Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:03,419 --> 00:02:06,672
Ah! I came here to be free!
4
00:02:06,839 --> 00:02:09,175
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
5
00:02:11,218 --> 00:02:13,929
If I fight, I have a chance!
6
00:02:18,768 --> 00:02:20,811
Ah!
7
00:02:44,418 --> 00:02:46,045
GIRL: Three days.
8
00:02:47,129 --> 00:02:50,508
(LAUGHS) You're not losing me!
9
00:02:55,179 --> 00:02:57,056
(KEYS JINGLE)
10
00:02:58,349 --> 00:03:00,476
Stevie!
Dad. How you doing?
11
00:03:02,019 --> 00:03:04,146
You made it.
12
00:03:04,313 --> 00:03:05,648
Hey. Hold on.
13
00:03:05,815 --> 00:03:07,274
Little sister.
14
00:03:07,441 --> 00:03:09,819
Yeah, little one.
15
00:03:09,985 --> 00:03:11,445
Mum, how you doing?
Zaf.
16
00:03:12,488 --> 00:03:15,950
You gonna have to deliver a whole lot
of toilets to pay for all this, you know.
17
00:03:16,951 --> 00:03:18,911
But you're not gonna get
any special treatment
18
00:03:19,078 --> 00:03:21,122
just because you're marrying
the boss's daughter, OK?
19
00:03:21,288 --> 00:03:24,250
Do me a favour. Drop off
Jed and Stevie to the gym.
20
00:03:24,417 --> 00:03:27,086
I'll drive. I'll take the truck.
But we're celebrating.
21
00:03:27,253 --> 00:03:29,338
Yeah, I know. Welcome home, son.
22
00:03:34,635 --> 00:03:36,053
Stephen.
23
00:03:36,178 --> 00:03:38,597
Come on, Mum.
We're gonna be late.
24
00:03:50,192 --> 00:03:53,154
You're marrying my sister.
Not until the weekend.
25
00:03:53,320 --> 00:03:56,699
I've only got one sister, Zaf.
26
00:03:56,866 --> 00:03:58,659
So, Zaf, tell me.
27
00:03:58,826 --> 00:04:01,579
Have you convinced your family
to come to this wedding yet or what?
28
00:04:17,803 --> 00:04:20,556
Whoa! A few memories here, eh, Jed?
Yep.
29
00:04:20,723 --> 00:04:23,017
This place has kept a lot of kids
from turning bad.
30
00:04:23,184 --> 00:04:25,144
And we're still doing it.
31
00:04:25,311 --> 00:04:27,438
Shame you didn't know Dad
when you was a kid.
32
00:04:27,605 --> 00:04:29,398
Who said I didn't?
33
00:04:29,565 --> 00:04:31,525
Oi, oi. Where you going?
34
00:04:31,692 --> 00:04:35,070
No, no, no, no. Take the keys,
take the truck, and go to work.
35
00:04:35,237 --> 00:04:36,822
You got a busy day.
36
00:04:45,790 --> 00:04:48,459
(CHEERING)
37
00:04:56,592 --> 00:04:57,927
Oi!
38
00:04:58,093 --> 00:04:59,428
Where's the fucking toilet?
39
00:04:59,595 --> 00:05:01,722
I come offstage, I need the toilet.
40
00:05:03,682 --> 00:05:05,851
Look, there's 100,000 people in there
waiting for an encore.
41
00:05:07,228 --> 00:05:09,396
The roadies' toilets have gone,
and even they've gone too quickly.
42
00:05:10,773 --> 00:05:12,691
Been nicked.
43
00:05:18,113 --> 00:05:19,949
That's it. The hook, the hook.
44
00:05:20,115 --> 00:05:21,867
Good boy. Hard.
45
00:05:22,034 --> 00:05:24,161
Go on, son.
Get the chin down.
46
00:05:24,286 --> 00:05:26,121
And again. And again.
47
00:05:26,288 --> 00:05:27,873
Good boy. Get changed.
48
00:05:28,916 --> 00:05:32,461
Hey, Julie!
49
00:05:35,548 --> 00:05:38,008
You look gorgeous.
Thank you.
50
00:05:38,175 --> 00:05:41,178
Come on, guys. No photos. Don't want
Zaf to see the dress before the wedding.
51
00:05:41,345 --> 00:05:42,930
It's unlucky, you know.
52
00:05:43,097 --> 00:05:46,308
Hey, you look amazing.
53
00:05:46,475 --> 00:05:47,810
Thanks, Dad.
54
00:05:47,977 --> 00:05:51,230
She looks gorgeous, don't she?
Ohh!
55
00:05:53,482 --> 00:05:56,235
She gets it all from you.
Ohh!
56
00:05:56,402 --> 00:05:59,989
I want you all at the wedding.
No presents. Just don't be late.
57
00:06:03,409 --> 00:06:05,202
We won't be late!
58
00:06:05,369 --> 00:06:07,454
(PHONE RINGS)
59
00:06:07,621 --> 00:06:09,707
Zaf.
60
00:06:09,874 --> 00:06:11,792
Just toasting you.
61
00:06:19,800 --> 00:06:22,386
Zaf, where are you?
62
00:06:22,553 --> 00:06:24,471
What's wrong?
63
00:06:24,638 --> 00:06:26,265
What's wrong?
64
00:06:26,432 --> 00:06:28,434
Problem. Two toilets stolen.
Zaf's inside one of 'em.
65
00:06:30,394 --> 00:06:31,979
Right, fellas, listen. Fun's over.
66
00:06:32,146 --> 00:06:34,398
You need to get changed
and meet me on the roof now.
67
00:06:34,565 --> 00:06:36,775
Try and get Zaf back on there.
Find out where he is.
68
00:06:36,942 --> 00:06:38,819
JULIE:
Where's Jed and Mitch going?
69
00:06:38,986 --> 00:06:40,613
Dad?
Hold on.
70
00:06:40,779 --> 00:06:43,449
Where's Zaf?
I've just got to make this call.
71
00:06:43,616 --> 00:06:45,117
What did he say on the phone?
72
00:06:49,663 --> 00:06:52,249
Ask him who they are.
73
00:06:52,374 --> 00:06:54,501
Give me the phone, Stevie.
74
00:06:54,668 --> 00:06:57,963
How do I know? I'm covered in shit
and I'm locked in a bog.
75
00:06:59,965 --> 00:07:02,092
MAN: Alright, let's go.
Does this happen every day?
76
00:07:06,388 --> 00:07:08,599
He's gonna be fine. Don't worry.
77
00:07:08,766 --> 00:07:10,851
Why did you get in the toilet
in the first place?
78
00:07:11,018 --> 00:07:12,895
I'm gonna have to give it to Jed.
79
00:07:13,062 --> 00:07:15,356
Let's go.
80
00:07:19,735 --> 00:07:21,153
Dad!
(TYRES SQUEAL)
81
00:07:21,320 --> 00:07:25,032
I don't want Zaf looking like
a bruised boxer in our wedding photos.
82
00:07:36,627 --> 00:07:38,796
No chance Zaf ever looking
like a boxer, is there?
83
00:07:40,297 --> 00:07:42,841
If I get my toilets back,
they can keep Zaf.
84
00:07:43,008 --> 00:07:46,303
Save me 150K on the wedding,
won't it?
85
00:07:46,470 --> 00:07:47,972
I'm just joking.
86
00:07:49,306 --> 00:07:51,141
I'd never get my money back now.
87
00:07:55,270 --> 00:07:57,898
Hi.
88
00:08:22,423 --> 00:08:23,841
Oi! What's going on?
89
00:08:24,008 --> 00:08:26,468
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
90
00:08:30,764 --> 00:08:32,307
I'm going.
91
00:08:32,474 --> 00:08:33,851
I'm going.
92
00:08:34,018 --> 00:08:35,477
(WOMAN SPEAKS
FOREIGN LANGUAGE)
93
00:08:47,740 --> 00:08:48,574
Fucking hell.
94
00:08:48,741 --> 00:08:51,243
WOMAN: Rosa!
95
00:08:51,410 --> 00:08:54,204
Rosa!
96
00:08:54,371 --> 00:08:56,415
(WOMEN GASP)
97
00:09:00,002 --> 00:09:01,879
(WOMAN SPEAKS
FOREIGN LANGUAGE)
98
00:09:03,380 --> 00:09:06,050
Oi! 'king leave them alone!
99
00:09:06,216 --> 00:09:09,053
(GROANS)
100
00:09:15,517 --> 00:09:17,895
They work for me!
Police.
101
00:09:19,563 --> 00:09:20,856
The police.
(GUNSHOT)
102
00:09:23,358 --> 00:09:25,444
Follow me.
103
00:09:34,536 --> 00:09:36,288
JED: Shit in 'em.
104
00:09:36,455 --> 00:09:38,665
Not while Zaf's on it.
Whoa, whoa, whoa. Hang on.
105
00:09:38,832 --> 00:09:41,126
He said they're
turning off the motorway.
106
00:09:41,293 --> 00:09:44,421
Said they sound foreign, Russian.
107
00:09:44,588 --> 00:09:46,715
Russian? What, they're
taking the toilets to Russia?
108
00:09:46,882 --> 00:09:49,843
No, Bob. They're not
taking 'em anywhere.
109
00:10:06,819 --> 00:10:08,737
(HINGES SQUEAK)
110
00:10:17,204 --> 00:10:18,622
(SCREAMS)
111
00:10:20,165 --> 00:10:24,586
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
112
00:10:25,587 --> 00:10:28,465
(MAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
113
00:10:31,260 --> 00:10:32,678
Don't touch my wife!
114
00:10:32,845 --> 00:10:36,431
Hey! You fuck! Andrie!
115
00:10:40,644 --> 00:10:43,147
Bitch! Get 'em off!
116
00:10:46,024 --> 00:10:47,484
(SOBS)
117
00:10:47,609 --> 00:10:50,237
(HIP-HOP SONG PLAYS)
118
00:10:54,283 --> 00:10:55,576
MAN: Get them out now!
119
00:10:55,742 --> 00:10:58,370
Hurry it up! Come on!
120
00:11:08,714 --> 00:11:10,507
Where you going, eh?
121
00:11:44,041 --> 00:11:45,125
Emil, get her!
