Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,382 --> 00:00:50,260
Alpay said she was
working for the Glynns, right?
2
00:00:51,970 --> 00:00:53,781
Did she mention the money
they wanted from Evan?
3
00:00:53,805 --> 00:00:57,809
Didn't get a chance.
Some idiot scared her away.
4
00:01:01,938 --> 00:01:04,816
Is that your phone?
5
00:01:04,941 --> 00:01:06,818
Mm-hmm.
6
00:01:06,943 --> 00:01:09,571
Mm.
7
00:01:09,696 --> 00:01:11,864
New phone, is it?
8
00:01:11,990 --> 00:01:14,117
Dealing again, are you, Arthur?
9
00:01:14,242 --> 00:01:15,702
Great.
10
00:01:18,830 --> 00:01:20,510
It's just for keeping in touch,
that's all.
11
00:01:20,540 --> 00:01:21,416
Right.
12
00:01:21,417 --> 00:01:24,169
Just the old crowd
from the band.
13
00:01:24,294 --> 00:01:25,712
Oh, ecstatic.
14
00:01:28,590 --> 00:01:29,966
Hello?
15
00:01:30,091 --> 00:01:31,318
Yeah, you want to fry
your brains,
16
00:01:31,342 --> 00:01:33,279
go somewhere else, okay,
'cause Arthur's out of business.
17
00:01:33,303 --> 00:01:34,721
Piss off!
18
00:01:36,180 --> 00:01:39,309
You happy now?
Huh?
19
00:01:39,434 --> 00:01:40,995
Give me the phone.
Give me the fucking phone!
20
00:01:41,019 --> 00:01:42,871
Who's this, then?
"Are you still with her?"
21
00:01:42,895 --> 00:01:44,135
It's not what you think.
22
00:01:44,230 --> 00:01:47,400
"Are you still with her?"
23
00:01:47,525 --> 00:01:49,193
- I'm sorry.
- You tell me now.
24
00:01:49,319 --> 00:01:51,321
No, you know something.
You tell me now.
25
00:01:51,446 --> 00:01:52,614
I'm sorry.
26
00:02:28,650 --> 00:02:30,419
- That's Alpay's car.
- We got to go.
27
00:02:30,443 --> 00:02:33,029
No. We can't just leave.
We can't go.
28
00:02:33,154 --> 00:02:34,822
She's dead.
She's dead.
29
00:02:45,667 --> 00:02:47,251
Bastard.
30
00:02:49,462 --> 00:02:50,797
Bastard.
31
00:02:52,006 --> 00:02:54,592
Yes? Who is it?
32
00:02:54,717 --> 00:02:57,011
- Faith Howells.
- I'm closed, Mrs. Howells.
33
00:02:57,136 --> 00:02:59,216
- I need to speak to your guest.
- Well, he's not in.
34
00:03:02,308 --> 00:03:03,893
Mrs. Howells, please, it's late.
35
00:03:04,018 --> 00:03:06,020
- Where is he?
- Well, he's not back yet.
36
00:03:06,145 --> 00:03:09,649
Arthur?! You little shit!
Where are you?
37
00:03:09,774 --> 00:03:11,275
Where are you, you shit?!
38
00:03:11,401 --> 00:03:13,194
Right... oh, I'll just
go through your stuff.
39
00:03:13,319 --> 00:03:14,319
That's it.
40
00:03:14,320 --> 00:03:16,298
What on earth do you think
you're doing, woman?
41
00:03:16,322 --> 00:03:18,002
Giving you something
to gossip about, Eira.
42
00:03:18,032 --> 00:03:20,201
This should keep you going
for months.
43
00:05:38,256 --> 00:05:40,675
It's 4:00 a.m., Mrs. Howells.
44
00:05:40,800 --> 00:05:41,968
It must be serious.
45
00:05:42,093 --> 00:05:44,303
I have no money.
46
00:05:44,428 --> 00:05:45,680
Nothing. Zero.
47
00:05:45,805 --> 00:05:50,142
Evan and I had a deal.
120,000 bank transfer is fine.
48
00:05:50,268 --> 00:05:54,480
Do you have a problem?
A deal is a deal.
49
00:05:54,605 --> 00:05:56,941
Why do a deal with the man
50
00:05:57,066 --> 00:06:00,653
who helped your husband's killer
walk free?
51
00:06:00,778 --> 00:06:04,574
Evan is an interesting
and complicated man.
52
00:06:06,826 --> 00:06:08,286
What?
53
00:06:10,872 --> 00:06:12,999
You really
didn't get him, did you?
54
00:06:25,678 --> 00:06:27,096
Bitch.
55
00:08:10,533 --> 00:08:11,826
Eight and a half dead.
56
00:08:14,912 --> 00:08:17,915
- Business good, is it?
- Oh, yeah. Never better.
57
00:08:30,344 --> 00:08:31,762
Spot on.
58
00:08:34,640 --> 00:08:37,268
Same time next week.
59
00:09:11,510 --> 00:09:14,930
Can't stop
thinking about the children,
60
00:09:15,056 --> 00:09:16,724
sleeping in strange beds.
61
00:09:16,849 --> 00:09:19,393
At least we know they're safe.
62
00:09:19,518 --> 00:09:21,678
I've tried to give Faith
the benefit of the doubt,
63
00:09:21,771 --> 00:09:24,774
but, truth is,
64
00:09:24,899 --> 00:09:27,860
never knew her family,
where she came from.
65
00:09:27,985 --> 00:09:30,696
I seem to remember you
welcoming her with open arms.
66
00:09:33,491 --> 00:09:35,910
Evan was so infatuated.
67
00:09:36,035 --> 00:09:38,579
I tried to like her.
68
00:09:40,581 --> 00:09:42,291
Maybe that was my mistake.
69
00:10:34,218 --> 00:10:35,553
Price.
70
00:10:35,678 --> 00:10:36,846
I've got an RTC,
71
00:10:36,971 --> 00:10:38,514
one fatality,
on the Gwern Ganol road.
72
00:10:38,639 --> 00:10:40,349
I'm under the bridge.
73
00:10:40,474 --> 00:10:41,600
Oh, I'm...
74
00:10:41,725 --> 00:10:44,436
Yeah, I'll get down there
as soon as I can.
75
00:10:45,729 --> 00:10:46,981
- Okay.
- Okay.
76
00:11:02,705 --> 00:11:04,081
Morning.
77
00:11:10,171 --> 00:11:12,131
You're up early.
78
00:11:14,842 --> 00:11:16,552
A house doesn't run itself.
79
00:11:20,181 --> 00:11:21,724
Is that new?
80
00:11:26,020 --> 00:11:29,273
What do you care?
You can't even boil an egg.
81
00:11:37,072 --> 00:11:40,367
Do you think maybe you should
just stay home today?
82
00:11:40,492 --> 00:11:44,997
I'm up to my eyes, Terry.
83
00:11:45,122 --> 00:11:47,541
You're up at 6:00 baking,
84
00:11:47,666 --> 00:11:52,213
taking pills,
and stealing things,
85
00:11:52,338 --> 00:11:55,674
which isn't normal, you know?
86
00:11:58,886 --> 00:12:02,765
You should arrest me,
Mr. Policeman.
87
00:12:18,530 --> 00:12:21,283
Ma'am.
88
00:12:21,408 --> 00:12:23,077
Have we got an I.D.
on the deceased yet?
89
00:12:23,202 --> 00:12:26,330
Apparently so.
