All language subtitles for Freight.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:03,419 --> 00:02:06,672 Ah! I came here to be free! 4 00:02:06,839 --> 00:02:09,175 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 5 00:02:11,218 --> 00:02:13,929 If I fight, I have a chance! 6 00:02:18,768 --> 00:02:20,811 Ah! 7 00:02:44,418 --> 00:02:46,045 GIRL: Three days. 8 00:02:47,129 --> 00:02:50,508 (LAUGHS) You're not losing me! 9 00:02:55,179 --> 00:02:57,056 (KEYS JINGLE) 10 00:02:58,349 --> 00:03:00,476 Stevie! Dad. How you doing? 11 00:03:02,019 --> 00:03:04,146 You made it. 12 00:03:04,313 --> 00:03:05,648 Hey. Hold on. 13 00:03:05,815 --> 00:03:07,274 Little sister. 14 00:03:07,441 --> 00:03:09,819 Yeah, little one. 15 00:03:09,985 --> 00:03:11,445 Mum, how you doing? Zaf. 16 00:03:12,488 --> 00:03:15,950 You gonna have to deliver a whole lot of toilets to pay for all this, you know. 17 00:03:16,951 --> 00:03:18,911 But you're not gonna get any special treatment 18 00:03:19,078 --> 00:03:21,122 just because you're marrying the boss's daughter, OK? 19 00:03:21,288 --> 00:03:24,250 Do me a favour. Drop off Jed and Stevie to the gym. 20 00:03:24,417 --> 00:03:27,086 I'll drive. I'll take the truck. But we're celebrating. 21 00:03:27,253 --> 00:03:29,338 Yeah, I know. Welcome home, son. 22 00:03:34,635 --> 00:03:36,053 Stephen. 23 00:03:36,178 --> 00:03:38,597 Come on, Mum. We're gonna be late. 24 00:03:50,192 --> 00:03:53,154 You're marrying my sister. Not until the weekend. 25 00:03:53,320 --> 00:03:56,699 I've only got one sister, Zaf. 26 00:03:56,866 --> 00:03:58,659 So, Zaf, tell me. 27 00:03:58,826 --> 00:04:01,579 Have you convinced your family to come to this wedding yet or what? 28 00:04:17,803 --> 00:04:20,556 Whoa! A few memories here, eh, Jed? Yep. 29 00:04:20,723 --> 00:04:23,017 This place has kept a lot of kids from turning bad. 30 00:04:23,184 --> 00:04:25,144 And we're still doing it. 31 00:04:25,311 --> 00:04:27,438 Shame you didn't know Dad when you was a kid. 32 00:04:27,605 --> 00:04:29,398 Who said I didn't? 33 00:04:29,565 --> 00:04:31,525 Oi, oi. Where you going? 34 00:04:31,692 --> 00:04:35,070 No, no, no, no. Take the keys, take the truck, and go to work. 35 00:04:35,237 --> 00:04:36,822 You got a busy day. 36 00:04:45,790 --> 00:04:48,459 (CHEERING) 37 00:04:56,592 --> 00:04:57,927 Oi! 38 00:04:58,093 --> 00:04:59,428 Where's the fucking toilet? 39 00:04:59,595 --> 00:05:01,722 I come offstage, I need the toilet. 40 00:05:03,682 --> 00:05:05,851 Look, there's 100,000 people in there waiting for an encore. 41 00:05:07,228 --> 00:05:09,396 The roadies' toilets have gone, and even they've gone too quickly. 42 00:05:10,773 --> 00:05:12,691 Been nicked. 43 00:05:18,113 --> 00:05:19,949 That's it. The hook, the hook. 44 00:05:20,115 --> 00:05:21,867 Good boy. Hard. 45 00:05:22,034 --> 00:05:24,161 Go on, son. Get the chin down. 46 00:05:24,286 --> 00:05:26,121 And again. And again. 47 00:05:26,288 --> 00:05:27,873 Good boy. Get changed. 48 00:05:28,916 --> 00:05:32,461 Hey, Julie! 49 00:05:35,548 --> 00:05:38,008 You look gorgeous. Thank you. 50 00:05:38,175 --> 00:05:41,178 Come on, guys. No photos. Don't want Zaf to see the dress before the wedding. 51 00:05:41,345 --> 00:05:42,930 It's unlucky, you know. 52 00:05:43,097 --> 00:05:46,308 Hey, you look amazing. 53 00:05:46,475 --> 00:05:47,810 Thanks, Dad. 54 00:05:47,977 --> 00:05:51,230 She looks gorgeous, don't she? Ohh! 55 00:05:53,482 --> 00:05:56,235 She gets it all from you. Ohh! 56 00:05:56,402 --> 00:05:59,989 I want you all at the wedding. No presents. Just don't be late. 57 00:06:03,409 --> 00:06:05,202 We won't be late! 58 00:06:05,369 --> 00:06:07,454 (PHONE RINGS) 59 00:06:07,621 --> 00:06:09,707 Zaf. 60 00:06:09,874 --> 00:06:11,792 Just toasting you. 61 00:06:19,800 --> 00:06:22,386 Zaf, where are you? 62 00:06:22,553 --> 00:06:24,471 What's wrong? 63 00:06:24,638 --> 00:06:26,265 What's wrong? 64 00:06:26,432 --> 00:06:28,434 Problem. Two toilets stolen. Zaf's inside one of 'em. 65 00:06:30,394 --> 00:06:31,979 Right, fellas, listen. Fun's over. 66 00:06:32,146 --> 00:06:34,398 You need to get changed and meet me on the roof now. 67 00:06:34,565 --> 00:06:36,775 Try and get Zaf back on there. Find out where he is. 68 00:06:36,942 --> 00:06:38,819 JULIE: Where's Jed and Mitch going? 69 00:06:38,986 --> 00:06:40,613 Dad? Hold on. 70 00:06:40,779 --> 00:06:43,449 Where's Zaf? I've just got to make this call. 71 00:06:43,616 --> 00:06:45,117 What did he say on the phone? 72 00:06:49,663 --> 00:06:52,249 Ask him who they are. 73 00:06:52,374 --> 00:06:54,501 Give me the phone, Stevie. 74 00:06:54,668 --> 00:06:57,963 How do I know? I'm covered in shit and I'm locked in a bog. 75 00:06:59,965 --> 00:07:02,092 MAN: Alright, let's go. Does this happen every day? 76 00:07:06,388 --> 00:07:08,599 He's gonna be fine. Don't worry. 