
617
00:33:45,400 --> 00:33:47,198
Consider your options.
618
00:33:52,680 --> 00:33:53,670
[DOOR CLOSES]
619
00:33:53,960 --> 00:33:55,712
- I might have a plan.
- What?
620
00:33:55,920 --> 00:33:57,831
The Raniers obviously stole something
they want.
621
00:33:58,040 --> 00:34:00,475
- You're gonna give it to them.
- We don't have it.
622
00:34:00,680 --> 00:34:02,478
You're gonna tell them
it's in our hotel room.
623
00:34:02,720 --> 00:34:04,757
The only way they'll find it
is if you show them.
624
00:34:04,920 --> 00:34:07,719
McGee should be waiting for us
in there.
625
00:34:07,880 --> 00:34:11,157
Good plan,
except for one minor drawback.
626
00:34:11,400 --> 00:34:12,515
What?
627
00:34:12,720 --> 00:34:17,271
When I leave, they'll most likely
put a bullet through your head.
628
00:34:17,440 --> 00:34:22,799
Oh, well, I didn't say
it was a perfect plan.
629
00:34:27,280 --> 00:34:31,911
Two centimetres below
the supraorbital notch.
630
00:34:32,120 --> 00:34:33,918
What do you make of it,
Mr. Palmer?
631
00:34:34,120 --> 00:34:37,750
I originally assumed
it was a spec of dirt on the exposure.
632
00:34:37,960 --> 00:34:41,316
- It appears to be a heart?
- Yes.
633
00:34:41,520 --> 00:34:42,590
[CHUCKLES]
634
00:34:42,760 --> 00:34:44,114
A strange place to find one.
635
00:34:44,360 --> 00:34:46,237
Don't you agree?
636
00:34:46,440 --> 00:34:48,716
It appears to be gold,
surgically embedded
637
00:34:48,880 --> 00:34:50,791
in the conjunctival layer.
638
00:34:50,960 --> 00:34:53,349
Perhaps some type of body jewellery.
639
00:34:53,560 --> 00:34:55,870
Jewellery embedded in an eye.
640
00:34:56,080 --> 00:34:58,879
Oh, yes. You'd be amazed
what people do to themselves.
641
00:35:00,080 --> 00:35:02,151
To Abby, please.
642
00:35:04,000 --> 00:35:06,230
You know,
I doubt anyone would notice
643
00:35:06,440 --> 00:35:10,229
your little gold heart
unless they knew it was there.
644
00:35:10,440 --> 00:35:14,638
Staring into your eyes,
face to face
645
00:35:15,200 --> 00:35:17,237
like a lover.
646
00:35:20,000 --> 00:35:21,035
I found a chip in it.
647
00:35:21,240 --> 00:35:22,878
Flash memory
embedded underneath, sir.
648
00:35:23,080 --> 00:35:25,879
Five hundred megabyte capacity.
Fifty MPS throughout.
649
00:35:27,520 --> 00:35:31,832
Translation, it contains
the Raniers' personal data in two files.
650
00:35:32,040 --> 00:35:33,997
One has a list
of numbered bank accounts,
651
00:35:34,160 --> 00:35:36,879
a deed for a restaurant,
a house in Gilead, Maine.
652
00:35:37,080 --> 00:35:38,150
We also ran the address.
653
00:35:38,400 --> 00:35:41,074
The phone service and cable are
scheduled to be turned on next week.
654
00:35:41,360 --> 00:35:42,680
Sounds like a retirement plan.
655
00:35:42,880 --> 00:35:44,518
She was pregnant.
They were getting out.
656
00:35:44,720 --> 00:35:47,280
- What about the other file?
- It has a list of their clients.
657
00:35:47,480 --> 00:35:50,313
Their names, addresses, phone
numbers, all their information.
658
00:35:50,520 --> 00:35:52,796
- Insurance policy?
- Their ticket out.
659
00:35:53,080 --> 00:35:56,311
- They weren't hired to make a hit.
- They are the hit.
660
00:35:56,520 --> 00:35:58,511
Did you know
661
00:35:58,680 --> 00:36:01,513
the Peruvians make blades
so sharp
662
00:36:01,840 --> 00:36:04,719
some people can't even feel
the initial incision?