So, what have we got?
90
00:12:27,831 --> 00:12:30,251
Well, there are two sets
of skid marks,
91
00:12:30,376 --> 00:12:33,837
so there must have been
two vehicles,
92
00:12:33,963 --> 00:12:38,259
and I suppose the other driver
must have left the scene.
93
00:12:53,941 --> 00:12:55,359
What's that?
94
00:12:57,319 --> 00:12:58,779
Earring?
95
00:13:00,781 --> 00:13:03,617
Nice work, Price.
Stick it in the bag.
96
00:13:09,081 --> 00:13:10,416
Right.
See to clear-up.
97
00:13:14,128 --> 00:13:15,796
Mrs. Foster?
98
00:13:15,921 --> 00:13:17,881
Yes, it's Faith Howells.
99
00:13:18,007 --> 00:13:21,385
Megan has got a swimming test
this afternoon at 4:00.
100
00:13:21,510 --> 00:13:24,680
The thing is, she needs to wear
her verruca sock.
101
00:13:24,805 --> 00:13:26,849
Well, ah, you'll just have to
102
00:13:26,974 --> 00:13:28,976
because it's
really important to her.
103
00:13:29,101 --> 00:13:31,687
Well, please do.
Thank you very much.
104
00:13:51,457 --> 00:13:54,376
Your friend has left
without paying his bill.
105
00:13:54,501 --> 00:13:55,501
No friend of mine.
106
00:13:55,544 --> 00:13:56,837
Well, you can
give me his details
107
00:13:56,962 --> 00:13:58,464
because I'm informing
the police.
108
00:13:58,589 --> 00:14:00,257
Try the local off-license.
Bye-bye.
109
00:14:06,972 --> 00:14:08,265
Hello?
110
00:14:12,978 --> 00:14:14,396
Hello?
111
00:14:17,691 --> 00:14:19,109
Who's this?
112
00:14:40,672 --> 00:14:42,674
What was going on
between Faith Howells
113
00:14:42,800 --> 00:14:45,094
and the dentist... Dr. Alpay?
114
00:14:55,938 --> 00:14:57,773
She died.
115
00:14:59,024 --> 00:15:01,652
Horribly. Last night.
116
00:15:12,871 --> 00:15:15,791
Faith Howells.
Is she really worth it?
117
00:15:25,676 --> 00:15:27,302
If that's how you want it.
118
00:15:36,437 --> 00:15:39,940
Mrs. Howells' children have been
in foster care for a night now.
119
00:15:40,065 --> 00:15:42,276
No, no, no. That's great.
Thank you.
120
00:15:42,401 --> 00:15:45,320
Sorted. I got us in front
of Judge Daniels at 4:00.
121
00:15:45,446 --> 00:15:47,364
- Today?
- Yeah.
122
00:15:47,489 --> 00:15:48,489
- Today.
- Mm-hmm.
123
00:15:48,490 --> 00:15:49,534
Oh, my God.
124
00:15:49,658 --> 00:15:51,827
Are you saying I might
get my kids back today?
125
00:15:51,952 --> 00:15:52,995
Yeah.
126
00:15:55,164 --> 00:15:58,125
No, but, um,
what are our chances?
127
00:15:58,250 --> 00:15:59,436
Look, we'll get them back,
Faith,
128
00:15:59,460 --> 00:16:01,229
but we've got to deal
with this Williams crap first.
129
00:16:01,253 --> 00:16:02,546
Yeah.
130
00:16:06,758 --> 00:16:09,136
Here.
Here's the footage.
131
00:16:09,261 --> 00:16:11,680
All right,
this is dynamite, Faith,
132
00:16:11,805 --> 00:16:12,925
but it cannot come from you.
133
00:16:12,973 --> 00:16:14,533
It places you
at the scene of the crime.
134
00:16:14,600 --> 00:16:15,600
Okay? Not good.
135
00:16:15,684 --> 00:16:18,187
We've got to drop this bomb
without collateral damage.
136
00:16:18,312 --> 00:16:20,189
- You look great, by the way.
- Thanks.
137
00:16:20,314 --> 00:16:21,690
- Yeah.
- Feel like shit.
138
00:16:21,815 --> 00:16:23,775
Was that your first visit
to the dentist?
139
00:16:23,901 --> 00:16:24,817
Yeah.
140
00:16:24,818 --> 00:16:27,006
What did you do, just
pick her out of the phone book?
141
00:16:27,029 --> 00:16:30,073
- Internet.
- And two days later, she's dead.
142
00:16:30,199 --> 00:16:32,367
Nine miles up the road.
143
00:16:32,493 --> 00:16:33,928
It's an odd place to be
of an evening.
144
00:16:33,952 --> 00:16:35,662
Halfway up a mountain,
all by herself.
145
00:16:35,786 --> 00:16:36,622
I agree.
146
00:16:36,623 --> 00:16:38,999
Where were you yesterday
evening, Mrs. Howells?
147
00:16:39,124 --> 00:16:40,185
Working late at the office.
148
00:16:40,209 --> 00:16:42,145
Arthur Davies was with me.
He helps out sometimes.
149
00:16:42,169 --> 00:16:44,009
He's rather good, actually.
Didn't expect that.
150
00:16:44,046 --> 00:16:47,883
- And where is he now?
- Where? You tell me.
151
00:16:49,384 --> 00:16:50,820
And after you'd finished
at the office,
152
00:16:50,844 --> 00:16:53,514
did you drive out
on the Gwern Ganol road?
153
00:16:53,639 --> 00:16:55,098
If you're asking
if I was involved
154
00:16:55,224 --> 00:16:59,102
with Dr. Alpay's death,
I wasn't.
155
00:16:59,228 --> 00:17:03,357
But I would be
fascinated to know
156
00:17:03,482 --> 00:17:05,317
what you think
I might have done.
157
00:17:05,442 --> 00:17:07,611
Tampered with the brakes, maybe?
158
00:17:09,988 --> 00:17:12,366
Your friend, Steve Baldini,
was in here last night.
159
00:17:12,491 --> 00:17:14,010
- Is this relevant?
- He lost his temper.
160
00:17:14,034 --> 00:17:17,704
He's very protective of you.
161
00:17:17,829 --> 00:17:19,248
He's up in court this morning.
162
00:17:19,373 --> 00:17:21,542
Criminal damage.
He'll do time.
163
00:17:21,667 --> 00:17:23,293
No more weekends
with his daughter.
164
00:17:23,418 --> 00:17:25,355
I've a feeling there's
something he's gonna tell me.
165
00:17:25,379 --> 00:17:27,357
My client has nothing more
to say about Mr. Baldini.
166
00:17:27,381 --> 00:17:28,781
I'm sure it was fun
while it lasted.
167
00:17:28,840 --> 00:17:30,050
Is that it?
168
00:17:31,885 --> 00:17:33,595
- No more.
- Good.
169
00:17:33,720 --> 00:17:37,057
On the bright side, I hear
your kids are settling in.
170
00:17:37,182 --> 00:17:38,725
- Okay!
- Bitch.
171
00:17:44,690 --> 00:17:46,692
All right.
All right.
172
00:17:48,569 --> 00:17:49,736
Faith.
173
00:17:51,029 --> 00:17:53,323
- Faith.
- Bitch!
174
00:17:53,448 --> 00:17:56,493
You're all right.
Okay?
175
00:18:00,998 --> 00:18:02,541
Right, where are you going now?