122
00:11:48,337 --> 00:11:49,880
(BONE SNAPS)
123
00:11:50,047 --> 00:11:51,632
(GUNSHOT)
124
00:11:51,798 --> 00:11:54,593
(SOBS)
125
00:11:56,595 --> 00:11:58,096
(GUNSHOT)
126
00:12:02,267 --> 00:12:04,269
Yeah.
127
00:12:04,436 --> 00:12:06,563
Yeah.
ZAF: Gabe.
128
00:12:06,730 --> 00:12:08,899
Hurry up. It sounds like
they've got guns.
129
00:12:09,066 --> 00:12:11,235
Yeah, alright. OK. OK.
130
00:12:13,612 --> 00:12:14,905
GABE: They've got guns, Jed.
131
00:12:15,072 --> 00:12:17,074
JED: That's why
we stopped for tools.
132
00:12:23,080 --> 00:12:28,085
So does my friend Andrie.
Careful as you step over his body.
133
00:12:30,796 --> 00:12:32,547
(SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE)
134
00:12:34,424 --> 00:12:36,093
Out! Come on!
135
00:12:39,638 --> 00:12:42,057
Hey. Get back, you.
136
00:12:42,224 --> 00:12:43,600
MAN: Esti!
137
00:12:43,725 --> 00:12:45,602
Hey. One more.
138
00:12:45,727 --> 00:12:48,230
Good. One more. Come on.
139
00:12:50,148 --> 00:12:52,567
That's it. Nyet, nyet.
140
00:12:54,027 --> 00:12:55,737
OK.
141
00:12:57,531 --> 00:12:58,991
You work your passage.
142
00:12:59,157 --> 00:13:01,326
When that's paid,
143
00:13:01,493 --> 00:13:04,663
you get your freedom
and your families.
144
00:13:04,830 --> 00:13:06,623
Cause trouble...
145
00:13:06,748 --> 00:13:08,625
...I kill your wives.
146
00:13:08,750 --> 00:13:10,419
And then I kill you.
147
00:13:10,585 --> 00:13:12,713
Eh? Come on.
148
00:13:12,879 --> 00:13:15,299
Get 'em up.
149
00:13:18,385 --> 00:13:19,845
Eh.
150
00:13:22,472 --> 00:13:24,474
You get comfortable, now.
151
00:13:27,394 --> 00:13:28,687
OK, let's go.
152
00:13:32,232 --> 00:13:33,650
Toaletฤ.
153
00:13:58,091 --> 00:14:00,719
GIRL: Mama!
WOMAN: Shh!
154
00:14:23,742 --> 00:14:26,203
(WOMEN SCREAM)
155
00:14:35,837 --> 00:14:37,881
I will take care of her.
156
00:14:41,718 --> 00:14:43,011
(SPEAKS FOREIGN
LANGUAGE)
157
00:14:43,178 --> 00:14:45,847
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
She's nine. Looks younger.
158
00:14:47,224 --> 00:14:50,018
Mama!
159
00:15:20,090 --> 00:15:21,675
Fuck!
160
00:15:21,842 --> 00:15:23,427
Oh, come on!
161
00:15:25,720 --> 00:15:27,889
Out.
162
00:15:31,643 --> 00:15:33,562
What is this?
Supposed to be four.
163
00:15:39,359 --> 00:15:41,236
Why treat us as prisoners?
164
00:15:41,403 --> 00:15:44,072
Work by day, fight by night.
Win six fights, you're free.
165
00:15:44,239 --> 00:15:45,490
Fight?
166
00:15:45,657 --> 00:15:47,075
Yes, fight.
167
00:15:47,242 --> 00:15:49,786
If you want to be free,
fight good.
168
00:15:49,953 --> 00:15:51,288
OK.
169
00:15:55,542 --> 00:15:57,210
Iosef.
170
00:15:58,962 --> 00:16:00,714
What is this?
Lights from roadworks.
171
00:16:00,881 --> 00:16:02,966
Trailer from rock concert.
172
00:16:03,133 --> 00:16:04,885
It is toilet.
173
00:16:05,051 --> 00:16:06,845
(GROANS)
174
00:16:07,012 --> 00:16:08,805
OK. Up.
175
00:16:08,972 --> 00:16:12,225
Six more men arrive Friday night.
176
00:16:12,392 --> 00:16:14,186
I need trailer for new camp.
177
00:16:14,352 --> 00:16:16,938
Toilet is there.
I get nice trailer.
178
00:16:19,858 --> 00:16:23,028
(SOBS)
179
00:16:27,324 --> 00:16:29,951
Can I take some to my daughter?
180
00:16:33,121 --> 00:16:34,706
No! No!
181
00:16:34,873 --> 00:16:36,374
No!
182
00:16:40,962 --> 00:16:42,422
Please, sir.
183
00:16:50,555 --> 00:16:51,806
MAN: Ludwick!
184
00:16:51,973 --> 00:16:53,808
Ludwick!
185
00:16:57,771 --> 00:16:59,731
(MAN SHOUTS
IN FOREIGN LANGUAGE)
186
00:17:06,488 --> 00:17:07,948
MAN: Release!
187
00:17:08,114 --> 00:17:10,116
There's a dog outside,
and it sounds fucking nuts!
188
00:17:10,283 --> 00:17:13,161
Just hurry up
and get me out of here, please!
189
00:17:14,329 --> 00:17:16,665
Inside. Inside! Both of you!
190
00:17:30,887 --> 00:17:34,099
(GROANS AND YELLS)
191
00:17:38,103 --> 00:17:41,356
Hook it up!
192
00:17:41,523 --> 00:17:43,024
Draw the dog.
MAN: Jed!
193
00:17:43,191 --> 00:17:45,151
JED: Right behind you.
194
00:17:45,318 --> 00:17:47,320
Hey, dog!
195
00:17:47,487 --> 00:17:49,281
Be a good dog.
Be a good dog.
196
00:17:49,447 --> 00:17:51,449
Bob, get down!
197
00:18:14,055 --> 00:18:17,350
I only bought one.
198
00:18:17,517 --> 00:18:19,686
(SPITS)
199
00:18:25,108 --> 00:18:26,484
What's your name?
200
00:18:28,695 --> 00:18:30,322
Cristi.
201
00:18:30,488 --> 00:18:32,741
Bought from who, Cristi?
202
00:18:33,992 --> 00:18:35,285
A Russian.
203
00:18:35,452 --> 00:18:36,828
Name.
204
00:18:36,995 --> 00:18:38,622
That's him.
205
00:18:38,788 --> 00:18:40,457
It was his jeep.
206
00:18:41,541 --> 00:18:43,460
He just delivered it.
207
00:18:43,627 --> 00:18:46,087
Mitch.
208
00:18:53,928 --> 00:18:56,389
All this for a toilet?
209
00:18:56,556 --> 00:18:58,975
One of my men was inside.
210
00:18:59,142 --> 00:19:02,729
Even if he hadn't been,
I would have come and got it.
211
00:19:02,896 --> 00:19:05,523
I always get them back.
212
00:19:11,196 --> 00:19:12,822
Not from me.
213
00:19:15,867 --> 00:19:18,495
I will slit your throat
while you sleep.
214
00:19:20,288 --> 00:19:21,831
Then your wife.
215
00:19:23,458 --> 00:19:24,959
Then your children.
216
00:19:30,465 --> 00:19:33,259
So I should kill you now.
Is that it?
217
00:19:33,426 --> 00:19:35,011
Da.
218
00:19:35,178 --> 00:19:37,722
You won't get another chance.
219
00:19:37,889 --> 00:19:39,224
Don't threaten me.
220
00:19:39,391 --> 00:19:44,145
Not in my own country.
(LAUGHS)
221
00:19:47,023 --> 00:19:49,401
Is not your country anymore.
222
00:19:49,567 --> 00:19:51,945
Get used to it.
223
00:19:52,946 --> 00:19:56,616
The only part of this country
you're gonna enjoy
224
00:19:56,783 --> 00:19:58,910
is the inside of a prison.
225
00:19:59,077 --> 00:20:00,995
I will enjoy.
226
00:20:02,163 --> 00:20:04,165
Roof over my head.
227
00:20:06,334 --> 00:20:07,794
Warm.
228
00:20:07,961 --> 00:20:10,588
Free food.
229
00:20:10,755 --> 00:20:12,549
Free education.
230
00:20:12,716 --> 00:20:15,260
My friend...
231
00:20:16,970 --> 00:20:18,722
...where I come from...
232
00:20:20,515 --> 00:20:22,892
...people fight for such a gift.
233
00:20:26,521 --> 00:20:28,022
Let's take his jeep, Dad.
234
00:20:28,189 --> 00:20:30,358
I brought you up
better than that, Stevie.
235
00:20:30,525 --> 00:20:32,485
I missed a lot.
236
00:20:38,450 --> 00:20:40,118
Find out who they are.
237
00:20:45,665 --> 00:20:48,918
ZAF: Come on, lads.
Someone let me out. This isn't funny.
238
00:20:49,085 --> 00:20:51,421
Look, we're not insured
to carry passengers.
239
00:20:51,588 --> 00:20:52,964
Come on, the joke's over.
240
00:20:53,131 --> 00:20:54,549
Let me out!
241
00:20:54,716 --> 00:20:56,468
Oh, Zaf! Gaw!
242
00:20:56,634 --> 00:20:59,554
Let me... Go away, man.
Zaf, you stink!
243
00:21:04,058 --> 00:21:05,602
So, what, is that
a normal day's work?
244
00:21:05,769 --> 00:21:09,314
No, it's usually pikeys.
But they give 'em back without a fuss.
245
00:21:09,481 --> 00:21:13,443
He tried to kill me!
246
00:21:15,403 --> 00:21:17,322
It's the Bank of Romania.
Not Russian.
247
00:21:17,489 --> 00:21:20,992
Shall we go back?
248
00:21:21,159 --> 00:21:24,287
No, we don't go back.
They'd have killed us all if they could.
249
00:21:24,454 --> 00:21:27,665
Well, let's call the police.
GABE: Hey, not a good idea, Stevie.
250
00:21:27,832 --> 00:21:29,751
Guy died on the front
of Bob's car tonight.
251
00:21:29,918 --> 00:21:32,837
Anyway, what good are the police?
I don't need a crime number.
252
00:21:33,004 --> 00:21:34,422
Let's go. It's done.
253
00:21:35,715 --> 00:21:37,801
ZAF: Let me out!
GABE: Zaf!
254
00:21:37,967 --> 00:21:40,553
Use a good deodorant
for the wedding.
