Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,790 --> 00:00:42,370
Is this going to be the most fun
adoption video ever made?
2
00:00:42,610 --> 00:00:46,030
Okay, okay, Dom, let's be serious. Her
name is Candace. She lives in
3
00:00:46,610 --> 00:00:47,870
Pittsburgh? Pittsburgh.
4
00:00:48,090 --> 00:00:49,910
Am I tiny? No, you look gorgeous.
5
00:00:50,470 --> 00:00:51,470
You're not looking at me.
6
00:00:51,770 --> 00:00:52,810
Because you always look gorgeous.
7
00:00:53,650 --> 00:00:54,850
Okay? Okay.
8
00:00:55,410 --> 00:00:59,790
Okay, so I'm going to say that thing
about traditions, and then you will just
9
00:00:59,790 --> 00:01:02,930
say something like a human. Like a
normal human person?
10
00:01:03,150 --> 00:01:04,930
Like a normal human. Okay, great. I can
do that. Okay.
11
00:01:05,570 --> 00:01:07,570
Here we go. Three, two...
12
00:01:08,560 --> 00:01:13,660
I've always wanted to create tradition
as a family. It's an opportunity for us
13
00:01:13,660 --> 00:01:19,600
to grow as a family and grow together
and gives us an opportunity to... Okay.
14
00:01:19,760 --> 00:01:22,380
Sorry. What? You said opportunity twice.
15
00:01:22,660 --> 00:01:23,660
Oh, shit.
16
00:01:23,940 --> 00:01:25,720
I just wish we could do this in person.
17
00:01:26,000 --> 00:01:28,540
I know. But there's a thousand of us and
just one of her.
18
00:01:28,780 --> 00:01:30,620
Okay. Here we go. Yep.
19
00:01:32,480 --> 00:01:36,400
You know, we see the adoption process as
an amazing opportunity to look at our
20
00:01:36,400 --> 00:01:40,360
whole lives and think about how much joy
our child would bring.
21
00:01:41,000 --> 00:01:42,820
No, we can't say our child. What?
22
00:01:43,360 --> 00:01:47,360
No, you have to say the baby or your
baby. We can't just assume that it's our
23
00:01:47,360 --> 00:01:50,140
child already. Oh, okay. I got it. You
got it?
24
00:01:50,400 --> 00:01:53,100
I'm going to do the cuts. I'd prefer if
you didn't do the cuts. I'd like to.
25
00:01:53,260 --> 00:01:54,260
Okay. Okay.
26
00:01:55,450 --> 00:02:00,590
We see the adoption process as a
wonderful opportunity to wait for a
27
00:02:00,590 --> 00:02:05,190
thousands of dollars, let social workers
into our home, acquiesce to an FBI
28
00:02:05,190 --> 00:02:06,190
background check.
29
00:02:09,130 --> 00:02:10,130
I have an idea.
30
00:02:10,770 --> 00:02:11,770
I have an idea.
31
00:02:11,850 --> 00:02:13,050
I'm just going to keep it loose.
32
00:02:13,490 --> 00:02:14,490
Cheers. Cheers.
33
00:02:14,870 --> 00:02:20,910
Please give us your baby.
34
00:02:21,150 --> 00:02:23,210
Please give us your baby.
35
00:02:23,740 --> 00:02:28,560
would you do anything for your child
anything anything that seems a little
36
00:02:28,560 --> 00:02:34,400
it's very like ominous like would you do
anything for your child it's like the
37
00:02:34,400 --> 00:02:40,020
beginning of like a thrill like would
you do anything for your child okay this
38
00:02:40,020 --> 00:02:44,680
is the one why do you want to be parents
all right i just want to show this
39
00:02:44,680 --> 00:02:51,120
child all the love that was shown to me
to us and and let this kid know that
40
00:02:51,120 --> 00:02:56,200
they have infinite potential that if
they're they're kind and open -hearted
41
00:02:56,200 --> 00:02:59,880
maybe even a little bit silly, that they
can find joy.
42
00:03:00,600 --> 00:03:03,220
We promise to do our absolute best.
43
00:03:03,620 --> 00:03:07,800
And we know that choosing parents for
your child is a very complicated
44
00:03:07,940 --> 00:03:11,320
so we just want to thank you for
considering us. Yeah.
45
00:03:28,520 --> 00:03:30,340
Questa e mia moglie.
46
00:03:34,020 --> 00:03:36,740
Oh, Italy's calling. Time for vacation.
47
00:03:37,560 --> 00:03:38,560
Okay.
48
00:03:39,640 --> 00:03:40,960
I'm ready. Okay.
49
00:03:41,400 --> 00:03:45,560
Here's your itinerary. I have marked
everything out, and if we follow it, it
50
00:03:45,560 --> 00:03:46,560
should be perfect.
51
00:03:46,980 --> 00:03:50,000
Sounds fun. Sounds distracting.
52
00:03:50,520 --> 00:03:51,520
It will be. It'll be fun.
53
00:03:51,860 --> 00:03:52,860
Uber's waiting.
54
00:03:53,100 --> 00:03:57,220
Is your mother coming to get Axel? Yep.
She should be here in about ten minutes.
55
00:03:57,440 --> 00:03:58,720
Let's get the fuck out of here.
56
00:03:59,160 --> 00:04:00,160
Bye.
57
00:04:00,340 --> 00:04:01,340
Axel, no parties.
58
00:04:03,120 --> 00:04:04,120
Hi. Hello.
59
00:04:04,860 --> 00:04:09,200
Baby, next time let me book the flights.
Was there really nothing direct from
60
00:04:09,200 --> 00:04:10,200
one family?
61
00:04:10,680 --> 00:04:12,820
Hey. Oh, sorry.
62
00:04:13,020 --> 00:04:14,020
This is a new podcast.
63
00:04:14,200 --> 00:04:15,600
You? A podcast?
64
00:04:16,000 --> 00:04:16,919
Uh -huh.
65
00:04:16,920 --> 00:04:18,579
Yeah. This is a new podcast.
66
00:04:19,380 --> 00:04:20,380
About?
67
00:04:21,910 --> 00:04:24,090
about the restaurant we're going to for
our anniversary.
68
00:04:24,550 --> 00:04:26,950
Oh. Yeah, it's 50 best restaurants in
the world.
69
00:04:27,390 --> 00:04:31,290
Vegetarian restaurant for my vegetarian
husband. Thank you. Oh, baby.
70
00:04:33,950 --> 00:04:35,690
Oh, no, don't worry about it.
71
00:04:35,990 --> 00:04:36,990
Who's this?
72
00:04:37,350 --> 00:04:38,990
This is Beatrice.
73
00:04:39,370 --> 00:04:42,070
Oh, hi, Beatrice. Hi. You're perfect.
74
00:04:45,850 --> 00:04:46,850
What's this?
75
00:04:48,090 --> 00:04:49,590
Rubbing elbows upon the grains.
76
00:04:52,419 --> 00:04:53,419
Oh.
77
00:04:53,980 --> 00:04:54,980
Oh.
78
00:04:56,280 --> 00:04:57,400
Oh my god.
79
00:04:57,900 --> 00:04:59,040
Is that blood?
80
00:05:28,330 --> 00:05:30,870
Okay, because there's, you know, a lot
of pickpockets here. Oh, my God, your
81
00:05:30,870 --> 00:05:36,290
mother gets robbed one time in Russia. I
know. It's a confirming... John, it's
82
00:05:36,290 --> 00:05:39,030
in my front pocket. Okay, well, now
everybody has seen where you're keeping
83
00:05:39,030 --> 00:05:40,830
wallet. Can you smell me? I feel like I
smell.
84
00:05:42,250 --> 00:05:45,830
No, it's syrup. You'll blend it. Who
puts raw meat in an overhead
85
00:05:46,330 --> 00:05:48,870
My grandmother used to put loose
sausages in her purse.
86
00:05:49,210 --> 00:05:51,330
This is a bad omen.
87
00:05:51,590 --> 00:05:52,630
I smell like blood.
88
00:05:53,570 --> 00:05:54,570
The owner's gone.
89
00:05:55,820 --> 00:05:58,620
Yes, but the memory lingers, darling.
90
00:05:59,540 --> 00:06:01,720
Are you kidding?
91
00:06:02,200 --> 00:06:03,880
Baby, only the best for you.
92
00:06:14,860 --> 00:06:18,120
Look at this.
93
00:06:20,200 --> 00:06:21,260
Oh, my God.
94
00:06:25,830 --> 00:06:27,850
Seriously, thank you for doing all the
planning.
95
00:06:28,930 --> 00:06:29,970
You still have your wallet?
96
00:06:30,870 --> 00:06:33,750
Yes. I do. You need to stop.
97
00:06:34,230 --> 00:06:35,870
I... We made it.
98
00:06:36,110 --> 00:06:38,430
Right? We're here. We did it. Soak it
in.
99
00:06:40,310 --> 00:06:41,310
I am.
100
00:06:43,190 --> 00:06:46,870
It's in my front pocket. Okay, that's
what I'm... I was trying to be sexy
101
00:06:47,050 --> 00:06:47,969
You were not.
102
00:06:47,970 --> 00:06:49,710
You were giving me a stop at first.
103
00:06:49,930 --> 00:06:50,930
That's not cool.
104
00:06:53,490 --> 00:06:54,490
Has she called yet?
105
00:06:54,730 --> 00:06:55,770
Candace? Not yet.
106
00:06:56,270 --> 00:06:57,169
Getting nervous?
107
00:06:57,170 --> 00:06:58,170
No, are you getting nervous?
108
00:06:58,550 --> 00:07:01,530
No. I would just like to speak to her,
though, to know that she's real.
109
00:07:02,270 --> 00:07:03,830
Would this be easier if we were at home?
110
00:07:04,870 --> 00:07:08,810
Really? Do you want to? Because we can
go home if you want to leave Italy. No,
111
00:07:08,810 --> 00:07:09,870
no, no, no. I don't want to leave Italy.
112
00:07:10,190 --> 00:07:12,870
I don't want to leave Italy. I want to
stay here, and I want to have fun.
113
00:07:13,190 --> 00:07:16,250
Because we haven't matched with her yet,
so don't get too invested.
114
00:07:16,490 --> 00:07:17,489
Yeah.
115
00:07:17,490 --> 00:07:20,510
Yeah, and she's not even due for a few
weeks, so it's like, this is perfect
116
00:07:20,510 --> 00:07:21,510
timing.
117
00:07:22,110 --> 00:07:24,390
Hey, yes, this is perfect timing, okay?
118
00:07:24,830 --> 00:07:27,290
This is a really special moment for us.
We're going to have a blast, all right?
119
00:07:27,410 --> 00:07:28,410
Okay.
120
00:07:28,570 --> 00:07:29,750
Love you. Love you.
121
00:07:30,710 --> 00:07:32,650
I think this might be the building here.
122
00:07:32,890 --> 00:07:33,890
That? Yeah.
123
00:07:35,310 --> 00:07:36,310
Choco!
124
00:07:36,610 --> 00:07:37,610
Choco!
125
00:07:37,730 --> 00:07:38,730
Come inside.
126
00:07:38,750 --> 00:07:39,750
We feed you.
127
00:07:40,490 --> 00:07:41,490
Yeah? That's him.
128
00:07:42,650 --> 00:07:44,170
That's your dad's best friend?
129
00:07:44,470 --> 00:07:47,830
Yeah. Wow. Let's hope they have booze.
So it turned out it was not the thing,
130
00:07:47,890 --> 00:07:48,890
but in fact, the bidet.
131
00:07:49,050 --> 00:07:50,050
Oh, my God.
132
00:07:50,930 --> 00:07:51,930
I'm sorry.
133
00:07:55,470 --> 00:07:56,329
A gift.
134
00:07:56,330 --> 00:07:57,390
What is this? No.
135
00:07:57,850 --> 00:07:59,630
Yes, for your anniversary.
136
00:07:59,910 --> 00:08:00,910
Happy anniversary.
137
00:08:01,270 --> 00:08:04,010
Oh, thank you. Thank you. You didn't.
138
00:08:04,650 --> 00:08:05,650
Oh. Wow.
139
00:08:05,950 --> 00:08:07,870
That is so thoughtful.
140
00:08:08,310 --> 00:08:09,310
Oh. Oh, my gosh.
141
00:08:10,790 --> 00:08:13,690
Knives. These are such a unique gift.
