Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:09,800
[tense music]
2
00:00:09,840 --> 00:00:13,540
* *
3
00:00:13,580 --> 00:00:15,080
- My brother's my CI.
4
00:00:15,110 --> 00:00:17,280
He's our inside track, so I trust him.
5
00:00:17,310 --> 00:00:20,220
- So what's our next move?
6
00:00:20,250 --> 00:00:23,220
- I found this here on an end table.
7
00:00:23,250 --> 00:00:26,390
- All right, I'll see what I can find on my end.
8
00:00:26,420 --> 00:00:28,460
- That packet you just tested?
9
00:00:28,490 --> 00:00:31,260
It's a new drug, highly addictive.
10
00:00:31,290 --> 00:00:34,660
- Emery is about to move $300 million worth of it.
11
00:00:34,700 --> 00:00:37,300
- I never wanted you involved in this in first place.
12
00:00:37,330 --> 00:00:38,800
- It isn't about what you want!
13
00:00:38,830 --> 00:00:40,470
I'm about to give it all to you.
14
00:00:42,270 --> 00:00:43,840
- We've got a cop caravan headed our way.
15
00:00:43,870 --> 00:00:46,780
- What? - Right now.
16
00:00:46,810 --> 00:00:49,180
- You're wearing a tracker, Joe.
17
00:00:49,210 --> 00:00:50,580
[gun clicks]
18
00:00:50,610 --> 00:00:52,310
[gunshot]
19
00:00:52,350 --> 00:00:54,720
- Joey, stay with me. Joey, stay with me.
20
00:00:54,750 --> 00:00:57,150
[tense music]
21
00:00:57,190 --> 00:00:59,590
- I found something I think you might want to see.
22
00:00:59,620 --> 00:01:01,620
- Emery's muscle.
23
00:01:01,660 --> 00:01:03,190
- I was gonna book him.
24
00:01:03,220 --> 00:01:05,330
Then I heard about your brother.
25
00:01:05,360 --> 00:01:06,830
- Let's go for a ride.
26
00:01:06,860 --> 00:01:14,140
* *
27
00:01:21,240 --> 00:01:24,310
[distant siren blaring]
28
00:01:29,220 --> 00:01:32,290
[train horn blares]
29
00:01:54,280 --> 00:01:56,180
[car beeps]
30
00:01:58,550 --> 00:02:00,720
[muffled heavy metal music playing]
31
00:02:00,750 --> 00:02:02,550
[door clangs]
32
00:02:02,580 --> 00:02:05,450
* *
33
00:02:05,490 --> 00:02:08,560
[indistinct screaming vocals]
34
00:02:08,590 --> 00:02:12,690
* *
35
00:02:12,730 --> 00:02:15,630
[footsteps approaching]
36
00:02:17,300 --> 00:02:20,200
[muffled music continues]
37
00:02:20,240 --> 00:02:25,670
* *
38
00:02:27,610 --> 00:02:28,780
[metal clangs]
39
00:02:30,810 --> 00:02:34,620
- [grunting]
40
00:02:34,650 --> 00:02:37,520
- Settle down.
41
00:02:37,550 --> 00:02:40,460
Relax. Listen to me.
42
00:02:41,560 --> 00:02:44,360
Julian Emery is in New York.
43
00:02:44,390 --> 00:02:45,560
Tell us where he is,
44
00:02:45,590 --> 00:02:46,900
we avoid all this unpleasantness.
45
00:02:46,930 --> 00:02:48,430
- I'm not telling you shit,
46
00:02:48,460 --> 00:02:50,430
'cause you're not gonna do shit.
47
00:02:50,470 --> 00:02:53,230
You can't. You're a copper.
48
00:02:53,270 --> 00:02:55,670
- You see a badge? I don't see a badge.
49
00:02:55,700 --> 00:02:58,710
Did I read you your rights? - Don't matter.
50
00:02:58,740 --> 00:03:00,540
What are you going to do, waterboard me?
51
00:03:00,580 --> 00:03:03,310
No, you're gonna swing dick for a minute,
52
00:03:03,350 --> 00:03:05,380
feel like a big man, and then you're gonna
53
00:03:05,410 --> 00:03:07,380
take me to the station.
54
00:03:10,050 --> 00:03:12,490
- You know, Franchetti's is gonna open real soon.
55
00:03:12,520 --> 00:03:15,020
They got those cinnamon buns.
56
00:03:15,060 --> 00:03:16,390
Would you like one of those, Vincent?
57
00:03:16,420 --> 00:03:17,560
- Oh, piss off.
58
00:03:17,590 --> 00:03:20,330
- Great. I'll get a box.
59
00:03:20,360 --> 00:03:22,960
[tense music]
60
00:03:23,000 --> 00:03:29,370
* *
61
00:03:30,670 --> 00:03:34,510
- Vincent Mathis.
62
00:03:34,540 --> 00:03:36,410
You've been doing this kind of work for a very long time.
63
00:03:36,440 --> 00:03:38,250
You're a dangerous man.
64
00:03:40,420 --> 00:03:41,720
Been around.
65
00:03:45,090 --> 00:03:47,790
Seen things. Done things.
66
00:03:50,660 --> 00:03:52,690
But you have no idea the lengths
67
00:03:52,730 --> 00:03:55,500
I'm gonna go to to get what I want.
68
00:03:55,530 --> 00:03:57,500
- Hey! [spits]
69
00:03:57,530 --> 00:03:59,370
What the hell are you doing, man?
70
00:03:59,400 --> 00:04:02,000
Ah! Stop! Ah, fucking hell!
71
00:04:02,040 --> 00:04:04,070
Oh, God damn! You're crazy!
72
00:04:04,110 --> 00:04:05,540
What the fuck is wrong with you?
73
00:04:05,570 --> 00:04:06,780
[grunts]
74
00:04:08,640 --> 00:04:10,510
Fuck. [can clatters]
75
00:04:16,690 --> 00:04:20,390
- You're in a very bad situation.
76
00:04:20,420 --> 00:04:23,090
But so am I.
77
00:04:23,120 --> 00:04:26,390
I don't want to be here.
78
00:04:26,430 --> 00:04:29,560
You brought me here, you and Emery.
79
00:04:33,500 --> 00:04:36,640
You made this happen.
80
00:04:36,670 --> 00:04:39,510
You gonna answer my question?
81
00:04:39,540 --> 00:04:43,110
You can do it now...
82
00:04:43,140 --> 00:04:45,410
or after I put out the fire.
83
00:04:45,450 --> 00:04:48,420
[dramatic music]
84
00:04:48,450 --> 00:04:50,520
* *
85
00:04:50,550 --> 00:04:52,350
What's it gonna be?
86
00:04:52,390 --> 00:04:54,590
* *
87
00:04:55,820 --> 00:04:58,830
[tense music]
88
00:04:58,860 --> 00:05:05,800
* *
89
00:05:32,030 --> 00:05:38,930
* *
90
00:05:45,510 --> 00:05:47,640
[phones ringing]
91
00:05:47,680 --> 00:05:49,410
- Bobby.
92
00:05:49,440 --> 00:05:50,710
Good to have you back, man.
93
00:05:50,750 --> 00:05:52,510
- It feels good to be back, boss.
94
00:05:52,550 --> 00:05:53,780
A lot of new faces.
95
00:05:53,820 --> 00:05:55,580
- Yeah, all hands on deck for this one.
96
00:05:55,620 --> 00:05:57,550
You need a brief? - No, I'm caught up.
97
00:05:57,590 --> 00:05:59,450
Are we sure Emery is still in town?
98
00:05:59,490 --> 00:06:01,060
- He and his man Mathis were the only two
99
00:06:01,090 --> 00:06:02,560
unaccounted for after the bust.
100
00:06:02,590 --> 00:06:04,030
We've been coordinating with TSA,
101
00:06:04,060 --> 00:06:06,530
local transit police, and Port Authority,
102
00:06:06,560 --> 00:06:08,130
trying to cast a net around the city.
103
00:06:08,160 --> 00:06:10,070
The dumbest thing Emery could do right now
104
00:06:10,100 --> 00:06:11,530
is try to skip. - OK.
105
00:06:11,570 --> 00:06:12,870
So he's holed up off-grid somewhere,
106
00:06:12,900 --> 00:06:14,740
waiting for the dust to clear. - Yeah.
107
00:06:14,770 --> 00:06:16,440
And I'm scouring all CCTV channels,
108
00:06:16,470 --> 00:06:18,010
facial rec, plate readers--
109
00:06:18,040 --> 00:06:20,540
going kitchen sink on this, but so far, I got bupkis.
110
00:06:20,580 --> 00:06:21,810
- No, he's not gonna pop out,
111
00:06:21,840 --> 00:06:23,710
and he's not gonna use his old network either.
