All language subtitles for Keeping.Faith.S01E07.720p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,382 --> 00:00:50,260 Alpay said she was working for the Glynns, right? 2 00:00:51,970 --> 00:00:53,781 Did she mention the money they wanted from Evan? 3 00:00:53,805 --> 00:00:57,809 Didn't get a chance. Some idiot scared her away. 4 00:01:01,938 --> 00:01:04,816 Is that your phone? 5 00:01:04,941 --> 00:01:06,818 Mm-hmm. 6 00:01:06,943 --> 00:01:09,571 Mm. 7 00:01:09,696 --> 00:01:11,864 New phone, is it? 8 00:01:11,990 --> 00:01:14,117 Dealing again, are you, Arthur? 9 00:01:14,242 --> 00:01:15,702 Great. 10 00:01:18,830 --> 00:01:20,510 It's just for keeping in touch, that's all. 11 00:01:20,540 --> 00:01:21,416 Right. 12 00:01:21,417 --> 00:01:24,169 Just the old crowd from the band. 13 00:01:24,294 --> 00:01:25,712 Oh, ecstatic. 14 00:01:28,590 --> 00:01:29,966 Hello? 15 00:01:30,091 --> 00:01:31,318 Yeah, you want to fry your brains, 16 00:01:31,342 --> 00:01:33,279 go somewhere else, okay, 'cause Arthur's out of business. 17 00:01:33,303 --> 00:01:34,721 Piss off! 18 00:01:36,180 --> 00:01:39,309 You happy now? Huh? 19 00:01:39,434 --> 00:01:40,995 Give me the phone. Give me the fucking phone! 20 00:01:41,019 --> 00:01:42,871 Who's this, then? "Are you still with her?" 21 00:01:42,895 --> 00:01:44,135 It's not what you think. 22 00:01:44,230 --> 00:01:47,400 "Are you still with her?" 23 00:01:47,525 --> 00:01:49,193 - I'm sorry. - You tell me now. 24 00:01:49,319 --> 00:01:51,321 No, you know something. You tell me now. 25 00:01:51,446 --> 00:01:52,614 I'm sorry. 26 00:02:28,650 --> 00:02:30,419 - That's Alpay's car. - We got to go. 27 00:02:30,443 --> 00:02:33,029 No. We can't just leave. We can't go. 28 00:02:33,154 --> 00:02:34,822 She's dead. She's dead. 29 00:02:45,667 --> 00:02:47,251 Bastard. 30 00:02:49,462 --> 00:02:50,797 Bastard. 31 00:02:52,006 --> 00:02:54,592 Yes? Who is it? 32 00:02:54,717 --> 00:02:57,011 - Faith Howells. - I'm closed, Mrs. Howells. 33 00:02:57,136 --> 00:02:59,216 - I need to speak to your guest. - Well, he's not in. 34 00:03:02,308 --> 00:03:03,893 Mrs. Howells, please, it's late. 35 00:03:04,018 --> 00:03:06,020 - Where is he? - Well, he's not back yet. 36 00:03:06,145 --> 00:03:09,649 Arthur?! You little shit! Where are you? 37 00:03:09,774 --> 00:03:11,275 Where are you, you shit?! 38 00:03:11,401 --> 00:03:13,194 Right... oh, I'll just go through your stuff. 39 00:03:13,319 --> 00:03:14,319 That's it. 40 00:03:14,320 --> 00:03:16,298 What on earth do you think you're doing, woman? 41 00:03:16,322 --> 00:03:18,002 Giving you something to gossip about, Eira. 42 00:03:18,032 --> 00:03:20,201 This should keep you going for months. 43 00:05:38,256 --> 00:05:40,675 It's 4:00 a.m., Mrs. Howells. 44 00:05:40,800 --> 00:05:41,968 It must be serious. 45 00:05:42,093 --> 00:05:44,303 I have no money. 46 00:05:44,428 --> 00:05:45,680 Nothing. Zero. 47 00:05:45,805 --> 00:05:50,142 Evan and I had a deal. 120,000 bank transfer is fine. 48 00:05:50,268 --> 00:05:54,480 Do you have a problem? A deal is a deal. 49 00:05:54,605 --> 00:05:56,941 Why do a deal with the man 50 00:05:57,066 --> 00:06:00,653 who helped your husband's killer walk free? 51 00:06:00,778 --> 00:06:04,574 Evan is an interesting and complicated man. 52 00:06:06,826 --> 00:06:08,286 What? 53 00:06:10,872 --> 00:06:12,999 You really didn't get him, did you? 54 00:06:25,678 --> 00:06:27,096 Bitch. 55 00:08:10,533 --> 00:08:11,826 Eight and a half dead. 56 00:08:14,912 --> 00:08:17,915 - Business good, is it? - Oh, yeah. Never better. 57 00:08:30,344 --> 00:08:31,762 Spot on. 58 00:08:34,640 --> 00:08:37,268 Same time next week. 59 00:09:11,510 --> 00:09:14,930 Can't stop thinking about the children, 60 00:09:15,056 --> 00:09:16,724 sleeping in strange beds. 61 00:09:16,849 --> 00:09:19,393 At least we know they're safe. 62 00:09:19,518 --> 00:09:21,678 I've tried to give Faith the benefit of the doubt, 63 00:09:21,771 --> 00:09:24,774 but, truth is, 64 00:09:24,899 --> 00:09:27,860 never knew her family, where she came from. 65 00:09:27,985 --> 00:09:30,696 I seem to remember you welcoming her with open arms. 66 00:09:33,491 --> 00:09:35,910 Evan was so infatuated. 67 00:09:36,035 --> 00:09:38,579 I tried to like her. 68 00:09:40,581 --> 00:09:42,291 Maybe that was my mistake. 69 00:10:34,218 --> 00:10:35,553 Price. 70 00:10:35,678 --> 00:10:36,846 I've got an RTC, 71 00:10:36,971 --> 00:10:38,514 one fatality, on the Gwern Ganol road. 72 00:10:38,639 --> 00:10:40,349 I'm under the bridge. 73 00:10:40,474 --> 00:10:41,600 Oh, I'm... 74 00:10:41,725 --> 00:10:44,436 Yeah, I'll get down there as soon as I can. 75 00:10:45,729 --> 00:10:46,981 - Okay. - Okay. 76 00:11:02,705 --> 00:11:04,081 Morning. 77 00:11:10,171 --> 00:11:12,131 You're up early. 78 00:11:14,842 --> 00:11:16,552 A house doesn't run itself. 79 00:11:20,181 --> 00:11:21,724 Is that new? 80 00:11:26,020 --> 00:11:29,273 What do you care? You can't even boil an egg. 81 00:11:37,072 --> 00:11:40,367 Do you think maybe you should just stay home today? 82 00:11:40,492 --> 00:11:44,997 I'm up to my eyes, Terry. 83 00:11:45,122 --> 00:11:47,541 You're up at 6:00 baking, 84 00:11:47,666 --> 00:11:52,213 taking pills, and stealing things, 85 00:11:52,338 --> 00:11:55,674 which isn't normal, you know? 86 00:11:58,886 --> 00:12:02,765 You should arrest me, Mr. Policeman. 87 00:12:18,530 --> 00:12:21,283 Ma'am. 88 00:12:21,408 --> 00:12:23,077 Have we got an I.D. on the deceased yet? 89 00:12:23,202 --> 00:12:26,330 Apparently so. So, what have we got? 90 00:12:27,831 --> 00:12:30,251 Well, there are two sets of skid marks, 91 00:12:30,376 --> 00:12:33,837 so there must have been two vehicles, 92 00:12:33,963 --> 00:12:38,259 and I suppose the other driver must have left the scene. 