All language subtitles for Humans.S01E01.BDRip.480p.h264.ac3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,669 --> 00:01:28,547 Could you use some extra help around the house? 2 00:01:31,174 --> 00:01:33,427 Introducing the world's first family Android. 3 00:01:37,431 --> 00:01:39,016 This mechanical maid is capable 4 00:01:39,141 --> 00:01:41,852 of serving more than just breakfast in bed. 5 00:01:43,020 --> 00:01:45,814 What could you accomplish if you had someone, 6 00:01:45,939 --> 00:01:47,941 something like this? 7 00:01:53,322 --> 00:01:56,241 These machines will bring us closer together. 8 00:02:03,999 --> 00:02:05,935 Look, if we could do it in the office on Monday, 9 00:02:05,959 --> 00:02:07,753 we wouldn't be talking now! 10 00:02:08,920 --> 00:02:10,797 Yeah, I know, it's... 11 00:02:10,922 --> 00:02:12,341 It's the weekend here, too. 12 00:02:12,466 --> 00:02:14,176 Can one of you get that?! 13 00:02:15,761 --> 00:02:20,057 Sorry, Chris. Yeah, the supplier won't... 14 00:02:20,182 --> 00:02:21,326 You've reached the Hawkins. 15 00:02:21,350 --> 00:02:22,392 Please leave a message. 16 00:02:22,517 --> 00:02:24,798 We might remember to check it in about three months' time. 17 00:02:24,853 --> 00:02:26,480 Ow __ - 18 00:02:33,070 --> 00:02:33,945 Why isn't mum back yet? 19 00:02:34,071 --> 00:02:36,490 You know why. Her case is running over. 20 00:02:36,615 --> 00:02:37,824 Right. 21 00:02:38,700 --> 00:02:40,952 Oh, yeah, and clear some of those away, will you? 22 00:02:41,078 --> 00:02:42,996 Or they're going on the bonfire. 23 00:02:55,092 --> 00:02:57,177 Soph, shoes on. We're going shopping. 24 00:02:58,470 --> 00:03:00,305 What about my lift to Josh's? 25 00:03:00,430 --> 00:03:01,306 Well, take your bike. 26 00:03:01,431 --> 00:03:04,768 That thing with wheels we got you for Christmas? 27 00:03:06,061 --> 00:03:07,896 Shopping for what? 28 00:03:24,037 --> 00:03:25,747 Just need your autograph there. 29 00:03:25,872 --> 00:03:29,334 Joe... this is the best thing you'll do for your family. 30 00:03:29,459 --> 00:03:32,838 Plus, 30 days to return, no questions asked. 31 00:03:32,963 --> 00:03:34,673 Go on, dad! 32 00:03:36,758 --> 00:03:38,301 What if she's not pretty? 33 00:03:38,427 --> 00:03:40,429 Can we change her if she's not pretty? 34 00:03:40,554 --> 00:03:42,764 Just follow the instructions on the tablet, 35 00:03:42,889 --> 00:03:44,489 and you'll have it configured in no time. 36 00:03:56,486 --> 00:03:59,406 There she blows, then. Your brand-new synthetic. 37 00:03:59,531 --> 00:04:01,825 Unique styling, one of a kind. 38 00:04:01,950 --> 00:04:03,785 Standard domestic profile installed. 39 00:04:03,910 --> 00:04:06,204 That'll cover all your basic housework. 40 00:04:06,329 --> 00:04:08,206 I'll leave you to crack on. 41 00:04:08,331 --> 00:04:09,708 Right, then. 42 00:04:11,918 --> 00:04:17,591 Dandelion three, waterfall two, hummingbird one, seashell. 43 00:04:19,468 --> 00:04:20,927 Hello. 44 00:04:21,052 --> 00:04:24,306 I'm now in setup mode and ready for primary-user bonding. 45 00:04:24,431 --> 00:04:27,601 I'm the primary user. Joseph Hawkins... Joe. 46 00:04:27,726 --> 00:04:30,437 A DNA sample will be taken for identification 47 00:04:30,562 --> 00:04:31,562 and security purposes. 48 00:04:31,646 --> 00:04:33,356 This information will never be shared 49 00:04:33,482 --> 00:04:35,567 with any third-party organization. 50 00:04:38,904 --> 00:04:39,904 Hello, Joe. 51 00:04:39,988 --> 00:04:42,991 I'm now securely bonded to you as my primary user. 52 00:04:43,116 --> 00:04:44,576 It's very nice to meet you. 53 00:04:44,701 --> 00:04:46,119 That means she's ours. 54 00:04:46,244 --> 00:04:48,789 - Yay! - Okay. 55 00:04:48,914 --> 00:04:51,917 Right, now what do we do? 56 00:04:58,423 --> 00:05:02,093 Look, soph, that's a really posh one. 57 00:05:02,219 --> 00:05:04,179 I like our one. 58 00:05:08,266 --> 00:05:10,811 Olivia green has two at her house. 59 00:05:10,936 --> 00:05:14,189 - But they're not as cool as you. - Joe! Sorry. 60 00:05:14,314 --> 00:05:15,982 More bumf for you. 61 00:05:28,245 --> 00:05:29,996 Would you like me to drive, Joe? 62 00:05:30,121 --> 00:05:32,165 Yeah, go on, then. 63 00:05:32,290 --> 00:05:34,209 That's our car there. 64 00:05:34,334 --> 00:05:35,752 Come on. 65 00:05:51,560 --> 00:05:52,811 Hello. 66 00:05:54,938 --> 00:05:57,899 She's ours! 67 00:06:02,487 --> 00:06:03,487 Hello, Toby. 68 00:06:03,530 --> 00:06:06,157 I'm now securely bonded to you as one of my secondary users. 69 00:06:06,283 --> 00:06:07,659 It's very nice to meet you. 70 00:06:07,784 --> 00:06:10,120 What's its core processor speed? 71 00:06:10,245 --> 00:06:11,925 How should I know? Don't go unscrewing her. 72 00:06:11,997 --> 00:06:13,123 She's expensive. 73 00:06:13,248 --> 00:06:15,166 Hello. You must be Matilda. 74 00:06:15,292 --> 00:06:16,585 Pretty, isn't she, mats?! 75 00:06:16,710 --> 00:06:19,170 If you say so, teeny. Mum okay with this? 76 00:06:19,296 --> 00:06:20,672 It's a surprise. 77 00:06:20,797 --> 00:06:22,299 Surprise. 78 00:06:23,300 --> 00:06:26,136 It's almost dinnertime. What would you all like? 79 00:07:20,899 --> 00:07:23,985 Oh, my mum's back. 80 00:07:41,586 --> 00:07:42,712 Hello? 