176
00:18:02,666 --> 00:18:04,126
I'm gonna help Steve get bail,
right?
177
00:18:04,251 --> 00:18:06,011
Faith, the children's hearing
is at 4:00 p.m.
178
00:18:06,086 --> 00:18:07,086
I know exactly what time.
179
00:18:07,087 --> 00:18:09,233
- You cannot miss this.
- I know. I'm not gonna miss it.
180
00:18:09,256 --> 00:18:11,425
I've got to do something!
I'll be fine!
181
00:18:11,550 --> 00:18:15,429
Jesus, Steve Baldini
can look after himself.
182
00:18:43,415 --> 00:18:45,250
The Crown objects
to bail, ma'am.
183
00:18:45,375 --> 00:18:47,502
Mr. Baldini's extensive record
184
00:18:47,628 --> 00:18:51,173
demonstrates a serious risk
of reoffending.
185
00:18:51,298 --> 00:18:53,675
He's breached bail conditions
many times in the past,
186
00:18:53,800 --> 00:18:55,778
and there's no reason
to believe that this occasion
187
00:18:55,802 --> 00:18:57,512
would be any different, ma'am.
188
00:18:57,638 --> 00:18:59,765
There are times to give
the benefit of the doubt,
189
00:18:59,890 --> 00:19:01,558
but this isn't one of them.
190
00:19:01,683 --> 00:19:03,143
He is a serious offender
191
00:19:03,268 --> 00:19:05,062
who's failed to demonstrate
any ability
192
00:19:05,187 --> 00:19:06,480
to reform his character.
193
00:19:07,564 --> 00:19:11,443
I represent Mr. Baldini.
May we have a moment, please?
194
00:19:12,444 --> 00:19:14,655
- Be quick, Mrs. Howells.
- Thank you.
195
00:19:17,824 --> 00:19:20,285
Alpay is dead.
Arthur's been spying on me.
196
00:19:20,410 --> 00:19:22,162
I think Williams
put him up to it.
197
00:19:22,287 --> 00:19:25,499
- We really must get on.
- Just smile for me.
198
00:19:30,379 --> 00:19:31,755
If it helps, we're minded
199
00:19:31,880 --> 00:19:33,632
to remand him in custody
before trial.
200
00:19:33,757 --> 00:19:35,300
I think there's been
201
00:19:35,425 --> 00:19:37,219
some sort of
a misunderstanding here, ma'am.
202
00:19:37,344 --> 00:19:39,388
Mr. Baldini was doing his best
to assist the police
203
00:19:39,513 --> 00:19:42,474
when this
alleged offense occurred.
204
00:19:42,599 --> 00:19:44,243
I mean, he's Italian.
You see, he's Italian.
205
00:19:44,267 --> 00:19:45,267
You know what they're like
206
00:19:45,268 --> 00:19:46,746
when they're talking
with their hands,
207
00:19:46,770 --> 00:19:47,830
when they're talking an' all.
208
00:19:47,854 --> 00:19:50,023
It's just accident, ma'am.
209
00:19:50,148 --> 00:19:53,860
He has a long history of
previous offenses, Mrs. Howells,
210
00:19:53,985 --> 00:19:58,573
including supplying
a Class A substance to minors.
211
00:19:58,699 --> 00:20:02,202
I struggle to see him as
a suitable candidate for bail.
212
00:20:02,327 --> 00:20:03,662
Ma'am, I think that...
213
00:20:04,913 --> 00:20:06,873
I think that...
214
00:20:12,754 --> 00:20:15,924
I think
that we all make mistakes,
215
00:20:16,049 --> 00:20:19,970
some small, some big,
216
00:20:20,095 --> 00:20:22,931
and shouldn't we recognize
a person's attempts to do good?
217
00:20:23,056 --> 00:20:26,101
Shouldn't we?
218
00:20:26,226 --> 00:20:31,314
And frankly,
I know Mr. Baldini, personally.
219
00:20:32,524 --> 00:20:33,942
He has done more to help me
220
00:20:34,067 --> 00:20:36,695
try to find my missing husband
than anyone...
221
00:20:39,364 --> 00:20:41,700
...including the authorities.
222
00:20:44,995 --> 00:20:46,663
He's a good man.
223
00:20:48,832 --> 00:20:51,168
And I thank you for that,
Mr. Baldini.
224
00:20:59,718 --> 00:21:01,303
Please.
225
00:21:01,428 --> 00:21:04,014
Please, ma'am, let him go.
226
00:21:09,060 --> 00:21:12,856
Sorry, I'm late.
I've been canceling meetings.
227
00:21:12,981 --> 00:21:15,066
Don't know where we are
at the moment.
228
00:21:15,192 --> 00:21:17,694
- Cappuccino?
- Thank you.
229
00:21:19,613 --> 00:21:22,282
Delyth, I fear the firm
will be forced to close.
230
00:21:25,744 --> 00:21:28,622
It's no way to repay you
for years of loyalty.
231
00:21:30,791 --> 00:21:33,251
But I'll... I'll do what I can.
232
00:21:33,376 --> 00:21:36,171
Evan could still turn up.
233
00:21:36,296 --> 00:21:38,465
You have to have hope, Tom.
234
00:21:45,222 --> 00:21:47,933
Found some papers
in his office the other day.
235
00:21:49,643 --> 00:21:51,311
Things that...
236
00:21:52,729 --> 00:21:53,980
Shameful things.
237
00:21:54,105 --> 00:21:56,483
You don't have to tell me.
238
00:21:56,608 --> 00:21:59,277
Sometimes you're too honest
for your own good.
239
00:22:02,113 --> 00:22:04,950
The world doesn't run
on straight lines, Tom.
240
00:22:05,075 --> 00:22:07,285
You don't have to either.
241
00:22:09,538 --> 00:22:12,040
What should I do?
242
00:22:14,793 --> 00:22:17,671
Don't be afraid.
243
00:22:17,796 --> 00:22:20,298
Stop doing
what's expected of you.
244
00:22:20,423 --> 00:22:24,344
Just live your life your way.
245
00:22:24,469 --> 00:22:26,972
Set yourself free.
246
00:23:09,431 --> 00:23:11,933
I've got a theory about Arthur.
247
00:23:13,184 --> 00:23:15,145
Paddy Reardon
tried to recruit me once
248
00:23:15,270 --> 00:23:17,606
to get some info
on the Glynns.
249
00:23:19,190 --> 00:23:21,693
I'll try and contact
Gael Reardon.
250
00:23:22,736 --> 00:23:25,989
I've got you into enough
trouble, that's for sure.
251
00:23:28,700 --> 00:23:32,746
Faith, the supplying
to minors charge...
252
00:23:34,289 --> 00:23:37,542
They were two lads
who said they were 19.
253
00:23:38,543 --> 00:23:41,922
I'm ashamed of
who I was back then.
254
00:23:42,047 --> 00:23:44,507
I was lost.
255
00:23:44,633 --> 00:23:46,301
That's the past.
256
00:23:48,887 --> 00:23:51,932
You have a daughter
who needs you.
257
00:23:52,057 --> 00:23:54,643
And I have children
who need me.
258
00:24:03,485 --> 00:24:05,820
And I wish you luck.
259
00:24:09,574 --> 00:24:11,743
I believe in you, Steve.
260
00:24:18,458 --> 00:24:20,460
Faith!
Hey, babes!
261
00:24:20,585 --> 00:24:22,337
Hey! It's me, man!