142
00:08:14,070 --> 00:08:18,770
Your mother said he liked knives, so we
thought. Kitchen knives, I think. Yeah,
143
00:08:18,770 --> 00:08:22,970
dumb ones to cook. They're very good. I
hope you like it because they are the
144
00:08:22,970 --> 00:08:24,290
top on the top.
145
00:08:25,420 --> 00:08:30,480
Yeah, I had one just like this. You got
them engraved with our names on it. Look
146
00:08:30,480 --> 00:08:34,539
at this, Cole Domenico. Oh, look at
mine. Mine says cool.
147
00:08:34,820 --> 00:08:36,140
C -O -O -L.
148
00:08:36,380 --> 00:08:37,380
Cool knife.
149
00:08:38,659 --> 00:08:41,320
Risotto. Oh, that smells delicious.
150
00:08:41,919 --> 00:08:44,780
Oh, I don't eat meat.
151
00:08:46,500 --> 00:08:49,320
Lui non ha mangiato gli animali.
152
00:08:51,520 --> 00:08:57,080
Nessun intipo e liu nien. Lui รจ
vegetariano. Sรฌ, vegetariano.
153
00:08:57,360 --> 00:08:59,180
Scusate. Thank you. Allora, cosรฌ.
154
00:08:59,440 --> 00:09:00,440
Ah, grazie.
155
00:09:02,960 --> 00:09:03,960
Buon appetito.
156
00:09:04,280 --> 00:09:07,680
You try, baby. Yeah, it's much easier on
Duolingo.
157
00:09:07,980 --> 00:09:09,260
Yeah, you try it, babe.
158
00:09:13,980 --> 00:09:17,480
Dom, your mother told me...
159
00:09:17,800 --> 00:09:21,980
About the complication your gentleman
had this year with adoption fraud.
160
00:09:22,380 --> 00:09:23,380
Of course she did.
161
00:09:24,620 --> 00:09:25,620
What happened?
162
00:09:26,040 --> 00:09:29,960
Yeah, the woman had forged all these
medical records. It was awful.
163
00:09:30,340 --> 00:09:31,239
Oh, my God.
164
00:09:31,240 --> 00:09:36,240
Yeah. The worst part was the day after
the baby shower, we found out.
165
00:09:36,460 --> 00:09:39,880
And so we drove around all night
returning all the gifts and telling our
166
00:09:39,880 --> 00:09:41,880
that there was no baby.
167
00:09:43,000 --> 00:09:43,999
No baby.
168
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Oh, my God.
169
00:09:45,430 --> 00:09:46,430
That's a nightmare.
170
00:09:46,710 --> 00:09:48,990
Yeah, it's so horrible. I'm so sorry.
171
00:09:49,510 --> 00:09:51,070
I was ready to quit, actually.
172
00:09:52,450 --> 00:09:53,450
You were?
173
00:09:53,510 --> 00:09:57,970
Yeah. We talked about it. Do you not
listen to what I do? No, we talked about
174
00:09:57,970 --> 00:09:59,670
waiting for a little while before we try
it again.
175
00:09:59,870 --> 00:10:01,450
Right. Well, then we waited longer.
176
00:10:01,810 --> 00:10:03,990
Well, why don't we talk about something
else? I think it's fine. I think it's
177
00:10:03,990 --> 00:10:05,710
okay. They're like family.
178
00:10:06,090 --> 00:10:06,869
Aren't they?
179
00:10:06,870 --> 00:10:12,990
So, you know, these adoption agencies,
they don't... tell you ahead of time how
180
00:10:12,990 --> 00:10:18,290
often these things turn out to be scams
and he was we were
181
00:10:18,290 --> 00:10:24,930
inconsolable when we found out that
there was no baby oh no you just want to
182
00:10:24,930 --> 00:10:31,330
dads you know you mentioned maybe we
could get some gelato somewhere you know
183
00:10:31,330 --> 00:10:36,410
there's one okay great uh one more thing
yeah treat for your universe
184
00:10:37,260 --> 00:10:40,500
If you want, I can make you a special
reservation, but just if you want.
185
00:10:40,700 --> 00:10:44,160
Oh, well, Dom actually made plans for us
for the anniversary.
186
00:10:45,080 --> 00:10:48,420
Yeah, no, we can cancel if we want.
Maybe.
187
00:10:49,520 --> 00:10:51,680
No, Dean, because I already did it.
188
00:10:52,660 --> 00:10:56,080
When you sent me the plan of your trip
in Italy, I've seen that you will be in
189
00:10:56,080 --> 00:10:59,240
Orvieto for your anniversary. Yes, yeah,
yeah. Oh, it's magical.
190
00:10:59,580 --> 00:11:04,400
Great. And this woman, the cook, you
will love her and her restaurant.
191
00:11:05,100 --> 00:11:06,100
Amazing.
192
00:11:06,360 --> 00:11:08,760
She's special. She's not a summer
chicken.
193
00:11:09,520 --> 00:11:11,440
Spring chicken? Spring chicken, yeah.
194
00:11:11,700 --> 00:11:16,380
Very old, Zerushan. You had to call and
call to get the reservation because I
195
00:11:16,380 --> 00:11:21,000
told her that you are a very big fan of
her cooking and you are coming from the
196
00:11:21,000 --> 00:11:25,960
United States just to visit her and she
said that she will get her oven hot just
197
00:11:25,960 --> 00:11:26,960
for you. Very.
198
00:11:27,320 --> 00:11:31,500
Cool. Yeah, and so rare that a woman
will get an oven hot for us. I know. We
199
00:11:31,500 --> 00:11:32,720
haven't had that in a long time.
200
00:11:34,540 --> 00:11:36,360
No, Daniele, you already paid.
201
00:11:36,800 --> 00:11:37,619
Oh, no.
202
00:11:37,620 --> 00:11:42,800
No, no, no. You don't need to do that.
Come on. You are the only son of my best
203
00:11:42,800 --> 00:11:47,360
friend. And I want for you, the trip in
Italy, to be the best memory in your
204
00:11:47,360 --> 00:11:48,360
life.
205
00:11:49,420 --> 00:11:50,279
Grazie mille.
206
00:11:50,280 --> 00:11:51,800
Shall we go? All right.
207
00:11:52,880 --> 00:11:54,220
Bye. Ciao. Grazie.
208
00:12:01,160 --> 00:12:03,240
This is, um... What?
209
00:12:06,560 --> 00:12:07,780
This is romantic.
210
00:12:09,340 --> 00:12:10,340
That's beautiful.
211
00:12:15,700 --> 00:12:21,640
You rent that car, Jim! Oh!
212
00:12:23,060 --> 00:12:24,060
So,
213
00:12:24,720 --> 00:12:28,020
here you have the keys. Okay. My car.
214
00:12:28,240 --> 00:12:29,240
Thank you.
215
00:12:29,360 --> 00:12:33,160
Anything at all, any trouble, you call
me. Thank you. Okay.
216
00:12:33,460 --> 00:12:36,200
And be careful.
217
00:12:37,460 --> 00:12:38,460
What?
218
00:12:38,860 --> 00:12:40,240
Okay. Ciao.
219
00:12:40,580 --> 00:12:46,040
Ciao, ciao. We will. Okay, bye. Ciao.
Thank you so much. Ciao to you.
220
00:12:58,540 --> 00:13:00,500
Weird that Danielle was like, be
careful.
221
00:13:01,540 --> 00:13:02,540
Be careful.
222
00:13:03,040 --> 00:13:06,940
I didn't love that. Do you think he
meant because I was driving?
223
00:13:07,560 --> 00:13:08,800
Or because we are?
224
00:13:10,720 --> 00:13:11,720
Again. Again.
225
00:13:14,180 --> 00:13:15,420
Maybe we're in the country.
226
00:13:15,740 --> 00:13:16,860
It's so beautiful, huh?
227
00:13:18,340 --> 00:13:19,580
Oh, I love this song.
228
00:13:20,240 --> 00:13:21,240
Toodle -oo!
229
00:13:29,710 --> 00:13:30,710
You are pretty, baby.
230
00:13:30,770 --> 00:13:32,230
You are pretty. Thank you.
231
00:13:32,650 --> 00:13:36,050
And I'm ready for any of the old
buildings.
232
00:13:36,470 --> 00:13:37,830
My goodness. Ready?
233
00:13:38,050 --> 00:13:40,250
Trying to pull the reins.
234
00:13:40,630 --> 00:13:41,870
Hit on me.
235
00:13:43,330 --> 00:13:45,090
No! Too high. Ready?
236
00:13:45,410 --> 00:13:46,630
I got you. I got you.
237
00:13:47,270 --> 00:13:48,910
That's where I could go. Yeah, take it,
baby.
238
00:14:17,360 --> 00:14:18,440
No,
239
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
it's our anniversary.
240
00:14:24,340 --> 00:14:26,940
Is the room ready?
241
00:14:31,320 --> 00:14:32,400
Sorry?
242
00:14:42,020 --> 00:14:44,960
Sorry for what?
243
00:14:46,320 --> 00:14:48,580
Roommates set up for husband and wife.
244
00:14:49,440 --> 00:14:52,360
And I don't notice that you travel with
your colleague.
245
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Very embarrassed.
246
00:14:56,020 --> 00:14:57,020
Colleague? It's fine.
247
00:14:57,500 --> 00:14:58,500
It's fine, Tom.
248
00:15:00,640 --> 00:15:02,200
Oh, my God, Tom.
249
00:15:02,640 --> 00:15:03,980
Look at this view.
250
00:15:06,520 --> 00:15:07,520
Yes.
251
00:15:07,840 --> 00:15:09,500
You can see the intervalle, yes?
252
00:15:09,720 --> 00:15:13,700
It's small, but it's... How do you say?
253
00:15:38,419 --> 00:15:39,299
What happened?
254
00:15:39,300 --> 00:15:40,300
I don't know.
255
00:15:40,380 --> 00:15:42,600
I don't think that he was having some
sort of attack.
256
00:15:42,960 --> 00:15:46,840
Okay, I'm getting a 412 area code. Okay,
I think it's Candace. It's her. Okay.
257
00:15:47,380 --> 00:15:48,380
Okay. Okay.
258
00:15:49,840 --> 00:15:51,860
Chairs. Okay. Okay, good. Yeah, yeah.
Okay.
259
00:15:52,920 --> 00:15:57,280
All right, so we just need to make this
as great as possible. She has to love
260
00:15:57,280 --> 00:16:00,880
us. We have to be very cool and very
normal. So be normal. I am being normal.
261
00:16:01,280 --> 00:16:04,300
Hey. Be cool and normal. Be cool and
normal. Great.
262
00:16:06,440 --> 00:16:07,440
Hi.
263
00:16:08,580 --> 00:16:09,580
Hi.
264
00:16:09,900 --> 00:16:11,320
Is this Colin Dom?
265
00:16:11,640 --> 00:16:12,640
Hello. Yes, hi.
266
00:16:13,020 --> 00:16:14,780
It's so great to meet you, Candace.
267
00:16:14,980 --> 00:16:21,960
I'm sorry that it's taken me a bit. It's
just there's a lot to manage with
268
00:16:21,960 --> 00:16:24,900
work and night school and obviously the
pregnancy.
269
00:16:25,240 --> 00:16:28,960
Don't worry, but we completely
understand. I get so nervous and
270
00:16:29,260 --> 00:16:30,260
I'm excited.
271
00:16:30,340 --> 00:16:31,340
You're real.
272
00:16:32,080 --> 00:16:34,520
Can we see your belly?
273
00:16:35,360 --> 00:16:40,220
Yeah, this pregnancy is very real.
274
00:16:41,040 --> 00:16:44,440
Wow. How do you feel? I'm good.
275
00:16:45,620 --> 00:16:52,140
I don't have a lot of support, but it's
a really hard decision to make.
276
00:16:53,260 --> 00:16:54,700
I can't imagine.
277
00:16:55,220 --> 00:17:00,440
I know that I can't give this baby
anything close to what it deserves or
278
00:17:00,440 --> 00:17:01,440
want for it.
279
00:17:02,170 --> 00:17:06,970
It's just been a really hard and good
choice.
280
00:17:07,670 --> 00:17:09,930
Yeah, well, you're really brave.
281
00:17:11,790 --> 00:17:13,710
I really like your video. Oh.
282
00:17:14,750 --> 00:17:15,770
You seem fun.
283
00:17:16,470 --> 00:17:20,609
Totally. Yeah, no, I mean, but caring,
but also fun. Like, you'd be fun to add.
284
00:17:20,710 --> 00:17:21,389
Totally fun.
