All language subtitles for NCIS - S02E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,295 --> 00:00:05,172 You have entered the circle. 2 00:00:05,923 --> 00:00:08,800 You have felt the flames. 3 00:00:08,800 --> 00:00:12,262 You have suffered the seven trials. 4 00:00:12,262 --> 00:00:15,891 You have reached the moment of your final test. 5 00:00:15,891 --> 00:00:18,977 Are you prepared? Yes, sir. 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,687 Then let's do it. 7 00:00:22,606 --> 00:00:24,149 Go! 8 00:00:25,442 --> 00:00:29,780 Last one to the house drinks the keg dregs. 9 00:00:29,780 --> 00:00:33,575 I love Hell Week. Did you see their faces? 10 00:01:35,721 --> 00:01:39,433 Strike Force Command, this is Red Leader. Alpha Team is in play. 11 00:01:39,433 --> 00:01:41,768 Roger that, Red Leader. I have visual. 12 00:01:41,768 --> 00:01:45,272 You've got hostiles on both the north and east quadrants of the building. 13 00:01:45,897 --> 00:01:48,900 All teams prepare for entry. Our target is located on the... 14 00:01:50,360 --> 00:01:53,530 Say again, Strike Force Command. Did not copy your last. 15 00:01:53,530 --> 00:01:55,073 Wait one, Red Leader. 16 00:01:55,073 --> 00:01:56,950 Copy that. Red Unit, hold your positions. 17 00:01:58,243 --> 00:01:59,703 Hi, probie. 18 00:02:00,704 --> 00:02:02,039 David, I have to call you back. 19 00:02:02,039 --> 00:02:03,332 Copy that, McGee. 20 00:02:04,291 --> 00:02:05,792 Told you he was a boxers guy. 21 00:02:05,792 --> 00:02:09,087 Damn, McGee. I thought for sure you were a tighty whitey man. 22 00:02:10,047 --> 00:02:12,507 Come on, let's get dressed. Don't want to keep Gibbs waiting. 23 00:02:12,507 --> 00:02:14,676 You said 0900. It's only 7:30. 24 00:02:14,676 --> 00:02:17,888 We thought we'd observe you in your natural environment. 25 00:02:17,888 --> 00:02:20,098 It's kind of like watching National Geographic. 26 00:02:20,098 --> 00:02:23,101 We watch as the McGee moves slowly from the watering hole 27 00:02:23,101 --> 00:02:24,603 trailed by hyenas. 28 00:02:27,105 --> 00:02:28,815 Is this the History Channel room? 29 00:02:32,152 --> 00:02:34,988 This is where you do your writing thing, huh? 30 00:02:45,957 --> 00:02:50,754 Look at this. "The Continuing Adventures of L.J. Tibbs." 31 00:02:50,754 --> 00:02:51,880 It's personal. 32 00:02:51,880 --> 00:02:55,384 I wonder who L.J. Tibbs could be. 33 00:02:56,176 --> 00:02:59,262 Check it out. He eats dinosaur cereal. 34 00:03:03,350 --> 00:03:06,770 Okay, would you both please just wait by the door? By the door, please. 35 00:03:06,770 --> 00:03:08,730 Got any Macy Gray in here? 36 00:03:09,231 --> 00:03:11,316 Wait, Tony, don't touch those. Those are collectibles. 37 00:03:11,316 --> 00:03:12,609 They're very valuable. 38 00:03:13,860 --> 00:03:16,363 Oh, gosh! Sorry. 39 00:03:16,363 --> 00:03:19,157 I just thought they were musty, old records. 40 00:03:20,033 --> 00:03:21,660 It's bad enough having to work on Sundays 41 00:03:21,660 --> 00:03:23,703 without you guys ransacking my apartment. 42 00:03:23,703 --> 00:03:25,997 Yes, it was very inconsiderate of that Marine sergeant 43 00:03:25,997 --> 00:03:28,083 to die on a weekend. 44 00:03:28,083 --> 00:03:29,918 I'm getting my weapon. Don't touch anything else. 45 00:03:33,004 --> 00:03:35,465 George Clooney could not get laid in this place. 46 00:03:41,346 --> 00:03:43,014 Your place needs a lot of help, McGee. 47 00:03:43,014 --> 00:03:45,684 At least you're not building a boat in your basement. 48 00:03:45,684 --> 00:03:46,852 Come on. 49 00:03:59,281 --> 00:04:00,657 Tim? 50 00:04:00,657 --> 00:04:02,451 Strike Force Command, this is Red Leader. 51 00:04:02,451 --> 00:04:03,827 McGee, are you there? 52 00:04:09,166 --> 00:04:11,626 This is Strike Force Command. Do you copy? 53 00:04:13,128 --> 00:04:17,549 Based on the rigor resolving itself, I'd say our sergeant's been dead 54 00:04:17,549 --> 00:04:19,676 for at least 36 hours. 55 00:04:19,676 --> 00:04:21,761 I'm more concerned with how it happened, Duck. 56 00:04:22,888 --> 00:04:26,057 Well, apart from the obvious, he took a tumble down the hill. 57 00:04:26,057 --> 00:04:27,309 Neck's probably broken. 58 00:04:27,309 --> 00:04:31,438 Yeah, but then we never do put too much emphasis on the obvious. 59 00:04:32,105 --> 00:04:33,899 Do we, Sergeant? 60 00:04:36,943 --> 00:04:41,615 It's remarkable how these college hangouts all smell the same. 61 00:04:41,615 --> 00:04:45,076 Stale beer, tobacco, vomit. 62 00:04:45,076 --> 00:04:47,245 It's from the kid that found him. 63 00:04:47,245 --> 00:04:50,081 Any idea why the young man is half-naked? 64 00:04:50,081 --> 00:04:53,210 Must be a college thing. 65 00:04:53,210 --> 00:04:56,171 Hey, where you been? Stopped for coffee. 66 00:04:56,171 --> 00:04:57,881 Got you... You're welcome. 67 00:04:57,881 --> 00:04:59,508 Marine Sergeant Joseph Aaron Turner. 68 00:04:59,508 --> 00:05:03,011 Found dead at 0200 by a drunk college student. 69 00:05:03,011 --> 00:05:05,722 Sounds like Hell Week. "Hell Week"? 70 00:05:05,722 --> 00:05:09,184 Yeah, the fraternal rite of passage. Worst week of my life, 71 00:05:09,184 --> 00:05:11,728 followed by the best four years. 72 00:05:11,728 --> 00:05:15,315 Yeah, you were running around in your skivvies, DiNozzo? 73 00:05:16,024 --> 00:05:17,234 Technically. 74 00:05:17,234 --> 00:05:20,779 But back then, they made us wear them on our heads. 75 00:05:20,779 --> 00:05:24,282 I think it was a sort of a character-building thing. 76 00:05:24,282 --> 00:05:25,659 It certainly explains a lot. 77 00:05:26,660 --> 00:05:28,995 Hey, McGee. Yeah. 78 00:05:28,995 --> 00:05:31,164 Find out what Turner was doing on campus. 79 00:05:31,164 --> 00:05:31,998 On it. 80 00:05:32,749 --> 00:05:34,668 Excuse me, Special Agent Gibbs? 81 00:05:34,668 --> 00:05:38,630 I wonder if we could let Mr. Pippin go home and dress more appropriately. 82 00:05:38,630 --> 00:05:41,299 Sure. After one of my agents interviews him. 83 00:05:41,299 --> 00:05:42,551 DiNozzo. 84 00:05:43,343 --> 00:05:46,304 You know, I think that's really more up Kate's alley. 85 00:05:46,304 --> 00:05:49,724 Well, maybe, but you two have so much in common. 86 00:05:49,724 --> 00:05:51,601 Go. 87 00:05:53,270 --> 00:05:56,106 This area popular with students? 88 00:05:56,106 --> 00:05:58,567 For all sorts of extracurricular activities. 89 00:05:58,567 --> 00:06:01,111 Bonfires, fraternity pranks. 90 00:06:01,111 --> 00:06:04,030 Hazing? We've had our share of incidents. 91 00:06:04,030 --> 00:06:07,033 Broken bones, alcohol poisoning. 92 00:06:07,033 --> 00:06:09,828 And this isn't the first accidental death we've seen. 93 00:06:10,870 --> 00:06:12,539 Who said anything about an accident? 94 00:06:14,207 --> 00:06:19,629 You think this is a homicide? Until I find out it wasn't. 95 00:06:19,629 --> 00:06:21,881 Boss, I had Turner's SRB pulled. 96 00:06:21,881 --> 00:06:25,594 He's an NROTC student attached to the Waverly University campus. 97 00:06:25,594 --> 00:06:27,095 Lives in the dorms. 98 00:06:27,095 --> 00:06:28,597 Do you have an address? 