262
00:24:22,462 --> 00:24:23,797
Faith! Come here!
263
00:24:27,342 --> 00:24:28,969
Faith, she asked me
to post it for her.
264
00:24:29,094 --> 00:24:30,178
- What?
- Sorry.
265
00:24:30,303 --> 00:24:33,098
She asked me to post it for her.
I hope you don't mind.
266
00:24:33,223 --> 00:24:34,641
What?
267
00:24:34,766 --> 00:24:36,977
Alys' video.
You must have seen it.
268
00:24:37,102 --> 00:24:38,102
No.
269
00:24:38,144 --> 00:24:40,063
You must be the only one
in town who hasn't.
270
00:24:40,188 --> 00:24:41,982
Honestly.
Everyone's watched it.
271
00:24:42,107 --> 00:24:43,942
Hey! Hey!
272
00:24:44,067 --> 00:24:45,527
See you later.
Love you!
273
00:24:45,652 --> 00:24:48,196
Bye! Love you!
274
00:25:07,590 --> 00:25:09,217
Daddy...
275
00:25:11,136 --> 00:25:12,762
I just...
276
00:25:15,890 --> 00:25:19,310
I love you,
and I want you to come back.
277
00:25:19,436 --> 00:25:22,397
I-I don't care why you left.
278
00:25:22,522 --> 00:25:25,984
It doesn't matter to me.
279
00:25:26,109 --> 00:25:29,195
But I just want you
back home safe.
280
00:25:31,573 --> 00:25:33,992
I love you.
281
00:25:34,117 --> 00:25:36,077
We love you.
282
00:25:36,202 --> 00:25:37,245
Mommy loves you.
283
00:25:39,372 --> 00:25:42,125
So, please.
284
00:25:42,250 --> 00:25:44,002
Can you just come back, please?
285
00:25:58,516 --> 00:25:59,517
Yeah?
286
00:26:01,478 --> 00:26:02,771
Yeah.
287
00:26:06,441 --> 00:26:10,111
Tom would like a word with us.
When you're ready.
288
00:26:50,151 --> 00:26:54,489
I'm afraid I took the liberty of
searching through Evan's files.
289
00:26:56,950 --> 00:27:02,122
I discovered one
marked "Pedersen Plant,"
290
00:27:02,247 --> 00:27:05,625
which appeared to contain
contracts that he'd drafted
291
00:27:05,750 --> 00:27:09,671
for the sale
of fictitious lorries
292
00:27:09,796 --> 00:27:11,506
and suchlike...
293
00:27:13,967 --> 00:27:16,094
...for the Glynn family.
294
00:27:20,306 --> 00:27:22,225
A money-laundering exercise.
295
00:27:30,316 --> 00:27:32,944
I should have taken it
to the police, but...
296
00:27:35,405 --> 00:27:37,031
...he's my son.
297
00:27:41,035 --> 00:27:43,913
And the absence
of a suicide note
298
00:27:44,038 --> 00:27:46,416
seems to suggest
he wanted to spare us the shame
299
00:27:46,541 --> 00:27:51,379
that public exposure of
his crimes would have brought.
300
00:27:55,175 --> 00:27:57,260
I destroyed them.
301
00:28:01,931 --> 00:28:05,393
No doubt you'll soon be
winding up the firm.
302
00:28:05,518 --> 00:28:07,562
And at least
you'll be able to do that
303
00:28:07,687 --> 00:28:08,980
with your reputations intact.
304
00:28:14,611 --> 00:28:16,446
I presume he acted
without your knowledge.
305
00:28:16,570 --> 00:28:17,404
Yeah.
306
00:28:17,405 --> 00:28:18,883
No, I take
full responsibility.
307
00:28:18,907 --> 00:28:21,034
I should have been
keeping a closer eye.
308
00:28:28,791 --> 00:28:33,046
Tom, I need you to give evidence
for Faith this afternoon.
309
00:28:33,171 --> 00:28:35,632
We're trying to get
the social services order lifted
310
00:28:35,757 --> 00:28:37,717
so the kids can come home.
311
00:28:37,842 --> 00:28:38,927
I'll consider it.
312
00:28:43,139 --> 00:28:44,933
I'll have a word.
313
00:28:52,857 --> 00:28:54,275
All right.
314
00:28:54,400 --> 00:28:55,944
You need to round up
more witnesses,
315
00:28:56,069 --> 00:28:57,669
and I need to figure out
a way to explain
316
00:28:57,779 --> 00:28:59,948
how Evan got mixed up
with criminals
317
00:29:00,073 --> 00:29:01,741
and ran off with their money.
318
00:29:03,701 --> 00:29:04,786
It's fine.
319
00:29:04,911 --> 00:29:07,705
It's a family court.
It's confidential.
320
00:29:07,830 --> 00:29:09,457
It's a straight choice, Faith.
321
00:29:09,582 --> 00:29:12,377
If you want your children back,
you have got to dump on Evan.
322
00:29:12,502 --> 00:29:13,670
What is more important?
323
00:29:16,005 --> 00:29:17,757
Mm-hmm.
324
00:29:17,882 --> 00:29:20,802
See who you can rustle up.
We have four hours.
325
00:29:55,545 --> 00:29:56,587
Afternoon.
326
00:29:56,713 --> 00:30:01,384
Chief Inspector Parry.
Swansea CID.
327
00:30:01,509 --> 00:30:04,804
Constable Price.
Abercorran.
328
00:30:04,929 --> 00:30:06,889
Investigating
the traffic accident
329
00:30:07,015 --> 00:30:09,517
in which Dr. Alpay died.
330
00:30:09,642 --> 00:30:12,770
We've had her under
surveillance for several weeks.
331
00:30:12,895 --> 00:30:14,647
It's quite the pharmacy
she has here.
332
00:30:15,982 --> 00:30:21,654
Yes. Um, there was another
set of skid marks at the scene.
333
00:30:21,779 --> 00:30:24,490
Whoever was there
left pretty quickly.
334
00:30:24,615 --> 00:30:29,829
If you'd be kind enough
to forward me the details.
335
00:30:33,041 --> 00:30:34,417
Um...
336
00:30:36,461 --> 00:30:41,466
The thing is... the reason
I'm here, actually...
337
00:30:41,591 --> 00:30:42,842
well, you'll have heard about
338
00:30:42,967 --> 00:30:44,302
our missing persons
investigation.
339
00:30:44,427 --> 00:30:46,554
Evan Howells.
Yeah, of course.
340
00:30:46,679 --> 00:30:49,974
Yes, well, Mrs. Howells was here
the other day,
341
00:30:50,099 --> 00:30:52,018
apparently, for treatment,
342
00:30:52,143 --> 00:30:53,370
and there was a burglary
at her home
343
00:30:53,394 --> 00:30:56,647
and an attempt to break
in at Howells solicitors,
344
00:30:56,773 --> 00:31:01,694
and Dr. Alpay was a-a witness
in a murder trial.
345
00:31:01,819 --> 00:31:03,071
Constable.
346
00:31:18,127 --> 00:31:20,797
If Alpay was operating
a drugs factory,
347
00:31:20,922 --> 00:31:22,673
then there's got to be
a whole supply chain,
348
00:31:22,799 --> 00:31:24,175
a network or something.
349
00:31:24,300 --> 00:31:26,010
Maybe Baldini's a part of it?
350
00:31:26,135 --> 00:31:28,930
- Or maybe...