93 00:12:53,941 --> 00:12:55,359 What's that? 94 00:12:57,319 --> 00:12:58,779 Earring? 95 00:13:00,781 --> 00:13:03,617 Nice work, Price. Stick it in the bag. 96 00:13:09,081 --> 00:13:10,416 Right. See to clear-up. 97 00:13:14,128 --> 00:13:15,796 Mrs. Foster? 98 00:13:15,921 --> 00:13:17,881 Yes, it's Faith Howells. 99 00:13:18,007 --> 00:13:21,385 Megan has got a swimming test this afternoon at 4:00. 100 00:13:21,510 --> 00:13:24,680 The thing is, she needs to wear her verruca sock. 101 00:13:24,805 --> 00:13:26,849 Well, ah, you'll just have to 102 00:13:26,974 --> 00:13:28,976 because it's really important to her. 103 00:13:29,101 --> 00:13:31,687 Well, please do. Thank you very much. 104 00:13:51,457 --> 00:13:54,376 Your friend has left without paying his bill. 105 00:13:54,501 --> 00:13:55,501 No friend of mine. 106 00:13:55,544 --> 00:13:56,837 Well, you can give me his details 107 00:13:56,962 --> 00:13:58,464 because I'm informing the police. 108 00:13:58,589 --> 00:14:00,257 Try the local off-license. Bye-bye. 109 00:14:06,972 --> 00:14:08,265 Hello? 110 00:14:12,978 --> 00:14:14,396 Hello? 111 00:14:17,691 --> 00:14:19,109 Who's this? 112 00:14:40,672 --> 00:14:42,674 What was going on between Faith Howells 113 00:14:42,800 --> 00:14:45,094 and the dentist... Dr. Alpay? 114 00:14:55,938 --> 00:14:57,773 She died. 115 00:14:59,024 --> 00:15:01,652 Horribly. Last night. 116 00:15:12,871 --> 00:15:15,791 Faith Howells. Is she really worth it? 117 00:15:25,676 --> 00:15:27,302 If that's how you want it. 118 00:15:36,437 --> 00:15:39,940 Mrs. Howells' children have been in foster care for a night now. 119 00:15:40,065 --> 00:15:42,276 No, no, no. That's great. Thank you. 120 00:15:42,401 --> 00:15:45,320 Sorted. I got us in front of Judge Daniels at 4:00. 121 00:15:45,446 --> 00:15:47,364 - Today? - Yeah. 122 00:15:47,489 --> 00:15:48,489 - Today. - Mm-hmm. 123 00:15:48,490 --> 00:15:49,534 Oh, my God. 124 00:15:49,658 --> 00:15:51,827 Are you saying I might get my kids back today? 125 00:15:51,952 --> 00:15:52,995 Yeah. 126 00:15:55,164 --> 00:15:58,125 No, but, um, what are our chances? 127 00:15:58,250 --> 00:15:59,436 Look, we'll get them back, Faith, 128 00:15:59,460 --> 00:16:01,229 but we've got to deal with this Williams crap first. 129 00:16:01,253 --> 00:16:02,546 Yeah. 130 00:16:06,758 --> 00:16:09,136 Here. Here's the footage. 131 00:16:09,261 --> 00:16:11,680 All right, this is dynamite, Faith, 132 00:16:11,805 --> 00:16:12,925 but it cannot come from you. 133 00:16:12,973 --> 00:16:14,533 It places you at the scene of the crime. 134 00:16:14,600 --> 00:16:15,600 Okay? Not good. 135 00:16:15,684 --> 00:16:18,187 We've got to drop this bomb without collateral damage. 136 00:16:18,312 --> 00:16:20,189 - You look great, by the way. - Thanks. 137 00:16:20,314 --> 00:16:21,690 - Yeah. - Feel like shit. 138 00:16:21,815 --> 00:16:23,775 Was that your first visit to the dentist? 139 00:16:23,901 --> 00:16:24,817 Yeah. 140 00:16:24,818 --> 00:16:27,006 What did you do, just pick her out of the phone book? 141 00:16:27,029 --> 00:16:30,073 - Internet. - And two days later, she's dead. 142 00:16:30,199 --> 00:16:32,367 Nine miles up the road. 143 00:16:32,493 --> 00:16:33,928 It's an odd place to be of an evening. 144 00:16:33,952 --> 00:16:35,662 Halfway up a mountain, all by herself. 145 00:16:35,786 --> 00:16:36,622 I agree. 146 00:16:36,623 --> 00:16:38,999 Where were you yesterday evening, Mrs. Howells? 147 00:16:39,124 --> 00:16:40,185 Working late at the office. 148 00:16:40,209 --> 00:16:42,145 Arthur Davies was with me. He helps out sometimes. 149 00:16:42,169 --> 00:16:44,009 He's rather good, actually. Didn't expect that. 150 00:16:44,046 --> 00:16:47,883 - And where is he now? - Where? You tell me. 151 00:16:49,384 --> 00:16:50,820 And after you'd finished at the office, 152 00:16:50,844 --> 00:16:53,514 did you drive out on the Gwern Ganol road? 153 00:16:53,639 --> 00:16:55,098 If you're asking if I was involved 154 00:16:55,224 --> 00:16:59,102 with Dr. Alpay's death, I wasn't. 155 00:16:59,228 --> 00:17:03,357 But I would be fascinated to know 156 00:17:03,482 --> 00:17:05,317 what you think I might have done. 157 00:17:05,442 --> 00:17:07,611 Tampered with the brakes, maybe? 158 00:17:09,988 --> 00:17:12,366 Your friend, Steve Baldini, was in here last night. 159 00:17:12,491 --> 00:17:14,010 - Is this relevant? - He lost his temper. 160 00:17:14,034 --> 00:17:17,704 He's very protective of you. 161 00:17:17,829 --> 00:17:19,248 He's up in court this morning. 162 00:17:19,373 --> 00:17:21,542 Criminal damage. He'll do time. 163 00:17:21,667 --> 00:17:23,293 No more weekends with his daughter. 164 00:17:23,418 --> 00:17:25,355 I've a feeling there's something he's gonna tell me. 165 00:17:25,379 --> 00:17:27,357 My client has nothing more to say about Mr. Baldini. 166 00:17:27,381 --> 00:17:28,781 I'm sure it was fun while it lasted. 167 00:17:28,840 --> 00:17:30,050 Is that it? 168 00:17:31,885 --> 00:17:33,595 - No more. - Good. 169 00:17:33,720 --> 00:17:37,057 On the bright side, I hear your kids are settling in. 170 00:17:37,182 --> 00:17:38,725 - Okay! - Bitch. 171 00:17:44,690 --> 00:17:46,692 All right. All right. 172 00:17:48,569 --> 00:17:49,736 Faith. 173 00:17:51,029 --> 00:17:53,323 - Faith. - Bitch! 174 00:17:53,448 --> 00:17:56,493 You're all right. Okay? 175 00:18:00,998 --> 00:18:02,541 Right, where are you going now? 176 00:18:02,666 --> 00:18:04,126 I'm gonna help Steve get bail, right? 