All language subtitles for NCIS - S02E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,982 --> 00:00:25,275 Mr. Palmer. 2 00:00:30,113 --> 00:00:32,115 Mr. Palmer. Yes, Doctor. 3 00:00:32,115 --> 00:00:35,244 As a serious and dedicated student of anatomy... 4 00:00:35,244 --> 00:00:39,456 You are a serious and dedicated student of anatomy, are you not? 5 00:00:40,415 --> 00:00:43,252 Well, then, Mr. Palmer, are you up to the task of identifying 6 00:00:43,252 --> 00:00:47,589 the reconstructive blunder that has been foisted upon our deceased? 7 00:00:49,049 --> 00:00:53,595 Would you call that a thumb? I would call that a toe. 8 00:00:53,595 --> 00:00:54,846 Why, then, perchance, 9 00:00:54,846 --> 00:00:58,767 did you place it with the other digits from his right hand? 10 00:00:58,767 --> 00:01:00,936 Because that's where it belongs. 11 00:01:00,936 --> 00:01:03,689 If you look at the scar line, it matches perfectly. 12 00:01:03,689 --> 00:01:06,733 Plus, his right foot had a cleanly amputated big toe. 13 00:01:06,733 --> 00:01:09,695 This guy lost his thumb in an accident or something 14 00:01:09,695 --> 00:01:12,447 and had surgery to replace it with the big toe. 15 00:01:20,497 --> 00:01:23,166 My God. I think I know who this is. 16 00:02:16,678 --> 00:02:18,889 I love Filomena's ice cream. 17 00:02:18,889 --> 00:02:22,392 Filomena's in Georgetown? It's my standard first-date place. 18 00:02:23,560 --> 00:02:25,645 I went there on a first date Saturday night. 19 00:02:25,645 --> 00:02:26,938 Yeah? 20 00:02:26,938 --> 00:02:30,150 After dinner, I like to stroll the lucky lady down Wisconsin 21 00:02:30,150 --> 00:02:33,528 to this pretentious art gallery called Impressions. 22 00:02:33,528 --> 00:02:36,740 Boy, they really eat it up. That's where we went after dinner. 23 00:02:36,740 --> 00:02:39,284 Really? Huh. 24 00:02:41,620 --> 00:02:44,873 You've been following me. Me, follow you on a Saturday night? 25 00:02:44,873 --> 00:02:47,709 Not that desperate, Kate. I don't believe you. 26 00:02:47,709 --> 00:02:50,253 Well, on my mother's life, I was not following you. 27 00:02:50,253 --> 00:02:53,256 Your mother's dead. I didn't follow her, boss. 28 00:02:54,049 --> 00:02:56,676 I do know her boyfriend, Steve Adler. 29 00:02:56,676 --> 00:02:59,554 He's not my boyfriend. I don't believe this. 30 00:02:59,554 --> 00:03:01,681 Did you tell her about your fraternity brother yet? 31 00:03:01,681 --> 00:03:04,601 I was just getting to the good part there, McGee. 32 00:03:04,601 --> 00:03:06,895 Steve Adler is your fraternity brother? 33 00:03:06,895 --> 00:03:10,565 I'd show you the secret handshake, but then I'd have to kill you. 34 00:03:11,274 --> 00:03:12,984 He told you about our date? 35 00:03:12,984 --> 00:03:17,989 Well, not the intimate details, until I asked, and then he had to. 36 00:03:17,989 --> 00:03:19,616 It goes with the oath. 37 00:03:20,534 --> 00:03:22,661 Gibbs! DiNozzo! 38 00:03:22,661 --> 00:03:25,080 Jethro, I need you in autopsy. 39 00:03:30,043 --> 00:03:33,630 What he had was a great toe transplantation. 40 00:03:33,630 --> 00:03:36,883 An incredibly arduous surgical procedure. 41 00:03:36,883 --> 00:03:39,052 Nerves smaller than a human hair 42 00:03:39,052 --> 00:03:42,681 are connected using microscopic sutures. 43 00:03:43,723 --> 00:03:47,060 They sewed his toe to his hand? Exactly. 44 00:03:47,060 --> 00:03:50,564 In a catastrophic injury when the thumb is lost, 45 00:03:50,564 --> 00:03:52,899 the patient's hallux, or big toe, 46 00:03:52,899 --> 00:03:56,278 is removed and attached to the hand. 47 00:03:56,278 --> 00:03:57,529 The opposable thumb 48 00:03:57,529 --> 00:04:00,240 is one of the most important milestones in human evolution. 49 00:04:00,240 --> 00:04:01,908 It's what makes us, us. 50 00:04:01,908 --> 00:04:03,243 Our ability to make tools, 51 00:04:03,243 --> 00:04:05,537 a defining element which separates us from the animals, 52 00:04:05,537 --> 00:04:08,206 comes directly from this dexterity. 53 00:04:08,206 --> 00:04:11,668 Drawn-out digressions is a privilege earned, Mr. Palmer. 54 00:04:11,668 --> 00:04:12,961 Sorry, Doctor. 55 00:04:12,961 --> 00:04:17,549 If I'm right, the victim's name is Michael Grant. 56 00:04:17,549 --> 00:04:19,718 He was a Baltimore district attorney. 57 00:04:19,718 --> 00:04:23,763 Ten years ago I testified at several cases he was prosecuting. 58 00:04:23,763 --> 00:04:25,724 What about the other bodies, Duck? 59 00:04:25,724 --> 00:04:28,477 Well, at this point I still have no idea who they are. 60 00:04:28,477 --> 00:04:30,270 We need positive IDs, Duck. 61 00:04:30,270 --> 00:04:33,732 The flesh was peeled off the pads of the fingers. 62 00:04:33,732 --> 00:04:35,734 That rules out fingerprints. 63 00:04:36,776 --> 00:04:40,363 And the flesh and skin of the face has also been removed. 64 00:04:40,363 --> 00:04:43,950 So photographic identification won't be possible, either. 65 00:04:43,950 --> 00:04:45,827 Dental? Unless we can find 66 00:04:45,827 --> 00:04:49,372 a piece of Michael Grant's DNA, the dental records will have to do. 67 00:04:49,372 --> 00:04:50,624 Do it. 68 00:04:51,708 --> 00:04:52,918 Jethro, 69 00:04:54,461 --> 00:04:58,173 a barrel is left at Bethesda, in my jurisdiction, 70 00:04:58,173 --> 00:05:02,135 containing three dissected bodies, one of whom I knew. 71 00:05:02,135 --> 00:05:04,596 This isn't a coincidence, is it? 72 00:05:07,349 --> 00:05:09,100 I didn't think it was. 73 00:05:14,105 --> 00:05:16,816 Possible ID on one of the meat puzzle bodies. 74 00:05:16,816 --> 00:05:18,985 A DA named Michael Grant. 75 00:05:18,985 --> 00:05:21,154 Hey, cool! After six months, we finally got a lead, huh? 76 00:05:21,154 --> 00:05:23,448 Find out if he's been reported missing. 77 00:05:23,448 --> 00:05:26,993 Kate, pull the cases that Ducky testified where Michael Grant was the lead attorney. 