- Price found an earring.
351
00:31:30,640 --> 00:31:34,894
Jones, show it to Mrs. Howells.
See if it's hers.
352
00:31:35,812 --> 00:31:38,064
Why would it be hers?
353
00:31:39,399 --> 00:31:40,942
Wild guess?
354
00:31:43,611 --> 00:31:45,363
Do you mind if I come with you?
355
00:31:53,204 --> 00:31:54,204
Hello?
356
00:31:54,288 --> 00:31:55,915
Uh, hello.
I'm Faith Howells.
357
00:31:56,040 --> 00:31:57,309
I've got a meeting
with the head.
358
00:31:57,333 --> 00:31:58,418
Oh, hello, Mrs. Howells.
359
00:31:58,543 --> 00:32:02,046
I'm afraid the head has had
to cancel this afternoon.
360
00:32:02,713 --> 00:32:05,591
Uh, she can't do that.
This is critical.
361
00:32:05,716 --> 00:32:07,635
I'm... I'm really sorry,
Mrs. Howells.
362
00:32:07,760 --> 00:32:10,847
Um, I'm... I'm really sorry.
363
00:32:21,023 --> 00:32:22,942
Keep your body straight.
364
00:32:23,067 --> 00:32:24,402
Lovely.
365
00:32:26,070 --> 00:32:27,238
- Gavin?
- Yeah?
366
00:32:27,363 --> 00:32:28,573
I have a favor to ask.
367
00:32:28,698 --> 00:32:29,949
There's been a mistake,
368
00:32:30,074 --> 00:32:33,161
and my... my children,
they've been, uh...
369
00:32:33,286 --> 00:32:34,370
Look, the thing is,
370
00:32:34,495 --> 00:32:36,789
we're going back to court
this afternoon to challenge it,
371
00:32:36,914 --> 00:32:37,957
and I-I just...
372
00:32:38,082 --> 00:32:40,460
I wondered if you might
be prepared to...
373
00:32:40,585 --> 00:32:42,336
Oh...
374
00:32:42,462 --> 00:32:44,005
Okay. I see.
375
00:32:44,130 --> 00:32:47,425
- Look, it's nothing personal.
- No, I understand. Okay.
376
00:33:28,549 --> 00:33:30,968
This is a surprise.
377
00:33:31,093 --> 00:33:33,804
I thought we and the Glynns
were sworn enemies.
378
00:33:33,930 --> 00:33:36,265
I don't work for them anymore.
379
00:33:36,390 --> 00:33:38,726
But if they knew I was here,
I'd be dead.
380
00:33:41,521 --> 00:33:43,814
I want you
to leave Faith alone.
381
00:33:46,526 --> 00:33:49,820
Evan left her broke,
and the business.
382
00:33:50,863 --> 00:33:54,158
Whatever went on between
you and Evan is his problem.
383
00:33:55,326 --> 00:33:59,330
You must be very fond of her
to take such a risk.
384
00:34:00,706 --> 00:34:03,459
Gives us something in common.
385
00:34:03,584 --> 00:34:05,461
I was very fond of Evan.
386
00:34:05,586 --> 00:34:08,172
Extremely fond.
387
00:34:08,297 --> 00:34:12,218
He was a good man.
A good man.
388
00:34:12,343 --> 00:34:14,095
Then he went.
389
00:34:15,638 --> 00:34:17,974
You know where?
390
00:34:22,937 --> 00:34:25,731
You ship my product.
391
00:34:25,856 --> 00:34:27,483
We both make money,
392
00:34:27,608 --> 00:34:30,736
and you get to be
the knight in shining armor.
393
00:34:36,742 --> 00:34:39,704
It's funny how love hits you.
394
00:34:40,413 --> 00:34:41,664
You think you're in control.
395
00:34:41,789 --> 00:34:45,126
Then someone comes along
and turns the world upside down.
396
00:34:49,380 --> 00:34:51,465
What do you say?
397
00:34:54,594 --> 00:34:55,928
Mm.
398
00:35:07,565 --> 00:35:10,401
Sorry to disturb you.
399
00:35:10,526 --> 00:35:11,819
Yours, I believe.
400
00:35:11,944 --> 00:35:13,404
Maybe.
401
00:35:13,529 --> 00:35:15,114
Did you lose one like this
last night?
402
00:35:15,239 --> 00:35:16,239
No, I don't think so.
403
00:35:16,240 --> 00:35:17,880
You sure, Faith?
This is important.
404
00:35:17,908 --> 00:35:19,452
Would I lie to you?
405
00:35:19,577 --> 00:35:21,763
It was found at the scene
of Dr. Alpay's accident.
406
00:35:21,787 --> 00:35:22,931
Were you there, Mrs. Howells?
407
00:35:22,955 --> 00:35:23,955
Haven't you ever heard of
408
00:35:24,040 --> 00:35:25,499
the Police
and Criminal Evidence Act,
409
00:35:25,625 --> 00:35:26,751
something called a caution?
410
00:35:26,876 --> 00:35:28,419
So you're
not prepared to answer?
411
00:35:28,544 --> 00:35:30,463
You're not embarrassed
by this, Terry?
412
00:35:31,756 --> 00:35:33,841
Maybe you'd like to
check your jewelry.
413
00:35:33,966 --> 00:35:34,985
Maybe you'd like
to fuck off.
414
00:35:42,391 --> 00:35:44,226
Evan.
415
00:35:44,352 --> 00:35:45,352
Evan.
416
00:35:45,436 --> 00:35:46,687
Evan?
417
00:35:52,443 --> 00:35:53,694
Evan?
418
00:35:53,819 --> 00:35:55,279
Evan, it's me!
419
00:35:55,404 --> 00:35:56,656
Mum?
420
00:35:58,908 --> 00:35:59,908
- Alys?
- Mum?
421
00:35:59,909 --> 00:36:01,077
Alys?
422
00:36:01,202 --> 00:36:02,745
How did you do...
423
00:36:02,870 --> 00:36:04,413
I'm on Katy's phone.
424
00:36:04,538 --> 00:36:06,415
- Right.
- I know Dad's password.
425
00:36:06,540 --> 00:36:08,918
Okay, listen, you mustn't let
anybody see you, all right?
426
00:36:09,043 --> 00:36:10,711
Hi.
427
00:36:10,836 --> 00:36:12,436
What's happening, Mam?
428
00:36:12,546 --> 00:36:14,924
I just want to come home.
429
00:36:16,175 --> 00:36:18,761
Megan was sick all night,
430
00:36:18,886 --> 00:36:20,721
and Rhodri
couldn't stop crying.
431
00:36:20,846 --> 00:36:24,058
All right, listen, I'm gonna go
to court this afternoon at 4:00,
432
00:36:24,183 --> 00:36:26,102
and everything is
going to be okay.
433
00:36:26,227 --> 00:36:28,604
I promise you.
Everything is going to be okay.
434
00:36:28,729 --> 00:36:33,776
But what if it's not?
Who are we left with?
435
00:36:34,777 --> 00:36:37,363
Daddy said if you died,
436
00:36:37,488 --> 00:36:39,782
it would be Uncle Terry
and Auntie Bethan.
437
00:36:39,907 --> 00:36:42,535
- No, that's never gonna happen.
- Alys?
438
00:36:42,660 --> 00:36:44,161
Don't let them see you,
sweetheart.
439
00:36:44,286 --> 00:36:46,706
Sweetheart, don't let them
see what you're doing, okay?
