All language subtitles for Law and Order Organized Crime S05E10 - He Was a Stabler (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,861 --> 00:00:06,861 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,861 --> 00:00:09,830 [tense music] 3 00:00:09,864 --> 00:00:13,567 * * 4 00:00:13,601 --> 00:00:15,102 - My brother's my CI. 5 00:00:15,136 --> 00:00:17,304 He's our inside track, so I trust him. 6 00:00:17,338 --> 00:00:20,241 - So what's our next move? 7 00:00:20,274 --> 00:00:23,244 - I found this here on an end table. 8 00:00:23,277 --> 00:00:26,414 - All right, I'll see what I can find on my end. 9 00:00:26,447 --> 00:00:28,482 - That packet you just tested? 10 00:00:28,516 --> 00:00:31,285 It's a new drug, highly addictive. 11 00:00:31,318 --> 00:00:34,689 - Emery is about to move $300 million worth of it. 12 00:00:34,722 --> 00:00:37,324 - I never wanted you involved in this in first place. 13 00:00:37,358 --> 00:00:38,826 - It isn't about what you want! 14 00:00:38,859 --> 00:00:40,494 I'm about to give it all to you. 15 00:00:42,296 --> 00:00:43,864 - We've got a cop caravan headed our way. 16 00:00:43,898 --> 00:00:46,801 - What? - Right now. 17 00:00:46,834 --> 00:00:49,203 - You're wearing a tracker, Joe. 18 00:00:49,236 --> 00:00:50,604 [gun clicks] 19 00:00:50,638 --> 00:00:52,339 [gunshot] 20 00:00:52,373 --> 00:00:54,742 - Joey, stay with me. Joey, stay with me. 21 00:00:54,775 --> 00:00:57,178 [tense music] 22 00:00:57,211 --> 00:00:59,613 - I found something I think you might want to see. 23 00:00:59,647 --> 00:01:01,649 - Emery's muscle. 24 00:01:01,682 --> 00:01:03,217 - I was gonna book him. 25 00:01:03,250 --> 00:01:05,352 Then I heard about your brother. 26 00:01:05,386 --> 00:01:06,854 - Let's go for a ride. 27 00:01:06,887 --> 00:01:14,161 * * 28 00:01:21,268 --> 00:01:24,338 [distant siren blaring] 29 00:01:29,243 --> 00:01:32,313 [train horn blares] 30 00:01:54,301 --> 00:01:56,203 [car beeps] 31 00:01:58,572 --> 00:02:00,741 [muffled heavy metal music playing] 32 00:02:00,775 --> 00:02:02,576 [door clangs] 33 00:02:02,610 --> 00:02:05,479 * * 34 00:02:05,513 --> 00:02:08,582 [indistinct screaming vocals] 35 00:02:08,616 --> 00:02:12,720 * * 36 00:02:12,753 --> 00:02:15,656 [footsteps approaching] 37 00:02:17,324 --> 00:02:20,227 [muffled music continues] 38 00:02:20,261 --> 00:02:25,700 * * 39 00:02:27,635 --> 00:02:28,803 [metal clangs] 40 00:02:30,838 --> 00:02:34,642 - [grunting] 41 00:02:34,675 --> 00:02:37,545 - Settle down. 42 00:02:37,578 --> 00:02:40,481 Relax. Listen to me. 43 00:02:41,582 --> 00:02:44,385 Julian Emery is in New York. 44 00:02:44,418 --> 00:02:45,586 Tell us where he is, 45 00:02:45,619 --> 00:02:46,921 we avoid all this unpleasantness. 46 00:02:46,954 --> 00:02:48,456 - I'm not telling you shit, 47 00:02:48,489 --> 00:02:50,458 'cause you're not gonna do shit. 48 00:02:50,491 --> 00:02:53,260 You can't. You're a copper. 49 00:02:53,294 --> 00:02:55,696 - You see a badge? I don't see a badge. 50 00:02:55,730 --> 00:02:58,733 Did I read you your rights? - Don't matter. 51 00:02:58,766 --> 00:03:00,568 What are you going to do, waterboard me? 52 00:03:00,601 --> 00:03:03,337 No, you're gonna swing dick for a minute, 53 00:03:03,371 --> 00:03:05,406 feel like a big man, and then you're gonna 54 00:03:05,439 --> 00:03:07,408 take me to the station. 55 00:03:10,077 --> 00:03:12,513 - You know, Franchetti's is gonna open real soon. 56 00:03:12,546 --> 00:03:15,049 They got those cinnamon buns. 57 00:03:15,082 --> 00:03:16,417 Would you like one of those, Vincent? 58 00:03:16,450 --> 00:03:17,585 - Oh, piss off. 59 00:03:17,618 --> 00:03:20,354 - Great. I'll get a box. 60 00:03:20,388 --> 00:03:22,990 [tense music] 61 00:03:23,024 --> 00:03:29,397 * * 62 00:03:30,698 --> 00:03:34,535 - Vincent Mathis. 63 00:03:34,568 --> 00:03:36,437 You've been doing this kind of work for a very long time. 64 00:03:36,470 --> 00:03:38,272 You're a dangerous man. 65 00:03:40,441 --> 00:03:41,742 Been around. 66 00:03:45,112 --> 00:03:47,815 Seen things. Done things. 67 00:03:50,684 --> 00:03:52,720 But you have no idea the lengths 68 00:03:52,753 --> 00:03:55,523 I'm gonna go to to get what I want. 69 00:03:55,556 --> 00:03:57,525 - Hey! [spits] 70 00:03:57,558 --> 00:03:59,393 What the hell are you doing, man? 71 00:03:59,427 --> 00:04:02,029 Ah! Stop! Ah, fucking hell! 72 00:04:02,063 --> 00:04:04,098 Oh, God damn! You're crazy! 73 00:04:04,131 --> 00:04:05,566 What the fuck is wrong with you? 74 00:04:05,599 --> 00:04:06,801 [grunts] 75 00:04:08,669 --> 00:04:10,538 Fuck. [can clatters] 76 00:04:16,711 --> 00:04:20,414 - You're in a very bad situation. 77 00:04:20,448 --> 00:04:23,117 But so am I. 78 00:04:23,150 --> 00:04:26,420 I don't want to be here. 79 00:04:26,454 --> 00:04:29,590 You brought me here, you and Emery. 80 00:04:33,527 --> 00:04:36,664 You made this happen. 81 00:04:36,697 --> 00:04:39,533 You gonna answer my question? 82 00:04:39,567 --> 00:04:43,137 You can do it now... 83 00:04:43,170 --> 00:04:45,439 or after I put out the fire. 84 00:04:45,473 --> 00:04:48,442 [dramatic music] 85 00:04:48,476 --> 00:04:50,544 * * 86 00:04:50,578 --> 00:04:52,380 What's it gonna be? 87 00:04:52,413 --> 00:04:54,615 * * 88 00:04:55,850 --> 00:04:58,853 [tense music] 89 00:04:58,886 --> 00:05:05,826 * * 90 00:05:32,053 --> 00:05:38,959 * * 91 00:05:45,533 --> 00:05:47,668 [phones ringing] 92 00:05:47,702 --> 00:05:49,437 - Bobby. 93 00:05:49,470 --> 00:05:50,738 Good to have you back, man. 94 00:05:50,771 --> 00:05:52,540 - It feels good to be back, boss. 95 00:05:52,573 --> 00:05:53,808 A lot of new faces. 96 00:05:53,841 --> 00:05:55,609 - Yeah, all hands on deck for this one. 97 00:05:55,643 --> 00:05:57,578 You need a brief? - No, I'm caught up. 98 00:05:57,611 --> 00:05:59,480 Are we sure Emery is still in town? 99 00:05:59,513 --> 00:06:01,082 - He and his man Mathis were the only two 100 00:06:01,115 --> 00:06:02,583 unaccounted for after the bust. 101 00:06:02,616 --> 00:06:04,051 We've been coordinating with TSA, 102 00:06:04,085 --> 00:06:06,554 local transit police, and Port Authority, 103 00:06:06,587 --> 00:06:08,155 trying to cast a net around the city. 104 00:06:08,189 --> 00:06:10,091 The dumbest thing Emery could do right now 105 00:06:10,124 --> 00:06:11,559 is try to skip. - OK. 106 00:06:11,592 --> 00:06:12,893 So he's holed up off-grid somewhere, 107 00:06:12,927 --> 00:06:14,762 waiting for the dust to clear. - Yeah. 108 00:06:14,795 --> 00:06:16,464 And I'm scouring all CCTV channels, 109 00:06:16,497 --> 00:06:18,032 facial rec, plate readers-- 110 00:06:18,065 --> 00:06:20,568 going kitchen sink on this, but so far, I got bupkis. 111 00:06:20,601 --> 00:06:21,836 - No, he's not gonna pop out, 112 00:06:21,869 --> 00:06:23,738 and he's not gonna use his old network either. 