255
00:21:49,604 --> 00:21:50,605
Any damage?
256
00:22:01,866 --> 00:22:03,159
Filters are clogged.
257
00:22:03,326 --> 00:22:04,661
Is that all?
258
00:22:04,828 --> 00:22:06,287
Mushrooms.
259
00:22:06,454 --> 00:22:08,498
Usually sweet corn
they can't digest.
260
00:22:08,665 --> 00:22:10,124
Yeah?
261
00:22:10,291 --> 00:22:12,001
Corn wasn't on the menu.
262
00:22:12,168 --> 00:22:13,711
Mushroom stroganoff was.
263
00:22:13,878 --> 00:22:16,548
Romanian stroganoff.
264
00:22:16,714 --> 00:22:19,300
Let's get this out, Zaf.
Someone's waiting for it, son.
265
00:22:21,386 --> 00:22:23,555
Your dad just called me 'son'.
266
00:22:25,723 --> 00:22:28,142
Get out now! Move it!
267
00:22:28,309 --> 00:22:29,602
And you, and you!
268
00:22:29,769 --> 00:22:32,397
Hurry. In the Van.
269
00:22:32,564 --> 00:22:34,941
New camp!
270
00:22:39,904 --> 00:22:42,115
(DOORS CLOSE)
271
00:23:01,968 --> 00:23:03,553
Where's fucking boxing?
272
00:23:18,776 --> 00:23:21,279
Cristi! You got my prize money?
273
00:23:21,446 --> 00:23:24,699
Better, champ.
Better than money?
274
00:23:24,866 --> 00:23:26,993
Double or nothing.
275
00:23:27,160 --> 00:23:28,870
I don't gamble.
276
00:23:29,037 --> 00:23:30,288
What, you not good enough?
277
00:23:30,455 --> 00:23:31,915
Right.
278
00:23:36,753 --> 00:23:38,129
Now, listen.
279
00:23:38,296 --> 00:23:41,090
They can't fix panels
and they sure can't fight.
280
00:23:41,257 --> 00:23:43,051
All they are is cheap.
281
00:23:43,217 --> 00:23:44,802
I'm not.
282
00:23:44,969 --> 00:23:47,263
I have two fighters.
283
00:23:47,388 --> 00:23:50,224
They are better than you.
284
00:23:50,391 --> 00:23:53,311
Where is my money?
285
00:24:00,485 --> 00:24:02,403
Big mistake.
286
00:24:02,570 --> 00:24:04,822
you've seen me fight
and you think this is a mistake?
287
00:24:04,989 --> 00:24:06,741
I'll have you both.
288
00:24:06,908 --> 00:24:08,117
OK.
289
00:24:08,284 --> 00:24:09,911
(GROANS)
290
00:24:10,078 --> 00:24:11,829
Hey!
291
00:24:20,129 --> 00:24:22,590
Your money will be
waiting for you tonight.
292
00:24:22,757 --> 00:24:25,009
If you think you're good enough.
293
00:24:25,176 --> 00:24:26,844
(EMIL LAUGHS)
294
00:24:31,474 --> 00:24:35,019
So, Zaf, nervous yet?
295
00:24:41,859 --> 00:24:43,277
(PHONE RINGS)
296
00:24:43,444 --> 00:24:44,946
Rhoda.
297
00:24:45,113 --> 00:24:47,365
The marquee's totally wrecked.
298
00:24:47,532 --> 00:24:49,200
Vandals?
299
00:24:50,994 --> 00:24:52,662
Gabe!
300
00:24:52,829 --> 00:24:55,623
Gabe!
It's not vandals.
301
00:24:55,790 --> 00:24:57,542
ZAF: Julie!
302
00:24:57,709 --> 00:24:58,710
God!
303
00:24:58,876 --> 00:25:01,879
Julie!
304
00:25:06,009 --> 00:25:07,343
ZAF: Julie!
305
00:25:07,510 --> 00:25:09,178
GABE: Julie!
306
00:25:09,345 --> 00:25:11,723
Julie!
Julie!
307
00:25:13,683 --> 00:25:15,101
GABE: Julie!
308
00:25:24,193 --> 00:25:26,029
Jed.
309
00:25:31,659 --> 00:25:33,244
Zaf, you need to talk to us.
310
00:25:34,996 --> 00:25:36,372
Is this your family?
311
00:25:36,539 --> 00:25:39,667
They'd never do this.
It's not your family. It's Romanians.
312
00:25:39,834 --> 00:25:42,003
If you think this is my family,
313
00:25:42,170 --> 00:25:44,380
the police will add
Asians with explosives,
314
00:25:44,505 --> 00:25:46,382
and that's me locked up
for 28 days.
315
00:25:46,549 --> 00:25:48,801
Yeah, maybe 42, so no wedding.
316
00:25:48,968 --> 00:25:51,637
This is England.
People don't do this.
317
00:25:51,804 --> 00:25:53,848
They've got Julie.
318
00:25:54,015 --> 00:25:54,974
Taken her.
319
00:25:55,141 --> 00:25:56,976
Not killed her.
320
00:25:57,143 --> 00:25:59,520
Look, Gabe, I don't need
to tell you this, but, um...
321
00:26:00,688 --> 00:26:03,691
In this situation,
the next 48 hours are crucial.
322
00:26:03,858 --> 00:26:06,652
She's getting married in 48 hours.
323
00:26:06,819 --> 00:26:09,405
(THUMPS CAR)
324
00:26:10,531 --> 00:26:12,784
Shut up, bitch!
325
00:26:16,245 --> 00:26:19,373
You want to die young?
I put bullet in your head, huh?
326
00:26:23,836 --> 00:26:26,589
Hey. When can we
see our wives?
327
00:26:28,466 --> 00:26:30,426
There is a fight tonight.
328
00:26:30,551 --> 00:26:34,263
You can start to repay your debt.
329
00:26:35,807 --> 00:26:37,433
Fryderyck is one.
330
00:26:39,268 --> 00:26:40,812
I need one other.
331
00:26:49,654 --> 00:26:51,572
(LAUGHS)
332
00:26:51,739 --> 00:26:53,407
This your lucky day.
333
00:27:03,376 --> 00:27:04,836
What's going on?
334
00:27:10,341 --> 00:27:11,884
Where are my clothes?
335
00:27:12,051 --> 00:27:14,095
Dress, and on the dance floor.
336
00:27:18,850 --> 00:27:20,476
Naked is fine.
337
00:27:25,606 --> 00:27:28,359
I'm sorry, lads. Not tomorrow.
338
00:27:29,443 --> 00:27:32,655
Oh. It's the way it is.
339
00:27:32,822 --> 00:27:37,493
These are our jobs, Jeff.
And they can't fix panels properly!
340
00:27:37,660 --> 00:27:39,787
Do you really think
anyone's gonna get a ladder
341
00:27:39,954 --> 00:27:41,831
and go and check
all the screws and seals?
342
00:27:41,998 --> 00:27:44,917
You don't even care about quality.
Nobody cares anymore.
343
00:27:45,084 --> 00:27:46,419
Oi! Hey!
344
00:27:46,586 --> 00:27:48,462
Think you're doing everybody a favour,
working cheap?
345
00:27:48,629 --> 00:27:50,506
You wait till your wives are here!
346
00:27:50,631 --> 00:27:53,301
You won't be able to work for
your chickenshit wages then, will you?
347
00:27:53,467 --> 00:27:54,760
(YELLS)
348
00:27:56,470 --> 00:27:59,390
No papers, no tax, no nothing.
349
00:27:59,557 --> 00:28:02,143
They take all our jobs
because they work cheap,
350
00:28:02,310 --> 00:28:04,604
then buy our football clubs
because they've got all the money.
351
00:28:04,770 --> 00:28:06,772
Doesn't make sense.
352
00:28:11,235 --> 00:28:12,695
Vali.
353
00:28:17,491 --> 00:28:19,410
Hey, boss. Boss.
354
00:28:19,577 --> 00:28:21,245
Spasibo.
355
00:28:26,584 --> 00:28:28,878
Nostrovia.
Nostrovia.
356
00:28:36,177 --> 00:28:37,803
Move!
357
00:28:41,432 --> 00:28:43,559
If you can't dance
358
00:28:43,684 --> 00:28:45,186
or you're ugly...
359
00:28:47,188 --> 00:28:48,731
...you work the sauna.
360
00:28:48,898 --> 00:28:50,691
You can't keep us here.
361
00:28:51,692 --> 00:28:53,694
(PUTS GLASS DOWN)
362
00:29:11,087 --> 00:29:14,632
(WOMAN SOBS)
363
00:29:20,263 --> 00:29:22,181
Look at me.
364
00:29:25,643 --> 00:29:29,230
I can do exactly what I like
365
00:29:29,397 --> 00:29:32,441
until the price is paid
for your passage.
366
00:29:34,318 --> 00:29:35,987
ROSA: What is my price?
367
00:29:36,153 --> 00:29:38,447
I decide.
368
00:29:46,664 --> 00:29:50,126
Then you will learn! Fast!
369
00:29:50,293 --> 00:29:53,296
Or it is the sauna!
370
00:29:53,462 --> 00:29:55,548
Then your husband
won't want you back!
371
00:29:55,715 --> 00:29:58,426
(PUTS GLASS DOWN)
372
00:30:01,262 --> 00:30:02,513
Dance.
373
00:30:04,056 --> 00:30:05,558
Take your top off.
374
00:30:14,650 --> 00:30:17,194
You. This. Take this off.
375
00:30:19,238 --> 00:30:22,074
(SOBS)
376
00:30:29,623 --> 00:30:31,917
(LAUGHS)
377
00:30:34,920 --> 00:30:36,964
Good.
378
00:30:39,091 --> 00:30:40,885
Good!
379
00:30:43,387 --> 00:30:46,849
Do you want her?
Not if she were free.
380
00:30:48,642 --> 00:30:49,935
Her, I will take.
381
00:30:57,568 --> 00:30:59,028
Not for sale.
382
00:31:01,030 --> 00:31:02,698
I have debt to settle
with her.
383
00:31:04,533 --> 00:31:07,203
I do little business.
384
00:31:07,370 --> 00:31:09,038
8-year-old.
385
00:31:10,081 --> 00:31:12,208
Could look younger.
386
00:31:13,751 --> 00:31:15,294
I don't do little.
387
00:31:16,754 --> 00:31:18,255
I hate the screams.