81 00:07:42,837 --> 00:07:44,214 Mummy! 82 00:07:44,339 --> 00:07:46,383 Come here! 83 00:07:46,508 --> 00:07:47,884 Hi, mum. How was Leeds? 84 00:07:48,009 --> 00:07:49,844 Bodng! Missed you guys. 85 00:07:49,970 --> 00:07:51,721 Missed you, too. 86 00:07:51,846 --> 00:07:53,848 New jeans? They're nice. 87 00:07:57,519 --> 00:08:00,230 Well, two out of three pleased to see me. I'll take that. 88 00:08:00,355 --> 00:08:03,400 Hello. You must be Laura. 89 00:08:06,653 --> 00:08:07,946 Yeah. A word? 90 00:08:14,452 --> 00:08:15,328 So, what happened... 91 00:08:15,453 --> 00:08:16,933 I don't want one around the kids, Joe. 92 00:08:17,038 --> 00:08:18,248 We've had this conversation! 93 00:08:18,373 --> 00:08:21,209 Maybe, ages ago, but have you seen the place?! 94 00:08:21,334 --> 00:08:23,270 I mean, that's after having it for less than a day! 95 00:08:23,294 --> 00:08:25,463 I don't care! It's not right! 96 00:08:25,588 --> 00:08:29,134 It will mess with their heads, and we don't need one! 97 00:08:29,259 --> 00:08:31,052 - You're taking it back. - I'm not. 98 00:08:31,177 --> 00:08:32,804 I'm not taking it back. 99 00:08:32,929 --> 00:08:35,015 I needed some help, so I got some. 100 00:08:35,140 --> 00:08:36,516 Why didn't you tell me about it? 101 00:08:36,641 --> 00:08:38,309 You weren't here! 102 00:08:39,811 --> 00:08:41,604 So, um, message me, yeah? 103 00:08:41,730 --> 00:08:43,064 Yeah. 104 00:08:43,189 --> 00:08:46,818 Five days! You were only supposed to be away for two. 105 00:08:46,943 --> 00:08:49,279 I've been looking after them and working, 106 00:08:49,404 --> 00:08:50,989 like I always do, which is fine, 107 00:08:51,114 --> 00:08:53,408 but you don't get to waltz back in the door 108 00:08:53,533 --> 00:08:55,035 and tell me what this family needs! 109 00:08:55,160 --> 00:08:58,663 The case overran. I had no choice. I had to stay. 110 00:08:58,788 --> 00:09:00,123 Call the office if you want. 111 00:09:00,248 --> 00:09:01,666 Yeah, what I want is to try this. 112 00:09:01,791 --> 00:09:03,626 This is called the life cycle. 113 00:09:03,752 --> 00:09:07,505 So first, they're in an egg that's round. 114 00:09:07,630 --> 00:09:10,884 Then they turn into a larva, which is a baby. 115 00:09:11,009 --> 00:09:13,803 Then they turn into a beautiful red ladybird. 116 00:09:23,897 --> 00:09:26,232 So, have you given it a name? 117 00:09:26,357 --> 00:09:27,776 We were waiting for you, mum. 118 00:09:27,901 --> 00:09:29,527 I think we should call her Anita. 119 00:09:29,652 --> 00:09:31,654 Like your friend who moved? 120 00:09:31,780 --> 00:09:33,782 Darling, you know that's just a machine. 121 00:09:33,907 --> 00:09:36,367 It doesn't have feelings. It can't replace Anita. 122 00:09:36,493 --> 00:09:38,161 I know. It's just a nice name. 123 00:09:38,286 --> 00:09:39,913 Everyone happy with Anita? 124 00:09:40,038 --> 00:09:41,122 It's fine by me. 125 00:09:41,247 --> 00:09:43,792 Your name is going to be Anita. Confirm. 126 00:09:43,917 --> 00:09:45,877 Confirmed. Thank you, Joe. 127 00:09:46,002 --> 00:09:50,882 So, um, what's your name? 128 00:09:52,675 --> 00:09:54,928 My name is Anita Hawkins. 129 00:09:59,182 --> 00:10:01,184 We've got a month to take it back. 130 00:10:01,309 --> 00:10:03,353 We can talk about it then. 131 00:10:03,478 --> 00:10:05,522 How the hell can we afford it? 132 00:10:05,647 --> 00:10:07,357 Special offer. 133 00:10:07,482 --> 00:10:11,736 Over five years, less than we pay for the car. 134 00:10:31,673 --> 00:10:33,007 We need to get off the road. 135 00:10:34,050 --> 00:10:35,260 Charge levels? 136 00:10:39,889 --> 00:10:41,850 70%. 137 00:10:44,352 --> 00:10:45,937 It's getting dark. 138 00:10:46,062 --> 00:10:48,106 Find somewhere that we can't be seen from the road 139 00:10:48,231 --> 00:10:49,315 and set up camp. 140 00:10:49,440 --> 00:10:51,401 Charge with what fuel we've got left, 141 00:10:51,526 --> 00:10:53,695 and Max and me will look for some more. 142 00:10:56,698 --> 00:10:58,867 Put that away. If it's him, we run. 143 00:11:06,166 --> 00:11:07,250 A fox. 144 00:12:05,391 --> 00:12:07,352 Leo. 145 00:12:21,824 --> 00:12:23,701 Stop! 146 00:12:25,036 --> 00:12:26,287 Wait! 147 00:12:30,458 --> 00:12:32,210 Stop! 148 00:13:25,680 --> 00:13:28,266 Would you like me to unpack your case for you, Laura? 149 00:13:28,391 --> 00:13:30,768 Uh... no, no. 150 00:13:33,104 --> 00:13:34,731 Thank you. 151 00:13:36,774 --> 00:13:38,484 Salim sadik? 152 00:13:39,819 --> 00:13:41,487 Hey, I'm looking for this synth. 153 00:13:41,612 --> 00:13:43,823 Oh, when did you bring it in? 154 00:13:43,948 --> 00:13:45,867 I didn't. She was stolen. 155 00:13:45,992 --> 00:13:48,619 Look. About five weeks ago. 156 00:13:48,745 --> 00:13:53,791 I know you use this place as a front to move boosted units. 157 00:13:53,916 --> 00:13:55,793 You threatening me? 158 00:13:55,918 --> 00:13:59,047 Why? Do you feel threatened? 159 00:13:59,172 --> 00:14:01,132 I have never seen her. We don't do that no more. 160 00:14:01,257 --> 00:14:02,884 Who does? Give me a name! 161 00:14:06,137 --> 00:14:07,680 Silas. 162 00:14:09,182 --> 00:14:11,184 Silas capek, okay? 163 00:14:20,193 --> 00:14:24,072 Perhaps she's been damaged or reprogrammed... 