99 00:06:28,597 --> 00:06:30,682 Just getting on that. I'm gonna radio his unit. 100 00:06:38,648 --> 00:06:41,109 I thought college students were supposed to be poor. 101 00:06:41,109 --> 00:06:43,236 Most of my midshipmen wouldn't know how to survive 102 00:06:43,236 --> 00:06:46,072 without at least 200 channels and a DSL hook-up, Agent Gibbs. 103 00:06:46,072 --> 00:06:46,990 How long have you been Turner's 104 00:06:46,990 --> 00:06:49,701 Marine Officer Instructor, Captain Lemay? 105 00:06:49,701 --> 00:06:52,078 Since he enrolled last year. 106 00:06:52,078 --> 00:06:56,333 You expect to lose men in combat, not on a college campus. 107 00:06:56,333 --> 00:06:58,877 What the hell happened to my Marine? We're working on it, Captain. 108 00:06:58,877 --> 00:07:02,255 What can I do to help? You can start by telling us about him. 109 00:07:02,255 --> 00:07:04,924 He was one of my best midshipmen. 110 00:07:05,759 --> 00:07:07,886 Came to us straight from Fleet after two combat tours 111 00:07:07,886 --> 00:07:09,346 in Iraq and Afghanistan. 112 00:07:09,346 --> 00:07:10,847 How was he taking to college life? 113 00:07:10,847 --> 00:07:12,098 There was a fair amount of culture shock. 114 00:07:12,098 --> 00:07:13,725 But like any good Marine, he adapted. 115 00:07:13,725 --> 00:07:15,644 Any personal problems or issues? 116 00:07:15,644 --> 00:07:18,146 We had a few incidents with student activists on campus. 117 00:07:18,146 --> 00:07:22,359 Protesting the war? Protesting anything military. 118 00:07:22,359 --> 00:07:25,528 Our unit was vandalised, rallies outside our offices. 119 00:07:25,528 --> 00:07:27,989 When word got out that Turner was a vet, he took some heat. 120 00:07:27,989 --> 00:07:30,075 What kind of heat? Name-calling, mostly. 121 00:07:31,284 --> 00:07:34,621 Turner handled it like most Marines. Not well. 122 00:07:34,621 --> 00:07:36,831 He lost five Marines in his squad in Iraq. 123 00:07:36,831 --> 00:07:39,668 He handled it as best he could, Agent Gibbs. 124 00:07:40,877 --> 00:07:45,048 He was a damn fine Marine. And intelligent, too, boss. 125 00:07:45,715 --> 00:07:49,260 This is graduate-level mathematics. Theoretical calculus. 126 00:07:49,260 --> 00:07:51,304 He was on the advanced track in math and physics. 127 00:07:51,304 --> 00:07:53,264 He was a real asset to the Corps. 128 00:07:59,229 --> 00:08:03,066 You're blowing in my ear, Mr. Palmer. Sorry, Doctor. 129 00:08:03,066 --> 00:08:05,276 Something piqued your interest? 130 00:08:05,276 --> 00:08:08,738 It seems this break is too clean to be the result of a fall. 131 00:08:08,738 --> 00:08:13,493 Correct. If he landed on his neck, this would be jagged here. 132 00:08:13,493 --> 00:08:16,371 But this, this is too precise. 133 00:08:17,789 --> 00:08:20,750 You notice anything else? Well, he took a beating. 134 00:08:20,750 --> 00:08:22,836 Yes, bruises around the eyes, knuckles grazed. 135 00:08:22,836 --> 00:08:26,756 But what captured my attention most were these. 136 00:08:26,756 --> 00:08:29,134 This coloration suggests they were recent. 137 00:08:29,134 --> 00:08:32,512 Inflicted on our poor Marine just before his death. 138 00:08:32,512 --> 00:08:35,223 Do we know what caused them? We do not, yet. 139 00:08:35,223 --> 00:08:37,726 Yes, but it reminds me of an English earl, 140 00:08:37,726 --> 00:08:40,353 who was abducted and asphyxiated. 141 00:08:40,353 --> 00:08:43,898 Every bone in his body was broken. What happened to him? 142 00:08:43,898 --> 00:08:46,985 Well, it was on a moonlit night... Do we know what killed him yet? 143 00:08:46,985 --> 00:08:50,530 Sergeant Turner was involved in a nasty fight 144 00:08:50,530 --> 00:08:52,323 that resulted in a broken neck. 145 00:08:52,323 --> 00:08:54,200 He was murdered? Yeah. 146 00:08:54,200 --> 00:08:57,912 What about these welts? Certainly painful, 147 00:08:57,912 --> 00:09:00,874 but they didn't do any internal damage. Mostly surface. 148 00:09:00,874 --> 00:09:02,584 Are you thinking what I'm thinking, Duck? 149 00:09:02,584 --> 00:09:04,627 I'm afraid so, Jethro. 150 00:09:04,627 --> 00:09:06,129 Call me when you find out. 151 00:09:09,549 --> 00:09:11,634 Wait. Find out what, Doctor? 152 00:09:11,634 --> 00:09:16,306 Sergeant Turner may have been tortured before his death. 153 00:09:17,432 --> 00:09:18,475 Yeah. 154 00:09:18,475 --> 00:09:20,935 So, that's what happened to the English earl. 155 00:09:22,979 --> 00:09:24,522 What English earl? 156 00:09:26,816 --> 00:09:28,693 You said Turner was smart, McGee, 157 00:09:28,693 --> 00:09:30,779 when in fact, you should have said he was brilliant. 158 00:09:30,779 --> 00:09:34,407 These equations rock. It's homology. 159 00:09:35,074 --> 00:09:37,786 Close. Cohomology. I think it's homology. 160 00:09:37,786 --> 00:09:39,621 No, it's cohomology. I did my independent study 161 00:09:39,621 --> 00:09:42,582 on advanced string theory, so I think I would know. 162 00:09:42,582 --> 00:09:44,667 I see you are playing the MIT card again. 163 00:09:44,667 --> 00:09:46,711 No, I just happened to go to school there. 164 00:09:46,711 --> 00:09:49,214 And you just happen to talk about it a lot. 165 00:09:50,548 --> 00:09:53,843 I'm so glad to see you two don't need adult supervision. 166 00:09:53,843 --> 00:09:57,514 McGee was annoying me again. Don't. 167 00:09:58,848 --> 00:10:00,099 What do we have from the crime scene? 168 00:10:01,059 --> 00:10:03,311 I got Turner's toxicology report back. 169 00:10:03,311 --> 00:10:05,730 His blood alcohol level was .07. Not drunk. 170 00:10:05,730 --> 00:10:07,899 Not sober either. What else? 171 00:10:07,899 --> 00:10:11,402 There were foreign blood samples found on his face and his knuckles. 172 00:10:11,402 --> 00:10:13,988 Yeah, and? And a Chinese menu 173 00:10:13,988 --> 00:10:17,450 of chemicals found on his skin. It's dried paint, turpentine, bleach. 174 00:10:17,450 --> 00:10:19,536 It's like he was partying in a janitor's closet. 175 00:10:19,536 --> 00:10:21,329 What about Turner's laptop? 176 00:10:21,329 --> 00:10:24,499 Well, I completely underestimated the depth of his mathematics ability. 177 00:10:24,499 --> 00:10:26,668 I thought that he was concentrating on numerical analysis 178 00:10:26,668 --> 00:10:29,629 but it turns out he was also working on fiber bundles. 179 00:10:29,629 --> 00:10:31,214 I mean, the work's a little rough. 180 00:10:31,214 --> 00:10:33,299 Anything connected to his death, McGee? 181 00:10:33,299 --> 00:10:34,259 Not yet. 182 00:10:35,260 --> 00:10:38,721 I didn't go to MIT, but I think I found something. 183 00:10:40,598 --> 00:10:42,183 Turner had a private container. 184 00:10:42,183 --> 00:10:45,228 It's like a vault inside the hard drive where you can hide files. 185 00:10:45,228 --> 00:10:46,646 Very sophisticated. Can you open it? 186 00:10:46,646 --> 00:10:49,232 They don't call me "Five Fingers Sciuto" for nothing. 187 00:10:49,232 --> 00:10:51,818 Actually, nobody calls me that. My nickname is actually Vamperstein, 188 00:10:51,818 --> 00:10:54,153 but I never really liked the sound of it. Abby. 189 00:10:55,071 --> 00:10:57,949 Right. Too much caffeine. Sorry. 