113 00:06:23,771 --> 00:06:26,707 - Right, so if Emery's been in bed with the Syrians, 114 00:06:26,741 --> 00:06:28,109 there might be a deeper connection there. 115 00:06:28,142 --> 00:06:29,577 - I'm on it. 116 00:06:29,610 --> 00:06:32,580 - You talked to Stabler yet? - Yeah. 117 00:06:32,613 --> 00:06:34,115 Uh, he's with his family. 118 00:06:34,148 --> 00:06:37,184 I just got word he's on bereavement leave. 119 00:06:37,218 --> 00:06:41,022 - He must really be hurting 'cause that's not like him. 120 00:06:41,055 --> 00:06:42,690 - Yeah. 121 00:06:42,723 --> 00:06:44,592 Oh, this is Detective Tanner. 122 00:06:44,625 --> 00:06:46,027 - Sergeant Bell, is there somewhere 123 00:06:46,060 --> 00:06:47,495 we could talk in private? 124 00:06:47,528 --> 00:06:49,163 - Hey, yeah, come on. - Hey. 125 00:06:49,196 --> 00:06:51,265 - Reyes. - Tanner. 126 00:06:51,298 --> 00:06:53,734 The Captagon deal is going through. 127 00:06:53,768 --> 00:06:55,603 We just picked up chatter that the Syrians 128 00:06:55,636 --> 00:06:57,505 are bringing a shipment into the city. 129 00:06:57,538 --> 00:06:58,739 Two tons. 130 00:06:58,773 --> 00:07:00,574 But we don't know where or when. 131 00:07:00,608 --> 00:07:02,009 - So Emery wasn't just a matchmaker, 132 00:07:02,043 --> 00:07:04,845 and the Syrians weren't spooked by last night's bust. 133 00:07:04,879 --> 00:07:06,514 - We also have a new directive from command. 134 00:07:06,547 --> 00:07:08,582 We find Emery. We bring him in alive. 135 00:07:08,616 --> 00:07:10,951 Nonlethal force only. Understood? 136 00:07:10,985 --> 00:07:12,820 - Understood. 137 00:07:12,853 --> 00:07:15,122 - One other thing, I'm just gonna ask this straight-up. 138 00:07:15,156 --> 00:07:17,858 Is Stabler gonna steer clear of this one? 139 00:07:17,892 --> 00:07:19,160 - He'll be fine. 140 00:07:19,193 --> 00:07:20,861 - OK. [phone dings] 141 00:07:23,030 --> 00:07:24,298 - I gotta bounce. 142 00:07:24,331 --> 00:07:26,033 - All good? - Yeah. 143 00:07:26,067 --> 00:07:28,102 One of my CIs got something on the Syrian connection. 144 00:07:28,135 --> 00:07:29,136 Wants to talk in private. 145 00:07:33,007 --> 00:07:35,776 - You really don't want one of these? 146 00:07:35,810 --> 00:07:38,045 I had them go light on the frosting for you. 147 00:07:38,079 --> 00:07:40,014 - Yeah, I'm sure. 148 00:07:42,616 --> 00:07:44,318 - Hey. 149 00:07:44,351 --> 00:07:46,921 I'm sorry about your brother. 150 00:07:46,954 --> 00:07:48,889 How you feeling? 151 00:07:48,923 --> 00:07:50,791 - Remember Tim McKenna? - Sure. 152 00:07:50,825 --> 00:07:53,327 - How are things going? 153 00:07:53,361 --> 00:07:54,528 - We need some help. 154 00:07:54,562 --> 00:07:57,565 - Yeah, anything you need, but why the cloak and dagger? 155 00:07:59,100 --> 00:08:00,701 - [clears throat] 156 00:08:00,735 --> 00:08:03,104 [tense music] 157 00:08:03,137 --> 00:08:06,173 - [exhales sharply] Is that Vincent Mathis? 158 00:08:08,776 --> 00:08:10,578 Why does he smell like lighter fluid? 159 00:08:10,611 --> 00:08:12,580 - Well, it's a new cologne. 160 00:08:12,613 --> 00:08:15,116 "Flammable Pour Homme." 161 00:08:15,149 --> 00:08:16,951 Never heard of that? 162 00:08:19,186 --> 00:08:21,188 - Yo, man. 163 00:08:21,222 --> 00:08:22,957 You know I'll ride for you, 164 00:08:22,990 --> 00:08:24,859 but CTB's running the show now, 165 00:08:24,892 --> 00:08:27,228 and Tanner's already on us about you. 166 00:08:27,261 --> 00:08:28,295 Look. 167 00:08:28,329 --> 00:08:30,731 We can take care of Emery. 168 00:08:30,765 --> 00:08:32,366 Just go home and be with your family. 169 00:08:32,400 --> 00:08:33,834 What are you doing? - Bobby. 170 00:08:33,868 --> 00:08:35,102 Bobby, I don't want you doing anything 171 00:08:35,136 --> 00:08:38,873 you're not comfortable with, but, you know, 172 00:08:38,906 --> 00:08:42,910 I need an assist right now, and I came to you. 173 00:08:45,646 --> 00:08:48,315 - All right, what do you need? 174 00:08:48,349 --> 00:08:49,550 - Pastorious Global Partners. 175 00:08:49,583 --> 00:08:52,787 It's the shell company that paid Emery to broker the deal 176 00:08:52,820 --> 00:08:54,722 that we just busted up. - Yeah. 177 00:08:54,755 --> 00:08:56,323 - Pastorious has been snatching up 178 00:08:56,357 --> 00:08:58,159 real estate all over the city. 179 00:08:58,192 --> 00:09:00,895 Syrians are parking assets stateside now, 180 00:09:00,928 --> 00:09:04,298 but we can't find anything that points to Emery's location. 181 00:09:04,331 --> 00:09:06,100 - Work your networks. 182 00:09:06,133 --> 00:09:08,402 Maybe they heard something, but we just-- 183 00:09:08,436 --> 00:09:10,237 we've got to have something solid. 184 00:09:12,206 --> 00:09:13,808 - All right, just give me some time. 185 00:09:13,841 --> 00:09:15,209 Let me see what I can find. 186 00:09:15,242 --> 00:09:16,911 - Good. All right. 187 00:09:16,944 --> 00:09:19,847 - We're gonna need you to put this guy on ice for a while. 188 00:09:19,880 --> 00:09:22,216 Also, take some time on the paperwork. 189 00:09:22,249 --> 00:09:25,386 - It don't take a genius to see where this is headed, 190 00:09:25,419 --> 00:09:28,055 and I'm telling you right now, you get to Emery before us, 191 00:09:28,089 --> 00:09:31,425 you're calling it in. - OK. 192 00:09:31,459 --> 00:09:33,194 Let me know what you find. 193 00:09:33,227 --> 00:09:35,129 Thanks. 194 00:09:35,162 --> 00:09:38,132 [tense music] 195 00:09:38,165 --> 00:09:40,401 * * 196 00:09:40,434 --> 00:09:43,104 [traffic wooshes] 197 00:09:52,213 --> 00:09:54,081 - What you thinking? 198 00:09:58,419 --> 00:10:00,688 - Knock on the door. 199 00:10:00,721 --> 00:10:02,790 Can't get it out of my head. 200 00:10:04,458 --> 00:10:06,193 - What do you mean? 201 00:10:07,995 --> 00:10:10,464 - 12 years at SVU, worst part of the job 202 00:10:10,498 --> 00:10:13,467 was knocking on that door. 203 00:10:13,501 --> 00:10:16,270 - The notification. 204 00:10:16,303 --> 00:10:17,872 - Yeah, telling the family 205 00:10:17,905 --> 00:10:21,342 their loved ones weren't coming home. 206 00:10:21,375 --> 00:10:24,745 When they were finally able to look at you, the light's gone. 207 00:10:24,779 --> 00:10:28,382 The light in their eyes, it's vanished, 208 00:10:28,416 --> 00:10:31,819 like their soul's left their body, 209 00:10:31,852 --> 00:10:33,954 and you're the one who's killed them. 210 00:10:36,123 --> 00:10:40,261 I haven't, uh, told my mother about Joey. 211 00:10:43,297 --> 00:10:45,800 - So you're the knock at the door now. 212 00:10:45,833 --> 00:10:47,268 - Yeah. 213 00:10:51,338 --> 00:10:53,007 - I know where you're at. 214 00:10:55,309 --> 00:11:00,281 It's like a heaviness that just never leaves you, right? 