440
00:36:46,831 --> 00:36:49,834
But why can't we go there?
441
00:36:49,959 --> 00:36:51,669
Alys?
Who do you got there?
442
00:36:51,794 --> 00:36:53,337
Come on.
443
00:36:53,462 --> 00:36:56,340
Come on, don't go worrying now.
I need you to be...
444
00:37:34,920 --> 00:37:36,505
Where has Evan put his will,
Delyth?!
445
00:37:36,630 --> 00:37:37,715
Come on, come on, come on!
446
00:37:37,840 --> 00:37:39,383
There must be a copy.
Did you check...
447
00:37:39,508 --> 00:37:40,885
He always deleted
after printing.
448
00:37:41,010 --> 00:37:43,888
He kept the wills in hard copy
to prevent tampering.
449
00:37:44,013 --> 00:37:45,073
You know, Tom could be wrong.
450
00:37:45,097 --> 00:37:47,433
Maybe he was deceived
into doing what he did.
451
00:37:47,558 --> 00:37:49,038
You know how he always
trusted people.
452
00:37:49,101 --> 00:37:50,770
He was using a fake I.D.,
Delyth,
453
00:37:50,895 --> 00:37:52,021
and going to strip clubs!
454
00:37:52,146 --> 00:37:54,899
Right?
He was a liar!
455
00:37:55,983 --> 00:37:58,402
- Faith.
- Bloody liar!
456
00:37:58,527 --> 00:38:00,488
- Faith.
- I wish I'd never married him.
457
00:38:00,613 --> 00:38:02,573
That's what I wish.
458
00:38:02,698 --> 00:38:04,533
Yeah, and you!
You... You stop...
459
00:38:04,658 --> 00:38:06,535
You stop protecting him, Delyth.
460
00:38:06,660 --> 00:38:08,078
- Stupid.
- Faith?
461
00:38:08,204 --> 00:38:09,663
Faith, where are you going?
462
00:38:09,789 --> 00:38:11,957
Shit! Not again.
463
00:38:15,377 --> 00:38:17,463
I'm guessing you didn't find it.
464
00:38:24,136 --> 00:38:27,431
Evan, there's something
I've been meaning to tell you
465
00:38:27,556 --> 00:38:29,975
for a long time.
466
00:38:30,100 --> 00:38:32,269
There's no easy way to put this.
467
00:38:36,273 --> 00:38:40,236
A man I once knew
died last month.
468
00:38:43,364 --> 00:38:46,784
I think he was
probably your father.
469
00:38:49,995 --> 00:38:52,456
His name was Owen Fenton.
470
00:38:53,958 --> 00:38:55,918
You may remember him.
471
00:38:56,043 --> 00:38:59,338
You and his son, Alec,
were friends.
472
00:39:01,340 --> 00:39:03,634
It was before I was married.
473
00:39:05,803 --> 00:39:08,180
Everything was up in the air.
474
00:39:10,516 --> 00:39:16,522
Evan, I kept this to myself
out of love for you and Tom.
475
00:39:16,647 --> 00:39:20,192
As far as I'm concerned,
biology is irrelevant.
476
00:39:20,317 --> 00:39:24,029
It's what we mean to each other
that counts.
477
00:39:24,154 --> 00:39:25,739
Evan?
478
00:39:26,782 --> 00:39:28,951
Does Dad know?
479
00:39:29,076 --> 00:39:32,037
I'll choose the right moment.
480
00:39:37,084 --> 00:39:38,836
And what exactly do you
want me to do
481
00:39:38,961 --> 00:39:40,421
with this information?
482
00:39:53,392 --> 00:39:54,685
You can't stand the fact
483
00:39:54,810 --> 00:39:58,772
that we've built contented lives
for ourselves
484
00:39:58,898 --> 00:40:02,610
in a place that you've spent
a lifetime resenting.
485
00:40:11,243 --> 00:40:14,496
Do you really begrudge
our happiness that much?
486
00:40:22,588 --> 00:40:25,299
They... They were your dreams.
487
00:40:28,052 --> 00:40:32,723
If you didn't chase them, don't
come to me looking for pity.
488
00:40:43,400 --> 00:40:46,111
This is it, Mam.
489
00:40:46,236 --> 00:40:48,155
This...
490
00:40:48,280 --> 00:40:50,532
This is reality.
491
00:40:53,369 --> 00:40:57,331
This... This is all there is.
492
00:40:59,208 --> 00:41:01,752
We try to make a living,
493
00:41:01,877 --> 00:41:05,047
we look out for one another,
494
00:41:05,172 --> 00:41:07,383
and we die.
495
00:41:07,508 --> 00:41:09,635
Evan.
496
00:42:31,341 --> 00:42:32,760
If it's not in the office,
497
00:42:32,885 --> 00:42:35,095
it has to be here in the vault.
498
00:42:45,105 --> 00:42:46,985
Hello, you're through
to the answer machine
499
00:42:47,066 --> 00:42:48,233
of Tom and Marion Howells.
500
00:42:48,358 --> 00:42:49,401
Please leave a message,
501
00:42:49,526 --> 00:42:51,246
and we'll get back to you
as soon as we can.
502
00:42:52,821 --> 00:42:53,989
Tom.
503
00:42:54,114 --> 00:42:57,409
Tom, I need to see you now.
504
00:43:27,689 --> 00:43:30,317
"Only to be opened
in the event of my death."
505
00:43:36,115 --> 00:43:37,407
Okay.
506
00:43:37,533 --> 00:43:41,286
Hey, look at this.
Dated 14th, the day he went.
507
00:43:43,747 --> 00:43:47,376
"Dear Faith, I screwed up.
I never meant to.
508
00:43:47,501 --> 00:43:49,145
Everything I did
was for all the right reasons,
509
00:43:49,169 --> 00:43:52,005
out of love
for you and the kids.
510
00:43:52,131 --> 00:43:55,634
All I wanted to do was look
after you, provide for you all.
511
00:43:55,759 --> 00:43:58,220
I trusted people in good faith.
512
00:43:58,345 --> 00:44:00,825
I tried to do everything right,
just like you would tell me to,
513
00:44:00,931 --> 00:44:02,891
but they betrayed me.
514
00:44:03,016 --> 00:44:06,478
It turns out
being honest isn't enough.
515
00:44:06,603 --> 00:44:09,565
You have to be a snake.
I'm no good at that.
516
00:44:09,690 --> 00:44:12,734
At the bottom of this letter
are details of a bank account.
517
00:44:12,860 --> 00:44:16,113
The money in it
is the proceeds of crime.
518
00:44:16,238 --> 00:44:18,532
Take this letter and
the file of Pedersen Plant
519
00:44:18,657 --> 00:44:22,536
to an outside police force
as soon as you can.
520
00:44:22,661 --> 00:44:23,661
Please forgive me.
521
00:44:23,662 --> 00:44:25,432
I love you with all my heart,
but I have to go now.
522
00:44:25,455 --> 00:44:27,583
Goodbye. Evan."
523
00:44:30,377 --> 00:44:33,172
He did love her.
I knew it.
524
00:44:33,297 --> 00:44:35,757
He's too honest for his
own good, like his father.
525
00:45:43,408 --> 00:45:46,036
Do you really believe he's dead?
526
00:46:02,803 --> 00:46:05,722
He's gone, Faith.
527
00:46:14,523 --> 00:46:16,650
When will you tell
the children?