190 00:10:57,949 --> 00:10:59,576 Okay, just a second. 191 00:11:00,201 --> 00:11:03,121 And we are 192 00:11:04,372 --> 00:11:05,874 in. 193 00:11:05,874 --> 00:11:09,752 It's an encrypted e-mail. He received it on Friday. 194 00:11:10,753 --> 00:11:12,338 The same day he was killed. 195 00:11:23,725 --> 00:11:26,644 One. Two. Three. That's it. 196 00:11:29,314 --> 00:11:33,484 Maybe I should give you a break, you know, because you're college girls. 197 00:11:33,484 --> 00:11:36,070 What do you think, Simmons? No, Gunnery Sergeant? 198 00:11:36,070 --> 00:11:39,032 Damn straight! To me you're midshipmen! 199 00:11:39,032 --> 00:11:41,868 Barely! Understood? Yes, Gunnery Sergeant. 200 00:11:41,868 --> 00:11:44,495 You pull a stunt like that again with me 201 00:11:44,495 --> 00:11:47,373 and you can both kiss your scholarships goodbye. 202 00:11:47,373 --> 00:11:50,043 Go! Away! 203 00:11:50,043 --> 00:11:52,086 Gunnery Sergeant Leeka? 204 00:11:53,212 --> 00:11:56,049 Special Agents Gibbs and Todd, NCIS. 205 00:11:56,049 --> 00:11:59,636 Sorry you had to hear all that. What did they do? 206 00:11:59,636 --> 00:12:03,765 Notice the hair, ma'am? Not regulation? 207 00:12:03,765 --> 00:12:07,018 No. Purple and orange? 208 00:12:08,019 --> 00:12:11,064 Sometimes I feel like I'm a kindergarten teacher. 209 00:12:11,064 --> 00:12:13,483 Yeah, I'm familiar with the sentiment. 210 00:12:14,233 --> 00:12:17,570 So, Captain Lemay said you wanted to talk to me about Sergeant Turner? 211 00:12:18,363 --> 00:12:20,073 What kind of midshipman was he, Gunny? 212 00:12:20,073 --> 00:12:21,991 He put most of those kids to shame, sir. 213 00:12:21,991 --> 00:12:24,577 He would have made one hell of a Marine officer. 214 00:12:24,577 --> 00:12:27,205 The Captain said that he had problems with war protesters. 215 00:12:27,205 --> 00:12:31,000 You could say that, ma'am. One of them spit on his uniform. 216 00:12:31,000 --> 00:12:32,794 Turner cleaned his clock. 217 00:12:32,794 --> 00:12:36,255 Well, do you think this protester was the type to look for revenge? 218 00:12:37,048 --> 00:12:39,968 Are you saying Turner was murdered? We are. 219 00:12:39,968 --> 00:12:41,719 And I want to know why. 220 00:12:41,719 --> 00:12:43,471 Simmons! Sir? 221 00:12:43,471 --> 00:12:45,390 Get me Midshipman Blake! Double time! 222 00:12:45,390 --> 00:12:47,308 Yes, Gunny. Blake's a petty officer. 223 00:12:47,308 --> 00:12:48,726 He was tight with Turner. 224 00:12:48,726 --> 00:12:50,812 He was also the one that pulled him off the protester 225 00:12:50,812 --> 00:12:52,230 before the campus cops arrived. 226 00:12:52,230 --> 00:12:54,774 Who else was Turner tight with? Well, Blake will know. 227 00:12:54,774 --> 00:12:56,484 They're the only two enlisted men in the unit. 228 00:12:56,484 --> 00:12:59,112 Excuse me, Gunnery Sergeant. What, Simmons? 229 00:12:59,112 --> 00:13:01,781 Midshipman Blake didn't report to formation this morning. 230 00:13:01,781 --> 00:13:05,201 Blake's never been UA. Not since I started here. 231 00:13:05,201 --> 00:13:06,995 Are you telling me Petty Officer Blake is missing? 232 00:13:06,995 --> 00:13:09,956 No, I'm telling you that he is, Agent Gibbs. 233 00:13:09,956 --> 00:13:12,792 No one's seen Blake since Friday night. 234 00:13:16,671 --> 00:13:20,633 Hi, ladies. Oh, God, I miss college. 235 00:13:20,633 --> 00:13:22,427 Find the room yet, probie? Right here. 236 00:13:22,427 --> 00:13:24,095 Yeah, Blake's not there. 237 00:13:24,971 --> 00:13:27,515 You never told me you had a brother. 238 00:13:27,515 --> 00:13:31,269 Any idea when he's coming back? I haven't seen him for a couple days. 239 00:13:41,070 --> 00:13:45,074 You guys are definitely not campus cops. I make you for FBI. 240 00:13:45,074 --> 00:13:46,784 Wrong. NCIS. 241 00:13:46,784 --> 00:13:49,537 That stands for... Yeah, I know what it stands for. 242 00:13:49,537 --> 00:13:51,247 You're here because of Turner, right? 243 00:13:51,247 --> 00:13:54,917 Do you know him? I was in his NROTC unit. 244 00:13:55,793 --> 00:13:57,170 Wow, these are the new docking stations for... 245 00:13:57,170 --> 00:14:00,423 Yeah, yeah. He just got that. It's for the new Axim X5 handheld computer. 246 00:14:00,423 --> 00:14:01,924 It's sweet, right? Yeah. 247 00:14:01,924 --> 00:14:03,801 Sweet! 248 00:14:05,178 --> 00:14:07,180 Shouldn't you guys be wearing rubber gloves? 249 00:14:07,180 --> 00:14:10,516 You're completely compromising the integrity of the crime scene. 250 00:14:10,516 --> 00:14:14,562 It's not a crime scene. It's a dorm room. 251 00:14:14,562 --> 00:14:17,482 You totally think Finnegan had something to do with Turner's death. 252 00:14:17,482 --> 00:14:20,151 Why else would you be here? You got us, Sherlock. 253 00:14:20,151 --> 00:14:22,904 Maybe they were partners in some kind of illicit business. 254 00:14:22,904 --> 00:14:24,864 Like they dealt drugs on campus. 255 00:14:26,824 --> 00:14:30,870 Well now, did they? No. I was being hypothetical. 256 00:14:32,538 --> 00:14:33,998 Do you guys have a warrant? 257 00:14:33,998 --> 00:14:35,833 Because if you don't, then nothing you find here 258 00:14:35,833 --> 00:14:37,585 will be admissible in court. 259 00:14:37,585 --> 00:14:39,128 Unless, of course, you have probable cause. 260 00:14:39,128 --> 00:14:42,048 That is exactly what we have. I don't know. 261 00:14:42,048 --> 00:14:44,717 Just because he wasn't home? Little girl, what's your name? 262 00:14:44,717 --> 00:14:47,428 Simon Frankel. Okay, listen, Urkel. 263 00:14:47,428 --> 00:14:49,097 We're here on official business, 264 00:14:49,097 --> 00:14:50,973 so why don't you go back to your dorm room 265 00:14:50,973 --> 00:14:52,183 and play Dungeon Master 266 00:14:52,183 --> 00:14:54,227 and let professionals do their work, okay? 267 00:14:54,227 --> 00:14:56,854 I'm just trying to help. Do you want to be a big help? 268 00:14:56,854 --> 00:15:00,483 Yeah, definitely. Okay, put your hands in the air. 269 00:15:00,483 --> 00:15:02,944 Nothing to be worried about. Spread your legs. 270 00:15:02,944 --> 00:15:04,403 Okay, stick out your tongue. 271 00:15:04,403 --> 00:15:06,697 You're the gargoyle that guards this door. 272 00:15:09,867 --> 00:15:11,369 That was nice. 273 00:15:11,369 --> 00:15:13,579 Well, they don't pay us to be nice, McGee. 274 00:15:14,122 --> 00:15:16,082 Hey, put on some gloves. 275 00:15:19,252 --> 00:15:21,420 There is definitely something wrong with this guy. 276 00:15:21,420 --> 00:15:24,257 What? He listens to folk music. 277 00:15:29,220 --> 00:15:32,223 There's something else wrong with this guy, too, Tony. 278 00:15:34,058 --> 00:15:38,271 A bloody rag. Nice work, McGee. 279 00:15:40,273 --> 00:15:43,192 That's a lot of blood loss. Injured? 280 00:15:43,192 --> 00:15:44,819 Or dead? 281 00:15:47,196 --> 00:15:50,241 The message on the left was on Turner's laptop. 282 00:15:50,241 --> 00:15:52,827 The message on the right was found on Blake's. 283 00:15:52,827 --> 00:15:54,412 He received it on Saturday, boss. 284 00:15:54,412 --> 00:15:56,539 Who sent them? McGee's working on it. 285 00:15:56,539 --> 00:15:58,207 What else do we know? No one on campus 286 00:15:58,207 --> 00:16:00,459 has heard from Blake since Friday. 