215 00:11:00,314 --> 00:11:01,449 There's no end to it. 216 00:11:01,482 --> 00:11:05,286 There's no fix for it. 217 00:11:05,319 --> 00:11:09,156 And you think that if you off the guy 218 00:11:09,190 --> 00:11:11,258 that's done this to you, that somehow, 219 00:11:11,292 --> 00:11:16,030 it's gonna end your suffering and bring you some-- 220 00:11:16,063 --> 00:11:19,900 a little peace to your heart, maybe your head, family. 221 00:11:22,036 --> 00:11:23,904 Am I getting close? 222 00:11:30,978 --> 00:11:36,150 What you're planning on doing, I'm with you, 223 00:11:36,183 --> 00:11:41,022 but you got to know, revenge doesn't bring light, 224 00:11:41,055 --> 00:11:43,924 just a different kind of darkness. 225 00:11:45,559 --> 00:11:47,261 [phone buzzes] 226 00:11:48,863 --> 00:11:50,364 - That's Reyes. 227 00:11:50,398 --> 00:11:53,434 [soft dramatic music] 228 00:11:53,467 --> 00:11:55,436 We got a name. 229 00:11:55,469 --> 00:12:00,041 * * 230 00:12:04,612 --> 00:12:06,047 - Look at these dudes. 231 00:12:06,080 --> 00:12:07,448 - You guys need something? - Yeah. 232 00:12:07,481 --> 00:12:08,883 We're looking for Tony Yared. 233 00:12:08,916 --> 00:12:10,317 Is he here? - No. 234 00:12:10,351 --> 00:12:12,119 Why don't you come back some other time? 235 00:12:12,153 --> 00:12:14,055 - Well, yeah. We're already here. 236 00:12:14,088 --> 00:12:16,257 But don't stress. We'll find him. 237 00:12:16,290 --> 00:12:17,391 - OK, I don't know who you guys are, 238 00:12:17,425 --> 00:12:19,460 but you need to get your asses out of here right now. 239 00:12:19,493 --> 00:12:21,062 [grunting] 240 00:12:21,095 --> 00:12:22,563 - Behave yourself. Behave yourself. 241 00:12:22,596 --> 00:12:24,298 - [whistling] 242 00:12:24,331 --> 00:12:27,134 - Hey! I just called the cops. 243 00:12:27,168 --> 00:12:29,303 - You must be Tony. Nice to meet you. 244 00:12:29,336 --> 00:12:31,105 - Cops are on the way right now, tough guy. 245 00:12:31,138 --> 00:12:34,141 - Well, they're already here, motherfucker. 246 00:12:34,175 --> 00:12:35,476 - Shit. 247 00:12:35,509 --> 00:12:36,944 - So Tony, let's make it easy. 248 00:12:36,977 --> 00:12:38,112 I'll ask you questions. 249 00:12:38,145 --> 00:12:39,513 You give me answers. How's that sound? 250 00:12:39,547 --> 00:12:41,082 - [spits] Eat shit. 251 00:12:41,115 --> 00:12:42,516 Oh! 252 00:12:42,550 --> 00:12:45,019 - OK. Now, Tony, you have a company 253 00:12:45,052 --> 00:12:47,588 that supplies construction material to properties 254 00:12:47,621 --> 00:12:50,558 owned by Pastorious Global Partners. 255 00:12:50,591 --> 00:12:52,226 - So what? 256 00:12:54,495 --> 00:12:57,631 - Pastorious is a front for a Syrian drug cartel. 257 00:12:57,665 --> 00:13:00,034 That's what's "So what?" 258 00:13:00,067 --> 00:13:01,969 But Julian Emery is trying to strike 259 00:13:02,002 --> 00:13:03,237 a distribution deal with them. 260 00:13:03,270 --> 00:13:04,505 - I have no idea what you're talking about. 261 00:13:04,538 --> 00:13:06,073 [groans] 262 00:13:06,107 --> 00:13:09,110 - I am going to rip this ear right off of your head. 263 00:13:09,143 --> 00:13:11,545 Now, we know you're tight with the Syrians. 264 00:13:11,579 --> 00:13:15,116 You want to be cozy with them? We don't care. 265 00:13:15,149 --> 00:13:17,518 Or we can let them know that you're a rat. 266 00:13:17,551 --> 00:13:20,388 Where's Julian Emery? 267 00:13:20,421 --> 00:13:22,089 - All right, all right, all right! 268 00:13:22,123 --> 00:13:25,493 [tense music] 269 00:13:25,526 --> 00:13:28,229 I gave him some cash and a list of properties 270 00:13:28,262 --> 00:13:30,531 he could stay at, but that's it. 271 00:13:30,564 --> 00:13:33,601 He didn't tell me which one he was gonna use. 272 00:13:33,634 --> 00:13:35,036 - You're gonna give us that list, 273 00:13:35,069 --> 00:13:37,471 and you're gonna forget you saw our faces. 274 00:13:37,505 --> 00:13:38,973 - [grunts] 275 00:13:41,642 --> 00:13:44,011 - All right, I'm good now. What am I looking at? 276 00:13:44,045 --> 00:13:46,414 - 21 residential locations, 277 00:13:46,447 --> 00:13:49,550 all of them unfinished remodeling jobs. 278 00:13:49,583 --> 00:13:52,420 - And you're thinking Emery's holed up in one of these spots. 279 00:13:52,453 --> 00:13:54,121 All right, let me run it up the pole to Tanner 280 00:13:54,155 --> 00:13:55,489 and see if she can coordinate it. 281 00:13:55,523 --> 00:13:57,058 - Don't, don't. Not yet. 282 00:13:57,091 --> 00:13:59,293 - Elliot, we can't hold on to actionable intel. 283 00:13:59,326 --> 00:14:02,129 - Just narrow down the list. Send me a hit. 284 00:14:02,163 --> 00:14:04,131 Give me an hour's head start. 285 00:14:04,165 --> 00:14:06,500 - [exhales deeply] 286 00:14:06,534 --> 00:14:09,003 Half hour, and that's it, and I'm calling it in. 287 00:14:09,036 --> 00:14:10,571 - Copy. 288 00:14:10,604 --> 00:14:12,173 [phone chimes] 289 00:14:15,609 --> 00:14:17,278 [grumbles] 290 00:14:30,524 --> 00:14:31,392 [sighs] 291 00:14:31,425 --> 00:14:33,060 - What the hell's wrong with you, huh? 292 00:14:33,094 --> 00:14:34,195 - Randall-- 293 00:14:34,228 --> 00:14:36,030 - What the hell's wrong with you? 294 00:14:36,063 --> 00:14:37,665 Our brother's dead, and you just disappear, 295 00:14:37,698 --> 00:14:40,101 leaving me to keep the family together on my own? 296 00:14:40,134 --> 00:14:42,670 - Take it down a notch. - Fuck that. 297 00:14:42,703 --> 00:14:44,138 The kids are asking questions 298 00:14:44,171 --> 00:14:46,073 their father should be answering, not me. 299 00:14:48,609 --> 00:14:49,977 You need to come home, Elliot. 300 00:14:50,010 --> 00:14:51,612 - I will, eventually. 301 00:14:51,645 --> 00:14:53,247 - What's the holdup? 302 00:14:53,280 --> 00:14:55,015 - I'm working on something. - [scoffs] 303 00:14:55,049 --> 00:14:57,017 Working on getting yourself killed. 304 00:14:58,753 --> 00:15:00,354 Maybe this will help. 305 00:15:00,388 --> 00:15:02,990 It got delivered today. Joey mailed it to mom. 306 00:15:03,024 --> 00:15:05,192 The note said, "For Elliot." 307 00:15:15,603 --> 00:15:17,772 - This is it. 308 00:15:17,805 --> 00:15:21,108 Uh, when he was in my arms, he-- 309 00:15:21,142 --> 00:15:24,178 he--he said, "I mailed it. I mailed it." 310 00:15:24,211 --> 00:15:25,713 And I thought-- I don't know what I thought, 311 00:15:25,746 --> 00:15:27,515 but this has got to be it. 312 00:15:27,548 --> 00:15:29,517 This is what he was talking about. 313 00:15:29,550 --> 00:15:31,552 - I tried to open it, but it's fried or something. 314 00:15:31,585 --> 00:15:33,354 - Yeah, no, I'll get into it. Look. 315 00:15:33,387 --> 00:15:35,056 Mom's house out in Montauk. 316 00:15:35,089 --> 00:15:36,390 - Yeah, I got it listed as Airbnb. 317 00:15:36,424 --> 00:15:37,324 What about it? 318 00:15:37,358 --> 00:15:38,659 - I need you to take everybody out there. 319 00:15:38,693 --> 00:15:40,194 Do it quietly. 320 00:15:40,227 --> 00:15:41,729 - Why? What the hell for? 321 00:15:41,762 --> 00:15:45,533 - It's just for a few days, in case things go sideways. 