78 00:05:26,993 --> 00:05:28,578 On it. 79 00:05:31,748 --> 00:05:34,292 Hey, it looks like we're going to work late, 80 00:05:34,292 --> 00:05:37,295 so do you want me to call Steven and cancel your dinner reservation? 81 00:05:39,589 --> 00:05:41,132 This is a nightmare. 82 00:05:48,390 --> 00:05:52,602 If you have a thought about continuing your genetic line, 83 00:05:52,602 --> 00:05:55,480 I would suggest a change of position. 84 00:06:01,444 --> 00:06:04,698 Jaws expand and contract, Mr. Palmer. 85 00:06:04,698 --> 00:06:06,700 Teeth wear, 86 00:06:06,700 --> 00:06:08,785 but fillings, 87 00:06:08,785 --> 00:06:13,248 crowns and bridges remain. 88 00:06:14,666 --> 00:06:16,960 Now, let's see, 89 00:06:16,960 --> 00:06:20,422 four fillings on the lower left bicuspids, 90 00:06:20,422 --> 00:06:23,883 crowns on the upper left molars. 91 00:06:23,883 --> 00:06:27,053 It's him. Yes, it's he. 92 00:06:27,053 --> 00:06:29,598 Dr. Mallard, on a more personal note... 93 00:06:29,598 --> 00:06:31,808 It's not the best time, Mr. Palmer. 94 00:06:31,808 --> 00:06:34,311 I just want you to know that I am determined to learn from you. 95 00:06:34,311 --> 00:06:35,895 Your point, quickly. 96 00:06:35,895 --> 00:06:38,898 Well, it's important for me to know that you know that even though 97 00:06:38,898 --> 00:06:42,235 there are nearly 2,000 pieces of tissue on these tables, that I... 98 00:06:42,235 --> 00:06:45,739 Please come to the point, Jimmy! 99 00:06:45,739 --> 00:06:47,782 I know the difference between a thumb and a toe. 100 00:06:53,455 --> 00:06:54,956 He called me Jimmy. 101 00:06:58,293 --> 00:07:00,920 Michael Grant disappeared eight months ago 102 00:07:00,920 --> 00:07:03,882 hiking the Appalachian Trail. His body was never found. 103 00:07:03,882 --> 00:07:06,801 Local LEOs could never determine if he got lost or killed. 104 00:07:06,801 --> 00:07:08,428 Definitely killed. 105 00:07:08,428 --> 00:07:11,473 The poor fellow was then dissected into small pieces, 106 00:07:11,473 --> 00:07:14,309 put in a barrel of alcohol along with two other bodies, 107 00:07:14,309 --> 00:07:18,063 and deposited in a dumpster behind Bethesda Naval Hospital. 108 00:07:18,063 --> 00:07:20,857 Dental records matched? I'm afraid so, Jethro. 109 00:07:20,857 --> 00:07:23,568 Ducky, remember a Judge Roland Davis? 110 00:07:23,568 --> 00:07:24,611 Of course. 111 00:07:25,445 --> 00:07:28,573 A man of small stature and enormous ego. 112 00:07:28,573 --> 00:07:30,950 A highly competent jurist, nonetheless. 113 00:07:30,950 --> 00:07:33,703 He was the judge on one of the two cases you testified 114 00:07:33,703 --> 00:07:35,413 where Michael Grant was the lead attorney. 115 00:07:35,413 --> 00:07:37,415 The significance of that, Caitlin? 116 00:07:37,415 --> 00:07:40,543 He was reported missing seven months ago. 117 00:07:41,544 --> 00:07:45,674 I'll run a dental comparison. The judge with the other two bodies. 118 00:07:45,674 --> 00:07:47,676 Pull up the case, Kate. 119 00:07:50,387 --> 00:07:54,683 Oh, yes, of course. Who could forget him? 120 00:07:54,683 --> 00:07:57,143 Vincent Hanlan. 121 00:07:57,143 --> 00:07:58,978 A medical school washout. 122 00:07:58,978 --> 00:08:00,480 He was studying to become a 123 00:08:02,982 --> 00:08:04,818 medical examiner. 124 00:08:04,818 --> 00:08:09,364 He was accused of raping and murdering a Navy Lieutenant 125 00:08:09,364 --> 00:08:12,826 who worked at Bethesda Hospital's pathology lab. 126 00:08:13,827 --> 00:08:15,912 I performed the autopsy. 127 00:08:15,912 --> 00:08:18,623 She was a beautiful girl. 128 00:08:18,623 --> 00:08:22,585 I believe her name was Lt. Sylvia... 129 00:08:22,585 --> 00:08:25,004 Sylvia Waksal. 130 00:08:25,004 --> 00:08:26,423 Yes, that's right. 131 00:08:26,423 --> 00:08:29,801 She was working late one night. 132 00:08:29,801 --> 00:08:34,264 Vincent Hanlan stalked her with the intention of raping her. 133 00:08:34,264 --> 00:08:38,518 The speculation was that he was unable to perform the rape. 134 00:08:38,518 --> 00:08:40,437 His impotence so enraged him 135 00:08:40,437 --> 00:08:43,565 that he proceeded to beat the poor girl to death. 136 00:08:45,734 --> 00:08:47,694 When it went to trial, 137 00:08:48,111 --> 00:08:51,030 Michael Grant was the prosecuting attorney, 138 00:08:51,030 --> 00:08:52,824 Judge Davis presided, 139 00:08:53,783 --> 00:08:55,118 and I testified. 140 00:08:56,286 --> 00:08:58,413 The evidence was all circumstantial, 141 00:08:58,413 --> 00:09:02,959 so when the judge offered the jury second degree murder, they accepted it. 142 00:09:02,959 --> 00:09:04,878 Vincent Hanlan served eight years 143 00:09:04,878 --> 00:09:06,921 in the Maryland Correctional Adjustment Center. 144 00:09:06,921 --> 00:09:09,215 Kate, start building a profile on Vincent Hanlan. 145 00:09:09,215 --> 00:09:10,842 Tony. 146 00:09:10,842 --> 00:09:12,802 Find the whereabouts of everybody else associated with 147 00:09:12,802 --> 00:09:14,679 prosecuting Vincent Hanlan, fast. 148 00:09:14,679 --> 00:09:17,849 McGee, I need the last address for Vincent Hanlan. 149 00:09:17,849 --> 00:09:18,975 I want to bring him in. 150 00:09:21,227 --> 00:09:22,937 McGee! 151 00:09:22,937 --> 00:09:26,900 Sorry, boss. I already found him. Give me the address. 152 00:09:26,900 --> 00:09:30,361 It's 22 Victor Road, Mount Ephraim Cemetery. 153 00:09:32,030 --> 00:09:33,948 He's been dead over a year. 154 00:09:42,123 --> 00:09:46,377 Crown, crown, match, match. 155 00:09:46,377 --> 00:09:50,924 Filling, filling, match. 156 00:09:54,302 --> 00:09:55,887 As we feared, 157 00:09:58,264 --> 00:10:01,559 the second corpse is Judge Roland Davis. 158 00:10:03,478 --> 00:10:05,647 Any guesses on number three, here? 159 00:10:06,523 --> 00:10:07,857 Carl Foss. 160 00:10:08,900 --> 00:10:09,859 The jury foreman. 161 00:10:09,859 --> 00:10:13,321 Of course! Missing since last summer. 162 00:10:13,321 --> 00:10:16,157 His x-rays are on the way over from his family dentist. 