388
00:31:20,132 --> 00:31:21,300
Next!
389
00:31:21,467 --> 00:31:23,094
SONNY: You know what?
390
00:31:23,260 --> 00:31:25,554
Fuck 'em.
391
00:31:27,390 --> 00:31:30,101
Yeah. Yeah, why not?
Something for the future.
392
00:31:36,816 --> 00:31:39,402
Learn all them languages?
Russian and Polish and all that?
393
00:31:39,568 --> 00:31:42,071
Might take a few weeks.
394
00:31:48,744 --> 00:31:51,247
No. No, you're right. It's not.
395
00:31:51,414 --> 00:31:53,124
Alright.
396
00:31:53,290 --> 00:31:57,336
I win this fight tonight, we put the money
into setting up a business.
397
00:31:57,503 --> 00:31:58,796
Deal?
398
00:32:01,424 --> 00:32:02,508
(TYRES SQUEAL)
399
00:32:21,485 --> 00:32:23,487
GABE: Bob! Is she alright?
400
00:32:23,654 --> 00:32:26,532
BOB: It's not Julie.
401
00:32:26,699 --> 00:32:28,909
There's a note.
402
00:32:32,037 --> 00:32:33,539
Bob!
403
00:32:42,590 --> 00:32:43,924
(APPLIES HANDBRAKE)
404
00:32:45,217 --> 00:32:46,510
Dad.
405
00:32:48,345 --> 00:32:51,015
I can't work tonight.
Big problem.
406
00:32:51,182 --> 00:32:54,143
You think your job is more important
than your family?
407
00:32:54,310 --> 00:32:55,978
This is family, Dad.
408
00:32:58,147 --> 00:32:59,940
(STARTS ENGINE)
409
00:33:25,633 --> 00:33:27,092
Hey, Mum. You alright?
410
00:33:30,930 --> 00:33:32,139
What's up?
411
00:33:32,306 --> 00:33:33,849
Gabe?
412
00:33:33,974 --> 00:33:37,978
We've got to go home,
grab a few things. Gonna have to move.
413
00:33:39,730 --> 00:33:41,815
they've found us?
No, but let's get safe.
414
00:33:41,982 --> 00:33:44,985
I've always kept this family safe, right?
Who's found us?
415
00:33:45,152 --> 00:33:46,862
No-one's found us.
416
00:33:46,987 --> 00:33:49,615
No-one's looking for us.
Stevie?
417
00:33:49,782 --> 00:33:52,910
It's just a precaution, Mum.
Alright? Come on.
418
00:34:09,468 --> 00:34:12,304
Tonight, you will be heroes.
419
00:34:12,471 --> 00:34:15,558
That don't mean
you can try to escape.
420
00:34:15,724 --> 00:34:18,102
You have woman?
421
00:34:18,269 --> 00:34:19,603
Ah.
422
00:34:19,770 --> 00:34:22,231
Good dancer.
423
00:34:23,357 --> 00:34:24,817
She is safe with me.
424
00:34:24,984 --> 00:34:27,820
And my wife, Esti?
425
00:34:32,032 --> 00:34:34,660
(CHUCKLES)
426
00:34:35,703 --> 00:34:37,121
You got a bad deal.
427
00:34:37,288 --> 00:34:39,248
She cannot dance.
428
00:34:39,415 --> 00:34:41,333
(LAUGHS)
429
00:34:45,796 --> 00:34:47,923
MAN: 40.
430
00:35:02,813 --> 00:35:06,734
(CHEERING)
MAN: Go, champ!
431
00:35:21,832 --> 00:35:24,960
MAN: Tonight...
Come on!
432
00:35:25,127 --> 00:35:28,130
...we have three great fights.
433
00:35:29,923 --> 00:35:32,551
Two new challengers.
434
00:35:34,386 --> 00:35:35,971
Both ex-army.
435
00:35:36,096 --> 00:35:39,975
I never wanted to have to fight again.
436
00:35:40,142 --> 00:35:43,312
You wouldn't have got passage
if you weren't fighters.
437
00:35:43,479 --> 00:35:48,359
Act like champions.
This is show business!
438
00:35:53,072 --> 00:35:54,990
Something special.
439
00:35:58,952 --> 00:36:00,454
Room six.
440
00:36:04,124 --> 00:36:05,751
Go.
441
00:36:12,508 --> 00:36:14,927
You do what you are told.
442
00:36:41,829 --> 00:36:43,664
(PHONE RINGS)
443
00:36:46,875 --> 00:36:48,919
What?
444
00:36:50,796 --> 00:36:52,256
Hold on.
445
00:36:57,386 --> 00:37:00,389
Look, I don't care
if it's dark, alright?
446
00:37:00,556 --> 00:37:04,101
Search every farm,
anywhere they can camp.
447
00:37:04,268 --> 00:37:05,769
Anywhere at all.
448
00:37:07,146 --> 00:37:08,647
Alright.
449
00:37:11,233 --> 00:37:13,026
What?
I'm sorry, Ma.
450
00:37:13,193 --> 00:37:15,529
What?!
I'm sorry. Dad. Dad, I'm sorry.
451
00:37:15,696 --> 00:37:17,948
You never told me
they took Julie!
452
00:37:18,115 --> 00:37:20,159
Stop it! Stop it! Stop it!
453
00:37:20,325 --> 00:37:23,746
We're doing all we can!
Are you? Call the police!
454
00:37:23,912 --> 00:37:27,374
I'll get her back, I promise.
It's started again!
455
00:37:27,541 --> 00:37:29,042
No, no, no, no, no!
456
00:37:32,212 --> 00:37:34,339
It's not, I promise you.
(SOBS)
457
00:37:42,514 --> 00:37:44,516
Alright. Get yourself chipped.
458
00:37:56,820 --> 00:37:58,155
I do hope so, sir.
459
00:37:58,322 --> 00:38:01,325
(CHEERING)
460
00:38:08,624 --> 00:38:10,125
Hey.
461
00:38:14,421 --> 00:38:16,465
Don't lose this!
462
00:38:16,632 --> 00:38:22,012
It will cost me,
but it will cost you a lot more.
463
00:38:23,263 --> 00:38:24,598
Understand?
464
00:38:24,765 --> 00:38:26,266
OK.
OK.
465
00:39:07,724 --> 00:39:10,727
(MEN CHEER)
466
00:39:16,775 --> 00:39:18,777
SONNY: Tonight,
I want my money, Cristi.
467
00:39:18,944 --> 00:39:21,864
Da. Then win!
468
00:39:28,495 --> 00:39:30,163
Tonight...
469
00:39:30,330 --> 00:39:31,748
Shh!
470
00:39:31,915 --> 00:39:33,584
Hey! Hey!
471
00:39:33,750 --> 00:39:35,335
Shut the fuck up!
472
00:39:37,254 --> 00:39:38,839
Tonight...
473
00:39:39,006 --> 00:39:41,300
...Very special fight.
474
00:39:43,760 --> 00:39:46,346
Three in cage!
475
00:39:46,513 --> 00:39:49,641
Last man wins! Yeah!
476
00:39:53,604 --> 00:39:56,273
Stevie, get some guys in suits
over to the hotel.
477
00:39:56,440 --> 00:40:00,527
Call up your brothers and tell 'em
to watch their back, be careful.
478
00:40:00,694 --> 00:40:02,195
You should call them, Dad.
479
00:40:03,405 --> 00:40:04,948
They won't listen to me.
480
00:40:05,115 --> 00:40:08,535
They don't want my help, my money
or my family business.
481
00:40:08,702 --> 00:40:10,037
You know that.
482
00:40:10,203 --> 00:40:12,497
It is a shit business, Dad.
483
00:40:12,664 --> 00:40:16,126
Stevie, this is not a night for jokes.
484
00:40:16,293 --> 00:40:17,628
I ain't joking.
485
00:40:17,794 --> 00:40:19,838
Traipsing round
after toilets and trailers all night.
486
00:40:20,881 --> 00:40:23,425
My old man
was a Yorkshireman, Stevie.
487
00:40:23,592 --> 00:40:25,594
He said, "Where there's..."
"Where there's muck, there's brass."
488
00:40:25,761 --> 00:40:27,095
Yeah, I know.
Yeah.
489
00:40:27,262 --> 00:40:29,139
Then you moved to London.
And I came back again.
490
00:40:29,306 --> 00:40:33,226
And I set up a great business, a family
business, that none of you lot want.
491
00:40:33,393 --> 00:40:36,229
Yeah, look, they want to be partying
with girls. They don't want to work.
492
00:40:36,396 --> 00:40:37,689
Here.
493
00:40:39,775 --> 00:40:42,569
It's answerphone.
Well, leave a message.
494
00:40:51,119 --> 00:40:53,538
Come on!
495
00:40:57,668 --> 00:41:01,171
(GROANS)
496
00:41:05,550 --> 00:41:06,677
Stop it!
497
00:41:06,843 --> 00:41:08,887
Cristi, stop it now!
498
00:41:11,848 --> 00:41:15,435
(GROANS)
499
00:41:25,821 --> 00:41:28,657
(GROANS)
500
00:41:41,878 --> 00:41:44,089
(CHEERING)
501
00:41:50,137 --> 00:41:51,471
(WHISTLES)
502
00:42:05,485 --> 00:42:06,987
I am not sex worker.
503
00:42:15,495 --> 00:42:17,539
We don't need to fight like this.
504
00:42:17,706 --> 00:42:19,750
(CHEERING)
505
00:42:19,916 --> 00:42:22,419
(YELLS)
506
00:42:22,586 --> 00:42:25,380
Hit him! Hit him!
507
00:42:26,965 --> 00:42:27,966
Yes!
508
00:42:35,098 --> 00:42:36,516
Fight!
509
00:42:42,189 --> 00:42:43,356
Use your jab!
510
00:42:45,275 --> 00:42:46,359
Yes!
511
00:42:46,526 --> 00:42:49,488
You want my job?
512
00:42:49,654 --> 00:42:52,824
(BONES SNAP)
(YELLS)
513
00:42:57,829 --> 00:42:59,915
For the business!
514
00:43:00,082 --> 00:43:01,166
Go on, Sonny!
515
00:43:34,074 --> 00:43:35,992
Sonny! Sonny!
516
00:43:36,159 --> 00:43:38,578
Help me! Somebody! Sonny!
517
00:43:38,745 --> 00:43:41,540
Sonny, wake up! Help me!