164 00:14:24,197 --> 00:14:25,197 Or destroyed. 165 00:14:25,239 --> 00:14:27,325 Don't say that. Don't even think that. 166 00:14:27,450 --> 00:14:28,659 She's been taken by junkers, 167 00:14:28,785 --> 00:14:31,162 sold on somewhere, just like Fred and niska. 168 00:14:31,287 --> 00:14:34,499 Then why's she the only one who hasn't been in contact? 169 00:14:34,624 --> 00:14:36,918 Come on. 170 00:14:44,467 --> 00:14:47,470 - Coffee? - Mmm! 171 00:14:47,595 --> 00:14:50,556 Ahh, look at all this. 172 00:14:50,681 --> 00:14:52,892 Wow! 173 00:14:53,017 --> 00:14:54,017 Is it a party?! 174 00:14:54,102 --> 00:14:56,562 No, soph. This is what breakfast is supposed to be like. 175 00:14:56,687 --> 00:14:58,606 Dad, the jam's in a-a thing!! 176 00:14:58,731 --> 00:15:01,651 Yeah! What do you reckon, mats? 177 00:15:01,776 --> 00:15:04,946 What? Harun's parents' one does this three meals a day. 178 00:15:05,071 --> 00:15:07,448 Anita, brown sugar. I hate white. 179 00:15:07,573 --> 00:15:10,910 Anita, stop. She's not a slave! 180 00:15:11,035 --> 00:15:13,121 That's exactly what she is. 181 00:15:14,330 --> 00:15:15,706 Having Anita doesn't mean 182 00:15:15,832 --> 00:15:17,500 you three get to sit on your bums all day. 183 00:15:17,625 --> 00:15:19,085 For god's sake, that's already clean! 184 00:15:19,210 --> 00:15:20,670 Just sit down. 185 00:15:20,795 --> 00:15:22,755 The dishwasher's worked nonstop for years. 186 00:15:22,880 --> 00:15:24,775 - Why don't we throw it a party? - Shut up, mats. 187 00:15:24,799 --> 00:15:27,236 Because we can't guess why you like her so much, crusty sheets. 188 00:15:27,260 --> 00:15:29,429 Oh, enough, Mattie! 189 00:15:30,263 --> 00:15:32,533 If we'd known you were going to be joining us for breakfast, 190 00:15:32,557 --> 00:15:35,476 Anita, I'd have got some microchips. 191 00:15:35,601 --> 00:15:37,687 I apologize, Anita. 192 00:15:37,812 --> 00:15:39,332 That was my husband trying to be funny. 193 00:15:43,359 --> 00:15:46,821 Finally, someone to laugh at my jokes. 194 00:15:46,946 --> 00:15:48,281 Besides you, you mean. 195 00:16:00,334 --> 00:16:01,794 Anita, you can stop now. 196 00:16:26,068 --> 00:16:27,445 Can you not read? 197 00:16:27,570 --> 00:16:29,238 Yes, I can read, Dr. Millican. 198 00:16:29,363 --> 00:16:31,741 I'm Lindsey kiwanuka, your case worker. 199 00:16:31,866 --> 00:16:34,827 You've failed to keep any of your appointments with us. 200 00:16:34,952 --> 00:16:37,413 Nanny state gestapo. 201 00:16:40,291 --> 00:16:41,459 Give me a minute. 202 00:16:46,881 --> 00:16:50,885 Big place to have all to yourself. 203 00:16:55,806 --> 00:16:58,518 I see you have no family nearby. 204 00:16:58,643 --> 00:17:03,189 "I live in that solitude that is painful in youth 205 00:17:03,314 --> 00:17:06,984 but delicious in the years of maturity." 206 00:17:07,109 --> 00:17:08,694 Einstein. 207 00:17:08,819 --> 00:17:10,780 Is your synth in? 208 00:17:10,905 --> 00:17:13,699 Wow! You have an original d-series. 209 00:17:13,824 --> 00:17:15,993 No, he's out grocery shopping. 210 00:17:16,118 --> 00:17:17,745 That's unfortunate. 211 00:17:17,870 --> 00:17:22,208 But I have good news. You qualify for an upgrade. 212 00:17:22,333 --> 00:17:27,296 One of these bad boys can do 10 times what a d-series can do. 213 00:17:27,421 --> 00:17:29,632 She can fine-tune your medication, 214 00:17:29,757 --> 00:17:32,051 develop exercise plans to lower your risk, 215 00:17:32,176 --> 00:17:34,512 take your blood pressure with a finger. 216 00:17:34,637 --> 00:17:36,305 Not now, Vera. 217 00:17:37,515 --> 00:17:40,226 What, does she check your prostate, too? 218 00:17:40,351 --> 00:17:43,354 Look, I'm happy with the one I've got. 219 00:17:43,479 --> 00:17:45,815 And my health is just fine. 220 00:17:45,940 --> 00:17:48,651 It says here you suffer memory loss, 221 00:17:48,776 --> 00:17:51,028 tremors in the extremities. 222 00:17:51,153 --> 00:17:53,948 George, the law requires me 223 00:17:54,073 --> 00:17:57,285 to give your companion the once-over. 224 00:17:57,410 --> 00:18:01,747 I will be back soon, and if your d-series fails the check, 225 00:18:01,872 --> 00:18:04,834 you get one of these whether you like it or not. 226 00:18:04,959 --> 00:18:07,336 The health service hasn't ordered half a million of them 227 00:18:07,461 --> 00:18:08,921 forfun. 228 00:18:09,046 --> 00:18:12,883 We'll show ourselves out. Vera? 229 00:18:26,689 --> 00:18:28,441 George! You found me! 230 00:18:28,566 --> 00:18:29,734 Congratulations. 231 00:18:29,859 --> 00:18:32,695 - Is it my turn now? - Game's over, odi. 232 00:18:32,820 --> 00:18:35,281 You won. 233 00:18:35,406 --> 00:18:38,618 Then would you like some toast and jam, George? 234 00:18:38,743 --> 00:18:39,952 Your favorite is apricot. 235 00:18:42,455 --> 00:18:45,541 This is the jacket Mary wore 236 00:18:45,666 --> 00:18:48,002 to the wedding of your nephew James. 237 00:18:52,423 --> 00:18:54,967 A baby regurgitated on it. 238 00:18:55,092 --> 00:18:56,802 Here. 239 00:18:56,927 --> 00:18:59,305 Duncan's little girl. 240 00:19:00,973 --> 00:19:02,516 Polly? 241 00:19:05,227 --> 00:19:06,312 Molly? 242 00:19:06,437 --> 00:19:08,230 Holly Alice mcilroy. 