163 00:10:18,076 --> 00:10:19,619 Are you okay, Duck? 164 00:10:19,619 --> 00:10:23,748 I assume this macabre play is being put on for my benefit. 165 00:10:23,748 --> 00:10:28,169 My testimony was key in putting Vincent Hanlan in prison. 166 00:10:30,296 --> 00:10:33,383 I was able to lift a partial print of Vincent's off her body. 167 00:10:34,509 --> 00:10:36,594 Thinking back, 168 00:10:36,594 --> 00:10:40,765 I think I was slightly unnerved by Hanlan during the trial. 169 00:10:40,765 --> 00:10:41,641 How so? 170 00:10:44,018 --> 00:10:45,979 He just seemed 171 00:10:47,188 --> 00:10:49,357 particularly agitated 172 00:10:49,357 --> 00:10:51,484 when I was on the stand. 173 00:10:52,861 --> 00:10:55,780 You were the medical examiner he was never going to be. 174 00:10:55,780 --> 00:10:58,491 I was using his failure against him. 175 00:10:59,200 --> 00:11:02,453 You'll stay at NCIS as much as possible. 176 00:11:02,453 --> 00:11:05,248 Other than that, one of us will be with you at all times. 177 00:11:05,248 --> 00:11:10,295 Jethro, my mother is 96 years old. She suffers from dementia. 178 00:11:10,295 --> 00:11:13,423 She gets very nervous when I'm not home in the evenings. 179 00:11:13,423 --> 00:11:14,883 Tony, you'll take the first shift 180 00:11:16,092 --> 00:11:17,135 with his mother. 181 00:11:17,135 --> 00:11:21,180 Doing... Doing what, boss? Whatever she wants. 182 00:11:21,180 --> 00:11:25,018 Yes, it would be helpful if you could assist with the dogs. 183 00:11:25,018 --> 00:11:26,728 Oh, gosh. 184 00:11:27,228 --> 00:11:30,523 I'm not really an animal person, Ducky. 185 00:11:30,523 --> 00:11:32,692 I just haven't spent a lot of time with them lately, and... 186 00:11:32,692 --> 00:11:37,447 The yappy creatures are all she has in this life. Well, except me, of course. 187 00:11:38,489 --> 00:11:41,743 If Vincent Hanlan is dead, who is getting revenge? 188 00:11:41,743 --> 00:11:42,744 His family? 189 00:11:42,744 --> 00:11:44,495 Find them, Kate. 190 00:11:47,123 --> 00:11:49,751 According to their tax returns, 191 00:11:49,751 --> 00:11:52,545 Vincent Hanlan's parents are both morticians. 192 00:11:52,545 --> 00:11:54,881 They've run a funeral home for the last 13 years. 193 00:11:54,881 --> 00:11:56,174 Siblings. 194 00:11:56,174 --> 00:11:58,509 One brother who's a taxidermist. 195 00:11:58,509 --> 00:12:01,429 Mortician, taxidermist, wannabe medical examiner. 196 00:12:01,429 --> 00:12:05,099 Yeah, the death obsession pretty much runs in the family. 197 00:12:08,102 --> 00:12:11,981 Vincent's conviction tore the family apart. 198 00:12:11,981 --> 00:12:14,484 His death pretty much put us under. 199 00:12:14,484 --> 00:12:16,486 Through here. 200 00:12:24,994 --> 00:12:26,537 Mary. 201 00:12:27,580 --> 00:12:29,332 Get these people out of here! They're Federal Agents. 202 00:12:29,332 --> 00:12:31,918 I don't care! They're here about Vincent. 203 00:12:31,918 --> 00:12:33,836 They're not authorized! Get out! 204 00:12:33,836 --> 00:12:38,091 Individuals connected with Vincent's prosecution have been found murdered. 205 00:12:38,091 --> 00:12:39,008 Good. 206 00:12:40,426 --> 00:12:41,344 Good? 207 00:12:42,512 --> 00:12:44,847 Vincent was innocent. He was a good boy. 208 00:12:44,847 --> 00:12:46,766 He was in medical school. 209 00:12:46,766 --> 00:12:49,185 Jack the Ripper went to medical school. 210 00:12:49,894 --> 00:12:52,981 When my son got out of prison, he had nothing left. 211 00:12:52,981 --> 00:12:54,691 No hope, no promise. 212 00:12:54,691 --> 00:12:56,818 They labeled him a sex murderer. 213 00:12:56,818 --> 00:12:59,195 What was he doing when he got out of prison? 214 00:12:59,195 --> 00:13:01,322 He was drinking. A lot. 215 00:13:01,322 --> 00:13:03,950 Oh, that's all you have to say about your dead son? 216 00:13:03,950 --> 00:13:04,993 That isn't what I meant. 217 00:13:04,993 --> 00:13:08,496 I was just trying to explain how difficult his life was. 218 00:13:08,496 --> 00:13:09,747 What happened on the night he died? 219 00:13:09,747 --> 00:13:12,250 He was driving with his brother and they hit a tree. 220 00:13:12,250 --> 00:13:13,376 Can you think of anyone 221 00:13:13,376 --> 00:13:15,962 who would want to get revenge on the men who put your son in jail? 222 00:13:15,962 --> 00:13:16,796 Me. 223 00:13:18,589 --> 00:13:20,883 But I don't know anything about it. 224 00:13:20,883 --> 00:13:23,261 So why don't you just get the hell out of here 225 00:13:23,261 --> 00:13:25,513 before I call the authorities and have you arrested? 226 00:13:25,513 --> 00:13:27,932 And maybe you'll go to prison. 227 00:13:30,476 --> 00:13:31,769 Bastards. 228 00:13:35,940 --> 00:13:39,861 Two bridges, 10 crowns, seven fillings. 229 00:13:40,903 --> 00:13:44,490 Not exactly a paragon of oral hygiene, my dear fellow. 230 00:13:44,490 --> 00:13:47,618 Is he Carl Foss? Was there ever any doubt? 231 00:13:48,953 --> 00:13:50,955 Well, that's all three, 232 00:13:51,539 --> 00:13:54,625 prosecutor, judge 233 00:13:54,625 --> 00:13:56,919 and now foreman of the jury. 234 00:13:56,919 --> 00:13:58,296 Are you scared, Doctor Mallard? 235 00:13:58,296 --> 00:14:02,550 Madame Curie, one of the world's most brilliant thinkers, once said, 236 00:14:02,550 --> 00:14:07,930 "There is nothing in life to be feared. It is only to be understood." 237 00:14:07,930 --> 00:14:08,931 I think it's safe to say 238 00:14:08,931 --> 00:14:12,477 that Madame Curie never set her eyes on a meat puzzle. 239 00:14:12,477 --> 00:14:14,312 Yes, I'm scared. 240 00:14:15,855 --> 00:14:17,273 Scared as hell. 241 00:14:18,191 --> 00:14:19,692 Put them away, Jimmy. 242 00:14:19,692 --> 00:14:21,986 They're tired of talking. 243 00:14:25,198 --> 00:14:26,908 They need to rest. 244 00:14:30,536 --> 00:14:31,954 Yes, Doctor. 245 00:14:43,132 --> 00:14:44,759 In the lounge. 246 00:14:46,761 --> 00:14:47,845 Yes? 247 00:14:48,387 --> 00:14:51,766 I'm Anthony DiNozzo, Mrs. Mallard. I work with your son. 248 00:14:52,767 --> 00:14:54,393 He called, said I'd be coming over? 249 00:14:54,393 --> 00:14:57,897 You're Italian. Yes, I am. 250 00:14:57,897 --> 00:15:00,441 You're a gigolo. 