Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,469 --> 00:00:11,970
It's always about him.
2
00:00:13,388 --> 00:00:14,848
He called me at 7:30 last night,
3
00:00:14,848 --> 00:00:16,725
expecting me to drop
whatever I was doing
4
00:00:16,725 --> 00:00:19,269
just because he was available.
5
00:00:19,937 --> 00:00:22,731
No, I didn't have any plans,
but that's not the point.
6
00:00:22,731 --> 00:00:26,109
I'm not crazy about his friends, either.
None of them are married.
7
00:00:26,109 --> 00:00:28,654
The point is
I know where this is leading.
8
00:00:28,654 --> 00:00:29,905
Nowhere.
9
00:00:30,614 --> 00:00:32,366
Yeah, I guess so.
10
00:00:32,366 --> 00:00:35,077
Give me a half hour to wash up.
I'll meet you there.
11
00:00:35,077 --> 00:00:38,413
No, I'm listening.
Somebody sent me a package.
12
00:00:39,331 --> 00:00:40,791
I don't know.
13
00:00:40,791 --> 00:00:43,835
Whatever it is, it's cold.
14
00:01:35,512 --> 00:01:38,307
My, my, you are hypnotic, aren't you?
15
00:01:39,725 --> 00:01:41,518
No, thank you, Mr. Palmer.
16
00:01:41,518 --> 00:01:44,730
Better to poke around with these.
17
00:01:44,730 --> 00:01:47,441
Did you know the word "autopsy"
comes from the Greek,
18
00:01:47,441 --> 00:01:50,819
meaning to see for one's self?
19
00:01:50,819 --> 00:01:52,571
They didn't offer Greek
in my high school.
20
00:01:52,571 --> 00:01:54,656
Perhaps we should try Latin then.
21
00:01:54,656 --> 00:01:58,201
Are you familiar
with the term "keratoplasty"?
22
00:01:58,201 --> 00:01:59,870
Cornea transplant surgery.
23
00:01:59,870 --> 00:02:02,956
Oh, then your education did pay off.
24
00:02:02,956 --> 00:02:05,709
My mother will be pleased to hear that.
25
00:02:06,501 --> 00:02:09,629
What do we know, Duck?
I've only just started, Jethro.
26
00:02:09,629 --> 00:02:11,923
How did these
come into our possession?
27
00:02:11,923 --> 00:02:14,051
They were in a package
delivered to a petty officer.
28
00:02:14,051 --> 00:02:15,719
Mailman put them in the wrong box.
29
00:02:15,719 --> 00:02:18,555
Neighbor opened them up
and scared the hell out of her.
30
00:02:18,555 --> 00:02:22,392
Yes, I should imagine so.
Well, these have been enucleated
31
00:02:22,392 --> 00:02:25,354
and preserved with skill and care
by a surgeon.
32
00:02:25,354 --> 00:02:27,898
Assuming they're as healthy
as they appear,
33
00:02:27,898 --> 00:02:31,860
transplantation would be
the inevitable conclusion.
34
00:02:31,860 --> 00:02:34,279
And we don't necessarily
need your body
35
00:02:34,279 --> 00:02:37,491
to discover what happened to you.
36
00:02:37,491 --> 00:02:41,787
They say that the eyes
are the windows to the soul.
37
00:02:44,081 --> 00:02:46,500
Wow, impressed.
38
00:02:47,834 --> 00:02:49,544
You can actually sleep
with your eyes open.
39
00:02:49,544 --> 00:02:51,254
Yeah, I'm meditating.
40
00:02:51,254 --> 00:02:55,258
Yeah, on how much you drank last night
or trying to remember her name?
41
00:02:55,258 --> 00:02:58,261
I don't kiss and tell, Kate.
Since when?
42
00:02:58,261 --> 00:03:00,806
I know more about your sex life
than I do my own, Tony.
43
00:03:00,806 --> 00:03:04,893
That's not hard to believe, probie,
considering you don't have one.
44
00:03:04,893 --> 00:03:08,230
Gibbs wants to know everything there is
to know about this package.
45
00:03:08,230 --> 00:03:11,691
And if I were you,
I wouldn't let him catch you napping.
46
00:03:11,691 --> 00:03:14,152
Thanks for the advice,
but I got it covered.
47
00:03:14,152 --> 00:03:16,029
Anybody, talk to me.
48
00:03:17,906 --> 00:03:20,325
Well, I'm checking
with eye banks and the MTCs
49
00:03:20,325 --> 00:03:21,993
that handle tissue and organ donation.
50
00:03:21,993 --> 00:03:24,037
Any of them missing
a set of blue eyes?
51
00:03:24,037 --> 00:03:26,998
Well, I haven't heard back
from them yet.
52
00:03:26,998 --> 00:03:30,544
No return address on the package, boss,
but I did contact the post office.
53
00:03:30,544 --> 00:03:31,336
Yeah, and?
54
00:03:31,336 --> 00:03:35,215
They are running the tracking number
from the barcode.
55
00:03:35,215 --> 00:03:38,176
Yeah, I'm gonna call them back
right now.
56
00:03:42,597 --> 00:03:44,433
Package was addressed
to a petty officer,
57
00:03:44,433 --> 00:03:48,186
Second Class Benjamin Horlacher,
stationed in Dam Neck.
58
00:03:48,186 --> 00:03:50,147
Currently on a 72, due back tomorrow.
59
00:03:50,147 --> 00:03:53,817
That's a 72-hour leave there, Katie.
60
00:03:53,817 --> 00:03:58,363
He's a student at the Navy and Marine
Corps Intelligence Training Center.
61
00:03:59,406 --> 00:04:02,075
Been living at that address
since last September.
62
00:04:02,075 --> 00:04:03,952
Military records are clean.
63
00:04:03,952 --> 00:04:07,372
Only things that stand out
are a speeding ticket two months ago,
64
00:04:07,372 --> 00:04:10,333
and he didn't pay his cable bill
last week.
65
00:04:11,751 --> 00:04:14,880
Good to know
somebody is working around here.
66
00:04:15,589 --> 00:04:17,466
Thank you.
67
00:04:17,466 --> 00:04:22,053
So far no one's reported
missing a pair of cobalt blues, Gibbs.
68
00:04:22,053 --> 00:04:26,224
The package was shipped two days ago
from Ciudad del Este, Paraguay.
69
00:04:26,224 --> 00:04:30,520
Paraguay? The TBA.
That's the Tri-Border Area.
70
00:04:30,520 --> 00:04:32,981
It's where Paraguay, Argentina
and Brazil meet.
71
00:04:32,981 --> 00:04:38,320
It's a base of operations for smugglers,
drug trafficking, illegal organ trafficking.
72
00:04:38,320 --> 00:04:39,738
And Hezbollah and al-Qaeda cells.
73
00:04:39,738 --> 00:04:44,159
All right, we'll meet you out front, boss.
We're going to Dam Neck!
74
00:04:46,161 --> 00:04:48,788
You didn't move all morning.
How did you know that?
75
00:04:48,788 --> 00:04:53,210
Work smarter, not harder, Katie.
You'll live longer.
76
00:04:53,210 --> 00:04:55,962
Probie, I want to know who shipped
that package from Paraguay
77
00:04:55,962 --> 00:04:59,007
as soon as I get back.
You got it, boss... Tony.
78
00:04:59,007 --> 00:05:00,800
Let's move it, Kate!
79
00:05:01,635 --> 00:05:04,721
Believe me, this isn't the first time
that fool mailman
80
00:05:04,721 --> 00:05:06,306
put stuff in the wrong box.
81
00:05:06,306 --> 00:05:09,226
I got a video of some college girls,
just last week,
82
00:05:09,226 --> 00:05:10,644
flashing their you-know-what's.
83
00:05:10,644 --> 00:05:13,855
When's the last time you saw
Petty Officer Horlacher, ma'am?
84
00:05:13,855 --> 00:05:16,191
Couple days ago.
What can you tell us about him?
85
00:05:16,191 --> 00:05:19,110
He's quiet. He keeps to himself.
He got a girlfriend.
86
00:05:19,110 --> 00:05:21,655
They live together?
Who knows these days?
87
00:05:21,655 --> 00:05:24,366
She comes and goes.
I think he made her a key.
88
00:05:24,366 --> 00:05:27,786
It's a violation of the lease,
but I looked the other way.
89
00:05:27,786 --> 00:05:29,579
We'd like to look
at Horlacher's apartment.
90
00:05:29,579 --> 00:05:31,248
Is that a problem?