322 00:15:45,566 --> 00:15:47,668 - Are the same people that killed Joey coming after you? 323 00:15:47,702 --> 00:15:49,503 - I'm going after them. 324 00:15:49,537 --> 00:15:51,706 - Don't do it. 325 00:15:51,739 --> 00:15:54,742 Leave it alone. 326 00:15:54,775 --> 00:15:56,644 Joey wouldn't want you to. 327 00:15:59,346 --> 00:16:02,083 You've got people to take care of here, Elliot. 328 00:16:02,116 --> 00:16:05,086 [somber music] 329 00:16:05,119 --> 00:16:07,555 * * 330 00:16:07,588 --> 00:16:09,490 - Go to Montauk. 331 00:16:09,523 --> 00:16:15,596 * * 332 00:16:16,864 --> 00:16:19,066 [engine turns over] 333 00:16:21,769 --> 00:16:29,076 * * 334 00:16:36,117 --> 00:16:37,551 - Listen to me. 335 00:16:37,585 --> 00:16:40,221 A single police bust is irrelevant. 336 00:16:40,254 --> 00:16:42,523 Our plans remain unchanged. 337 00:16:45,192 --> 00:16:49,430 Can you just take the long view for a second? 338 00:16:49,463 --> 00:16:52,133 The market's not going anywhere. 339 00:16:52,166 --> 00:16:54,301 I will absolutely handle it. 340 00:16:54,335 --> 00:16:56,270 I am personally meeting new distributors 341 00:16:56,303 --> 00:16:58,706 tonight at the drop. 342 00:16:58,739 --> 00:17:00,508 I will get it done. 343 00:17:00,541 --> 00:17:03,844 [tense music] 344 00:17:03,878 --> 00:17:08,582 * * 345 00:17:08,616 --> 00:17:10,117 [grunts] 346 00:17:16,357 --> 00:17:19,293 - I just called Stabler again, and he didn't answer. 347 00:17:20,127 --> 00:17:22,697 - He's got a lot on his plate, boss. 348 00:17:22,730 --> 00:17:24,632 - Reyes, I know him. 349 00:17:24,665 --> 00:17:27,635 I know how he moves. AWOL is not his vibe. 350 00:17:27,668 --> 00:17:29,403 Have you talked to him? 351 00:17:29,437 --> 00:17:31,439 - All right, folks. Listen up. 352 00:17:31,472 --> 00:17:33,741 We got our first real lead here. 353 00:17:33,774 --> 00:17:36,477 Person of interest, Tony Yared. 354 00:17:36,510 --> 00:17:38,746 He's a Lebanese-American businessman, 355 00:17:38,779 --> 00:17:40,514 works in construction. 356 00:17:40,548 --> 00:17:42,583 We think that he's Emery's point person in New York. 357 00:17:42,616 --> 00:17:44,852 We sent a team to pick him up, and he's gone to ground, 358 00:17:44,885 --> 00:17:47,121 so let's get on it. 359 00:17:48,255 --> 00:17:49,724 - Reach out to some of your CIs. 360 00:17:49,757 --> 00:17:51,225 See if they can help you 361 00:17:51,258 --> 00:17:53,294 find out who's helping Yared disappear. 362 00:17:53,327 --> 00:17:55,329 We need to find this guy as quick as possible. 363 00:17:57,298 --> 00:17:59,133 [phone buzzes] 364 00:18:03,537 --> 00:18:06,540 [indistinct chatter] [scanner beeping] 365 00:18:10,411 --> 00:18:12,480 - Hey. - Hey. 366 00:18:12,513 --> 00:18:14,749 What's going on? I thought you were on leave. 367 00:18:14,782 --> 00:18:17,351 - I need you to find out whatever's on this drive 368 00:18:17,385 --> 00:18:19,220 as fast as possible. 369 00:18:19,253 --> 00:18:20,955 It's broken, so you have to work your magic. 370 00:18:20,988 --> 00:18:22,723 - Yeah, I'll give it a shot. 371 00:18:22,757 --> 00:18:24,959 But I mean, what's this about? 372 00:18:24,992 --> 00:18:26,660 - The less you know, the better. 373 00:18:26,694 --> 00:18:28,396 Just crack it, send me the files, 374 00:18:28,429 --> 00:18:31,265 and keep it between us, OK? 375 00:18:31,298 --> 00:18:32,400 - Why don't you come in the office? 376 00:18:32,433 --> 00:18:34,668 I mean, if it's a real lead, we'll run it by Tanner. 377 00:18:34,702 --> 00:18:39,206 - Kyle, this is all I have left of my brother. 378 00:18:40,474 --> 00:18:42,643 Please do this for me. 379 00:18:45,312 --> 00:18:47,715 Keep it quiet. OK? 380 00:18:47,748 --> 00:18:50,684 [suspenseful music] 381 00:18:50,718 --> 00:18:52,853 * * 382 00:18:52,887 --> 00:18:54,288 - All right, almost there. 383 00:18:54,321 --> 00:18:55,556 Let me get the door for you, Ma. 384 00:18:58,492 --> 00:19:01,262 So Kathleen and the rest of the crew are-- 385 00:19:01,295 --> 00:19:02,363 are on their way. 386 00:19:02,396 --> 00:19:03,664 We're just gonna have a little-- 387 00:19:03,698 --> 00:19:06,567 a little get-together with everybody, OK? 388 00:19:06,600 --> 00:19:08,836 - Yeah. 389 00:19:08,869 --> 00:19:11,672 And you invited Joey too? 390 00:19:11,706 --> 00:19:14,275 Because last time he was here, he-- 391 00:19:14,308 --> 00:19:17,011 he left some stuff here. 392 00:19:17,044 --> 00:19:19,313 - Yeah, I'll tell him. Just go ahead, Ma. 393 00:19:19,346 --> 00:19:21,282 I'll grab our stuff. 394 00:19:21,315 --> 00:19:22,850 - Let's see. 395 00:19:22,883 --> 00:19:25,519 Where was it? 396 00:19:25,553 --> 00:19:28,923 Oh, it could be right there. 397 00:19:28,956 --> 00:19:30,658 Yeah. 398 00:19:30,691 --> 00:19:32,426 Let's see. 399 00:19:33,994 --> 00:19:35,863 There it is. 400 00:19:35,896 --> 00:19:37,832 [gulls squawking] 401 00:19:37,865 --> 00:19:40,334 Oh. 402 00:19:40,368 --> 00:19:43,337 [distant horn blares] 403 00:19:44,772 --> 00:19:46,574 Oh. 404 00:19:46,607 --> 00:19:48,476 [door thuds] 405 00:19:49,877 --> 00:19:52,480 Oh, I wish he'd made it. 406 00:19:52,513 --> 00:19:54,482 - You all right, Ma? What's that? 407 00:19:54,515 --> 00:19:58,352 - I wish he'd made it as a cop. 408 00:19:58,386 --> 00:20:00,388 - Let me see that. 409 00:20:10,064 --> 00:20:13,267 [line trilling] 410 00:20:15,403 --> 00:20:16,937 - Reyes, you got something? 411 00:20:16,971 --> 00:20:18,606 - I think so. 412 00:20:18,639 --> 00:20:20,508 - There's one address on the list you sent. 413 00:20:20,541 --> 00:20:22,510 The health department and building management 414 00:20:22,543 --> 00:20:24,779 got notified of a scheduled fumigation for the unit. 415 00:20:24,812 --> 00:20:27,915 Now, I contacted the company listed on the notice. 416 00:20:27,948 --> 00:20:30,017 The job was canceled. 417 00:20:30,051 --> 00:20:33,054 - That's a good way to make sure nobody comes through. 418 00:20:33,087 --> 00:20:34,755 - Send the address. 419 00:20:35,823 --> 00:20:38,926 [phones ringing] 420 00:20:38,959 --> 00:20:41,028 - Hey, where'd Reyes go? 421 00:20:41,062 --> 00:20:43,330 - Uh, don't know. 422 00:20:43,364 --> 00:20:44,699 Is everything OK? 423 00:20:44,732 --> 00:20:45,900 - Yeah. 424 00:20:49,870 --> 00:20:51,105 - Anything else? 425 00:20:51,138 --> 00:20:52,807 - That's it. 426 00:20:52,840 --> 00:20:54,909 Look, I can't sit on this, Stabler, all right? 427 00:20:54,942 --> 00:20:56,110 If Emery's hiding out there, 428 00:20:56,143 --> 00:20:57,778 we've got to move on him before he dips. 429 00:20:57,812 --> 00:20:59,580 - Look, Bobby, just give me 20 minutes. 430 00:20:59,613 --> 00:21:01,816 I'm heading there now. 431 00:21:01,849 --> 00:21:03,551 - Reyes. - Yes, Sergeant. 432 00:21:03,584 --> 00:21:05,519 - I need your eyes on something. 433 00:21:05,553 --> 00:21:07,655 - Yeah, I was just on the phone with my CI, so... 434 00:21:07,688 --> 00:21:10,124 - Still haven't heard from Stabler? 