112
00:06:23,750 --> 00:06:26,680
- Right, so if Emery's been in bed with the Syrians,
113
00:06:26,720 --> 00:06:28,080
there might be a deeper connection there.
114
00:06:28,120 --> 00:06:29,550
- I'm on it.
115
00:06:29,580 --> 00:06:32,550
- You talked to Stabler yet? - Yeah.
116
00:06:32,590 --> 00:06:34,090
Uh, he's with his family.
117
00:06:34,120 --> 00:06:37,160
I just got word he's on bereavement leave.
118
00:06:37,190 --> 00:06:41,000
- He must really be hurting 'cause that's not like him.
119
00:06:41,030 --> 00:06:42,660
- Yeah.
120
00:06:42,700 --> 00:06:44,570
Oh, this is Detective Tanner.
121
00:06:44,600 --> 00:06:46,000
- Sergeant Bell, is there somewhere
122
00:06:46,030 --> 00:06:47,470
we could talk in private?
123
00:06:47,500 --> 00:06:49,140
- Hey, yeah, come on. - Hey.
124
00:06:49,170 --> 00:06:51,240
- Reyes. - Tanner.
125
00:06:51,270 --> 00:06:53,710
The Captagon deal is going through.
126
00:06:53,740 --> 00:06:55,580
We just picked up chatter that the Syrians
127
00:06:55,610 --> 00:06:57,480
are bringing a shipment into the city.
128
00:06:57,510 --> 00:06:58,710
Two tons.
129
00:06:58,750 --> 00:07:00,550
But we don't know where or when.
130
00:07:00,580 --> 00:07:01,980
- So Emery wasn't just a matchmaker,
131
00:07:02,020 --> 00:07:04,820
and the Syrians weren't spooked by last night's bust.
132
00:07:04,850 --> 00:07:06,490
- We also have a new directive from command.
133
00:07:06,520 --> 00:07:08,560
We find Emery. We bring him in alive.
134
00:07:08,590 --> 00:07:10,930
Nonlethal force only. Understood?
135
00:07:10,960 --> 00:07:12,790
- Understood.
136
00:07:12,830 --> 00:07:15,100
- One other thing, I'm just gonna ask this straight-up.
137
00:07:15,130 --> 00:07:17,830
Is Stabler gonna steer clear of this one?
138
00:07:17,870 --> 00:07:19,130
- He'll be fine.
139
00:07:19,170 --> 00:07:20,840
- OK. [phone dings]
140
00:07:23,000 --> 00:07:24,270
- I gotta bounce.
141
00:07:24,310 --> 00:07:26,010
- All good? - Yeah.
142
00:07:26,040 --> 00:07:28,080
One of my CIs got something on the Syrian connection.
143
00:07:28,110 --> 00:07:29,110
Wants to talk in private.
144
00:07:32,980 --> 00:07:35,750
- You really don't want one of these?
145
00:07:35,780 --> 00:07:38,020
I had them go light on the frosting for you.
146
00:07:38,050 --> 00:07:39,990
- Yeah, I'm sure.
147
00:07:42,590 --> 00:07:44,290
- Hey.
148
00:07:44,330 --> 00:07:46,900
I'm sorry about your brother.
149
00:07:46,930 --> 00:07:48,860
How you feeling?
150
00:07:48,900 --> 00:07:50,770
- Remember Tim McKenna? - Sure.
151
00:07:50,800 --> 00:07:53,300
- How are things going?
152
00:07:53,340 --> 00:07:54,500
- We need some help.
153
00:07:54,540 --> 00:07:57,540
- Yeah, anything you need, but why the cloak and dagger?
154
00:07:59,070 --> 00:08:00,680
- [clears throat]
155
00:08:00,710 --> 00:08:03,080
[tense music]
156
00:08:03,110 --> 00:08:06,150
- [exhales sharply] Is that Vincent Mathis?
157
00:08:08,750 --> 00:08:10,550
Why does he smell like lighter fluid?
158
00:08:10,590 --> 00:08:12,550
- Well, it's a new cologne.
159
00:08:12,590 --> 00:08:15,090
"Flammable Pour Homme."
160
00:08:15,120 --> 00:08:16,930
Never heard of that?
161
00:08:19,160 --> 00:08:21,160
- Yo, man.
162
00:08:21,200 --> 00:08:22,930
You know I'll ride for you,
163
00:08:22,960 --> 00:08:24,830
but CTB's running the show now,
164
00:08:24,870 --> 00:08:27,200
and Tanner's already on us about you.
165
00:08:27,240 --> 00:08:28,270
Look.
166
00:08:28,300 --> 00:08:30,710
We can take care of Emery.
167
00:08:30,740 --> 00:08:32,340
Just go home and be with your family.
168
00:08:32,370 --> 00:08:33,810
What are you doing? - Bobby.
169
00:08:33,840 --> 00:08:35,080
Bobby, I don't want you doing anything
170
00:08:35,110 --> 00:08:38,850
you're not comfortable with, but, you know,
171
00:08:38,880 --> 00:08:42,880
I need an assist right now, and I came to you.
172
00:08:45,620 --> 00:08:48,290
- All right, what do you need?
173
00:08:48,320 --> 00:08:49,520
- Pastorious Global Partners.
174
00:08:49,560 --> 00:08:52,760
It's the shell company that paid Emery to broker the deal
175
00:08:52,790 --> 00:08:54,700
that we just busted up. - Yeah.
176
00:08:54,730 --> 00:08:56,300
- Pastorious has been snatching up
177
00:08:56,330 --> 00:08:58,130
real estate all over the city.
178
00:08:58,170 --> 00:09:00,870
Syrians are parking assets stateside now,
179
00:09:00,900 --> 00:09:04,270
but we can't find anything that points to Emery's location.
180
00:09:04,310 --> 00:09:06,070
- Work your networks.
181
00:09:06,110 --> 00:09:08,380
Maybe they heard something, but we just--
182
00:09:08,410 --> 00:09:10,210
we've got to have something solid.
183
00:09:12,180 --> 00:09:13,780
- All right, just give me some time.
184
00:09:13,820 --> 00:09:15,180
Let me see what I can find.
185
00:09:15,220 --> 00:09:16,890
- Good. All right.
186
00:09:16,920 --> 00:09:19,820
- We're gonna need you to put this guy on ice for a while.
187
00:09:19,850 --> 00:09:22,190
Also, take some time on the paperwork.
188
00:09:22,220 --> 00:09:25,360
- It don't take a genius to see where this is headed,
189
00:09:25,390 --> 00:09:28,030
and I'm telling you right now, you get to Emery before us,
190
00:09:28,060 --> 00:09:31,400
you're calling it in. - OK.
191
00:09:31,430 --> 00:09:33,170
Let me know what you find.
192
00:09:33,200 --> 00:09:35,100
Thanks.
193
00:09:35,140 --> 00:09:38,110
[tense music]
194
00:09:38,140 --> 00:09:40,380
* *
195
00:09:40,410 --> 00:09:43,080
[traffic wooshes]
196
00:09:52,190 --> 00:09:54,060
- What you thinking?
197
00:09:58,390 --> 00:10:00,660
- Knock on the door.
198
00:10:00,700 --> 00:10:02,760
Can't get it out of my head.
199
00:10:04,430 --> 00:10:06,170
- What do you mean?
200
00:10:07,970 --> 00:10:10,440
- 12 years at SVU, worst part of the job
201
00:10:10,470 --> 00:10:13,440
was knocking on that door.
202
00:10:13,480 --> 00:10:16,240
- The notification.
203
00:10:16,280 --> 00:10:17,850
- Yeah, telling the family
204
00:10:17,880 --> 00:10:21,320
their loved ones weren't coming home.
205
00:10:21,350 --> 00:10:24,720
When they were finally able to look at you, the light's gone.
206
00:10:24,750 --> 00:10:28,360
The light in their eyes, it's vanished,
207
00:10:28,390 --> 00:10:31,790
like their soul's left their body,
208
00:10:31,830 --> 00:10:33,930
and you're the one who's killed them.
209
00:10:36,100 --> 00:10:40,240
I haven't, uh, told my mother about Joey.
210
00:10:43,270 --> 00:10:45,770
- So you're the knock at the door now.
211
00:10:45,810 --> 00:10:47,240
- Yeah.
212
00:10:51,310 --> 00:10:52,980
- I know where you're at.
213
00:10:55,280 --> 00:11:00,260
It's like a heaviness that just never leaves you, right?
214
00:11:00,290 --> 00:11:01,420
There's no end to it.
215
00:11:01,460 --> 00:11:05,260
There's no fix for it.
216
00:11:05,290 --> 00:11:09,130
And you think that if you off the guy
217
00:11:09,160 --> 00:11:11,230
that's done this to you, that somehow,
218
00:11:11,270 --> 00:11:16,000
it's gonna end your suffering and bring you some--
219
00:11:16,040 --> 00:11:19,870
a little peace to your heart, maybe your head, family.