91
00:05:31,248 --> 00:05:34,084
Considering what was in that package,
please do.
92
00:05:35,794 --> 00:05:39,673
I see you're not wearing a wedding ring,
Agent Gibbs.
93
00:05:40,674 --> 00:05:44,761
Maybe you'd like to inspect that video
with me when you're done.
94
00:05:53,061 --> 00:05:54,437
He is single.
95
00:06:03,071 --> 00:06:06,616
Now, how does a fine man like that
stay single?
96
00:06:08,493 --> 00:06:11,204
Well, he didn't.
He's been married three times.
97
00:06:11,204 --> 00:06:12,372
Mmm.
98
00:06:12,372 --> 00:06:14,791
I'll let you know when we're finished,
Ms. Robinson.
99
00:06:14,791 --> 00:06:15,875
Okay.
100
00:06:16,459 --> 00:06:17,961
Wow.
101
00:06:17,961 --> 00:06:20,005
I'll take the bedroom.
102
00:06:20,005 --> 00:06:23,550
This guy is already in trouble.
Girlfriend's taken over.
103
00:06:24,843 --> 00:06:29,514
Maybe not.
"Killing Fields," "Undercover Agent."
104
00:06:29,514 --> 00:06:32,142
There's makeup in the bathroom.
105
00:06:32,142 --> 00:06:34,311
There's women's clothes in his closet.
106
00:06:36,396 --> 00:06:38,898
But I can't say much for her taste.
107
00:06:38,898 --> 00:06:40,525
Let's see
if we can find out her name.
108
00:06:40,525 --> 00:06:42,319
Right.
109
00:06:46,197 --> 00:06:49,826
Who the hell are you?
Petty Officer Benjamin Horlacher?
110
00:06:49,826 --> 00:06:51,828
NCIS.
What's going on, sir?
111
00:06:52,912 --> 00:06:55,123
We're here to investigate
a package delivered to you,
112
00:06:55,123 --> 00:06:56,333
opened by mistake by your neighbor.
113
00:06:56,333 --> 00:06:58,918
Sent from Ciudad del Este, Paraguay.
114
00:06:58,918 --> 00:07:01,004
It contained human organs.
115
00:07:01,004 --> 00:07:04,299
Pair of eyes.
Eyes?
116
00:07:04,299 --> 00:07:06,009
You got to be kidding me, sir.
117
00:07:06,009 --> 00:07:08,553
Where've you been
the last couple of days, Petty Officer?
118
00:07:08,553 --> 00:07:11,056
On a 72,
visiting my family in New Jersey.
119
00:07:11,056 --> 00:07:13,767
You're training to be
an intelligence analyst at Dam Neck?
120
00:07:13,767 --> 00:07:15,310
Yes, sir.
121
00:07:15,310 --> 00:07:17,312
What area of the world
do you cover there, Petty Officer?
122
00:07:17,312 --> 00:07:18,355
Central and South America.
123
00:07:18,355 --> 00:07:19,731
You ever been to Paraguay?
124
00:07:19,731 --> 00:07:21,608
Never. Look, I don't know
what's going on here,
125
00:07:21,608 --> 00:07:23,777
but I'm sure there's...
Maybe your girlfriend does.
126
00:07:25,195 --> 00:07:26,821
I don't have a girlfriend.
127
00:07:26,821 --> 00:07:30,659
So what woman is keeping
all of her clothes in your bedroom?
128
00:07:32,911 --> 00:07:35,497
We broke up a month ago.
129
00:07:36,206 --> 00:07:38,541
She hasn't come back yet
to pick up her stuff.
130
00:07:42,754 --> 00:07:45,173
I'm telling you
I don't know anything about eyes.
131
00:07:47,884 --> 00:07:50,679
Shouldn't you have a warrant
or something to be in here?
132
00:07:50,679 --> 00:07:53,431
You keep yourself available,
Petty Officer.
133
00:07:53,431 --> 00:07:56,935
We'll have more questions for you.
Yes, sir.
134
00:08:04,609 --> 00:08:06,111
There was an open lipstick
in the bathroom.
135
00:08:06,111 --> 00:08:08,405
The girlfriend's still living there, Gibbs.
136
00:08:08,405 --> 00:08:11,199
Definitely hiding something.
Oh, yeah.
137
00:08:11,199 --> 00:08:13,535
So why are we letting him walk?
We're not.
138
00:08:14,536 --> 00:08:18,289
You two are staying here. Watch him.
I want to know what he does next.
139
00:08:18,289 --> 00:08:19,541
Yeah, Abs?
140
00:08:19,541 --> 00:08:22,961
Jethro, can you hear me?
He can hear you.
141
00:08:22,961 --> 00:08:25,130
What do you got?
Well, I...
142
00:08:25,130 --> 00:08:27,924
I'm sorry. Ladies first.
143
00:08:28,842 --> 00:08:32,721
That is so sweet.
No. It's a pleasure, I'm sure.
144
00:08:32,721 --> 00:08:34,389
Today, Abby.
Okay.
145
00:08:34,389 --> 00:08:36,850
So I ran the DNA through AFDIL.
146
00:08:36,850 --> 00:08:37,684
I didn't get a match,
147
00:08:37,684 --> 00:08:41,187
but we can definitely start calling
old blue eyes a Jane Doe.
148
00:08:41,187 --> 00:08:42,939
Those babies are female.
149
00:08:42,939 --> 00:08:46,860
And I think you'd like to know that
Ms. Doe gave up her eyes unwillingly.
150
00:08:46,860 --> 00:08:48,361
How do you know?
151
00:08:48,361 --> 00:08:51,364
Well, at first blush
the eyes seemed flawless.
152
00:08:51,364 --> 00:08:55,952
But careful dissection
showed large intraorbital hematoma.
153
00:08:55,952 --> 00:08:57,829
Meaning?
Well, Jethro.
154
00:08:57,829 --> 00:09:00,165
If you slice into an eye
like you would, say, an egg,
155
00:09:00,165 --> 00:09:02,542
you risk nicking the blood vessels.
156
00:09:02,542 --> 00:09:05,295
But if you gingerly peal apart the eye
157
00:09:05,295 --> 00:09:08,089
layer by layer, like an onion,
158
00:09:08,089 --> 00:09:11,509
then you can be sure...
Ducky, the short version.
159
00:09:11,509 --> 00:09:15,138
Cardiac arrest. I found abnormally
high levels of potassium
160
00:09:15,138 --> 00:09:18,183
in the vitreous and choroids
of both eyes.
161
00:09:18,183 --> 00:09:20,977
I'd say she was most likely poisoned.
162
00:09:20,977 --> 00:09:22,854
Jethro, did you know that
163
00:09:22,854 --> 00:09:26,399
corneal transplantation
dates back to 1905?
164
00:09:26,399 --> 00:09:30,487
One source of tissue back then
were prisoners on death row. Who...
165
00:09:30,487 --> 00:09:33,072
Jethro?
He's not there.
166
00:09:34,407 --> 00:09:38,661
Oh, we lost the connection.
No, he hung up.
167
00:09:40,622 --> 00:09:43,082
But you can tell me the rest of the story.
168
00:09:43,082 --> 00:09:46,419
Go back to the part where you were
peeling the layers off the eyeball.
169
00:09:53,802 --> 00:09:54,761
Oh, God.
170
00:09:56,721 --> 00:09:59,849
Wake up!
I am awake.
171
00:09:59,849 --> 00:10:02,393
Would you turn the heat up, please?
I'm freezing.
172
00:10:02,393 --> 00:10:05,355
Can't, smoke from the tailpipe
would give away our position.
173
00:10:05,355 --> 00:10:08,817
Great, can't feel my legs here.
174
00:10:08,817 --> 00:10:12,237
We could do what the Eskimos do
to keep warm.
175
00:10:12,237 --> 00:10:16,407
What's that?
They press their bodies together.
176
00:10:18,701 --> 00:10:22,956
Of course, the effect is greatly improved
if you're naked.
177
00:10:22,956 --> 00:10:26,793
There's not enough liquor on the planet
to make that happen, Tony.
178
00:10:26,793 --> 00:10:29,796
I wasn't suggesting the naked part.
179
00:10:29,796 --> 00:10:32,173
But if you want to freeze,
180
00:10:33,716 --> 00:10:35,009
freeze.
181
00:10:38,346 --> 00:10:39,931
I need a vacation.
182
00:10:43,476 --> 00:10:45,186
Where would you go?
183
00:10:46,563 --> 00:10:48,648
Someplace warm,
184
00:10:48,648 --> 00:10:51,150
somewhere where
there's no cell phone reception.