285
00:17:21,390 --> 00:17:23,250
Super fun to add, but also organized.
286
00:17:23,650 --> 00:17:24,650
Okay, dumb.
287
00:17:24,890 --> 00:17:29,070
Do you think you could tell me why, you
know, why you want to have kids
288
00:17:29,070 --> 00:17:33,840
together? Well, we both always wanted
kids. That was always the dream. But we
289
00:17:33,840 --> 00:17:39,660
knew if we just, like, stayed focused
and really kept our eye on what we
290
00:17:39,660 --> 00:17:45,480
wanted, which was a family, that we
could make that happen. And when I look
291
00:17:45,480 --> 00:17:48,960
him, I'm just very sure.
292
00:17:50,280 --> 00:17:53,400
So thank you for reminding me to look.
293
00:17:53,980 --> 00:17:55,400
I feel the same way.
294
00:17:59,400 --> 00:18:06,260
Well, I've already talked to a few
families, and I didn't feel like any of
295
00:18:06,260 --> 00:18:08,100
them were quite right.
296
00:18:09,200 --> 00:18:12,960
You know, like my mom always said
before, she always says, like, Candace,
297
00:18:12,960 --> 00:18:18,180
your gut. And honestly, like, I have
this gut instinct that it's the two of
298
00:18:19,500 --> 00:18:20,500
What?
299
00:18:20,840 --> 00:18:26,380
I think that you should be the father to
this little baby boy.
300
00:18:27,389 --> 00:18:29,130
Wait. Oh, my God. Really?
301
00:18:31,530 --> 00:18:32,530
Yeah.
302
00:18:34,010 --> 00:18:35,530
Holy shit, yeah, right?
303
00:18:36,730 --> 00:18:38,890
You guys are everything I've imagined,
really.
304
00:18:40,210 --> 00:18:41,230
Are you serious?
305
00:18:41,990 --> 00:18:44,310
Really, yeah. I mean, please don't bail
on me.
306
00:18:44,570 --> 00:18:45,489
No. No.
307
00:18:45,490 --> 00:18:46,449
We promised.
308
00:18:46,450 --> 00:18:51,090
No, we were not going to bail. And he's
a boy.
309
00:18:51,530 --> 00:18:52,930
He's a boy.
310
00:18:53,150 --> 00:18:55,490
He's a baby boy. He's a big old baby
boy.
311
00:18:55,890 --> 00:18:56,890
We're having a boy.
312
00:18:58,370 --> 00:19:02,130
I know you guys have waited a really
long time.
313
00:19:02,410 --> 00:19:04,370
It's been like three years, I guess.
314
00:19:04,630 --> 00:19:05,690
It must have been really hard.
315
00:19:06,310 --> 00:19:09,450
But worth the wait. Well, you're not
going to be waiting that much longer
316
00:19:09,450 --> 00:19:11,870
because he's due in less than a month,
so. Oh.
317
00:19:12,110 --> 00:19:14,150
He's actually kicking my bladder right
now.
318
00:19:14,910 --> 00:19:17,750
Oh. I'm actually going to call you guys
back.
319
00:19:17,970 --> 00:19:18,970
I'm just going to need a little.
320
00:19:19,280 --> 00:19:20,280
Call us whenever.
321
00:19:20,380 --> 00:19:23,920
Yeah, and we're always here for you.
Anything you need, for real, anything.
322
00:19:24,200 --> 00:19:26,240
Thank you, guys. This is so good. Okay,
bye.
323
00:19:33,240 --> 00:19:34,380
Is it
324
00:19:34,380 --> 00:19:43,820
happening?
325
00:19:44,000 --> 00:19:47,680
It's really, it's real. Like, we're
going to have to.
326
00:19:48,160 --> 00:19:50,700
We're going to have to, like, do this
now, right? Yeah. Right?
327
00:19:51,380 --> 00:19:52,380
Finally.
328
00:19:53,320 --> 00:19:59,840
After all those years of trying and
getting close and then... It's been
329
00:19:59,840 --> 00:20:00,840
hard, right?
330
00:20:00,860 --> 00:20:06,960
It has been really hard, but... Maybe we
haven't been, like... Like... No, we
331
00:20:06,960 --> 00:20:07,960
haven't.
332
00:20:08,380 --> 00:20:09,700
We haven't been connecting.
333
00:20:11,300 --> 00:20:12,480
And I'm really sorry.
334
00:20:14,620 --> 00:20:16,980
Sorry that I haven't always...
335
00:20:17,230 --> 00:20:21,410
But I really want to do this with you.
336
00:20:21,750 --> 00:20:22,750
I do too.
337
00:20:22,950 --> 00:20:24,810
We can do this together, okay?
338
00:20:25,090 --> 00:20:28,650
Yes. You're my teammate. You're my
colleague. You're my colleague.
339
00:20:29,710 --> 00:20:31,270
You're going to be such a good dad.
340
00:21:52,680 --> 00:21:53,680
Would I be?
341
00:21:54,400 --> 00:21:58,320
Right. I mean, I think you would. No,
no, no, make a right. Right here. No,
342
00:21:58,320 --> 00:21:59,320
right. Turn.
343
00:22:02,740 --> 00:22:07,060
Well, this doesn't feel right. I know,
but it's a farmhouse, so.
344
00:22:07,400 --> 00:22:10,500
This cannot be correct.
345
00:22:10,820 --> 00:22:12,040
It's a mile that way.
346
00:22:12,720 --> 00:22:15,120
Really? This is the way to a restaurant?
347
00:22:15,380 --> 00:22:19,880
Yes, the restaurant is also her
farmhouse. I'm just telling you. Why are
348
00:22:19,880 --> 00:22:20,880
being this way?
349
00:22:21,020 --> 00:22:21,959
I'm sorry.
350
00:22:21,960 --> 00:22:27,040
Being what way? That you don't trust me.
I do trust you. I just also trust my
351
00:22:27,040 --> 00:22:28,240
eyes. Okay.
352
00:22:28,940 --> 00:22:31,820
Oh, fuck.
353
00:22:32,460 --> 00:22:35,880
Okay, just, um... Okay, hold on. Yeah,
just back it up.
354
00:22:36,120 --> 00:22:37,120
Oh, shit.
355
00:22:37,540 --> 00:22:38,840
Okay. Okay, wait. Hold on.
356
00:22:39,160 --> 00:22:41,380
Just... Okay, hold on. Here.
357
00:22:45,020 --> 00:22:48,800
Cold. Cold, cold, cold, cold, cold. It's
all good. Just don't panic.
358
00:22:51,720 --> 00:22:53,320
I can get help.
359
00:22:53,840 --> 00:22:57,440
Yeah, because I'm sure AAA is on standby
for two faggy tourists.
360
00:22:58,260 --> 00:23:02,240
I will walk to the restaurant. Do you
really think there's a restaurant
361
00:23:02,240 --> 00:23:03,240
around here?
362
00:23:03,500 --> 00:23:05,300
Let me be your knight in shining armor.
363
00:24:00,780 --> 00:24:01,780
It's not that way.
364
00:24:02,140 --> 00:24:03,140
You think?
365
00:24:03,600 --> 00:24:06,480
So I'm going to go around back and I'm
going to take a look, okay?
366
00:24:14,140 --> 00:24:15,580
What do you think he's going to do?
367
00:24:19,720 --> 00:24:23,200
So I'm just getting this tire dug out.
368
00:24:24,560 --> 00:24:26,640
Okay, grab down on the accelerator.
369
00:24:27,220 --> 00:24:28,220
Okay.
370
00:24:29,800 --> 00:24:30,800
Mike and Mike.
371
00:25:09,450 --> 00:25:10,450
Okay, thank you.
372
00:25:11,170 --> 00:25:12,170
Okay.
373
00:25:25,150 --> 00:25:26,150
Hi.
374
00:25:28,870 --> 00:25:33,570
So, it turns out if you walk for a half
an hour in the rain, it cleans you right
375
00:25:33,570 --> 00:25:34,810
up. Yeah, great.
376
00:25:35,450 --> 00:25:37,210
So I made a phone call. Mm -hmm.
377
00:25:37,470 --> 00:25:38,470
Called my mom.
378
00:25:40,100 --> 00:25:41,580
Hello. Just to get some ideas.
379
00:25:41,920 --> 00:25:42,859
Of course you did.
380
00:25:42,860 --> 00:25:46,340
And she suggested calling Danny L .A.,
which I did.
381
00:25:46,840 --> 00:25:49,960
He is called Triple A, and they are in
route.
382
00:25:50,880 --> 00:25:53,800
Fun fact, here in Italy, Triple A is
called Triple A.
383
00:25:55,960 --> 00:25:56,960
Fuck off.
384
00:25:57,160 --> 00:25:58,840
See, this is kind of funny, right?
385
00:26:02,480 --> 00:26:04,200
We can't even get to dinner.
386
00:26:06,020 --> 00:26:07,780
How are we supposed to raise a child?
387
00:26:24,520 --> 00:26:25,520
Yeah, come on, come on, come on.
388
00:26:25,760 --> 00:26:27,160
Yeah, hi. Come, come, come, come.
389
00:26:28,180 --> 00:26:29,540
Oh, oh, wake up.
390
00:26:31,480 --> 00:26:32,319
Oh, God.
391
00:26:32,320 --> 00:26:33,259
Is that Triple R?
392
00:26:33,260 --> 00:26:34,260
I think so.
393
00:26:34,860 --> 00:26:35,960
Yes. Hello.
394
00:26:37,720 --> 00:26:40,880
Hi. How the fuck did he find us? Are you
here to help?
395
00:26:45,040 --> 00:26:48,360
Thank you for coming out, especially in
this weather.
396
00:26:50,080 --> 00:26:51,080
I'm in the county.
397
00:26:51,320 --> 00:26:52,320
Hey. Yeah.
398
00:26:52,480 --> 00:26:53,560
Yeah. Wait, stop.
399
00:27:02,820 --> 00:27:07,200
Yeah, he told me to do that. He tried
that.
400
00:27:11,480 --> 00:27:12,019
Yeah,
401
00:27:12,020 --> 00:27:20,800
it's
402
00:27:20,800 --> 00:27:21,800
pretty bad, right?
403
00:27:27,980 --> 00:27:28,980
I think he's here to help.
404
00:27:29,260 --> 00:27:30,260
Help us what?
405
00:27:32,860 --> 00:27:34,560
We're not getting any better offers
right now.
406
00:27:36,260 --> 00:27:37,260
Okay?
407
00:27:38,140 --> 00:27:39,140
It's an adventure.
408
00:27:39,780 --> 00:27:44,260
You know,
409
00:27:48,480 --> 00:27:52,000
it's really hard to get this car in
forest green in the U .S.
410
00:27:59,060 --> 00:28:00,060
Sorry,
411
00:28:00,920 --> 00:28:02,040
where are you taking us?
412
00:28:02,540 --> 00:28:03,620
Do you speak any English?
413
00:28:04,760 --> 00:28:09,920
We're staying at the hotel La
Spigarella.
414
00:28:12,940 --> 00:28:14,220
God damn it. What?
415
00:28:14,580 --> 00:28:16,000
I left my phone in the car.
416
00:28:16,360 --> 00:28:17,360
What?
417
00:28:18,120 --> 00:28:19,580
All right, we'll be back there soon.
418
00:28:20,160 --> 00:28:21,480
I'll hold on to the keys.
419
00:28:22,160 --> 00:28:23,160
Thank you.
420
00:28:30,989 --> 00:28:32,110
What is going on?
421
00:28:32,330 --> 00:28:33,330
I don't know.
422
00:28:35,870 --> 00:28:36,870
Where is he going?
423
00:28:38,770 --> 00:28:39,770
Okay,
424
00:28:41,830 --> 00:28:45,790
yeah, don't look. Oh, my God. Cole,
don't look. Cole, look at me. Hey, hey,
425
00:28:45,790 --> 00:28:47,830
Yeah, I know. Hey, look at me.
426
00:29:04,620 --> 00:29:06,140
There's no room for everyone up here.
427
00:29:06,520 --> 00:29:07,520
Either him or you.
428
00:29:08,400 --> 00:29:09,420
But I didn't choose you.
429
00:29:09,840 --> 00:29:11,260
I'll have to go back and get him,
though.
430
00:29:13,560 --> 00:29:14,900
Don't waste the meat.
431
00:29:45,640 --> 00:29:46,640
40.
432
00:29:46,980 --> 00:29:48,920
Uh, can we make a phone call?