177 00:18:04,251 --> 00:18:06,011 Faith, the children's hearing is at 4:00 p.m. 178 00:18:06,086 --> 00:18:07,086 I know exactly what time. 179 00:18:07,087 --> 00:18:09,233 - You cannot miss this. - I know. I'm not gonna miss it. 180 00:18:09,256 --> 00:18:11,425 I've got to do something! I'll be fine! 181 00:18:11,550 --> 00:18:15,429 Jesus, Steve Baldini can look after himself. 182 00:18:43,415 --> 00:18:45,250 The Crown objects to bail, ma'am. 183 00:18:45,375 --> 00:18:47,502 Mr. Baldini's extensive record 184 00:18:47,628 --> 00:18:51,173 demonstrates a serious risk of reoffending. 185 00:18:51,298 --> 00:18:53,675 He's breached bail conditions many times in the past, 186 00:18:53,800 --> 00:18:55,778 and there's no reason to believe that this occasion 187 00:18:55,802 --> 00:18:57,512 would be any different, ma'am. 188 00:18:57,638 --> 00:18:59,765 There are times to give the benefit of the doubt, 189 00:18:59,890 --> 00:19:01,558 but this isn't one of them. 190 00:19:01,683 --> 00:19:03,143 He is a serious offender 191 00:19:03,268 --> 00:19:05,062 who's failed to demonstrate any ability 192 00:19:05,187 --> 00:19:06,480 to reform his character. 193 00:19:07,564 --> 00:19:11,443 I represent Mr. Baldini. May we have a moment, please? 194 00:19:12,444 --> 00:19:14,655 - Be quick, Mrs. Howells. - Thank you. 195 00:19:17,824 --> 00:19:20,285 Alpay is dead. Arthur's been spying on me. 196 00:19:20,410 --> 00:19:22,162 I think Williams put him up to it. 197 00:19:22,287 --> 00:19:25,499 - We really must get on. - Just smile for me. 198 00:19:30,379 --> 00:19:31,755 If it helps, we're minded 199 00:19:31,880 --> 00:19:33,632 to remand him in custody before trial. 200 00:19:33,757 --> 00:19:35,300 I think there's been 201 00:19:35,425 --> 00:19:37,219 some sort of a misunderstanding here, ma'am. 202 00:19:37,344 --> 00:19:39,388 Mr. Baldini was doing his best to assist the police 203 00:19:39,513 --> 00:19:42,474 when this alleged offense occurred. 204 00:19:42,599 --> 00:19:44,243 I mean, he's Italian. You see, he's Italian. 205 00:19:44,267 --> 00:19:45,267 You know what they're like 206 00:19:45,268 --> 00:19:46,746 when they're talking with their hands, 207 00:19:46,770 --> 00:19:47,830 when they're talking an' all. 208 00:19:47,854 --> 00:19:50,023 It's just accident, ma'am. 209 00:19:50,148 --> 00:19:53,860 He has a long history of previous offenses, Mrs. Howells, 210 00:19:53,985 --> 00:19:58,573 including supplying a Class A substance to minors. 211 00:19:58,699 --> 00:20:02,202 I struggle to see him as a suitable candidate for bail. 212 00:20:02,327 --> 00:20:03,662 Ma'am, I think that... 213 00:20:04,913 --> 00:20:06,873 I think that... 214 00:20:12,754 --> 00:20:15,924 I think that we all make mistakes, 215 00:20:16,049 --> 00:20:19,970 some small, some big, 216 00:20:20,095 --> 00:20:22,931 and shouldn't we recognize a person's attempts to do good? 217 00:20:23,056 --> 00:20:26,101 Shouldn't we? 218 00:20:26,226 --> 00:20:31,314 And frankly, I know Mr. Baldini, personally. 219 00:20:32,524 --> 00:20:33,942 He has done more to help me 220 00:20:34,067 --> 00:20:36,695 try to find my missing husband than anyone... 221 00:20:39,364 --> 00:20:41,700 ...including the authorities. 222 00:20:44,995 --> 00:20:46,663 He's a good man. 223 00:20:48,832 --> 00:20:51,168 And I thank you for that, Mr. Baldini. 224 00:20:59,718 --> 00:21:01,303 Please. 225 00:21:01,428 --> 00:21:04,014 Please, ma'am, let him go. 226 00:21:09,060 --> 00:21:12,856 Sorry, I'm late. I've been canceling meetings. 227 00:21:12,981 --> 00:21:15,066 Don't know where we are at the moment. 228 00:21:15,192 --> 00:21:17,694 - Cappuccino? - Thank you. 229 00:21:19,613 --> 00:21:22,282 Delyth, I fear the firm will be forced to close. 230 00:21:25,744 --> 00:21:28,622 It's no way to repay you for years of loyalty. 231 00:21:30,791 --> 00:21:33,251 But I'll... I'll do what I can. 232 00:21:33,376 --> 00:21:36,171 Evan could still turn up. 233 00:21:36,296 --> 00:21:38,465 You have to have hope, Tom. 234 00:21:45,222 --> 00:21:47,933 Found some papers in his office the other day. 235 00:21:49,643 --> 00:21:51,311 Things that... 236 00:21:52,729 --> 00:21:53,980 Shameful things. 237 00:21:54,105 --> 00:21:56,483 You don't have to tell me. 238 00:21:56,608 --> 00:21:59,277 Sometimes you're too honest for your own good. 239 00:22:02,113 --> 00:22:04,950 The world doesn't run on straight lines, Tom. 240 00:22:05,075 --> 00:22:07,285 You don't have to either. 241 00:22:09,538 --> 00:22:12,040 What should I do? 242 00:22:14,793 --> 00:22:17,671 Don't be afraid. 243 00:22:17,796 --> 00:22:20,298 Stop doing what's expected of you. 244 00:22:20,423 --> 00:22:24,344 Just live your life your way. 245 00:22:24,469 --> 00:22:26,972 Set yourself free. 246 00:23:09,431 --> 00:23:11,933 I've got a theory about Arthur. 247 00:23:13,184 --> 00:23:15,145 Paddy Reardon tried to recruit me once 248 00:23:15,270 --> 00:23:17,606 to get some info on the Glynns. 249 00:23:19,190 --> 00:23:21,693 I'll try and contact Gael Reardon. 250 00:23:22,736 --> 00:23:25,989 I've got you into enough trouble, that's for sure. 251 00:23:28,700 --> 00:23:32,746 Faith, the supplying to minors charge... 252 00:23:34,289 --> 00:23:37,542 They were two lads who said they were 19. 253 00:23:38,543 --> 00:23:41,922 I'm ashamed of who I was back then. 254 00:23:42,047 --> 00:23:44,507 I was lost. 255 00:23:44,633 --> 00:23:46,301 That's the past. 256 00:23:48,887 --> 00:23:51,932 You have a daughter who needs you. 257 00:23:52,057 --> 00:23:54,643 And I have children who need me. 258 00:24:03,485 --> 00:24:05,820 And I wish you luck. 259 00:24:09,574 --> 00:24:11,743 I believe in you, Steve. 260 00:24:18,458 --> 00:24:20,460 Faith! Hey, babes! 