All language subtitles for Invader 2024
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,953 --> 00:00:23,609
Σύμφωνα με το FBI, σημειώνεται μία διάρρηξη
κάθε 30 δευτερόλεπτα στις Ηνωμένες Πολιτείες.
2
00:00:25,009 --> 00:00:30,509
Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta
3
00:02:33,453 --> 00:02:35,222
Αναζητείται απόψε ο Ρίτσαρντ Σπεκ
4
00:02:35,355 --> 00:02:38,559
για τη δολοφονία οκτώ
νοσηλευτριών στο Σικάγο.
5
00:02:38,693 --> 00:02:40,595
Υπάρχουν αναφορές
για τα ίχνη του
6
00:02:40,728 --> 00:02:42,530
από το Ιλινόι
ως το Τέξας,
7
00:02:42,664 --> 00:02:44,464
όπου έχει συγγενείς.
8
00:02:44,599 --> 00:02:46,233
Ο Σπεκ μοιάζει με τον δράστη.
9
00:02:46,366 --> 00:02:48,268
Ταιριάζει στην περιγραφή
που έδωσε η αστυνομία
10
00:02:48,402 --> 00:02:49,671
η μόνη επιζήσασα
11
00:02:49,804 --> 00:02:51,438
και τα δακτυλικά του αποτυπώματα
12
00:02:51,572 --> 00:02:54,042
βρέθηκαν στο διαμέρισμα
όπου σκοτώθηκαν τα κορίτσια.
13
00:03:00,414 --> 00:03:03,651
Ως τώρα, κανένα ίχνος
από ένα 7χρονο κοριτσάκι...
14
00:04:13,087 --> 00:04:15,388
Κυρία μου. Κυρία μου.
15
00:04:15,523 --> 00:04:17,058
Μόρτον Γκρόουβ, τελευταία στάση.
16
00:04:17,191 --> 00:04:19,127
Πρέπει να φύγετε.
Πρέπει να προλάβω.
17
00:04:19,259 --> 00:04:20,427
Πάμε.
18
00:04:21,461 --> 00:04:23,030
Πρέπει να προλάβω.
19
00:04:23,164 --> 00:04:24,665
Πρέπει να τηρήσω το δρομολόγιο.
20
00:04:24,799 --> 00:04:26,100
Θα αργήσω. Πάμε.
21
00:04:27,568 --> 00:04:28,936
Πάμε. Πρέπει να φύγω.
22
00:04:29,070 --> 00:04:30,738
Πάμε. Είστε η τελευταία. Πάμε.
23
00:04:30,872 --> 00:04:32,840
Τι ώρα είναι;
Πλησιάζει 4:30.
24
00:04:32,974 --> 00:04:34,609
Έπρεπε να είμαστε εδώ τα μεσάνυχτα.
25
00:04:34,742 --> 00:04:36,511
Είχε κίνηση.
Κολλήσαμε στην κίνηση.
26
00:04:36,644 --> 00:04:37,945
Πάμε.
27
00:04:38,079 --> 00:04:39,547
Όλοι οι άλλοι κατέβηκαν
και πήγαν σπίτια τους.
28
00:04:39,680 --> 00:04:41,314
Πάμε.
29
00:06:11,471 --> 00:06:13,541
Είναι κανείς εκεί;
30
00:06:15,509 --> 00:06:16,911
Είναι κανείς εκεί;
31
00:06:17,044 --> 00:06:18,913
...πόσοι επέβαιναν
32
00:06:19,046 --> 00:06:21,682
ή αν υπήρξαν θύματα,
αλλά υπάρχει μία απάντηση...
33
00:09:05,446 --> 00:09:06,981
Η κλήση σας προωθήθηκε
34
00:09:07,114 --> 00:09:08,916
σε αυτόματο
μηνυματοδοτικό σύστημα.
35
00:09:09,050 --> 00:09:11,318
Καμίλα...
...δεν είναι διαθέσιμη.
36
00:09:11,452 --> 00:09:13,754
Μετά τον ήχο,
αφήστε το μήνυμά σας.
37
00:09:13,888 --> 00:09:15,524
Μετά την εγγραφή,
κλείστε ή πατήστε 1
38
00:09:15,656 --> 00:09:18,125
για περισσότερες επιλογές.
39
00:09:20,394 --> 00:09:22,029
Καμίλα;
40
00:09:37,645 --> 00:09:38,979
Εντάξει, γεια.
41
00:10:12,279 --> 00:10:14,148
Άνα;
Μπαμπά;
42
00:10:41,242 --> 00:10:43,144
Εντάξει, εντάξει, φύγε.