433
00:29:50,620 --> 00:29:51,620
40.
434
00:29:51,940 --> 00:29:52,940
Excuse me?
435
00:29:55,280 --> 00:29:56,280
Oh,
436
00:29:56,860 --> 00:30:01,420
that's... Oh, whoa, whoa!
437
00:30:01,860 --> 00:30:02,860
Whoa, whoa, hey!
438
00:30:03,180 --> 00:30:04,180
Excuse me!
439
00:30:04,280 --> 00:30:06,880
What the fuck? Hey, where's Goodway
going?
440
00:30:10,660 --> 00:30:12,220
So this isn't his house?
441
00:30:12,420 --> 00:30:13,900
No. What the fuck?
442
00:30:14,300 --> 00:30:18,590
Well... Maybe on the bright side, we can
just say he didn't shoot us.
443
00:30:19,650 --> 00:30:20,650
What?
444
00:30:23,450 --> 00:30:25,370
Oh, you... Happy anniversary.
445
00:30:26,350 --> 00:30:27,350
Oh!
446
00:30:28,090 --> 00:30:29,150
What are you doing?
447
00:30:29,410 --> 00:30:34,490
I'm checking to see if anybody's home so
we can go inside and make a phone call.
448
00:30:35,550 --> 00:30:37,090
Get the fuck out of here.
449
00:30:47,760 --> 00:30:54,000
We're sorry to bother you, but a man
just dropped us off. Our car
450
00:30:54,000 --> 00:30:55,640
got stuck.
451
00:31:12,449 --> 00:31:15,630
I don't want to go.
452
00:31:20,430 --> 00:31:23,890
I don't want to watch it. I don't want
to watch it.
453
00:31:26,350 --> 00:31:27,490
A phone.
454
00:31:27,770 --> 00:31:29,150
A phone.
455
00:32:04,580 --> 00:32:06,100
What the fuck is going on? I don't know.
456
00:32:06,460 --> 00:32:08,220
I just gave my phone to a blind woman.
457
00:32:29,900 --> 00:32:30,900
of goats. Yeah.
458
00:32:36,900 --> 00:32:38,040
Oh, my God.
459
00:32:38,600 --> 00:32:39,600
Of course.
460
00:32:40,460 --> 00:32:42,020
She's Zia Luciana.
461
00:32:42,280 --> 00:32:43,920
This is the restaurant.
462
00:32:44,460 --> 00:32:49,540
She's Zia Luciana. Hold on. Hold on.
This is the restaurant we're supposed to
463
00:32:49,540 --> 00:32:50,379
at? Yeah.
464
00:32:50,380 --> 00:32:52,280
And he only said it was authentic.
465
00:32:52,920 --> 00:32:54,600
It's erotic.
466
00:32:55,040 --> 00:32:56,360
Ah. Ah.
467
00:32:57,300 --> 00:32:58,720
You're Zia Luciana.
468
00:32:59,060 --> 00:33:01,010
Si. You are her, she is you.
469
00:33:29,100 --> 00:33:30,320
Thank you. It was delicious.
470
00:33:31,460 --> 00:33:32,460
Grazie.
471
00:33:32,800 --> 00:33:33,800
Grazie.
472
00:33:35,120 --> 00:33:36,120
Manciate.
473
00:33:36,340 --> 00:33:38,320
Okay. All right. Manciate.
474
00:33:42,620 --> 00:33:43,620
Wow.
475
00:33:45,100 --> 00:33:49,400
Oh, this is really delicious. And you
doubted Daniele.
476
00:33:49,660 --> 00:33:52,680
I did, but this is between me and the
pizza now. It's so sweet. I mean, they
477
00:33:52,680 --> 00:33:54,540
really set us up. They set us up.
478
00:33:55,520 --> 00:33:56,540
Vino. Yes.
479
00:33:56,910 --> 00:33:59,150
I know what that word means. It's like a
whole case if you got it.
480
00:33:59,950 --> 00:34:02,610
I don't know.
481
00:34:03,610 --> 00:34:04,610
I think she wants it.
482
00:34:07,190 --> 00:34:13,270
To our new family.
483
00:34:16,030 --> 00:34:20,030
That means to love.
484
00:34:20,909 --> 00:34:21,909
Yep.
485
00:34:30,980 --> 00:34:34,780
I think she wants us to do it. Sure.
Okay.
486
00:35:01,049 --> 00:35:02,450
No, did you see her face when we kissed?
487
00:35:03,270 --> 00:35:06,330
I mean, she asked us to kiss, and then
she was disgusted by it.
488
00:35:06,530 --> 00:35:08,170
She's like 2 ,000 years old.
489
00:35:17,150 --> 00:35:19,410
Daniella told me she makes wine the old
-fashioned way.
490
00:35:20,210 --> 00:35:21,330
Old -fashioned? Yeah.
491
00:35:21,530 --> 00:35:23,610
She stomps the grapes with little
tootsies.
492
00:35:26,650 --> 00:35:27,890
She stomps the grapes.
493
00:35:28,190 --> 00:35:32,590
their 80 -year -old feet. Don't you
worry. All the foot fungus is removed
494
00:35:32,590 --> 00:35:33,730
the fermentation process.
495
00:35:35,030 --> 00:35:39,570
So we almost died on our anniversary for
foot wine.
496
00:35:39,830 --> 00:35:43,110
And for that, I love you very much.
497
00:35:43,510 --> 00:35:44,950
Are you already a little drunk?
498
00:35:45,330 --> 00:35:46,330
Maybe.
499
00:36:00,240 --> 00:36:04,920
I'm sorry I freaked out. I shouldn't
have done that. Hey, I don't mind.
500
00:36:06,400 --> 00:36:07,800
I kind of like it when you panic.
501
00:36:08,100 --> 00:36:09,340
You like it when I panic?
502
00:36:09,580 --> 00:36:11,900
Yeah, it makes me feel like you need me.
503
00:36:12,320 --> 00:36:14,500
Baby, I do need you.
504
00:36:17,440 --> 00:36:18,700
You're going to be a great dad, Cole.
505
00:36:20,040 --> 00:36:24,040
I was beginning to think that maybe...
We would never be dads?
506
00:36:24,500 --> 00:36:26,000
No, that we would die here.
507
00:36:28,130 --> 00:36:30,810
Stallone in a rental car.
508
00:36:31,990 --> 00:36:33,130
What are you going on like that?
509
00:36:33,970 --> 00:36:35,350
We're going to figure it out. We always
do.
510
00:36:38,450 --> 00:36:39,450
Wow.
511
00:36:46,650 --> 00:36:47,970
Like a work of art.
512
00:37:08,430 --> 00:37:09,430
That's all you, baby.
513
00:37:23,340 --> 00:37:26,320
Holy shit, this sausage is legendary.
514
00:37:28,100 --> 00:37:33,240
Put some on your plate.
515
00:37:34,920 --> 00:37:38,860
You don't understand. There's nothing
more, no act of violence more traumatic
516
00:37:38,860 --> 00:37:40,980
for her than you not eating her food.
517
00:37:44,020 --> 00:37:47,100
I haven't eaten meat in 15 years.
518
00:37:49,140 --> 00:37:51,500
It looks delicious.
519
00:37:58,620 --> 00:38:00,360
You didn't have to take that big of a
bite.
520
00:38:00,720 --> 00:38:01,720
Delicious.
521
00:38:04,820 --> 00:38:05,820
Delicious.
522
00:38:26,380 --> 00:38:29,340
Quando Giovanni รจ morto, รจ come se fossi
morto pure io.
523
00:38:29,900 --> 00:38:34,460
E io gli ho voluto un pene con tutto il
mio cuore.
524
00:38:35,980 --> 00:38:40,160
Quando Giovanni รจ morto, chiuso il
ristorante, non avevo piรน voglia di
525
00:38:40,280 --> 00:38:42,260
Mi volevo lasciare tutto alle spalle.
526
00:38:43,260 --> 00:38:44,640
Mi ero arresa.
527
00:38:45,300 --> 00:38:49,140
E poi vedi com 'รจ strana la vita.
528
00:38:49,520 --> 00:38:53,860
Mi chiama Daniele e mi dice che voi
volete venire a mangiare qua da me.
529
00:38:54,320 --> 00:38:58,660
E io mi sono sentita, non lo so come,
felice forse.
530
00:38:58,860 --> 00:39:03,820
E oggi ho ripreso a cucinare e ho
ritrovato me stessa.
531
00:39:04,560 --> 00:39:07,540
Io festeggio Giovanni festeggiando voi.
532
00:39:12,600 --> 00:39:16,900
Ma poi perchรฉ io vi dico tutto questo
che voi nemmeno mi capite?
533
00:39:19,940 --> 00:39:20,940
Che tu...
534
00:39:23,980 --> 00:39:25,520
You look a lot like Giovanni.
535
00:39:26,980 --> 00:39:29,980
Do you want some more?
536
00:39:35,720 --> 00:39:41,480
To get
537
00:39:41,480 --> 00:39:47,500
some fresh air, have another glass of
wine.
538
00:39:47,800 --> 00:39:49,100
I'll be right back.
539
00:39:55,440 --> 00:39:58,580
I hope it's fine to see someone so
passionate about their food. Mm -hmm.
540
00:40:00,260 --> 00:40:01,840
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm.
541
00:40:02,180 --> 00:40:03,180
Mm -hmm. Mm -hmm.
542
00:40:03,900 --> 00:40:04,900
Mm -hmm.
543
00:40:05,200 --> 00:40:06,058
Mm -hmm.
544
00:40:06,060 --> 00:40:07,960
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm
-hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm
545
00:40:07,980 --> 00:40:10,780
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm.
546
00:40:14,660 --> 00:40:15,140
Mm
547
00:40:15,140 --> 00:40:23,568
-hmm.
548
00:40:41,740 --> 00:40:47,640
Oh, wash my hands from all the... Okay,
thank you. Oh, it's very hot.
549
00:40:48,380 --> 00:40:50,020
Nice. Oh, thank you.
550
00:40:50,440 --> 00:40:51,860
Grazie. Prego.
551
00:40:54,880 --> 00:40:56,240
Okay. Oh.
552
00:41:04,650 --> 00:41:05,650
Okay, okay, okay.
553
00:41:06,370 --> 00:41:07,370
Grazie.
554
00:41:09,050 --> 00:41:10,050
Okay?
555
00:41:10,910 --> 00:41:12,930
Yeah? Bravo.
556
00:41:16,670 --> 00:41:17,670
Dan!
557
00:41:19,110 --> 00:41:21,410
Te la lavo. Ah.
558
00:41:23,790 --> 00:41:24,790
Okay.
559
00:41:26,090 --> 00:41:32,750
Ti do una camicia di Giovanni, di mio
figlio.
560
00:41:35,600 --> 00:41:38,400
And then you have the same size.
561
00:41:39,600 --> 00:41:43,420
This is for your husband.
562
00:41:44,300 --> 00:41:47,080
She immediately came back with a clean
shirt.
563
00:42:23,160 --> 00:42:24,160
Hello.
564
00:42:24,920 --> 00:42:25,700
Um...
565
00:42:25,700 --> 00:42:38,240
Good
566
00:42:38,240 --> 00:42:39,240
evening.
567
00:42:40,040 --> 00:42:41,160
Oh, no.
568
00:42:49,240 --> 00:42:51,360
Fuck, what's going on here?
569
00:42:51,660 --> 00:42:53,710
Uh... She took my shirt.
570
00:42:54,470 --> 00:42:55,610
She undressed you?
571
00:42:55,990 --> 00:42:57,390
Making me feel weird.
572
00:42:57,610 --> 00:42:58,610
Maybe it is weird.
573
00:42:59,130 --> 00:43:00,130
I was dirty.
574
00:43:00,490 --> 00:43:02,770
Hey, what is going on?
575
00:43:03,750 --> 00:43:05,690
I think she's getting me a new shirt.
576
00:43:06,010 --> 00:43:07,630
Okay, well, that's weird, too. I know.
577
00:43:08,150 --> 00:43:12,010
There is a very, very old... It doesn't
matter.
578
00:43:12,610 --> 00:43:13,509
It's late.
579
00:43:13,510 --> 00:43:18,130
I'm tired. I don't feel well. Let's just
go and cuddle. Yeah, I like that idea.
580
00:43:18,170 --> 00:43:19,170
Okay, okay.
581
00:43:19,410 --> 00:43:20,430
Oh, here she comes.
582
00:43:21,610 --> 00:43:22,830
See you, Luciana.