251 00:15:01,150 --> 00:15:03,236 Well, I wouldn't exactly call... 252 00:15:03,236 --> 00:15:07,990 You move furniture. I could. 253 00:15:07,990 --> 00:15:11,869 I have a commode that has no business being here. 254 00:15:11,869 --> 00:15:14,247 It belongs in the lounge. 255 00:15:15,414 --> 00:15:19,585 I've told Donald this. He never listens. 256 00:15:20,128 --> 00:15:21,587 I understand. Okay. 257 00:15:21,587 --> 00:15:24,132 If you'll just show me where you want the... 258 00:15:27,093 --> 00:15:30,721 Who are you? Anthony DiNozzo. 259 00:15:31,973 --> 00:15:34,058 Everyone calls me Tony. 260 00:15:34,058 --> 00:15:37,728 That's an Italian name. Yes, it is. 261 00:15:37,728 --> 00:15:41,232 So if you'll just show me where... Oh, gigolo. 262 00:15:41,232 --> 00:15:47,029 If you look down my blouse, I shall disembowel you! 263 00:15:48,239 --> 00:15:49,490 That's funny. 264 00:15:49,490 --> 00:15:52,410 I have a knife in my brassiere. 265 00:15:53,244 --> 00:15:55,746 I'll keep that in mind. Good. 266 00:15:59,250 --> 00:16:00,918 Who are you again? 267 00:16:03,713 --> 00:16:07,300 Couldn't there be another case where these men worked together? 268 00:16:08,050 --> 00:16:09,844 I haven't found one. 269 00:16:10,761 --> 00:16:13,181 Your brother's case is the common link. 270 00:16:14,056 --> 00:16:15,892 I would love to have stuffed Vincent. 271 00:16:17,268 --> 00:16:18,936 He would've liked that. 272 00:16:19,812 --> 00:16:22,398 He had a good sense of humor, Vincent did. 273 00:16:23,191 --> 00:16:26,485 But it's against state law. 274 00:16:33,284 --> 00:16:36,245 "Best Mammal" at the regionals last year. 275 00:16:36,954 --> 00:16:40,416 Like anything else, you get obsessed. 276 00:16:42,126 --> 00:16:43,961 Becomes a way of life. 277 00:16:47,215 --> 00:16:49,717 I thought pandas were endangered. 278 00:16:49,717 --> 00:16:51,052 Oh, they are. 279 00:16:51,719 --> 00:16:53,429 Re-creation category. 280 00:16:53,429 --> 00:16:56,098 I took two black bears and I bleached one 281 00:16:56,098 --> 00:16:58,684 and then I sewed them together in a panda pattern. 282 00:16:59,936 --> 00:17:01,604 Do you miss your brother? 283 00:17:02,813 --> 00:17:04,815 He's my brother. 284 00:17:06,609 --> 00:17:07,860 You two get along? 285 00:17:07,860 --> 00:17:10,905 When he got out of prison, he was depressed. 286 00:17:10,905 --> 00:17:14,325 He couldn't go back to school, he couldn't get a job, 287 00:17:14,325 --> 00:17:18,537 he started drinking heavily. You didn't answer my question. 288 00:17:19,330 --> 00:17:20,665 We were close. 289 00:17:22,291 --> 00:17:25,920 And I have no idea who killed the men that put him in jail. 290 00:17:25,920 --> 00:17:27,630 What happened the night he died? 291 00:17:28,589 --> 00:17:32,218 Vincent was driving. He lost control. 292 00:17:32,218 --> 00:17:34,220 We went off the road into the woods. 293 00:17:34,220 --> 00:17:37,515 My head hit the dash, hard. 294 00:17:38,307 --> 00:17:40,851 I stumbled out of the car, fell to my knees. 295 00:17:40,851 --> 00:17:44,146 When I got my bearings, I saw the car was on fire. 296 00:17:44,146 --> 00:17:46,607 Do you feel guilty you didn't pull him out? 297 00:17:46,607 --> 00:17:49,360 I was told he died instantly from the impact, 298 00:17:50,820 --> 00:17:53,531 that he never felt the flames. 299 00:17:56,409 --> 00:17:58,286 I think he felt the flames. 300 00:18:01,289 --> 00:18:04,709 Oh! Second place, nationals. 301 00:18:05,543 --> 00:18:09,338 Small animal division. African civet. 302 00:18:15,261 --> 00:18:16,512 Yeah, Gibbs. 303 00:18:16,512 --> 00:18:18,222 Boss, I've been running down other people 304 00:18:18,222 --> 00:18:20,016 involved in the Vincent Hanlan case. 305 00:18:20,016 --> 00:18:22,476 Got something good. Spit it out, McGee. 306 00:18:22,476 --> 00:18:23,894 The lead detective in the Hanlan case 307 00:18:23,894 --> 00:18:27,064 was a Baltimore officer named Marco Cesaretti. 308 00:18:27,064 --> 00:18:28,441 Retired in '96. 309 00:18:28,441 --> 00:18:29,984 Missed his last rent payment, 310 00:18:29,984 --> 00:18:31,944 nobody has seen him in three weeks. 311 00:18:36,866 --> 00:18:39,702 Where do you need this? 312 00:18:39,702 --> 00:18:41,912 Oh, God. 313 00:18:42,747 --> 00:18:44,749 Mrs. Mallard? 314 00:18:46,000 --> 00:18:47,835 Mrs. Mallard! 315 00:18:49,503 --> 00:18:51,213 Who are you? 316 00:18:51,213 --> 00:18:54,091 And where are you going with my commode? 317 00:18:54,091 --> 00:18:56,719 I'm your son's co-worker. Remember? 318 00:18:56,719 --> 00:18:58,721 Tony DiNozzo, 319 00:18:58,721 --> 00:19:01,515 the Italian gigolo furniture mover? 320 00:19:02,141 --> 00:19:02,558 No! 321 00:19:09,023 --> 00:19:12,693 I'm a Federal Agent, ma'am. That's what they all say. 322 00:19:13,652 --> 00:19:16,781 Will you please go stand over there? Now! 323 00:19:18,783 --> 00:19:22,411 And keep the girls and boys in the other room. 324 00:19:22,411 --> 00:19:24,663 Stay. Quiet down. 325 00:19:24,663 --> 00:19:26,624 What is it? Delivery. 326 00:19:26,624 --> 00:19:27,875 What kind of delivery? 327 00:19:27,875 --> 00:19:30,169 I don't know, sir. It just says, "Perishable." 328 00:19:35,007 --> 00:19:37,259 Hi. Step back, please! Step back! 329 00:19:37,259 --> 00:19:39,011 Okay, okay. Thank you. 330 00:19:50,314 --> 00:19:52,900 Victim number four, Jethro. 331 00:19:52,900 --> 00:19:54,985 The size of the pieces, the cuts, 332 00:19:54,985 --> 00:20:00,324 are all consistent with the bodies of the DA, the judge and the foreman. 333 00:20:00,324 --> 00:20:02,785 The homicide detective completes the team. 334 00:20:02,785 --> 00:20:05,788 You're forgetting the medical examiner, Jethro, 335 00:20:06,372 --> 00:20:09,750 whose testimony put Vincent Hanlan behind bars. 336 00:20:09,750 --> 00:20:11,502 That's you. 337 00:20:11,502 --> 00:20:15,297 Very good, Mr. Palmer. He's saving the best for last. 338 00:20:15,297 --> 00:20:17,591 It's not going to happen, Ducky. 