261 00:24:20,585 --> 00:24:22,337 Hey! It's me, man! 262 00:24:22,462 --> 00:24:23,797 Faith! Come here! 263 00:24:27,342 --> 00:24:28,969 Faith, she asked me to post it for her. 264 00:24:29,094 --> 00:24:30,178 - What? - Sorry. 265 00:24:30,303 --> 00:24:33,098 She asked me to post it for her. I hope you don't mind. 266 00:24:33,223 --> 00:24:34,641 What? 267 00:24:34,766 --> 00:24:36,977 Alys' video. You must have seen it. 268 00:24:37,102 --> 00:24:38,102 No. 269 00:24:38,144 --> 00:24:40,063 You must be the only one in town who hasn't. 270 00:24:40,188 --> 00:24:41,982 Honestly. Everyone's watched it. 271 00:24:42,107 --> 00:24:43,942 Hey! Hey! 272 00:24:44,067 --> 00:24:45,527 See you later. Love you! 273 00:24:45,652 --> 00:24:48,196 Bye! Love you! 274 00:25:07,590 --> 00:25:09,217 Daddy... 275 00:25:11,136 --> 00:25:12,762 I just... 276 00:25:15,890 --> 00:25:19,310 I love you, and I want you to come back. 277 00:25:19,436 --> 00:25:22,397 I-I don't care why you left. 278 00:25:22,522 --> 00:25:25,984 It doesn't matter to me. 279 00:25:26,109 --> 00:25:29,195 But I just want you back home safe. 280 00:25:31,573 --> 00:25:33,992 I love you. 281 00:25:34,117 --> 00:25:36,077 We love you. 282 00:25:36,202 --> 00:25:37,245 Mommy loves you. 283 00:25:39,372 --> 00:25:42,125 So, please. 284 00:25:42,250 --> 00:25:44,002 Can you just come back, please? 285 00:25:58,516 --> 00:25:59,517 Yeah? 286 00:26:01,478 --> 00:26:02,771 Yeah. 287 00:26:06,441 --> 00:26:10,111 Tom would like a word with us. When you're ready. 288 00:26:50,151 --> 00:26:54,489 I'm afraid I took the liberty of searching through Evan's files. 289 00:26:56,950 --> 00:27:02,122 I discovered one marked "Pedersen Plant," 290 00:27:02,247 --> 00:27:05,625 which appeared to contain contracts that he'd drafted 291 00:27:05,750 --> 00:27:09,671 for the sale of fictitious lorries 292 00:27:09,796 --> 00:27:11,506 and suchlike... 293 00:27:13,967 --> 00:27:16,094 ...for the Glynn family. 294 00:27:20,306 --> 00:27:22,225 A money-laundering exercise. 295 00:27:30,316 --> 00:27:32,944 I should have taken it to the police, but... 296 00:27:35,405 --> 00:27:37,031 ...he's my son. 297 00:27:41,035 --> 00:27:43,913 And the absence of a suicide note 298 00:27:44,038 --> 00:27:46,416 seems to suggest he wanted to spare us the shame 299 00:27:46,541 --> 00:27:51,379 that public exposure of his crimes would have brought. 300 00:27:55,175 --> 00:27:57,260 I destroyed them. 301 00:28:01,931 --> 00:28:05,393 No doubt you'll soon be winding up the firm. 302 00:28:05,518 --> 00:28:07,562 And at least you'll be able to do that 303 00:28:07,687 --> 00:28:08,980 with your reputations intact. 304 00:28:14,611 --> 00:28:16,446 I presume he acted without your knowledge. 305 00:28:16,570 --> 00:28:17,404 Yeah. 306 00:28:17,405 --> 00:28:18,883 No, I take full responsibility. 307 00:28:18,907 --> 00:28:21,034 I should have been keeping a closer eye. 308 00:28:28,791 --> 00:28:33,046 Tom, I need you to give evidence for Faith this afternoon. 309 00:28:33,171 --> 00:28:35,632 We're trying to get the social services order lifted 310 00:28:35,757 --> 00:28:37,717 so the kids can come home. 311 00:28:37,842 --> 00:28:38,927 I'll consider it. 312 00:28:43,139 --> 00:28:44,933 I'll have a word. 313 00:28:52,857 --> 00:28:54,275 All right. 314 00:28:54,400 --> 00:28:55,944 You need to round up more witnesses, 315 00:28:56,069 --> 00:28:57,669 and I need to figure out a way to explain 316 00:28:57,779 --> 00:28:59,948 how Evan got mixed up with criminals 317 00:29:00,073 --> 00:29:01,741 and ran off with their money. 318 00:29:03,701 --> 00:29:04,786 It's fine. 319 00:29:04,911 --> 00:29:07,705 It's a family court. It's confidential. 320 00:29:07,830 --> 00:29:09,457 It's a straight choice, Faith. 321 00:29:09,582 --> 00:29:12,377 If you want your children back, you have got to dump on Evan. 322 00:29:12,502 --> 00:29:13,670 What is more important? 323 00:29:16,005 --> 00:29:17,757 Mm-hmm. 324 00:29:17,882 --> 00:29:20,802 See who you can rustle up. We have four hours. 325 00:29:55,545 --> 00:29:56,587 Afternoon. 326 00:29:56,713 --> 00:30:01,384 Chief Inspector Parry. Swansea CID. 327 00:30:01,509 --> 00:30:04,804 Constable Price. Abercorran. 328 00:30:04,929 --> 00:30:06,889 Investigating the traffic accident 329 00:30:07,015 --> 00:30:09,517 in which Dr. Alpay died. 330 00:30:09,642 --> 00:30:12,770 We've had her under surveillance for several weeks. 331 00:30:12,895 --> 00:30:14,647 It's quite the pharmacy she has here. 332 00:30:15,982 --> 00:30:21,654 Yes. Um, there was another set of skid marks at the scene. 333 00:30:21,779 --> 00:30:24,490 Whoever was there left pretty quickly. 334 00:30:24,615 --> 00:30:29,829 If you'd be kind enough to forward me the details. 335 00:30:33,041 --> 00:30:34,417 Um... 336 00:30:36,461 --> 00:30:41,466 The thing is... the reason I'm here, actually... 337 00:30:41,591 --> 00:30:42,842 well, you'll have heard about 338 00:30:42,967 --> 00:30:44,302 our missing persons investigation. 339 00:30:44,427 --> 00:30:46,554 Evan Howells. Yeah, of course. 340 00:30:46,679 --> 00:30:49,974 Yes, well, Mrs. Howells was here the other day, 341 00:30:50,099 --> 00:30:52,018 apparently, for treatment, 342 00:30:52,143 --> 00:30:53,370 and there was a burglary at her home 343 00:30:53,394 --> 00:30:56,647 and an attempt to break in at Howells solicitors, 344 00:30:56,773 --> 00:31:01,694 and Dr. Alpay was a-a witness in a murder trial. 345 00:31:01,819 --> 00:31:03,071 Constable. 346 00:31:18,127 --> 00:31:20,797 If Alpay was operating a drugs factory, 347 00:31:20,922 --> 00:31:22,673 then there's got to be a whole supply chain, 348 00:31:22,799 --> 00:31:24,175 a network or something. 