185
00:10:51,150 --> 00:10:54,571
The tropics.
Oh, yes. The tropics would be nice.
186
00:10:56,406 --> 00:10:58,700
Horlacher's light just went off.
187
00:10:58,700 --> 00:11:01,578
Well, he's probably going to bed.
It's midnight.
188
00:11:03,162 --> 00:11:06,291
I'm glad. Do you think we're gonna
have to stay here all night?
189
00:11:06,291 --> 00:11:10,211
Why don't you call Gibbs and find out?
Why don't you call Gibbs and find out?
190
00:11:10,211 --> 00:11:12,338
'Cause I know the answer.
191
00:11:13,339 --> 00:11:15,675
I need a vacation.
192
00:11:21,681 --> 00:11:24,809
What the hell was that?
Get back in your apartment!
193
00:11:31,649 --> 00:11:32,859
I'm blackmailed.
194
00:11:33,943 --> 00:11:37,030
You always did over-dramatize things.
195
00:11:37,030 --> 00:11:40,033
Let's say
you're just taking out insurance.
196
00:11:41,159 --> 00:11:43,786
I haven't any money.
Not the kind you want.
197
00:11:43,786 --> 00:11:44,871
No?
No.
198
00:11:44,871 --> 00:11:46,289
But your adopted family has.
199
00:11:46,289 --> 00:11:47,999
Do you think I'd ask them for money
for you?
200
00:11:47,999 --> 00:11:49,876
You don't ask.
You're a woman, aren't you?
201
00:11:49,876 --> 00:11:51,711
Use your head.
No.
202
00:11:51,711 --> 00:11:53,546
Clear.
No, I won't do it.
203
00:11:54,547 --> 00:11:57,050
The kid would have a pretty rough time.
204
00:12:07,685 --> 00:12:09,729
He had a secret all right.
205
00:12:18,488 --> 00:12:21,866
What do you have, Duck?
Well, it's a sad situation, Jethro.
206
00:12:21,866 --> 00:12:23,493
Even in today's enlightened age,
207
00:12:23,493 --> 00:12:26,537
transsexualism is terribly
misunderstood.
208
00:12:28,039 --> 00:12:29,582
His identity as a male...
209
00:12:29,582 --> 00:12:31,668
Doctor?
Yes, Mr. Palmer?
210
00:12:31,668 --> 00:12:37,006
I think Agent Gibbs was referring more
to the forensic aspect of the situation.
211
00:12:38,216 --> 00:12:39,217
Maybe.
212
00:12:39,217 --> 00:12:41,302
Has head-slapping been
effective for you, Jethro?
213
00:12:41,302 --> 00:12:44,263
Yeah, look at the way
DiNozzo turned out.
214
00:12:44,263 --> 00:12:47,392
The pattern of gunpowder
residue on the exit wound on his back
215
00:12:47,392 --> 00:12:50,436
suggests the weapon was held
directly over the heart.
216
00:12:50,436 --> 00:12:51,854
Death was instantaneous.
217
00:12:52,981 --> 00:12:55,733
In all probability, he took his own life.
218
00:12:56,609 --> 00:12:59,696
Boss, don't most suicides
shoot themselves in the head?
219
00:12:59,696 --> 00:13:01,864
Men, not women.
220
00:13:01,864 --> 00:13:03,950
I guess he didn't think of himself
as a man.
221
00:13:03,950 --> 00:13:06,911
Well, she must have known
that her secret was going to come out.
222
00:13:06,911 --> 00:13:11,124
Don't you mean he must've known
that his secret was gonna come out?
223
00:13:11,124 --> 00:13:13,584
Psychosexually speaking, Tony,
224
00:13:13,584 --> 00:13:16,421
Horlacher was a woman
trapped in a man's body.
225
00:13:16,421 --> 00:13:20,925
And when she killed herself,
she freed herself. Thus the note.
226
00:13:22,385 --> 00:13:24,470
Hey, you know what this reminds me of?
227
00:13:24,470 --> 00:13:27,598
Pacci's suspect
that we were staking out last year.
228
00:13:27,598 --> 00:13:29,225
That's right!
229
00:13:29,225 --> 00:13:32,937
Yeah, the beautiful pre-op transsexual
that seduced Tony.
230
00:13:32,937 --> 00:13:34,772
She didn't seduce me.
I was undercover.
231
00:13:34,772 --> 00:13:36,691
Yeah, well, didn't you
stick your tongue down her...
232
00:13:36,691 --> 00:13:40,028
Okay, I took one for the team, all right?
233
00:13:40,028 --> 00:13:42,989
Someone had to keep her occupied.
Don't you mean him?
234
00:13:54,167 --> 00:13:55,877
Sorry. Sorry, boss.
235
00:13:57,837 --> 00:13:59,213
I'm sorry.
236
00:14:02,383 --> 00:14:05,720
I'll go get you a fresh one.
It was black, right?
237
00:14:05,720 --> 00:14:07,430
Black it is.
238
00:14:09,557 --> 00:14:12,226
You didn't see anyone else
enter or leave?
239
00:14:12,226 --> 00:14:13,811
No. She was here alone.
240
00:14:13,811 --> 00:14:15,730
All right, check his phone records.
241
00:14:15,730 --> 00:14:18,691
Maybe he made some other phone calls
while he was deciding to off himself.
242
00:14:18,691 --> 00:14:21,569
Already on it. Have them tomorrow.
243
00:14:21,569 --> 00:14:23,946
I'm thinking
there was no girlfriend, Gibbs,
244
00:14:23,946 --> 00:14:25,907
that he was just living a double life.
245
00:14:25,907 --> 00:14:28,659
Puts a whole new spin on
don't ask, don't tell.
246
00:14:28,659 --> 00:14:31,245
I am much more interested
in a cross-dressing sailor
247
00:14:31,245 --> 00:14:33,831
who's getting body parts
in the mail spin.
248
00:14:33,831 --> 00:14:36,209
Get he-she's laptop to Abby.
249
00:14:46,677 --> 00:14:49,305
Hey, Gibbs, you're just in time.
250
00:14:49,305 --> 00:14:53,017
Okay, from the outside
it looks like a normal laptop.
251
00:14:53,017 --> 00:14:54,352
But on the inside...
252
00:14:55,728 --> 00:14:57,188
Voila.
253
00:14:57,188 --> 00:14:58,815
Fortified with
the kind of data encryption
254
00:14:58,815 --> 00:15:00,817
that only someone
with something to hide would have.
255
00:15:00,817 --> 00:15:03,027
The Petty Officer's protocol,
far more sophisticated
256
00:15:03,027 --> 00:15:05,905
than any PGP or DES software
I've seen.
257
00:15:05,905 --> 00:15:08,616
At first, we didn't even understand
his obfuscation algorithm.
258
00:15:08,616 --> 00:15:10,993
Really hardcore stuff.
Very, very hardcore.
259
00:15:10,993 --> 00:15:13,538
Did you get in, or not?
Yeah.
260
00:15:13,538 --> 00:15:14,997
And no.
261
00:15:14,997 --> 00:15:16,666
There's just one layer
we haven't cracked yet.
262
00:15:16,666 --> 00:15:20,461
But we did get
Petty Officer Horlacher's blog.
263
00:15:20,461 --> 00:15:24,674
It's a personal Internet journal.
Web log, blog, get it?
264
00:15:25,633 --> 00:15:30,388
Pig Latin?
Actually, that would be ebway oglay.
265
00:15:30,388 --> 00:15:34,433
Pig Latin adds "way" to words
starting with vowels,
266
00:15:34,433 --> 00:15:36,811
and "ay" to words
starting with consonants
267
00:15:36,811 --> 00:15:38,813
after moving part of the word.
268
00:15:38,813 --> 00:15:41,023
I'm sure you knew that already.
269
00:15:41,023 --> 00:15:44,694
Did the blob say anything useful?
It's mostly Men Are from Mars stuff.
270
00:15:44,694 --> 00:15:45,903
He was very interested
271
00:15:45,903 --> 00:15:47,530
in the differences
between men and women.
272
00:15:47,530 --> 00:15:48,531
Men are from where?
273
00:15:48,531 --> 00:15:50,324
Mars, Gibbs,
and women are from Venus.
274
00:15:50,324 --> 00:15:54,579
It's a famous book about relationships
and communication between the sexes.
275
00:15:54,579 --> 00:15:56,581
There was a TV show and a board game,
276
00:15:56,581 --> 00:15:57,957
and the guy wrote, like, 10 sequels.