339 00:20:17,591 --> 00:20:18,843 Boss. 340 00:20:20,010 --> 00:20:23,889 You may load it, Mr. Palmer. Right. 341 00:20:23,889 --> 00:20:26,392 Should I roll it? 342 00:20:26,392 --> 00:20:27,977 What do you got for me? Well, one could do that, 343 00:20:27,977 --> 00:20:31,439 but I think it might be easier if you used the hand trolley. 344 00:20:31,439 --> 00:20:32,815 Oh, oh, of course. 345 00:20:32,815 --> 00:20:36,735 I was so distracted by its contents, I didn't notice it. 346 00:20:36,735 --> 00:20:37,862 Here. Let me help you with this. Yeah. 347 00:20:40,156 --> 00:20:43,576 The guy, who works for an independent delivery service downtown, 348 00:20:43,576 --> 00:20:46,787 picked up the barrel from a new client on 27th Street. 349 00:20:46,787 --> 00:20:48,330 That's the order. 350 00:20:48,330 --> 00:20:51,208 Universal Scrap Metal. The owner called it in. 351 00:20:54,920 --> 00:20:57,798 Yeah, the print's kind of small. Even I had trouble reading it. 352 00:20:57,798 --> 00:20:59,341 The print's fine, McGee. 353 00:21:00,384 --> 00:21:03,971 "Jeffrey... Jeffrey Winston." 354 00:21:03,971 --> 00:21:07,683 Actually, it's Jeffrey Wilson. But you're very close, boss. 355 00:21:07,683 --> 00:21:09,185 You sure it's Wilson? 356 00:21:15,608 --> 00:21:16,817 Gibbs is right. 357 00:21:16,817 --> 00:21:19,403 Whoever he is, he's not going to get you. 358 00:21:19,403 --> 00:21:20,446 There's only one thing better 359 00:21:20,446 --> 00:21:22,948 than looking into the eyes of a beautiful woman 360 00:21:22,948 --> 00:21:25,784 and have her say that everything's going to be all right. 361 00:21:25,784 --> 00:21:29,622 And what's that, Ducky? My saying it to her. 362 00:21:31,707 --> 00:21:32,958 All loaded, Doctor. 363 00:21:34,418 --> 00:21:36,378 You stick to him like... Glue. 364 00:21:36,378 --> 00:21:40,007 An ex-wife after an alimony cheque. 365 00:21:41,300 --> 00:21:43,802 Gibbs, what did Ducky look like when he was younger? 366 00:21:43,802 --> 00:21:46,472 I feel like driving. Yes, Doctor. 367 00:21:48,474 --> 00:21:50,267 Illya Kuryakin. 368 00:21:53,854 --> 00:21:56,315 The sweet smell of freedom! Mrs. Mallard? 369 00:21:56,315 --> 00:21:57,524 Sleeping. 370 00:21:57,524 --> 00:22:00,152 Her usual afternoon fistful of Wild Turkey. 371 00:22:00,152 --> 00:22:01,820 Her last words to me were either, 372 00:22:01,820 --> 00:22:04,949 "I'm going to slit your throat" or "kiss your moat." 373 00:22:04,949 --> 00:22:06,867 I couldn't tell, 'cause she was slurring. 374 00:22:09,620 --> 00:22:11,580 That's good work, Tony. 375 00:22:12,414 --> 00:22:15,251 Thank you, boss. So who's taking over for me now? 376 00:22:15,251 --> 00:22:18,212 Kate's on protection detail with Ducky. Yeah. 377 00:22:18,212 --> 00:22:23,217 McGee's going with me to interview the guy who delivered the barrel. 378 00:22:23,217 --> 00:22:24,385 Yeah. 379 00:22:26,011 --> 00:22:27,471 I guess that leaves you. 380 00:22:27,471 --> 00:22:30,349 Me? boss, I just spent all day playing furniture mover 381 00:22:30,349 --> 00:22:33,894 for this slightly demented old lady and her pack of yapping hounds. 382 00:22:33,894 --> 00:22:38,107 They're not hounds, DiNozzo, they're corgis! 383 00:22:38,107 --> 00:22:39,233 No, boss! 384 00:22:40,526 --> 00:22:43,821 No, boss! I'm on the verge, man! 385 00:22:43,821 --> 00:22:45,072 McGee? 386 00:22:45,864 --> 00:22:46,782 Boss? 387 00:22:48,075 --> 00:22:52,913 I'm going to go postal! I'm not kidding, I'm this close! 388 00:22:59,420 --> 00:23:01,130 Here's Tony. 389 00:23:03,507 --> 00:23:05,676 Come on. Here you go, guys. 390 00:23:06,302 --> 00:23:07,136 Come on. 391 00:23:07,136 --> 00:23:11,557 Who's got treats? In the house. In the house. I've got treats. 392 00:23:11,557 --> 00:23:12,725 Good boy, Tyson. 393 00:23:26,113 --> 00:23:28,073 Are you going to badge me? 394 00:23:28,657 --> 00:23:30,534 That's what they say on TV. 395 00:23:30,534 --> 00:23:31,618 NCIS. 396 00:23:31,618 --> 00:23:34,121 Naval Criminal Investigative Service... I know what it stands for. 397 00:23:34,121 --> 00:23:36,999 I wasn't always in the junk business. 398 00:23:36,999 --> 00:23:40,044 USS Forrestal. Machinist's Mate First Class. 399 00:23:40,044 --> 00:23:41,462 Are you Jeffrey Wilson? 400 00:23:42,588 --> 00:23:45,049 This is about that barrel, ain't it? 401 00:23:45,049 --> 00:23:47,259 I knew that deal was too good. 402 00:23:48,385 --> 00:23:50,137 Tell us about that. 403 00:23:51,013 --> 00:23:55,893 While ago, this dude comes in, he buys a few of those. 404 00:23:55,893 --> 00:23:57,311 Where do you get them? 405 00:23:57,311 --> 00:23:59,355 Back of plants, factories. 406 00:23:59,355 --> 00:24:02,066 They don't want them. I clean them up, resell them. 407 00:24:02,066 --> 00:24:03,776 Okay. Go on. 408 00:24:03,776 --> 00:24:04,985 Well, the dude brings one of them back. 409 00:24:04,985 --> 00:24:09,573 It's got some kind of liquid in it 'cause I can hear it sloshing around. 410 00:24:10,074 --> 00:24:12,743 So first I thought it might be some stuff to make meth. 411 00:24:12,743 --> 00:24:16,872 He offers me 200 bucks to messenger it someplace in Reston. 412 00:24:18,207 --> 00:24:21,210 Probably didn't give his real name. No name, no address, 413 00:24:21,210 --> 00:24:24,254 he didn't tell me what was in it and I didn't ask. 414 00:24:24,254 --> 00:24:26,173 I need you to come by the Navy Yard, 415 00:24:26,173 --> 00:24:28,634 sit down and describe him to a sketch artist. 416 00:24:28,634 --> 00:24:30,260 Won't do no good. 417 00:24:30,260 --> 00:24:33,055 Dude always wore a hooded sweatshirt and shades. 418 00:24:33,055 --> 00:24:34,723 He could've been Elvis. 419 00:24:36,767 --> 00:24:40,229 What was in that barrel, anyway? A meat puzzle. 