435 00:21:10,157 --> 00:21:12,360 - No, I haven't heard from him. 436 00:21:15,763 --> 00:21:16,864 - [sighs] 437 00:21:16,897 --> 00:21:21,435 It's admirable to reach down and lend a helping hand 438 00:21:21,469 --> 00:21:24,105 to your fellow officer, 439 00:21:24,138 --> 00:21:28,542 but don't let him pull you into the deep end along with him. 440 00:21:28,576 --> 00:21:31,512 [soft dramatic music] 441 00:21:31,545 --> 00:21:34,415 * * 442 00:21:34,448 --> 00:21:36,083 [phone clatters] 443 00:21:36,117 --> 00:21:40,688 * * 444 00:21:56,904 --> 00:21:58,139 - Police! 445 00:21:58,172 --> 00:22:01,142 [dramatic music] 446 00:22:01,175 --> 00:22:04,145 * * 447 00:22:04,178 --> 00:22:06,147 - Clear. - Clear. 448 00:22:06,180 --> 00:22:13,487 * * 449 00:22:18,192 --> 00:22:19,560 - I think we just missed him. 450 00:22:19,593 --> 00:22:20,795 The rice is still warm. 451 00:22:20,828 --> 00:22:23,731 - Yeah? That an exact science? 452 00:22:25,933 --> 00:22:30,037 - It is when you have the time on a delivery receipt. 453 00:22:30,071 --> 00:22:33,441 I think we missed him by about 30 minutes. 454 00:22:33,474 --> 00:22:39,914 * * 455 00:22:57,098 --> 00:22:58,199 [phone chimes] - Hey. 456 00:22:58,232 --> 00:22:59,533 - What you got? 457 00:22:59,567 --> 00:23:01,168 - I think I may have something here. 458 00:23:01,202 --> 00:23:03,137 - What's that? - That's my phone. 459 00:23:03,170 --> 00:23:05,706 - And? - Ain't my SIM card. 460 00:23:05,740 --> 00:23:07,541 There's some call logs. 461 00:23:07,575 --> 00:23:09,944 We've got texts, search history. 462 00:23:09,977 --> 00:23:13,681 It looks like Mr. Emery's been texting his ex-wife. 463 00:23:13,714 --> 00:23:15,816 "Stop your complaining. 464 00:23:15,850 --> 00:23:19,820 If the boy's bored, take him to Central Park." 465 00:23:21,822 --> 00:23:24,692 - His family's in New York. - That's right. 466 00:23:36,871 --> 00:23:38,539 Here we go. 467 00:23:41,142 --> 00:23:42,543 - That's them. 468 00:23:44,645 --> 00:23:46,647 - Any sign of Emery? 469 00:23:50,051 --> 00:23:51,585 - Nope. 470 00:23:51,619 --> 00:23:54,121 - OK, well, way I see it, 471 00:23:54,155 --> 00:23:55,756 we've got two options-- 472 00:23:55,790 --> 00:23:57,191 sit here and wait for Emery to show, 473 00:23:57,224 --> 00:24:01,595 or stroll on up to the door and pay his family a visit. 474 00:24:01,629 --> 00:24:03,731 - Yeah. Hell yeah. 475 00:24:03,764 --> 00:24:06,167 - Yeah? - Uh-- 476 00:24:06,200 --> 00:24:08,269 - Just a conversation. 477 00:24:08,302 --> 00:24:11,005 - Yeah. I mean, yeah. 478 00:24:11,038 --> 00:24:12,606 Of course. 479 00:24:12,640 --> 00:24:15,576 [suspenseful music] 480 00:24:15,609 --> 00:24:18,012 * * 481 00:24:25,920 --> 00:24:28,556 - So someone called in a bomb threat. 482 00:24:28,589 --> 00:24:32,126 And you're sure it was a hoax? 483 00:24:32,159 --> 00:24:33,928 - 90% sure. 484 00:24:33,961 --> 00:24:35,629 We've got to check off some boxes, 485 00:24:35,663 --> 00:24:37,031 just for the paperwork. 486 00:24:37,064 --> 00:24:39,934 We'll be out of here in about 15 minutes, tops. 487 00:24:39,967 --> 00:24:41,802 - OK. 488 00:24:41,836 --> 00:24:44,772 - But first, actually, is your husband here? 489 00:24:44,805 --> 00:24:46,707 - My ex. He lives abroad. 490 00:24:46,741 --> 00:24:48,109 We're divorced. - Oh. 491 00:24:48,142 --> 00:24:49,710 Yeah, me, too. 492 00:24:49,744 --> 00:24:52,947 You know, kind of in the same boat with my kid. 493 00:24:52,980 --> 00:24:55,349 Got to be tough being without your dad, huh? 494 00:24:55,383 --> 00:24:56,550 You see him often? 495 00:24:56,584 --> 00:24:59,320 - We travel frequently. That's when he sees his father. 496 00:24:59,353 --> 00:25:00,821 - Oh. 497 00:25:00,855 --> 00:25:04,658 - Well, must be cool to go to Europe then, huh? 498 00:25:04,692 --> 00:25:07,161 - I never said he lived in Europe. 499 00:25:07,194 --> 00:25:09,697 - No, you didn't. 500 00:25:11,132 --> 00:25:14,068 - Can I see your badges again, please? 501 00:25:14,101 --> 00:25:16,003 - Of course. 502 00:25:17,872 --> 00:25:22,376 Yeah, like I was saying, being away from your dad, 503 00:25:22,410 --> 00:25:23,944 it's got to be hard. 504 00:25:23,978 --> 00:25:27,214 Can you imagine being without your mom too? 505 00:25:27,248 --> 00:25:30,084 It'd be awful, right? 506 00:25:30,117 --> 00:25:33,087 [tense music] 507 00:25:33,120 --> 00:25:38,793 * * 508 00:25:38,826 --> 00:25:40,194 - Will you excuse me? 509 00:25:40,227 --> 00:25:41,996 - Of course. 510 00:25:42,029 --> 00:25:46,133 - Giles, you keep the detectives company for me. 511 00:25:50,671 --> 00:25:51,972 - You like sports, Giles? 512 00:25:52,006 --> 00:25:52,940 - Yes. 513 00:25:52,973 --> 00:25:54,709 I play soccer. - Good man. 514 00:25:54,742 --> 00:25:56,043 So does my son. 515 00:25:57,945 --> 00:25:59,714 - If you don't take this deal, 516 00:25:59,747 --> 00:26:03,084 they'll look for distribution in Florida, or Texas, or some-- 517 00:26:03,117 --> 00:26:03,918 [phone beeping] 518 00:26:03,951 --> 00:26:06,787 Do you want to make money or not? 519 00:26:06,821 --> 00:26:08,823 Look, be there tonight, or I'll find someone-- 520 00:26:08,856 --> 00:26:12,293 [phone beeping] 521 00:26:12,326 --> 00:26:14,061 I'll call you back. 522 00:26:15,896 --> 00:26:17,298 What is it, Allegra? 523 00:26:17,331 --> 00:26:18,699 I'm rather busy at the moment. 524 00:26:18,733 --> 00:26:20,434 - There are two NYPD detectives 525 00:26:20,468 --> 00:26:22,670 in my living room talking to our son. 526 00:26:22,703 --> 00:26:24,171 Are you too busy for that? 527 00:26:24,205 --> 00:26:27,308 - What are their names? - McKenna and Stabler. 528 00:26:27,341 --> 00:26:30,177 - [chuckles] Stabler. 529 00:26:30,211 --> 00:26:32,012 - What have you done, and why are they here? 530 00:26:32,046 --> 00:26:34,181 - Allegra, I need you to calm down. 531 00:26:34,215 --> 00:26:36,784 - Don't handle me, Julian. I'm not going to calm down. 532 00:26:36,817 --> 00:26:39,220 And I'm not going to-- - My dad's... 533 00:26:40,721 --> 00:26:42,923 - You know what? 534 00:26:42,957 --> 00:26:45,826 You can deal with this yourself. 535 00:26:49,230 --> 00:26:51,465 You wanted to speak to Julian, right? 536 00:26:51,499 --> 00:26:54,301 That's why you're really here. I've got him on the line. 537 00:26:54,335 --> 00:26:55,903 I'm serious. 538 00:26:55,936 --> 00:26:57,972 Julian, you're on speaker. 539 00:26:59,740 --> 00:27:02,343 - Hello, Detective Stabler. 540 00:27:02,376 --> 00:27:03,944 - Amber Valley. 541 00:27:03,978 --> 00:27:05,813 - [laughs] What's that? 542 00:27:05,846 --> 00:27:08,482 Some kind of granola bar? - No, no. 543 00:27:08,516 --> 00:27:10,718 When both parents are incarcerated, 544 00:27:10,751 --> 00:27:12,053 that's where they put the kids. 545 00:27:12,086 --> 00:27:15,222 It's a--you know, a center for children 546 00:27:15,256 --> 00:27:18,092 that's run through the, uh--the foster system. 