43
00:11:36,463 --> 00:11:37,865
Γεια.
44
00:12:19,006 --> 00:12:20,774
Μόνη σου;
45
00:12:26,648 --> 00:12:28,048
Είσαι μόνη σου;
46
00:12:29,883 --> 00:12:31,986
Εσύ περιμένεις
το ταξί;
47
00:12:36,090 --> 00:12:39,260
Ε, ανέβα.
48
00:12:44,733 --> 00:12:46,200
Πάμε, μπες.
49
00:12:46,333 --> 00:12:47,401
Πάμε.
50
00:12:49,704 --> 00:12:50,639
Άντε, μπες.
51
00:12:50,771 --> 00:12:52,172
Έλα, μπες.
52
00:13:06,621 --> 00:13:08,022
Συγγνώμη.
53
00:13:08,155 --> 00:13:10,391
Τι; Περίμενε. Τι.
54
00:13:16,463 --> 00:13:18,399
Κυρία!
55
00:13:22,936 --> 00:13:24,471
Γαμώτο!
56
00:13:37,752 --> 00:13:39,019
Γεια!
57
00:13:47,995 --> 00:13:49,396
Κυρία!
58
00:13:52,399 --> 00:13:53,735
Σκατά.
59
00:13:53,867 --> 00:13:55,402
Διάολε!
60
00:13:58,540 --> 00:14:00,274
Ρε διάολε!
61
00:14:09,584 --> 00:14:10,918
Άι στο διάολο.
62
00:14:12,486 --> 00:14:14,589
Άι στο διάολο!
63
00:14:24,632 --> 00:14:25,933
Αηδίες.
64
00:17:42,362 --> 00:17:43,698
Η κλήση σας προωθήθηκε
65
00:17:43,831 --> 00:17:45,633
σε αυτόματο
μηνυματοδοτικό σύστημα.
66
00:17:45,767 --> 00:17:48,235
Η Καμίλα Τόρρες.
...δεν είναι διαθέσιμη.
67
00:17:48,368 --> 00:17:50,370
Μετά τον ήχο,
αφήστε το μήνυμά σας.
68
00:17:50,505 --> 00:17:52,239
Όταν τελειώσετε,
κλείστε ή πατήστε 1
69
00:17:52,372 --> 00:17:54,943
για περισσότερες επιλογές.
70
00:23:45,425 --> 00:23:48,162
Όχι, δεν είναι εντάξει.
Δεν είναι εντάξει.
71
00:23:48,296 --> 00:23:50,298
Κάρλο, είμαι το αφεντικό σου...
72
00:23:50,430 --> 00:23:52,633
...και θέλω να κάνεις καλύτερη δουλειά.
Με συγχωρείτε.
73
00:23:52,767 --> 00:23:53,834
Ηρέμησε.
Είναι ντροπιαστικό.
74
00:23:53,968 --> 00:23:55,468
Με συγχωρείτε.
Παρακαλώ;
75
00:23:55,603 --> 00:23:56,804
Συγγνώμη
που σας ενοχλώ.
76
00:23:56,938 --> 00:23:58,539
Ψάχνω
την Καμίλα Τόρες.
77
00:23:58,673 --> 00:24:00,141
Ξέρετε την Καμίλα;
78
00:24:00,274 --> 00:24:03,744
Η Καμίλα Τόρες δεν είναι εδώ.
Κάρλο, έπρεπε...
79
00:24:03,878 --> 00:24:05,579
Την ξέρω την Καμίλα.
Ξέρετε πού...
80
00:24:05,713 --> 00:24:07,415
Κάρλο, πήγαινε πίσω...
Όχι, εγώ...
81
00:24:07,548 --> 00:24:08,783
...και τακτοποίησε την αποθήκη.
Θέλω να του μιλήσω λίγο.
82
00:24:08,916 --> 00:24:09,884
Επιτρέπεται;
Δεν είναι εδώ.
83
00:24:10,017 --> 00:24:11,385
Δεν ήρθε σήμερα στη δουλειά.
84
00:24:11,519 --> 00:24:12,853
Τι θες να σου πω;
85
00:24:12,987 --> 00:24:14,855
Αυτός ο τύπος
πρέπει να γεμίζει ράφια.
86
00:24:14,989 --> 00:24:17,490
Όχι, εγώ...
Και δεν είναι καν καλός σ’ αυτό.
87
00:24:17,625 --> 00:24:19,226
Σοβαρά τώρα, πήγαινε
στην αποθήκη.