420 00:24:49,405 --> 00:24:52,408 Gibbs, you scared me. Come on, Abs. 421 00:24:52,908 --> 00:24:55,327 You sleep in a casket dressed in a funeral gown. 422 00:24:55,327 --> 00:24:59,039 I don't always wear the gown. Too much information. 423 00:24:59,039 --> 00:25:02,501 What do we got here? Straight to the point, that's our Gibbs. 424 00:25:02,501 --> 00:25:03,210 Okay, bottom line. 425 00:25:03,210 --> 00:25:07,131 The sicko that's killing everyone that sent Vincent Hanlan to jail 426 00:25:07,131 --> 00:25:10,217 is definitely not Vincent Hanlan. 427 00:25:12,469 --> 00:25:15,639 Before Ducky went to see his mom, he checked the dental x-rays 428 00:25:15,639 --> 00:25:17,933 with those from the Maryland Correctional Adjustment Center. 429 00:25:17,933 --> 00:25:19,977 Vincent Hanlan is in the casket. 430 00:25:19,977 --> 00:25:24,189 Every last inch of what is probably very rotting flesh at this point. 431 00:25:24,189 --> 00:25:25,983 What about a DNA test? 432 00:25:25,983 --> 00:25:29,570 Maryland incinerates all biological evidence three years after sentencing. 433 00:25:29,570 --> 00:25:31,488 Okay, find an earlier x-ray. 434 00:25:31,488 --> 00:25:33,657 Before he went to prison. Before? 435 00:25:35,492 --> 00:25:36,785 Before. 436 00:25:38,620 --> 00:25:41,540 Mother, I'm home! 437 00:25:42,416 --> 00:25:47,171 Your dogs. No, not just dogs, Kate. Welsh corgis. 438 00:25:47,171 --> 00:25:52,009 In Wales, the corgi was the protector of the farmer. 439 00:25:52,801 --> 00:25:55,929 Now they protect my mother. That's Tyson. 440 00:25:55,929 --> 00:25:59,308 Because he thinks he's a boxer? No, because he bites. 441 00:26:01,643 --> 00:26:06,440 The bedrooms are upstairs, of course. Mine's there. 442 00:26:06,440 --> 00:26:08,567 You could use the guest room. 443 00:26:08,567 --> 00:26:11,028 I won't be sleeping, Ducky. Of course. 444 00:26:12,154 --> 00:26:16,492 Where's your mother's room? Oh, she sleeps down here now. 445 00:26:16,492 --> 00:26:19,828 It must be difficult for her to get up the stairs at her age. 446 00:26:19,828 --> 00:26:24,625 It has nothing to do with stairs, Caitlin. Her snoring is deafening. 447 00:26:24,625 --> 00:26:29,129 She kept me awake all night. She'll keep you awake, too. 448 00:26:29,129 --> 00:26:30,839 Hello. 449 00:26:31,882 --> 00:26:34,801 There you are, Contessa. 450 00:26:34,801 --> 00:26:37,095 You'll feel beautiful. 451 00:26:39,640 --> 00:26:42,726 Oh, Tony, you've finally found your true calling. 452 00:26:42,726 --> 00:26:46,438 Mother, may I present Caitlin. She works with Tony and me. 453 00:26:47,105 --> 00:26:48,690 Mother! 454 00:26:48,690 --> 00:26:52,986 We talked about this! Caitlin is here to protect us. 455 00:26:52,986 --> 00:26:57,157 Show me your knickers. Ma'am? 456 00:26:57,157 --> 00:27:00,369 Your underwear, missy. 457 00:27:00,369 --> 00:27:03,789 One can always tell a woman's intention from her panties. 458 00:27:03,789 --> 00:27:05,874 That's always been my philosophy. 459 00:27:05,874 --> 00:27:07,584 I do apologize. 460 00:27:07,584 --> 00:27:11,171 Come along, Mother. Time to get dinner ready. 461 00:27:11,171 --> 00:27:13,549 Haven't I had dinner? No, you haven't. 462 00:27:13,549 --> 00:27:15,551 Well, use butter tonight. 463 00:27:15,551 --> 00:27:17,803 You always use bacon fat. 464 00:27:17,803 --> 00:27:21,431 I use canola oil. I can tell that, too. 465 00:27:21,431 --> 00:27:25,102 Sometimes older people can make so much sense. 466 00:27:25,102 --> 00:27:26,353 You're relieved, Tony. 467 00:27:26,353 --> 00:27:31,567 Oh, god. Okay, this is Contessa. She likes it rough. 468 00:27:31,567 --> 00:27:34,361 Good night, Tony. Yeah, look at the time. 469 00:27:34,361 --> 00:27:36,947 I've got to meet Steven for a beer. 470 00:27:37,531 --> 00:27:40,033 Hate to be late, so much to catch up on. 471 00:27:45,664 --> 00:27:46,832 Yeah, Gibbs. 472 00:27:46,832 --> 00:27:50,752 Vincent Hanlan's dental x-rays just arrived from medical school. 473 00:27:51,420 --> 00:27:53,964 McGee, you're with me. Come on. 474 00:27:55,882 --> 00:27:58,594 These x-rays were taken at Vincent Hanlan's autopsy, 475 00:27:58,594 --> 00:28:01,888 and these were 11 years ago in medical school. 476 00:28:01,888 --> 00:28:03,265 And if you look closely, 477 00:28:03,265 --> 00:28:06,059 you can see a perceptible difference due to molar wear, 478 00:28:06,059 --> 00:28:08,895 which is highly unusual given the short span of years, 479 00:28:08,895 --> 00:28:10,897 at least in modern man. 480 00:28:10,897 --> 00:28:14,109 Neolithic man, who used to gnaw a lot of bones, you know, 481 00:28:14,109 --> 00:28:16,570 could incur this kind of... Are you telling me these x-rays match? 482 00:28:16,570 --> 00:28:18,322 I'm afraid so. 483 00:28:18,322 --> 00:28:23,201 The fillings in the upper third molar and second bicuspid are identical, 484 00:28:23,201 --> 00:28:25,037 as are the shape of the teeth. 485 00:28:25,037 --> 00:28:27,998 He gnaws on bones like a caveman? 486 00:28:27,998 --> 00:28:33,295 I can't explain that. Well, he grinds his teeth, boss. 487 00:28:33,295 --> 00:28:37,257 I did it as a kid in my sleep. I had to wear a special retainer at night. 488 00:28:37,257 --> 00:28:38,467 You still should. 489 00:28:39,718 --> 00:28:43,055 I want Vincent Hanlan's body exhumed. Why? 490 00:28:45,140 --> 00:28:49,853 I'm sorry. I didn't mean to say that, sir. It just... it just spewed out. 491 00:28:49,853 --> 00:28:53,023 Abby, call Mount Ephraim Cemetery. McGee, you're with me. 492 00:28:53,732 --> 00:28:56,985 You dig up that body. Love to. 493 00:28:56,985 --> 00:28:59,112 Isn't he supposed to get a judge's authorization? 494 00:28:59,112 --> 00:29:00,656 He didn't even give us a reason why. 495 00:29:00,656 --> 00:29:03,992 Well, obviously, Gibbs doesn't think that Hanlan is dead. 496 00:29:03,992 --> 00:29:06,536 He is dead. Dental x-rays don't lie. 497 00:29:06,536 --> 00:29:09,247 Well, either Gibbs is wrong 498 00:29:09,247 --> 00:29:13,835 or Hanlan is one of the dead that still walks at night. 