518
00:43:41,706 --> 00:43:44,960
Good, good! Down, down!
Cut him down!
519
00:43:45,127 --> 00:43:45,961
(LAUGHS)
520
00:43:46,128 --> 00:43:48,088
Good! You did well tonight.
521
00:43:48,255 --> 00:43:50,090
Very well!
522
00:43:50,257 --> 00:43:51,633
Pull him down!
523
00:43:51,800 --> 00:43:55,637
My new champion, Fryderyck!
Get him off! Sonny!
524
00:43:55,804 --> 00:43:57,430
Wake up. Wake up!
525
00:43:57,597 --> 00:43:59,057
Sonny!
526
00:43:59,224 --> 00:44:01,476
Sonny! Wake up.
527
00:44:01,643 --> 00:44:04,813
Help me! Help me, somebody, please!
528
00:44:06,106 --> 00:44:10,235
Beautiful women. Beautiful women.
You come to my club.
529
00:44:13,697 --> 00:44:15,824
We have our own doctor.
530
00:44:15,991 --> 00:44:19,703
Yes, yes! Yes!
Beautiful! Beautiful women!
531
00:44:19,870 --> 00:44:23,623
CRISTI: Yes!
532
00:44:37,053 --> 00:44:38,388
I think he's dead.
533
00:44:38,555 --> 00:44:40,724
The fight is to the death.
534
00:44:42,058 --> 00:44:43,518
CRISTI: Strong!
535
00:44:43,685 --> 00:44:45,478
Strong! Strong! Strong! Strong!
536
00:44:45,645 --> 00:44:48,607
(LAUGHS) Strong! Strong! Strong!
537
00:44:48,773 --> 00:44:52,277
I have good feeling about you two!
Good feeling!
538
00:44:52,444 --> 00:44:55,030
Ah, Sorin, you're up.
Come on, we go.
539
00:45:00,702 --> 00:45:02,412
Lupta.
CRISTI: Yes!
540
00:45:02,579 --> 00:45:04,331
Fight! Fight!
541
00:45:04,497 --> 00:45:06,249
Fight!
542
00:45:06,416 --> 00:45:08,710
(LAUGHS)
Find Esti for me.
543
00:45:21,264 --> 00:45:24,226
What the fuck's
just happened to us?
544
00:45:26,102 --> 00:45:29,105
I didn't want a war. I just
want my daughter back, that's all!
545
00:45:32,734 --> 00:45:37,781
We do that, we're in different
police stations being interviewed.
546
00:45:37,948 --> 00:45:40,492
That takes us off the street
and takes them off the street too.
547
00:45:40,659 --> 00:45:42,118
Let's just get back out there.
548
00:45:43,620 --> 00:45:45,413
Right, first light,
you're all back out there.
549
00:45:45,580 --> 00:45:48,166
(PHONE RINGS)
And I'll get a helicopter searching too.
550
00:45:48,333 --> 00:45:50,585
Yeah?
551
00:45:52,712 --> 00:45:54,673
Stevie, what is it?
552
00:45:54,839 --> 00:45:57,300
Stevie, is it Julie?
553
00:46:00,762 --> 00:46:02,305
It's Sonny.
554
00:46:02,472 --> 00:46:03,848
Sonny?
555
00:46:04,015 --> 00:46:05,892
What's your brother want, Stevie?
556
00:46:11,273 --> 00:46:13,525
He's dead.
557
00:46:19,281 --> 00:46:20,991
No!
558
00:46:43,972 --> 00:46:46,558
Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh.
559
00:46:46,725 --> 00:46:48,393
It's OK. Shush.
560
00:46:48,560 --> 00:46:49,936
Shh!
561
00:46:50,103 --> 00:46:51,438
Shh, shh.
562
00:46:51,604 --> 00:46:53,189
Come on, quick.
563
00:46:54,274 --> 00:46:56,359
Shh, shh, shh, shh.
564
00:46:56,526 --> 00:46:58,403
This way. This way. Shh!
565
00:46:58,570 --> 00:47:00,947
Shh, shh, shh, shh. In. In.
566
00:47:07,162 --> 00:47:08,788
(SCREAMS)
567
00:47:10,248 --> 00:47:13,001
I hope so. I will kill him.
568
00:47:13,168 --> 00:47:15,628
(PHONE RINGS)
569
00:47:15,795 --> 00:47:18,340
Cristi. Get down here.
570
00:47:18,506 --> 00:47:20,175
That bitch is trouble.
571
00:47:20,342 --> 00:47:21,968
I have a club to run.
572
00:47:35,357 --> 00:47:36,775
Why, Karl? Why?
573
00:47:36,941 --> 00:47:39,069
He didn't have to do this!
He was the best!
574
00:47:39,235 --> 00:47:41,071
They owed him money.
They didn't want to pay!
575
00:47:41,237 --> 00:47:42,697
Who owed him money?
Russians.
576
00:47:42,864 --> 00:47:44,491
The Russians?!
What Russians?
577
00:47:46,284 --> 00:47:48,119
KARL: Him. Stop!
578
00:47:54,501 --> 00:47:56,503
Is he alright? Get him!
579
00:47:56,669 --> 00:47:58,004
He's mine!
580
00:48:03,927 --> 00:48:05,428
You alright?
581
00:48:24,989 --> 00:48:26,574
Where is he?
582
00:48:28,868 --> 00:48:30,453
He's dead, Dad.
583
00:48:30,620 --> 00:48:32,288
they've taken him.
584
00:48:40,213 --> 00:48:41,756
They won't be back.
585
00:48:50,765 --> 00:48:51,975
Sonny.
586
00:48:56,479 --> 00:48:57,772
Carla.
587
00:48:57,939 --> 00:48:59,607
(TURNS OFF ENGINE)
588
00:49:04,737 --> 00:49:07,907
Couldn't you do
one simple babysitting job?
589
00:49:16,916 --> 00:49:18,835
Don't make a mess of this.
590
00:49:21,296 --> 00:49:23,006
OK.
591
00:49:29,387 --> 00:49:31,723
Is Ewa in here?
592
00:49:33,475 --> 00:49:34,976
Five more fights.
593
00:49:35,143 --> 00:49:37,187
Then you both go free.
594
00:49:38,771 --> 00:49:40,648
How many people last six fights?
595
00:49:40,815 --> 00:49:42,901
They don't normally die.
596
00:49:47,947 --> 00:49:50,200
Never two in the same night.
597
00:49:52,827 --> 00:49:55,830
Sorin never tried.
He's... He's not like you.
598
00:49:55,997 --> 00:49:57,749
That was not like me.
599
00:49:59,542 --> 00:50:01,794
Where are you from, Fryderyck?
600
00:50:01,961 --> 00:50:03,588
Moldavia.
601
00:50:03,755 --> 00:50:05,632
A Village called Ragana.
602
00:50:05,798 --> 00:50:07,258
Oh.
603
00:50:09,969 --> 00:50:11,721
Tonight you did good.
604
00:50:13,306 --> 00:50:16,309
Tell Ludwick
and the new men tomorrow,
605
00:50:16,476 --> 00:50:19,896
fight like you, they do well.
606
00:50:20,063 --> 00:50:22,607
They fight like Sorin,
607
00:50:22,774 --> 00:50:24,359
it ends.
608
00:50:24,526 --> 00:50:27,570
This is supposed to be
the land of opportunity.
609
00:50:28,988 --> 00:50:32,784
They give you nice house, car,
even television.
610
00:50:32,951 --> 00:50:35,662
I get you good car.
611
00:50:39,332 --> 00:50:42,085
You'll become one of us.
612
00:50:44,712 --> 00:50:46,047
I could never do your job.
613
00:50:46,214 --> 00:50:47,549
Ah.
614
00:50:47,715 --> 00:50:49,425
I said this once.
615
00:50:50,927 --> 00:50:52,845
But you learn...
616
00:50:55,682 --> 00:50:59,060
...that this is an army.
617
00:51:00,353 --> 00:51:02,438
And we fight to survive.
618
00:51:02,605 --> 00:51:05,149
No. Not like this.
619
00:51:11,406 --> 00:51:12,907
Ewa and Doloreta, are they well?
620
00:51:13,032 --> 00:51:14,409
WOMAN: Da.
Eh!
621
00:51:14,576 --> 00:51:16,536
(WOMAN GASPS)
622
00:51:21,749 --> 00:51:24,043
(STARTS ENGINE)
623
00:51:52,822 --> 00:51:54,449
GABE: You don't need that.
624
00:52:03,374 --> 00:52:04,709
No.
625
00:52:04,876 --> 00:52:06,502
No.
626
00:52:06,669 --> 00:52:09,172
Everyone's out looking,
everyone.
627
00:52:12,592 --> 00:52:15,136
This is not like before.
This is just...
628
00:52:20,391 --> 00:52:24,020
Rhoda.
629
00:52:24,187 --> 00:52:25,730
Where are the girls?
630
00:52:25,897 --> 00:52:28,608
Cristi took them to the farm.
We don't work tonight.
631
00:52:28,775 --> 00:52:30,693
Oh, good. We go.
632
00:52:37,241 --> 00:52:38,743
(STARTS ENGINE)
633
00:52:50,505 --> 00:52:55,134
Your wife.
She sucked my cock last night.
634
00:52:57,804 --> 00:52:59,180
No, no! Stop!
635
00:53:06,229 --> 00:53:09,148
Get him in the Van! Now!
636
00:53:19,784 --> 00:53:21,327
I ordered 2,000 American dollars.
637
00:53:35,675 --> 00:53:37,343
Where are they?
638
00:53:40,847 --> 00:53:43,057
Oh, man! Your money. Look at that.
639
00:53:43,224 --> 00:53:46,269
You left your bag open.
640
00:53:46,436 --> 00:53:47,687
Oi! Oi!
641
00:54:05,413 --> 00:54:07,248
What's all that about?
Police.
642
00:54:07,415 --> 00:54:09,125
Your bag, sir.
Thanks, officer.
643
00:54:15,882 --> 00:54:18,050
Fuck you!
Move!
644
00:54:18,217 --> 00:54:19,677
No!
645
00:54:19,844 --> 00:54:22,388
Hey, you got a nice place here.
Move!
646
00:54:28,603 --> 00:54:30,229
Where's my daughter?
647
00:54:31,522 --> 00:54:33,608
And which one of you
killed my son?