220
00:11:22,010 --> 00:11:23,880
Am I getting close?
221
00:11:30,950 --> 00:11:36,120
What you're planning on doing, I'm with you,
222
00:11:36,160 --> 00:11:41,000
but you got to know, revenge doesn't bring light,
223
00:11:41,030 --> 00:11:43,900
just a different kind of darkness.
224
00:11:45,530 --> 00:11:47,240
[phone buzzes]
225
00:11:48,840 --> 00:11:50,340
- That's Reyes.
226
00:11:50,370 --> 00:11:53,410
[soft dramatic music]
227
00:11:53,440 --> 00:11:55,410
We got a name.
228
00:11:55,440 --> 00:12:00,020
* *
229
00:12:04,590 --> 00:12:06,020
- Look at these dudes.
230
00:12:06,050 --> 00:12:07,420
- You guys need something? - Yeah.
231
00:12:07,460 --> 00:12:08,860
We're looking for Tony Yared.
232
00:12:08,890 --> 00:12:10,290
Is he here? - No.
233
00:12:10,330 --> 00:12:12,090
Why don't you come back some other time?
234
00:12:12,130 --> 00:12:14,030
- Well, yeah. We're already here.
235
00:12:14,060 --> 00:12:16,230
But don't stress. We'll find him.
236
00:12:16,260 --> 00:12:17,370
- OK, I don't know who you guys are,
237
00:12:17,400 --> 00:12:19,430
but you need to get your asses out of here right now.
238
00:12:19,470 --> 00:12:21,040
[grunting]
239
00:12:21,070 --> 00:12:22,540
- Behave yourself. Behave yourself.
240
00:12:22,570 --> 00:12:24,270
- [whistling]
241
00:12:24,310 --> 00:12:27,110
- Hey! I just called the cops.
242
00:12:27,140 --> 00:12:29,280
- You must be Tony. Nice to meet you.
243
00:12:29,310 --> 00:12:31,080
- Cops are on the way right now, tough guy.
244
00:12:31,110 --> 00:12:34,120
- Well, they're already here, motherfucker.
245
00:12:34,150 --> 00:12:35,450
- Shit.
246
00:12:35,480 --> 00:12:36,920
- So Tony, let's make it easy.
247
00:12:36,950 --> 00:12:38,090
I'll ask you questions.
248
00:12:38,120 --> 00:12:39,490
You give me answers. How's that sound?
249
00:12:39,520 --> 00:12:41,060
- [spits] Eat shit.
250
00:12:41,090 --> 00:12:42,490
Oh!
251
00:12:42,520 --> 00:12:44,990
- OK. Now, Tony, you have a company
252
00:12:45,030 --> 00:12:47,560
that supplies construction material to properties
253
00:12:47,600 --> 00:12:50,530
owned by Pastorious Global Partners.
254
00:12:50,570 --> 00:12:52,200
- So what?
255
00:12:54,470 --> 00:12:57,610
- Pastorious is a front for a Syrian drug cartel.
256
00:12:57,640 --> 00:13:00,010
That's what's "So what?"
257
00:13:00,040 --> 00:13:01,940
But Julian Emery is trying to strike
258
00:13:01,980 --> 00:13:03,210
a distribution deal with them.
259
00:13:03,240 --> 00:13:04,480
- I have no idea what you're talking about.
260
00:13:04,510 --> 00:13:06,050
[groans]
261
00:13:06,080 --> 00:13:09,080
- I am going to rip this ear right off of your head.
262
00:13:09,120 --> 00:13:11,520
Now, we know you're tight with the Syrians.
263
00:13:11,550 --> 00:13:15,090
You want to be cozy with them? We don't care.
264
00:13:15,120 --> 00:13:17,490
Or we can let them know that you're a rat.
265
00:13:17,530 --> 00:13:20,360
Where's Julian Emery?
266
00:13:20,400 --> 00:13:22,060
- All right, all right, all right!
267
00:13:22,100 --> 00:13:25,470
[tense music]
268
00:13:25,500 --> 00:13:28,200
I gave him some cash and a list of properties
269
00:13:28,240 --> 00:13:30,510
he could stay at, but that's it.
270
00:13:30,540 --> 00:13:33,580
He didn't tell me which one he was gonna use.
271
00:13:33,610 --> 00:13:35,010
- You're gonna give us that list,
272
00:13:35,040 --> 00:13:37,450
and you're gonna forget you saw our faces.
273
00:13:37,480 --> 00:13:38,950
- [grunts]
274
00:13:41,620 --> 00:13:43,990
- All right, I'm good now. What am I looking at?
275
00:13:44,020 --> 00:13:46,390
- 21 residential locations,
276
00:13:46,420 --> 00:13:49,520
all of them unfinished remodeling jobs.
277
00:13:49,560 --> 00:13:52,390
- And you're thinking Emery's holed up in one of these spots.
278
00:13:52,430 --> 00:13:54,100
All right, let me run it up the pole to Tanner
279
00:13:54,130 --> 00:13:55,460
and see if she can coordinate it.
280
00:13:55,500 --> 00:13:57,030
- Don't, don't. Not yet.
281
00:13:57,070 --> 00:13:59,270
- Elliot, we can't hold on to actionable intel.
282
00:13:59,300 --> 00:14:02,100
- Just narrow down the list. Send me a hit.
283
00:14:02,140 --> 00:14:04,110
Give me an hour's head start.
284
00:14:04,140 --> 00:14:06,470
- [exhales deeply]
285
00:14:06,510 --> 00:14:08,980
Half hour, and that's it, and I'm calling it in.
286
00:14:09,010 --> 00:14:10,550
- Copy.
287
00:14:10,580 --> 00:14:12,150
[phone chimes]
288
00:14:15,580 --> 00:14:17,250
[grumbles]
289
00:14:30,500 --> 00:14:31,370
[sighs]
290
00:14:31,400 --> 00:14:33,030
- What the hell's wrong with you, huh?
291
00:14:33,070 --> 00:14:34,170
- Randall--
292
00:14:34,200 --> 00:14:36,000
- What the hell's wrong with you?
293
00:14:36,040 --> 00:14:37,640
Our brother's dead, and you just disappear,
294
00:14:37,670 --> 00:14:40,080
leaving me to keep the family together on my own?
295
00:14:40,110 --> 00:14:42,640
- Take it down a notch. - Fuck that.
296
00:14:42,680 --> 00:14:44,110
The kids are asking questions
297
00:14:44,150 --> 00:14:46,050
their father should be answering, not me.
298
00:14:48,580 --> 00:14:49,950
You need to come home, Elliot.
299
00:14:49,980 --> 00:14:51,590
- I will, eventually.
300
00:14:51,620 --> 00:14:53,220
- What's the holdup?
301
00:14:53,250 --> 00:14:54,990
- I'm working on something. - [scoffs]
302
00:14:55,020 --> 00:14:56,990
Working on getting yourself killed.
303
00:14:58,730 --> 00:15:00,330
Maybe this will help.
304
00:15:00,360 --> 00:15:02,960
It got delivered today. Joey mailed it to mom.
305
00:15:03,000 --> 00:15:05,170
The note said, "For Elliot."
306
00:15:15,580 --> 00:15:17,750
- This is it.
307
00:15:17,780 --> 00:15:21,080
Uh, when he was in my arms, he--
308
00:15:21,120 --> 00:15:24,150
he--he said, "I mailed it. I mailed it."
309
00:15:24,190 --> 00:15:25,690
And I thought-- I don't know what I thought,
310
00:15:25,720 --> 00:15:27,490
but this has got to be it.
311
00:15:27,520 --> 00:15:29,490
This is what he was talking about.
312
00:15:29,520 --> 00:15:31,530
- I tried to open it, but it's fried or something.
313
00:15:31,560 --> 00:15:33,330
- Yeah, no, I'll get into it. Look.
314
00:15:33,360 --> 00:15:35,030
Mom's house out in Montauk.
315
00:15:35,060 --> 00:15:36,360
- Yeah, I got it listed as Airbnb.
316
00:15:36,400 --> 00:15:37,300
What about it?
317
00:15:37,330 --> 00:15:38,630
- I need you to take everybody out there.
318
00:15:38,670 --> 00:15:40,170
Do it quietly.
319
00:15:40,200 --> 00:15:41,700
- Why? What the hell for?
320
00:15:41,740 --> 00:15:45,510
- It's just for a few days, in case things go sideways.
321
00:15:45,540 --> 00:15:47,640
- Are the same people that killed Joey coming after you?
322
00:15:47,680 --> 00:15:49,480
- I'm going after them.
323
00:15:49,510 --> 00:15:51,680
- Don't do it.
324
00:15:51,710 --> 00:15:54,720
Leave it alone.