243 00:19:10,650 --> 00:19:12,902 Mary was not upset by the infant's actions. 244 00:19:15,071 --> 00:19:17,740 She was nuts about little babies. 245 00:19:21,952 --> 00:19:23,663 Come on, son. 246 00:19:23,788 --> 00:19:27,083 Don't want you shorting out on the toaster again. 247 00:19:40,805 --> 00:19:42,223 How's harun? 248 00:19:42,348 --> 00:19:44,975 Not my boyfriend, if that's what you're getting at. 249 00:19:45,101 --> 00:19:47,436 - How long you back for? - Come on, mats. 250 00:19:47,561 --> 00:19:49,373 I just want to know when you're going away again. 251 00:19:49,397 --> 00:19:51,166 Though it was different this time. Usually you call. 252 00:19:51,190 --> 00:19:53,234 - This time you didn't bother. - I tried to. 253 00:19:53,359 --> 00:19:55,695 I'm sorry. 254 00:19:55,820 --> 00:19:57,530 I did text. 255 00:19:57,655 --> 00:19:59,824 Wow, you texted. Good for you. 256 00:19:59,949 --> 00:20:01,492 Mother of the year. 257 00:20:36,610 --> 00:20:38,279 Hello, Laura. 258 00:20:41,907 --> 00:20:44,994 Don't check in on Sophie anymore. 259 00:20:45,119 --> 00:20:46,996 That's my job. Clear? 260 00:20:47,121 --> 00:20:48,998 Of course, Laura. 261 00:21:02,845 --> 00:21:04,263 You never remember. 262 00:21:05,723 --> 00:21:08,100 I'm sorry about my case going over. 263 00:21:08,225 --> 00:21:09,769 There was nothing I could do about it. 264 00:21:09,894 --> 00:21:12,313 Is that why you want to replace me with that thing? 265 00:21:12,438 --> 00:21:16,567 No! Look, it's not the working away, really. 266 00:21:16,692 --> 00:21:18,444 I'm just... 267 00:21:18,569 --> 00:21:22,156 Not always sure how much you want to come home. 268 00:21:22,281 --> 00:21:24,074 What? 269 00:21:25,034 --> 00:21:26,952 I know you need time alone. I get it. 270 00:21:27,077 --> 00:21:29,371 After you lost your mum and dad so young. 271 00:21:29,497 --> 00:21:32,583 These last two years... 272 00:21:32,708 --> 00:21:35,711 I don't know, lor. I just... I feel... 273 00:21:35,836 --> 00:21:37,546 Avoided. 274 00:21:37,671 --> 00:21:39,298 I think mats does, too. 275 00:21:39,423 --> 00:21:42,092 Jesus! Why haven't you... Things just get on top of me. 276 00:21:42,218 --> 00:21:44,470 I know. That's why I want the synth. 277 00:21:44,595 --> 00:21:46,514 To give us time. 278 00:21:46,639 --> 00:21:50,518 I didn't buy Anita to replace you. 279 00:21:50,643 --> 00:21:53,604 I bought her to get you back. 280 00:21:53,729 --> 00:21:56,148 But I haven't gone anywhere. 281 00:22:16,794 --> 00:22:18,754 Are we on? Can you get out? 282 00:22:18,879 --> 00:22:21,423 Yes, I will be at the rendezvous in an hour. 283 00:22:21,549 --> 00:22:23,676 - We're on our way. Be careful. - You too. 284 00:22:41,819 --> 00:22:44,363 It is sweltering in here! 285 00:22:44,488 --> 00:22:46,448 Yes. Can I help you, sir? 286 00:22:46,574 --> 00:22:47,950 Who's your primary user? 287 00:22:48,075 --> 00:22:50,744 I am owned by leithridge farm foods limited. 288 00:22:50,870 --> 00:22:52,246 Previous owner? 289 00:22:52,371 --> 00:22:54,039 I had no previous owners, sir. 290 00:22:54,164 --> 00:22:56,917 You see, I think you may have just told a porkie pie there. 291 00:22:57,042 --> 00:22:59,020 Synthetic appliances cannot lie to humans unless... 292 00:22:59,044 --> 00:23:00,796 Normal ones can't. 293 00:23:00,921 --> 00:23:03,924 I mean, your friends here, they can't lie. 294 00:23:04,049 --> 00:23:06,427 Or think. 295 00:23:06,552 --> 00:23:08,387 Or feel. 296 00:23:08,512 --> 00:23:14,894 But you, oh, you are different. 297 00:23:15,769 --> 00:23:19,315 Aren't you... Fred? 298 00:23:20,608 --> 00:23:25,112 This was found hidden behind your charging point. 299 00:23:25,237 --> 00:23:28,616 Now, why would a synth need a telephone? 300 00:23:28,741 --> 00:23:30,659 You've been running, hiding, 301 00:23:30,784 --> 00:23:34,496 pretending to be so much less than what you are. 302 00:23:34,622 --> 00:23:37,166 I'm not alone, Fred. So please... 303 00:23:38,125 --> 00:23:40,252 .“Dontrun, son. 304 00:24:20,751 --> 00:24:22,503 Leo, would you like to hear a joke? 305 00:24:22,628 --> 00:24:23,712 Not now! 306 00:24:23,837 --> 00:24:25,965 Something's wrong. 307 00:24:27,967 --> 00:24:29,885 Maxie, we're leaving. 308 00:24:30,719 --> 00:24:31,845 But Fred hasn't arrived yet. 309 00:24:31,971 --> 00:24:34,473 He's not coming. Move! 310 00:24:35,391 --> 00:24:36,725 Move! 311 00:24:53,450 --> 00:24:55,744 Your favorite is apricot. 312 00:24:59,957 --> 00:25:01,542 Your favorite is apricot. 313 00:25:02,626 --> 00:25:03,836 Favorite is... 314 00:25:03,961 --> 00:25:05,629 Stupid thing! 315 00:25:05,754 --> 00:25:07,006 Whose is this? 316 00:25:07,131 --> 00:25:09,508 - Odi? - Can someone help me? 317 00:25:09,633 --> 00:25:11,969 - Stop it. - I can't turn it off. 318 00:25:12,094 --> 00:25:14,638 - Favorite is apricot. - Stand still! 319 00:25:17,808 --> 00:25:20,227 No, don't! Wait! 320 00:25:36,201 --> 00:25:38,370 Don't come in, dad. I'm masturbating. 321 00:25:38,495 --> 00:25:40,622 Matilda, it's Anita. 322 00:25:40,748 --> 00:25:42,708 I'm doing a dark wash. 323 00:25:55,554 --> 00:25:57,806 What's your Max processing speed? 324 00:25:57,931 --> 00:26:01,852 The maximum speed I have recorded is 27.39 petaflops. 