287 00:16:00,459 --> 00:16:03,254 And Abby says that the blood on the rag and bed matches Blake's type. 288 00:16:03,254 --> 00:16:06,465 Two enlisted men. One missing. One dead. 289 00:16:06,465 --> 00:16:07,300 What do they have in common? 290 00:16:07,300 --> 00:16:10,386 The resentment of the Coalition Alliance Team for Peace, Gibbs. 291 00:16:10,386 --> 00:16:12,054 CAT-P. Not a very attractive acronym. 292 00:16:12,054 --> 00:16:15,099 Their leader's a Waverly senior, Hunter Huxley. 293 00:16:15,099 --> 00:16:17,727 He's been arrested five times for disturbing the peace. 294 00:16:17,727 --> 00:16:19,687 He's majoring in political science. 295 00:16:19,687 --> 00:16:22,773 Minoring in anti-government subversion and sticking it to the man. 296 00:16:22,773 --> 00:16:25,443 I dated a girl like that in college once, boss. 297 00:16:25,443 --> 00:16:28,779 It wasn't bad until she stopped shaving her armpits and her... 298 00:16:29,655 --> 00:16:32,158 She owns a car dealership now, in case you're looking for a good deal. 299 00:16:32,158 --> 00:16:35,119 Huxley's been leading the anti-war protests on campus. 300 00:16:35,119 --> 00:16:37,371 And last month at a peace demonstration 301 00:16:37,371 --> 00:16:41,167 in front of the ROTC building, we know that he started spitting on midshipmen. 302 00:16:41,167 --> 00:16:42,168 And Sergeant Turner dropped him. 303 00:16:42,168 --> 00:16:45,004 After that, Huxley made Turner his personal target. 304 00:16:45,004 --> 00:16:46,422 Harassed him regularly. 305 00:16:46,422 --> 00:16:48,216 You think he could have taken this to the next level? 306 00:16:48,216 --> 00:16:49,926 I think you and Kate are gonna go find out. 307 00:16:51,469 --> 00:16:53,971 Hey, turn that frown upside down, sweetie. 308 00:16:53,971 --> 00:16:57,850 We're going back to college. Tony, your problem is you've never left. 309 00:16:59,268 --> 00:17:03,231 This is what I'm talking about. It's like I'm having flashbacks or something. 310 00:17:03,231 --> 00:17:04,565 I'm surprised you even remember college. 311 00:17:04,565 --> 00:17:06,984 You spent most of it throwing up in a urinal. 312 00:17:06,984 --> 00:17:09,862 Well, I'm pretty sure you spent your Saturday nights alone in your PJs 313 00:17:09,862 --> 00:17:13,491 watching Julia Roberts videos. You don't know what I did in college. 314 00:17:13,491 --> 00:17:16,077 But I do know what you did on your spring break. 315 00:17:16,077 --> 00:17:18,371 I knew it. You still have that wet T-shirt photo, don't you? 316 00:17:18,371 --> 00:17:20,957 I don't. You swear? 317 00:17:20,957 --> 00:17:24,377 Well, I don't have it on me. Hey, Chi! Way to go! 318 00:17:25,336 --> 00:17:28,464 God, you're pathetic. Gotta move on, DiNozzo. 319 00:17:28,464 --> 00:17:29,799 They're over. What's over? 320 00:17:29,799 --> 00:17:32,176 Your glory years. They've passed you by. 321 00:17:32,176 --> 00:17:35,221 It's time to retire the beer bong. Ouch, Kate. Ouch. 322 00:17:35,221 --> 00:17:38,432 Oh, there's our budding anarchist. 323 00:17:38,432 --> 00:17:41,560 This president is the puppet of Corporate America! 324 00:17:41,560 --> 00:17:45,690 This is an immoral act! No more war! 325 00:17:45,690 --> 00:17:50,152 No more war! No more war! 326 00:17:50,152 --> 00:17:52,363 Learn the truth about this war. 327 00:17:52,363 --> 00:17:55,157 Your government doesn't trust you, don't trust your government. 328 00:17:55,157 --> 00:17:58,619 Hey, man, help us defeat Big Brother. Well, we kind of work for him. 329 00:17:58,619 --> 00:18:02,164 Agents Todd and DiNozzo, NCIS. I got a permit to be here. 330 00:18:02,164 --> 00:18:05,167 I'm sure you do. That's not the reason we're here, Mr. Huxley. 331 00:18:06,544 --> 00:18:08,129 Sergeant Joseph Turner. 332 00:18:08,963 --> 00:18:11,716 If he's pressing charges on me then I'm pressing charges on him. 333 00:18:11,716 --> 00:18:14,010 That fascist nearly broke my jaw. 334 00:18:14,010 --> 00:18:17,680 I'd hold off on the charges. He's dead. 335 00:18:18,264 --> 00:18:19,181 What? 336 00:18:19,181 --> 00:18:22,351 His body was found on campus Saturday night. 337 00:18:22,351 --> 00:18:23,728 You hadn't heard about that? 338 00:18:23,728 --> 00:18:26,647 I've been out of town. I just got back today. 339 00:18:26,647 --> 00:18:29,400 Well, that's convenient. Hold on a second. You think I did it? 340 00:18:29,400 --> 00:18:31,485 Well, you two didn't exactly get along. 341 00:18:31,485 --> 00:18:33,404 Yeah, because he tried to beat the crap out of me. 342 00:18:33,404 --> 00:18:34,780 After you spit on him. 343 00:18:34,780 --> 00:18:37,867 You do realize I'm a peace activist, right? 344 00:18:37,867 --> 00:18:39,452 Anti-violence? 345 00:18:40,119 --> 00:18:43,247 Maybe you knew his friend, too. Petty Officer Finnegan Blake? 346 00:18:43,247 --> 00:18:46,292 He was a midshipman. Been missing since Friday. 347 00:18:49,503 --> 00:18:52,423 I get it. So this is how it happens, huh? 348 00:18:52,423 --> 00:18:56,302 They send their gestapo goons to try and quiet the movement. 349 00:18:57,094 --> 00:19:00,514 You planning on arresting me? It's crossed our minds. 350 00:19:00,514 --> 00:19:04,143 Do it. I'm not afraid of you. I'm not afraid of your tactics. 351 00:19:05,144 --> 00:19:07,563 You should really meet our boss. He'd like you. 352 00:19:07,563 --> 00:19:11,275 And you should really meet my lawyers. They'd love you. 353 00:19:12,902 --> 00:19:15,905 The student organizations alone are mind-blowing. 354 00:19:15,905 --> 00:19:18,366 Did you know that there are seven online mystery-writer workshops 355 00:19:18,366 --> 00:19:19,742 on campus? No, I didn't. 356 00:19:19,742 --> 00:19:23,287 But I'm sure you're gonna tell me what this has to do with our dead Marine. 357 00:19:23,287 --> 00:19:25,623 I thought that whoever was involved in Turner's death 358 00:19:25,623 --> 00:19:28,042 might have a campus web account. So I hacked into the servers 359 00:19:28,042 --> 00:19:30,336 looking for any mention of Turner or Blake. 360 00:19:30,336 --> 00:19:33,589 Okay. Any hits? No, the servers have been pretty quiet. 361 00:19:35,674 --> 00:19:39,845 What is that? Someone's IMing Sergeant Turner. 362 00:19:39,845 --> 00:19:43,974 It's an instant message, Gibbs. It's like an e-mail, but live. 363 00:19:44,975 --> 00:19:47,728 Just put it up on the plasma. 364 00:19:47,728 --> 00:19:51,148 Hello, NCIS. 365 00:19:51,148 --> 00:19:54,568 He's not on Turner's buddy list. He's probably using an alias. 366 00:19:54,568 --> 00:19:57,238 Can you trace it, McGee? If we can keep him online. 367 00:19:57,238 --> 00:19:59,615 Abby, talk to him. Okay. 368 00:20:00,574 --> 00:20:03,035 Hello, Creepy Voice. 369 00:20:03,953 --> 00:20:07,289 You're looking in the wrong places. 370 00:20:07,289 --> 00:20:09,583 He's diverting his connection through half a dozen servers. 371 00:20:09,583 --> 00:20:13,504 We've got the Baltimore Public Library by way of a public server in Buffalo. 372 00:20:13,504 --> 00:20:15,589 That's it. Get him. Get him, McGee. 