325
00:15:54,750 --> 00:15:56,620
Joey wouldn't want you to.
326
00:15:59,320 --> 00:16:02,060
You've got people to take care of here, Elliot.
327
00:16:02,090 --> 00:16:05,060
[somber music]
328
00:16:05,090 --> 00:16:07,530
* *
329
00:16:07,560 --> 00:16:09,460
- Go to Montauk.
330
00:16:09,500 --> 00:16:15,570
* *
331
00:16:16,840 --> 00:16:19,040
[engine turns over]
332
00:16:21,740 --> 00:16:29,050
* *
333
00:16:36,090 --> 00:16:37,530
- Listen to me.
334
00:16:37,560 --> 00:16:40,200
A single police bust is irrelevant.
335
00:16:40,230 --> 00:16:42,500
Our plans remain unchanged.
336
00:16:45,170 --> 00:16:49,400
Can you just take the long view for a second?
337
00:16:49,440 --> 00:16:52,110
The market's not going anywhere.
338
00:16:52,140 --> 00:16:54,280
I will absolutely handle it.
339
00:16:54,310 --> 00:16:56,240
I am personally meeting new distributors
340
00:16:56,280 --> 00:16:58,680
tonight at the drop.
341
00:16:58,710 --> 00:17:00,480
I will get it done.
342
00:17:00,520 --> 00:17:03,820
[tense music]
343
00:17:03,850 --> 00:17:08,560
* *
344
00:17:08,590 --> 00:17:10,090
[grunts]
345
00:17:16,330 --> 00:17:19,270
- I just called Stabler again, and he didn't answer.
346
00:17:20,100 --> 00:17:22,670
- He's got a lot on his plate, boss.
347
00:17:22,700 --> 00:17:24,610
- Reyes, I know him.
348
00:17:24,640 --> 00:17:27,610
I know how he moves. AWOL is not his vibe.
349
00:17:27,640 --> 00:17:29,380
Have you talked to him?
350
00:17:29,410 --> 00:17:31,410
- All right, folks. Listen up.
351
00:17:31,450 --> 00:17:33,720
We got our first real lead here.
352
00:17:33,750 --> 00:17:36,450
Person of interest, Tony Yared.
353
00:17:36,480 --> 00:17:38,720
He's a Lebanese-American businessman,
354
00:17:38,750 --> 00:17:40,490
works in construction.
355
00:17:40,520 --> 00:17:42,560
We think that he's Emery's point person in New York.
356
00:17:42,590 --> 00:17:44,830
We sent a team to pick him up, and he's gone to ground,
357
00:17:44,860 --> 00:17:47,100
so let's get on it.
358
00:17:48,230 --> 00:17:49,700
- Reach out to some of your CIs.
359
00:17:49,730 --> 00:17:51,200
See if they can help you
360
00:17:51,230 --> 00:17:53,270
find out who's helping Yared disappear.
361
00:17:53,300 --> 00:17:55,300
We need to find this guy as quick as possible.
362
00:17:57,270 --> 00:17:59,110
[phone buzzes]
363
00:18:03,510 --> 00:18:06,510
[indistinct chatter] [scanner beeping]
364
00:18:10,390 --> 00:18:12,450
- Hey. - Hey.
365
00:18:12,490 --> 00:18:14,720
What's going on? I thought you were on leave.
366
00:18:14,760 --> 00:18:17,330
- I need you to find out whatever's on this drive
367
00:18:17,360 --> 00:18:19,190
as fast as possible.
368
00:18:19,230 --> 00:18:20,930
It's broken, so you have to work your magic.
369
00:18:20,960 --> 00:18:22,700
- Yeah, I'll give it a shot.
370
00:18:22,730 --> 00:18:24,930
But I mean, what's this about?
371
00:18:24,970 --> 00:18:26,630
- The less you know, the better.
372
00:18:26,670 --> 00:18:28,370
Just crack it, send me the files,
373
00:18:28,400 --> 00:18:31,240
and keep it between us, OK?
374
00:18:31,270 --> 00:18:32,370
- Why don't you come in the office?
375
00:18:32,410 --> 00:18:34,640
I mean, if it's a real lead, we'll run it by Tanner.
376
00:18:34,680 --> 00:18:39,180
- Kyle, this is all I have left of my brother.
377
00:18:40,450 --> 00:18:42,620
Please do this for me.
378
00:18:45,290 --> 00:18:47,690
Keep it quiet. OK?
379
00:18:47,720 --> 00:18:50,660
[suspenseful music]
380
00:18:50,690 --> 00:18:52,830
* *
381
00:18:52,860 --> 00:18:54,260
- All right, almost there.
382
00:18:54,300 --> 00:18:55,530
Let me get the door for you, Ma.
383
00:18:58,470 --> 00:19:01,240
So Kathleen and the rest of the crew are--
384
00:19:01,270 --> 00:19:02,340
are on their way.
385
00:19:02,370 --> 00:19:03,640
We're just gonna have a little--
386
00:19:03,670 --> 00:19:06,540
a little get-together with everybody, OK?
387
00:19:06,570 --> 00:19:08,810
- Yeah.
388
00:19:08,840 --> 00:19:11,650
And you invited Joey too?
389
00:19:11,680 --> 00:19:14,250
Because last time he was here, he--
390
00:19:14,280 --> 00:19:16,990
he left some stuff here.
391
00:19:17,020 --> 00:19:19,290
- Yeah, I'll tell him. Just go ahead, Ma.
392
00:19:19,320 --> 00:19:21,260
I'll grab our stuff.
393
00:19:21,290 --> 00:19:22,820
- Let's see.
394
00:19:22,860 --> 00:19:25,490
Where was it?
395
00:19:25,530 --> 00:19:28,900
Oh, it could be right there.
396
00:19:28,930 --> 00:19:30,630
Yeah.
397
00:19:30,670 --> 00:19:32,400
Let's see.
398
00:19:33,970 --> 00:19:35,840
There it is.
399
00:19:35,870 --> 00:19:37,810
[gulls squawking]
400
00:19:37,840 --> 00:19:40,310
Oh.
401
00:19:40,340 --> 00:19:43,310
[distant horn blares]
402
00:19:44,750 --> 00:19:46,550
Oh.
403
00:19:46,580 --> 00:19:48,450
[door thuds]
404
00:19:49,850 --> 00:19:52,450
Oh, I wish he'd made it.
405
00:19:52,490 --> 00:19:54,460
- You all right, Ma? What's that?
406
00:19:54,490 --> 00:19:58,330
- I wish he'd made it as a cop.
407
00:19:58,360 --> 00:20:00,360
- Let me see that.
408
00:20:10,040 --> 00:20:13,240
[line trilling]
409
00:20:15,380 --> 00:20:16,910
- Reyes, you got something?
410
00:20:16,950 --> 00:20:18,580
- I think so.
411
00:20:18,610 --> 00:20:20,480
- There's one address on the list you sent.
412
00:20:20,520 --> 00:20:22,480
The health department and building management
413
00:20:22,520 --> 00:20:24,750
got notified of a scheduled fumigation for the unit.
414
00:20:24,790 --> 00:20:27,890
Now, I contacted the company listed on the notice.
415
00:20:27,920 --> 00:20:29,990
The job was canceled.
416
00:20:30,030 --> 00:20:33,030
- That's a good way to make sure nobody comes through.
417
00:20:33,060 --> 00:20:34,730
- Send the address.
418
00:20:35,800 --> 00:20:38,900
[phones ringing]
419
00:20:38,930 --> 00:20:41,000
- Hey, where'd Reyes go?
420
00:20:41,040 --> 00:20:43,300
- Uh, don't know.
421
00:20:43,340 --> 00:20:44,670
Is everything OK?
422
00:20:44,710 --> 00:20:45,870
- Yeah.
423
00:20:49,840 --> 00:20:51,080
- Anything else?
424
00:20:51,110 --> 00:20:52,780
- That's it.
425
00:20:52,810 --> 00:20:54,880
Look, I can't sit on this, Stabler, all right?
426
00:20:54,920 --> 00:20:56,080
If Emery's hiding out there,
427
00:20:56,120 --> 00:20:57,750
we've got to move on him before he dips.
428
00:20:57,790 --> 00:20:59,550
- Look, Bobby, just give me 20 minutes.
429
00:20:59,590 --> 00:21:01,790
I'm heading there now.
430
00:21:01,820 --> 00:21:03,530
- Reyes. - Yes, Sergeant.
431
00:21:03,560 --> 00:21:05,490
- I need your eyes on something.
432
00:21:05,530 --> 00:21:07,630
- Yeah, I was just on the phone with my CI, so...
433
00:21:07,660 --> 00:21:10,100
- Still haven't heard from Stabler?
434
00:21:10,130 --> 00:21:12,330
- No, I haven't heard from him.