277
00:15:57,957 --> 00:16:00,751
I'm beginning to understand
why you were married three times.
278
00:16:00,751 --> 00:16:03,546
Abby.
Come look at it for yourself.
279
00:16:05,673 --> 00:16:08,509
"Inside every good man,
there is a better woman."
280
00:16:08,509 --> 00:16:12,513
"L-O-L"?
That's "laughing out loud."
281
00:16:12,513 --> 00:16:16,142
Which, of course, can be topped by...
R-O-T-F-L-O-L.
282
00:16:16,142 --> 00:16:18,561
Rolling on the floor laughing out loud.
283
00:16:18,561 --> 00:16:19,729
Keep looking.
284
00:16:19,729 --> 00:16:21,898
Horlacher was leading
two different lives.
285
00:16:21,898 --> 00:16:25,610
I want to know everything there is
to know about both of them. ASAP!
286
00:16:25,610 --> 00:16:28,321
Onway itway, Ibbsgay!
287
00:16:29,238 --> 00:16:32,491
There was a time I would have
killed for a pair of eyes like that.
288
00:16:32,491 --> 00:16:34,869
You think she was a blonde
or a brunette?
289
00:16:34,869 --> 00:16:36,162
What difference does it make?
290
00:16:36,162 --> 00:16:39,290
I love brunettes.
I'll bet she was beautiful.
291
00:16:39,290 --> 00:16:43,252
Are you telling me that you're attracted
to a disembodied set of eyeballs?
292
00:16:43,252 --> 00:16:45,713
Weird, huh?
More like disturbing.
293
00:16:46,672 --> 00:16:48,591
It's kind of like that movie Laura.
294
00:16:48,591 --> 00:16:50,343
Laura?
Yeah.
295
00:16:50,927 --> 00:16:53,721
Old movie by Otto Preminger.
296
00:16:53,721 --> 00:16:56,098
It's about a cop
who falls in love with a painting
297
00:16:56,098 --> 00:16:58,267
of a girl whose head's been blown off
by a shotgun.
298
00:16:58,267 --> 00:17:01,562
Sounds romantic.
You have no idea.
299
00:17:01,562 --> 00:17:04,148
Gene Tierney was a goddess.
300
00:17:04,148 --> 00:17:05,733
What do we have?
301
00:17:05,733 --> 00:17:08,611
Well, I called
Petty Officer Horlacher's family.
302
00:17:08,611 --> 00:17:10,947
He lied about paying them a visit
over the weekend.
303
00:17:10,947 --> 00:17:12,907
They hadn't heard from him
in over a year.
304
00:17:12,907 --> 00:17:14,659
Still can't find
a connection to Paraguay, boss.
305
00:17:14,659 --> 00:17:17,119
He never deployed overseas.
Doesn't even have a passport.
306
00:17:17,119 --> 00:17:20,456
Yeah, and what I want to know
is how a suicidal transvestite attended
307
00:17:20,456 --> 00:17:23,584
a top-secret intelligence school
without anybody noticing.
308
00:17:23,584 --> 00:17:26,712
You contact his faculty advisor yet?
I was just about to.
309
00:17:26,712 --> 00:17:29,257
Name's Lieutenant Commander
Guyman Purcell. Retired.
310
00:17:29,257 --> 00:17:33,135
Got his PhD in South American Studies.
I think we should interview him.
311
00:17:33,135 --> 00:17:35,137
Yeah? Why's that?
312
00:17:35,137 --> 00:17:37,014
According to Horlacher's
phone records,
313
00:17:37,014 --> 00:17:40,268
he called the Commander
right before he killed himself.
314
00:17:41,477 --> 00:17:43,271
That's good work, Tony.
315
00:17:43,271 --> 00:17:46,023
Get the car, Kate.
316
00:17:51,112 --> 00:17:55,408
Okay, now that we've learnt a little bit
about recruiting double agents,
317
00:17:55,408 --> 00:17:58,661
let's take a moment to consider
some of the risks involved.
318
00:17:58,661 --> 00:17:59,745
Anybody?
319
00:18:01,497 --> 00:18:04,709
DiNozzo, would you like
to become left-handed?
320
00:18:06,669 --> 00:18:09,171
You going for your brown-nose badge
this week?
321
00:18:09,171 --> 00:18:11,090
You're just jealous cause it's working.
322
00:18:11,090 --> 00:18:13,009
Yes, Ms. Ellsworth.
323
00:18:13,009 --> 00:18:15,928
What kind of a risk
does a double agent pose?
324
00:18:15,928 --> 00:18:19,056
He could double-cross you back, sir?
Exactly.
325
00:18:19,056 --> 00:18:24,562
You have just convinced someone
to betray that which he holds dearest,
326
00:18:24,562 --> 00:18:28,274
his country, his family,
perhaps even himself.
327
00:18:28,274 --> 00:18:31,152
These are weak-minded individuals.
328
00:18:31,152 --> 00:18:33,571
If your recruit proves untrustworthy,
329
00:18:33,571 --> 00:18:36,907
he must be either coerced
or abandoned.
330
00:18:36,907 --> 00:18:39,785
But nothing can jeopardize the mission.
331
00:18:40,453 --> 00:18:42,705
Petty Officer Horlacher
is a decent student.
332
00:18:42,705 --> 00:18:44,415
That's all I know about him, really.
333
00:18:44,415 --> 00:18:46,917
You cover Ciudad del Este
in your class?
334
00:18:46,917 --> 00:18:50,588
The Tri-Border Area. Of course, why?
Horlacher got a package from there.
335
00:18:50,588 --> 00:18:53,257
Inside were a pair of human eyes.
Cut out of a woman's head.
336
00:18:53,257 --> 00:18:55,009
God, that's horrible.
337
00:18:55,009 --> 00:18:58,596
What did the Petty Officer say about it?
Claims to not know anything about it.
338
00:18:58,596 --> 00:19:02,808
Did you ever spend any personal time
with him outside of class, Mr. Purcell?
339
00:19:02,808 --> 00:19:05,895
In my field, the students tend to see
their instructors as larger than life.
340
00:19:05,895 --> 00:19:09,106
It's best not to get too attached.
So that would be a no?
341
00:19:09,106 --> 00:19:11,359
Am I being interrogated
for some reason?
342
00:19:11,359 --> 00:19:12,860
Depends.
On what, Agent Gibbs?
343
00:19:12,860 --> 00:19:14,695
Why he called you last night.
344
00:19:14,695 --> 00:19:17,990
Many of my students call me at home.
Last night Benjamin wanted to know
345
00:19:17,990 --> 00:19:20,701
if I'd give him an extension
on a paper due this week.
346
00:19:20,701 --> 00:19:22,620
Did you give it to him?
Yes.
347
00:19:22,620 --> 00:19:24,997
Good. He could use it.
348
00:19:24,997 --> 00:19:26,665
He's in trouble?
He's dead.
349
00:19:26,665 --> 00:19:28,250
He killed himself last night.
350
00:19:28,250 --> 00:19:30,252
Right after he got
off the phone with you.
351
00:19:32,463 --> 00:19:33,506
I don't know what to say.
352
00:19:33,506 --> 00:19:35,549
Why don't we start
with what you said to him?
353
00:19:35,549 --> 00:19:38,636
Well, this wasn't the first time
he asked for an extension.
354
00:19:38,636 --> 00:19:39,845
I was hard on him.
355
00:19:39,845 --> 00:19:42,306
I told him if he couldn't keep up,
I'd drop him from the course.
356
00:19:42,306 --> 00:19:43,849
It'd ruin his career.
357
00:19:43,849 --> 00:19:47,103
I was trying to motivate him,
Agent Gibbs, hold his feet to the fire.
358
00:19:47,103 --> 00:19:49,480
I never thought he'd...
Jump in?
359
00:19:55,236 --> 00:19:58,948
The retired Lieutenant Commander's
got his own consulting business.
360
00:19:58,948 --> 00:20:00,157
Purcell Security Group.
361
00:20:00,157 --> 00:20:02,618
They specialize...
Intelligence work, boss.
362
00:20:02,618 --> 00:20:04,370
They've got several high paying
government contracts.
363
00:20:04,370 --> 00:20:06,247
The biggest one is...
Southcom.
364
00:20:06,247 --> 00:20:08,207
He's traveled back and forth
to Paraguay 10 times
365
00:20:08,207 --> 00:20:09,708
in the last six months.
366
00:20:09,708 --> 00:20:12,753
And the area he's been working...