499 00:29:13,835 --> 00:29:16,004 Okay, well, then Gibbs is wrong. 500 00:29:18,423 --> 00:29:19,091 Isn't he? 501 00:30:08,807 --> 00:30:10,600 Mrs. Mallard? 502 00:30:14,813 --> 00:30:16,189 Mrs. Mallard. 503 00:30:17,149 --> 00:30:21,570 Sneaking off after having your fun. Just as I knew you would. 504 00:30:21,570 --> 00:30:23,613 No, it's not like that, Mrs. Mallard. 505 00:30:23,613 --> 00:30:26,241 Now please, I need you to take your dog and go back inside. 506 00:30:26,241 --> 00:30:28,452 That's not my dog. 507 00:30:28,452 --> 00:30:31,079 Of course it's yours. Now, please, Mrs. Mallard. 508 00:30:31,079 --> 00:30:36,001 I've never seen that dog before in my life. I only have corgis. 509 00:30:37,836 --> 00:30:39,379 Get back inside, now! 510 00:30:41,173 --> 00:30:42,424 Ducky? 511 00:30:42,424 --> 00:30:43,717 Ducky! 512 00:30:47,846 --> 00:30:50,348 Ducky! 513 00:31:10,410 --> 00:31:13,163 Gibbs, I'm sorry. It's my fault. 514 00:31:13,163 --> 00:31:15,081 Two agents. 515 00:31:15,081 --> 00:31:16,208 Excuse me? 516 00:31:16,208 --> 00:31:18,627 Two protectees. I should have had two agents. 517 00:31:18,627 --> 00:31:22,047 You were as responsible for the mother as you were for Ducky. 518 00:31:26,259 --> 00:31:27,052 Boss! 519 00:31:27,052 --> 00:31:31,556 Abby says the tire tracks from the van were made from Uniroyal Laredos. 520 00:31:31,556 --> 00:31:34,017 They're standard on Chevy Express cargo vans. 521 00:31:34,017 --> 00:31:36,269 Both the funeral home and the taxidermy business 522 00:31:36,269 --> 00:31:37,979 own Chevrolet Express cargo vans. 523 00:31:37,979 --> 00:31:39,689 That's good enough for a search authorization. 524 00:31:39,689 --> 00:31:40,899 On it. 525 00:31:40,899 --> 00:31:44,069 Tony, you and Kate take the turkey-stuffing brother. 526 00:31:44,861 --> 00:31:47,030 McGee, come on. You're with me. 527 00:31:53,453 --> 00:31:56,873 You have no right to invade my home and my business. 528 00:31:56,873 --> 00:31:59,709 Actually, that search warrant says we do, ma'am. 529 00:31:59,709 --> 00:32:02,462 Don't ma'am me, you simpering wimp. 530 00:32:03,129 --> 00:32:04,464 No, ma'am. 531 00:32:05,298 --> 00:32:06,716 Unlock this door. 532 00:32:15,433 --> 00:32:17,894 Ma'am, if you impede our search in any way, 533 00:32:17,894 --> 00:32:19,729 you will be charged with obstruction. 534 00:32:19,729 --> 00:32:21,690 That's not the way to do this. 535 00:32:22,858 --> 00:32:27,696 I have the right to break down that door, and anything in my way. 536 00:32:33,660 --> 00:32:36,162 Are you satisfied? No. 537 00:32:37,330 --> 00:32:40,709 McGee, take a scraping from inside. 538 00:32:43,962 --> 00:32:47,841 One son beats a young woman to death, the other one plays with dead animals. 539 00:32:50,051 --> 00:32:52,470 I wonder where they get that. 540 00:32:53,346 --> 00:32:54,931 From their mother. 541 00:32:55,891 --> 00:32:57,684 Same teeth. 542 00:32:57,684 --> 00:33:00,687 Vincent Hanlan's corpse matches his autopsy x-rays. 543 00:33:00,687 --> 00:33:03,064 Teeth don't lie, Jimmy. 544 00:33:08,194 --> 00:33:09,946 What? 545 00:33:11,823 --> 00:33:13,199 Do you think 546 00:33:15,785 --> 00:33:19,956 you could get a blood type from the nerve tissue in this tooth? 547 00:33:19,956 --> 00:33:23,168 If I can rehydrate it. What are you thinking? 548 00:33:23,835 --> 00:33:28,715 I am thinking something crazy, Abby. Crazy is good. 549 00:33:35,180 --> 00:33:37,349 It's heavier. Definitely something in this one. 550 00:33:37,349 --> 00:33:39,267 Mr. Goldberg. 551 00:33:39,267 --> 00:33:41,269 He's being buried in the morning. 552 00:33:48,610 --> 00:33:51,279 Check underneath Mr. Goldberg. 553 00:34:15,178 --> 00:34:16,513 There's nothing. 554 00:34:16,513 --> 00:34:21,726 I'll inform the Goldbergs their grandfather was frisked by NCIS 555 00:34:21,726 --> 00:34:23,436 in his coffin. 556 00:34:23,436 --> 00:34:25,730 They're litigators. 557 00:34:38,493 --> 00:34:42,455 Boss, the van is on the way to the garage for forensics. What next? 558 00:34:42,455 --> 00:34:45,417 Why don't you just admit that you made a mistake 559 00:34:46,292 --> 00:34:47,919 and get the hell out of here? 560 00:34:49,879 --> 00:34:50,672 Gibbs. 561 00:34:52,048 --> 00:34:53,675 No joy, boss. 562 00:34:53,675 --> 00:34:57,721 We looked under every furry creature and inside a couple. 563 00:34:58,763 --> 00:34:59,973 Ducky's not here. 564 00:35:01,433 --> 00:35:03,393 Yeah, I knew you'd find something, DiNozzo. 565 00:35:03,393 --> 00:35:05,395 That's good work, Tony. 566 00:35:05,395 --> 00:35:07,355 You bring him in for interrogation. 567 00:35:07,355 --> 00:35:09,482 Did you hear what I said, boss? 568 00:35:09,482 --> 00:35:12,318 Yeah. Yeah, I heard you. 569 00:35:17,407 --> 00:35:19,075 Let's go, McGee. 570 00:35:19,075 --> 00:35:20,410 What'd they find? 571 00:35:26,332 --> 00:35:27,417 Jonathan called. 572 00:35:27,417 --> 00:35:29,461 They're searching his shop, too. 573 00:35:29,461 --> 00:35:32,714 What do they think, he stuffed their precious doctor? 574 00:35:32,714 --> 00:35:34,090 Mary, 575 00:35:34,090 --> 00:35:37,886 we should do something to prevent... Fred, Fred. 576 00:35:37,886 --> 00:35:39,888 Don't start thinking now. 577 00:35:39,888 --> 00:35:41,681 You're far too old for that. 578 00:35:46,144 --> 00:35:48,480 I already told you. Tell me again. 579 00:35:48,480 --> 00:35:50,482 We crashed into a tree. 580 00:35:50,482 --> 00:35:53,693 Vincent was driving? Yes. 581 00:35:53,693 --> 00:35:56,446 You jumped out of the car? That's right. 582 00:35:57,697 --> 00:36:00,492 You didn't even attempt to help your brother? 583 00:36:00,492 --> 00:36:02,118 The car was on fire. 584 00:36:02,702 --> 00:36:03,953 I was in a daze. 585 00:36:05,205 --> 00:36:08,083 But you didn't even try. It was too hot! 586 00:36:11,544 --> 00:36:13,505 There was no way I could get to him. 587 00:36:22,639 --> 00:36:26,768 What did your mother think about that? I wouldn't know. 588 00:36:26,768 --> 00:36:29,312 We don't talk. 589 00:36:29,312 --> 00:36:33,483 We haven't spoken since that night. Yeah? Why is that? 590 00:36:34,818 --> 00:36:38,947 He was her favorite. She blames you for his death. 