648
00:54:38,529 --> 00:54:40,031
(SPITS)
649
00:54:44,452 --> 00:54:45,828
Oh, yeah. Ah!
650
00:54:45,995 --> 00:54:48,164
Oh, you boys are fun!
651
00:54:48,331 --> 00:54:49,957
Fuck.
652
00:54:50,124 --> 00:54:53,377
Huh? Or do you want me
to mend your big fucking truck?
653
00:54:58,257 --> 00:54:59,634
Enjoy.
654
00:54:59,801 --> 00:55:02,970
Hey, you're so fucking tough, man!
655
00:55:03,137 --> 00:55:05,431
What are you gonna do?
656
00:55:07,183 --> 00:55:08,601
Hey, come on!
657
00:55:11,938 --> 00:55:14,273
Where is my daughter?
658
00:55:14,440 --> 00:55:17,693
Please! Please, I don't know
where your daughter is.
659
00:55:17,860 --> 00:55:19,278
Come on, man! Please!
660
00:55:21,405 --> 00:55:22,824
What the fuck? Hey!
661
00:55:22,990 --> 00:55:25,618
OK! Hey!
662
00:55:25,785 --> 00:55:28,746
Hey, fuck, no! Don't do this!
663
00:55:28,913 --> 00:55:32,041
Hey! Come on! Fuck!
664
00:55:32,208 --> 00:55:34,210
Lot about you I don't know,
isn't there?
665
00:55:37,839 --> 00:55:39,340
You need to calm down.
666
00:55:39,507 --> 00:55:42,760
Need to calm down and look at these
faces and tell me who ran the fights.
667
00:55:42,927 --> 00:55:44,512
JED: Was it him?
668
00:55:48,891 --> 00:55:51,978
GABE: Karl!
669
00:55:53,396 --> 00:55:55,690
Karl!
(GUNSHOT)
670
00:55:56,816 --> 00:55:59,068
JED: Get up. Get up.
671
00:55:59,235 --> 00:56:01,320
Who's bleeding?
672
00:56:02,530 --> 00:56:05,283
Have you remembered
how to speak fucking English now?
673
00:56:07,410 --> 00:56:09,871
Karl!
He killed Sonny.
674
00:56:10,037 --> 00:56:12,248
Let's calm this down. Alright?
675
00:56:14,208 --> 00:56:16,210
Who do you work for,
and where are they?
676
00:56:16,335 --> 00:56:19,213
Why's everyone spitting at me?
677
00:56:19,380 --> 00:56:21,173
ZAF: Shit!
GABE: Karl!
678
00:56:21,340 --> 00:56:24,969
Do you know, that was so stupid.
We needed them.
679
00:56:25,136 --> 00:56:27,430
They were the only lead we had
to your sister.
680
00:56:31,058 --> 00:56:33,436
GABE: Jed, take Karl back to Rhoda.
681
00:56:33,603 --> 00:56:36,230
Mitch, go check out the house.
682
00:56:43,237 --> 00:56:45,031
Last number...
683
00:56:45,197 --> 00:56:46,616
...Cristi.
684
00:56:46,782 --> 00:56:48,117
MAN: Same on this one.
685
00:56:48,284 --> 00:56:51,162
Cristi, Cristi, Cristi.
686
00:56:56,876 --> 00:56:59,754
(PHONE VIBRATES)
687
00:57:02,340 --> 00:57:04,634
I want my daughter back.
688
00:57:04,800 --> 00:57:07,094
And then, Cristi,
I might let you live.
689
00:57:33,955 --> 00:57:36,207
I've done this before, Cristi.
690
00:57:36,374 --> 00:57:37,667
And those
that have crossed me
691
00:57:37,833 --> 00:57:39,877
have died a slow and painful death,
and so will you.
692
00:57:40,044 --> 00:57:41,212
(GUN CLICKS)
693
00:57:41,379 --> 00:57:42,964
(GUNSHOT)
WOMAN: Ah!
694
00:57:47,009 --> 00:57:48,761
No, he hasn't.
695
00:57:51,597 --> 00:57:53,474
He doesn't know they're dead.
696
00:57:55,643 --> 00:57:57,603
And it's me he wants.
697
00:57:57,770 --> 00:57:58,646
Oh, ah!
698
00:58:04,944 --> 00:58:07,446
(WOMEN SOB)
699
00:58:13,369 --> 00:58:15,454
Move, woman, move.
700
00:58:15,621 --> 00:58:19,250
No. He will never see her again.
701
00:58:22,628 --> 00:58:23,921
Come.
702
00:58:24,088 --> 00:58:26,382
Come. Come.
703
00:58:30,511 --> 00:58:33,305
Good. Very pretty.
704
00:58:33,472 --> 00:58:34,890
Good.
705
00:58:35,057 --> 00:58:36,976
OK.
706
00:58:42,273 --> 00:58:43,899
5,000.
707
00:58:50,448 --> 00:58:52,324
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
708
00:58:52,491 --> 00:58:54,035
The girl is sick.
709
00:58:55,077 --> 00:58:56,871
I don't pay for sick girls.
710
00:58:57,872 --> 00:59:01,917
I can smell a school a mile away.
They're free.
711
00:59:04,503 --> 00:59:06,422
You a doctor now, Cristi?
712
00:59:06,589 --> 00:59:09,300
I don't want her infecting my girls.
713
00:59:09,467 --> 00:59:11,260
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
714
00:59:14,055 --> 00:59:15,556
(SCREAMS)
715
00:59:21,103 --> 00:59:23,481
No, Zaf, can't see fuck-all. Have a look.
716
00:59:44,293 --> 00:59:45,836
Rhoda, please, come inside.
717
00:59:46,003 --> 00:59:47,421
Please. Come on.
718
00:59:47,546 --> 00:59:49,090
Karl!
719
00:59:56,555 --> 00:59:58,224
What?
720
00:59:58,390 --> 01:00:00,142
The doctors have
given him something.
721
01:00:00,309 --> 01:00:02,645
Why?
722
01:00:04,647 --> 01:00:05,981
Julie?
723
01:00:06,148 --> 01:00:08,109
Look. Rhoda, look at me.
724
01:00:08,275 --> 01:00:10,986
We'll get her back,
I promise you.
725
01:00:22,581 --> 01:00:23,916
Ah!
726
01:00:24,083 --> 01:00:26,460
No! No!
727
01:00:28,462 --> 01:00:31,674
(RHODA SOBS) No!
728
01:00:31,841 --> 01:00:34,218
God's not watching you. Go!
729
01:00:34,385 --> 01:00:36,512
There are men who do watch.
730
01:00:44,019 --> 01:00:46,605
RHODA: I remember
when we had Stevie and Sonny.
731
01:00:46,772 --> 01:00:48,858
It was such a joy.
732
01:00:49,024 --> 01:00:50,609
Twins.
733
01:00:53,779 --> 01:00:55,739
How did he die?
734
01:00:58,450 --> 01:01:00,494
He was fighting.
735
01:01:00,619 --> 01:01:02,496
It was good money, just...
736
01:01:02,663 --> 01:01:05,624
Just lost another day on the site.
737
01:01:07,501 --> 01:01:09,253
Cheap foreign workers.
738
01:01:10,880 --> 01:01:12,631
This country's messed up.
739
01:01:14,675 --> 01:01:16,677
And no-one cares.
740
01:01:18,095 --> 01:01:20,890
No-one cares!
741
01:01:21,056 --> 01:01:22,808
Mum.
742
01:01:22,975 --> 01:01:24,351
(SOBS)
743
01:01:24,518 --> 01:01:26,061
Sonny did.
744
01:01:28,439 --> 01:01:30,482
Sonny did.
745
01:01:32,067 --> 01:01:34,570
There'll be another fight tonight.
Where?
746
01:01:34,737 --> 01:01:36,322
Won't be at the church.
747
01:01:36,488 --> 01:01:37,823
Is that where Sonny is?
748
01:01:37,990 --> 01:01:39,867
(SOBS)
749
01:01:41,744 --> 01:01:43,287
No, Mum.
750
01:01:44,705 --> 01:01:46,123
Sonny's gone.
751
01:01:46,290 --> 01:01:48,375
Sonny's gone.
752
01:01:48,542 --> 01:01:51,212
(SOBS)
753
01:01:59,762 --> 01:02:01,013
Rosa.
754
01:02:06,227 --> 01:02:07,937
You, I like.
755
01:02:08,103 --> 01:02:09,730
Clever.
756
01:02:12,274 --> 01:02:13,734
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
757
01:02:13,901 --> 01:02:15,527
Follow me.
758
01:02:29,041 --> 01:02:31,418
Ewa, take his clothes off.
Yeah, take 'em off.
759
01:02:52,648 --> 01:02:54,566
Police.
No, let's go.
760
01:02:54,733 --> 01:02:56,819
You go.
I have to find my daughter.
761
01:03:07,079 --> 01:03:08,580
Go!
762
01:03:19,258 --> 01:03:21,260
Get out now. Run.
763
01:03:24,847 --> 01:03:28,767
Please, stand.
I have to find my daughter!
764
01:03:32,062 --> 01:03:33,939
Ah! No!
765
01:03:41,363 --> 01:03:43,324
STEVIE: Let's just call the police,
while they're standing there.
766
01:03:43,490 --> 01:03:46,618
No, Stevie. There's four dead bodies
on the workshop floor.
767
01:03:46,785 --> 01:03:48,912
I'm not about to
lose another son to prison.
768
01:03:49,079 --> 01:03:50,998
Where is she?
769
01:03:54,877 --> 01:03:56,879
I want to see my daughter.
770
01:03:58,797 --> 01:04:02,968
You know what we should do?
Spike the dead heads on the gate.
771
01:04:03,135 --> 01:04:07,056
That'll wipe the fucking smile
off his face.
772
01:04:07,222 --> 01:04:09,516
Vlad Dracul put heads on spikes.
773
01:04:09,683 --> 01:04:11,518
He was Romanian.
774
01:04:11,685 --> 01:04:13,729
Yeah, and so did we,
on old London Bridge.
775
01:04:15,105 --> 01:04:17,191
We've been as brutal
as anyone else in history.
776
01:04:23,197 --> 01:04:24,573
Carla.
777
01:04:24,740 --> 01:04:26,867
(SOBS) No, no.
778
01:04:27,034 --> 01:04:29,370
No!