435
00:21:15,740 --> 00:21:16,840
- [sighs]
436
00:21:16,870 --> 00:21:21,410
It's admirable to reach down and lend a helping hand
437
00:21:21,440 --> 00:21:24,080
to your fellow officer,
438
00:21:24,110 --> 00:21:28,520
but don't let him pull you into the deep end along with him.
439
00:21:28,550 --> 00:21:31,490
[soft dramatic music]
440
00:21:31,520 --> 00:21:34,390
* *
441
00:21:34,420 --> 00:21:36,060
[phone clatters]
442
00:21:36,090 --> 00:21:40,660
* *
443
00:21:56,880 --> 00:21:58,110
- Police!
444
00:21:58,150 --> 00:22:01,120
[dramatic music]
445
00:22:01,150 --> 00:22:04,120
* *
446
00:22:04,150 --> 00:22:06,120
- Clear. - Clear.
447
00:22:06,150 --> 00:22:13,460
* *
448
00:22:18,170 --> 00:22:19,530
- I think we just missed him.
449
00:22:19,570 --> 00:22:20,770
The rice is still warm.
450
00:22:20,800 --> 00:22:23,710
- Yeah? That an exact science?
451
00:22:25,910 --> 00:22:30,010
- It is when you have the time on a delivery receipt.
452
00:22:30,050 --> 00:22:33,420
I think we missed him by about 30 minutes.
453
00:22:33,450 --> 00:22:39,890
* *
454
00:22:57,070 --> 00:22:58,170
[phone chimes] - Hey.
455
00:22:58,210 --> 00:22:59,510
- What you got?
456
00:22:59,540 --> 00:23:01,140
- I think I may have something here.
457
00:23:01,180 --> 00:23:03,110
- What's that? - That's my phone.
458
00:23:03,140 --> 00:23:05,680
- And? - Ain't my SIM card.
459
00:23:05,710 --> 00:23:07,520
There's some call logs.
460
00:23:07,550 --> 00:23:09,920
We've got texts, search history.
461
00:23:09,950 --> 00:23:13,660
It looks like Mr. Emery's been texting his ex-wife.
462
00:23:13,690 --> 00:23:15,790
"Stop your complaining.
463
00:23:15,820 --> 00:23:19,790
If the boy's bored, take him to Central Park."
464
00:23:21,800 --> 00:23:24,670
- His family's in New York. - That's right.
465
00:23:36,850 --> 00:23:38,510
Here we go.
466
00:23:41,120 --> 00:23:42,520
- That's them.
467
00:23:44,620 --> 00:23:46,620
- Any sign of Emery?
468
00:23:50,030 --> 00:23:51,560
- Nope.
469
00:23:51,590 --> 00:23:54,100
- OK, well, way I see it,
470
00:23:54,130 --> 00:23:55,730
we've got two options--
471
00:23:55,760 --> 00:23:57,170
sit here and wait for Emery to show,
472
00:23:57,200 --> 00:24:01,570
or stroll on up to the door and pay his family a visit.
473
00:24:01,600 --> 00:24:03,710
- Yeah. Hell yeah.
474
00:24:03,740 --> 00:24:06,140
- Yeah? - Uh--
475
00:24:06,170 --> 00:24:08,240
- Just a conversation.
476
00:24:08,280 --> 00:24:10,980
- Yeah. I mean, yeah.
477
00:24:11,010 --> 00:24:12,580
Of course.
478
00:24:12,610 --> 00:24:15,550
[suspenseful music]
479
00:24:15,580 --> 00:24:17,990
* *
480
00:24:25,890 --> 00:24:28,530
- So someone called in a bomb threat.
481
00:24:28,560 --> 00:24:32,100
And you're sure it was a hoax?
482
00:24:32,130 --> 00:24:33,900
- 90% sure.
483
00:24:33,940 --> 00:24:35,600
We've got to check off some boxes,
484
00:24:35,640 --> 00:24:37,010
just for the paperwork.
485
00:24:37,040 --> 00:24:39,910
We'll be out of here in about 15 minutes, tops.
486
00:24:39,940 --> 00:24:41,780
- OK.
487
00:24:41,810 --> 00:24:44,750
- But first, actually, is your husband here?
488
00:24:44,780 --> 00:24:46,680
- My ex. He lives abroad.
489
00:24:46,720 --> 00:24:48,080
We're divorced. - Oh.
490
00:24:48,120 --> 00:24:49,680
Yeah, me, too.
491
00:24:49,720 --> 00:24:52,920
You know, kind of in the same boat with my kid.
492
00:24:52,950 --> 00:24:55,320
Got to be tough being without your dad, huh?
493
00:24:55,360 --> 00:24:56,520
You see him often?
494
00:24:56,560 --> 00:24:59,290
- We travel frequently. That's when he sees his father.
495
00:24:59,330 --> 00:25:00,800
- Oh.
496
00:25:00,830 --> 00:25:04,630
- Well, must be cool to go to Europe then, huh?
497
00:25:04,670 --> 00:25:07,140
- I never said he lived in Europe.
498
00:25:07,170 --> 00:25:09,670
- No, you didn't.
499
00:25:11,110 --> 00:25:14,040
- Can I see your badges again, please?
500
00:25:14,080 --> 00:25:15,980
- Of course.
501
00:25:17,850 --> 00:25:22,350
Yeah, like I was saying, being away from your dad,
502
00:25:22,380 --> 00:25:23,920
it's got to be hard.
503
00:25:23,950 --> 00:25:27,190
Can you imagine being without your mom too?
504
00:25:27,220 --> 00:25:30,060
It'd be awful, right?
505
00:25:30,090 --> 00:25:33,060
[tense music]
506
00:25:33,090 --> 00:25:38,770
* *
507
00:25:38,800 --> 00:25:40,170
- Will you excuse me?
508
00:25:40,200 --> 00:25:41,970
- Of course.
509
00:25:42,000 --> 00:25:46,110
- Giles, you keep the detectives company for me.
510
00:25:50,650 --> 00:25:51,950
- You like sports, Giles?
511
00:25:51,980 --> 00:25:52,910
- Yes.
512
00:25:52,950 --> 00:25:54,680
I play soccer. - Good man.
513
00:25:54,720 --> 00:25:56,020
So does my son.
514
00:25:57,920 --> 00:25:59,690
- If you don't take this deal,
515
00:25:59,720 --> 00:26:03,060
they'll look for distribution in Florida, or Texas, or some--
516
00:26:03,090 --> 00:26:03,890
[phone beeping]
517
00:26:03,930 --> 00:26:06,760
Do you want to make money or not?
518
00:26:06,800 --> 00:26:08,800
Look, be there tonight, or I'll find someone--
519
00:26:08,830 --> 00:26:12,270
[phone beeping]
520
00:26:12,300 --> 00:26:14,040
I'll call you back.
521
00:26:15,870 --> 00:26:17,270
What is it, Allegra?
522
00:26:17,310 --> 00:26:18,670
I'm rather busy at the moment.
523
00:26:18,710 --> 00:26:20,410
- There are two NYPD detectives
524
00:26:20,440 --> 00:26:22,640
in my living room talking to our son.
525
00:26:22,680 --> 00:26:24,150
Are you too busy for that?
526
00:26:24,180 --> 00:26:27,280
- What are their names? - McKenna and Stabler.
527
00:26:27,320 --> 00:26:30,150
- [chuckles] Stabler.
528
00:26:30,190 --> 00:26:31,990
- What have you done, and why are they here?
529
00:26:32,020 --> 00:26:34,160
- Allegra, I need you to calm down.
530
00:26:34,190 --> 00:26:36,760
- Don't handle me, Julian. I'm not going to calm down.
531
00:26:36,790 --> 00:26:39,190
And I'm not going to-- - My dad's...
532
00:26:40,700 --> 00:26:42,900
- You know what?
533
00:26:42,930 --> 00:26:45,800
You can deal with this yourself.
534
00:26:49,200 --> 00:26:51,440
You wanted to speak to Julian, right?
535
00:26:51,470 --> 00:26:54,280
That's why you're really here. I've got him on the line.
536
00:26:54,310 --> 00:26:55,880
I'm serious.
537
00:26:55,910 --> 00:26:57,950
Julian, you're on speaker.
538
00:26:59,710 --> 00:27:02,320
- Hello, Detective Stabler.
539
00:27:02,350 --> 00:27:03,920
- Amber Valley.
540
00:27:03,950 --> 00:27:05,790
- [laughs] What's that?
541
00:27:05,820 --> 00:27:08,460
Some kind of granola bar? - No, no.
542
00:27:08,490 --> 00:27:10,690
When both parents are incarcerated,
543
00:27:10,730 --> 00:27:12,030
that's where they put the kids.
544
00:27:12,060 --> 00:27:15,200
It's a--you know, a center for children
545
00:27:15,230 --> 00:27:18,070
that's run through the, uh--the foster system.