528
00:46:24,032 --> 00:46:25,617
Look, I could do it,
if you'd prefer.
529
00:46:25,742 --> 00:46:26,994
No.
530
00:46:30,497 --> 00:46:31,873
No.
531
00:46:35,752 --> 00:46:38,005
It's got to come from me.
532
00:46:44,928 --> 00:46:48,598
Tom, I need you this afternoon.
533
00:46:49,891 --> 00:46:51,810
Ah...
534
00:46:51,935 --> 00:46:56,606
Alys, Megan, Rhodri,
they need you.
535
00:46:56,732 --> 00:46:59,526
I'm sorry.
536
00:47:02,362 --> 00:47:03,655
I'm sorry.
537
00:47:03,780 --> 00:47:07,326
I'm so sorry I didn't keep
a closer eye on him.
538
00:47:07,451 --> 00:47:10,287
But you trust people, don't you?
539
00:47:10,412 --> 00:47:12,331
You trust them!
540
00:47:19,171 --> 00:47:22,049
Should I have been doubting
my own husband?
541
00:47:22,174 --> 00:47:23,675
Should...
542
00:47:26,762 --> 00:47:28,138
Faith...
543
00:47:30,223 --> 00:47:32,225
Tell me honestly...
544
00:47:33,935 --> 00:47:36,897
Do you have feelings
for this Baldini man?
545
00:49:48,945 --> 00:49:50,113
Hello?
546
00:49:51,156 --> 00:49:54,159
Oh. Right, okay.
547
00:50:11,176 --> 00:50:13,470
Got a letter from Evan?
548
00:50:13,595 --> 00:50:15,013
With his will.
549
00:50:15,138 --> 00:50:17,474
- And you've seen it?
- No, not yet.
550
00:50:17,599 --> 00:50:19,184
Cerys found it.
551
00:50:21,353 --> 00:50:24,981
Apparently, this bank account...
552
00:50:26,066 --> 00:50:28,485
...criminal
money-laundered cash.
553
00:50:32,322 --> 00:50:34,533
He got caught up in something.
554
00:50:34,658 --> 00:50:37,369
And this... this is, um...
555
00:50:37,494 --> 00:50:41,998
This is gonna sound crazy, but I
think that Williams is involved.
556
00:50:44,960 --> 00:50:47,295
Something odd
is going on here, Terry.
557
00:50:47,420 --> 00:50:50,131
The burglaries, threats.
558
00:50:50,257 --> 00:50:51,550
Arthur's been spying on me,
559
00:50:51,675 --> 00:50:53,927
and Alpay said that she was
being leant on
560
00:50:54,052 --> 00:50:55,136
by a corrupt detective.
561
00:50:55,262 --> 00:50:57,347
I'm sure...
I am sure that Williams
562
00:50:57,472 --> 00:51:00,559
has got something to do
with this.
563
00:51:00,684 --> 00:51:02,018
Why would she use Arthur?
564
00:51:02,143 --> 00:51:03,937
Because he's cheap.
565
00:51:04,062 --> 00:51:06,606
And vulnerable.
566
00:51:06,731 --> 00:51:09,317
She knows that I know.
567
00:51:09,442 --> 00:51:10,842
This is why
she's using my children.
568
00:51:10,902 --> 00:51:12,779
She wants to destroy
my bloody life.
569
00:51:18,201 --> 00:51:22,747
You were at the crash site,
Faith, weren't you?
570
00:51:26,209 --> 00:51:29,129
It was your earring.
I recognized it.
571
00:51:31,214 --> 00:51:35,010
I arrived after it happened.
The car was in flames, okay?
572
00:51:37,053 --> 00:51:38,930
Williams was already there.
573
00:51:39,055 --> 00:51:42,225
- And you saw her?
- Yeah, I saw her, yes.
574
00:51:45,562 --> 00:51:48,064
But I wasn't wearing earrings
last night, Terry.
575
00:51:50,108 --> 00:51:51,568
Will you help me?
576
00:51:51,693 --> 00:51:54,404
Will you speak for me in court
this afternoon, please?
577
00:51:54,529 --> 00:51:57,532
Oh...
Look, Faith, I don't why...
578
00:51:57,657 --> 00:51:58,950
Please.
579
00:52:08,627 --> 00:52:09,961
Okay.
580
00:52:11,713 --> 00:52:13,089
I got to go.
581
00:52:15,133 --> 00:52:16,885
- Yeah.
- I got to go.
582
00:52:33,943 --> 00:52:35,320
Okay.
583
00:52:38,156 --> 00:52:40,009
Right, it was in
the envelope with his will,
584
00:52:40,033 --> 00:52:42,219
but I really don't think you
should look at it until after...
585
00:52:42,243 --> 00:52:43,787
Give it here.
586
00:52:43,912 --> 00:52:47,248
Okay.
You're not gonna like it.
587
00:52:51,336 --> 00:52:55,006
Dear Faith, I screwed up.
588
00:52:55,131 --> 00:52:57,425
I never meant to.
589
00:52:57,550 --> 00:53:01,721
Everything I did
was for all the right reasons,
590
00:53:01,846 --> 00:53:04,349
out of love for you
and the kids.
591
00:53:07,644 --> 00:53:12,691
All I wanted to do
was look after you,
592
00:53:12,816 --> 00:53:14,776
provide for you all.
593
00:53:17,987 --> 00:53:21,032
I trusted people in good faith.
594
00:53:21,157 --> 00:53:26,663
I tried to do everything right,
just like you'd tell me to.
595
00:53:26,788 --> 00:53:28,581
But they betrayed me.
596
00:53:30,291 --> 00:53:35,672
Turns out
being honest isn't enough.
597
00:53:37,632 --> 00:53:41,886
At the bottom of this letter
are details of a bank account.
598
00:53:42,011 --> 00:53:45,557
The money in it
is the proceeds of crime.
599
00:53:46,766 --> 00:53:49,811
Take this letter
and the file of Pedersen Plant
600
00:53:49,936 --> 00:53:53,398
to an outside police force
as soon as you can.
601
00:53:56,401 --> 00:53:57,944
Faith...
602
00:53:59,112 --> 00:54:01,531
...please forgive me.
603
00:54:01,656 --> 00:54:04,743
I love you.
604
00:54:14,169 --> 00:54:15,689
Saying he still loves me.
How could he?
605
00:54:15,754 --> 00:54:16,754
Yeah, I warned you.
606
00:54:16,755 --> 00:54:18,441
I warned you not to read it
before the hearing.
607
00:54:18,465 --> 00:54:20,175
How could he?
Look at this. Look at this!
608
00:54:20,300 --> 00:54:22,069
- Look, look, look.
- Let's just focus on the case.
609
00:54:22,093 --> 00:54:24,095
Lying till
his last breath, the bastard.
610
00:54:24,220 --> 00:54:25,764
But, Faith, look at me.
611
00:54:25,889 --> 00:54:28,808
I need you to hold it together
for me until after this hearing.
612
00:54:28,933 --> 00:54:30,935
- Can you do that?
- Yes, of course.
613
00:54:32,979 --> 00:54:34,063
Come on.
You've got this.
614
00:54:34,189 --> 00:54:35,523
Focus on this.
That's all.
615
00:54:46,367 --> 00:54:48,870
Ignore her face.
You're innocent.
616
00:54:48,995 --> 00:54:50,038
Bite your tongue.
617
00:54:50,163 --> 00:54:51,390
- Are you okay?