583
00:43:23,630 --> 00:43:26,290
We are very tired.
584
00:43:27,210 --> 00:43:28,650
We're very tired.
585
00:43:28,870 --> 00:43:33,370
And we would like to go home. So can we
use your phone?
586
00:43:34,850 --> 00:43:35,870
Your phone?
587
00:43:36,370 --> 00:43:38,090
Ah, il telefono.
588
00:43:38,730 --> 00:43:39,730
Venite, venite.
589
00:43:39,950 --> 00:43:41,710
Maybe my phone's charged now, too.
590
00:43:45,870 --> 00:43:46,890
Venite, venite.
591
00:44:13,440 --> 00:44:15,160
It's amazing, the kitchen.
592
00:44:15,500 --> 00:44:16,880
It's a pizza oven.
593
00:44:17,900 --> 00:44:19,420
Tom? Yeah?
594
00:44:19,660 --> 00:44:20,920
What is Daniele's number?
595
00:44:21,480 --> 00:44:25,020
Uh, three, four, seven, six.
596
00:44:33,860 --> 00:44:34,860
Johnny!
597
00:44:37,300 --> 00:44:39,340
Dom, let's just get out of here, okay?
598
00:44:39,580 --> 00:44:41,340
I can't see a fucking thing.
599
00:44:41,560 --> 00:44:42,740
Does she have a generator?
600
00:44:43,200 --> 00:44:44,620
Well, how the fuck would I know that?
601
00:44:45,000 --> 00:44:46,440
I'm just going to go look for Magic.
602
00:44:52,820 --> 00:44:53,820
Johnny, don't worry.
603
00:44:54,000 --> 00:44:55,580
Go and see what happened to the
accountant.
604
00:45:29,180 --> 00:45:35,760
Oh my god, she just
605
00:45:35,760 --> 00:45:40,480
jumped out at me. And she just, what are
we going to do?
606
00:45:40,740 --> 00:45:42,800
Hey, Cole, just breathe.
607
00:45:43,060 --> 00:45:44,060
Just breathe.
608
00:45:44,740 --> 00:45:45,740
Okay.
609
00:45:46,100 --> 00:45:47,100
Zia?
610
00:45:50,090 --> 00:45:53,530
Your phone doesn't work. Use the house
phone. House phone. Call 911.
611
00:45:54,190 --> 00:45:55,370
911. 911.
612
00:45:55,810 --> 00:45:56,810
911.
613
00:45:57,190 --> 00:45:58,190
Shit.
614
00:45:59,410 --> 00:46:00,410
Fuck.
615
00:46:01,910 --> 00:46:02,910
Thea?
616
00:46:08,770 --> 00:46:09,770
Thea?
617
00:46:36,240 --> 00:46:37,240
Is she dead?
618
00:46:37,500 --> 00:46:38,880
Call the fucking ambulance.
619
00:46:39,280 --> 00:46:40,360
It's not working.
620
00:46:40,680 --> 00:46:42,120
911 is different in Italy.
621
00:46:42,560 --> 00:46:44,740
It doesn't matter because there's no
power.
622
00:46:45,820 --> 00:46:46,920
Is she breathing?
623
00:46:49,140 --> 00:46:50,200
She's not moving.
624
00:46:51,660 --> 00:46:52,660
Oh, my God.
625
00:46:53,120 --> 00:46:54,120
What do we do?
626
00:46:54,960 --> 00:46:59,260
CPR. What? We can do CPR. We took the
class. That was CPR for infants. I know,
627
00:46:59,280 --> 00:47:00,280
so this should be easier.
628
00:47:01,000 --> 00:47:02,680
I can't do it. I can't either.
629
00:47:02,960 --> 00:47:04,000
I wasn't paying attention.
630
00:47:04,640 --> 00:47:07,780
You weren't paying attention in CPR for
infants and we were about to have an
631
00:47:07,780 --> 00:47:10,680
infant? I was going to watch it again
when we had the baby.
632
00:47:10,880 --> 00:47:12,940
Is this because you didn't think we were
going to have that baby?
633
00:47:15,860 --> 00:47:16,860
Wow.
634
00:47:19,780 --> 00:47:20,780
You do it.
635
00:47:45,710 --> 00:47:46,710
Cracked her ribs.
636
00:47:48,150 --> 00:47:49,150
I hurt her?
637
00:47:49,530 --> 00:47:50,530
No.
638
00:47:51,010 --> 00:47:55,790
How? Well, because she's already... We
can go for help. Yes, yes. Okay.
639
00:47:56,550 --> 00:47:57,550
Stay here.
640
00:48:00,490 --> 00:48:01,750
Fuck! What do we do?
641
00:48:05,030 --> 00:48:06,450
Accidents happen, right? Right.
642
00:48:06,670 --> 00:48:09,190
Right? Okay, so we didn't do anything
wrong.
643
00:48:09,410 --> 00:48:10,730
And that's what we'll tell them.
644
00:48:10,990 --> 00:48:14,150
Tell who? The cops or the ambulance. I
don't know.
645
00:48:14,590 --> 00:48:17,850
You want to tell the police and our
perfect Italian that we accidentally
646
00:48:17,850 --> 00:48:21,130
an old woman down a flight of stairs and
then cracked her ribs trying to revive
647
00:48:21,130 --> 00:48:24,970
her? I wouldn't phrase it exactly like
that. How would you phrase it, Tom? I
648
00:48:24,970 --> 00:48:30,990
would say something like, we're two
hapless tourists who, you know, fuck me.
649
00:48:32,470 --> 00:48:34,510
We got stuck in a ditch.
650
00:48:34,950 --> 00:48:41,790
And we met a very sweet old woman who,
like so many other sweet old women, fell
651
00:48:41,790 --> 00:48:45,850
down a... The flight of stairs while we
were in the other room.
652
00:48:47,330 --> 00:48:48,330
There.
653
00:48:49,510 --> 00:48:50,510
That's what I would say.
654
00:48:51,450 --> 00:48:52,550
What about the broken ribs?
655
00:48:53,750 --> 00:48:54,750
Accidents happen.
656
00:48:57,670 --> 00:48:58,670
Oh, God.
657
00:48:59,530 --> 00:49:01,450
What is that? It's a car. Someone's
coming. Who?
658
00:49:01,650 --> 00:49:04,430
I don't know. Your mother? No, she's
still in California. She couldn't have
659
00:49:04,430 --> 00:49:05,430
gotten here that quickly.
660
00:49:05,910 --> 00:49:08,770
What are we going to do? I'm going to go
handle it. You go watch her.
661
00:49:09,070 --> 00:49:10,650
Watch her what? Die more? Yeah.
662
00:49:23,950 --> 00:49:24,950
Give me keys.
663
00:49:25,630 --> 00:49:27,970
I'm sorry, did you say you want me to
give you a kiss?
664
00:49:28,290 --> 00:49:29,290
Give me keys.
665
00:49:29,550 --> 00:49:30,890
Oh, keys.
666
00:49:31,350 --> 00:49:34,890
Our keys. You want our car keys.
667
00:49:35,710 --> 00:49:39,110
Are you Triple A?
668
00:49:39,990 --> 00:49:40,990
I think.
669
00:49:49,730 --> 00:49:53,130
Oh, God.
670
00:49:55,540 --> 00:49:57,800
Cole? What the fuck was that? Jesus!
671
00:49:59,900 --> 00:50:00,900
Hiding in a manger?
672
00:50:01,180 --> 00:50:02,138
Yes!
673
00:50:02,140 --> 00:50:03,140
It was some man.
674
00:50:03,580 --> 00:50:05,020
I gave him our keys.
675
00:50:05,260 --> 00:50:08,420
You gave him our keys? Yes, I had no
choice. You had no choice?
676
00:50:08,640 --> 00:50:10,620
Yes, very forcefully. Oh my God.
677
00:50:10,880 --> 00:50:12,040
Oh my God, great.
678
00:50:12,680 --> 00:50:13,820
Okay, here's what we're going to do.
679
00:50:15,880 --> 00:50:17,040
We're going to take her car.
680
00:50:17,260 --> 00:50:18,700
We're going to go find our car.
681
00:50:18,920 --> 00:50:21,580
And then we're going to drive to Rome
and be there by morning. We're just
682
00:50:21,580 --> 00:50:22,580
to leave her down here?
683
00:50:24,240 --> 00:50:26,120
I'm gonna find her eventually.
684
00:50:26,360 --> 00:50:30,260
And you're okay with that? I can get
okay with that. Can't you just leave her
685
00:50:30,260 --> 00:50:31,198
a basement?
686
00:50:31,200 --> 00:50:35,640
We have to take her to a hospital. She's
dead.
687
00:50:41,100 --> 00:50:44,860
Okay, fine.
688
00:50:45,520 --> 00:50:46,520
I'll move her.
689
00:50:50,900 --> 00:50:52,720
Oh, fucking hell.
690
00:51:01,930 --> 00:51:02,569
Okay, on three.
691
00:51:02,570 --> 00:51:05,330
Okay. One, two, three.
692
00:51:06,410 --> 00:51:08,790
Oh, God.
693
00:51:09,090 --> 00:51:11,230
Was that her neck? Fucking old lady
bones.
694
00:51:12,870 --> 00:51:14,730
Baby, let's go.
695
00:51:16,070 --> 00:51:17,610
Okay. Ready? Yep.
696
00:51:18,070 --> 00:51:19,070
Cradle her head.
697
00:51:19,750 --> 00:51:20,890
One, two.
698
00:51:31,279 --> 00:51:32,800
Yeah, baby. I know. I know. Okay.
699
00:51:33,540 --> 00:51:36,060
Okay. I need to put her down. Where?
700
00:51:36,540 --> 00:51:37,940
On the floor. The floor is dirty.
701
00:51:38,160 --> 00:51:39,660
Okay. On the table.
702
00:51:39,860 --> 00:51:40,860
Okay. Okay.
703
00:51:42,040 --> 00:51:43,420
Okay. Oh.
704
00:51:43,840 --> 00:51:45,160
Hold her. Oh, God.
705
00:51:45,960 --> 00:51:46,959
Hurry up.
706
00:51:46,960 --> 00:51:48,740
I don't want to break her stemware.
707
00:51:49,360 --> 00:51:50,720
Okay. All right. Ready?
708
00:51:51,220 --> 00:51:53,200
Yep. Okay. Just come here, Zia.
709
00:51:53,600 --> 00:51:55,520
There we go, Zia. There we go, bitch.
710
00:51:55,860 --> 00:51:56,860
There we go.
711
00:51:57,100 --> 00:51:58,340
Okay. Slide her down.
712
00:52:01,680 --> 00:52:04,560
You gotta quit breaking her bones, man.
I'm breaking her bones.
713
00:52:05,320 --> 00:52:08,140
God. Okay, we need to find her car keys.
Okay.
714
00:52:08,720 --> 00:52:11,300
Okay. By the door. By the door, I think.
Okay, okay.
715
00:52:12,440 --> 00:52:13,440
Okay,
716
00:52:14,060 --> 00:52:15,060
I got them. Okay.
717
00:52:55,660 --> 00:52:56,660
We're not bad people.
718
00:52:57,820 --> 00:53:00,760
We're supposed to be on our anniversary
for fuck's sake.
719
00:53:01,480 --> 00:53:02,480
Okay, Dom.
720
00:53:02,740 --> 00:53:05,320
Don't freak out. If you freak out, then
I freak out, okay?
721
00:53:05,620 --> 00:53:06,820
Just go call someone.
722
00:53:07,120 --> 00:53:08,220
Okay. Okay.
723
00:53:09,040 --> 00:53:10,040
The phone.
724
00:53:11,500 --> 00:53:12,500
Call the phone.
725
00:53:15,700 --> 00:53:16,700
Dom?
726
00:53:22,320 --> 00:53:23,700
Are we sure that's a good idea?
727
00:53:24,690 --> 00:53:25,690
Jesus Christ.
728
00:53:26,130 --> 00:53:27,130
Yeah.
729
00:53:27,250 --> 00:53:28,250
Jesus Christ.
730
00:53:29,390 --> 00:53:34,990
She had Jesus Christ in her life. And it
was a long life and a beautiful life,
731
00:53:35,030 --> 00:53:36,350
but it is over now.
732
00:53:36,710 --> 00:53:42,390
Okay? And I will not risk my hours, our
family's life, because she tumbled down
733
00:53:42,390 --> 00:53:43,410
a flight of stairs.