Ciudad del Este.
367
00:20:12,753 --> 00:20:14,463
I'm thinking this guy's a spook.
368
00:20:14,463 --> 00:20:16,424
Or working for spooks.
Working for spooks.
369
00:20:16,424 --> 00:20:18,134
Everything concerning
his consulting work
370
00:20:18,134 --> 00:20:19,677
has been flagged
way above my clearance.
371
00:20:19,677 --> 00:20:22,221
Great, because I hate spooks.
372
00:20:23,097 --> 00:20:23,973
Yeah, Gibbs.
373
00:20:25,891 --> 00:20:27,143
Okay, we're on our way.
374
00:20:27,143 --> 00:20:29,687
Abby thinks she found the body
that goes with those.
375
00:20:36,610 --> 00:20:38,654
Business in Central and South America
376
00:20:38,654 --> 00:20:41,282
comes with its own
special set of problems.
377
00:20:41,282 --> 00:20:43,409
Are you working in
a hostile environment?
378
00:20:43,409 --> 00:20:46,454
Are you dealing with corrupt
or untrustworthy local officials?
379
00:20:46,454 --> 00:20:49,999
My course can make the difference
between success and failure.
380
00:20:49,999 --> 00:20:51,625
Life and death.
381
00:20:51,625 --> 00:20:54,336
Now, there's about four hours
of online instruction classes
382
00:20:54,336 --> 00:20:56,046
associated with this website.
383
00:20:56,046 --> 00:20:58,799
They were bookmarked
on Petty Officer Horlacher's hard drive.
384
00:20:58,799 --> 00:21:00,843
And after watching them,
I can say with certainty,
385
00:21:00,843 --> 00:21:02,595
Purcell needs a charisma bypass.
386
00:21:02,595 --> 00:21:04,638
What does this have to do
with the eyeballs, Abby?
387
00:21:04,638 --> 00:21:08,976
Well, Horlacher accessed this JPEG file
22 times last week.
388
00:21:08,976 --> 00:21:13,647
Look familiar?
Oh, I was right. She is beautiful.
389
00:21:13,647 --> 00:21:15,941
How can you be sure it's her?
390
00:21:15,941 --> 00:21:20,529
Because iris patterns
are more distinctive than fingerprints.
391
00:21:20,529 --> 00:21:21,822
More accurate, too, boss.
392
00:21:21,822 --> 00:21:24,325
The video is grainy,
and the angles aren't perfect.
393
00:21:24,325 --> 00:21:26,869
The lighting is...
Abby, is it her or not?
394
00:21:26,869 --> 00:21:31,207
It's an 80% match, Gibbs.
I think we've got our girl.
395
00:21:42,843 --> 00:21:44,595
A dead transsexual sailor,
396
00:21:44,595 --> 00:21:46,096
his spook instructor
397
00:21:46,096 --> 00:21:48,599
and a pair of human eyes
walk into a bar.
398
00:21:48,599 --> 00:21:51,060
What's the punch line, Kate?
399
00:21:51,060 --> 00:21:54,396
Whatever it is,
it involves this girl and Paraguay.
400
00:21:54,396 --> 00:21:58,651
That's true, but not very funny.
Probie, make me laugh.
401
00:22:02,196 --> 00:22:03,322
Okay.
402
00:22:06,033 --> 00:22:10,955
Yeah, the bartender doesn't believe it,
so he asks the spook instructor,
403
00:22:10,955 --> 00:22:14,667
"What the hell is going on?"
And the guy says, "What?
404
00:22:14,667 --> 00:22:17,628
"A guy can't have a drink
with his pupils?"
405
00:22:18,462 --> 00:22:21,966
Nothing?
Oh, come on, that was pretty funny.
406
00:22:21,966 --> 00:22:26,428
You think this is a joke, McGee?
No. No, I don't, boss.
407
00:22:26,428 --> 00:22:28,764
Good answer.
Tony, you're with me in MTAC.
408
00:22:28,764 --> 00:22:32,017
Kate, get Purcell in here.
We need to talk.
409
00:22:33,435 --> 00:22:36,230
He hates me, doesn't he?
Well, hate's a pretty strong word.
410
00:22:36,230 --> 00:22:39,358
More like a mild dislike.
You did spill his coffee.
411
00:22:39,358 --> 00:22:40,526
Today, DiNozzo!
412
00:22:46,991 --> 00:22:49,910
Gibbs will get over it.
When?
413
00:22:49,910 --> 00:22:51,036
Well, let's see.
414
00:22:51,036 --> 00:22:53,539
Last year Tony spilled his coffee,
415
00:22:53,539 --> 00:22:57,209
and he warmed up to him about,
I don't know, an hour ago.
416
00:22:57,209 --> 00:22:59,878
So roughly eight to ten months.
Okay.
417
00:23:05,050 --> 00:23:08,304
I got your e-mail, Special Agent Gibbs.
418
00:23:08,304 --> 00:23:11,181
To tell you the truth, I was shocked.
419
00:23:11,181 --> 00:23:15,519
When did you learn to use a computer?
Well, times change, Colonel.
420
00:23:15,519 --> 00:23:18,689
That they do, Gunny.
I got two grandkids now.
421
00:23:19,857 --> 00:23:21,734
I heard you got remarried again.
422
00:23:22,568 --> 00:23:25,070
That didn't work out.
423
00:23:25,070 --> 00:23:28,157
Well, then again,
some things don't change.
424
00:23:28,157 --> 00:23:30,242
How can the Southern Command
help you today?
425
00:23:30,242 --> 00:23:32,286
I'm investigating a civilian contractor
426
00:23:32,286 --> 00:23:35,748
working out of the Tri-Border Area,
Paraguay.
427
00:23:35,748 --> 00:23:38,751
Name?
Guyman Purcell.
428
00:23:38,751 --> 00:23:40,252
Yeah, I've heard of him.
429
00:23:40,252 --> 00:23:43,922
Oh, yeah, he's part of the TAT,
Tactical Analysis Team,
430
00:23:43,922 --> 00:23:46,592
we have in Ciudad del Este.
431
00:23:46,592 --> 00:23:49,678
What's your interest in him?
One of his students committed suicide
432
00:23:49,678 --> 00:23:53,474
after receiving a pair of female eyeballs
in the mail from TBA.
433
00:23:53,474 --> 00:23:56,226
We think Purcell knew the victim.
434
00:23:57,269 --> 00:24:02,608
Body parts in the mail
generally denote a kidnap, but eyes?
435
00:24:02,608 --> 00:24:06,820
Well, yeah. It does send
a hell of a message, sir.
436
00:24:06,820 --> 00:24:09,448
Someone's putting pressure on Purcell.
437
00:24:09,448 --> 00:24:12,284
But why?
That's what I want to find out.
438
00:24:12,284 --> 00:24:14,703
Our TATs work with
a few other agencies,
439
00:24:14,703 --> 00:24:18,916
and they're not always as forthcoming
with information as I would like.
440
00:24:18,916 --> 00:24:21,585
But when's that ever stopped us?
441
00:24:22,961 --> 00:24:26,507
To old times, Gunny.
Old times, Skipper. Old times.
442
00:24:28,008 --> 00:24:31,136
What's that supposed to mean?
You ask me again in seven years.
443
00:24:31,136 --> 00:24:32,513
Why seven years?
444
00:24:32,513 --> 00:24:35,474
It's when
the Freedom of Information Act kicks in.
445
00:24:38,727 --> 00:24:41,688
Do you know that doesn't work with me?
446
00:24:41,688 --> 00:24:43,649
I always know when you're there.
447
00:24:47,820 --> 00:24:48,946
Gibbs?
448
00:24:53,700 --> 00:24:55,119
That's weird.
449
00:24:57,788 --> 00:24:59,790
You looking for me?
450
00:24:59,790 --> 00:25:03,043
You are getting sneakier
the older you get.
451
00:25:03,043 --> 00:25:06,213
Not to mention better looking.
What do you got?
452
00:25:06,213 --> 00:25:08,924
Well, I'm still hacking
the Petty Officer's files,
453
00:25:08,924 --> 00:25:12,302
but I uncovered some e-mails
you'll be interested in.
454
00:25:12,970 --> 00:25:14,805
I back-traced the ISP
they were sent from.
455
00:25:14,805 --> 00:25:18,434
It's a web server
in Puerto Iguazu, Argentina.
456
00:25:19,059 --> 00:25:20,185
The Tri-Border Area.
457
00:25:21,812 --> 00:25:25,899
Escopeta 794 is the originator
in Argentina, boss.