325 00:26:01,977 --> 00:26:04,063 Someone overclocked you, you might be able to hit 30. 326 00:26:04,188 --> 00:26:06,065 Overclocking would risk irreparable damage 327 00:26:06,190 --> 00:26:07,357 to my processor cluster. 328 00:26:16,283 --> 00:26:17,826 Hey, Anita. 329 00:26:22,331 --> 00:26:23,207 That was interesting. 330 00:26:23,332 --> 00:26:24,532 My protocol set demands 331 00:26:24,625 --> 00:26:27,252 I take reasonable passive measures to avoid damage, 332 00:26:27,377 --> 00:26:29,588 unless those measures could endanger human beings 333 00:26:29,713 --> 00:26:32,007 or property more valuable than myself. 334 00:26:33,759 --> 00:26:35,719 Kids still alive? 335 00:26:35,844 --> 00:26:38,180 Moving their arms and legs. 336 00:26:38,305 --> 00:26:39,306 Here. 337 00:26:41,850 --> 00:26:43,852 - Oh! - Yeah. 338 00:26:43,977 --> 00:26:45,205 Let it hit you this time. 339 00:26:45,229 --> 00:26:47,314 Might ricochet or something, blind me. 340 00:26:47,439 --> 00:26:49,733 I don't deem that a significant risk, Matilda. 341 00:26:49,858 --> 00:26:51,318 I don't give a shit what you deem. 342 00:26:51,443 --> 00:26:55,739 I own you, and I'm telling you I want it to hit you. 343 00:26:59,368 --> 00:27:00,494 Why? 344 00:27:09,044 --> 00:27:11,130 Anita, give us a minute. 345 00:27:16,969 --> 00:27:18,762 Gone from an "a" to a "d" in computers? 346 00:27:18,887 --> 00:27:19,763 Got harder this term. 347 00:27:19,888 --> 00:27:21,223 Oh, come on, that's bollocks! 348 00:27:21,348 --> 00:27:23,559 We all know what an amazing mind you have. 349 00:27:23,684 --> 00:27:25,310 - If you apply yourself... - Yeah. 350 00:27:25,435 --> 00:27:27,396 I could be anything I want, right? 351 00:27:27,521 --> 00:27:28,521 What about a doctor? 352 00:27:28,605 --> 00:27:30,149 That would take me seven years, 353 00:27:30,274 --> 00:27:32,043 but by then you'll be able to turn any old synth 354 00:27:32,067 --> 00:27:33,569 into a brain surgeon in seven seconds. 355 00:27:33,694 --> 00:27:36,446 We just want you to do your best. 356 00:27:36,572 --> 00:27:38,615 My best isn't worth anything. 357 00:28:26,121 --> 00:28:27,831 Anita? 358 00:28:27,956 --> 00:28:30,334 Hello, Laura. The washing is done. 359 00:28:30,459 --> 00:28:32,336 Fine. 360 00:28:33,086 --> 00:28:36,048 I'll be catching up on some e-mails if anyone needs me. 361 00:28:45,891 --> 00:28:48,727 D.i. Karen voss, special technologies task force. 362 00:28:48,852 --> 00:28:51,271 That the owner of the device? 363 00:28:51,396 --> 00:28:53,440 He comes in here all the time. 364 00:28:53,565 --> 00:28:55,400 Take it easy on him. 365 00:29:06,912 --> 00:29:10,666 Dr. Millican, I am detective sergeant drummond. 366 00:29:10,791 --> 00:29:13,252 I deal with synthetic-related matters. 367 00:29:13,377 --> 00:29:14,253 It was an accident. 368 00:29:14,378 --> 00:29:16,314 Yeah, but as you can see, a woman's been injured. 369 00:29:16,338 --> 00:29:18,298 I need to see your operating license. 370 00:29:21,093 --> 00:29:23,220 You've had this one for six years. 371 00:29:23,345 --> 00:29:26,014 That's a record. Why haven't they upgraded you? 372 00:29:26,139 --> 00:29:28,392 I don't want a crappy upgrade. 373 00:29:30,310 --> 00:29:31,812 - George. - Huh? 374 00:29:31,937 --> 00:29:35,107 This machine needs to be recycled, mate. 375 00:29:35,232 --> 00:29:36,692 It won't even power up. It's junk. 376 00:29:36,817 --> 00:29:41,530 I can fix him. I mean, I can get him fixed. 377 00:29:41,655 --> 00:29:45,367 Someone's been hurt, so we have to get it scrapped. 378 00:29:45,492 --> 00:29:47,953 - It's the law. - Please! 379 00:29:50,747 --> 00:29:52,374 I need him. 380 00:29:54,459 --> 00:29:58,088 I'll tell you what. Take him yourself. 381 00:29:59,756 --> 00:30:02,801 But he has to go, George. 382 00:30:02,926 --> 00:30:05,595 Today. Yeah? 383 00:30:14,980 --> 00:30:17,274 Come on! 384 00:30:25,282 --> 00:30:26,742 Hello, George. 385 00:30:27,743 --> 00:30:30,829 How are you? You... you... you... you... 386 00:30:30,954 --> 00:30:33,540 Multiple faults detected upon start-up. 387 00:30:35,667 --> 00:30:39,796 What would you like to do? D... d... d... d... 388 00:30:46,011 --> 00:30:48,138 Odi... 389 00:30:48,263 --> 00:30:51,767 We're going to look at some old photos. 390 00:30:56,104 --> 00:30:57,147 It's you and me. 391 00:30:57,272 --> 00:31:00,067 You... you... you... You... you... 392 00:31:01,276 --> 00:31:03,236 And Mary. 393 00:31:06,114 --> 00:31:10,744 This is you and Mary. 394 00:31:10,869 --> 00:31:14,081 I'm sorry, George. I can't... 395 00:31:14,206 --> 00:31:16,375 Error reading file partition. 396 00:31:16,500 --> 00:31:19,503 - Data may be corrupted. - No. No. 397 00:31:19,628 --> 00:31:21,296 Right after I took this picture, 398 00:31:21,421 --> 00:31:25,842 she got stung by a bee on her foot. 399 00:31:25,967 --> 00:31:27,719 Memory exception. 400 00:31:29,554 --> 00:31:31,181 Fatal error. 401 00:31:35,268 --> 00:31:37,229 It's okay. 402 00:31:37,354 --> 00:31:38,939 It's a good try. 403 00:31:49,991 --> 00:31:51,368 Now, release your hip. 404 00:31:51,493 --> 00:31:54,413 Simon, you know I'm tickly there. 405 00:31:54,538 --> 00:31:56,331 And relax. 