547 00:27:18,125 --> 00:27:19,160 - The what? 548 00:27:19,193 --> 00:27:20,995 - Why don't you just come on in? 549 00:27:21,028 --> 00:27:23,064 We can sort things out, 550 00:27:23,097 --> 00:27:24,932 and your son can stay with his mother. 551 00:27:24,965 --> 00:27:26,734 - Julian, just do what he says. 552 00:27:28,536 --> 00:27:30,037 - You're bluffing. 553 00:27:31,872 --> 00:27:33,974 - Turn yourself in, or I swear to God, 554 00:27:34,008 --> 00:27:36,410 this will be the last time you ever talk to your son. 555 00:27:36,444 --> 00:27:40,381 * * 556 00:27:40,414 --> 00:27:42,783 - Dad. 557 00:27:42,817 --> 00:27:44,952 - Hey, champ. 558 00:27:44,985 --> 00:27:46,854 Remember what I said? 559 00:27:46,887 --> 00:27:48,522 Most handsome geezer that ever was. 560 00:27:48,556 --> 00:27:49,957 [laughs] 561 00:27:53,561 --> 00:27:56,163 You'll be fine in life. 562 00:27:56,197 --> 00:27:57,798 - [exhales] 563 00:28:04,038 --> 00:28:07,007 - You will not take my son away from me. 564 00:28:07,041 --> 00:28:08,542 I promise you that. 565 00:28:08,576 --> 00:28:10,211 - Don't worry about that. 566 00:28:10,244 --> 00:28:11,846 He was right. 567 00:28:11,879 --> 00:28:13,481 We were bluffing. 568 00:28:13,514 --> 00:28:15,549 - And, Giles, so is your dad. 569 00:28:15,583 --> 00:28:17,118 He's bluffing. 570 00:28:17,151 --> 00:28:20,254 He's gonna do everything he can to see you again. 571 00:28:20,287 --> 00:28:22,189 Thank you. 572 00:28:22,223 --> 00:28:26,427 * * 573 00:28:26,460 --> 00:28:27,862 - You got him? 574 00:28:27,895 --> 00:28:29,964 - Uh... 575 00:28:32,099 --> 00:28:33,968 Got him. 576 00:28:34,001 --> 00:28:35,803 Plates and everything. 577 00:28:35,836 --> 00:28:37,905 Looks like he's heading to Red Hook. 578 00:28:37,938 --> 00:28:39,140 - All right, keep me updated. 579 00:28:39,173 --> 00:28:41,142 Hey, how's it going with that USB? 580 00:28:41,175 --> 00:28:42,243 - Uh, look. 581 00:28:42,276 --> 00:28:44,378 I'm working on it, but the data's pretty corrupted. 582 00:28:44,412 --> 00:28:46,447 I think it might have been exposed to a magnetic field 583 00:28:46,480 --> 00:28:47,882 or a voltage spike. 584 00:28:47,915 --> 00:28:49,050 - All right, stay with it. 585 00:28:49,083 --> 00:28:50,885 - Red Hook Marine Terminal? 586 00:28:50,918 --> 00:28:52,553 - Must be where the Captagon's coming in. 587 00:28:52,586 --> 00:28:55,222 [phone ringing] 588 00:28:55,256 --> 00:28:56,857 - Randall. 589 00:28:56,891 --> 00:28:58,325 - Hey, Elliot. 590 00:28:58,359 --> 00:29:02,329 Hey, uh, Mom was digging through a box of junk 591 00:29:02,363 --> 00:29:04,832 at the Montauk house, and she found something. 592 00:29:04,865 --> 00:29:06,233 - Now's not a good time. 593 00:29:06,267 --> 00:29:10,838 - It's an application Joe filled out for the NYPD. 594 00:29:10,871 --> 00:29:12,406 - What? - Yeah. 595 00:29:12,440 --> 00:29:14,942 Check your phone. I sent you a photo of it. 596 00:29:17,511 --> 00:29:22,016 It's from a few years back, and, uh, it wasn't finished. 597 00:29:22,049 --> 00:29:23,851 He never told you? 598 00:29:25,519 --> 00:29:28,022 - No, I had no idea. 599 00:29:30,624 --> 00:29:32,393 All right, later. [phone beeps] 600 00:29:32,426 --> 00:29:35,296 [soft dramatic music] 601 00:29:35,329 --> 00:29:36,897 * * 602 00:29:36,931 --> 00:29:38,599 - Joe wanted to be a cop. 603 00:29:38,632 --> 00:29:40,301 - Huh? Yeah. 604 00:29:40,334 --> 00:29:41,936 Yeah, I guess. 605 00:29:43,604 --> 00:29:44,572 [engine turns over] 606 00:29:44,605 --> 00:29:46,240 - Hold up. Hold up. 607 00:29:46,273 --> 00:29:47,608 How do you want to play this? 608 00:29:47,641 --> 00:29:49,276 - What does that mean? 609 00:29:49,310 --> 00:29:52,213 - Well, I mean, given that Emery and his boys 610 00:29:52,246 --> 00:29:54,648 are going to be fully geared up 611 00:29:54,682 --> 00:29:56,650 and all we've got is two service weapons-- 612 00:29:56,684 --> 00:29:58,452 - Well, say what you want to say. 613 00:29:58,486 --> 00:30:02,423 - Look, you and me can go in like Butch and Sundance, 614 00:30:02,456 --> 00:30:05,026 or we can call it in and get some backup, 615 00:30:05,059 --> 00:30:06,527 and try to restack these odds a bit. 616 00:30:06,560 --> 00:30:09,030 - [sighs] 617 00:30:09,063 --> 00:30:10,965 - I seem to remember that Butch and Sundance 618 00:30:10,998 --> 00:30:13,034 didn't do too well. 619 00:30:14,568 --> 00:30:16,170 Your call. 620 00:30:18,439 --> 00:30:19,440 Hmm? 621 00:30:23,444 --> 00:30:25,479 [static crackles] 622 00:30:25,513 --> 00:30:27,314 - What the hell? 623 00:30:31,452 --> 00:30:33,087 Reyes. - Yeah. 624 00:30:33,120 --> 00:30:34,321 - Are you still in the system? 625 00:30:34,355 --> 00:30:35,990 - Uh, I'm a little busy here, bro. 626 00:30:36,023 --> 00:30:37,091 - I know that, but look, I'm working on something 627 00:30:37,124 --> 00:30:38,959 kind of important here, and I just got locked out. 628 00:30:38,993 --> 00:30:40,194 So do you mind if I get onto yours? 629 00:30:40,227 --> 00:30:42,163 - What were you doing? 630 00:30:42,196 --> 00:30:43,364 - Uh... - You know what? 631 00:30:43,397 --> 00:30:44,365 Never mind. 632 00:30:44,398 --> 00:30:46,033 I don't think I could stomach you coming up 633 00:30:46,067 --> 00:30:47,668 with some bullshit cover. 634 00:30:47,702 --> 00:30:49,537 I know you've been helping Stabler. 635 00:30:49,570 --> 00:30:51,572 You, too, Reyes. - Sarge, I-- 636 00:30:51,605 --> 00:30:52,940 - Save it. 637 00:30:52,973 --> 00:30:54,041 You two compromised 638 00:30:54,075 --> 00:30:56,177 a counterterrorism investigation. 639 00:30:56,210 --> 00:30:58,112 Do you understand what kind of shitstorm 640 00:30:58,145 --> 00:31:00,181 this is gonna bring down on us? 641 00:31:00,214 --> 00:31:02,183 You better tell me what Stabler is planning, 642 00:31:02,216 --> 00:31:04,218 and you better tell me right the hell now. 643 00:31:04,251 --> 00:31:05,519 - Sarge! 644 00:31:05,553 --> 00:31:07,221 I know where Emery's going. 645 00:31:09,123 --> 00:31:10,524 Don't bother looking at them. 646 00:31:10,558 --> 00:31:11,692 You can just--look, 647 00:31:11,726 --> 00:31:14,462 this is on me, and I'm willing to pay the consequences 648 00:31:14,495 --> 00:31:16,464 that are coming my way. - Oh, there will be many. 649 00:31:16,497 --> 00:31:17,531 - Sarge, I understand. 650 00:31:17,565 --> 00:31:20,034 Now, we can sit here and discuss all of the ways 651 00:31:20,067 --> 00:31:22,470 that I fucked up, or we can get after Emery. 652 00:31:22,503 --> 00:31:25,473 [tense music] 653 00:31:25,506 --> 00:31:27,641 * * 654 00:31:27,675 --> 00:31:29,477 - Last pallet on the truck. 