77 00:07:08,766 --> 00:07:10,851 Why did you get in the toilet in the first place? 78 00:07:11,018 --> 00:07:12,895 I'm gonna have to give it to Jed. 79 00:07:13,062 --> 00:07:15,356 Let's go. 80 00:07:19,735 --> 00:07:21,153 Dad! (TYRES SQUEAL) 81 00:07:21,320 --> 00:07:25,032 I don't want Zaf looking like a bruised boxer in our wedding photos. 82 00:07:36,627 --> 00:07:38,796 No chance Zaf ever looking like a boxer, is there? 83 00:07:40,297 --> 00:07:42,841 If I get my toilets back, they can keep Zaf. 84 00:07:43,008 --> 00:07:46,303 Save me 150K on the wedding, won't it? 85 00:07:46,470 --> 00:07:47,972 I'm just joking. 86 00:07:49,306 --> 00:07:51,141 I'd never get my money back now. 87 00:07:55,270 --> 00:07:57,898 Hi. 88 00:08:22,423 --> 00:08:23,841 Oi! What's going on? 89 00:08:24,008 --> 00:08:26,468 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 90 00:08:30,764 --> 00:08:32,307 I'm going. 91 00:08:32,474 --> 00:08:33,851 I'm going. 92 00:08:34,018 --> 00:08:35,477 (WOMAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 93 00:08:47,740 --> 00:08:48,574 Fucking hell. 94 00:08:48,741 --> 00:08:51,243 WOMAN: Rosa! 95 00:08:51,410 --> 00:08:54,204 Rosa! 96 00:08:54,371 --> 00:08:56,415 (WOMEN GASP) 97 00:09:00,002 --> 00:09:01,879 (WOMAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 98 00:09:03,380 --> 00:09:06,050 Oi! 'king leave them alone! 99 00:09:06,216 --> 00:09:09,053 (GROANS) 100 00:09:15,517 --> 00:09:17,895 They work for me! Police. 101 00:09:19,563 --> 00:09:20,856 The police. (GUNSHOT) 102 00:09:23,358 --> 00:09:25,444 Follow me. 103 00:09:34,536 --> 00:09:36,288 JED: Shit in 'em. 104 00:09:36,455 --> 00:09:38,665 Not while Zaf's on it. Whoa, whoa, whoa. Hang on. 105 00:09:38,832 --> 00:09:41,126 He said they're turning off the motorway. 106 00:09:41,293 --> 00:09:44,421 Said they sound foreign, Russian. 107 00:09:44,588 --> 00:09:46,715 Russian? What, they're taking the toilets to Russia? 108 00:09:46,882 --> 00:09:49,843 No, Bob. They're not taking 'em anywhere. 109 00:10:06,819 --> 00:10:08,737 (HINGES SQUEAK) 110 00:10:17,204 --> 00:10:18,622 (SCREAMS) 111 00:10:20,165 --> 00:10:24,586 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 112 00:10:25,587 --> 00:10:28,465 (MAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 113 00:10:31,260 --> 00:10:32,678 Don't touch my wife! 114 00:10:32,845 --> 00:10:36,431 Hey! You fuck! Andrie! 115 00:10:40,644 --> 00:10:43,147 Bitch! Get 'em off! 116 00:10:46,024 --> 00:10:47,484 (SOBS) 117 00:10:47,609 --> 00:10:50,237 (HIP-HOP SONG PLAYS) 118 00:10:54,283 --> 00:10:55,576 MAN: Get them out now! 119 00:10:55,742 --> 00:10:58,370 Hurry it up! Come on! 120 00:11:08,714 --> 00:11:10,507 Where you going, eh? 121 00:11:44,041 --> 00:11:45,125 Emil, get her! 122 00:11:48,337 --> 00:11:49,880 (BONE SNAPS) 123 00:11:50,047 --> 00:11:51,632 (GUNSHOT) 124 00:11:51,798 --> 00:11:54,593 (SOBS) 125 00:11:56,595 --> 00:11:58,096 (GUNSHOT) 126 00:12:02,267 --> 00:12:04,269 Yeah. 127 00:12:04,436 --> 00:12:06,563 Yeah. ZAF: Gabe. 128 00:12:06,730 --> 00:12:08,899 Hurry up. It sounds like they've got guns. 129 00:12:09,066 --> 00:12:11,235 Yeah, alright. OK. OK. 130 00:12:13,612 --> 00:12:14,905 GABE: They've got guns, Jed. 131 00:12:15,072 --> 00:12:17,074 JED: That's why we stopped for tools. 132 00:12:23,080 --> 00:12:28,085 So does my friend Andrie. Careful as you step over his body. 133 00:12:30,796 --> 00:12:32,547 (SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE) 134 00:12:34,424 --> 00:12:36,093 Out! Come on! 135 00:12:39,638 --> 00:12:42,057 Hey. Get back, you. 136 00:12:42,224 --> 00:12:43,600 MAN: Esti! 137 00:12:43,725 --> 00:12:45,602 Hey. One more. 138 00:12:45,727 --> 00:12:48,230 Good. One more. Come on. 139 00:12:50,148 --> 00:12:52,567 That's it. Nyet, nyet. 140 00:12:54,027 --> 00:12:55,737 OK. 141 00:12:57,531 --> 00:12:58,991 You work your passage. 142 00:12:59,157 --> 00:13:01,326 When that's paid, 143 00:13:01,493 --> 00:13:04,663 you get your freedom and your families. 144 00:13:04,830 --> 00:13:06,623 Cause trouble... 145 00:13:06,748 --> 00:13:08,625 ...I kill your wives. 146 00:13:08,750 --> 00:13:10,419 And then I kill you. 147 00:13:10,585 --> 00:13:12,713 Eh? Come on. 148 00:13:12,879 --> 00:13:15,299 Get 'em up. 149 00:13:18,385 --> 00:13:19,845 Eh. 150 00:13:22,472 --> 00:13:24,474 You get comfortable, now. 151 00:13:27,394 --> 00:13:28,687 OK, let's go. 152 00:13:32,232 --> 00:13:33,650 Toaletฤƒ. 153 00:13:58,091 --> 00:14:00,719 GIRL: Mama! WOMAN: Shh! 154 00:14:23,742 --> 00:14:26,203 (WOMEN SCREAM) 155 00:14:35,837 --> 00:14:37,881 I will take care of her. 156 00:14:41,718 --> 00:14:43,011 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 157 00:14:43,178 --> 00:14:45,847 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) She's nine. Looks younger. 