373 00:20:15,589 --> 00:20:19,760 Where should we be looking? 374 00:20:19,760 --> 00:20:21,220 Deeper. 375 00:20:21,220 --> 00:20:23,556 Oh, come on. How's that going to help us? 376 00:20:23,556 --> 00:20:26,434 I've back-traced him to the Waverly University campus. 377 00:20:26,434 --> 00:20:28,978 Where on campus? I'm almost there. 378 00:20:28,978 --> 00:20:30,980 Look beyond the surface. 379 00:20:30,980 --> 00:20:33,274 Oh, that's a really sucky clue. 380 00:20:33,274 --> 00:20:36,277 When you say "beyond the surface" 381 00:20:36,277 --> 00:20:39,905 are you being literal or metaphorical? 382 00:20:41,449 --> 00:20:42,908 I'm just trying to clarify. 383 00:20:42,908 --> 00:20:44,743 They're everywhere. 384 00:20:44,743 --> 00:20:47,538 Okay, I've got it down to one city block right off of campus. 385 00:20:47,538 --> 00:20:49,748 Just one more second. 386 00:20:49,748 --> 00:20:50,249 Goodbye. 387 00:20:51,459 --> 00:20:55,087 Got him, boss. Yeah. 388 00:20:57,214 --> 00:20:58,966 You are sure about this, right? 389 00:20:58,966 --> 00:21:01,844 I was able to triangulate the connection to the campus servers. 390 00:21:01,844 --> 00:21:05,639 And then reran the back-trace... Just answer the question, McGee. 391 00:21:05,639 --> 00:21:07,516 Yes, I'm sure, boss. 392 00:21:07,516 --> 00:21:09,393 Let's do this. 393 00:21:09,393 --> 00:21:10,644 Kate, cover the back. 394 00:21:17,568 --> 00:21:19,528 No! No! Stop! 395 00:21:20,779 --> 00:21:23,908 Federal Agents! Don't move! 396 00:21:31,749 --> 00:21:33,876 I am going to kill McGee. 397 00:21:35,503 --> 00:21:38,005 We've got it covered, Kate. 398 00:21:48,390 --> 00:21:52,311 So, is Gibbs still mad at me? About what, probie? 399 00:21:52,311 --> 00:21:55,981 Dead Marine on campus? Missing petty officer? 400 00:21:55,981 --> 00:21:59,777 Computer hacker who might be part of a radical peace movement? 401 00:21:59,777 --> 00:22:03,739 None of these things are your fault, really. 402 00:22:03,739 --> 00:22:08,035 But sending Gibbs on a panty raid? He's going to kill you. 403 00:22:08,035 --> 00:22:12,081 Hey! I want answers. 404 00:22:14,708 --> 00:22:16,168 Where is Abby? 405 00:22:17,461 --> 00:22:19,713 She's on a run to the evidence garage, boss. 406 00:22:23,884 --> 00:22:27,137 She's on a run to the evidence garage, boss. 407 00:22:27,137 --> 00:22:29,056 Anything on the hacker? 408 00:22:33,435 --> 00:22:38,607 He was on a wireless connection. The house you hit was set up for Wi-Fi. 409 00:22:38,607 --> 00:22:40,734 He was probably sitting somewhere outside on the street. 410 00:22:40,734 --> 00:22:45,030 I'm working on tracing it right now. You tell Abby I want her. 411 00:22:45,030 --> 00:22:47,783 Oh, Gibbs, I never knew. 412 00:22:49,618 --> 00:22:51,996 Ducky asked me to help him figure out where the welts came from. 413 00:22:51,996 --> 00:22:54,540 I think I'm gonna start with the ball-peen hammer. I don't know why. 414 00:22:54,540 --> 00:22:57,084 I just like the way it sounds. Ball-peen, ball-peen, ball-peen, ball-peen. 415 00:22:57,084 --> 00:22:59,044 What else? 416 00:22:59,044 --> 00:23:01,380 Probably go with the stun gun and then the Garden-Weasel. 417 00:23:01,380 --> 00:23:04,591 And someone is in a really bad mood. 418 00:23:06,343 --> 00:23:10,514 Spending the night in a room full of crying women tends to do that to me. 419 00:23:10,514 --> 00:23:12,599 Well this will cheer you up. 420 00:23:12,599 --> 00:23:15,936 I got the analysis back from the blood found on Turner's body. 421 00:23:15,936 --> 00:23:19,231 It belongs to your missing petty officer. Blake? You're kidding. 422 00:23:19,231 --> 00:23:21,942 I also ran the bloody rag from Blake's house. 423 00:23:21,942 --> 00:23:24,153 Most of it's his and some of it is not. 424 00:23:24,153 --> 00:23:25,904 Sergeant Turner's? Bingo. 425 00:23:25,904 --> 00:23:27,990 Was his name-o. Blake and Turner were in a fight. 426 00:23:27,990 --> 00:23:30,367 And one turns up dead and the other hits the road. 427 00:23:30,367 --> 00:23:33,203 Or they were killed together at the same location, Kate. 428 00:23:36,123 --> 00:23:38,625 It's the hacker. He's sending us another instant message. 429 00:23:38,625 --> 00:23:41,128 NCIS, 430 00:23:41,128 --> 00:23:46,592 if you want the truth, be at Unity Quad, 1000 hours today. 431 00:23:48,719 --> 00:23:52,056 He's somewhere on campus right now. Tony, Kate, you're with me. 432 00:23:52,056 --> 00:23:54,641 And you get me an exact location this time. 433 00:23:56,435 --> 00:24:00,147 Are you sure you can do it? Positive. I think. 434 00:24:02,149 --> 00:24:06,320 Excuse me. How can we be sure Creepy Voice is even here, McGee? 435 00:24:06,320 --> 00:24:09,073 Because, Tony, the campus Wi-Fi system is broken down 436 00:24:09,073 --> 00:24:11,325 into nodes. And our hacker's signal is coming from Node 5. 437 00:24:11,325 --> 00:24:14,578 Yeah? And what does that mean? Hi. It means he's somewhere 438 00:24:14,578 --> 00:24:16,872 in the quad right now, so look for somebody with a laptop 439 00:24:16,872 --> 00:24:20,125 or a wireless device. Not real helpful, probie. 440 00:24:20,125 --> 00:24:24,296 Less chatter. Keep your eyes open. Find him or her. 441 00:24:27,925 --> 00:24:31,136 Boss, your 1:00. Red hat, sunglasses. 442 00:24:31,136 --> 00:24:33,472 Looking real suspicious. 443 00:24:38,977 --> 00:24:42,981 That's what I'm talking about. Don't you get enough of that at home? 444 00:24:42,981 --> 00:24:46,235 My Internet connection's down. Yeah. 445 00:24:47,236 --> 00:24:50,531 It's 10:45. The hacker is playing with us again. 446 00:24:50,531 --> 00:24:53,742 No, Kate. I'm telling you, he's here. Look for something abnormal. 447 00:24:54,451 --> 00:24:57,413 You're going to have to be more specific, McGee. 448 00:24:57,413 --> 00:24:59,748 Look out! Move! Out of the way! Hey, watch it! 449 00:25:04,336 --> 00:25:05,170 Move it! 450 00:25:05,170 --> 00:25:07,923 I'd say that's abnormal. 451 00:25:08,799 --> 00:25:10,801 We've got two suspects, one in a black ski mask. 452 00:25:10,801 --> 00:25:13,220 Moving to intercept. 453 00:25:13,220 --> 00:25:15,055 They're coming out of the tunnel. 454 00:25:15,889 --> 00:25:20,185 Okay. Get out of the way! Get out of the way! 455 00:25:23,230 --> 00:25:24,857 Hey! Hey, look! 456 00:25:24,857 --> 00:25:26,817 Clear the way! Get out of my way! 457 00:25:30,696 --> 00:25:31,655 You're dead! 458 00:25:32,948 --> 00:25:35,451 He's got a gun! NCIS Federal Agents! 459 00:25:35,451 --> 00:25:36,952 Drop the weapon! Put down your weapon! 460 00:25:36,952 --> 00:25:39,580 Drop the weapon! Hold your fire! 461 00:25:43,876 --> 00:25:46,879 What's going on? 462 00:25:46,879 --> 00:25:49,089 Shut up, dumb-ass. 463 00:25:51,008 --> 00:25:52,759 Does that hurt? Yeah. 464 00:25:52,759 --> 00:25:56,096 Does that hurt right there? Yeah. 465 00:25:57,014 --> 00:25:59,892 Kyle Zolin. He's a midshipman. 466 00:26:01,268 --> 00:26:02,186 Yeah, Gibbs. 