88
00:24:19,360 --> 00:24:22,229
Έχω πεπόνια που
σαπίζουν εκεί πίσω.
89
00:24:22,363 --> 00:24:24,098
Συγγνώμη για την ενόχληση.
Συγγνώμη.
90
00:24:24,231 --> 00:24:26,767
Σου είπα, δεν είναι εδώ.
Δεν ήρθε καθόλου.
91
00:24:26,901 --> 00:24:28,336
Τι εννοείτε;
Δεν είναι εδώ.
92
00:24:28,468 --> 00:24:30,271
Δεν ήρθε σήμερα στη δουλειά.
93
00:24:30,404 --> 00:24:32,807
Αν τη δεις, πες της πως
ο μισθός της είναι στο ταχυδρομείο.
94
00:24:32,940 --> 00:24:35,042
Γιατί δεν έχω χρόνο
για όλα αυτά.
95
00:24:37,912 --> 00:24:40,614
Τι κάνεις;
Δεν επιτρέπεται να είσαι εδώ.
96
00:24:40,748 --> 00:24:42,717
Ξέρω, αλλά
ψάχνω την Καμίλα.
97
00:24:42,850 --> 00:24:44,752
Έχει εξαφανιστεί.
Εξαφανίστηκε;
98
00:24:44,885 --> 00:24:46,320
Χάνει πολλά πράγματα,
όπως και τη βάρδιά της.
99
00:24:46,454 --> 00:24:48,456
Κι αν της συνέβη κάτι;
100
00:24:48,589 --> 00:24:51,425
Τι λες τώρα;
Έψαξες στο πάρκινγκ;
101
00:24:51,559 --> 00:24:53,194
Μπορεί να είναι έξω
και να κάνει ναρκωτικά.
102
00:24:53,327 --> 00:24:55,096
Μιλάτε σοβαρά;
103
00:24:55,229 --> 00:24:57,431
Θα πάτε φυλακή.
Να καλέσω την αστυνομία;
104
00:24:57,565 --> 00:24:58,899
Δεν σας έκανα τίποτα.
105
00:24:59,033 --> 00:25:00,500
Δεν έκανα τίποτα...
Να δούμε τι λένε...
106
00:25:00,634 --> 00:25:01,869
...και θα καλέσετε
την αστυνομία;
107
00:25:02,003 --> 00:25:03,304
Να δούμε αν πιστεύει
κι η αστυνομία
108
00:25:03,437 --> 00:25:04,872
ότι δεν έχεις
κάνει τίποτα.
109
00:25:05,006 --> 00:25:06,807
Με παρενοχλείτε.
Είστε...
110
00:25:06,941 --> 00:25:08,743
Δεν ξέρω ποια είστε.
Γιατί είστε εδώ πίσω;
111
00:25:08,876 --> 00:25:10,945
Μάλιστα.
Ξέρεις...
112
00:25:11,078 --> 00:25:13,080
...τώρα κάνεις καταπάτηση.
113
00:25:13,214 --> 00:25:15,950
Καταπάτηση;
Ο χώρος δεν είναι ελεύθερος.
114
00:25:16,083 --> 00:25:18,719
Κατάλαβες; Δεν επιτρέπεται
να είσαι εδώ πίσω.
115
00:25:18,853 --> 00:25:21,255
Αντίο.
116
00:25:21,389 --> 00:25:22,790
Αντίο!
117
00:25:23,691 --> 00:25:25,393
Τι άλλο;
118
00:28:29,810 --> 00:28:32,446
Μπαμπά; Ε, εγώ...
119
00:30:07,107 --> 00:30:08,510
Ναι.
120
00:30:12,714 --> 00:30:14,248
Άνα.
121
00:32:40,127 --> 00:32:41,930
Πρέπει να με βοηθήσεις.
Ένας άντρας κρατά όπλο.
122
00:32:42,062 --> 00:32:44,532
Μέιφιλντ 1618.
Σας παρακαλώ, ελάτε γρήγορα!
123
00:33:58,138 --> 00:33:59,473
Τι κάνεις;
124
00:33:59,607 --> 00:34:01,108
Καλά.
125
00:34:33,675 --> 00:34:36,611
Να έχεις μια όμορφη μέρα.
Επίσης...
126
00:38:06,888 --> 00:38:10,490
Χριστέ μου.
127
00:38:42,156 --> 00:38:43,591
Κάρλο.
128
00:38:51,398 --> 00:38:52,834
Κάρλο.