158 00:14:47,224 --> 00:14:50,018 Mama! 159 00:15:20,090 --> 00:15:21,675 Fuck! 160 00:15:21,842 --> 00:15:23,427 Oh, come on! 161 00:15:25,720 --> 00:15:27,889 Out. 162 00:15:31,643 --> 00:15:33,562 What is this? Supposed to be four. 163 00:15:39,359 --> 00:15:41,236 Why treat us as prisoners? 164 00:15:41,403 --> 00:15:44,072 Work by day, fight by night. Win six fights, you're free. 165 00:15:44,239 --> 00:15:45,490 Fight? 166 00:15:45,657 --> 00:15:47,075 Yes, fight. 167 00:15:47,242 --> 00:15:49,786 If you want to be free, fight good. 168 00:15:49,953 --> 00:15:51,288 OK. 169 00:15:55,542 --> 00:15:57,210 Iosef. 170 00:15:58,962 --> 00:16:00,714 What is this? Lights from roadworks. 171 00:16:00,881 --> 00:16:02,966 Trailer from rock concert. 172 00:16:03,133 --> 00:16:04,885 It is toilet. 173 00:16:05,051 --> 00:16:06,845 (GROANS) 174 00:16:07,012 --> 00:16:08,805 OK. Up. 175 00:16:08,972 --> 00:16:12,225 Six more men arrive Friday night. 176 00:16:12,392 --> 00:16:14,186 I need trailer for new camp. 177 00:16:14,352 --> 00:16:16,938 Toilet is there. I get nice trailer. 178 00:16:19,858 --> 00:16:23,028 (SOBS) 179 00:16:27,324 --> 00:16:29,951 Can I take some to my daughter? 180 00:16:33,121 --> 00:16:34,706 No! No! 181 00:16:34,873 --> 00:16:36,374 No! 182 00:16:40,962 --> 00:16:42,422 Please, sir. 183 00:16:50,555 --> 00:16:51,806 MAN: Ludwick! 184 00:16:51,973 --> 00:16:53,808 Ludwick! 185 00:16:57,771 --> 00:16:59,731 (MAN SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE) 186 00:17:06,488 --> 00:17:07,948 MAN: Release! 187 00:17:08,114 --> 00:17:10,116 There's a dog outside, and it sounds fucking nuts! 188 00:17:10,283 --> 00:17:13,161 Just hurry up and get me out of here, please! 189 00:17:14,329 --> 00:17:16,665 Inside. Inside! Both of you! 190 00:17:30,887 --> 00:17:34,099 (GROANS AND YELLS) 191 00:17:38,103 --> 00:17:41,356 Hook it up! 192 00:17:41,523 --> 00:17:43,024 Draw the dog. MAN: Jed! 193 00:17:43,191 --> 00:17:45,151 JED: Right behind you. 194 00:17:45,318 --> 00:17:47,320 Hey, dog! 195 00:17:47,487 --> 00:17:49,281 Be a good dog. Be a good dog. 196 00:17:49,447 --> 00:17:51,449 Bob, get down! 197 00:18:14,055 --> 00:18:17,350 I only bought one. 198 00:18:17,517 --> 00:18:19,686 (SPITS) 199 00:18:25,108 --> 00:18:26,484 What's your name? 200 00:18:28,695 --> 00:18:30,322 Cristi. 201 00:18:30,488 --> 00:18:32,741 Bought from who, Cristi? 202 00:18:33,992 --> 00:18:35,285 A Russian. 203 00:18:35,452 --> 00:18:36,828 Name. 204 00:18:36,995 --> 00:18:38,622 That's him. 205 00:18:38,788 --> 00:18:40,457 It was his jeep. 206 00:18:41,541 --> 00:18:43,460 He just delivered it. 207 00:18:43,627 --> 00:18:46,087 Mitch. 208 00:18:53,928 --> 00:18:56,389 All this for a toilet? 209 00:18:56,556 --> 00:18:58,975 One of my men was inside. 210 00:18:59,142 --> 00:19:02,729 Even if he hadn't been, I would have come and got it. 211 00:19:02,896 --> 00:19:05,523 I always get them back. 212 00:19:11,196 --> 00:19:12,822 Not from me. 213 00:19:15,867 --> 00:19:18,495 I will slit your throat while you sleep. 214 00:19:20,288 --> 00:19:21,831 Then your wife. 215 00:19:23,458 --> 00:19:24,959 Then your children. 216 00:19:30,465 --> 00:19:33,259 So I should kill you now. Is that it? 217 00:19:33,426 --> 00:19:35,011 Da. 218 00:19:35,178 --> 00:19:37,722 You won't get another chance. 219 00:19:37,889 --> 00:19:39,224 Don't threaten me. 220 00:19:39,391 --> 00:19:44,145 Not in my own country. (LAUGHS) 221 00:19:47,023 --> 00:19:49,401 Is not your country anymore. 222 00:19:49,567 --> 00:19:51,945 Get used to it. 223 00:19:52,946 --> 00:19:56,616 The only part of this country you're gonna enjoy 224 00:19:56,783 --> 00:19:58,910 is the inside of a prison. 225 00:19:59,077 --> 00:20:00,995 I will enjoy. 226 00:20:02,163 --> 00:20:04,165 Roof over my head. 227 00:20:06,334 --> 00:20:07,794 Warm. 228 00:20:07,961 --> 00:20:10,588 Free food. 229 00:20:10,755 --> 00:20:12,549 Free education. 230 00:20:12,716 --> 00:20:15,260 My friend... 231 00:20:16,970 --> 00:20:18,722 ...where I come from... 232 00:20:20,515 --> 00:20:22,892 ...people fight for such a gift. 233 00:20:26,521 --> 00:20:28,022 Let's take his jeep, Dad. 234 00:20:28,189 --> 00:20:30,358 I brought you up better than that, Stevie. 235 00:20:30,525 --> 00:20:32,485 I missed a lot. 236 00:20:38,450 --> 00:20:40,118 Find out who they are. 237 00:20:45,665 --> 00:20:48,918 ZAF: Come on, lads. Someone let me out. This isn't funny. 238 00:20:49,085 --> 00:20:51,421 Look, we're not insured to carry passengers. 239 00:20:51,588 --> 00:20:52,964 Come on, the joke's over. 240 00:20:53,131 --> 00:20:54,549 Let me out! 241 00:20:54,716 --> 00:20:56,468 Oh, Zaf! Gaw! 242 00:20:56,634 --> 00:20:59,554 Let me... Go away, man. Zaf, you stink! 