546
00:27:18,100 --> 00:27:19,130
- The what?
547
00:27:19,170 --> 00:27:20,970
- Why don't you just come on in?
548
00:27:21,000 --> 00:27:23,040
We can sort things out,
549
00:27:23,070 --> 00:27:24,910
and your son can stay with his mother.
550
00:27:24,940 --> 00:27:26,710
- Julian, just do what he says.
551
00:27:28,510 --> 00:27:30,010
- You're bluffing.
552
00:27:31,850 --> 00:27:33,950
- Turn yourself in, or I swear to God,
553
00:27:33,980 --> 00:27:36,380
this will be the last time you ever talk to your son.
554
00:27:36,420 --> 00:27:40,360
* *
555
00:27:40,390 --> 00:27:42,760
- Dad.
556
00:27:42,790 --> 00:27:44,930
- Hey, champ.
557
00:27:44,960 --> 00:27:46,830
Remember what I said?
558
00:27:46,860 --> 00:27:48,500
Most handsome geezer that ever was.
559
00:27:48,530 --> 00:27:49,930
[laughs]
560
00:27:53,540 --> 00:27:56,140
You'll be fine in life.
561
00:27:56,170 --> 00:27:57,770
- [exhales]
562
00:28:04,010 --> 00:28:06,980
- You will not take my son away from me.
563
00:28:07,020 --> 00:28:08,520
I promise you that.
564
00:28:08,550 --> 00:28:10,190
- Don't worry about that.
565
00:28:10,220 --> 00:28:11,820
He was right.
566
00:28:11,850 --> 00:28:13,460
We were bluffing.
567
00:28:13,490 --> 00:28:15,520
- And, Giles, so is your dad.
568
00:28:15,560 --> 00:28:17,090
He's bluffing.
569
00:28:17,130 --> 00:28:20,230
He's gonna do everything he can to see you again.
570
00:28:20,260 --> 00:28:22,160
Thank you.
571
00:28:22,200 --> 00:28:26,400
* *
572
00:28:26,430 --> 00:28:27,840
- You got him?
573
00:28:27,870 --> 00:28:29,940
- Uh...
574
00:28:32,070 --> 00:28:33,940
Got him.
575
00:28:33,980 --> 00:28:35,780
Plates and everything.
576
00:28:35,810 --> 00:28:37,880
Looks like he's heading to Red Hook.
577
00:28:37,910 --> 00:28:39,110
- All right, keep me updated.
578
00:28:39,150 --> 00:28:41,120
Hey, how's it going with that USB?
579
00:28:41,150 --> 00:28:42,220
- Uh, look.
580
00:28:42,250 --> 00:28:44,350
I'm working on it, but the data's pretty corrupted.
581
00:28:44,390 --> 00:28:46,420
I think it might have been exposed to a magnetic field
582
00:28:46,450 --> 00:28:47,860
or a voltage spike.
583
00:28:47,890 --> 00:28:49,020
- All right, stay with it.
584
00:28:49,060 --> 00:28:50,860
- Red Hook Marine Terminal?
585
00:28:50,890 --> 00:28:52,530
- Must be where the Captagon's coming in.
586
00:28:52,560 --> 00:28:55,200
[phone ringing]
587
00:28:55,230 --> 00:28:56,830
- Randall.
588
00:28:56,870 --> 00:28:58,300
- Hey, Elliot.
589
00:28:58,330 --> 00:29:02,300
Hey, uh, Mom was digging through a box of junk
590
00:29:02,340 --> 00:29:04,810
at the Montauk house, and she found something.
591
00:29:04,840 --> 00:29:06,210
- Now's not a good time.
592
00:29:06,240 --> 00:29:10,810
- It's an application Joe filled out for the NYPD.
593
00:29:10,850 --> 00:29:12,380
- What? - Yeah.
594
00:29:12,410 --> 00:29:14,920
Check your phone. I sent you a photo of it.
595
00:29:17,490 --> 00:29:21,990
It's from a few years back, and, uh, it wasn't finished.
596
00:29:22,020 --> 00:29:23,830
He never told you?
597
00:29:25,490 --> 00:29:28,000
- No, I had no idea.
598
00:29:30,600 --> 00:29:32,370
All right, later. [phone beeps]
599
00:29:32,400 --> 00:29:35,270
[soft dramatic music]
600
00:29:35,300 --> 00:29:36,870
* *
601
00:29:36,910 --> 00:29:38,570
- Joe wanted to be a cop.
602
00:29:38,610 --> 00:29:40,280
- Huh? Yeah.
603
00:29:40,310 --> 00:29:41,910
Yeah, I guess.
604
00:29:43,580 --> 00:29:44,550
[engine turns over]
605
00:29:44,580 --> 00:29:46,210
- Hold up. Hold up.
606
00:29:46,250 --> 00:29:47,580
How do you want to play this?
607
00:29:47,620 --> 00:29:49,250
- What does that mean?
608
00:29:49,280 --> 00:29:52,190
- Well, I mean, given that Emery and his boys
609
00:29:52,220 --> 00:29:54,620
are going to be fully geared up
610
00:29:54,660 --> 00:29:56,620
and all we've got is two service weapons--
611
00:29:56,660 --> 00:29:58,430
- Well, say what you want to say.
612
00:29:58,460 --> 00:30:02,400
- Look, you and me can go in like Butch and Sundance,
613
00:30:02,430 --> 00:30:05,000
or we can call it in and get some backup,
614
00:30:05,030 --> 00:30:06,500
and try to restack these odds a bit.
615
00:30:06,530 --> 00:30:09,000
- [sighs]
616
00:30:09,040 --> 00:30:10,940
- I seem to remember that Butch and Sundance
617
00:30:10,970 --> 00:30:13,010
didn't do too well.
618
00:30:14,540 --> 00:30:16,140
Your call.
619
00:30:18,410 --> 00:30:19,410
Hmm?
620
00:30:23,420 --> 00:30:25,450
[static crackles]
621
00:30:25,490 --> 00:30:27,290
- What the hell?
622
00:30:31,430 --> 00:30:33,060
Reyes. - Yeah.
623
00:30:33,090 --> 00:30:34,300
- Are you still in the system?
624
00:30:34,330 --> 00:30:35,960
- Uh, I'm a little busy here, bro.
625
00:30:36,000 --> 00:30:37,070
- I know that, but look, I'm working on something
626
00:30:37,100 --> 00:30:38,930
kind of important here, and I just got locked out.
627
00:30:38,970 --> 00:30:40,170
So do you mind if I get onto yours?
628
00:30:40,200 --> 00:30:42,140
- What were you doing?
629
00:30:42,170 --> 00:30:43,340
- Uh... - You know what?
630
00:30:43,370 --> 00:30:44,340
Never mind.
631
00:30:44,370 --> 00:30:46,010
I don't think I could stomach you coming up
632
00:30:46,040 --> 00:30:47,640
with some bullshit cover.
633
00:30:47,680 --> 00:30:49,510
I know you've been helping Stabler.
634
00:30:49,540 --> 00:30:51,550
You, too, Reyes. - Sarge, I--
635
00:30:51,580 --> 00:30:52,910
- Save it.
636
00:30:52,950 --> 00:30:54,020
You two compromised
637
00:30:54,050 --> 00:30:56,150
a counterterrorism investigation.
638
00:30:56,180 --> 00:30:58,090
Do you understand what kind of shitstorm
639
00:30:58,120 --> 00:31:00,160
this is gonna bring down on us?
640
00:31:00,190 --> 00:31:02,160
You better tell me what Stabler is planning,
641
00:31:02,190 --> 00:31:04,190
and you better tell me right the hell now.
642
00:31:04,230 --> 00:31:05,490
- Sarge!
643
00:31:05,530 --> 00:31:07,200
I know where Emery's going.
644
00:31:09,100 --> 00:31:10,500
Don't bother looking at them.
645
00:31:10,530 --> 00:31:11,670
You can just--look,
646
00:31:11,700 --> 00:31:14,440
this is on me, and I'm willing to pay the consequences
647
00:31:14,470 --> 00:31:16,440
that are coming my way. - Oh, there will be many.
648
00:31:16,470 --> 00:31:17,510
- Sarge, I understand.
649
00:31:17,540 --> 00:31:20,010
Now, we can sit here and discuss all of the ways
650
00:31:20,040 --> 00:31:22,440
that I fucked up, or we can get after Emery.
651
00:31:22,480 --> 00:31:25,450
[tense music]
652
00:31:25,480 --> 00:31:27,620
* *
653
00:31:27,650 --> 00:31:29,450
- Last pallet on the truck.
654
00:31:29,480 --> 00:31:36,190
* *
655
00:31:36,220 --> 00:31:37,460
OK. Back it up.
656
00:31:37,490 --> 00:31:38,530
Back it up.