349 00:31:24,300 --> 00:31:26,010 Maybe Baldini's a part of it? 350 00:31:26,135 --> 00:31:28,930 - Or maybe... - Price found an earring. 351 00:31:30,640 --> 00:31:34,894 Jones, show it to Mrs. Howells. See if it's hers. 352 00:31:35,812 --> 00:31:38,064 Why would it be hers? 353 00:31:39,399 --> 00:31:40,942 Wild guess? 354 00:31:43,611 --> 00:31:45,363 Do you mind if I come with you? 355 00:31:53,204 --> 00:31:54,204 Hello? 356 00:31:54,288 --> 00:31:55,915 Uh, hello. I'm Faith Howells. 357 00:31:56,040 --> 00:31:57,309 I've got a meeting with the head. 358 00:31:57,333 --> 00:31:58,418 Oh, hello, Mrs. Howells. 359 00:31:58,543 --> 00:32:02,046 I'm afraid the head has had to cancel this afternoon. 360 00:32:02,713 --> 00:32:05,591 Uh, she can't do that. This is critical. 361 00:32:05,716 --> 00:32:07,635 I'm... I'm really sorry, Mrs. Howells. 362 00:32:07,760 --> 00:32:10,847 Um, I'm... I'm really sorry. 363 00:32:21,023 --> 00:32:22,942 Keep your body straight. 364 00:32:23,067 --> 00:32:24,402 Lovely. 365 00:32:26,070 --> 00:32:27,238 - Gavin? - Yeah? 366 00:32:27,363 --> 00:32:28,573 I have a favor to ask. 367 00:32:28,698 --> 00:32:29,949 There's been a mistake, 368 00:32:30,074 --> 00:32:33,161 and my... my children, they've been, uh... 369 00:32:33,286 --> 00:32:34,370 Look, the thing is, 370 00:32:34,495 --> 00:32:36,789 we're going back to court this afternoon to challenge it, 371 00:32:36,914 --> 00:32:37,957 and I-I just... 372 00:32:38,082 --> 00:32:40,460 I wondered if you might be prepared to... 373 00:32:40,585 --> 00:32:42,336 Oh... 374 00:32:42,462 --> 00:32:44,005 Okay. I see. 375 00:32:44,130 --> 00:32:47,425 - Look, it's nothing personal. - No, I understand. Okay. 376 00:33:28,549 --> 00:33:30,968 This is a surprise. 377 00:33:31,093 --> 00:33:33,804 I thought we and the Glynns were sworn enemies. 378 00:33:33,930 --> 00:33:36,265 I don't work for them anymore. 379 00:33:36,390 --> 00:33:38,726 But if they knew I was here, I'd be dead. 380 00:33:41,521 --> 00:33:43,814 I want you to leave Faith alone. 381 00:33:46,526 --> 00:33:49,820 Evan left her broke, and the business. 382 00:33:50,863 --> 00:33:54,158 Whatever went on between you and Evan is his problem. 383 00:33:55,326 --> 00:33:59,330 You must be very fond of her to take such a risk. 384 00:34:00,706 --> 00:34:03,459 Gives us something in common. 385 00:34:03,584 --> 00:34:05,461 I was very fond of Evan. 386 00:34:05,586 --> 00:34:08,172 Extremely fond. 387 00:34:08,297 --> 00:34:12,218 He was a good man. A good man. 388 00:34:12,343 --> 00:34:14,095 Then he went. 389 00:34:15,638 --> 00:34:17,974 You know where? 390 00:34:22,937 --> 00:34:25,731 You ship my product. 391 00:34:25,856 --> 00:34:27,483 We both make money, 392 00:34:27,608 --> 00:34:30,736 and you get to be the knight in shining armor. 393 00:34:36,742 --> 00:34:39,704 It's funny how love hits you. 394 00:34:40,413 --> 00:34:41,664 You think you're in control. 395 00:34:41,789 --> 00:34:45,126 Then someone comes along and turns the world upside down. 396 00:34:49,380 --> 00:34:51,465 What do you say? 397 00:34:54,594 --> 00:34:55,928 Mm. 398 00:35:07,565 --> 00:35:10,401 Sorry to disturb you. 399 00:35:10,526 --> 00:35:11,819 Yours, I believe. 400 00:35:11,944 --> 00:35:13,404 Maybe. 401 00:35:13,529 --> 00:35:15,114 Did you lose one like this last night? 402 00:35:15,239 --> 00:35:16,239 No, I don't think so. 403 00:35:16,240 --> 00:35:17,880 You sure, Faith? This is important. 404 00:35:17,908 --> 00:35:19,452 Would I lie to you? 405 00:35:19,577 --> 00:35:21,763 It was found at the scene of Dr. Alpay's accident. 406 00:35:21,787 --> 00:35:22,931 Were you there, Mrs. Howells? 407 00:35:22,955 --> 00:35:23,955 Haven't you ever heard of 408 00:35:24,040 --> 00:35:25,499 the Police and Criminal Evidence Act, 409 00:35:25,625 --> 00:35:26,751 something called a caution? 410 00:35:26,876 --> 00:35:28,419 So you're not prepared to answer? 411 00:35:28,544 --> 00:35:30,463 You're not embarrassed by this, Terry? 412 00:35:31,756 --> 00:35:33,841 Maybe you'd like to check your jewelry. 413 00:35:33,966 --> 00:35:34,985 Maybe you'd like to fuck off. 414 00:35:42,391 --> 00:35:44,226 Evan. 415 00:35:44,352 --> 00:35:45,352 Evan. 416 00:35:45,436 --> 00:35:46,687 Evan? 417 00:35:52,443 --> 00:35:53,694 Evan? 418 00:35:53,819 --> 00:35:55,279 Evan, it's me! 419 00:35:55,404 --> 00:35:56,656 Mum? 420 00:35:58,908 --> 00:35:59,908 - Alys? - Mum? 421 00:35:59,909 --> 00:36:01,077 Alys? 422 00:36:01,202 --> 00:36:02,745 How did you do... 423 00:36:02,870 --> 00:36:04,413 I'm on Katy's phone. 424 00:36:04,538 --> 00:36:06,415 - Right. - I know Dad's password. 425 00:36:06,540 --> 00:36:08,918 Okay, listen, you mustn't let anybody see you, all right? 426 00:36:09,043 --> 00:36:10,711 Hi. 427 00:36:10,836 --> 00:36:12,436 What's happening, Mam? 428 00:36:12,546 --> 00:36:14,924 I just want to come home. 429 00:36:16,175 --> 00:36:18,761 Megan was sick all night, 430 00:36:18,886 --> 00:36:20,721 and Rhodri couldn't stop crying. 431 00:36:20,846 --> 00:36:24,058 All right, listen, I'm gonna go to court this afternoon at 4:00, 432 00:36:24,183 --> 00:36:26,102 and everything is going to be okay. 433 00:36:26,227 --> 00:36:28,604 I promise you. Everything is going to be okay. 434 00:36:28,729 --> 00:36:33,776 But what if it's not? Who are we left with? 435 00:36:34,777 --> 00:36:37,363 Daddy said if you died, 436 00:36:37,488 --> 00:36:39,782 it would be Uncle Terry and Auntie Bethan. 437 00:36:39,907 --> 00:36:42,535 - No, that's never gonna happen. - Alys? 438 00:36:42,660 --> 00:36:44,161 Don't let them see you, sweetheart. 439 00:36:44,286 --> 00:36:46,706 Sweetheart, don't let them see what you're doing, okay? 440 00:36:46,831 --> 00:36:49,834 But why can't we go there? 