243 00:21:04,058 --> 00:21:05,602 So, what, is that a normal day's work? 244 00:21:05,769 --> 00:21:09,314 No, it's usually pikeys. But they give 'em back without a fuss. 245 00:21:09,481 --> 00:21:13,443 He tried to kill me! 246 00:21:15,403 --> 00:21:17,322 It's the Bank of Romania. Not Russian. 247 00:21:17,489 --> 00:21:20,992 Shall we go back? 248 00:21:21,159 --> 00:21:24,287 No, we don't go back. They'd have killed us all if they could. 249 00:21:24,454 --> 00:21:27,665 Well, let's call the police. GABE: Hey, not a good idea, Stevie. 250 00:21:27,832 --> 00:21:29,751 Guy died on the front of Bob's car tonight. 251 00:21:29,918 --> 00:21:32,837 Anyway, what good are the police? I don't need a crime number. 252 00:21:33,004 --> 00:21:34,422 Let's go. It's done. 253 00:21:35,715 --> 00:21:37,801 ZAF: Let me out! GABE: Zaf! 254 00:21:37,967 --> 00:21:40,553 Use a good deodorant for the wedding. 255 00:21:49,604 --> 00:21:50,605 Any damage? 256 00:22:01,866 --> 00:22:03,159 Filters are clogged. 257 00:22:03,326 --> 00:22:04,661 Is that all? 258 00:22:04,828 --> 00:22:06,287 Mushrooms. 259 00:22:06,454 --> 00:22:08,498 Usually sweet corn they can't digest. 260 00:22:08,665 --> 00:22:10,124 Yeah? 261 00:22:10,291 --> 00:22:12,001 Corn wasn't on the menu. 262 00:22:12,168 --> 00:22:13,711 Mushroom stroganoff was. 263 00:22:13,878 --> 00:22:16,548 Romanian stroganoff. 264 00:22:16,714 --> 00:22:19,300 Let's get this out, Zaf. Someone's waiting for it, son. 265 00:22:21,386 --> 00:22:23,555 Your dad just called me 'son'. 266 00:22:25,723 --> 00:22:28,142 Get out now! Move it! 267 00:22:28,309 --> 00:22:29,602 And you, and you! 268 00:22:29,769 --> 00:22:32,397 Hurry. In the Van. 269 00:22:32,564 --> 00:22:34,941 New camp! 270 00:22:39,904 --> 00:22:42,115 (DOORS CLOSE) 271 00:23:01,968 --> 00:23:03,553 Where's fucking boxing? 272 00:23:18,776 --> 00:23:21,279 Cristi! You got my prize money? 273 00:23:21,446 --> 00:23:24,699 Better, champ. Better than money? 274 00:23:24,866 --> 00:23:26,993 Double or nothing. 275 00:23:27,160 --> 00:23:28,870 I don't gamble. 276 00:23:29,037 --> 00:23:30,288 What, you not good enough? 277 00:23:30,455 --> 00:23:31,915 Right. 278 00:23:36,753 --> 00:23:38,129 Now, listen. 279 00:23:38,296 --> 00:23:41,090 They can't fix panels and they sure can't fight. 280 00:23:41,257 --> 00:23:43,051 All they are is cheap. 281 00:23:43,217 --> 00:23:44,802 I'm not. 282 00:23:44,969 --> 00:23:47,263 I have two fighters. 283 00:23:47,388 --> 00:23:50,224 They are better than you. 284 00:23:50,391 --> 00:23:53,311 Where is my money? 285 00:24:00,485 --> 00:24:02,403 Big mistake. 286 00:24:02,570 --> 00:24:04,822 you've seen me fight and you think this is a mistake? 287 00:24:04,989 --> 00:24:06,741 I'll have you both. 288 00:24:06,908 --> 00:24:08,117 OK. 289 00:24:08,284 --> 00:24:09,911 (GROANS) 290 00:24:10,078 --> 00:24:11,829 Hey! 291 00:24:20,129 --> 00:24:22,590 Your money will be waiting for you tonight. 292 00:24:22,757 --> 00:24:25,009 If you think you're good enough. 293 00:24:25,176 --> 00:24:26,844 (EMIL LAUGHS) 294 00:24:31,474 --> 00:24:35,019 So, Zaf, nervous yet? 295 00:24:41,859 --> 00:24:43,277 (PHONE RINGS) 296 00:24:43,444 --> 00:24:44,946 Rhoda. 297 00:24:45,113 --> 00:24:47,365 The marquee's totally wrecked. 298 00:24:47,532 --> 00:24:49,200 Vandals? 299 00:24:50,994 --> 00:24:52,662 Gabe! 300 00:24:52,829 --> 00:24:55,623 Gabe! It's not vandals. 301 00:24:55,790 --> 00:24:57,542 ZAF: Julie! 302 00:24:57,709 --> 00:24:58,710 God! 303 00:24:58,876 --> 00:25:01,879 Julie! 304 00:25:06,009 --> 00:25:07,343 ZAF: Julie! 305 00:25:07,510 --> 00:25:09,178 GABE: Julie! 306 00:25:09,345 --> 00:25:11,723 Julie! Julie! 307 00:25:13,683 --> 00:25:15,101 GABE: Julie! 308 00:25:24,193 --> 00:25:26,029 Jed. 309 00:25:31,659 --> 00:25:33,244 Zaf, you need to talk to us. 310 00:25:34,996 --> 00:25:36,372 Is this your family? 311 00:25:36,539 --> 00:25:39,667 They'd never do this. It's not your family. It's Romanians. 312 00:25:39,834 --> 00:25:42,003 If you think this is my family, 313 00:25:42,170 --> 00:25:44,380 the police will add Asians with explosives, 314 00:25:44,505 --> 00:25:46,382 and that's me locked up for 28 days. 315 00:25:46,549 --> 00:25:48,801 Yeah, maybe 42, so no wedding. 316 00:25:48,968 --> 00:25:51,637 This is England. People don't do this. 317 00:25:51,804 --> 00:25:53,848 They've got Julie. 318 00:25:54,015 --> 00:25:54,974 Taken her. 319 00:25:55,141 --> 00:25:56,976 Not killed her. 320 00:25:57,143 --> 00:25:59,520 Look, Gabe, I don't need to tell you this, but, um... 321 00:26:00,688 --> 00:26:03,691 In this situation, the next 48 hours are crucial. 322 00:26:03,858 --> 00:26:06,652 She's getting married in 48 hours. 323 00:26:06,819 --> 00:26:09,405 (THUMPS CAR) 324 00:26:10,531 --> 00:26:12,784 Shut up, bitch! 325 00:26:16,245 --> 00:26:19,373 You want to die young? I put bullet in your head, huh? 326 00:26:23,836 --> 00:26:26,589 Hey. When can we see our wives? 