458
00:25:25,899 --> 00:25:28,026
Escopeta means rifle in Spanish.
459
00:25:28,026 --> 00:25:31,947
And Shadegirl is one of Petty Officer
Horlacher's private e-mail addresses.
460
00:25:32,656 --> 00:25:35,909
You be the transsexual. I'll be the rifle.
461
00:25:35,909 --> 00:25:37,744
First exchange was three weeks ago.
462
00:25:37,744 --> 00:25:39,872
"I want the $100,000 for the girl."
463
00:25:39,872 --> 00:25:42,916
Shadegirl says her controller
will pay only 60 and wants proof.
464
00:25:42,916 --> 00:25:46,545
"$100,000. Yeah!"
465
00:25:47,504 --> 00:25:50,507
Escopeta repeats his demand for 100.
466
00:25:50,507 --> 00:25:54,136
Swears a bunch in Spanish.
Shadegirl insists on 60 and proof.
467
00:25:54,136 --> 00:25:58,140
Swear, swear, swear, threat, swear.
468
00:25:58,140 --> 00:26:00,392
And finally Shadegirl goes up to 75
469
00:26:00,392 --> 00:26:03,645
and says his controller wants proof
before the money is sent.
470
00:26:03,645 --> 00:26:08,525
Escopeta expresses his displeasure
colorfully, and slips up.
471
00:26:08,525 --> 00:26:10,110
He uses a name.
"Hundred was the price.
472
00:26:10,110 --> 00:26:12,321
"Tell Purcell his proof's on the way."
473
00:26:12,321 --> 00:26:14,823
Petty Officer Horlacher
was bearding for Purcell.
474
00:26:14,823 --> 00:26:19,953
How does a transsexual beard, probie?
Proof of a life by ripping out her eyes?
475
00:26:19,953 --> 00:26:21,413
I don't buy it.
476
00:26:21,413 --> 00:26:24,041
Escopeta is running
a kidnapping ring, boss.
477
00:26:24,041 --> 00:26:25,292
They set examples.
478
00:26:25,292 --> 00:26:26,585
You either meet the price
or the person dies.
479
00:26:28,086 --> 00:26:29,421
Yeah, Gibbs.
480
00:26:29,421 --> 00:26:31,632
Purcell's gone, Gibbs.
Where?
481
00:26:31,632 --> 00:26:33,592
Well, according to one of his students,
482
00:26:33,592 --> 00:26:35,302
he was recalled back to Paraguay.
483
00:26:35,302 --> 00:26:37,721
You find out what flight he's on.
Already did.
484
00:26:37,721 --> 00:26:40,098
His flight landed
at the Guarani International Airport
485
00:26:40,098 --> 00:26:41,975
20 minutes ago.
486
00:26:41,975 --> 00:26:44,269
Pack your gear.
You're going to Paraguay.
487
00:26:44,269 --> 00:26:46,355
Alone?
Take one of them with you.
488
00:26:46,355 --> 00:26:48,065
I'll start prepping the op from here.
489
00:26:48,065 --> 00:26:51,360
Yes, I have always wanted
to go to Paraguay.
490
00:27:00,702 --> 00:27:03,622
Okay. Which way to the
Tactical Analysis Team's headquarters?
491
00:27:06,708 --> 00:27:08,210
Right.
492
00:27:10,254 --> 00:27:13,173
I should have brought more cash.
Look at that.
493
00:27:14,299 --> 00:27:16,176
Hey, look at these guys.
494
00:27:18,428 --> 00:27:21,014
It's the local bridge club.
495
00:27:21,598 --> 00:27:23,934
It's not the tropics,
but at least it's warm.
496
00:27:23,934 --> 00:27:26,103
Actually, it is the tropics, Tony.
Really?
497
00:27:26,103 --> 00:27:28,772
The Tropic of Capricorn to be exact.
498
00:27:30,190 --> 00:27:32,025
Tropics smell kind of funny to you,
Kate?
499
00:27:32,025 --> 00:27:35,904
It's not the tropics, Tony.
It would be the plumbing.
500
00:27:38,490 --> 00:27:41,410
How come we never get sent to,
like, Paris or Hawaii?
501
00:27:42,327 --> 00:27:44,371
Oh, come on. It'll be fun.
502
00:27:44,371 --> 00:27:48,333
And the best part,
no Gibbs checking up on us.
503
00:27:54,423 --> 00:27:56,091
What the hell are they doing?
504
00:27:56,091 --> 00:27:58,635
They are stopped about 50 feet
from the TAT building.
505
00:27:58,635 --> 00:28:02,848
Well, yeah, I can see that, McGee.
Get them on the satellite phone.
506
00:28:03,974 --> 00:28:06,893
Check it out, Kate, iPod for 30 bucks.
507
00:28:08,020 --> 00:28:11,064
First of all, it says L-Pod on the back.
508
00:28:11,064 --> 00:28:13,567
And second, there's nothing in here.
509
00:28:17,362 --> 00:28:19,656
DiNozzo.
What's your location?
510
00:28:19,656 --> 00:28:21,408
We're looking
for the TAT building right now.
511
00:28:21,408 --> 00:28:23,660
The town's kind of hard to navigate.
512
00:28:23,660 --> 00:28:26,288
It's 50 feet right in front of you, DiNozzo.
513
00:28:28,582 --> 00:28:32,169
Found it. I take it the GPS chip
in the phone is working well?
514
00:28:32,169 --> 00:28:33,420
Well, yes, is it.
515
00:28:33,420 --> 00:28:36,048
Will you quit screwing around
and get moving?
516
00:28:36,048 --> 00:28:38,508
You're not on vacation.
On it, boss.
517
00:28:38,508 --> 00:28:41,678
Patch me in to Colonel Bushnell.
On it.
518
00:28:41,678 --> 00:28:44,014
Switch over to Southern Command.
519
00:28:46,016 --> 00:28:49,603
Colonel Bushnell,
our team's at the link-up point.
520
00:28:49,603 --> 00:28:52,189
Their in-country guide is Joe Tabarez.
521
00:28:52,189 --> 00:28:55,400
He's the watch officer
for the Ciudad del Este TAT.
522
00:28:55,400 --> 00:28:57,569
Former Marine, good man.
523
00:28:57,569 --> 00:29:01,198
Any word on Purcell?
Not since he came through Customs.
524
00:29:01,198 --> 00:29:02,741
He hasn't checked in
with any of our people.
525
00:29:02,741 --> 00:29:05,494
He's not in Paraguay
on Southcom business.
526
00:29:05,494 --> 00:29:08,205
What about
somebody else's business, Colonel?
527
00:29:08,205 --> 00:29:11,291
Now, that's possible.
I'm checking that angle now.
528
00:29:11,291 --> 00:29:13,585
I know somebody higher up
in the chain of command
529
00:29:13,585 --> 00:29:15,921
is not making this easy, Jethro.
530
00:29:17,172 --> 00:29:18,548
Yeah.
531
00:29:23,095 --> 00:29:25,347
Agents DiNozzo and Todd.
532
00:29:25,347 --> 00:29:28,016
I'm Joe Tabarez,
Tactical Analysis Team.
533
00:29:28,016 --> 00:29:31,812
Welcome to the middle of nowhere.
Nice to meet you.
534
00:29:31,812 --> 00:29:34,022
What's the chain for?
535
00:29:34,022 --> 00:29:38,151
Ciudad del Este anti-theft device.
Let's get inside.
536
00:29:38,151 --> 00:29:40,487
Don't want to get shot on your first day.
537
00:29:43,573 --> 00:29:45,867
This is the Wild West.
538
00:29:45,867 --> 00:29:48,120
If there's a profit in something,
it's for sale.
539
00:29:48,120 --> 00:29:51,164
Bootlegs, drugs, guns. You name it.
540
00:29:51,164 --> 00:29:54,376
It's also al-Qaeda's front line
in South America.
541
00:29:55,252 --> 00:29:56,628
What about body parts?
542
00:29:56,628 --> 00:29:59,256
There's folks down here
who'd sell you a kidney
543
00:29:59,256 --> 00:30:00,966
if it meant putting food on the table.
544
00:30:00,966 --> 00:30:02,634
Of course, there's also folks
545
00:30:02,634 --> 00:30:06,555
who'd gladly take yours
for the same reason, Agent Todd.
546
00:30:06,555 --> 00:30:07,973
Tell us about Purcell.
547
00:30:07,973 --> 00:30:10,392
His intelligence work is first-rate.