467 00:26:02,186 --> 00:26:04,313 Gibbs! Gibbs, I figured it out. 468 00:26:04,313 --> 00:26:06,023 I know what caused the welts on Turner's body. 469 00:26:06,023 --> 00:26:08,525 We know. A paintball gun. 470 00:26:12,446 --> 00:26:15,073 I really, really hate it when he does that. 471 00:26:34,927 --> 00:26:36,178 Oops. 472 00:26:36,845 --> 00:26:40,599 You retreads think you deserve to be officers? Do you? 473 00:26:41,391 --> 00:26:43,727 Playing illegal games on campus! 474 00:26:43,727 --> 00:26:45,812 You're lucky I don't rip your heads off and stomp on them! 475 00:26:45,812 --> 00:26:47,731 Agent Gibbs will take it from here, Gunny. 476 00:26:47,731 --> 00:26:49,107 Yes, sir. 477 00:26:50,859 --> 00:26:53,862 I expect you gentlemen to answer his questions truthfully. 478 00:26:58,367 --> 00:26:59,535 Sit down. 479 00:27:06,708 --> 00:27:11,380 Where's Finnegan Blake? We don't know, sir. 480 00:27:15,634 --> 00:27:18,762 How many midshipmen in this little paintball club of yours? 481 00:27:19,471 --> 00:27:22,099 Yeah, that's right. 482 00:27:22,808 --> 00:27:26,395 If you turn them in, they'll probably be kicked out of school just like you. 483 00:27:27,771 --> 00:27:31,149 It's admirable, protecting your friends. 484 00:27:33,443 --> 00:27:36,863 Turner does not need protection. 485 00:27:38,407 --> 00:27:42,244 He's lying dead on a slab with a broken neck. 486 00:27:44,204 --> 00:27:46,665 I think Blake is the one who put him there. 487 00:27:46,665 --> 00:27:49,835 No. No, not possible, sir. 488 00:27:49,835 --> 00:27:52,212 They were best friends. Yeah? 489 00:27:52,212 --> 00:27:55,048 Then why were they beating the crap out of each other Friday night? 490 00:27:57,384 --> 00:28:01,513 You were there! Yes, sir, but it's not what you think. 491 00:28:01,513 --> 00:28:04,725 They tossed a couple punches. We broke it up. 492 00:28:04,725 --> 00:28:08,020 An hour later, they were drinking beer and laughing about it. 493 00:28:08,020 --> 00:28:11,857 Does that look like a couple of punches to you, midshipmen? 494 00:28:11,857 --> 00:28:14,401 His neck is snapped in half. 495 00:28:16,695 --> 00:28:18,905 He didn't look like that when he left. 496 00:28:20,157 --> 00:28:22,618 What was the fight about? 497 00:28:23,952 --> 00:28:29,249 Turner never lost a paintball game, so Blake decided to change the rules. 498 00:28:29,249 --> 00:28:32,085 By killing him? No, sir. 499 00:28:32,628 --> 00:28:33,962 We play one on one. 500 00:28:33,962 --> 00:28:37,341 But Friday morning we all got Turner's target photo in our e-mail 501 00:28:37,966 --> 00:28:39,801 and we ambushed him. 502 00:28:40,385 --> 00:28:42,971 It was supposed to be funny. 503 00:28:47,684 --> 00:28:50,437 I want the names of everyone in your club. 504 00:28:53,523 --> 00:28:56,735 You do that and we can talk about your futures. 505 00:28:56,735 --> 00:28:58,362 And if we don't? 506 00:28:58,362 --> 00:29:03,492 Son, you trust me. You will not do well in prison. 507 00:29:05,827 --> 00:29:07,913 They called themselves The Red Cell. 508 00:29:07,913 --> 00:29:10,415 They all claim the last time they saw Blake was on Friday night, 509 00:29:10,415 --> 00:29:11,416 right after the fight. 510 00:29:11,416 --> 00:29:14,419 We think they were protecting him. Who else knew about the group? 511 00:29:14,419 --> 00:29:16,880 According to them, no one. Only the Red Cell members. 512 00:29:17,589 --> 00:29:20,092 First rule of fight club, "Never talk about Fight Club." 513 00:29:20,092 --> 00:29:23,470 God, it's a great movie. Brad Pitt, Edward Norton. 514 00:29:23,470 --> 00:29:27,391 It's like the greatest guy movie ever. I'm going to rent that for you. 515 00:29:29,434 --> 00:29:33,146 They're either lying or one of them is the hacker that led us to the group. 516 00:29:33,146 --> 00:29:34,272 Find him. 517 00:29:34,272 --> 00:29:35,524 Boss! 518 00:29:35,524 --> 00:29:38,694 You find my hacker yet? No, but... 519 00:29:38,694 --> 00:29:41,697 Poor probie. You think he needs a group hug? 520 00:29:42,447 --> 00:29:43,949 I found Blake. 521 00:29:49,287 --> 00:29:50,997 I've been monitoring the campus Wi-Fi 522 00:29:50,997 --> 00:29:52,999 and I was waiting for the hacker to come back online 523 00:29:52,999 --> 00:29:54,126 and that's when I thought of it. 524 00:29:54,126 --> 00:29:56,753 When we searched Blake's room, he had the docking station 525 00:29:56,753 --> 00:29:59,047 for an Axim X5 handheld computer. 526 00:29:59,047 --> 00:30:01,299 But the unit itself was not in his room. 527 00:30:01,299 --> 00:30:04,302 And they're, like, 2,000 bucks. He probably took it with him 528 00:30:04,302 --> 00:30:06,847 when he pulled his disappearing act. Why does this matter? 529 00:30:06,847 --> 00:30:08,140 Because it has wireless built in. 530 00:30:08,140 --> 00:30:11,226 It automatically connects to the nearest network. 531 00:30:11,226 --> 00:30:13,270 He is online right now. Where? 532 00:30:14,813 --> 00:30:17,649 Waverly University, Node 3. And according to the network logs, 533 00:30:17,649 --> 00:30:19,568 he's been hiding out there since Saturday morning. 534 00:30:19,568 --> 00:30:22,237 Not bad, McGee. Let's roll! 535 00:30:22,863 --> 00:30:25,657 See, I told you he likes you. 536 00:30:27,617 --> 00:30:30,787 Are you sure about this, Tim? I'm sure. 537 00:30:30,787 --> 00:30:33,331 He's here, or at least his computer is. 538 00:30:33,331 --> 00:30:36,460 Well, I hope for your sake that you're right. 539 00:30:36,460 --> 00:30:39,087 I'm right, okay? 540 00:30:41,214 --> 00:30:43,216 Wait. 541 00:30:45,260 --> 00:30:47,304 He's in the building right behind this one. 542 00:30:52,559 --> 00:30:55,562 I've got some bad news for you, probie. 543 00:30:55,562 --> 00:30:57,939 I don't understand. He should be here. 544 00:30:57,939 --> 00:30:59,566 Maybe he disappeared with the building. 545 00:30:59,566 --> 00:31:01,151 I'm telling you, it's here. 546 00:31:06,948 --> 00:31:08,784 Signal is getting stronger. 547 00:31:15,415 --> 00:31:17,501 It's here. Where? 548 00:31:18,877 --> 00:31:22,464 It's right below me. He must have buried it. 549 00:31:22,464 --> 00:31:26,384 We're being screwed with again. It's the hacker, McGee. 550 00:31:26,384 --> 00:31:27,969 I found something. 551 00:31:31,306 --> 00:31:32,682 It's a body. 552 00:31:33,850 --> 00:31:36,478 It's lying face down. This is where the head should be. 553 00:31:39,815 --> 00:31:41,608 He's wearing a hood. 554 00:31:42,734 --> 00:31:46,238 This is now a crime scene. 555 00:31:52,494 --> 00:31:54,538 It's Blake. 556 00:31:54,538 --> 00:31:56,915 He's not lying face down. 557 00:32:03,630 --> 00:32:06,675 Petty Officer Blake was killed early Saturday morning, 558 00:32:06,675 --> 00:32:10,136 just hours after Sergeant Turner's death. 559 00:32:10,136 --> 00:32:12,597 Now, we're dealing with a killer who is not only extremely powerful, 560 00:32:12,597 --> 00:32:15,267 but methodical. Each of these young men 561 00:32:15,267 --> 00:32:19,479 had their necks broken in a violent and identical fashion. 562 00:32:19,479 --> 00:32:21,857 I think with someone using their bare hands. 563 00:32:21,857 --> 00:32:23,316 Well, how's that? 564 00:32:24,025 --> 00:32:25,861 Well, it's a very specific technique. 565 00:32:25,861 --> 00:32:28,655 May I demonstrate, Mr. Palmer? Of course, Doctor. 