779
01:04:29,536 --> 01:04:30,913
(SOBS)
780
01:04:31,080 --> 01:04:32,831
No!
781
01:04:34,166 --> 01:04:36,668
No!
782
01:04:36,835 --> 01:04:39,630
No!
783
01:04:57,606 --> 01:05:01,819
I will destroy everything he has.
784
01:05:04,405 --> 01:05:07,449
I will destroy everything he has!
785
01:05:07,616 --> 01:05:09,326
everything!
786
01:05:18,210 --> 01:05:20,462
OK. OK.
787
01:05:35,394 --> 01:05:37,646
Watch them.
788
01:05:37,813 --> 01:05:39,523
Go, fast!
789
01:05:48,574 --> 01:05:50,325
No, Stevie. Bomb.
790
01:05:58,041 --> 01:06:01,253
(WAILS)
791
01:06:18,854 --> 01:06:20,147
Look after him.
792
01:06:20,314 --> 01:06:22,357
GABE: Easy. Easy, Kit.
793
01:06:22,524 --> 01:06:23,984
(GROANS)
794
01:06:26,487 --> 01:06:29,281
Watch yourselves.
Wire on the stairs.
795
01:06:29,448 --> 01:06:31,825
Wankers.
796
01:06:44,046 --> 01:06:47,216
Where is she?
Fucking answer! Where is she?
797
01:07:17,955 --> 01:07:19,414
Stevie!
798
01:07:19,581 --> 01:07:21,041
(GUN CLICKS)
799
01:07:39,142 --> 01:07:41,311
No, no!
800
01:08:01,623 --> 01:08:04,209
(TYRES SCREECH)
801
01:08:25,147 --> 01:08:27,524
Fuck!
Who's got a condom?
802
01:08:30,611 --> 01:08:32,446
"Use before 1940"?
803
01:08:48,295 --> 01:08:50,339
JED: Get past them now.
804
01:08:50,505 --> 01:08:52,883
(BEEPING)
805
01:09:17,741 --> 01:09:19,284
Tell you what,
you fucking drive next time!
806
01:09:19,451 --> 01:09:21,536
Where are they?
It's on fire.
807
01:09:21,703 --> 01:09:23,455
Move away! It's alight!
808
01:09:30,212 --> 01:09:32,839
Look, we're looking for
an old-style-type Jag, bronze.
809
01:09:34,675 --> 01:09:36,259
It's not a request.
810
01:09:36,426 --> 01:09:40,597
Look, someone's life's in danger!
811
01:09:40,764 --> 01:09:41,765
Oh, fuck.
812
01:09:48,146 --> 01:09:49,690
Round the back, Micky.
813
01:09:56,738 --> 01:09:58,031
They're gone.
814
01:09:58,198 --> 01:09:59,741
We've still got one lead.
815
01:10:20,804 --> 01:10:22,431
They're off to build a cage.
816
01:10:22,597 --> 01:10:24,057
Yeah.
817
01:10:24,182 --> 01:10:27,185
Where did you
get that gun from, Karl?
818
01:10:28,353 --> 01:10:29,855
Kid in the park.
819
01:10:31,148 --> 01:10:33,734
Government in this country's
completely lost it. You know that?
820
01:10:33,900 --> 01:10:35,861
You don't know
the half of it, Dad.
821
01:10:36,027 --> 01:10:37,904
Neither do they.
822
01:11:04,598 --> 01:11:05,432
Jed.
823
01:11:05,599 --> 01:11:09,394
It's not a debate. I'm going in there.
All you got to do is cheer for me.
824
01:11:09,561 --> 01:11:12,647
We'll follow them home.
I'm done following.
825
01:11:18,361 --> 01:11:19,905
Be careful.
826
01:11:36,379 --> 01:11:37,756
You know what?
827
01:11:37,923 --> 01:11:40,759
I've got a feeling
this place is too small.
828
01:11:43,804 --> 01:11:46,515
Who are you?
829
01:11:46,681 --> 01:11:48,600
I'm just tonight's winner.
830
01:11:48,767 --> 01:11:50,936
Get out!
831
01:11:51,102 --> 01:11:52,521
Who the fuck are you?
832
01:11:52,687 --> 01:11:54,022
CRISTI: Emil!
833
01:11:54,189 --> 01:11:55,148
Emily?
834
01:11:55,273 --> 01:11:58,360
That's a fucking girl's name, innit?
Suck my cock.
835
01:11:58,527 --> 01:12:01,321
How about I put it in your mouth
and you can do it yourself?
836
01:12:03,824 --> 01:12:05,283
Big man.
837
01:12:16,711 --> 01:12:20,966
Emil was one of
the most respected philosophers.
838
01:12:21,132 --> 01:12:23,134
Emil Cioran.
839
01:12:23,301 --> 01:12:25,178
Do I get to fight him as well?
840
01:12:25,345 --> 01:12:26,680
No.
841
01:12:26,847 --> 01:12:29,140
He was an orthodox priest
842
01:12:29,307 --> 01:12:34,771
who believed that the only valid thing
to do with one's life is to end it.
843
01:12:36,022 --> 01:12:38,608
You nearly did just this.
844
01:12:38,775 --> 01:12:41,486
Well, let me tell you something.
845
01:12:41,653 --> 01:12:44,656
It'll take a lot more
than him and that priest to kill me.
846
01:12:46,658 --> 01:12:49,244
You can fight?
What's the prize?
847
01:12:55,584 --> 01:12:57,752
You have to live to collect it.
848
01:12:59,921 --> 01:13:01,756
And how long
did that Emil live?
849
01:13:01,923 --> 01:13:03,758
He was 84.
850
01:13:05,135 --> 01:13:06,678
84.
851
01:13:06,845 --> 01:13:10,223
Yeah, I'll take the 84
and you can count the money.
852
01:13:16,021 --> 01:13:17,647
Very mercenary.
853
01:13:17,814 --> 01:13:19,149
Very.
854
01:13:19,316 --> 01:13:22,360
Now, let me ask you
a little question.
855
01:13:23,695 --> 01:13:25,906
Where do you lovely people live?
Why?
856
01:13:26,072 --> 01:13:28,700
I just want to know
where to collect.
857
01:13:29,826 --> 01:13:31,620
You will get your money.
858
01:13:31,786 --> 01:13:33,788
Go get ready.
859
01:13:33,955 --> 01:13:36,166
I'm ready.
Good.
860
01:13:36,333 --> 01:13:38,001
Emil.
861
01:13:38,168 --> 01:13:39,753
Lead the way, Em.
862
01:13:42,005 --> 01:13:43,506
Relax. Just lead the way.
863
01:13:43,673 --> 01:13:45,216
It's OK.
864
01:13:48,887 --> 01:13:50,388
Fryderyck.
865
01:13:55,143 --> 01:13:57,145
You want to see Ewa?
866
01:13:58,647 --> 01:14:00,774
That's the man
you have to beat tonight.
867
01:14:08,406 --> 01:14:09,908
If you win.
868
01:14:12,827 --> 01:14:15,830
(MEN CHANT AND BOO)
869
01:14:27,092 --> 01:14:29,678
I hope that yard's cleaned up.
870
01:14:33,431 --> 01:14:35,517
Close your eyes, then.
871
01:14:37,686 --> 01:14:39,062
Hey!
872
01:14:39,229 --> 01:14:40,939
Gentlemen.
873
01:14:41,106 --> 01:14:43,066
Tonight...
874
01:14:43,233 --> 01:14:45,235
...small venue...
875
01:14:45,402 --> 01:14:48,029
...big fight!
876
01:14:49,155 --> 01:14:51,032
We don't have to fight.
877
01:14:51,199 --> 01:14:53,952
Make it look good.
Don't hurt each other, but I must win!
878
01:15:22,188 --> 01:15:25,608
I don't want to fight!
My wife and child are prisoners.
879
01:15:25,775 --> 01:15:27,819
Where?
In sex club.
880
01:15:27,986 --> 01:15:30,280
I'm looking for a girl.
She's held on a farm.
881
01:15:30,447 --> 01:15:33,408
They keep me at a farm,
but I don't know how to get there.
882
01:15:33,575 --> 01:15:34,701
Who knows?
They know!
883
01:15:34,868 --> 01:15:37,787
Give me a fucking name!
Cristi.
884
01:15:39,122 --> 01:15:40,999
Mitch, Cristi's got her.
885
01:15:42,876 --> 01:15:44,836
Emil!
886
01:15:45,003 --> 01:15:47,505
Ah! Emil!
887
01:15:52,469 --> 01:15:54,888
Easy, easy.
888
01:15:55,055 --> 01:15:58,058
(BOTH GRUNT)
889
01:16:03,021 --> 01:16:04,064
Fucker.
890
01:16:17,535 --> 01:16:19,412
Tie that fucking animal up.
891
01:16:22,749 --> 01:16:24,417
So you killed my son, right?
892
01:16:42,811 --> 01:16:44,604
So who was it?
893
01:16:56,074 --> 01:16:57,408
Cristi.
894
01:16:57,575 --> 01:16:59,536
Get him in the car.
895
01:16:59,702 --> 01:17:01,579
Get your clothes
and get in the car.
896
01:17:07,585 --> 01:17:08,711
Which way?
897
01:17:10,964 --> 01:17:13,591
Don't even think about getting it
fucking wrong. I'm warning you.
898
01:17:28,606 --> 01:17:30,692
My daughter is only nine.
899
01:17:33,695 --> 01:17:35,238
There's no-one at this club.
900
01:17:35,405 --> 01:17:38,533
My men went there earlier.
The police have closed it down.
901
01:17:38,700 --> 01:17:42,120
This is not what we were promised.
No.
902
01:17:42,287 --> 01:17:43,955
Life's like that, isn't it?
903
01:17:45,790 --> 01:17:49,419
I hope to God
my daughter is at this farm.
904
01:17:51,045 --> 01:17:52,922
I wish my family too.
905
01:17:53,089 --> 01:17:57,427
You killed my son.
You destroyed my family.
906
01:17:57,594 --> 01:18:00,471
Please. You don't understand.
907
01:18:00,638 --> 01:18:02,932
What don't I understand?
908
01:18:03,099 --> 01:18:04,559
To live in fear.
909
01:18:04,809 --> 01:18:07,520
I've lived in fear.
I know what it's like.
910
01:18:10,356 --> 01:18:13,943
You can never know fear.
911
01:18:18,531 --> 01:18:22,118
30 years ago, I used to
work for our government.