663
00:36:04,920 --> 00:36:06,752
Stop.
664
00:36:07,000 --> 00:36:08,559
- The disk's in our hotel room.
- Don't.
665
00:36:08,800 --> 00:36:10,199
- He'll only use it--
- Where?
666
00:36:10,960 --> 00:36:12,189
She has to show you.
667
00:36:13,040 --> 00:36:14,713
Not what I asked.
668
00:36:14,920 --> 00:36:17,560
You'll never find it without her
669
00:36:18,680 --> 00:36:20,114
even if you kill us.
670
00:36:21,760 --> 00:36:23,114
[INHALES, EXHALES SHARPLY]
671
00:36:23,360 --> 00:36:25,636
Untie her.
672
00:36:25,840 --> 00:36:26,875
[PHONE BEEPS]
673
00:36:29,040 --> 00:36:30,075
[PHONE RINGS]
674
00:36:31,000 --> 00:36:32,035
[PHONE BEEPS]
675
00:36:32,240 --> 00:36:34,072
- I'm in position.
- Clear the room.
676
00:36:34,240 --> 00:36:37,278
- I'm on my way up with the girl.
- My pleasure.
677
00:36:46,520 --> 00:36:47,510
[BEEPS]
678
00:36:57,080 --> 00:37:01,153
Your only mistake
was going for one last big payday.
679
00:37:02,160 --> 00:37:05,232
- You got greedy.
- I'm pregnant.
680
00:37:05,600 --> 00:37:07,273
Really?
681
00:37:08,520 --> 00:37:10,591
Congratulations.
682
00:37:11,200 --> 00:37:12,395
Boy or girl?
683
00:37:12,640 --> 00:37:14,358
I don't know.
684
00:37:15,120 --> 00:37:16,349
We want to be surprised.
685
00:37:17,120 --> 00:37:20,238
It's the best way, believe me.
686
00:37:21,240 --> 00:37:22,639
- How many months?
- Three.
687
00:37:24,840 --> 00:37:27,559
- Morning sickness?
- Only every single day.
688
00:37:28,360 --> 00:37:30,795
I hated to see my wife go through it.
689
00:37:32,000 --> 00:37:36,073
But believe me,
it's all worth it in the end.
690
00:37:36,240 --> 00:37:39,073
So you're not going to kill us?
691
00:37:39,960 --> 00:37:42,076
We're assassins.
692
00:37:42,920 --> 00:37:47,039
You know we can't just walk away
from the game when we feel like it.
693
00:37:47,320 --> 00:37:48,913
Hell, don't you think
694
00:37:49,120 --> 00:37:52,795
I'd rather be at
my daughter's 5th birthday than here?
695
00:37:53,080 --> 00:37:56,038
So you are going to kill us? Right?
696
00:37:59,080 --> 00:38:01,310
I haven't decided yet.
697
00:38:02,120 --> 00:38:06,478
Give me the disk
and we'll see, play it by ear.
698
00:38:08,920 --> 00:38:10,831
If I'm not back in five minutes,
699
00:38:12,600 --> 00:38:14,034
kill him.
700
00:38:20,680 --> 00:38:24,799
That was purely
for your wife's cooperation.
701
00:38:28,680 --> 00:38:31,320
We like to call them "little white lies."
702
00:38:41,520 --> 00:38:42,749
Open it.
703
00:38:47,160 --> 00:38:48,195
[BEEPS]
704
00:38:57,280 --> 00:38:59,954
I hope you weren't counting
on your backup, Mrs. Ranier.
705
00:39:00,880 --> 00:39:02,075
He's not my backup.
706
00:39:04,360 --> 00:39:05,794
[GRUNTS]
707
00:39:06,000 --> 00:39:08,594
- Tony?
- Third floor, room 356.
708
00:39:10,360 --> 00:39:12,351
All teams, third floor, room 356.
709
00:39:12,520 --> 00:39:14,397
- Federal agent in distress.
MAN: We're moving.
710
00:39:14,600 --> 00:39:16,557
You know what's funny?
711
00:39:16,720 --> 00:39:19,678
I was really looking forward
to having a kid there for a minute. Heh.
712
00:39:20,480 --> 00:39:21,993
That's a big step for me.
713
00:39:22,200 --> 00:39:24,350
Having a little DiNozzo
running around.