655 00:31:29,510 --> 00:31:36,217 * * 656 00:31:36,250 --> 00:31:37,485 OK. Back it up. 657 00:31:37,518 --> 00:31:38,552 Back it up. 658 00:31:39,687 --> 00:31:41,188 OK, we're good. 659 00:31:41,222 --> 00:31:43,090 Park the forklift. We're good. 660 00:31:43,124 --> 00:31:44,625 OK, Nate, we are-- we're working on 661 00:31:44,658 --> 00:31:46,060 a tight time frame here. 662 00:31:46,093 --> 00:31:47,294 Get in the van. 663 00:31:47,328 --> 00:31:49,030 Don't stop for anyone. OK? 664 00:31:49,063 --> 00:31:53,534 * * 665 00:31:53,567 --> 00:31:54,535 - All right. 666 00:31:54,568 --> 00:31:56,237 They're loading the last of the product now. 667 00:31:56,270 --> 00:31:58,172 I count 12 hostiles. 668 00:31:58,205 --> 00:32:00,307 They're strapped, and they're ready to move out now. 669 00:32:00,341 --> 00:32:02,443 - OK, everybody, listen up. 670 00:32:02,476 --> 00:32:04,645 ESU is 10 minutes away. We don't have time to wait. 671 00:32:04,678 --> 00:32:08,182 We neutralize the threat, recover the product, 672 00:32:08,215 --> 00:32:11,519 but our primary objective is to bring Emery in alive. 673 00:32:16,257 --> 00:32:18,459 Do you have your head on straight? 674 00:32:18,492 --> 00:32:19,760 - Yeah. 675 00:32:19,794 --> 00:32:27,068 * * 676 00:32:31,305 --> 00:32:32,506 - Police, don't move! 677 00:32:32,540 --> 00:32:33,741 Drop your weapons! 678 00:32:33,774 --> 00:32:37,044 [gunshots] 679 00:32:38,846 --> 00:32:40,681 - Stop the truck! 680 00:32:40,715 --> 00:32:42,116 [brakes screech] 681 00:32:42,149 --> 00:32:45,052 - Get out! Now! 682 00:32:45,086 --> 00:32:46,420 - Get out! Out of the truck! 683 00:32:47,688 --> 00:32:48,723 - Move! 684 00:32:48,756 --> 00:32:51,459 [gunshots] 685 00:32:55,830 --> 00:33:03,104 * * 686 00:33:14,115 --> 00:33:16,717 - Reyes, I need you to cover me. 687 00:33:16,751 --> 00:33:18,452 - Yep. 688 00:33:18,486 --> 00:33:19,653 Go! 689 00:33:22,189 --> 00:33:23,491 [gunshot] 690 00:33:27,228 --> 00:33:30,197 [gunshots continue] 691 00:33:30,231 --> 00:33:33,200 [suspenseful music] 692 00:33:33,234 --> 00:33:36,537 * * 693 00:33:36,570 --> 00:33:37,872 - [screams] 694 00:33:37,905 --> 00:33:45,246 * * 695 00:33:50,651 --> 00:33:52,219 - Freeze! 696 00:33:55,156 --> 00:33:56,424 Turn around. 697 00:33:57,925 --> 00:33:59,293 Look at me. 698 00:34:02,530 --> 00:34:04,265 Look at me! 699 00:34:12,239 --> 00:34:13,574 - Freeze, asshole! 700 00:34:16,911 --> 00:34:18,879 Show me your hands. 701 00:34:18,913 --> 00:34:20,514 Now! 702 00:34:20,548 --> 00:34:23,718 [tense music] 703 00:34:23,751 --> 00:34:29,657 * * 704 00:34:29,690 --> 00:34:32,727 [helicopter whirring] 705 00:34:32,760 --> 00:34:35,363 [siren wails] 706 00:34:40,701 --> 00:34:43,304 You made the right choice back there, Detective. 707 00:34:50,544 --> 00:34:53,347 - The choice was taken from me. 708 00:34:53,381 --> 00:34:55,449 - Look, we got him. 709 00:34:55,483 --> 00:34:57,451 Just let the rest play out. 710 00:35:04,558 --> 00:35:05,960 - Hello, Elliot. 711 00:35:05,993 --> 00:35:08,396 Lovely to see you again. 712 00:35:08,429 --> 00:35:12,333 - Conspiracy to distribute controlled substances, 713 00:35:12,366 --> 00:35:14,502 possession with the intent to distribute, 714 00:35:14,535 --> 00:35:18,406 illegal exportation of arms, money laundering, 715 00:35:18,439 --> 00:35:21,909 providing material support of terrorism. 716 00:35:21,942 --> 00:35:23,377 - Is that all? 717 00:35:23,411 --> 00:35:27,314 - The murder of Joseph Stabler Jr. 718 00:35:27,348 --> 00:35:30,284 - Oh, I forgot about that bit. 719 00:35:30,317 --> 00:35:32,620 - Well, it's all there in black and white. 720 00:35:32,653 --> 00:35:35,956 - And, uh, I'm meant to sign on the bottom line 721 00:35:35,990 --> 00:35:38,659 here and confess to all of this? 722 00:35:40,828 --> 00:35:42,663 What are my alternatives? 723 00:35:42,697 --> 00:35:44,498 - Guantanamo. 724 00:35:45,533 --> 00:35:47,568 Living in a concrete coffin 725 00:35:47,601 --> 00:35:51,672 and being fed through your nose for the rest of your life. 726 00:35:51,706 --> 00:35:53,674 - I think I'd rather spend my remaining years 727 00:35:53,708 --> 00:35:55,910 sipping sherry on my estate in Devonshire. 728 00:35:55,943 --> 00:35:58,245 - That's not going to happen. 729 00:36:03,584 --> 00:36:06,253 - Imad al-Musawi. 730 00:36:06,287 --> 00:36:08,723 Mustafa Karaki. 731 00:36:08,756 --> 00:36:11,659 Ibrahim Afif. 732 00:36:11,692 --> 00:36:13,694 Hezbollah's top leaders. 733 00:36:15,296 --> 00:36:17,765 I can give them to you, 734 00:36:17,798 --> 00:36:19,800 all of them, 735 00:36:19,834 --> 00:36:23,337 but in return, I want my assets unfrozen 736 00:36:23,371 --> 00:36:27,308 and house arrest on my estate in Devonshire. 737 00:36:28,609 --> 00:36:29,577 [door clicks] 738 00:36:31,312 --> 00:36:32,813 - Can I have a word, please? 739 00:36:42,923 --> 00:36:45,960 [ominous music] 740 00:36:45,993 --> 00:36:50,064 * * 741 00:36:50,097 --> 00:36:51,332 - Who are you? 742 00:36:51,365 --> 00:36:53,667 - ASAC Ed Guthrie, FBI. 743 00:36:53,701 --> 00:36:54,769 You're done here. 744 00:36:54,802 --> 00:36:56,070 Emery's my asset now. 745 00:36:56,103 --> 00:36:58,372 Officially. Paperwork's inbound. 746 00:36:58,406 --> 00:37:00,341 - Your asset? 747 00:37:00,374 --> 00:37:02,009 - You heard him in there. 748 00:37:02,043 --> 00:37:04,378 If 10% of what he's saying is legit, 749 00:37:04,412 --> 00:37:06,380 then he immediately becomes one of the most valuable 750 00:37:06,414 --> 00:37:07,715 HUMINT assets we got. 751 00:37:07,748 --> 00:37:09,417 - You're-- you're actually thinking 752 00:37:09,450 --> 00:37:10,785 of giving him that deal? - We're not thinking about it. 753 00:37:10,818 --> 00:37:12,086 We're doing it. 754 00:37:12,119 --> 00:37:12,887 There are much bigger things 755 00:37:12,920 --> 00:37:14,822 at play here than just some collar. 756 00:37:14,855 --> 00:37:16,757 - Are you OK with this? You all right with this? 757 00:37:16,791 --> 00:37:19,026 - If Emery can help us crack down on narco terrorism, 758 00:37:19,060 --> 00:37:20,027 we have to give him what he wants. 759 00:37:20,061 --> 00:37:22,329 - He killed my brother! 760 00:37:24,932 --> 00:37:28,402 How much misery has he brought into this world? 761 00:37:28,436 --> 00:37:30,571 How many people has he killed? 762 00:37:30,604 --> 00:37:33,040 And you want to let him walk? 763 00:37:33,074 --> 00:37:34,709 - Deal with it, Detective. 764 00:37:34,742 --> 00:37:35,810 That's the game. 765 00:37:35,843 --> 00:37:42,817 * * 766 00:37:44,085 --> 00:37:45,686 - Let it play out, huh? 767 00:37:47,521 --> 00:37:50,324 This is what happens. 768 00:37:55,162 --> 00:37:56,764 - [sighs] 769 00:38:07,074 --> 00:38:09,610 [footsteps approach] 770 00:38:09,643 --> 00:38:11,846 - I just got off the phone with the FBI liaison. 771 00:38:11,879 --> 00:38:13,647 The deal with Emery has been drawn up. 772 00:38:13,681 --> 00:38:16,550 A DOJ rep's on her way with paperwork. 