734
00:53:43,810 --> 00:53:46,330
Okay. Tom, just don't yell at me right
now. Look.
735
00:53:47,750 --> 00:53:52,790
A lost rental car? We can handle that.
That's just some insurance bullshit.
736
00:53:53,310 --> 00:53:54,310
But a dead body?
737
00:53:54,430 --> 00:54:01,210
We have a child coming, and we cannot
get involved in all of this and
738
00:54:01,210 --> 00:54:02,990
our child's future.
739
00:54:03,430 --> 00:54:05,510
Yes, you are right.
740
00:54:09,770 --> 00:54:10,770
Fuck!
741
00:54:11,890 --> 00:54:14,970
What are you doing? Getting rid of the
evidence.
742
00:54:26,380 --> 00:54:27,380
Come on, come on, come on, come on.
743
00:54:33,220 --> 00:54:36,180
Pull you out like a little beach.
744
00:54:39,000 --> 00:54:40,100
Are those?
745
00:54:40,480 --> 00:54:43,860
Yes, these are our car keys, because
this is the man who took our keys.
746
00:54:44,700 --> 00:54:45,700
Thank you.
747
00:54:45,880 --> 00:54:46,880
It was nothing.
748
00:54:47,980 --> 00:54:52,100
Well, how did you get it out? It was
really stuck. I mean, we didn't even
749
00:54:52,100 --> 00:54:53,100
how to use it.
750
00:54:54,280 --> 00:54:55,440
Why would you know how to?
751
00:54:56,030 --> 00:54:58,990
You're from Sydney, no? You don't know
dirt?
752
00:54:59,530 --> 00:55:05,890
I would allow, but you will not be in
this situation again, right?
753
00:55:06,430 --> 00:55:07,430
Right.
754
00:55:11,930 --> 00:55:18,670
I apologize for earlier. My attitude
755
00:55:18,670 --> 00:55:20,950
was not correct.
756
00:55:21,870 --> 00:55:26,090
Pietro? Was so mad you blocked the road
to his farm. Oh, we're so sorry about
757
00:55:26,090 --> 00:55:30,810
that. I don't mind. Well, just so tired.
758
00:55:31,390 --> 00:55:33,130
Was out hunting all day.
759
00:55:33,870 --> 00:55:39,930
And was in the middle of sex when I get
a call to come. So I come, and then I
760
00:55:39,930 --> 00:55:40,930
come.
761
00:55:41,490 --> 00:55:42,830
We're sorry about that, too.
762
00:55:43,250 --> 00:55:45,850
Just been a very long time.
763
00:55:47,850 --> 00:55:52,010
I knew how important it was for my
mother.
764
00:55:52,810 --> 00:55:59,790
to have you here tonight your mother see
when she say massimo come and relieve
765
00:55:59,790 --> 00:56:06,730
this man i know i must come and mama
mama okay okay and she's
766
00:56:06,730 --> 00:56:12,510
uh so excited you give her a
767
00:56:12,510 --> 00:56:19,290
new life before this she not even
wanting
768
00:56:19,290 --> 00:56:23,300
to cook ever again but when she found
out She had a fun.
769
00:56:23,600 --> 00:56:27,080
And then you come so far to eat her.
Sorry?
770
00:56:27,340 --> 00:56:28,820
Eat with her?
771
00:56:29,700 --> 00:56:32,100
See, this is my English.
772
00:56:32,360 --> 00:56:33,360
Our Italian.
773
00:56:33,740 --> 00:56:38,820
You really bring her back to life.
774
00:56:39,460 --> 00:56:42,280
This the woman I know, you know.
775
00:56:42,580 --> 00:56:46,860
So, many thank yous to yous.
776
00:56:47,380 --> 00:56:48,480
A toast.
777
00:56:49,260 --> 00:56:51,240
Ma, por la grappa.
778
00:56:54,670 --> 00:56:55,670
She's a dev.
779
00:56:55,950 --> 00:56:56,950
You know what?
780
00:56:57,210 --> 00:57:01,130
We're driving, so we probably shouldn't
drink. And we should probably be going.
781
00:57:01,270 --> 00:57:02,270
No. No.
782
00:57:02,630 --> 00:57:03,630
Massimo.
783
00:57:04,930 --> 00:57:07,950
Si? There's something we need to tell
you. Dumb.
784
00:57:08,510 --> 00:57:09,790
Your mother? Dumb.
785
00:57:10,970 --> 00:57:11,970
Si?
786
00:57:12,430 --> 00:57:17,110
She, uh, makes the best pizza we've ever
tasted in our entire lives.
787
00:57:17,750 --> 00:57:18,750
Well.
788
00:57:20,390 --> 00:57:22,310
Well. It's good.
789
00:57:25,500 --> 00:57:30,740
I tell to you, she live for this night.
790
00:57:31,140 --> 00:57:34,800
For you to care about her cooking.
791
00:57:35,600 --> 00:57:40,380
Is more the case now that my brother
Giovanni
792
00:57:40,380 --> 00:57:44,820
is dying.
793
00:57:45,780 --> 00:57:46,780
He's gone.
794
00:57:52,590 --> 00:57:57,890
Sorry. Yes, and my father, he had a
795
00:57:57,890 --> 00:58:02,830
common stroke when my brother died.
796
00:58:04,050 --> 00:58:09,410
Now he's on iron lung, six months.
797
00:58:11,250 --> 00:58:17,090
I say too much. We drink. I find some
grappa. You like? You will like.
798
00:58:17,910 --> 00:58:19,450
You no go till we drink together.
799
00:58:19,970 --> 00:58:20,970
Okay.
800
00:58:25,160 --> 00:58:26,160
Let's go now.
801
00:58:28,720 --> 00:58:29,760
Open up. Open it.
802
00:58:30,360 --> 00:58:32,260
You open it. I don't have the key. Oh,
wait.
803
00:58:32,500 --> 00:58:33,500
I don't.
804
00:58:33,840 --> 00:58:35,920
Okay. I do. I have the key.
805
00:58:36,200 --> 00:58:39,160
But I do not have the phone. Who opened
your phone? I'm going in. Hi.
806
00:58:39,480 --> 00:58:42,240
Hi. Sorry to jump you. Oh, no.
807
00:58:44,620 --> 00:58:45,620
Francesca. Uh -huh.
808
00:58:45,980 --> 00:58:46,980
Oh,
809
00:58:47,200 --> 00:58:48,200
okay.
810
00:58:48,860 --> 00:58:50,760
You Finnish?
811
00:58:51,280 --> 00:58:52,420
No, we're American.
812
00:58:53,450 --> 00:58:54,790
No, finish with the dinner.
813
00:58:55,070 --> 00:58:58,290
Uh, yeah. Uh -huh. I know who you... You
do?
814
00:58:59,010 --> 00:59:05,990
She did.
815
00:59:08,150 --> 00:59:09,330
Uh -huh.
816
00:59:10,750 --> 00:59:12,330
Okay. Everything?
817
00:59:12,950 --> 00:59:13,950
Yeah,
818
00:59:14,130 --> 00:59:15,270
yeah, we gotta go.
819
00:59:15,530 --> 00:59:18,750
Yeah, in fact, I gotta go get my phone.
Yeah, grab your phone. Yeah,
820
00:59:19,470 --> 00:59:20,830
we're just gonna... We'll be on our way.
821
00:59:23,200 --> 00:59:25,240
Another. Oh, thank you.
822
00:59:25,480 --> 00:59:26,480
Thank you.
823
00:59:30,260 --> 00:59:31,400
You are wet.
824
00:59:31,660 --> 00:59:32,660
Uh, yeah.
825
00:59:32,940 --> 00:59:33,899
Where do you go?
826
00:59:33,900 --> 00:59:36,820
Just coming to get my phone. Your mom
was charging it for me.
827
00:59:37,520 --> 00:59:43,140
That is, uh... This, uh...
828
00:59:43,140 --> 00:59:49,220
It is, uh... This is my...
829
00:59:49,220 --> 00:59:51,960
It's my brother's shirt.
830
00:59:53,180 --> 00:59:56,720
Giovanni. Yeah. I buy for him. Yeah. I
know this. Your mom. How you get?
831
00:59:56,920 --> 01:00:01,980
Your mom, my shirt was muddy, and so
your mom... Mama give you this.
832
01:00:02,760 --> 01:00:05,380
Yeah. Mama give you shirt of my brother.
833
01:00:05,700 --> 01:00:07,640
Yeah, she give me ticket to Washington.
834
01:00:08,340 --> 01:00:09,340
No,
835
01:00:11,400 --> 01:00:12,400
no, no.
836
01:00:12,740 --> 01:00:13,740
Too soon.
837
01:00:14,340 --> 01:00:16,040
Giovanni only die a little bit ago.
838
01:00:17,520 --> 01:00:20,640
I can give you back the shirt. I really
don't...
839
01:00:21,150 --> 01:00:27,970
Me to keep it Giovanni he was like you
840
01:00:27,970 --> 01:00:34,690
he again She always wanted to be happy
and make
841
01:00:34,690 --> 01:00:41,150
husband and family but He's not go like
this
842
01:00:41,150 --> 01:00:45,490
Zero the not to do don't
843
01:01:03,240 --> 01:01:04,240
She's deaf, yeah.
844
01:01:04,780 --> 01:01:06,700
I'm going to get the phone and then I'm
going to come.
845
01:01:09,100 --> 01:01:14,840
You two, uh, welcome or, uh, need this?
846
01:01:19,350 --> 01:01:22,690
Drink with me. It's just that my
husband's outside. He's waiting for me.
847
01:01:22,690 --> 01:01:23,990
out. Sit.
848
01:01:25,170 --> 01:01:28,330
We were just trying to drive back to the
city tonight. We weren't thinking it
849
01:01:28,330 --> 01:01:32,430
was going to be a big late night, so...
No grappa.
850
01:01:33,490 --> 01:01:34,490
No liva.
851
01:01:38,910 --> 01:01:45,790
Thank you
852
01:01:45,790 --> 01:01:46,790
so much.
853
01:01:47,980 --> 01:01:51,840
Really nice of you. I should really go.
854
01:01:54,380 --> 01:01:59,060
Oh, no,
855
01:02:00,220 --> 01:02:02,380
just Bella.
856
01:02:05,300 --> 01:02:06,300
Oh.
857
01:02:07,760 --> 01:02:08,760
Oh,
858
01:02:09,620 --> 01:02:10,439
a rain.
859
01:02:10,440 --> 01:02:11,500
A rain. Yeah.
860
01:02:42,570 --> 01:02:46,590
Massimo, I'm really sorry for wearing
your brother's shirt. I'd like to return
861
01:02:46,590 --> 01:02:47,590
it.
862
01:02:58,470 --> 01:02:59,830
You're going to be dead.
863
01:03:00,370 --> 01:03:01,370
What?
864
01:03:01,650 --> 01:03:04,630
Dead. You're going to be dead. No!
865
01:03:05,050 --> 01:03:06,170
Dead? You're so wonderful.
866
01:03:06,770 --> 01:03:08,810
You're going to be dead. I don't want to
be dead.
867
01:03:09,270 --> 01:03:10,450
Yeah, I got to go find out.
868
01:03:10,670 --> 01:03:11,830
Or she hides.
869
01:03:12,050 --> 01:03:13,050
Or in there.
870
01:03:13,450 --> 01:03:15,730
In there, under the table. No, no, no.
871
01:03:15,950 --> 01:03:16,950
She's not in there.
872
01:03:17,610 --> 01:03:20,050
No, because I was in there. I would have
seen her.
873
01:03:20,790 --> 01:03:22,570
So she's not in there.
874
01:03:23,170 --> 01:03:24,630
Definitely not under the table.
875
01:03:25,010 --> 01:03:27,070
Okay. Well, see ya.
876
01:03:28,010 --> 01:03:29,010
Bye.
877
01:03:35,720 --> 01:03:36,720
We celebrate.
878
01:03:36,780 --> 01:03:40,600
I take head off. No, please don't take
the head off. You're going to be dead. I
879
01:03:40,600 --> 01:03:44,220
don't want to be dead. Why not? He's
great. It happens when it happens.
880
01:03:44,220 --> 01:03:45,220
going to be dead.
881
01:03:49,180 --> 01:03:50,580
Fuck. He's pathetic.
882
01:03:50,840 --> 01:03:52,320
Come here. You're going to be dead.
883
01:03:53,160 --> 01:03:54,160
Go!
884
01:03:59,120 --> 01:04:02,540
I'm sorry. I'm sorry.