441 00:36:49,959 --> 00:36:51,669 Alys? Who do you got there? 442 00:36:51,794 --> 00:36:53,337 Come on. 443 00:36:53,462 --> 00:36:56,340 Come on, don't go worrying now. I need you to be... 444 00:37:34,920 --> 00:37:36,505 Where has Evan put his will, Delyth?! 445 00:37:36,630 --> 00:37:37,715 Come on, come on, come on! 446 00:37:37,840 --> 00:37:39,383 There must be a copy. Did you check... 447 00:37:39,508 --> 00:37:40,885 He always deleted after printing. 448 00:37:41,010 --> 00:37:43,888 He kept the wills in hard copy to prevent tampering. 449 00:37:44,013 --> 00:37:45,073 You know, Tom could be wrong. 450 00:37:45,097 --> 00:37:47,433 Maybe he was deceived into doing what he did. 451 00:37:47,558 --> 00:37:49,038 You know how he always trusted people. 452 00:37:49,101 --> 00:37:50,770 He was using a fake I.D., Delyth, 453 00:37:50,895 --> 00:37:52,021 and going to strip clubs! 454 00:37:52,146 --> 00:37:54,899 Right? He was a liar! 455 00:37:55,983 --> 00:37:58,402 - Faith. - Bloody liar! 456 00:37:58,527 --> 00:38:00,488 - Faith. - I wish I'd never married him. 457 00:38:00,613 --> 00:38:02,573 That's what I wish. 458 00:38:02,698 --> 00:38:04,533 Yeah, and you! You... You stop... 459 00:38:04,658 --> 00:38:06,535 You stop protecting him, Delyth. 460 00:38:06,660 --> 00:38:08,078 - Stupid. - Faith? 461 00:38:08,204 --> 00:38:09,663 Faith, where are you going? 462 00:38:09,789 --> 00:38:11,957 Shit! Not again. 463 00:38:15,377 --> 00:38:17,463 I'm guessing you didn't find it. 464 00:38:24,136 --> 00:38:27,431 Evan, there's something I've been meaning to tell you 465 00:38:27,556 --> 00:38:29,975 for a long time. 466 00:38:30,100 --> 00:38:32,269 There's no easy way to put this. 467 00:38:36,273 --> 00:38:40,236 A man I once knew died last month. 468 00:38:43,364 --> 00:38:46,784 I think he was probably your father. 469 00:38:49,995 --> 00:38:52,456 His name was Owen Fenton. 470 00:38:53,958 --> 00:38:55,918 You may remember him. 471 00:38:56,043 --> 00:38:59,338 You and his son, Alec, were friends. 472 00:39:01,340 --> 00:39:03,634 It was before I was married. 473 00:39:05,803 --> 00:39:08,180 Everything was up in the air. 474 00:39:10,516 --> 00:39:16,522 Evan, I kept this to myself out of love for you and Tom. 475 00:39:16,647 --> 00:39:20,192 As far as I'm concerned, biology is irrelevant. 476 00:39:20,317 --> 00:39:24,029 It's what we mean to each other that counts. 477 00:39:24,154 --> 00:39:25,739 Evan? 478 00:39:26,782 --> 00:39:28,951 Does Dad know? 479 00:39:29,076 --> 00:39:32,037 I'll choose the right moment. 480 00:39:37,084 --> 00:39:38,836 And what exactly do you want me to do 481 00:39:38,961 --> 00:39:40,421 with this information? 482 00:39:53,392 --> 00:39:54,685 You can't stand the fact 483 00:39:54,810 --> 00:39:58,772 that we've built contented lives for ourselves 484 00:39:58,898 --> 00:40:02,610 in a place that you've spent a lifetime resenting. 485 00:40:11,243 --> 00:40:14,496 Do you really begrudge our happiness that much? 486 00:40:22,588 --> 00:40:25,299 They... They were your dreams. 487 00:40:28,052 --> 00:40:32,723 If you didn't chase them, don't come to me looking for pity. 488 00:40:43,400 --> 00:40:46,111 This is it, Mam. 489 00:40:46,236 --> 00:40:48,155 This... 490 00:40:48,280 --> 00:40:50,532 This is reality. 491 00:40:53,369 --> 00:40:57,331 This... This is all there is. 492 00:40:59,208 --> 00:41:01,752 We try to make a living, 493 00:41:01,877 --> 00:41:05,047 we look out for one another, 494 00:41:05,172 --> 00:41:07,383 and we die. 495 00:41:07,508 --> 00:41:09,635 Evan. 496 00:42:31,341 --> 00:42:32,760 If it's not in the office, 497 00:42:32,885 --> 00:42:35,095 it has to be here in the vault. 498 00:42:45,105 --> 00:42:46,985 Hello, you're through to the answer machine 499 00:42:47,066 --> 00:42:48,233 of Tom and Marion Howells. 500 00:42:48,358 --> 00:42:49,401 Please leave a message, 501 00:42:49,526 --> 00:42:51,246 and we'll get back to you as soon as we can. 502 00:42:52,821 --> 00:42:53,989 Tom. 503 00:42:54,114 --> 00:42:57,409 Tom, I need to see you now. 504 00:43:27,689 --> 00:43:30,317 "Only to be opened in the event of my death." 505 00:43:36,115 --> 00:43:37,407 Okay. 506 00:43:37,533 --> 00:43:41,286 Hey, look at this. Dated 14th, the day he went. 507 00:43:43,747 --> 00:43:47,376 "Dear Faith, I screwed up. I never meant to. 508 00:43:47,501 --> 00:43:49,145 Everything I did was for all the right reasons, 509 00:43:49,169 --> 00:43:52,005 out of love for you and the kids. 510 00:43:52,131 --> 00:43:55,634 All I wanted to do was look after you, provide for you all. 511 00:43:55,759 --> 00:43:58,220 I trusted people in good faith. 512 00:43:58,345 --> 00:44:00,825 I tried to do everything right, just like you would tell me to, 513 00:44:00,931 --> 00:44:02,891 but they betrayed me. 514 00:44:03,016 --> 00:44:06,478 It turns out being honest isn't enough. 515 00:44:06,603 --> 00:44:09,565 You have to be a snake. I'm no good at that. 516 00:44:09,690 --> 00:44:12,734 At the bottom of this letter are details of a bank account. 517 00:44:12,860 --> 00:44:16,113 The money in it is the proceeds of crime. 518 00:44:16,238 --> 00:44:18,532 Take this letter and the file of Pedersen Plant 519 00:44:18,657 --> 00:44:22,536 to an outside police force as soon as you can. 520 00:44:22,661 --> 00:44:23,661 Please forgive me. 521 00:44:23,662 --> 00:44:25,432 I love you with all my heart, but I have to go now. 522 00:44:25,455 --> 00:44:27,583 Goodbye. Evan." 523 00:44:30,377 --> 00:44:33,172 He did love her. I knew it. 524 00:44:33,297 --> 00:44:35,757 He's too honest for his own good, like his father. 