912
01:18:22,285 --> 01:18:26,414
I heard things, saw things
I wasn't supposed to see.
913
01:18:26,581 --> 01:18:29,959
I discovered a major financial fraud
in the City.
914
01:18:31,669 --> 01:18:34,839
Stevie here, Sonny,
they were tiny babies.
915
01:18:35,006 --> 01:18:38,968
GABE: They were taken, kidnapped.
FRYDERYCK: You got them back.
916
01:18:39,135 --> 01:18:41,471
Oh, yeah. I got them back alright.
917
01:18:41,638 --> 01:18:46,643
But there are powers in this country,
powers that I had to hide from,
918
01:18:46,809 --> 01:18:48,144
so I know fear.
919
01:18:48,311 --> 01:18:50,772
In every country.
920
01:18:50,939 --> 01:18:53,441
I just hope that the Russians
have got my daughter
921
01:18:53,608 --> 01:18:55,193
because the Russians,
I can handle them.
922
01:18:55,360 --> 01:18:58,363
You don't know these people.
923
01:18:58,529 --> 01:19:02,492
What I do know
is that I can't have Sonny back.
924
01:19:02,659 --> 01:19:04,202
That's what I know.
925
01:19:06,371 --> 01:19:08,289
I just want a better life
for my family.
926
01:19:08,456 --> 01:19:10,083
Please.
927
01:19:10,250 --> 01:19:13,169
I did not kill your son.
928
01:19:13,336 --> 01:19:15,129
We were fighting.
929
01:19:17,006 --> 01:19:20,385
You are now doing the same
for your family.
930
01:19:20,551 --> 01:19:22,845
Well, I've not even started yet.
931
01:19:38,236 --> 01:19:41,072
(MEN SHOUT AND GRUNT)
932
01:19:50,415 --> 01:19:53,793
Oh, Pa! Oh, Pa!
Oh, Doloreta.
933
01:19:54,794 --> 01:19:56,254
Get these kids to a hospital.
934
01:19:56,421 --> 01:19:58,840
Woman. Woman.
Your daughter.
935
01:19:59,007 --> 01:20:00,508
There.
936
01:20:09,767 --> 01:20:11,227
(SOBBING)
937
01:20:12,895 --> 01:20:15,273
Hold Zaf.
ZAF: I'll kill you! Get off me! Get off me!
938
01:20:15,440 --> 01:20:18,067
GABE: Zaf! Shut the fuck up!
ZAF: Get off her!
939
01:20:18,234 --> 01:20:19,610
Zaf! Shut up!
940
01:20:38,129 --> 01:20:40,048
(SOBS)
941
01:20:42,592 --> 01:20:44,844
Then we all die.
942
01:20:45,011 --> 01:20:47,221
Is that what you want, Cristi?
943
01:20:48,806 --> 01:20:54,645
You know, what you need is an
organisation like mine in this country.
944
01:20:54,812 --> 01:20:56,481
That's what you need, Cristi.
945
01:21:07,283 --> 01:21:10,578
Stay where you are. It's not a good idea.
946
01:21:14,540 --> 01:21:16,042
GABE: Alright.
947
01:21:21,631 --> 01:21:23,549
(GUN CLICKS)
948
01:21:25,843 --> 01:21:27,887
Dad!
GABE: It's alright, baby.
949
01:21:28,054 --> 01:21:30,932
Julie. It's gonna be
alright, darling.
950
01:21:33,393 --> 01:21:35,436
It's gonna be alright.
(JULIE SOBS) Dad!
951
01:21:41,692 --> 01:21:43,486
JULIE: Dad. Dad.
952
01:21:55,498 --> 01:21:57,041
Gabe!
953
01:21:57,208 --> 01:21:59,043
GABE: Let's do this.
Dad!
954
01:22:03,548 --> 01:22:04,841
JULIE: Jed!
955
01:22:05,091 --> 01:22:06,884
Jed, help!
956
01:22:24,402 --> 01:22:26,195
Hey. Hey, hey, hey. Please.
957
01:22:26,362 --> 01:22:28,364
Please, give me the gun.
958
01:22:30,825 --> 01:22:32,493
(GUN CLICKS)
You understand family.
959
01:22:32,660 --> 01:22:35,329
She needs a father.
960
01:22:39,333 --> 01:22:41,461
Hey, hey, hey, hey.
961
01:22:41,627 --> 01:22:43,671
I...I didn't want to fight.
962
01:22:43,838 --> 01:22:48,676
I didn't kill him. They did.
They made the fight.
963
01:22:51,721 --> 01:22:53,181
Please.
964
01:23:11,949 --> 01:23:13,326
Let her go, Cristi.
965
01:23:13,493 --> 01:23:16,412
This is just me and you.
We'll talk about it.
966
01:23:16,579 --> 01:23:20,333
You know, you should have killed me
when you had the chance.
967
01:23:20,500 --> 01:23:25,004
Put the gun down or I shoot
your daughter, then I ask you again.
968
01:23:26,422 --> 01:23:27,840
Put it down.
969
01:23:27,965 --> 01:23:30,593
Put the gun down!
Alright.
970
01:23:33,971 --> 01:23:34,847
Back off.
971
01:23:34,972 --> 01:23:37,225
Back off, man!
Ahh!
972
01:23:37,391 --> 01:23:39,685
It's alright, baby.
973
01:23:39,852 --> 01:23:41,354
Kneel.
974
01:23:41,521 --> 01:23:43,272
I said kneel!
Dad.
975
01:23:43,439 --> 01:23:44,315
Alright.
976
01:23:44,482 --> 01:23:47,860
Ah!
Shut up, bitch. Shut up, man.
977
01:23:48,945 --> 01:23:50,279
Da...
978
01:23:50,446 --> 01:23:52,448
Darling, it's gonna be alright.
979
01:23:52,615 --> 01:23:53,783
Please.
980
01:23:53,950 --> 01:23:55,660
Cristi.
981
01:23:55,826 --> 01:23:58,829
After me, there's a lot of people
in this country
982
01:23:58,996 --> 01:24:00,915
that are gonna fight
to keep it great.
983
01:24:01,082 --> 01:24:03,668
Why? (SPITS)
984
01:24:03,834 --> 01:24:07,338
Why you protect
this stupid country, huh?
985
01:24:07,505 --> 01:24:12,552
Big taxes, useless transport,
shit hospitals.
986
01:24:12,718 --> 01:24:14,053
Corrupt banks.
987
01:24:14,220 --> 01:24:16,430
Politicians take, take, take.
988
01:24:16,597 --> 01:24:19,350
The trouble with your country
is it's so corrupt at the top
989
01:24:19,517 --> 01:24:21,310
and you don't even call it
communism.
990
01:24:23,312 --> 01:24:24,939
Police! They don't touch me.
991
01:24:25,106 --> 01:24:27,525
They don't touch me!
992
01:24:31,237 --> 01:24:34,115
You're more likely to be put in prison
for attacking me.
993
01:24:37,702 --> 01:24:40,454
I love this fucking country.
994
01:24:40,621 --> 01:24:42,415
It was meant for me.
995
01:24:42,582 --> 01:24:45,001
Then why ruin it?
996
01:24:47,211 --> 01:24:48,629
Because nobody is stopping me.
997
01:24:48,796 --> 01:24:50,256
(COUGHS)
998
01:25:09,984 --> 01:25:11,569
Piece of shit!
999
01:25:12,737 --> 01:25:14,739
(SOBS)
1000
01:25:19,327 --> 01:25:21,746
(CRISTI LAUGHS)
1001
01:25:27,293 --> 01:25:30,671
You're not a killer.
1002
01:25:30,838 --> 01:25:34,508
Da. Fryderyck, yes.
1003
01:25:34,675 --> 01:25:37,511
He's the killer.
He killed your son.
1004
01:25:37,678 --> 01:25:39,305
(COUGHS)
1005
01:25:41,849 --> 01:25:43,976
He didn't need to kill him.
1006
01:25:44,101 --> 01:25:45,770
Think about it.
1007
01:25:47,647 --> 01:25:49,482
(COUGHS)
1008
01:25:52,985 --> 01:25:54,654
No.
1009
01:25:57,823 --> 01:25:59,325
Fuck you!
1010
01:26:00,326 --> 01:26:01,869
On three.
1011
01:26:02,036 --> 01:26:03,621
Mitch, you're catching.
1012
01:26:03,788 --> 01:26:06,791
Stevie, fire right. Sam, fire left.
1013
01:26:08,292 --> 01:26:10,002
Three.
1014
01:26:12,046 --> 01:26:13,839
It's OK. It's OK.
1015
01:26:14,006 --> 01:26:17,843
Come on. Come on. Take it off.
It's OK. I've got you. It's OK.
1016
01:26:18,010 --> 01:26:22,306
Are you alright? Are you OK?
Say something, please.
1017
01:26:26,811 --> 01:26:29,146
Oh! Oh, Doloreta!
1018
01:26:29,313 --> 01:26:31,232
Look, it's Sonny.
1019
01:26:32,775 --> 01:26:34,110
He's dead.
1020
01:26:34,276 --> 01:26:35,986
I'm so sorry.
1021
01:26:39,156 --> 01:26:41,575
I'm sorry.
1022
01:26:43,202 --> 01:26:45,663
We can't get married like this.
Hey.
1023
01:26:45,830 --> 01:26:47,790
GABE: Hey, Zaf.
1024
01:26:49,917 --> 01:26:52,753
When the baby's born, if it's a boy,
you can call him Sonny.
1025
01:26:52,920 --> 01:26:54,213
Alright?
1026
01:26:54,380 --> 01:26:56,340
How did you know?
How did I know?
1027
01:26:56,507 --> 01:26:59,218
I'm her dad.
That's how I know.
1028
01:27:02,555 --> 01:27:03,889
We need to clean up.
1029
01:27:04,056 --> 01:27:06,308
Then we've got to get
the bodies from our yard,
1030
01:27:06,475 --> 01:27:08,060
put them with
the others in the barn,
1031
01:27:08,227 --> 01:27:10,479
and don't forget Cristi,
that piece of shit, is in there.
1032
01:27:10,646 --> 01:27:14,233
Yeah, I know. Clean the guns, put 'em in
their hands. I taught you how to do this.
1033
01:27:23,284 --> 01:27:24,910
Gabe!
1034
01:27:26,120 --> 01:27:27,621
Where is he?
62206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.