548
00:30:10,392 --> 00:30:13,812
Man's developed a lot of contacts
down here.
549
00:30:13,812 --> 00:30:17,023
Well, what do you think of him
personally, Mr. Tabarez?
550
00:30:17,023 --> 00:30:20,444
Oh, it's Joe, and I try not to.
551
00:30:20,444 --> 00:30:24,281
Off the record,
Purcell's one creepy son of a bitch.
552
00:30:24,281 --> 00:30:26,116
What's he supposed to have done?
553
00:30:26,116 --> 00:30:27,909
Shipped a pair of woman's eyeballs
554
00:30:27,909 --> 00:30:30,203
to a transsexual sailor
who killed himself.
555
00:30:30,203 --> 00:30:32,789
And here I thought I'd seen it all.
556
00:30:34,791 --> 00:30:37,502
Do you recognize the girl on the right?
557
00:30:38,587 --> 00:30:41,089
I do. It's Purcell's wife.
558
00:30:52,809 --> 00:30:54,853
We ID'd the girl in the photo, boss.
559
00:30:54,853 --> 00:30:56,313
Name's Anna Real.
560
00:30:56,313 --> 00:30:58,273
Purcell married her last year
in Paraguay.
561
00:30:58,982 --> 00:31:01,943
How old is she?
Seventeen.
562
00:31:01,943 --> 00:31:05,363
And he's been dating her
for about three years.
563
00:31:05,363 --> 00:31:09,075
The bastard's a pedophile, Gibbs.
Tabarez knew this?
564
00:31:09,075 --> 00:31:13,413
Well, he's the one who told us.
I want to talk to him.
565
00:31:13,413 --> 00:31:17,834
He's out trying to find Purcell.
Or he's having coffee with him.
566
00:31:17,834 --> 00:31:21,797
He looked the other way while Purcell
was molesting a 14-year-old.
567
00:31:21,797 --> 00:31:23,715
What's that tell you two?
568
00:31:26,259 --> 00:31:28,220
Get me Bushnell.
On it.
569
00:31:28,804 --> 00:31:30,847
You two, find me Purcell!
570
00:31:36,186 --> 00:31:39,272
I wasn't having coffee with him,
but I know who was.
571
00:31:45,695 --> 00:31:48,949
Did you report him
to Southern Command?
572
00:31:48,949 --> 00:31:50,826
Yes, Agent Todd. I did.
573
00:31:51,451 --> 00:31:53,411
Look, if I had my way
574
00:31:53,411 --> 00:31:56,957
he'd be lying in the garbage
there on the street.
575
00:31:56,957 --> 00:31:59,084
But he's being protected.
576
00:31:59,084 --> 00:32:03,421
By who?
Need to know. I don't.
577
00:32:04,047 --> 00:32:06,591
Welcome to
the wonderful world of spooks.
578
00:32:06,591 --> 00:32:08,844
Who was he having coffee with?
579
00:32:12,138 --> 00:32:15,851
Are you ready to see the seedy
underside of Ciudad del Este?
580
00:32:15,851 --> 00:32:17,185
Can it get any worse?
581
00:32:19,729 --> 00:32:22,482
You believe
I would look the other way, Gunny?
582
00:32:22,482 --> 00:32:23,984
No, Skipper.
583
00:32:23,984 --> 00:32:26,736
But someone in Southern Command did.
584
00:32:26,736 --> 00:32:30,407
Well, I'll find out who,
and I'll get back to you.
585
00:32:30,407 --> 00:32:32,993
I'm gonna take him down, Colonel.
586
00:32:34,119 --> 00:32:37,080
Just make sure
you don't get taken down, Jethro.
587
00:32:37,080 --> 00:32:39,916
Special Agent McGee here's
got my back.
588
00:32:40,959 --> 00:32:42,377
Yeah, right.
589
00:32:49,342 --> 00:32:51,428
Thank you. Thank you, boss.
590
00:32:52,345 --> 00:32:54,514
What the hell are you doing?
591
00:32:55,307 --> 00:32:57,726
Why... I thought
that you were giving it to me.
592
00:32:57,726 --> 00:32:59,936
To refill it, McGee.
593
00:32:59,936 --> 00:33:02,272
Sorry, I'll get you another one.
594
00:33:18,288 --> 00:33:19,831
Joe!
595
00:33:20,457 --> 00:33:23,585
Why you always doing this to me?
Practicing, Iggy.
596
00:33:23,585 --> 00:33:25,462
I got some friends here
who want to talk to you.
597
00:33:25,462 --> 00:33:27,881
Oh, sure. You like movies?
Hey? Movies?
598
00:33:30,759 --> 00:33:33,345
I have DVDs.
Only $5 American each, huh?
599
00:33:33,345 --> 00:33:35,180
$5 for a DVD?
600
00:33:35,180 --> 00:33:37,599
You drive a hard bargain, man.
Only $4 for you.
601
00:33:37,599 --> 00:33:39,351
Four bucks?
Do you have any Hitchcock?
602
00:33:39,351 --> 00:33:42,270
I have everything, my friend.
I have action. I have the comedy.
603
00:33:42,270 --> 00:33:43,396
I have whatever you want.
604
00:33:43,396 --> 00:33:46,775
Actually, we're more interested
in information, Iggy.
605
00:33:46,775 --> 00:33:48,652
You like handbags, miss?
606
00:33:50,028 --> 00:33:54,532
Louis Vuitton? Wow! Looks so real.
607
00:33:54,532 --> 00:33:57,285
$20 or two for $40.
Really?
608
00:33:57,285 --> 00:33:58,745
Like the lady said,
609
00:33:58,745 --> 00:34:01,665
we're more interested
in information, Iggy.
610
00:34:03,541 --> 00:34:05,710
Seen the girl on the right before?
611
00:34:08,797 --> 00:34:11,967
Tell me about her.
I heard she passed.
612
00:34:13,051 --> 00:34:16,429
By passed, you mean she had
her eyeballs ripped out of her skull?
613
00:34:16,429 --> 00:34:18,264
Yeah, Iggy, she passed.
614
00:34:18,264 --> 00:34:20,642
We want to know who did it and why.
615
00:34:20,642 --> 00:34:24,396
Life is so cheap here, miss.
Who can say why?
616
00:34:24,396 --> 00:34:27,107
Purcell can. Seen him around lately?
617
00:34:30,318 --> 00:34:32,445
Serior Purcell, he's a good man.
618
00:34:32,445 --> 00:34:33,905
That's not what he asked, Iggy.
619
00:34:33,905 --> 00:34:36,992
He wants to know if you've seen him.
No!
620
00:34:37,701 --> 00:34:39,869
Why? Is he in trouble or what?
621
00:34:43,415 --> 00:34:44,916
Todd.
622
00:34:46,876 --> 00:34:49,254
Great. Thanks, McGee.
623
00:34:49,254 --> 00:34:50,714
He found us a hotel.
Good.
624
00:34:50,714 --> 00:34:53,967
We need to find Purcell.
You help us, we'll help you.
625
00:34:53,967 --> 00:34:56,094
How much for the phone?
Phone's not for sale.
626
00:34:56,094 --> 00:34:57,554
Come on! We trade, no?
627
00:34:57,554 --> 00:35:02,434
All of this plus $50 US. Come on!
628
00:35:02,434 --> 00:35:05,603
It's government property issued to me...
I'll tell you what, Iggy.
629
00:35:05,603 --> 00:35:08,273
I'll give you the phone
if you promise to tell me
630
00:35:08,273 --> 00:35:10,025
when Purcell contacts you.
631
00:35:10,025 --> 00:35:11,234
What? You're not authorized
to give up my phone...
632
00:35:11,234 --> 00:35:14,154
Agent Todd,
you are interrupting my negotiation.
633
00:35:18,783 --> 00:35:19,743
Deal?
634
00:35:21,202 --> 00:35:24,122
If Purcell contacts me, I tell you.
635
00:35:24,873 --> 00:35:26,499
Phone number's on the back.
636
00:35:28,793 --> 00:35:30,503
It's a great idea, Tony.
637
00:35:30,503 --> 00:35:33,256
The GPS in Kate's phone
is reading loud and clear.
638
00:35:33,256 --> 00:35:35,842
I'll call when Iggy moves.
Roger that, probie.
639
00:35:40,305 --> 00:35:43,141
So you want me
to say sorry or something?
640
00:35:45,560 --> 00:35:47,687
You could have given him your phone,
you know.
641
00:35:47,687 --> 00:35:50,273
Lead agent never gives up
his line of communication.