129
00:39:51,359 --> 00:39:52,793
Κάρλο.
130
00:40:35,236 --> 00:40:37,405
Άνα. Άνα.
131
00:43:16,397 --> 00:43:18,732
Είναι πολύ ωραίο σπίτι.
132
00:43:18,866 --> 00:43:20,234
Είπα πως είναι
πολύ ωραίο σπίτι.
133
00:43:20,367 --> 00:43:22,069
Πότε χτίστηκε αυτό
το σπίτι;
134
00:43:22,203 --> 00:43:24,305
Τι;
Πότε χτίστηκε;
135
00:43:24,438 --> 00:43:26,140
Απλώς ρώτησα.
136
00:43:26,273 --> 00:43:28,275
Έξω από 'δώ, τώρα!
137
00:43:31,846 --> 00:43:35,082
Αγάπη μου, πήγαινε πίσω.
138
00:44:50,057 --> 00:44:51,358
Όχι...
139
00:44:53,260 --> 00:44:57,398
Όχι, όχι, όχι!
140
00:46:43,605 --> 00:46:44,938
Έλα, πάμε, πάμε.
141
00:51:21,214 --> 00:51:23,685
Όχι. Όχι!
142
00:52:09,631 --> 00:52:10,765
Βοήθεια!
143
00:52:10,898 --> 00:52:14,134
Βοήθεια!
144
00:53:22,003 --> 00:53:23,270
Κάρλο!
145
00:53:24,639 --> 00:53:25,773
Κάρλο!
146
00:53:27,474 --> 00:53:29,644
Έχω όπλο!
147
00:53:29,777 --> 00:53:30,812
Κάρλο!
148
00:53:31,813 --> 00:53:33,246
Έχω όπλο!
149
00:54:00,875 --> 00:54:02,342
Κάρλο!
150
00:54:34,876 --> 00:54:36,944
Γιατί τους το έκανες αυτό;
151
00:54:40,447 --> 00:54:41,849
Απάντησέ μου.
152
00:54:46,687 --> 00:54:47,855
Γιατί;
153
00:56:11,839 --> 00:56:14,374
Κάρλο...
154
00:56:15,710 --> 00:56:18,212
Κάρλο. Κάρλο.
155
01:01:44,305 --> 01:01:45,940
Αστυνομία!
156
01:02:02,856 --> 01:02:04,091
Αστυνομία!
157
01:02:08,762 --> 01:02:10,231
Ξέρω ότι είσαι εδώ!
158
01:02:24,745 --> 01:02:26,347
Αστυνομία!
Ξέρω ότι είσαι εδώ μέσα!
159
01:02:47,535 --> 01:02:50,505
Αστυνομία!
Βγες με τα χέρια ψηλά!
160
01:04:14,021 --> 01:04:15,389
Τι κάνεις, ρε φίλε;
161
01:04:18,492 --> 01:04:21,596
Τι στο...Ε! Εσύ...
162
01:04:21,730 --> 01:04:22,797
Είσαι τρελός;
163
01:04:22,930 --> 01:04:24,965
Βγες απ' το αμάξι μου!
164
01:04:30,037 --> 01:04:31,806
Περίμενε.
165
01:04:31,939 --> 01:04:33,374
Περίμενε λίγο.
166
01:04:36,210 --> 01:04:38,078
Ρε, τι κάνεις;
167
01:04:41,215 --> 01:04:42,617
Πάρ' το αυτό.
168
01:04:44,819 --> 01:04:46,554
Φύγε από 'δω.
169
01:07:10,999 --> 01:07:13,400
Φίλε, πολύ ωραίο σπίτι.
170
01:07:13,535 --> 01:07:15,469
Τι θες; Τι ψάχνεις;
171
01:07:15,603 --> 01:07:17,539
Τίποτα. Απλά κοιτούσα το σπίτι.
172
01:07:17,672 --> 01:07:19,607
Είναι όμορφο.
Πότε χτίστηκε;
173
01:07:19,741 --> 01:07:21,676
Συγγνώμη; Θες κάτι;
174
01:07:21,809 --> 01:07:23,076
Ναι, απλά είπα πως
έχεις ωραίο σπίτι.
175
01:07:23,210 --> 01:07:24,378
Πολύ ωραίο σπίτι.
176
01:07:24,512 --> 01:07:26,113
Άντε φύγε από 'δω!
177
01:07:26,246 --> 01:07:28,115
Τι λες, ρε...
Θα φωνάξω την αστυνομία.
178
01:07:29,315 --> 01:07:31,515
Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta
15019