885
01:04:02,980 --> 01:04:04,260
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
886
01:04:06,170 --> 01:04:11,610
Cole, you stabbed him? Well, he was
gonna... I just needed to...
887
01:04:11,610 --> 01:04:13,710
Sorry.
888
01:04:14,930 --> 01:04:21,810
Why you treat me like
889
01:04:21,810 --> 01:04:22,810
town whores?
890
01:04:22,970 --> 01:04:28,070
I come to say, you're going to be dead.
891
01:04:29,030 --> 01:04:30,810
Why? No.
892
01:04:37,390 --> 01:04:38,490
Sorry. Sorry.
893
01:05:09,840 --> 01:05:13,280
I was trying to protect you. I was
trying to protect you. God. Are you
894
01:05:13,300 --> 01:05:14,340
I'm fine. I'm just scared.
895
01:05:14,580 --> 01:05:15,640
Okay. Oh, God.
896
01:05:16,540 --> 01:05:17,580
Is he? I don't know.
897
01:05:18,860 --> 01:05:21,020
Okay, here we go. Okay, flip him.
898
01:05:23,620 --> 01:05:27,380
Oh, God, there's so much blood.
899
01:05:27,600 --> 01:05:30,640
Oh, there's so much blood. It was an
accident, right? It was self -defense.
900
01:05:30,860 --> 01:05:33,220
He was going to kill you. He was going
to stab you with that knife.
901
01:05:33,440 --> 01:05:34,720
And then he was going to drink that
champagne.
902
01:05:36,020 --> 01:05:37,860
Oh, God. This is all your fault.
903
01:05:38,440 --> 01:05:41,680
You planned this trip and now two people
are dead. We killed two people. We're
904
01:05:41,680 --> 01:05:43,340
going to go to jail. No, we're
Americans.
905
01:05:43,700 --> 01:05:44,700
They can't.
906
01:05:47,260 --> 01:05:49,700
Holy shit. He's not dead.
907
01:05:50,340 --> 01:05:51,178
He's alive.
908
01:05:51,180 --> 01:05:51,819
What do we do?
909
01:05:51,820 --> 01:05:54,200
We can save him. What? We can do CPR.
910
01:05:54,640 --> 01:05:55,640
No. Yes.
911
01:05:56,280 --> 01:05:57,300
Spicey Mouse, stay with us.
912
01:05:57,940 --> 01:06:00,340
We're going to do CPR.
913
01:06:01,260 --> 01:06:02,760
You got to do the mouth part. Me?
914
01:06:02,980 --> 01:06:06,280
Yes, you do the mouth part. You did it
for Zia. Look how well it went.
915
01:06:06,890 --> 01:06:10,650
I can't do it. I've got a deviated
septum. I can't get any power behind it.
916
01:06:11,050 --> 01:06:15,090
Come on, baby. You got this. God. No
blood -borne pathogens. No blood -borne
917
01:06:15,090 --> 01:06:16,590
pathogens. Oh, God.
918
01:06:16,970 --> 01:06:17,970
Oh,
919
01:06:19,330 --> 01:06:20,930
God. Go ahead. Go ahead.
920
01:06:46,860 --> 01:06:47,839
We've saved him.
921
01:06:47,840 --> 01:06:51,220
Massimo, this is all just a full -blown
miscommunication, okay?
922
01:06:51,840 --> 01:06:53,260
Just stay with us.
923
01:06:53,500 --> 01:06:54,540
Oh, good. They're there.
924
01:06:54,840 --> 01:06:57,160
There we go. Stay with us. What do we do
now?
925
01:06:57,760 --> 01:06:59,000
I'm dottore.
926
01:06:59,660 --> 01:07:00,660
What?
927
01:07:01,700 --> 01:07:02,700
Dottore.
928
01:07:02,960 --> 01:07:07,120
Dottore. Dottore, he needs a doctor.
Yes, Massimo, a doctor is on the way.
929
01:07:07,360 --> 01:07:08,360
What?
930
01:07:08,620 --> 01:07:11,240
He doesn't know. We've got to stay
positive right now.
931
01:07:11,780 --> 01:07:12,780
Okay.
932
01:07:16,590 --> 01:07:18,430
He's starting to kick in. You sound
great, baby. Okay.
933
01:07:20,230 --> 01:07:21,710
Get the phone. Get the phone. Okay.
934
01:07:22,550 --> 01:07:23,550
Okay.
935
01:07:25,130 --> 01:07:26,130
You're doing great.
936
01:07:27,150 --> 01:07:28,150
Okay.
937
01:07:31,090 --> 01:07:33,030
Mindy, it's Candace. What?
938
01:07:33,730 --> 01:07:35,270
We have to get it. I know. Where?
939
01:07:36,190 --> 01:07:37,550
There. Okay, right here. Okay.
940
01:07:37,950 --> 01:07:38,950
Okay.
941
01:07:40,450 --> 01:07:44,270
Baby, James is covered in blood. Baby,
you're totally covered in blood. Okay.
942
01:07:45,630 --> 01:07:46,630
Clean this up. Okay.
943
01:07:48,810 --> 01:07:49,810
Okay.
944
01:07:50,290 --> 01:07:51,730
What's my hair doing? Baby.
945
01:07:52,810 --> 01:07:54,290
Okay. Ready?
946
01:07:54,950 --> 01:07:55,950
Hey!
947
01:07:56,570 --> 01:07:58,130
Hi, guys. There you are.
948
01:07:58,410 --> 01:07:59,410
Hi. Hi.
949
01:07:59,770 --> 01:08:05,230
Yeah, oh, are you okay? Are you in the
hospital? I am. I'm just, uh, I'm just,
950
01:08:05,270 --> 01:08:06,490
uh, where are you guys?
951
01:08:06,750 --> 01:08:10,630
Oh, we're just having a very, uh, just
relaxed dinner at home. Oh, pizza night.
952
01:08:11,590 --> 01:08:15,230
Oh. Um, can you just... Excuse me, one
quick second.
953
01:08:16,649 --> 01:08:18,970
So, what's going on with you?
954
01:08:19,229 --> 01:08:22,810
I'm sorry. I really need you to just
keep it down for one quick second. This
955
01:08:22,810 --> 01:08:24,130
a really important phone call, okay?
956
01:08:26,229 --> 01:08:27,670
Okay, stay with me.
957
01:08:28,630 --> 01:08:30,590
I've been trying to get a hold of you
because the baby's coming.
958
01:08:32,790 --> 01:08:33,790
What?
959
01:08:34,250 --> 01:08:38,069
Yeah, yeah, I guess he maybe heard your
voice and decided that it was time
960
01:08:38,069 --> 01:08:41,850
because my water broke after I spoke to
you guys, so I'm in the hospital.
961
01:08:42,760 --> 01:08:46,120
My sister's been trying to reach you
guys, so you probably have a bunch of
962
01:08:46,120 --> 01:08:49,420
missed calls. We're so sorry about that.
We're really sorry. No, everything is
963
01:08:49,420 --> 01:08:54,240
totally fine. I know, it's okay. I was,
like, really anxious, and I thought
964
01:08:54,240 --> 01:08:58,779
something had maybe happened to you
guys, so... No, no, no. No, nothing out
965
01:08:58,779 --> 01:08:59,358
the ordinary.
966
01:08:59,359 --> 01:09:00,359
No.
967
01:09:00,939 --> 01:09:01,898
That's a relief.
968
01:09:01,899 --> 01:09:04,819
Yeah, I didn't want to be panicked while
I was going into labor.
969
01:09:05,140 --> 01:09:06,140
No, we don't want that.
970
01:09:06,640 --> 01:09:07,519
He's dead.
971
01:09:07,520 --> 01:09:08,760
He's dead. Our phone died.
972
01:09:10,930 --> 01:09:12,229
But now they're charged.
973
01:09:12,450 --> 01:09:15,970
And we're here. And how is the birthing
going?
974
01:09:16,370 --> 01:09:17,470
How are you feeling?
975
01:09:17,710 --> 01:09:21,910
Good. Everything's good. I'm five
centimeters dilated. And the doctor says
976
01:09:21,910 --> 01:09:24,750
baby's heartbeat is very, very strong.
Okay. And I'm good.
977
01:09:25,170 --> 01:09:26,729
He just really wants out.
978
01:09:27,229 --> 01:09:31,109
This is just like all just so much,
right? Yeah. Well, we will pull
979
01:09:31,109 --> 01:09:32,109
together here.
980
01:09:33,260 --> 01:09:34,760
We'll get to the airport.
981
01:09:35,020 --> 01:09:38,920
I'm so glad I got you guys. I'm so glad.
Well, we are too. Yeah. We will see you
982
01:09:38,920 --> 01:09:42,500
very, very soon. Yeah. The doctor's
coming in real quick. I'm going to call
983
01:09:42,500 --> 01:09:43,299
guys back, okay?
984
01:09:43,300 --> 01:09:44,300
Oh, go. Go, go.
985
01:09:44,600 --> 01:09:45,600
Yeah. Bye.
986
01:10:30,060 --> 01:10:34,720
I don't know. I feel like I'm gonna pass
out.
987
01:10:35,080 --> 01:10:36,080
No.
988
01:10:38,160 --> 01:10:42,400
Whatever happens, I love you so much.
989
01:10:43,660 --> 01:10:44,660
I love you too.
990
01:10:52,900 --> 01:10:53,960
Now we need to go.
991
01:10:54,880 --> 01:10:56,920
We need to go to the airport right now.
Yes.
992
01:10:57,240 --> 01:10:58,240
Let's go.
993
01:11:04,200 --> 01:11:05,200
We killed him twice.
994
01:11:05,740 --> 01:11:07,100
We saved him once. I know.
995
01:11:08,120 --> 01:11:09,700
CPR, it's a hoax.
996
01:11:10,280 --> 01:11:11,380
It never works.
997
01:11:11,860 --> 01:11:14,820
He was going to kill us. As soon as he
touched that mummy, he was going to kill
998
01:11:14,820 --> 01:11:15,779
us for sure.
999
01:11:15,780 --> 01:11:16,980
We were holding our ground.
1000
01:11:17,180 --> 01:11:20,180
Exactly. And we are the only two people
who know what happened.
1001
01:11:21,220 --> 01:11:24,720
Does that seem like we committed a
crime? Yes.
1002
01:11:25,220 --> 01:11:28,040
That's why we need to go get our son
right now. Yes.
1003
01:11:28,700 --> 01:11:29,438
Let's go.
1004
01:11:29,440 --> 01:11:30,840
Okay. I'll get the key.
1005
01:12:22,280 --> 01:12:25,060
Francesca, this whole thing is just a
real misunderstanding.
1006
01:12:25,920 --> 01:12:29,360
We could just explain that, uh,
1007
01:12:29,540 --> 01:12:35,700
we're good guys, and, um,
1008
01:12:35,700 --> 01:12:40,260
we just got a chance to, uh, to maybe
talk this through.
1009
01:12:51,800 --> 01:12:57,020
was in the kitchen and she fell down
some stairs.
1010
01:12:57,880 --> 01:13:03,120
And I swear we were trying to revive
her.
1011
01:13:04,520 --> 01:13:09,580
And Massimo, well, Massimo was trying to
kill my husband.
1012
01:13:10,400 --> 01:13:11,940
So I had to do something.
1013
01:13:12,140 --> 01:13:13,920
It was self -defense.
1014
01:13:26,320 --> 01:13:27,320
I just want to talk to you.
1015
01:13:29,020 --> 01:13:30,020
Cole!
1016
01:14:49,520 --> 01:14:54,880
and then the goat. So I did that and
it's like she hit the car. It was an
1017
01:14:54,880 --> 01:14:55,880
accident.
1018
01:14:57,160 --> 01:14:58,160
Oh, God.
1019
01:14:58,280 --> 01:15:00,340
This has to be the last one. Absolutely.
1020
01:15:00,620 --> 01:15:03,820
I don't want to do this anymore. No, it
can't be like a thing we start doing in
1021
01:15:03,820 --> 01:15:04,519
L .A.
1022
01:15:04,520 --> 01:15:07,120
Yeah. She called me a fag. What? Yeah.
1023
01:15:07,720 --> 01:15:09,200
Gross. Five times.
1024
01:15:10,160 --> 01:15:11,160
Toxic.
1025
01:15:11,600 --> 01:15:12,600
Are you okay?
1026
01:15:12,800 --> 01:15:13,900
I mean, I've been better.
1027
01:15:25,160 --> 01:15:26,600
Let's throw her in the truck.