657
00:31:39,660 --> 00:31:41,160
OK, we're good.
658
00:31:41,200 --> 00:31:43,060
Park the forklift. We're good.
659
00:31:43,100 --> 00:31:44,600
OK, Nate, we are-- we're working on
660
00:31:44,630 --> 00:31:46,030
a tight time frame here.
661
00:31:46,070 --> 00:31:47,270
Get in the van.
662
00:31:47,300 --> 00:31:49,000
Don't stop for anyone. OK?
663
00:31:49,040 --> 00:31:53,510
* *
664
00:31:53,540 --> 00:31:54,510
- All right.
665
00:31:54,540 --> 00:31:56,210
They're loading the last of the product now.
666
00:31:56,240 --> 00:31:58,150
I count 12 hostiles.
667
00:31:58,180 --> 00:32:00,280
They're strapped, and they're ready to move out now.
668
00:32:00,320 --> 00:32:02,420
- OK, everybody, listen up.
669
00:32:02,450 --> 00:32:04,620
ESU is 10 minutes away. We don't have time to wait.
670
00:32:04,650 --> 00:32:08,160
We neutralize the threat, recover the product,
671
00:32:08,190 --> 00:32:11,490
but our primary objective is to bring Emery in alive.
672
00:32:16,230 --> 00:32:18,430
Do you have your head on straight?
673
00:32:18,470 --> 00:32:19,730
- Yeah.
674
00:32:19,770 --> 00:32:27,040
* *
675
00:32:31,280 --> 00:32:32,480
- Police, don't move!
676
00:32:32,510 --> 00:32:33,720
Drop your weapons!
677
00:32:33,750 --> 00:32:37,020
[gunshots]
678
00:32:38,820 --> 00:32:40,660
- Stop the truck!
679
00:32:40,690 --> 00:32:42,090
[brakes screech]
680
00:32:42,120 --> 00:32:45,030
- Get out! Now!
681
00:32:45,060 --> 00:32:46,390
- Get out! Out of the truck!
682
00:32:47,660 --> 00:32:48,700
- Move!
683
00:32:48,730 --> 00:32:51,430
[gunshots]
684
00:32:55,800 --> 00:33:03,080
* *
685
00:33:14,090 --> 00:33:16,690
- Reyes, I need you to cover me.
686
00:33:16,730 --> 00:33:18,430
- Yep.
687
00:33:18,460 --> 00:33:19,630
Go!
688
00:33:22,160 --> 00:33:23,470
[gunshot]
689
00:33:27,200 --> 00:33:30,170
[gunshots continue]
690
00:33:30,210 --> 00:33:33,170
[suspenseful music]
691
00:33:33,210 --> 00:33:36,510
* *
692
00:33:36,540 --> 00:33:37,850
- [screams]
693
00:33:37,880 --> 00:33:45,220
* *
694
00:33:50,630 --> 00:33:52,190
- Freeze!
695
00:33:55,130 --> 00:33:56,400
Turn around.
696
00:33:57,900 --> 00:33:59,270
Look at me.
697
00:34:02,500 --> 00:34:04,240
Look at me!
698
00:34:12,210 --> 00:34:13,550
- Freeze, asshole!
699
00:34:16,890 --> 00:34:18,850
Show me your hands.
700
00:34:18,890 --> 00:34:20,490
Now!
701
00:34:20,520 --> 00:34:23,690
[tense music]
702
00:34:23,730 --> 00:34:29,630
* *
703
00:34:29,660 --> 00:34:32,700
[helicopter whirring]
704
00:34:32,730 --> 00:34:35,340
[siren wails]
705
00:34:40,680 --> 00:34:43,280
You made the right choice back there, Detective.
706
00:34:50,520 --> 00:34:53,320
- The choice was taken from me.
707
00:34:53,360 --> 00:34:55,420
- Look, we got him.
708
00:34:55,460 --> 00:34:57,430
Just let the rest play out.
709
00:35:04,530 --> 00:35:05,930
- Hello, Elliot.
710
00:35:05,970 --> 00:35:08,370
Lovely to see you again.
711
00:35:08,400 --> 00:35:12,310
- Conspiracy to distribute controlled substances,
712
00:35:12,340 --> 00:35:14,480
possession with the intent to distribute,
713
00:35:14,510 --> 00:35:18,380
illegal exportation of arms, money laundering,
714
00:35:18,410 --> 00:35:21,880
providing material support of terrorism.
715
00:35:21,920 --> 00:35:23,350
- Is that all?
716
00:35:23,390 --> 00:35:27,290
- The murder of Joseph Stabler Jr.
717
00:35:27,320 --> 00:35:30,260
- Oh, I forgot about that bit.
718
00:35:30,290 --> 00:35:32,590
- Well, it's all there in black and white.
719
00:35:32,630 --> 00:35:35,930
- And, uh, I'm meant to sign on the bottom line
720
00:35:35,960 --> 00:35:38,630
here and confess to all of this?
721
00:35:40,800 --> 00:35:42,640
What are my alternatives?
722
00:35:42,670 --> 00:35:44,470
- Guantanamo.
723
00:35:45,510 --> 00:35:47,540
Living in a concrete coffin
724
00:35:47,580 --> 00:35:51,650
and being fed through your nose for the rest of your life.
725
00:35:51,680 --> 00:35:53,650
- I think I'd rather spend my remaining years
726
00:35:53,680 --> 00:35:55,880
sipping sherry on my estate in Devonshire.
727
00:35:55,920 --> 00:35:58,220
- That's not going to happen.
728
00:36:03,560 --> 00:36:06,230
- Imad al-Musawi.
729
00:36:06,260 --> 00:36:08,700
Mustafa Karaki.
730
00:36:08,730 --> 00:36:11,630
Ibrahim Afif.
731
00:36:11,670 --> 00:36:13,670
Hezbollah's top leaders.
732
00:36:15,270 --> 00:36:17,740
I can give them to you,
733
00:36:17,770 --> 00:36:19,770
all of them,
734
00:36:19,810 --> 00:36:23,310
but in return, I want my assets unfrozen
735
00:36:23,350 --> 00:36:27,280
and house arrest on my estate in Devonshire.
736
00:36:28,580 --> 00:36:29,550
[door clicks]
737
00:36:31,290 --> 00:36:32,790
- Can I have a word, please?
738
00:36:42,900 --> 00:36:45,930
[ominous music]
739
00:36:45,970 --> 00:36:50,040
* *
740
00:36:50,070 --> 00:36:51,310
- Who are you?
741
00:36:51,340 --> 00:36:53,640
- ASAC Ed Guthrie, FBI.
742
00:36:53,680 --> 00:36:54,740
You're done here.
743
00:36:54,780 --> 00:36:56,040
Emery's my asset now.
744
00:36:56,080 --> 00:36:58,350
Officially. Paperwork's inbound.
745
00:36:58,380 --> 00:37:00,320
- Your asset?
746
00:37:00,350 --> 00:37:01,980
- You heard him in there.
747
00:37:02,020 --> 00:37:04,350
If 10% of what he's saying is legit,
748
00:37:04,390 --> 00:37:06,350
then he immediately becomes one of the most valuable
749
00:37:06,390 --> 00:37:07,690
HUMINT assets we got.
750
00:37:07,720 --> 00:37:09,390
- You're-- you're actually thinking
751
00:37:09,420 --> 00:37:10,760
of giving him that deal? - We're not thinking about it.
752
00:37:10,790 --> 00:37:12,060
We're doing it.
753
00:37:12,090 --> 00:37:12,860
There are much bigger things
754
00:37:12,890 --> 00:37:14,800
at play here than just some collar.
755
00:37:14,830 --> 00:37:16,730
- Are you OK with this? You all right with this?
756
00:37:16,770 --> 00:37:19,000
- If Emery can help us crack down on narco terrorism,
757
00:37:19,030 --> 00:37:20,000
we have to give him what he wants.
758
00:37:20,040 --> 00:37:22,300
- He killed my brother!
759
00:37:24,910 --> 00:37:28,380
How much misery has he brought into this world?
760
00:37:28,410 --> 00:37:30,550
How many people has he killed?
761
00:37:30,580 --> 00:37:33,010
And you want to let him walk?
762
00:37:33,050 --> 00:37:34,680
- Deal with it, Detective.
763
00:37:34,720 --> 00:37:35,780
That's the game.
764
00:37:35,820 --> 00:37:42,790
* *
765
00:37:44,060 --> 00:37:45,660
- Let it play out, huh?
766
00:37:47,500 --> 00:37:50,300
This is what happens.
767
00:37:55,140 --> 00:37:56,740
- [sighs]
768
00:38:07,050 --> 00:38:09,580
[footsteps approach]
769
00:38:09,620 --> 00:38:11,820
- I just got off the phone with the FBI liaison.
770
00:38:11,850 --> 00:38:13,620
The deal with Emery has been drawn up.