327 00:26:28,466 --> 00:26:30,426 There is a fight tonight. 328 00:26:30,551 --> 00:26:34,263 You can start to repay your debt. 329 00:26:35,807 --> 00:26:37,433 Fryderyck is one. 330 00:26:39,268 --> 00:26:40,812 I need one other. 331 00:26:49,654 --> 00:26:51,572 (LAUGHS) 332 00:26:51,739 --> 00:26:53,407 This your lucky day. 333 00:27:03,376 --> 00:27:04,836 What's going on? 334 00:27:10,341 --> 00:27:11,884 Where are my clothes? 335 00:27:12,051 --> 00:27:14,095 Dress, and on the dance floor. 336 00:27:18,850 --> 00:27:20,476 Naked is fine. 337 00:27:25,606 --> 00:27:28,359 I'm sorry, lads. Not tomorrow. 338 00:27:29,443 --> 00:27:32,655 Oh. It's the way it is. 339 00:27:32,822 --> 00:27:37,493 These are our jobs, Jeff. And they can't fix panels properly! 340 00:27:37,660 --> 00:27:39,787 Do you really think anyone's gonna get a ladder 341 00:27:39,954 --> 00:27:41,831 and go and check all the screws and seals? 342 00:27:41,998 --> 00:27:44,917 You don't even care about quality. Nobody cares anymore. 343 00:27:45,084 --> 00:27:46,419 Oi! Hey! 344 00:27:46,586 --> 00:27:48,462 Think you're doing everybody a favour, working cheap? 345 00:27:48,629 --> 00:27:50,506 You wait till your wives are here! 346 00:27:50,631 --> 00:27:53,301 You won't be able to work for your chickenshit wages then, will you? 347 00:27:53,467 --> 00:27:54,760 (YELLS) 348 00:27:56,470 --> 00:27:59,390 No papers, no tax, no nothing. 349 00:27:59,557 --> 00:28:02,143 They take all our jobs because they work cheap, 350 00:28:02,310 --> 00:28:04,604 then buy our football clubs because they've got all the money. 351 00:28:04,770 --> 00:28:06,772 Doesn't make sense. 352 00:28:11,235 --> 00:28:12,695 Vali. 353 00:28:17,491 --> 00:28:19,410 Hey, boss. Boss. 354 00:28:19,577 --> 00:28:21,245 Spasibo. 355 00:28:26,584 --> 00:28:28,878 Nostrovia. Nostrovia. 356 00:28:36,177 --> 00:28:37,803 Move! 357 00:28:41,432 --> 00:28:43,559 If you can't dance 358 00:28:43,684 --> 00:28:45,186 or you're ugly... 359 00:28:47,188 --> 00:28:48,731 ...you work the sauna. 360 00:28:48,898 --> 00:28:50,691 You can't keep us here. 361 00:28:51,692 --> 00:28:53,694 (PUTS GLASS DOWN) 362 00:29:11,087 --> 00:29:14,632 (WOMAN SOBS) 363 00:29:20,263 --> 00:29:22,181 Look at me. 364 00:29:25,643 --> 00:29:29,230 I can do exactly what I like 365 00:29:29,397 --> 00:29:32,441 until the price is paid for your passage. 366 00:29:34,318 --> 00:29:35,987 ROSA: What is my price? 367 00:29:36,153 --> 00:29:38,447 I decide. 368 00:29:46,664 --> 00:29:50,126 Then you will learn! Fast! 369 00:29:50,293 --> 00:29:53,296 Or it is the sauna! 370 00:29:53,462 --> 00:29:55,548 Then your husband won't want you back! 371 00:29:55,715 --> 00:29:58,426 (PUTS GLASS DOWN) 372 00:30:01,262 --> 00:30:02,513 Dance. 373 00:30:04,056 --> 00:30:05,558 Take your top off. 374 00:30:14,650 --> 00:30:17,194 You. This. Take this off. 375 00:30:19,238 --> 00:30:22,074 (SOBS) 376 00:30:29,623 --> 00:30:31,917 (LAUGHS) 377 00:30:34,920 --> 00:30:36,964 Good. 378 00:30:39,091 --> 00:30:40,885 Good! 379 00:30:43,387 --> 00:30:46,849 Do you want her? Not if she were free. 380 00:30:48,642 --> 00:30:49,935 Her, I will take. 381 00:30:57,568 --> 00:30:59,028 Not for sale. 382 00:31:01,030 --> 00:31:02,698 I have debt to settle with her. 383 00:31:04,533 --> 00:31:07,203 I do little business. 384 00:31:07,370 --> 00:31:09,038 8-year-old. 385 00:31:10,081 --> 00:31:12,208 Could look younger. 386 00:31:13,751 --> 00:31:15,294 I don't do little. 387 00:31:16,754 --> 00:31:18,255 I hate the screams. 388 00:31:20,132 --> 00:31:21,300 Next! 389 00:31:21,467 --> 00:31:23,094 SONNY: You know what? 390 00:31:23,260 --> 00:31:25,554 Fuck 'em. 391 00:31:27,390 --> 00:31:30,101 Yeah. Yeah, why not? Something for the future. 392 00:31:36,816 --> 00:31:39,402 Learn all them languages? Russian and Polish and all that? 393 00:31:39,568 --> 00:31:42,071 Might take a few weeks. 394 00:31:48,744 --> 00:31:51,247 No. No, you're right. It's not. 395 00:31:51,414 --> 00:31:53,124 Alright. 396 00:31:53,290 --> 00:31:57,336 I win this fight tonight, we put the money into setting up a business. 397 00:31:57,503 --> 00:31:58,796 Deal? 398 00:32:01,424 --> 00:32:02,508 (TYRES SQUEAL) 399 00:32:21,485 --> 00:32:23,487 GABE: Bob! Is she alright? 400 00:32:23,654 --> 00:32:26,532 BOB: It's not Julie. 401 00:32:26,699 --> 00:32:28,909 There's a note. 402 00:32:32,037 --> 00:32:33,539 Bob! 403 00:32:42,590 --> 00:32:43,924 (APPLIES HANDBRAKE) 404 00:32:45,217 --> 00:32:46,510 Dad. 405 00:32:48,345 --> 00:32:51,015 I can't work tonight. Big problem. 406 00:32:51,182 --> 00:32:54,143 You think your job is more important than your family? 407 00:32:54,310 --> 00:32:55,978 This is family, Dad. 408 00:32:58,147 --> 00:32:59,940 (STARTS ENGINE) 409 00:33:25,633 --> 00:33:27,092 Hey, Mum. You alright? 