773 00:38:16,584 --> 00:38:18,119 I know this is a tough pill to swallow, 774 00:38:18,152 --> 00:38:19,720 but this is the right move. 775 00:38:19,754 --> 00:38:22,023 Emery can give us more intel on terrorist activity 776 00:38:22,056 --> 00:38:24,458 in a single conversation 777 00:38:24,492 --> 00:38:26,027 than we've collected in the past year. 778 00:38:26,060 --> 00:38:28,396 - And then we shake the devil's hand and hand him a cigar. 779 00:38:28,429 --> 00:38:31,165 [soft dramatic music] 780 00:38:31,198 --> 00:38:32,833 * * 781 00:38:32,867 --> 00:38:35,936 - You've done a hell of a job bringing Emery in. 782 00:38:37,538 --> 00:38:40,441 Now it's time to let the FBI do theirs. 783 00:38:41,842 --> 00:38:43,010 - Stabler, wait! 784 00:38:43,044 --> 00:38:45,112 Uh, I think I got something. 785 00:38:45,146 --> 00:38:46,380 Look. 786 00:38:46,414 --> 00:38:48,716 The USB your brother sent you, it was in pretty rough shape, 787 00:38:48,749 --> 00:38:51,018 but I was able to carve out the individual files 788 00:38:51,052 --> 00:38:53,087 from the raw data, and-- 789 00:38:53,120 --> 00:38:55,056 - What are we looking at here? 790 00:38:55,089 --> 00:38:57,591 - It's texts, photos, documents, 791 00:38:57,625 --> 00:39:00,895 recorded conversations going back six months. 792 00:39:01,629 --> 00:39:05,166 Your brother was collecting evidence against Emery. 793 00:39:05,199 --> 00:39:07,735 And from what I can tell, it's damning. 794 00:39:07,768 --> 00:39:10,204 - Joe really was working against Emery the whole time. 795 00:39:10,237 --> 00:39:11,639 - Call Guthrie. 796 00:39:11,672 --> 00:39:14,775 [suspenseful music] 797 00:39:14,809 --> 00:39:17,011 * * 798 00:39:17,044 --> 00:39:18,646 - We got him. 799 00:39:27,521 --> 00:39:29,724 - Back for more? 800 00:39:29,757 --> 00:39:32,626 You are a glutton for punishment, Detective Stabler. 801 00:39:34,028 --> 00:39:36,063 Reminds me of your brother. - Oh, yeah? 802 00:39:36,097 --> 00:39:37,698 How so? 803 00:39:37,732 --> 00:39:40,067 - Well, he hated himself so much that he chose to wallow 804 00:39:40,101 --> 00:39:43,037 in drugs and debauchery. 805 00:39:43,070 --> 00:39:44,672 But he was weak. 806 00:39:44,705 --> 00:39:47,942 He was a worthless wretch. 807 00:39:49,577 --> 00:39:52,079 Anyway, I should be leaving soon. 808 00:39:52,113 --> 00:39:54,949 I have a deal with your Department of Justice. 809 00:39:54,982 --> 00:39:57,151 - No, you don't. 810 00:39:57,184 --> 00:39:58,586 - Excuse me? 811 00:39:58,619 --> 00:40:01,756 - You don't have a deal. 812 00:40:01,789 --> 00:40:03,591 It's over. 813 00:40:06,160 --> 00:40:11,198 It turns out that my, uh, worthless wretch of a brother 814 00:40:11,232 --> 00:40:14,235 was actually working against you over the last six months. 815 00:40:14,268 --> 00:40:19,240 We have hard, verifiable evidence 816 00:40:19,273 --> 00:40:23,044 of every deal you made, including with the Syrians. 817 00:40:24,912 --> 00:40:26,781 - You're bluffing. 818 00:40:28,115 --> 00:40:29,984 - Am I? 819 00:40:32,720 --> 00:40:35,756 It would make everything so much easier, wouldn't it? 820 00:40:38,893 --> 00:40:40,995 Sign it. 821 00:40:41,028 --> 00:40:43,297 Or don't. 822 00:40:43,330 --> 00:40:45,933 It really doesn't matter anymore. 823 00:40:45,966 --> 00:40:50,604 Because whatever my brother's problems were, 824 00:40:50,638 --> 00:40:52,773 he was a Stabler. 825 00:40:54,975 --> 00:40:59,947 And he just put your ass away for the rest of your life. 826 00:40:59,980 --> 00:41:02,917 [dramatic music] 827 00:41:02,950 --> 00:41:05,286 * * 828 00:41:05,319 --> 00:41:07,154 [door clanks] 829 00:41:07,188 --> 00:41:14,128 * * 830 00:41:25,039 --> 00:41:28,542 I learned recently my brother Joey wanted to be a cop. 831 00:41:31,212 --> 00:41:35,883 I think the choices he made in life got in the way of that. 832 00:41:39,653 --> 00:41:42,590 Today, he was a cop. 833 00:41:47,762 --> 00:41:49,797 And a good one. 834 00:41:51,866 --> 00:41:54,802 I'm gonna take that bereavement leave now. 835 00:41:54,835 --> 00:41:58,205 - Take all the time you need. 836 00:41:58,239 --> 00:42:00,574 - Yeah. 837 00:42:08,983 --> 00:42:10,117 - Hey, Mama. 838 00:42:13,854 --> 00:42:18,759 - So you finally decided to visit your old mom, huh? 839 00:42:18,793 --> 00:42:21,062 - Yeah. Yeah, yeah. 840 00:42:23,130 --> 00:42:25,833 Hey. 841 00:42:25,866 --> 00:42:27,702 Why don't you put on your Sunday best? 842 00:42:27,735 --> 00:42:29,704 We're going to go to a thing. 843 00:42:29,737 --> 00:42:31,238 - What kind of thing? 844 00:42:31,272 --> 00:42:32,940 What do you mean? 845 00:42:32,973 --> 00:42:37,244 - It's a ceremony kind of thing, for Joey. 846 00:42:37,278 --> 00:42:38,713 To honor him. 847 00:42:38,746 --> 00:42:40,414 - For Joey? 848 00:42:40,448 --> 00:42:44,952 What--what kind of ceremony? 849 00:42:44,985 --> 00:42:46,153 Oh. 850 00:42:50,725 --> 00:42:52,693 - We've got to talk, Mama. 851 00:42:54,762 --> 00:42:57,264 - [sobbing] 852 00:42:57,298 --> 00:42:58,899 - [clears throat] 853 00:43:01,235 --> 00:43:04,739 There's usually a lot more fanfare than this. 854 00:43:04,772 --> 00:43:05,873 - That's OK. 855 00:43:05,906 --> 00:43:07,241 It's better if it's just us. 856 00:43:07,274 --> 00:43:09,009 Uncle Joey would have liked that. 857 00:43:09,043 --> 00:43:12,413 - You know, for you do this, Elliot, it means a lot. 858 00:43:12,446 --> 00:43:15,282 - Sergeant Bell, she's the one who pulled the strings. 859 00:43:15,316 --> 00:43:16,751 She has great moments. 860 00:43:16,784 --> 00:43:19,086 This is one of them. 861 00:43:19,120 --> 00:43:24,759 - You know, you boys used to ask me who was my favorite. 862 00:43:25,960 --> 00:43:28,429 In my mind, it just always seemed to me 863 00:43:28,462 --> 00:43:33,067 that my favorite was the one who needed me the most, 864 00:43:33,100 --> 00:43:34,702 you know? 865 00:43:34,735 --> 00:43:36,971 And--[chuckles] 866 00:43:37,004 --> 00:43:41,142 Joey's cry was the loudest. 867 00:43:41,175 --> 00:43:43,744 [somber music] 868 00:43:43,778 --> 00:43:50,184 * * 869 00:43:50,217 --> 00:43:53,788 This plaque, everything it says, 870 00:43:53,821 --> 00:43:56,023 that's going to stay up here a while, right? 871 00:43:56,057 --> 00:43:58,192 - Yeah. Forever, mama. 872 00:44:01,362 --> 00:44:03,964 - [sniffs] 873 00:44:03,998 --> 00:44:05,800 Forever. 874 00:44:08,169 --> 00:44:15,109 * * 875 00:44:24,852 --> 00:44:26,754 - Look at all those lights. 876 00:44:33,094 --> 00:44:37,198 [sighs] God, what a beautiful city. 877 00:44:41,268 --> 00:44:43,304 To Joey. 878 00:44:57,351 --> 00:45:04,291 * * 879 00:45:11,198 --> 00:45:14,168 [dramatic music] 880 00:45:14,201 --> 00:45:21,142 * * 881 00:45:41,195 --> 00:45:44,165 [wolf howls] 882 00:45:44,165 --> 00:45:49,165 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 883 00:45:44,165 --> 00:45:54,165 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 56383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.