771
00:38:13,660 --> 00:38:16,520
A DOJ rep's on her way with paperwork.
772
00:38:16,560 --> 00:38:18,090
I know this is a tough pill to swallow,
773
00:38:18,130 --> 00:38:19,690
but this is the right move.
774
00:38:19,730 --> 00:38:22,000
Emery can give us more intel on terrorist activity
775
00:38:22,030 --> 00:38:24,430
in a single conversation
776
00:38:24,470 --> 00:38:26,000
than we've collected in the past year.
777
00:38:26,030 --> 00:38:28,370
- And then we shake the devil's hand and hand him a cigar.
778
00:38:28,400 --> 00:38:31,140
[soft dramatic music]
779
00:38:31,170 --> 00:38:32,810
* *
780
00:38:32,840 --> 00:38:35,910
- You've done a hell of a job bringing Emery in.
781
00:38:37,510 --> 00:38:40,420
Now it's time to let the FBI do theirs.
782
00:38:41,820 --> 00:38:42,980
- Stabler, wait!
783
00:38:43,020 --> 00:38:45,090
Uh, I think I got something.
784
00:38:45,120 --> 00:38:46,350
Look.
785
00:38:46,390 --> 00:38:48,690
The USB your brother sent you, it was in pretty rough shape,
786
00:38:48,720 --> 00:38:50,990
but I was able to carve out the individual files
787
00:38:51,030 --> 00:38:53,060
from the raw data, and--
788
00:38:53,090 --> 00:38:55,030
- What are we looking at here?
789
00:38:55,060 --> 00:38:57,570
- It's texts, photos, documents,
790
00:38:57,600 --> 00:39:00,870
recorded conversations going back six months.
791
00:39:01,600 --> 00:39:05,140
Your brother was collecting evidence against Emery.
792
00:39:05,170 --> 00:39:07,710
And from what I can tell, it's damning.
793
00:39:07,740 --> 00:39:10,180
- Joe really was working against Emery the whole time.
794
00:39:10,210 --> 00:39:11,610
- Call Guthrie.
795
00:39:11,650 --> 00:39:14,750
[suspenseful music]
796
00:39:14,780 --> 00:39:16,990
* *
797
00:39:17,020 --> 00:39:18,620
- We got him.
798
00:39:27,500 --> 00:39:29,700
- Back for more?
799
00:39:29,730 --> 00:39:32,600
You are a glutton for punishment, Detective Stabler.
800
00:39:34,000 --> 00:39:36,040
Reminds me of your brother. - Oh, yeah?
801
00:39:36,070 --> 00:39:37,670
How so?
802
00:39:37,710 --> 00:39:40,040
- Well, he hated himself so much that he chose to wallow
803
00:39:40,080 --> 00:39:43,010
in drugs and debauchery.
804
00:39:43,040 --> 00:39:44,650
But he was weak.
805
00:39:44,680 --> 00:39:47,920
He was a worthless wretch.
806
00:39:49,550 --> 00:39:52,050
Anyway, I should be leaving soon.
807
00:39:52,090 --> 00:39:54,920
I have a deal with your Department of Justice.
808
00:39:54,960 --> 00:39:57,130
- No, you don't.
809
00:39:57,160 --> 00:39:58,560
- Excuse me?
810
00:39:58,590 --> 00:40:01,730
- You don't have a deal.
811
00:40:01,760 --> 00:40:03,570
It's over.
812
00:40:06,130 --> 00:40:11,170
It turns out that my, uh, worthless wretch of a brother
813
00:40:11,210 --> 00:40:14,210
was actually working against you over the last six months.
814
00:40:14,240 --> 00:40:19,210
We have hard, verifiable evidence
815
00:40:19,250 --> 00:40:23,020
of every deal you made, including with the Syrians.
816
00:40:24,890 --> 00:40:26,760
- You're bluffing.
817
00:40:28,090 --> 00:40:29,960
- Am I?
818
00:40:32,690 --> 00:40:35,730
It would make everything so much easier, wouldn't it?
819
00:40:38,870 --> 00:40:40,970
Sign it.
820
00:40:41,000 --> 00:40:43,270
Or don't.
821
00:40:43,300 --> 00:40:45,910
It really doesn't matter anymore.
822
00:40:45,940 --> 00:40:50,580
Because whatever my brother's problems were,
823
00:40:50,610 --> 00:40:52,750
he was a Stabler.
824
00:40:54,950 --> 00:40:59,920
And he just put your ass away for the rest of your life.
825
00:40:59,950 --> 00:41:02,890
[dramatic music]
826
00:41:02,920 --> 00:41:05,260
* *
827
00:41:05,290 --> 00:41:07,130
[door clanks]
828
00:41:07,160 --> 00:41:14,100
* *
829
00:41:25,010 --> 00:41:28,520
I learned recently my brother Joey wanted to be a cop.
830
00:41:31,190 --> 00:41:35,860
I think the choices he made in life got in the way of that.
831
00:41:39,630 --> 00:41:42,560
Today, he was a cop.
832
00:41:47,740 --> 00:41:49,770
And a good one.
833
00:41:51,840 --> 00:41:54,780
I'm gonna take that bereavement leave now.
834
00:41:54,810 --> 00:41:58,180
- Take all the time you need.
835
00:41:58,210 --> 00:42:00,550
- Yeah.
836
00:42:08,960 --> 00:42:10,090
- Hey, Mama.
837
00:42:13,830 --> 00:42:18,730
- So you finally decided to visit your old mom, huh?
838
00:42:18,770 --> 00:42:21,040
- Yeah. Yeah, yeah.
839
00:42:23,100 --> 00:42:25,810
Hey.
840
00:42:25,840 --> 00:42:27,680
Why don't you put on your Sunday best?
841
00:42:27,710 --> 00:42:29,680
We're going to go to a thing.
842
00:42:29,710 --> 00:42:31,210
- What kind of thing?
843
00:42:31,250 --> 00:42:32,910
What do you mean?
844
00:42:32,950 --> 00:42:37,220
- It's a ceremony kind of thing, for Joey.
845
00:42:37,250 --> 00:42:38,690
To honor him.
846
00:42:38,720 --> 00:42:40,390
- For Joey?
847
00:42:40,420 --> 00:42:44,930
What--what kind of ceremony?
848
00:42:44,960 --> 00:42:46,130
Oh.
849
00:42:50,700 --> 00:42:52,670
- We've got to talk, Mama.
850
00:42:54,740 --> 00:42:57,240
- [sobbing]
851
00:42:57,270 --> 00:42:58,870
- [clears throat]
852
00:43:01,210 --> 00:43:04,710
There's usually a lot more fanfare than this.
853
00:43:04,750 --> 00:43:05,850
- That's OK.
854
00:43:05,880 --> 00:43:07,220
It's better if it's just us.
855
00:43:07,250 --> 00:43:08,980
Uncle Joey would have liked that.
856
00:43:09,020 --> 00:43:12,390
- You know, for you do this, Elliot, it means a lot.
857
00:43:12,420 --> 00:43:15,260
- Sergeant Bell, she's the one who pulled the strings.
858
00:43:15,290 --> 00:43:16,730
She has great moments.
859
00:43:16,760 --> 00:43:19,060
This is one of them.
860
00:43:19,090 --> 00:43:24,730
- You know, you boys used to ask me who was my favorite.
861
00:43:25,930 --> 00:43:28,400
In my mind, it just always seemed to me
862
00:43:28,440 --> 00:43:33,040
that my favorite was the one who needed me the most,
863
00:43:33,070 --> 00:43:34,680
you know?
864
00:43:34,710 --> 00:43:36,950
And--[chuckles]
865
00:43:36,980 --> 00:43:41,120
Joey's cry was the loudest.
866
00:43:41,150 --> 00:43:43,720
[somber music]
867
00:43:43,750 --> 00:43:50,160
* *
868
00:43:50,190 --> 00:43:53,760
This plaque, everything it says,
869
00:43:53,800 --> 00:43:56,000
that's going to stay up here a while, right?
870
00:43:56,030 --> 00:43:58,170
- Yeah. Forever, mama.
871
00:44:01,340 --> 00:44:03,940
- [sniffs]
872
00:44:03,970 --> 00:44:05,770
Forever.
873
00:44:08,140 --> 00:44:15,080
* *
874
00:44:24,830 --> 00:44:26,730
- Look at all those lights.
875
00:44:33,070 --> 00:44:37,170
[sighs] God, what a beautiful city.
876
00:44:41,240 --> 00:44:43,280
To Joey.
877
00:44:57,330 --> 00:45:04,270
* *
878
00:45:11,170 --> 00:45:14,140
[dramatic music]
879
00:45:14,180 --> 00:45:21,120
* *
880
00:45:41,170 --> 00:45:44,140
[wolf howls]59256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.