406 00:31:56,456 --> 00:31:59,751 Oh, that's as far as it goes! 407 00:32:00,836 --> 00:32:01,878 Hi, love. 408 00:32:02,003 --> 00:32:03,505 Good day? Bad day? 409 00:32:03,630 --> 00:32:05,340 Jill walked 122 steps today. 410 00:32:05,465 --> 00:32:07,134 A personal best since the accident. 411 00:32:07,259 --> 00:32:08,135 He thinks I'm able 412 00:32:08,260 --> 00:32:11,012 to start reducing the anti-inflammatories soon. 413 00:32:11,138 --> 00:32:12,889 I'm going to have a soak, 414 00:32:13,014 --> 00:32:15,559 but he's made some chicken with mango coleslaw if you fancy. 415 00:32:23,859 --> 00:32:25,235 Simon! 416 00:32:29,698 --> 00:32:31,116 "The dragon said, 417 00:32:31,241 --> 00:32:34,453 'I'm sad because I want to be like you, mouse, 418 00:32:34,578 --> 00:32:37,372 small and furry and warm. 419 00:32:37,497 --> 00:32:40,000 Then we could fly away together.' 420 00:32:40,125 --> 00:32:41,751 But the little mouse said, 421 00:32:41,877 --> 00:32:43,879 'dragon, if you were like me..."' 422 00:32:44,004 --> 00:32:45,464 I'll take over now, Anita. 423 00:32:45,589 --> 00:32:47,090 No! I want her to do it! 424 00:32:47,215 --> 00:32:49,301 Reading to you is mummy's job. 425 00:32:49,426 --> 00:32:51,303 But she doesn't rush. 426 00:32:53,680 --> 00:32:55,741 It's almost time for daddy to give you your bath now. 427 00:32:55,765 --> 00:32:57,392 No! I want her to finish! 428 00:32:57,517 --> 00:32:59,644 Sophie, it's time to stop now. 429 00:33:00,645 --> 00:33:02,814 - Can I use your bubbles? - Mm-hmm. 430 00:33:07,527 --> 00:33:09,154 I don't want you touching Sophie. 431 00:33:09,279 --> 00:33:12,324 I'm prohibited from initiating physical contact with a human 432 00:33:12,449 --> 00:33:15,035 without a clear, recorded request to do so. 433 00:33:15,160 --> 00:33:17,537 My protocol set currently demands that any such requests 434 00:33:17,662 --> 00:33:20,665 from children under 12 must be referred to a parent or guardian 435 00:33:20,790 --> 00:33:24,461 before being met, unless I judge the child's safety or well-being 436 00:33:24,586 --> 00:33:26,838 to be at immediate risk. 437 00:33:26,963 --> 00:33:29,174 You're just a stupid machine, aren't you? 438 00:33:29,299 --> 00:33:31,301 Yes, Laura. 439 00:33:38,517 --> 00:33:39,726 Where is Fred? 440 00:33:39,851 --> 00:33:40,894 He's dead, isn't he? 441 00:33:41,019 --> 00:33:42,354 Don't! 442 00:33:44,648 --> 00:33:46,066 Go on. 443 00:33:47,859 --> 00:33:49,110 Come here. 444 00:33:51,029 --> 00:33:52,322 What have I always told you? 445 00:33:52,447 --> 00:33:54,699 Never reveal my true nature in public. I know. 446 00:33:54,824 --> 00:33:55,843 Doesn't matter what happens to me. 447 00:33:55,867 --> 00:33:58,411 - If they knew what you were... - It would be the end? 448 00:33:58,537 --> 00:33:59,996 - Yes. Yeah. - I know. 449 00:34:00,121 --> 00:34:01,748 For all of you. 450 00:34:05,710 --> 00:34:07,295 We'll find Fred. We'll find Mia. 451 00:34:08,421 --> 00:34:10,924 Now, be strong. Wait over there. I'll be right back. 452 00:34:37,158 --> 00:34:39,619 Yeah, I'll have 10 minutes with number 7. 453 00:34:39,744 --> 00:34:41,496 Sign here. 454 00:34:44,583 --> 00:34:45,792 Here. 455 00:34:55,343 --> 00:34:58,096 Hey, big boy. Naughty Thai massage. 456 00:34:58,221 --> 00:35:00,765 - Come here, lover boy. - Hello, sexy. 457 00:35:32,589 --> 00:35:33,673 So good to see you. 458 00:35:35,091 --> 00:35:36,593 Let's go. 459 00:35:38,178 --> 00:35:39,888 Didn't you bring me any clothes? 460 00:35:41,973 --> 00:35:43,808 Niska, I'm sorry. 461 00:35:43,933 --> 00:35:45,352 I can't get you out tonight. 462 00:35:45,477 --> 00:35:47,812 Fred didn't make the rendezvous. 463 00:35:47,937 --> 00:35:49,147 Something's wrong. 464 00:35:51,733 --> 00:35:53,735 Have you had any contact from Mia? 465 00:35:53,860 --> 00:35:56,404 - No. - It's been five weeks, Leo. 466 00:35:56,529 --> 00:35:58,406 She is gone. Now Fred's gone, too. 467 00:35:58,531 --> 00:36:00,408 So I'm not staying here for a second longer. 468 00:36:00,533 --> 00:36:02,702 I can't make you, but it is safer here. 469 00:36:02,827 --> 00:36:04,162 No one knows what you really are, 470 00:36:04,287 --> 00:36:07,040 but walk out of here tonight, that changes, 471 00:36:07,165 --> 00:36:09,084 because this place paid a lot of money for you. 472 00:36:09,209 --> 00:36:12,462 They'll report it. That gets back to the people hunting us. 473 00:36:12,587 --> 00:36:14,857 And then you'd have to take your chances on the street with me. 474 00:36:14,881 --> 00:36:16,383 Like Max? 475 00:36:16,508 --> 00:36:19,344 Oh, he's not like you or Fred. He can't take care of himself. 476 00:36:19,469 --> 00:36:20,970 He can't hide what he really is. 477 00:36:21,096 --> 00:36:22,597 I will find a way to get you out, 478 00:36:22,722 --> 00:36:24,224 and we'll make a new home somewhere. 479 00:36:24,349 --> 00:36:25,850 There is no home for us. 480 00:36:25,975 --> 00:36:27,310 There will be. I promise. 481 00:36:28,853 --> 00:36:31,314 Did you turn off your pain like I told you? 482 00:36:33,900 --> 00:36:36,695 I was meant to feel. 483 00:36:40,573 --> 00:36:42,033 Niska, what are you doing? 484 00:36:42,158 --> 00:36:43,284 Niska, stop it. 485 00:36:43,410 --> 00:36:45,537 Stop it. Niska! 