642
00:35:50,273 --> 00:35:52,484
When did you become the lead agent?
I thought we were a team.
643
00:35:52,484 --> 00:35:54,694
We are. I'm the team leader.
644
00:35:56,488 --> 00:35:58,573
So I'm the follower?
645
00:35:59,991 --> 00:36:01,701
I don't think so.
646
00:36:01,701 --> 00:36:05,121
Oh, yeah. I've seen that look before.
647
00:36:05,121 --> 00:36:08,291
Bosnia. When we returned to Brcko.
648
00:36:09,125 --> 00:36:11,044
Two days after NATO ordered us out.
649
00:36:11,044 --> 00:36:13,088
I can still smell it burning.
650
00:36:13,922 --> 00:36:18,343
I have been given a direct order
to protect Purcell
651
00:36:18,343 --> 00:36:20,512
as a valuable intelligence asset.
652
00:36:20,512 --> 00:36:24,390
Regardless of what he's done?
Regardless of what he has done.
653
00:36:24,390 --> 00:36:28,061
With all due respect, Colonel...
You don't have to say it, Gunny!
654
00:36:30,522 --> 00:36:33,817
There are only two things a marine can do
when he receives a direct order.
655
00:36:33,817 --> 00:36:36,486
It's obey or resign.
656
00:36:36,486 --> 00:36:38,863
You're resigning your commission?
657
00:36:40,824 --> 00:36:44,244
I will never have
another Brcko on my conscience.
658
00:36:46,913 --> 00:36:49,999
Can you find out
who's protecting him?
659
00:36:49,999 --> 00:36:53,128
It's someone at the farm,
but I have no way of knowing who it is.
660
00:36:53,128 --> 00:36:55,588
Sir, how do you contact him?
661
00:36:55,588 --> 00:36:58,800
Encrypted teleconference, like this.
You've seen him?
662
00:36:58,800 --> 00:37:02,178
No. He's always in shadow. Very corny.
663
00:37:02,178 --> 00:37:06,432
Like some cold war film.
That's corny, but it's effective.
664
00:37:06,432 --> 00:37:07,600
Yeah.
665
00:37:07,600 --> 00:37:10,770
Boss, if the Colonel can get him
on a teleconference,
666
00:37:10,770 --> 00:37:13,231
his encrypter can patch him to us.
667
00:37:15,358 --> 00:37:17,110
Skipper!
668
00:37:23,992 --> 00:37:26,119
Where the hell are we, McGee?
669
00:37:26,119 --> 00:37:29,497
San Gusta Street
near the heart of the city.
670
00:37:29,497 --> 00:37:30,790
Okay, he's turning left.
671
00:37:30,790 --> 00:37:33,168
I know he turned left. I have a visual.
672
00:37:33,168 --> 00:37:35,420
He's stopping up ahead.
673
00:37:36,671 --> 00:37:38,965
Who's he with?
674
00:37:44,304 --> 00:37:46,181
Purcell.
675
00:37:46,181 --> 00:37:47,515
Okay, it's Purcell.
676
00:37:47,515 --> 00:37:49,809
Should we bring him in, boss?
No.
677
00:37:49,809 --> 00:37:52,937
What?
No, DiNozzo. You heard me.
678
00:37:52,937 --> 00:37:54,314
Just tail him.
679
00:37:55,690 --> 00:37:58,985
Gibbs wants us to follow him.
Why?
680
00:37:58,985 --> 00:38:00,486
Does it matter?
681
00:38:08,244 --> 00:38:10,622
They're heading into a hotel, boss.
682
00:38:10,622 --> 00:38:11,789
Follow.
683
00:38:12,457 --> 00:38:14,167
Don't engage unless you have to.
684
00:38:17,086 --> 00:38:18,671
Iggy's altitude's increasing.
685
00:38:21,674 --> 00:38:24,510
He's in an elevator.
686
00:38:24,510 --> 00:38:26,262
Third floor, DiNozzo.
687
00:38:40,652 --> 00:38:44,155
Going somewhere, Iggy?
To find you, my friend.
688
00:38:44,155 --> 00:38:46,908
Serior Purcell, he contacted me.
Did he now?
689
00:38:46,908 --> 00:38:51,037
What's he doing here, Iggy?
It's a hotel. He's staying here.
690
00:38:52,038 --> 00:38:53,498
Wrong answer.
691
00:38:57,168 --> 00:39:00,880
First I want you to know
that I loved my wife,
692
00:39:02,215 --> 00:39:04,467
even if I couldn't trust her.
693
00:39:04,467 --> 00:39:07,303
I paid $75,000 American.
694
00:39:07,303 --> 00:39:09,973
That's a fortune down here.
695
00:39:09,973 --> 00:39:11,808
Why are you not dead?
696
00:39:13,601 --> 00:39:16,562
Escopeta confused me
with my little sister.
697
00:39:17,272 --> 00:39:19,232
He killed her.
698
00:39:19,232 --> 00:39:23,361
She would still be alive
if you hadn't threatened to betray me.
699
00:39:24,946 --> 00:39:26,447
Goodbye, Anna.
700
00:39:31,703 --> 00:39:33,579
Do it!
701
00:39:33,579 --> 00:39:35,581
I'd rather be dead
than spend one more day
702
00:39:35,581 --> 00:39:38,167
with a monster like you!
703
00:39:41,004 --> 00:39:42,588
Close your eyes, Anna.
704
00:39:45,383 --> 00:39:47,093
Close your eyes.
705
00:39:50,513 --> 00:39:53,099
Drop the weapon!
706
00:39:55,310 --> 00:39:59,355
Oh, look at that, Kate.
He's actually thinking about trying it.
707
00:39:59,355 --> 00:40:01,232
You double tap the head.
I'll double tap the heart.
708
00:40:01,232 --> 00:40:02,483
Deal.
709
00:40:09,657 --> 00:40:11,534
All right, stand by.
710
00:40:12,452 --> 00:40:17,206
My farm contact's coming
on the system now.
711
00:40:17,206 --> 00:40:20,752
He's all yours, Gunny.
Patch me in, McGee.
712
00:40:20,752 --> 00:40:23,796
Special Agent Gibbs, NCIS.
713
00:40:24,505 --> 00:40:26,674
You either give up Purcell,
714
00:40:27,842 --> 00:40:31,262
or I will personally compromise
the identity of this man.
715
00:40:31,262 --> 00:40:33,806
Ari Haswairi.
716
00:40:35,183 --> 00:40:39,687
Our link to al-Qaeda
or a child molester?
717
00:40:40,271 --> 00:40:41,606
Your call.
718
00:40:47,445 --> 00:40:49,489
What next?
719
00:40:50,114 --> 00:40:51,657
Now we wait, McGee.
720
00:40:53,743 --> 00:40:56,537
According to your wife,
721
00:40:57,455 --> 00:41:01,501
you're not just getting intel
on rackets in Ciudad del Este,
722
00:41:01,501 --> 00:41:03,878
you're actually running some of them.
723
00:41:03,878 --> 00:41:08,216
Drugs, organ harvesting,
child prostitution rings.
724
00:41:08,966 --> 00:41:12,720
It's my mission
to infiltrate these organizations.
725
00:41:12,720 --> 00:41:14,764
I'm very good at it.
726
00:41:16,057 --> 00:41:19,268
And having sex with underage children?
727
00:41:22,397 --> 00:41:23,606
Once she testifies,
728
00:41:23,606 --> 00:41:26,734
you're gonna spend the rest of your life
in Leavenworth, Purcell.
729
00:41:26,734 --> 00:41:29,779
No, no, you misunderstand,
Agent DiNozzo.
730
00:41:29,779 --> 00:41:32,615
Anna wasn't threatening
to tell our government,
731
00:41:32,615 --> 00:41:35,201
she was threatening to tell hers.
732
00:41:35,201 --> 00:41:37,703
What difference does that make?
733
00:41:45,253 --> 00:41:48,965
You should have shot him
while you had the chance, DiNozzo.
734
00:41:48,965 --> 00:41:52,176
But you know what he is, what he did.
How could you?
735
00:41:52,176 --> 00:41:55,304
The same what you do.
Following orders, Agent Todd.
736
00:41:57,473 --> 00:42:01,686
Now if you will excuse me,
I have a job to do.
737
00:42:08,025 --> 00:42:10,069
Boss, there's another
encrypted transmission
738
00:42:10,069 --> 00:42:13,448
coming over the system.
Put it up on the screen.
739
00:42:42,685 --> 00:42:44,520
Bring our people home.
58990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.