591 00:36:45,161 --> 00:36:47,539 If my friend dies, 592 00:36:48,289 --> 00:36:49,958 I'll blame you, too. 593 00:36:54,337 --> 00:36:57,549 Gibbs, Jimmy Palmer and Abby need to see you. 594 00:37:02,804 --> 00:37:05,390 I pulled one of Vincent Hanlan's teeth and gave it to Abby. 595 00:37:05,390 --> 00:37:07,600 We did a blood analysis of the nerve tissue 596 00:37:07,600 --> 00:37:11,771 and compared it to the blood type of the tissue from the corpse. 597 00:37:11,771 --> 00:37:13,273 They didn't match. They didn't match. 598 00:37:13,273 --> 00:37:16,568 These are Vincent Hanlan's teeth, but they were put into this jaw. 599 00:37:16,568 --> 00:37:18,653 This body is not Vincent Hanlan's. 600 00:37:18,653 --> 00:37:19,779 I did a gas chromatograph 601 00:37:19,779 --> 00:37:22,615 and I found traces of cyanoacrylate on the bottom of the... 602 00:37:22,615 --> 00:37:25,326 In a language I speak, Abby. 603 00:37:25,326 --> 00:37:28,371 There is Super Glue on the root of the tooth. 604 00:37:28,371 --> 00:37:31,040 Just a drop. It would never show up on an x-ray. 605 00:37:31,040 --> 00:37:33,376 So the teeth were pulled from Vincent's mouth? 606 00:37:33,376 --> 00:37:34,419 One by one. 607 00:37:34,419 --> 00:37:37,922 And then they were glued back into this jaw. 608 00:37:44,762 --> 00:37:46,347 Homo sapien. 609 00:37:47,098 --> 00:37:49,475 Reconstruction category. 610 00:37:49,475 --> 00:37:53,730 Someone took your brother's teeth and put them in that skull. 611 00:37:55,565 --> 00:37:56,524 It wasn't me. 612 00:38:00,195 --> 00:38:01,696 It was them. 613 00:38:01,696 --> 00:38:04,949 It's always them. Your mother and Vincent? 614 00:38:07,535 --> 00:38:11,414 Vincent was drunk the night he slammed into that tree. 615 00:38:11,414 --> 00:38:14,542 We got out just before it burst into flames. 616 00:38:14,542 --> 00:38:15,752 When we got home, 617 00:38:16,294 --> 00:38:20,757 Mother had a car crash body laid out on the embalming table. 618 00:38:22,091 --> 00:38:24,052 Closed-casket job. 619 00:38:25,094 --> 00:38:28,473 She came up with the idea of giving Vincent a new life. 620 00:38:28,473 --> 00:38:31,184 He's got to be telling the truth. Why? 621 00:38:31,184 --> 00:38:32,685 Who would make that up? 622 00:38:34,020 --> 00:38:38,024 After she extracted Vincent's teeth and put them in the car-crash body, 623 00:38:39,692 --> 00:38:41,653 she burnt the corpse beyond recognition. 624 00:38:41,653 --> 00:38:43,613 Where is Vincent? 625 00:38:45,698 --> 00:38:48,534 With Mother. He's always with Mother. 626 00:38:48,534 --> 00:38:49,786 We already searched the funeral home... 627 00:38:49,786 --> 00:38:52,163 Look harder! Is Doctor Mallard there? 628 00:38:52,163 --> 00:38:55,250 Probably. They don't keep you informed? 629 00:38:56,167 --> 00:38:57,961 They have lots of secrets. 630 00:38:59,545 --> 00:39:02,257 Terrible secrets with each other. 631 00:39:05,802 --> 00:39:08,429 You call your mother, Jonathan. 632 00:39:09,472 --> 00:39:10,932 You tell her we've released you. 633 00:39:10,932 --> 00:39:16,062 You tell her that everything is okay now, that we have run into a dead end. 634 00:39:16,062 --> 00:39:18,398 You convince her, Jonathan. 635 00:39:18,398 --> 00:39:19,357 If you don't, 636 00:39:20,900 --> 00:39:23,152 I will tear every tooth out of your skull. 637 00:39:41,212 --> 00:39:42,922 I got a light. Let's go. 638 00:39:43,673 --> 00:39:45,508 Wait. For what? 639 00:39:46,134 --> 00:39:49,512 Let them get Ducky out of wherever they've been hiding him. 640 00:39:50,096 --> 00:39:51,931 Now? Not yet. 641 00:39:53,641 --> 00:39:56,894 Okay, get into positions. 642 00:40:02,942 --> 00:40:05,194 It'll only take four minutes to drain your blood. 643 00:40:10,533 --> 00:40:14,620 Versus eight years in the same cell, 644 00:40:15,872 --> 00:40:17,498 24 hours a day. 645 00:40:17,498 --> 00:40:19,500 He's getting off easy, angel. 646 00:40:41,230 --> 00:40:42,190 Where are they? 647 00:40:44,650 --> 00:40:46,694 Turn around. Hands out. 648 00:40:51,407 --> 00:40:52,742 He's clean. 649 00:40:55,578 --> 00:40:56,871 Get back! 650 00:40:59,540 --> 00:41:02,335 Move back or you're dead! 651 00:41:05,463 --> 00:41:06,422 Tony? 652 00:41:07,715 --> 00:41:11,094 My hands. Release my hands! 653 00:41:14,555 --> 00:41:16,724 Get me something to stop the bleeding! 654 00:41:20,728 --> 00:41:22,146 Hands in the air! 655 00:41:22,146 --> 00:41:23,648 I can't go back there. 656 00:41:23,648 --> 00:41:26,109 Just do what they say, Vincent. 657 00:41:26,109 --> 00:41:28,569 Turn around, face the wall. 658 00:41:29,320 --> 00:41:30,238 Just do it. 659 00:41:33,950 --> 00:41:36,828 I love you, Mother, but I can't do this again. 660 00:41:38,788 --> 00:41:41,916 No! No! My God, no! 661 00:41:41,916 --> 00:41:44,919 Oh, my God, no! 662 00:41:44,919 --> 00:41:48,464 No, God, they killed my son! 663 00:41:48,464 --> 00:41:50,883 Come on, let's go! Oh, my God! 664 00:41:53,052 --> 00:41:54,512 Oh, my God! 665 00:41:54,512 --> 00:41:57,265 You're the one that got off easy, my boy. 666 00:42:00,601 --> 00:42:02,103 What kept you? 667 00:42:10,278 --> 00:42:13,781 The mother finally give a statement? Yeah, short one. Two words. 668 00:42:18,119 --> 00:42:21,873 So, you seeing my frat brother tonight? As a matter of fact, I am. 669 00:42:21,873 --> 00:42:24,625 Steven feels bad, said he'd like to make it up to me. 670 00:42:24,625 --> 00:42:26,169 How's he going to do that? 671 00:42:27,253 --> 00:42:30,590 By telling me things about you. Never gonna happen. 672 00:42:30,590 --> 00:42:33,009 The fraternal oath is sacred. 673 00:42:34,427 --> 00:42:36,345 Some things are even more sacred, Tony. 51383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.