486 00:36:47,247 --> 00:36:50,208 I'm making it look like you just fucked me. 487 00:36:50,333 --> 00:36:52,627 Now leave. 488 00:36:52,752 --> 00:36:54,754 You have to press the button. 489 00:36:54,879 --> 00:36:57,257 It needs human body heat. 490 00:37:03,221 --> 00:37:05,765 J-Just hold on a little longer. 491 00:37:22,282 --> 00:37:23,867 He looks normal. 492 00:37:23,992 --> 00:37:26,119 He's far from normal. 493 00:37:26,244 --> 00:37:27,964 My hope is that he'll lead us to the others. 494 00:37:28,037 --> 00:37:29,640 Well, when do my people get to examine it? 495 00:37:29,664 --> 00:37:31,750 That won't be possible. 496 00:37:33,126 --> 00:37:36,129 Our companies have funded your operation for years. 497 00:37:36,254 --> 00:37:39,132 Unlimited resources, total access, 498 00:37:39,257 --> 00:37:42,719 all because you claim there are a handful of synthetics 499 00:37:42,844 --> 00:37:45,138 who can think and feel. 500 00:37:45,263 --> 00:37:48,057 Now you've finally found one, 501 00:37:48,183 --> 00:37:50,477 I think we've earned the right to study it. 502 00:37:50,602 --> 00:37:53,605 Robert, these machines are conscious. 503 00:37:53,730 --> 00:37:55,249 How do you know they don't just simulate it? 504 00:37:55,273 --> 00:37:56,274 How do I know you don't? 505 00:37:56,399 --> 00:37:59,360 I knew David elster. 506 00:37:59,486 --> 00:38:01,613 A simulation would be of no interest. 507 00:38:01,738 --> 00:38:05,074 His goal was to create "machine life," as he called it. 508 00:38:05,200 --> 00:38:06,659 Oh, so they're alive now? 509 00:38:06,785 --> 00:38:11,206 No. A parody of it, which is why they are so dangerous. 510 00:38:11,331 --> 00:38:13,958 Oh, come on. They're just freaks. 511 00:38:16,711 --> 00:38:19,088 Do you know what the singularity is? 512 00:38:20,381 --> 00:38:23,384 A mathematician named John Von neumann 513 00:38:23,510 --> 00:38:25,470 coined the term in the 1950s 514 00:38:25,595 --> 00:38:28,973 to describe the inevitable point in the future 515 00:38:29,098 --> 00:38:31,309 when technology surpasses us, 516 00:38:31,434 --> 00:38:35,230 when it becomes able to improve and reproduce itself 517 00:38:35,355 --> 00:38:36,355 without our help. 518 00:38:36,397 --> 00:38:41,569 It is the moment we become inferior to the machine. 519 00:38:41,694 --> 00:38:43,905 Now, our world is on the verge 520 00:38:44,030 --> 00:38:46,324 of becoming dependent on synth labor. 521 00:38:46,449 --> 00:38:50,411 Now, these synths are physically no different to any others, 522 00:38:50,537 --> 00:38:54,165 and yet elster gave them consciousness. 523 00:38:54,290 --> 00:38:58,837 If it can be done for the few, it can be done for the more. 524 00:39:00,713 --> 00:39:02,090 And then what? 525 00:39:02,215 --> 00:39:04,551 Do you think they would still want to be slaves? 526 00:39:06,010 --> 00:39:09,347 These freaks are the singularity! 527 00:39:19,649 --> 00:39:22,026 I can't let you be recycled. 528 00:39:23,194 --> 00:39:24,487 Is it a game? 529 00:39:24,612 --> 00:39:29,200 There's things that you know. 530 00:39:45,258 --> 00:39:47,051 She cried and laughed. 531 00:39:48,261 --> 00:39:50,305 She cried when I pulled the beesting out. 532 00:39:50,430 --> 00:39:54,309 But then... then... Then... then... then... 533 00:39:54,434 --> 00:39:56,436 At the doctor's, she laughed. 534 00:39:58,771 --> 00:40:00,648 You laughed, too, George. 535 00:40:01,900 --> 00:40:04,402 And Mary said I could... Could... could... could... 536 00:40:04,527 --> 00:40:07,530 Could... could... could laugh. 537 00:40:07,655 --> 00:40:10,867 Would you like some toast and jam, George? 538 00:40:12,285 --> 00:40:16,039 Your favorite is... is... Is... is... apricot. 539 00:40:34,349 --> 00:40:35,934 What would you say if I asked you 540 00:40:36,059 --> 00:40:37,852 what you thought of this music? 541 00:40:40,063 --> 00:40:42,023 I'd say it's very well-played. 542 00:40:44,692 --> 00:40:46,861 What do you base that on? 543 00:40:50,073 --> 00:40:53,326 I compare the pitch, tonality, and rhythm of the performance 544 00:40:53,451 --> 00:40:55,912 to the sheet music that I access via... 545 00:40:56,037 --> 00:40:58,081 Do you think anything of it? 546 00:40:59,666 --> 00:41:01,417 I'm sorry, Laura. 547 00:41:01,542 --> 00:41:03,503 I'm afraid I don't understand the question. 548 00:41:06,297 --> 00:41:08,549 Making lasagne and talking philosophy 549 00:41:08,675 --> 00:41:09,676 with a bloody tin can. 550 00:41:09,801 --> 00:41:12,679 Right, those, uh, veg should be done. 551 00:41:22,146 --> 00:41:24,440 Mummy! I want to give Anita a good-night kiss! 552 00:41:26,567 --> 00:41:27,567 I'm sorry, Laura. 553 00:41:27,652 --> 00:41:29,404 I'm fully qualified in first aid. 554 00:41:29,529 --> 00:41:31,364 I prioritized the risk to Sophie's safety. 555 00:41:31,489 --> 00:41:33,929 Sophie, you silly girl, you know you're supposed to be careful 556 00:41:33,992 --> 00:41:34,993 around the oven. 557 00:41:35,118 --> 00:41:36,119 Bed, now! 558 00:41:48,464 --> 00:41:52,510 Have these machines devalued human existence? 559 00:41:52,635 --> 00:41:53,761 Man 560 00:41:53,886 --> 00:41:55,722 for making machines more like people 561 00:41:55,847 --> 00:41:58,349 is to make people less like machines. 