410 00:33:30,930 --> 00:33:32,139 What's up? 411 00:33:32,306 --> 00:33:33,849 Gabe? 412 00:33:33,974 --> 00:33:37,978 We've got to go home, grab a few things. Gonna have to move. 413 00:33:39,730 --> 00:33:41,815 they've found us? No, but let's get safe. 414 00:33:41,982 --> 00:33:44,985 I've always kept this family safe, right? Who's found us? 415 00:33:45,152 --> 00:33:46,862 No-one's found us. 416 00:33:46,987 --> 00:33:49,615 No-one's looking for us. Stevie? 417 00:33:49,782 --> 00:33:52,910 It's just a precaution, Mum. Alright? Come on. 418 00:34:09,468 --> 00:34:12,304 Tonight, you will be heroes. 419 00:34:12,471 --> 00:34:15,558 That don't mean you can try to escape. 420 00:34:15,724 --> 00:34:18,102 You have woman? 421 00:34:18,269 --> 00:34:19,603 Ah. 422 00:34:19,770 --> 00:34:22,231 Good dancer. 423 00:34:23,357 --> 00:34:24,817 She is safe with me. 424 00:34:24,984 --> 00:34:27,820 And my wife, Esti? 425 00:34:32,032 --> 00:34:34,660 (CHUCKLES) 426 00:34:35,703 --> 00:34:37,121 You got a bad deal. 427 00:34:37,288 --> 00:34:39,248 She cannot dance. 428 00:34:39,415 --> 00:34:41,333 (LAUGHS) 429 00:34:45,796 --> 00:34:47,923 MAN: 40. 430 00:35:02,813 --> 00:35:06,734 (CHEERING) MAN: Go, champ! 431 00:35:21,832 --> 00:35:24,960 MAN: Tonight... Come on! 432 00:35:25,127 --> 00:35:28,130 ...we have three great fights. 433 00:35:29,923 --> 00:35:32,551 Two new challengers. 434 00:35:34,386 --> 00:35:35,971 Both ex-army. 435 00:35:36,096 --> 00:35:39,975 I never wanted to have to fight again. 436 00:35:40,142 --> 00:35:43,312 You wouldn't have got passage if you weren't fighters. 437 00:35:43,479 --> 00:35:48,359 Act like champions. This is show business! 438 00:35:53,072 --> 00:35:54,990 Something special. 439 00:35:58,952 --> 00:36:00,454 Room six. 440 00:36:04,124 --> 00:36:05,751 Go. 441 00:36:12,508 --> 00:36:14,927 You do what you are told. 442 00:36:41,829 --> 00:36:43,664 (PHONE RINGS) 443 00:36:46,875 --> 00:36:48,919 What? 444 00:36:50,796 --> 00:36:52,256 Hold on. 445 00:36:57,386 --> 00:37:00,389 Look, I don't care if it's dark, alright? 446 00:37:00,556 --> 00:37:04,101 Search every farm, anywhere they can camp. 447 00:37:04,268 --> 00:37:05,769 Anywhere at all. 448 00:37:07,146 --> 00:37:08,647 Alright. 449 00:37:11,233 --> 00:37:13,026 What? I'm sorry, Ma. 450 00:37:13,193 --> 00:37:15,529 What?! I'm sorry. Dad. Dad, I'm sorry. 451 00:37:15,696 --> 00:37:17,948 You never told me they took Julie! 452 00:37:18,115 --> 00:37:20,159 Stop it! Stop it! Stop it! 453 00:37:20,325 --> 00:37:23,746 We're doing all we can! Are you? Call the police! 454 00:37:23,912 --> 00:37:27,374 I'll get her back, I promise. It's started again! 455 00:37:27,541 --> 00:37:29,042 No, no, no, no, no! 456 00:37:32,212 --> 00:37:34,339 It's not, I promise you. (SOBS) 457 00:37:42,514 --> 00:37:44,516 Alright. Get yourself chipped. 458 00:37:56,820 --> 00:37:58,155 I do hope so, sir. 459 00:37:58,322 --> 00:38:01,325 (CHEERING) 460 00:38:08,624 --> 00:38:10,125 Hey. 461 00:38:14,421 --> 00:38:16,465 Don't lose this! 462 00:38:16,632 --> 00:38:22,012 It will cost me, but it will cost you a lot more. 463 00:38:23,263 --> 00:38:24,598 Understand? 464 00:38:24,765 --> 00:38:26,266 OK. OK. 465 00:39:07,724 --> 00:39:10,727 (MEN CHEER) 466 00:39:16,775 --> 00:39:18,777 SONNY: Tonight, I want my money, Cristi. 467 00:39:18,944 --> 00:39:21,864 Da. Then win! 468 00:39:28,495 --> 00:39:30,163 Tonight... 469 00:39:30,330 --> 00:39:31,748 Shh! 470 00:39:31,915 --> 00:39:33,584 Hey! Hey! 471 00:39:33,750 --> 00:39:35,335 Shut the fuck up! 472 00:39:37,254 --> 00:39:38,839 Tonight... 473 00:39:39,006 --> 00:39:41,300 ...Very special fight. 474 00:39:43,760 --> 00:39:46,346 Three in cage! 475 00:39:46,513 --> 00:39:49,641 Last man wins! Yeah! 476 00:39:53,604 --> 00:39:56,273 Stevie, get some guys in suits over to the hotel. 477 00:39:56,440 --> 00:40:00,527 Call up your brothers and tell 'em to watch their back, be careful. 478 00:40:00,694 --> 00:40:02,195 You should call them, Dad. 479 00:40:03,405 --> 00:40:04,948 They won't listen to me. 480 00:40:05,115 --> 00:40:08,535 They don't want my help, my money or my family business. 481 00:40:08,702 --> 00:40:10,037 You know that. 482 00:40:10,203 --> 00:40:12,497 It is a shit business, Dad. 483 00:40:12,664 --> 00:40:16,126 Stevie, this is not a night for jokes. 484 00:40:16,293 --> 00:40:17,628 I ain't joking. 485 00:40:17,794 --> 00:40:19,838 Traipsing round after toilets and trailers all night. 486 00:40:20,881 --> 00:40:23,425 My old man was a Yorkshireman, Stevie. 487 00:40:23,592 --> 00:40:25,594 He said, "Where there's..." "Where there's muck, there's brass." 488 00:40:25,761 --> 00:40:27,095 Yeah, I know. Yeah. 489 00:40:27,262 --> 00:40:29,139 Then you moved to London. And I came back again. 