525 00:45:43,408 --> 00:45:46,036 Do you really believe he's dead? 526 00:46:02,803 --> 00:46:05,722 He's gone, Faith. 527 00:46:14,523 --> 00:46:16,650 When will you tell the children? 528 00:46:24,032 --> 00:46:25,617 Look, I could do it, if you'd prefer. 529 00:46:25,742 --> 00:46:26,994 No. 530 00:46:30,497 --> 00:46:31,873 No. 531 00:46:35,752 --> 00:46:38,005 It's got to come from me. 532 00:46:44,928 --> 00:46:48,598 Tom, I need you this afternoon. 533 00:46:49,891 --> 00:46:51,810 Ah... 534 00:46:51,935 --> 00:46:56,606 Alys, Megan, Rhodri, they need you. 535 00:46:56,732 --> 00:46:59,526 I'm sorry. 536 00:47:02,362 --> 00:47:03,655 I'm sorry. 537 00:47:03,780 --> 00:47:07,326 I'm so sorry I didn't keep a closer eye on him. 538 00:47:07,451 --> 00:47:10,287 But you trust people, don't you? 539 00:47:10,412 --> 00:47:12,331 You trust them! 540 00:47:19,171 --> 00:47:22,049 Should I have been doubting my own husband? 541 00:47:22,174 --> 00:47:23,675 Should... 542 00:47:26,762 --> 00:47:28,138 Faith... 543 00:47:30,223 --> 00:47:32,225 Tell me honestly... 544 00:47:33,935 --> 00:47:36,897 Do you have feelings for this Baldini man? 545 00:49:48,945 --> 00:49:50,113 Hello? 546 00:49:51,156 --> 00:49:54,159 Oh. Right, okay. 547 00:50:11,176 --> 00:50:13,470 Got a letter from Evan? 548 00:50:13,595 --> 00:50:15,013 With his will. 549 00:50:15,138 --> 00:50:17,474 - And you've seen it? - No, not yet. 550 00:50:17,599 --> 00:50:19,184 Cerys found it. 551 00:50:21,353 --> 00:50:24,981 Apparently, this bank account... 552 00:50:26,066 --> 00:50:28,485 ...criminal money-laundered cash. 553 00:50:32,322 --> 00:50:34,533 He got caught up in something. 554 00:50:34,658 --> 00:50:37,369 And this... this is, um... 555 00:50:37,494 --> 00:50:41,998 This is gonna sound crazy, but I think that Williams is involved. 556 00:50:44,960 --> 00:50:47,295 Something odd is going on here, Terry. 557 00:50:47,420 --> 00:50:50,131 The burglaries, threats. 558 00:50:50,257 --> 00:50:51,550 Arthur's been spying on me, 559 00:50:51,675 --> 00:50:53,927 and Alpay said that she was being leant on 560 00:50:54,052 --> 00:50:55,136 by a corrupt detective. 561 00:50:55,262 --> 00:50:57,347 I'm sure... I am sure that Williams 562 00:50:57,472 --> 00:51:00,559 has got something to do with this. 563 00:51:00,684 --> 00:51:02,018 Why would she use Arthur? 564 00:51:02,143 --> 00:51:03,937 Because he's cheap. 565 00:51:04,062 --> 00:51:06,606 And vulnerable. 566 00:51:06,731 --> 00:51:09,317 She knows that I know. 567 00:51:09,442 --> 00:51:10,842 This is why she's using my children. 568 00:51:10,902 --> 00:51:12,779 She wants to destroy my bloody life. 569 00:51:18,201 --> 00:51:22,747 You were at the crash site, Faith, weren't you? 570 00:51:26,209 --> 00:51:29,129 It was your earring. I recognized it. 571 00:51:31,214 --> 00:51:35,010 I arrived after it happened. The car was in flames, okay? 572 00:51:37,053 --> 00:51:38,930 Williams was already there. 573 00:51:39,055 --> 00:51:42,225 - And you saw her? - Yeah, I saw her, yes. 574 00:51:45,562 --> 00:51:48,064 But I wasn't wearing earrings last night, Terry. 575 00:51:50,108 --> 00:51:51,568 Will you help me? 576 00:51:51,693 --> 00:51:54,404 Will you speak for me in court this afternoon, please? 577 00:51:54,529 --> 00:51:57,532 Oh... Look, Faith, I don't why... 578 00:51:57,657 --> 00:51:58,950 Please. 579 00:52:08,627 --> 00:52:09,961 Okay. 580 00:52:11,713 --> 00:52:13,089 I got to go. 581 00:52:15,133 --> 00:52:16,885 - Yeah. - I got to go. 582 00:52:33,943 --> 00:52:35,320 Okay. 583 00:52:38,156 --> 00:52:40,009 Right, it was in the envelope with his will, 584 00:52:40,033 --> 00:52:42,219 but I really don't think you should look at it until after... 585 00:52:42,243 --> 00:52:43,787 Give it here. 586 00:52:43,912 --> 00:52:47,248 Okay. You're not gonna like it. 587 00:52:51,336 --> 00:52:55,006 Dear Faith, I screwed up. 588 00:52:55,131 --> 00:52:57,425 I never meant to. 589 00:52:57,550 --> 00:53:01,721 Everything I did was for all the right reasons, 590 00:53:01,846 --> 00:53:04,349 out of love for you and the kids. 591 00:53:07,644 --> 00:53:12,691 All I wanted to do was look after you, 592 00:53:12,816 --> 00:53:14,776 provide for you all. 593 00:53:17,987 --> 00:53:21,032 I trusted people in good faith. 594 00:53:21,157 --> 00:53:26,663 I tried to do everything right, just like you'd tell me to. 595 00:53:26,788 --> 00:53:28,581 But they betrayed me. 596 00:53:30,291 --> 00:53:35,672 Turns out being honest isn't enough. 597 00:53:37,632 --> 00:53:41,886 At the bottom of this letter are details of a bank account. 598 00:53:42,011 --> 00:53:45,557 The money in it is the proceeds of crime. 599 00:53:46,766 --> 00:53:49,811 Take this letter and the file of Pedersen Plant 600 00:53:49,936 --> 00:53:53,398 to an outside police force as soon as you can. 601 00:53:56,401 --> 00:53:57,944 Faith... 602 00:53:59,112 --> 00:54:01,531 ...please forgive me. 603 00:54:01,656 --> 00:54:04,743 I love you. 604 00:54:14,169 --> 00:54:15,689 Saying he still loves me. How could he? 605 00:54:15,754 --> 00:54:16,754 Yeah, I warned you. 606 00:54:16,755 --> 00:54:18,441 I warned you not to read it before the hearing. 607 00:54:18,465 --> 00:54:20,175 How could he? Look at this. Look at this! 608 00:54:20,300 --> 00:54:22,069 - Look, look, look. - Let's just focus on the case. 609 00:54:22,093 --> 00:54:24,095 Lying till his last breath, the bastard. 610 00:54:24,220 --> 00:54:25,764 But, Faith, look at me. 611 00:54:25,889 --> 00:54:28,808 I need you to hold it together for me until after this hearing. 612 00:54:28,933 --> 00:54:30,935 - Can you do that? - Yes, of course. 