1028
01:15:27,480 --> 01:15:33,820
Okay. I feel like we would have been
friends with them.
1029
01:15:34,720 --> 01:15:39,240
Okay. All right. Here we go.
1030
01:15:39,780 --> 01:15:40,780
Okay.
1031
01:15:41,600 --> 01:15:45,220
Well, we can't leave them like this.
1032
01:15:45,820 --> 01:15:48,180
Then how are we supposed to, you know,
leave them?
1033
01:15:52,040 --> 01:15:53,340
Do you think they have any trash bags?
1034
01:15:57,520 --> 01:15:59,060
Okay Sorry guys
1035
01:15:59,060 --> 01:16:20,180
Dom?
1036
01:16:20,420 --> 01:16:21,420
Yeah?
1037
01:16:22,200 --> 01:16:23,320
Come here for a second
1038
01:16:28,080 --> 01:16:29,080
I have an idea.
1039
01:16:39,360 --> 01:16:40,380
It's for our family.
1040
01:16:40,740 --> 01:16:41,740
Okay.
1041
01:16:43,200 --> 01:16:44,640
Oh, God.
1042
01:16:49,720 --> 01:16:52,120
I can't. Oh,
1043
01:16:53,760 --> 01:16:55,020
God, he's a big boy.
1044
01:16:55,760 --> 01:16:56,739
Here we go.
1045
01:16:56,740 --> 01:16:57,740
Ready?
1046
01:17:08,440 --> 01:17:11,240
That wasn't you.
1047
01:17:28,419 --> 01:17:29,419
Okay, CPR works.
1048
01:17:30,060 --> 01:17:32,320
Baby, good job. All right, you too.
Okay, here we go.
1049
01:17:35,000 --> 01:17:36,000
Okay.
1050
01:17:36,100 --> 01:17:37,100
Here we go.
1051
01:18:03,000 --> 01:18:04,080
Here, put these on.
1052
01:18:04,580 --> 01:18:05,580
The best I could find.
1053
01:18:08,600 --> 01:18:10,640
Wait, that's what you're wearing? Yeah.
1054
01:18:13,240 --> 01:18:14,240
Oh.
1055
01:18:17,880 --> 01:18:18,880
Okay,
1056
01:18:23,740 --> 01:18:24,880
I got it. I got the rest. Okay.
1057
01:19:22,890 --> 01:19:24,110
On our way to the airport.
1058
01:19:24,390 --> 01:19:25,390
See you soon.
1059
01:19:27,990 --> 01:19:30,310
Can you put your seatbelt on? I will in
a minute.
1060
01:19:30,750 --> 01:19:32,330
We've had enough accidents today.
1061
01:19:32,550 --> 01:19:36,050
I just want to get out onto the road.
Can you just put the seatbelt on? Oh,
1062
01:19:36,050 --> 01:19:37,050
right.
1063
01:19:38,490 --> 01:19:39,490
Oh, fuck.
1064
01:19:39,530 --> 01:19:42,390
What? Oh, Dom. What? I forgot about the
old man.
1065
01:19:42,930 --> 01:19:43,930
What old man?
1066
01:19:44,290 --> 01:19:50,050
His husband, his iron lung that was
going to tell you that we started
1067
01:19:50,050 --> 01:19:52,510
people. Oh, it's Candace.
1068
01:19:52,800 --> 01:19:54,520
She said, I knew you could do it. Hurry.
1069
01:19:55,400 --> 01:19:56,400
Hey,
1070
01:19:57,000 --> 01:20:00,680
would you put your seatbelt on? Come on.
It's not just put on your seatbelt.
1071
01:21:09,420 --> 01:21:10,259
Is she crazy?
1072
01:21:10,260 --> 01:21:11,260
She's close.
1073
01:21:12,040 --> 01:21:13,520
Like her husband?
1074
01:21:13,800 --> 01:21:14,800
Yes.
1075
01:21:26,500 --> 01:21:27,500
Chief!
1076
01:21:31,940 --> 01:21:33,080
I'm a horse.
1077
01:21:34,420 --> 01:21:36,460
A human horse.
1078
01:21:41,680 --> 01:21:42,680
Testimony.
1079
01:22:24,040 --> 01:22:25,040
He's dead.
1080
01:22:26,440 --> 01:22:28,400
He's dead by calling us Froci. It seems
so.
1081
01:22:29,370 --> 01:22:31,450
Don't say a fucking word, you don't have
to say a word.
1082
01:22:31,670 --> 01:22:32,670
I don't know.
1083
01:22:34,830 --> 01:22:35,830
Look.
1084
01:22:39,090 --> 01:22:41,270
The murder weapon. It's a dick.
1085
01:22:43,450 --> 01:22:44,450
A dick?
1086
01:22:45,150 --> 01:22:47,350
No, it's not a dick, it's a fucking
murder weapon. Show some respect.
1087
01:22:47,670 --> 01:22:48,830
It's a dick, look at the knife.
1088
01:22:52,210 --> 01:22:53,210
Ah, a dick.
1089
01:22:53,650 --> 01:22:54,730
You could have said it right away.
1090
01:22:57,110 --> 01:22:58,450
Now we can retrace it.
1091
01:22:59,780 --> 01:23:01,200
Let's go find that son of a bitch.
1092
01:23:26,520 --> 01:23:30,300
Just walk past. But don't run. We're not
running, but we're at the airport.
1093
01:23:30,380 --> 01:23:31,760
We're allowed to be in a bit of a hurry.
1094
01:23:33,840 --> 01:23:35,600
Let me do the talking. Yeah, of course.
1095
01:23:36,100 --> 01:23:38,260
Hi, can we have two tickets to
Pittsburgh, please?
1096
01:23:39,920 --> 01:23:44,420
I have two first class tickets
connecting through Charlotte, departing
1097
01:23:44,580 --> 01:23:45,580
We'll take them. Great.
1098
01:23:47,680 --> 01:23:48,680
Baby.
1099
01:23:51,600 --> 01:23:52,600
Caught myself shivering.
1100
01:23:53,620 --> 01:23:54,620
Accidents happen.
1101
01:23:55,250 --> 01:23:56,250
You have no idea.
1102
01:24:29,480 --> 01:24:32,840
The first ones to close the doors. Hurry
up guys, let's go!
1103
01:24:56,650 --> 01:24:59,670
Have you enjoyed Italy? Yeah, it was
great. The pizza was great. It's all
1104
01:25:00,110 --> 01:25:01,210
Domenico Colosimo, stop!
1105
01:25:02,750 --> 01:25:03,750
I got you.
1106
01:25:03,990 --> 01:25:04,990
I'll take the fall.
1107
01:25:05,210 --> 01:25:06,630
You take our baby. Okay.
1108
01:25:07,770 --> 01:25:09,810
Americano, you think you live in the
country?
1109
01:25:11,830 --> 01:25:15,030
I'm glad I caught you just in time.
1110
01:25:15,290 --> 01:25:17,710
It's just an accident. An accident
happened.
1111
01:25:17,970 --> 01:25:19,850
We didn't mean to do anything.
1112
01:25:21,050 --> 01:25:23,530
Whatever it be, big problem.
1113
01:25:32,280 --> 01:25:33,660
You left your passport.
1114
01:25:33,880 --> 01:25:34,880
Oh, you idiot.
1115
01:25:36,680 --> 01:25:40,700
It'd be pretty hard to come back in the
United States without it. Thank you.
1116
01:25:44,420 --> 01:25:45,420
Grazie mille.
1117
01:25:45,500 --> 01:25:46,500
You're welcome.
1118
01:25:46,600 --> 01:25:47,600
Thank you.
1119
01:25:48,260 --> 01:25:53,240
Six of you to return my passport. Okay,
thank you. Come on.
1120
01:25:53,860 --> 01:25:54,960
Enjoy your flight.
1121
01:25:55,200 --> 01:25:56,199
Thank you.
1122
01:25:56,200 --> 01:25:57,200
Bye -bye.
1123
01:26:00,880 --> 01:26:03,740
Are you really going to leave me here?
It would be a sacrifice for me too.
1124
01:26:35,820 --> 01:26:42,400
What's the room number? I don't... I
think it was like 402 or... Hello, we're
1125
01:26:42,400 --> 01:26:45,600
Dom and Cole. We're looking for Candace.
Yeah, they will have a 401.
1126
01:26:45,860 --> 01:26:46,860
Okay, thank you. Thank you.
1127
01:27:12,910 --> 01:27:13,910
How are you?
1128
01:27:14,090 --> 01:27:20,530
We're sorry we're late. It's okay. I'm
at the point where everything is... It's
1129
01:27:20,530 --> 01:27:21,530
okay.
1130
01:27:21,810 --> 01:27:25,470
And this is your boy.
1131
01:27:26,010 --> 01:27:27,670
Do you want to go again? I can't.
1132
01:27:27,890 --> 01:27:29,230
I slept.
1133
01:27:29,550 --> 01:27:31,330
We just fell asleep.
1134
01:27:31,610 --> 01:27:32,610
Hi.
1135
01:27:33,030 --> 01:27:34,030
Oh,
1136
01:27:34,510 --> 01:27:35,510
hi, guys.
1137
01:27:36,670 --> 01:27:37,670
Oh, he's awake.
1138
01:27:38,710 --> 01:27:39,710
Hi.
1139
01:27:51,400 --> 01:27:53,140
Wow. Just like that.
1140
01:27:54,100 --> 01:27:55,100
There it is.
1141
01:27:57,060 --> 01:27:58,080
He's your son.
1142
01:28:00,160 --> 01:28:01,160
He is.
1143
01:28:06,420 --> 01:28:08,140
Do you want to hear the story?
1144
01:28:08,540 --> 01:28:09,540
No.
1145
01:28:11,000 --> 01:28:12,000
Thank you.
1146
01:28:14,320 --> 01:28:16,160
So, what did you think of the name?
1147
01:28:18,520 --> 01:28:19,520
Um, yes.
1148
01:28:20,520 --> 01:28:21,680
It's Giovanni.
1149
01:29:03,230 --> 01:29:04,870
Okay, ready? And here we go.
1150
01:29:06,750 --> 01:29:08,290
Okay, take three.
1151
01:29:08,710 --> 01:29:11,010
Let's try to act a little more normal on
this one.
1152
01:29:11,570 --> 01:29:15,570
Here we go. It's just harder than I
remember it being. I agree. Okay.
1153
01:29:16,070 --> 01:29:18,650
All right, why do you want another
child?
1154
01:29:19,010 --> 01:29:23,330
Why do we want another child? Because we
want to give your child a great life
1155
01:29:23,330 --> 01:29:25,970
and hopefully have another exciting life
experience.
1156
01:29:26,330 --> 01:29:28,070
Yeah, because raising a kid is fun.
1157
01:29:29,180 --> 01:29:33,140
Um, talk about the experience of picking
up your first child from the hospital.
1158
01:29:36,540 --> 01:29:37,540
Let's skip that one.
1159
01:29:37,620 --> 01:29:39,020
We'll skip that one for now? Yeah.
1160
01:29:39,600 --> 01:29:41,900
I can still hear her head hitting the
rock. Okay.
1161
01:29:43,760 --> 01:29:49,420
Why don't we call, uh, Dr. Marcy, and
we'll get a... Goat session, of course.
1162
01:29:49,680 --> 01:29:50,680
That's probably a good idea.
1163
01:29:51,840 --> 01:29:53,040
I'm gonna get a percadam.
1164
01:29:55,200 --> 01:29:56,540
How do you think those goats are?
1165
01:29:57,580 --> 01:29:58,580
They're alive, right?
1166
01:29:58,840 --> 01:29:59,840
Bella's still alive.
1167
01:29:59,960 --> 01:30:03,400
Okay, what have you learned by becoming
a parent?
1168
01:30:04,020 --> 01:30:05,860
That we would do anything for him.
1169
01:30:06,880 --> 01:30:07,880
Anything.
1170
01:30:09,920 --> 01:30:12,800
Okay, I think we did it. I think we
killed him.
1171
01:30:14,760 --> 01:30:15,920
Oh, oh, okay.
1172
01:30:16,400 --> 01:30:21,060
Okay, we'll cut there. Gio, come on.
Hey, buddy, don't lift the camera.
1173
01:30:22,560 --> 01:30:24,500
Okay, here we go.
1174
01:30:24,880 --> 01:30:26,520
Gio, how many dadas do you have?
1175
01:30:37,070 --> 01:30:38,070
Yeah.
79103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.