566 00:32:28,655 --> 00:32:31,825 Yes, well, one hand is placed firmly on the jaw here, and the other hand... 567 00:32:31,825 --> 00:32:35,537 I'll do it, Duck. Thank you, Jethro. 568 00:32:35,537 --> 00:32:37,414 This ought to be good. No, on you. 569 00:32:37,414 --> 00:32:39,916 Do you think that's really necessary? Yeah, it'll be fun. 570 00:32:39,916 --> 00:32:41,668 You can either lie on the floor or I'll drop you to the floor. 571 00:32:41,668 --> 00:32:45,171 We used it to silence enemy sentries. One hand on the jaw, 572 00:32:45,171 --> 00:32:47,340 the other behind the head of the individual. 573 00:32:47,340 --> 00:32:49,009 66 pounds of torque and, snap! 574 00:32:51,261 --> 00:32:54,347 Your eyes are on the back of your head. DiNozzo, any questions? 575 00:32:54,347 --> 00:32:56,016 No, I think I got it, boss. 576 00:32:58,101 --> 00:33:01,062 You missed your calling, boss. You could have been a chiropractor. 577 00:33:01,062 --> 00:33:02,814 We're looking for someone who knows how to kill. 578 00:33:02,814 --> 00:33:05,650 Yes, what troubles me is our midshipmen, 579 00:33:05,650 --> 00:33:08,403 in order to receive such a killing blow, 580 00:33:08,403 --> 00:33:11,239 would have to have been face-to-face with their assailants. 581 00:33:11,239 --> 00:33:13,074 Which means either they were ambushed... 582 00:33:13,074 --> 00:33:16,536 Or they knew him. Hey, another midshipman? 583 00:33:16,536 --> 00:33:19,873 They teach combat courses at the NROTC unit? 584 00:33:19,873 --> 00:33:21,583 Maybe. You find my hacker yet? 585 00:33:21,583 --> 00:33:24,502 McGee's upstairs working on it. I didn't ask McGee. 586 00:33:24,502 --> 00:33:26,630 I asked my Senior Field Agent. 587 00:33:27,714 --> 00:33:29,591 I want that damn hacker! 588 00:33:31,176 --> 00:33:32,344 Did you hear that, Palmer? 589 00:33:32,344 --> 00:33:33,553 He sounded pretty upset. No. 590 00:33:35,221 --> 00:33:38,850 He called me his Senior Field Agent. Finally. 591 00:33:43,897 --> 00:33:46,733 This guy is good, Abby. He's too good. 592 00:33:48,068 --> 00:33:50,904 Yeah, but we are better. 593 00:33:50,904 --> 00:33:53,281 I thought you went to MIT. 594 00:33:53,281 --> 00:33:55,408 Abby, I don't think I can track this guy. 595 00:33:55,408 --> 00:33:57,160 Don't let Gibbs hear you talking like that, probie. 596 00:33:57,160 --> 00:33:59,329 Caf-Pow, baby. 597 00:34:00,455 --> 00:34:02,791 You guys are just in time for McGee's crisis of faith. 598 00:34:02,791 --> 00:34:04,209 He's starting to realize 599 00:34:04,209 --> 00:34:07,087 that there may be someone on the planet that's smarter than him. 600 00:34:07,087 --> 00:34:08,380 Oh, I'm looking at one right now. 601 00:34:08,380 --> 00:34:10,924 Well, Kate, in all fairness, I am the Senior Field Agent, 602 00:34:10,924 --> 00:34:14,678 but I think it's an experience thing. I was talking about Abby, dodo-head. 603 00:34:14,678 --> 00:34:15,887 Thank you, Kate. 604 00:34:15,887 --> 00:34:18,556 Okay, the only chance we have of finding this guy 605 00:34:18,556 --> 00:34:20,183 is if he contacts us again. 606 00:34:20,183 --> 00:34:23,853 I can embed a virus in the IM software and use it to tag his computer 607 00:34:23,853 --> 00:34:26,731 and hope that it leads... Viruses, tracking software? 608 00:34:26,731 --> 00:34:29,317 You guys are going about this the wrong way. 609 00:34:29,317 --> 00:34:32,278 What is the first rule of Fight Club, probie? 610 00:34:32,278 --> 00:34:35,657 Okay, Tony, you can barely turn your computer on. So, no offense. 611 00:34:35,657 --> 00:34:38,493 You do not talk about Fight Club! 612 00:34:38,994 --> 00:34:42,455 And what is the second rule of Fight Club? 613 00:34:42,455 --> 00:34:45,959 Abs? Do not talk about Fight Club! 614 00:34:45,959 --> 00:34:49,004 Sir! Exactly. 615 00:34:49,004 --> 00:34:52,048 And Creepy Voice is the guy who led us to Red Cell. 616 00:34:52,048 --> 00:34:54,884 So he's either a member or he knows a member. 617 00:34:54,884 --> 00:34:55,760 And they're all midshipmen. 618 00:34:55,760 --> 00:34:57,929 Of course, if the guy's giving McGeek a run for his money, 619 00:34:57,929 --> 00:34:59,264 he's got to be pretty smart. 620 00:34:59,264 --> 00:35:02,642 McGee, what was your GPA in college? 3.9. 621 00:35:04,519 --> 00:35:06,813 I failed a fencing class in sophomore year. 622 00:35:07,689 --> 00:35:11,276 So, I'm sure you already checked the NROTC records to make sure 623 00:35:11,276 --> 00:35:13,987 there's no computer genius in the unit. 624 00:35:18,491 --> 00:35:20,869 I hate to say it, but that was actually smart, Tony. 625 00:35:20,869 --> 00:35:22,203 What was, Kate? 626 00:35:22,203 --> 00:35:23,955 Tony might have figured out how to find the hacker. 627 00:35:23,955 --> 00:35:25,457 It's his job. 628 00:35:26,082 --> 00:35:28,752 You think I keep him around for his personality? 629 00:35:30,253 --> 00:35:33,298 There are 22 midshipmen in the unit with computer science majors. 630 00:35:33,298 --> 00:35:36,760 Only one of them has a 4.0. Look familiar? 631 00:35:36,760 --> 00:35:38,553 You want to bring him in with me? 632 00:35:38,553 --> 00:35:41,431 Considering he embarrassed me, almost got me fired 633 00:35:41,431 --> 00:35:43,516 and ruined my weekend, what do you think? 634 00:35:47,145 --> 00:35:49,397 Hello, NCIS. 635 00:35:50,565 --> 00:35:55,236 You might be smart, but my geek carries a gun. 636 00:35:55,236 --> 00:36:00,325 Hello, you twisted piece of... 637 00:36:26,726 --> 00:36:28,895 Howdy, Urkel. 638 00:36:28,895 --> 00:36:30,814 Man, you're hurting me. 639 00:36:30,814 --> 00:36:32,982 You hear something, Tony? No. 640 00:36:32,982 --> 00:36:34,943 Me neither. 641 00:36:37,654 --> 00:36:41,908 No need to worry. Federal Agents. Have a nice day. 642 00:36:47,455 --> 00:36:52,752 Hey, so what do they call it? The box, coffin, sweatshop? 643 00:36:52,752 --> 00:36:54,462 We just call it interrogation. 644 00:36:55,255 --> 00:36:57,882 What's the deal? You lean on me first. Then bring your partner in? 645 00:36:57,882 --> 00:36:59,509 Get me blabbering? 646 00:37:00,677 --> 00:37:03,138 Are you the good cop or the bad cop? Sit. 647 00:37:03,138 --> 00:37:04,639 Okay. 648 00:37:05,390 --> 00:37:07,142 I'm going to be honest with you. 649 00:37:07,142 --> 00:37:11,020 This is a major waste of time. You clearly didn't do this. 650 00:37:13,523 --> 00:37:15,108 Reverse psychology. 651 00:37:15,108 --> 00:37:18,027 But my boss, he needs to close the case. 652 00:37:18,027 --> 00:37:19,112 Brass wants answers. 653 00:37:20,071 --> 00:37:25,034 And there is this other agent, Kate. Severe-looking thing. 654 00:37:25,869 --> 00:37:29,038 No sense of humor. She built the profile on you. 655 00:37:29,038 --> 00:37:30,874 What kind of interrogation technique is that? 656 00:37:30,874 --> 00:37:33,793 The DiNozzo method. Not pretty, 657 00:37:34,377 --> 00:37:35,503 but it's effective. 658 00:37:35,503 --> 00:37:39,090 It turns out you're the geek's geek. 659 00:37:41,259 --> 00:37:45,346 The last one to be picked for the team. That's not true. 660 00:37:46,472 --> 00:37:50,185 This isn't me, Urkel, okay? I think you're great. 