613 00:54:32,979 --> 00:54:34,063 Come on. You've got this. 614 00:54:34,189 --> 00:54:35,523 Focus on this. That's all. 615 00:54:46,367 --> 00:54:48,870 Ignore her face. You're innocent. 616 00:54:48,995 --> 00:54:50,038 Bite your tongue. 617 00:54:50,163 --> 00:54:51,390 - Are you okay? - Mm-hmm. 618 00:54:51,414 --> 00:54:53,184 Yeah, she's all right. She's emotional. 619 00:54:53,208 --> 00:54:54,769 - All right, don't be long. - Yeah. 620 00:54:54,793 --> 00:54:56,795 Okay? Faith? 621 00:55:22,403 --> 00:55:23,523 And you've got the full list 622 00:55:23,613 --> 00:55:25,365 of Baldini's 13 previous convictions. 623 00:55:25,490 --> 00:55:26,699 Makes interesting reading. 624 00:55:28,117 --> 00:55:29,160 Ma'am? 625 00:55:31,871 --> 00:55:33,581 Excuse me. 626 00:55:33,706 --> 00:55:35,834 Would all parties... 627 00:55:39,879 --> 00:55:43,633 Please, God, if you're there, please bring them back. 628 00:55:47,595 --> 00:55:48,888 Please. 629 00:56:00,900 --> 00:56:02,777 Mrs. Howells, I'm arresting you 630 00:56:02,902 --> 00:56:06,948 on suspicion of the murder of Dr. Meral Alpay. 631 00:56:07,073 --> 00:56:08,867 Mrs. Howells. 632 00:56:08,992 --> 00:56:11,244 Mrs. Howells? 633 00:56:11,369 --> 00:56:13,496 Mrs. Howells! 634 00:56:13,621 --> 00:56:15,331 Come out! 635 00:56:16,624 --> 00:56:18,001 Mrs. Howells! 636 00:56:19,919 --> 00:56:22,547 Come on, you've got five seconds. 637 00:56:22,672 --> 00:56:24,716 Mrs. Howells! 638 00:56:26,801 --> 00:56:28,636 Get out from there now. Mrs. Howells! 639 00:56:29,971 --> 00:56:32,348 Come out, Mrs. Howells. 640 00:56:32,473 --> 00:56:33,892 Come on. Come on! 641 00:56:34,017 --> 00:56:35,059 Mrs. Howells, all right. 642 00:56:35,184 --> 00:56:39,606 Five, four, three, two... 643 00:56:42,525 --> 00:56:45,194 Come on. Right. Hands in front of you. 644 00:56:45,320 --> 00:56:47,989 Hands out in front. Hands. 645 00:57:00,752 --> 00:57:02,253 - Why? Why now? - New evidence. 646 00:57:02,378 --> 00:57:03,504 What new evidence? 647 00:57:03,630 --> 00:57:06,507 - Cerys?! Cerys?! - Mrs. Howells. 648 00:57:06,633 --> 00:57:08,343 - Cerys?! - Mrs. Howells! 649 00:57:08,468 --> 00:57:09,987 What in the bloody hell's going on here? 650 00:57:10,011 --> 00:57:13,014 - Being arrested for murder. - Murder? Whose murder? 651 00:57:13,139 --> 00:57:14,891 Dr. Alpay. They were associates. 652 00:57:15,016 --> 00:57:18,144 You can stop this right now. Inspector, you were there. 653 00:57:18,269 --> 00:57:21,648 You were there in person when Alpay died. 654 00:57:21,773 --> 00:57:24,067 I've got the evidence. Right here. You're on film. 655 00:57:24,192 --> 00:57:25,276 They'll say anything. 656 00:57:25,401 --> 00:57:27,278 Ma'am, I'm afraid I have to arrest you 657 00:57:27,403 --> 00:57:28,964 for fleeing the scene of a fatal accident. 658 00:57:28,988 --> 00:57:31,216 Sorry? What are you doing? Stop wasting my time, Constable. 659 00:57:31,240 --> 00:57:34,535 Inspector, you were driving the car Dr. Alpay swerved to avoid. 660 00:57:34,661 --> 00:57:35,787 You can't trust him. 661 00:57:35,912 --> 00:57:37,806 - I've seen the footage. - They're related. 662 00:57:37,830 --> 00:57:39,290 Get off. Get off. 663 00:57:39,415 --> 00:57:41,084 I'm allowing you your dignity. 664 00:57:41,209 --> 00:57:43,670 This has got to be a joke. 665 00:57:43,795 --> 00:57:45,505 What you got there? What's that? 666 00:57:45,630 --> 00:57:46,798 Mrs. Howells' phone. 667 00:57:46,923 --> 00:57:49,509 I'm assuming control of this inquiry. Let Mrs. Howells go. 668 00:57:49,634 --> 00:57:50,778 - Thank you. - She's under arrest. 669 00:57:50,802 --> 00:57:52,237 Oh, for God's sake, just do what he says. 670 00:57:52,261 --> 00:57:53,304 I'm gonna need that phone. 671 00:57:53,429 --> 00:57:55,848 You're not out of the woods yet, Mrs. Howells. 672 00:57:57,642 --> 00:57:59,018 Thank you. 673 00:58:00,895 --> 00:58:02,271 Right, come on, Faith. We're late. 674 00:58:02,397 --> 00:58:03,898 Shit. My phone. 675 00:58:04,023 --> 00:58:07,235 - Forget about your phone. - Why is he taking my phone? 676 00:58:07,360 --> 00:58:09,112 Evan's letter is on it. 677 00:58:09,237 --> 00:58:11,322 - Where's the original? - I had to flush it. 678 00:58:11,447 --> 00:58:13,950 Great. Well, it's lucky you made a bloody copy, isn't it? 679 00:58:14,075 --> 00:58:16,577 Right, now, listen. Williams is out of the picture now. 680 00:58:16,703 --> 00:58:17,943 We're in the driving seat here. 681 00:58:18,037 --> 00:58:19,956 I'm gonna need to phone, um... 682 00:58:20,081 --> 00:58:22,500 I'm gonna need to phone Lisa. Give me your phone. 683 00:58:22,625 --> 00:58:25,253 Okay. Keep going. 684 00:58:25,378 --> 00:58:27,839 I've got to move that money. Quick. 685 00:58:27,964 --> 00:58:30,091 Come on! 686 00:58:30,216 --> 00:58:32,093 Come, Lisa, come on. 687 00:58:32,218 --> 00:58:33,218 Pick up! 688 00:58:33,261 --> 00:58:35,096 ♪ Wild as a river running ♪ 689 00:58:37,932 --> 00:58:40,643 ♪ You blow ♪ 690 00:58:40,768 --> 00:58:43,730 ♪ Cold like a winter coming ♪ 691 00:58:45,523 --> 00:58:48,067 ♪ You know ♪ 692 00:58:48,192 --> 00:58:49,819 ♪ You're holding on ♪ 693 00:58:49,944 --> 00:58:54,699 ♪ Holding on for something better ♪ 694 00:58:54,824 --> 00:58:57,994 ♪ Something better ♪ 695 00:58:58,119 --> 00:59:02,999 ♪ Are you gonna let the light back in? ♪ 696 00:59:05,501 --> 00:59:10,423 ♪ Are you ever gonna let the light back in? ♪ 697 00:59:14,969 --> 00:59:18,431 ♪ Darkness stays ♪ 698 00:59:20,683 --> 00:59:25,438 ♪ Are you ever gonna let the light back in? ♪ 699 00:59:30,568 --> 00:59:33,404 ♪ You go ♪ 700 00:59:33,529 --> 00:59:36,574 ♪ Lost in the middle of it ♪ 701 00:59:38,367 --> 00:59:41,037 ♪ You blow... ♪ 49974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.