714
00:39:25,240 --> 00:39:26,913
DiNozzo?
715
00:39:27,200 --> 00:39:31,990
Yeah, that's my full name.
Special Agent Anthony DiNozzo, NCIS.
716
00:39:32,200 --> 00:39:33,429
[GRUNTING]
717
00:39:34,480 --> 00:39:36,437
[TONY GRUNTING]
718
00:39:37,440 --> 00:39:38,510
[TONY CONTINUES GRUNTING]
719
00:39:39,640 --> 00:39:40,675
How does that feel, huh?
720
00:39:41,880 --> 00:39:43,678
Huh, big guy?
721
00:39:43,880 --> 00:39:45,917
- Enough.
- You want to punch me again?
722
00:39:46,080 --> 00:39:48,196
- Come on.
- Enough, enough, Tony.
723
00:39:48,440 --> 00:39:49,430
[PANTING]
724
00:39:49,640 --> 00:39:51,278
I think you made your point.
725
00:39:53,080 --> 00:39:54,434
I want a divorce.
726
00:39:56,760 --> 00:39:57,795
[CHUCKLES]
727
00:39:59,200 --> 00:40:02,192
DUCKY: The emergency room
seems to have done a pretty good job.
728
00:40:02,400 --> 00:40:05,950
- How do you feel?
- Better, now that I can breath.
729
00:40:06,160 --> 00:40:08,549
There doesn't appear
to be any permanent damage.
730
00:40:08,800 --> 00:40:10,359
How many times did he hit you?
731
00:40:10,600 --> 00:40:12,750
- I wasn't counting.
- Seven times.
732
00:40:12,960 --> 00:40:15,315
- She was, of course.
- It was hard not to.
733
00:40:15,520 --> 00:40:17,113
We're gonna take good care of you,
Tony.
734
00:40:17,280 --> 00:40:19,430
I had Chip pull your car
right around front.
735
00:40:20,440 --> 00:40:22,954
- He drove my car?
- Just from your parking space.
736
00:40:23,160 --> 00:40:24,958
I took extra special care.
737
00:40:25,160 --> 00:40:27,276
Oh, thanks.
738
00:40:28,480 --> 00:40:30,915
- And I'm driving you home.
- Probie.
739
00:40:31,960 --> 00:40:34,952
Ziva, actually you shouldn't
probably drive him home tonight.
740
00:40:35,800 --> 00:40:38,474
- Why's that?
- Maybe he wants to live.
741
00:40:38,720 --> 00:40:42,998
Yes, well, however, you get home,
I suggest a couple of aspirin,
742
00:40:43,200 --> 00:40:44,235
[GROANS]
743
00:40:44,400 --> 00:40:46,118
Yes, and perhaps some Scotch.
744
00:40:46,320 --> 00:40:49,438
I thought doctors weren't supposed
to prescribe alcohol anymore, Duck.
745
00:40:49,680 --> 00:40:51,990
Well, it always seems to work
for you.
746
00:40:52,200 --> 00:40:54,430
Did you get tickets
to that gazelle thing again?
747
00:40:54,680 --> 00:40:57,320
It's Giselle, Jethro.
And no, that's not tonight.
748
00:40:58,480 --> 00:40:59,993
DUCKY:
Marine Corps Birthday Ball.
749
00:41:01,760 --> 00:41:03,114
She didn't tell you?
750
00:41:07,320 --> 00:41:11,518
Our lovely director
has asked me to escort her.
751
00:41:31,440 --> 00:41:33,238
- All right.
- Good night, boss.
752
00:41:33,400 --> 00:41:34,435
ALL:
Oh.
753
00:41:34,600 --> 00:41:37,240
All right, I'm good.
754
00:41:43,040 --> 00:41:45,031
Hey, Gibbs.
755
00:41:45,240 --> 00:41:46,560
Happy birthday.
756
00:41:48,520 --> 00:41:49,510
[DOOR OPENS]
757
00:41:52,520 --> 00:41:53,555
[DRAWER OPENS]
758
00:41:56,320 --> 00:41:57,310
[DRAWER CLOSES]
759
00:42:07,800 --> 00:42:10,235
I miss you guys.
760
00:42:15,600 --> 00:42:17,671
Semper Fi.
57265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.