490 00:40:29,306 --> 00:40:33,226 And I set up a great business, a family business, that none of you lot want. 491 00:40:33,393 --> 00:40:36,229 Yeah, look, they want to be partying with girls. They don't want to work. 492 00:40:36,396 --> 00:40:37,689 Here. 493 00:40:39,775 --> 00:40:42,569 It's answerphone. Well, leave a message. 494 00:40:51,119 --> 00:40:53,538 Come on! 495 00:40:57,668 --> 00:41:01,171 (GROANS) 496 00:41:05,550 --> 00:41:06,677 Stop it! 497 00:41:06,843 --> 00:41:08,887 Cristi, stop it now! 498 00:41:11,848 --> 00:41:15,435 (GROANS) 499 00:41:25,821 --> 00:41:28,657 (GROANS) 500 00:41:41,878 --> 00:41:44,089 (CHEERING) 501 00:41:50,137 --> 00:41:51,471 (WHISTLES) 502 00:42:05,485 --> 00:42:06,987 I am not sex worker. 503 00:42:15,495 --> 00:42:17,539 We don't need to fight like this. 504 00:42:17,706 --> 00:42:19,750 (CHEERING) 505 00:42:19,916 --> 00:42:22,419 (YELLS) 506 00:42:22,586 --> 00:42:25,380 Hit him! Hit him! 507 00:42:26,965 --> 00:42:27,966 Yes! 508 00:42:35,098 --> 00:42:36,516 Fight! 509 00:42:42,189 --> 00:42:43,356 Use your jab! 510 00:42:45,275 --> 00:42:46,359 Yes! 511 00:42:46,526 --> 00:42:49,488 You want my job? 512 00:42:49,654 --> 00:42:52,824 (BONES SNAP) (YELLS) 513 00:42:57,829 --> 00:42:59,915 For the business! 514 00:43:00,082 --> 00:43:01,166 Go on, Sonny! 515 00:43:34,074 --> 00:43:35,992 Sonny! Sonny! 516 00:43:36,159 --> 00:43:38,578 Help me! Somebody! Sonny! 517 00:43:38,745 --> 00:43:41,540 Sonny, wake up! Help me! 518 00:43:41,706 --> 00:43:44,960 Good, good! Down, down! Cut him down! 519 00:43:45,127 --> 00:43:45,961 (LAUGHS) 520 00:43:46,128 --> 00:43:48,088 Good! You did well tonight. 521 00:43:48,255 --> 00:43:50,090 Very well! 522 00:43:50,257 --> 00:43:51,633 Pull him down! 523 00:43:51,800 --> 00:43:55,637 My new champion, Fryderyck! Get him off! Sonny! 524 00:43:55,804 --> 00:43:57,430 Wake up. Wake up! 525 00:43:57,597 --> 00:43:59,057 Sonny! 526 00:43:59,224 --> 00:44:01,476 Sonny! Wake up. 527 00:44:01,643 --> 00:44:04,813 Help me! Help me, somebody, please! 528 00:44:06,106 --> 00:44:10,235 Beautiful women. Beautiful women. You come to my club. 529 00:44:13,697 --> 00:44:15,824 We have our own doctor. 530 00:44:15,991 --> 00:44:19,703 Yes, yes! Yes! Beautiful! Beautiful women! 531 00:44:19,870 --> 00:44:23,623 CRISTI: Yes! 532 00:44:37,053 --> 00:44:38,388 I think he's dead. 533 00:44:38,555 --> 00:44:40,724 The fight is to the death. 534 00:44:42,058 --> 00:44:43,518 CRISTI: Strong! 535 00:44:43,685 --> 00:44:45,478 Strong! Strong! Strong! Strong! 536 00:44:45,645 --> 00:44:48,607 (LAUGHS) Strong! Strong! Strong! 537 00:44:48,773 --> 00:44:52,277 I have good feeling about you two! Good feeling! 538 00:44:52,444 --> 00:44:55,030 Ah, Sorin, you're up. Come on, we go. 539 00:45:00,702 --> 00:45:02,412 Lupta. CRISTI: Yes! 540 00:45:02,579 --> 00:45:04,331 Fight! Fight! 541 00:45:04,497 --> 00:45:06,249 Fight! 542 00:45:06,416 --> 00:45:08,710 (LAUGHS) Find Esti for me. 543 00:45:21,264 --> 00:45:24,226 What the fuck's just happened to us? 544 00:45:26,102 --> 00:45:29,105 I didn't want a war. I just want my daughter back, that's all! 545 00:45:32,734 --> 00:45:37,781 We do that, we're in different police stations being interviewed. 546 00:45:37,948 --> 00:45:40,492 That takes us off the street and takes them off the street too. 547 00:45:40,659 --> 00:45:42,118 Let's just get back out there. 548 00:45:43,620 --> 00:45:45,413 Right, first light, you're all back out there. 549 00:45:45,580 --> 00:45:48,166 (PHONE RINGS) And I'll get a helicopter searching too. 550 00:45:48,333 --> 00:45:50,585 Yeah? 551 00:45:52,712 --> 00:45:54,673 Stevie, what is it? 552 00:45:54,839 --> 00:45:57,300 Stevie, is it Julie? 553 00:46:00,762 --> 00:46:02,305 It's Sonny. 554 00:46:02,472 --> 00:46:03,848 Sonny? 555 00:46:04,015 --> 00:46:05,892 What's your brother want, Stevie? 556 00:46:11,273 --> 00:46:13,525 He's dead. 557 00:46:19,281 --> 00:46:20,991 No! 558 00:46:43,972 --> 00:46:46,558 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 559 00:46:46,725 --> 00:46:48,393 It's OK. Shush. 560 00:46:48,560 --> 00:46:49,936 Shh! 561 00:46:50,103 --> 00:46:51,438 Shh, shh. 562 00:46:51,604 --> 00:46:53,189 Come on, quick. 563 00:46:54,274 --> 00:46:56,359 Shh, shh, shh, shh. 564 00:46:56,526 --> 00:46:58,403 This way. This way. Shh! 565 00:46:58,570 --> 00:47:00,947 Shh, shh, shh, shh. In. In. 566 00:47:07,162 --> 00:47:08,788 (SCREAMS) 567 00:47:10,248 --> 00:47:13,001 I hope so. I will kill him. 568 00:47:13,168 --> 00:47:15,628 (PHONE RINGS) 569 00:47:15,795 --> 00:47:18,340 Cristi. Get down here. 570 00:47:18,506 --> 00:47:20,175 That bitch is trouble. 571 00:47:20,342 --> 00:47:21,968 I have a club to run. 572 00:47:35,357 --> 00:47:36,775 Why, Karl? Why? 573 00:47:36,941 --> 00:47:39,069 He didn't have to do this! He was the best! 574 00:47:39,235 --> 00:47:41,071 They owed him money. They didn't want to pay! 575 00:47:41,237 --> 00:47:42,697 Who owed him money? Russians. 