661 00:37:50,185 --> 00:37:52,395 Sure you broke a few federal laws, 662 00:37:52,395 --> 00:37:54,230 interfering with an ongoing murder investigation. 663 00:37:54,230 --> 00:37:55,982 I was trying to help you. 664 00:37:55,982 --> 00:37:57,609 Right. 665 00:37:59,360 --> 00:38:02,655 It's the way you did it that's suspicious. Look at me. 666 00:38:03,865 --> 00:38:06,659 The last thing I need is to be pegged as a rat in the unit. 667 00:38:06,659 --> 00:38:09,204 Those guys would have killed me. Maybe you were looking for payback? 668 00:38:09,204 --> 00:38:11,664 They wouldn't let you into their little club? 669 00:38:11,664 --> 00:38:12,957 That's crazy. Yeah. 670 00:38:14,876 --> 00:38:16,294 You know what's crazy? 671 00:38:16,294 --> 00:38:20,131 Me almost putting a bullet in a kid's head 'cause he's playing paintball. 672 00:38:21,257 --> 00:38:22,926 That's a little crazy. 673 00:38:22,926 --> 00:38:24,302 I didn't... 674 00:38:25,386 --> 00:38:28,473 I didn't want anyone to get hurt. I was just trying to help. 675 00:38:28,473 --> 00:38:29,849 Turner was a friend. 676 00:38:30,558 --> 00:38:34,854 So you thought sending cryptic e-mails was going to help us find his killer? 677 00:38:36,648 --> 00:38:38,650 I think I know who killed him. Who? 678 00:38:39,609 --> 00:38:43,196 Petty Officer Blake. Yeah? Why'd he do it? 679 00:38:43,196 --> 00:38:45,698 There's this girl in the unit. Ashley Simmons. 680 00:38:45,698 --> 00:38:47,659 She used to date Blake but they broke up. 681 00:38:47,659 --> 00:38:51,913 She started dating Turner? I'm not sure. I know he liked her. 682 00:38:54,332 --> 00:38:58,086 He liked her. Not a real strong motive for murder, Urkel. 683 00:38:59,087 --> 00:39:01,631 Well, last week I saw all three of them together in the quad. 684 00:39:01,631 --> 00:39:02,882 Ashley was crying, 685 00:39:02,882 --> 00:39:04,842 and Turner and Blake started arguing with each other. 686 00:39:04,842 --> 00:39:06,094 About what? 687 00:39:06,803 --> 00:39:09,222 I couldn't hear, but I saw Blake push him. 688 00:39:09,222 --> 00:39:11,140 So they fought? No. 689 00:39:11,140 --> 00:39:13,518 Turner just left with Ashley. 690 00:39:13,518 --> 00:39:15,937 When I asked him about it later, he said it was personal. 691 00:39:15,937 --> 00:39:17,730 Something between the three of them. 692 00:39:19,315 --> 00:39:22,193 Well, that's a real interesting theory, Matlock. 693 00:39:22,193 --> 00:39:23,194 One problem. 694 00:39:24,529 --> 00:39:25,905 What? 695 00:39:25,905 --> 00:39:27,323 Blake's dead. 696 00:39:28,491 --> 00:39:30,660 He was murdered a few hours after Turner. 697 00:39:31,869 --> 00:39:33,204 But by who? 698 00:39:33,204 --> 00:39:36,291 Someone who wanted to frame him for the murder of his best friend. 699 00:39:40,420 --> 00:39:43,298 Find Midshipman Ashley Simmons now. 700 00:39:45,216 --> 00:39:47,218 Why is your hair still purple, Simmons? 701 00:39:47,218 --> 00:39:50,179 It takes a few days to wash out, Gunny. 702 00:39:50,179 --> 00:39:53,349 I hope the time you've spent field-daying is starting to sink in. 703 00:39:53,349 --> 00:39:58,646 I own you until the day you graduate. Yes, Gunny. It won't happen again. 704 00:40:01,816 --> 00:40:04,152 You want to give people orders some day? 705 00:40:04,152 --> 00:40:07,071 You need to learn how to follow them. 706 00:40:07,071 --> 00:40:11,075 Sounds like pretty good advice, Gunny. Good evening, sir. 707 00:40:11,617 --> 00:40:14,787 Any luck finding Blake? That's why we're here. 708 00:40:14,787 --> 00:40:16,706 We can talk about this in my office. 709 00:40:16,706 --> 00:40:18,249 You missed a spot over there, Simmons. 710 00:40:18,249 --> 00:40:21,669 Actually, we're here for her, Gunny. Simmons? For what? 711 00:40:21,669 --> 00:40:24,213 We found Blake. Where? 712 00:40:24,213 --> 00:40:26,299 He's dead. We think she knows why. 713 00:40:26,299 --> 00:40:27,717 I don't know anything about it. 714 00:40:27,717 --> 00:40:29,302 Then you won't mind answering a few questions. 715 00:40:29,302 --> 00:40:31,721 Take her out to the sedan. I'll be right out. 716 00:40:31,721 --> 00:40:32,889 But I don't know anything. 717 00:40:32,889 --> 00:40:35,391 Tell me everything you know about her, Gunny. 718 00:40:35,391 --> 00:40:37,560 Simmons? 719 00:40:39,687 --> 00:40:42,899 Kind of a screw-up, but not a bad kid. 720 00:40:42,899 --> 00:40:45,651 You think she's involved in this? 721 00:40:45,651 --> 00:40:48,988 I don't understand. Blake didn't kill Turner? 722 00:40:48,988 --> 00:40:51,032 No, they were both murdered. 723 00:40:51,032 --> 00:40:54,494 Not pretty. Almost twisted his head clean off. 724 00:40:55,370 --> 00:40:57,080 Oh, my God. 725 00:40:57,789 --> 00:40:58,873 He did it. 726 00:41:00,666 --> 00:41:02,335 I'm getting too old for this crap. 727 00:41:02,335 --> 00:41:05,963 ROTC was supposed to be an easy tour. You want a cup? 728 00:41:06,714 --> 00:41:08,466 No. No, thanks, I'll pass. 729 00:41:09,675 --> 00:41:14,013 Good call. So just how was Blake murdered? 730 00:41:14,972 --> 00:41:17,558 I went to them for help last week. 731 00:41:17,558 --> 00:41:19,352 He wouldn't leave me alone. 732 00:41:19,352 --> 00:41:22,730 Wow, two identical neck-breaks. 733 00:41:22,730 --> 00:41:25,525 Yeah. We think the killer has military training. 734 00:41:25,525 --> 00:41:28,152 He was forcing me to sleep with him. 735 00:41:28,986 --> 00:41:31,864 Blake and Turner were going to go talk to him, make him stop. 736 00:41:31,864 --> 00:41:35,701 And he killed them. Who, Midshipman? 737 00:41:35,701 --> 00:41:38,621 I'll have everyone in this unit standing by, tomorrow. 738 00:41:38,621 --> 00:41:40,581 You can question them all at the same time. 739 00:41:40,581 --> 00:41:43,292 Thanks, Gunny. I appreciate it. Just one thing. 740 00:41:43,835 --> 00:41:45,044 What, sir? 741 00:41:45,711 --> 00:41:49,382 I said that Blake had been found dead. You said murdered. 742 00:41:56,431 --> 00:41:59,600 Are you gonna answer that? No. 743 00:42:00,393 --> 00:42:02,770 No, I'm pretty sure I know what it is they want to tell me. 744 00:42:02,770 --> 00:42:04,981 Put your hands up! 745 00:42:12,864 --> 00:42:14,532 Not bad, Agent Gibbs. 746 00:42:14,532 --> 00:42:16,617 I'd give up now. It's only going to get worse. 747 00:42:36,471 --> 00:42:38,848 I think he knows. You think? 748 00:42:52,028 --> 00:42:54,238 You should have stayed out of this, old man. 749 00:42:55,740 --> 00:42:56,949 Okay, stand back. 750 00:43:06,584 --> 00:43:08,544 Cuff him. Sure thing, boss. 751 00:43:10,505 --> 00:43:13,132 Somehow I don't remember college being quite like this. 752 00:43:13,132 --> 00:43:15,384 It reminds me of this time at Ohio State. We had this frat guy... 753 00:43:15,384 --> 00:43:18,804 The next person who mentions a spring break, 754 00:43:18,804 --> 00:43:24,101 or a frat party or college, is fired. 755 00:43:24,101 --> 00:43:26,521 Are we clear? 756 00:43:26,521 --> 00:43:28,064 Yes. Yes. 757 00:43:28,064 --> 00:43:29,649 That's good. 61250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.