- Mm-hmm.
618
00:54:51,414 --> 00:54:53,184
Yeah, she's all right.
She's emotional.
619
00:54:53,208 --> 00:54:54,769
- All right, don't be long.
- Yeah.
620
00:54:54,793 --> 00:54:56,795
Okay? Faith?
621
00:55:22,403 --> 00:55:23,523
And you've got the full list
622
00:55:23,613 --> 00:55:25,365
of Baldini's
13 previous convictions.
623
00:55:25,490 --> 00:55:26,699
Makes interesting reading.
624
00:55:28,117 --> 00:55:29,160
Ma'am?
625
00:55:31,871 --> 00:55:33,581
Excuse me.
626
00:55:33,706 --> 00:55:35,834
Would all parties...
627
00:55:39,879 --> 00:55:43,633
Please, God, if you're there,
please bring them back.
628
00:55:47,595 --> 00:55:48,888
Please.
629
00:56:00,900 --> 00:56:02,777
Mrs. Howells,
I'm arresting you
630
00:56:02,902 --> 00:56:06,948
on suspicion of the murder
of Dr. Meral Alpay.
631
00:56:07,073 --> 00:56:08,867
Mrs. Howells.
632
00:56:08,992 --> 00:56:11,244
Mrs. Howells?
633
00:56:11,369 --> 00:56:13,496
Mrs. Howells!
634
00:56:13,621 --> 00:56:15,331
Come out!
635
00:56:16,624 --> 00:56:18,001
Mrs. Howells!
636
00:56:19,919 --> 00:56:22,547
Come on,
you've got five seconds.
637
00:56:22,672 --> 00:56:24,716
Mrs. Howells!
638
00:56:26,801 --> 00:56:28,636
Get out from there now.
Mrs. Howells!
639
00:56:29,971 --> 00:56:32,348
Come out, Mrs. Howells.
640
00:56:32,473 --> 00:56:33,892
Come on. Come on!
641
00:56:34,017 --> 00:56:35,059
Mrs. Howells, all right.
642
00:56:35,184 --> 00:56:39,606
Five, four, three, two...
643
00:56:42,525 --> 00:56:45,194
Come on. Right.
Hands in front of you.
644
00:56:45,320 --> 00:56:47,989
Hands out in front.
Hands.
645
00:57:00,752 --> 00:57:02,253
- Why? Why now?
- New evidence.
646
00:57:02,378 --> 00:57:03,504
What new evidence?
647
00:57:03,630 --> 00:57:06,507
- Cerys?! Cerys?!
- Mrs. Howells.
648
00:57:06,633 --> 00:57:08,343
- Cerys?!
- Mrs. Howells!
649
00:57:08,468 --> 00:57:09,987
What in the bloody hell's
going on here?
650
00:57:10,011 --> 00:57:13,014
- Being arrested for murder.
- Murder? Whose murder?
651
00:57:13,139 --> 00:57:14,891
Dr. Alpay.
They were associates.
652
00:57:15,016 --> 00:57:18,144
You can stop this right now.
Inspector, you were there.
653
00:57:18,269 --> 00:57:21,648
You were there in person
when Alpay died.
654
00:57:21,773 --> 00:57:24,067
I've got the evidence.
Right here. You're on film.
655
00:57:24,192 --> 00:57:25,276
They'll say anything.
656
00:57:25,401 --> 00:57:27,278
Ma'am, I'm afraid
I have to arrest you
657
00:57:27,403 --> 00:57:28,964
for fleeing the scene
of a fatal accident.
658
00:57:28,988 --> 00:57:31,216
Sorry? What are you doing?
Stop wasting my time, Constable.
659
00:57:31,240 --> 00:57:34,535
Inspector, you were driving the
car Dr. Alpay swerved to avoid.
660
00:57:34,661 --> 00:57:35,787
You can't trust him.
661
00:57:35,912 --> 00:57:37,806
- I've seen the footage.
- They're related.
662
00:57:37,830 --> 00:57:39,290
Get off.
Get off.
663
00:57:39,415 --> 00:57:41,084
I'm allowing you
your dignity.
664
00:57:41,209 --> 00:57:43,670
This has got to be a joke.
665
00:57:43,795 --> 00:57:45,505
What you got there?
What's that?
666
00:57:45,630 --> 00:57:46,798
Mrs. Howells' phone.
667
00:57:46,923 --> 00:57:49,509
I'm assuming control of this
inquiry. Let Mrs. Howells go.
668
00:57:49,634 --> 00:57:50,778
- Thank you.
- She's under arrest.
669
00:57:50,802 --> 00:57:52,237
Oh, for God's sake,
just do what he says.
670
00:57:52,261 --> 00:57:53,304
I'm gonna need that phone.
671
00:57:53,429 --> 00:57:55,848
You're not out of
the woods yet, Mrs. Howells.
672
00:57:57,642 --> 00:57:59,018
Thank you.
673
00:58:00,895 --> 00:58:02,271
Right, come on, Faith.
We're late.
674
00:58:02,397 --> 00:58:03,898
Shit. My phone.
675
00:58:04,023 --> 00:58:07,235
- Forget about your phone.
- Why is he taking my phone?
676
00:58:07,360 --> 00:58:09,112
Evan's letter is on it.
677
00:58:09,237 --> 00:58:11,322
- Where's the original?
- I had to flush it.
678
00:58:11,447 --> 00:58:13,950
Great. Well, it's lucky you made
a bloody copy, isn't it?
679
00:58:14,075 --> 00:58:16,577
Right, now, listen. Williams is
out of the picture now.
680
00:58:16,703 --> 00:58:17,943
We're in the driving seat here.
681
00:58:18,037 --> 00:58:19,956
I'm gonna need to phone, um...
682
00:58:20,081 --> 00:58:22,500
I'm gonna need to phone Lisa.
Give me your phone.
683
00:58:22,625 --> 00:58:25,253
Okay. Keep going.
684
00:58:25,378 --> 00:58:27,839
I've got to move that money.
Quick.
685
00:58:27,964 --> 00:58:30,091
Come on!
686
00:58:30,216 --> 00:58:32,093
Come, Lisa, come on.
687
00:58:32,218 --> 00:58:33,218
Pick up!
688
00:58:33,261 --> 00:58:35,096
♪ Wild as a river running ♪
689
00:58:37,932 --> 00:58:40,643
♪ You blow ♪
690
00:58:40,768 --> 00:58:43,730
♪ Cold like a winter coming ♪
691
00:58:45,523 --> 00:58:48,067
♪ You know ♪
692
00:58:48,192 --> 00:58:49,819
♪ You're holding on ♪
693
00:58:49,944 --> 00:58:54,699
♪ Holding on
for something better ♪
694
00:58:54,824 --> 00:58:57,994
♪ Something better ♪
695
00:58:58,119 --> 00:59:02,999
♪ Are you gonna let
the light back in? ♪
696
00:59:05,501 --> 00:59:10,423
♪ Are you ever gonna let
the light back in? ♪
697
00:59:14,969 --> 00:59:18,431
♪ Darkness stays ♪
698
00:59:20,683 --> 00:59:25,438
♪ Are you ever gonna let
the light back in? ♪
699
00:59:30,568 --> 00:59:33,404
♪ You go ♪
700
00:59:33,529 --> 00:59:36,574
♪ Lost in the middle of it ♪
701
00:59:38,367 --> 00:59:41,037
♪ You blow... ♪
49974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.