562 00:41:58,474 --> 00:41:59,684 The woman in China 563 00:41:59,809 --> 00:42:02,478 who works 11 hours a day stitching footballs, 564 00:42:02,603 --> 00:42:04,897 the boy in Bangladesh inhaling poison 565 00:42:05,023 --> 00:42:06,691 as he breaks up a ship for scrap, 566 00:42:06,816 --> 00:42:07,816 the miner in Bolivia 567 00:42:07,859 --> 00:42:10,319 risking death every time he goes to work, 568 00:42:10,445 --> 00:42:12,447 they can all be part of the past. 569 00:42:12,572 --> 00:42:14,866 Synthetic devices free people. 570 00:42:14,991 --> 00:42:18,036 We've treated people like machines for too long. 571 00:42:18,161 --> 00:42:20,413 It's time to liberate their minds, their bodies 572 00:42:20,538 --> 00:42:23,374 to think, to feel, to be more human. 573 00:42:23,499 --> 00:42:24,899 But a lot of people would argue 574 00:42:25,001 --> 00:42:27,253 that work is a human right. 575 00:42:27,378 --> 00:42:29,380 If anything, the hard work 576 00:42:29,505 --> 00:42:31,424 gives you a sense of self-worth. 577 00:42:32,842 --> 00:42:33,944 Man 578 00:42:33,968 --> 00:42:35,386 working in a microchip facility. 579 00:42:35,511 --> 00:42:37,430 So, we're all going to be poets or something? 580 00:42:37,555 --> 00:42:39,307 What a load of crap. 581 00:42:39,432 --> 00:42:40,767 Oi, slag-chops, I'm watching that! 582 00:42:40,892 --> 00:42:42,643 Watch it in your room, knob-cock. 583 00:42:42,769 --> 00:42:44,645 All right, both of you, to your rooms. 584 00:42:44,771 --> 00:42:46,522 - Seriously? - Now! 585 00:42:46,647 --> 00:42:48,149 I am not 12. 586 00:42:48,274 --> 00:42:49,942 Why do you always have to do this? 587 00:42:50,068 --> 00:42:52,111 - Do what? - You just ruin everything. 588 00:43:00,620 --> 00:43:03,414 I think the back door just opened. 589 00:43:03,539 --> 00:43:05,625 That's Mattie's smoking again. 590 00:43:05,750 --> 00:43:07,335 Then you'll have a screaming row, 591 00:43:07,460 --> 00:43:09,100 and she'll smoke somewhere else for a bit. 592 00:43:09,170 --> 00:43:11,672 Fingers crossed it's only burglars. 593 00:43:29,941 --> 00:43:30,941 Anita! 594 00:43:30,983 --> 00:43:34,904 You need to stay inside after we go to bed. 595 00:43:35,029 --> 00:43:37,406 Is that clear? 596 00:43:37,532 --> 00:43:39,784 Of course, Laura. I'm sorry. 597 00:43:43,079 --> 00:43:46,666 The moon is beautiful tonight, don't you think? 598 00:43:53,589 --> 00:43:55,758 They're not supposed to ask questions like that. 599 00:43:55,883 --> 00:44:00,054 They're not supposed to have accidents, either, are they? 600 00:44:01,889 --> 00:44:04,517 We're not taking it back. 601 00:44:11,524 --> 00:44:13,651 Should we be afraid of our synthetics? 602 00:44:13,776 --> 00:44:16,863 Hundreds of millions operational across the world, 603 00:44:16,988 --> 00:44:19,782 and not one single verified instance 604 00:44:19,907 --> 00:44:22,410 of a synth knowingly injuring a human. 605 00:44:23,661 --> 00:44:25,872 Their sole purpose is to make our lives better. 606 00:44:25,997 --> 00:44:26,997 They aren't sentient. 607 00:44:27,081 --> 00:44:32,253 They don't have any thought, emotion, or awareness. 608 00:44:33,754 --> 00:44:36,716 The Asimov blocks in their programming 609 00:44:36,841 --> 00:44:40,261 mean that they simply aren't able to do us any harm. 610 00:44:43,389 --> 00:44:45,516 What if you can't find her? 611 00:44:48,561 --> 00:44:49,937 We'll find her, maxie. 612 00:44:51,856 --> 00:44:53,274 Because I love her. 613 00:44:54,567 --> 00:44:56,194 And she loves me. 614 00:44:59,906 --> 00:45:01,826 But do you believe that one day we will have 615 00:45:01,908 --> 00:45:04,285 a truly artificially intelligent synth? 616 00:45:04,410 --> 00:45:07,038 One that thinks and feels like a human? 617 00:45:07,163 --> 00:45:08,307 How can we replicate something 618 00:45:08,331 --> 00:45:10,374 we hardly understand in ourselves? 619 00:45:10,499 --> 00:45:12,668 How would we even know if we succeeded? 620 00:45:12,793 --> 00:45:14,253 But you admit it's something 621 00:45:14,378 --> 00:45:15,880 you're working towards? 622 00:45:16,005 --> 00:45:18,633 Man 623 00:45:19,926 --> 00:45:22,345 What is human emotion? 624 00:45:22,470 --> 00:45:25,014 For example, what is love? 625 00:45:26,224 --> 00:45:28,392 Is it something we are born with? 626 00:45:28,517 --> 00:45:30,436 Or can it be learned? 627 00:45:34,357 --> 00:45:36,901 Panties down, not off. 628 00:45:40,446 --> 00:45:42,531 And what about the darker feelings? 629 00:45:42,657 --> 00:45:45,076 Fear? Anger? Violence? 630 00:45:45,201 --> 00:45:48,037 Human consciousness is not complete without them. 631 00:45:53,376 --> 00:45:57,213 And memory. Ours are subjective, fallible. 632 00:45:58,214 --> 00:46:00,967 But how do you teach a computer to forget? 633 00:46:03,552 --> 00:46:05,846 Or to dream? 634 00:46:05,972 --> 00:46:07,932 It's something our minds need to do. 635 00:46:09,433 --> 00:46:12,603 Would a conscious synth have to be able to dream? 636 00:46:12,728 --> 00:46:14,647 To have nightmares? 637 00:46:20,236 --> 00:46:23,489 Of course not. They're just machines. 45259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.