576 00:47:42,864 --> 00:47:44,491 The Russians?! What Russians? 577 00:47:46,284 --> 00:47:48,119 KARL: Him. Stop! 578 00:47:54,501 --> 00:47:56,503 Is he alright? Get him! 579 00:47:56,669 --> 00:47:58,004 He's mine! 580 00:48:03,927 --> 00:48:05,428 You alright? 581 00:48:24,989 --> 00:48:26,574 Where is he? 582 00:48:28,868 --> 00:48:30,453 He's dead, Dad. 583 00:48:30,620 --> 00:48:32,288 they've taken him. 584 00:48:40,213 --> 00:48:41,756 They won't be back. 585 00:48:50,765 --> 00:48:51,975 Sonny. 586 00:48:56,479 --> 00:48:57,772 Carla. 587 00:48:57,939 --> 00:48:59,607 (TURNS OFF ENGINE) 588 00:49:04,737 --> 00:49:07,907 Couldn't you do one simple babysitting job? 589 00:49:16,916 --> 00:49:18,835 Don't make a mess of this. 590 00:49:21,296 --> 00:49:23,006 OK. 591 00:49:29,387 --> 00:49:31,723 Is Ewa in here? 592 00:49:33,475 --> 00:49:34,976 Five more fights. 593 00:49:35,143 --> 00:49:37,187 Then you both go free. 594 00:49:38,771 --> 00:49:40,648 How many people last six fights? 595 00:49:40,815 --> 00:49:42,901 They don't normally die. 596 00:49:47,947 --> 00:49:50,200 Never two in the same night. 597 00:49:52,827 --> 00:49:55,830 Sorin never tried. He's... He's not like you. 598 00:49:55,997 --> 00:49:57,749 That was not like me. 599 00:49:59,542 --> 00:50:01,794 Where are you from, Fryderyck? 600 00:50:01,961 --> 00:50:03,588 Moldavia. 601 00:50:03,755 --> 00:50:05,632 A Village called Ragana. 602 00:50:05,798 --> 00:50:07,258 Oh. 603 00:50:09,969 --> 00:50:11,721 Tonight you did good. 604 00:50:13,306 --> 00:50:16,309 Tell Ludwick and the new men tomorrow, 605 00:50:16,476 --> 00:50:19,896 fight like you, they do well. 606 00:50:20,063 --> 00:50:22,607 They fight like Sorin, 607 00:50:22,774 --> 00:50:24,359 it ends. 608 00:50:24,526 --> 00:50:27,570 This is supposed to be the land of opportunity. 609 00:50:28,988 --> 00:50:32,784 They give you nice house, car, even television. 610 00:50:32,951 --> 00:50:35,662 I get you good car. 611 00:50:39,332 --> 00:50:42,085 You'll become one of us. 612 00:50:44,712 --> 00:50:46,047 I could never do your job. 613 00:50:46,214 --> 00:50:47,549 Ah. 614 00:50:47,715 --> 00:50:49,425 I said this once. 615 00:50:50,927 --> 00:50:52,845 But you learn... 616 00:50:55,682 --> 00:50:59,060 ...that this is an army. 617 00:51:00,353 --> 00:51:02,438 And we fight to survive. 618 00:51:02,605 --> 00:51:05,149 No. Not like this. 619 00:51:11,406 --> 00:51:12,907 Ewa and Doloreta, are they well? 620 00:51:13,032 --> 00:51:14,409 WOMAN: Da. Eh! 621 00:51:14,576 --> 00:51:16,536 (WOMAN GASPS) 622 00:51:21,749 --> 00:51:24,043 (STARTS ENGINE) 623 00:51:52,822 --> 00:51:54,449 GABE: You don't need that. 624 00:52:03,374 --> 00:52:04,709 No. 625 00:52:04,876 --> 00:52:06,502 No. 626 00:52:06,669 --> 00:52:09,172 Everyone's out looking, everyone. 627 00:52:12,592 --> 00:52:15,136 This is not like before. This is just... 628 00:52:20,391 --> 00:52:24,020 Rhoda. 629 00:52:24,187 --> 00:52:25,730 Where are the girls? 630 00:52:25,897 --> 00:52:28,608 Cristi took them to the farm. We don't work tonight. 631 00:52:28,775 --> 00:52:30,693 Oh, good. We go. 632 00:52:37,241 --> 00:52:38,743 (STARTS ENGINE) 633 00:52:50,505 --> 00:52:55,134 Your wife. She sucked my cock last night. 634 00:52:57,804 --> 00:52:59,180 No, no! Stop! 635 00:53:06,229 --> 00:53:09,148 Get him in the Van! Now! 636 00:53:19,784 --> 00:53:21,327 I ordered 2,000 American dollars. 637 00:53:35,675 --> 00:53:37,343 Where are they? 638 00:53:40,847 --> 00:53:43,057 Oh, man! Your money. Look at that. 639 00:53:43,224 --> 00:53:46,269 You left your bag open. 640 00:53:46,436 --> 00:53:47,687 Oi! Oi! 641 00:54:05,413 --> 00:54:07,248 What's all that about? Police. 642 00:54:07,415 --> 00:54:09,125 Your bag, sir. Thanks, officer. 643 00:54:15,882 --> 00:54:18,050 Fuck you! Move! 644 00:54:18,217 --> 00:54:19,677 No! 645 00:54:19,844 --> 00:54:22,388 Hey, you got a nice place here. Move! 646 00:54:28,603 --> 00:54:30,229 Where's my daughter? 647 00:54:31,522 --> 00:54:33,608 And which one of you killed my son? 648 00:54:38,529 --> 00:54:40,031 (SPITS) 649 00:54:44,452 --> 00:54:45,828 Oh, yeah. Ah! 650 00:54:45,995 --> 00:54:48,164 Oh, you boys are fun! 651 00:54:48,331 --> 00:54:49,957 Fuck. 652 00:54:50,124 --> 00:54:53,377 Huh? Or do you want me to mend your big fucking truck? 653 00:54:58,257 --> 00:54:59,634 Enjoy. 654 00:54:59,801 --> 00:55:02,970 Hey, you're so fucking tough, man! 655 00:55:03,137 --> 00:55:05,431 What are you gonna do? 656 00:55:07,183 --> 00:55:08,601 Hey, come on! 657 00:55:11,938 --> 00:55:14,273 Where is my daughter? 658 00:55:14,440 --> 00:55:17,693 Please! Please, I don't know where your daughter is. 659 00:55:17,860 --> 00:55:19,278 Come on, man! Please! 660 00:55:21,405 --> 00:55:22,824 What the fuck? Hey! 661 00:55:22,990 --> 00:55:25,618 OK! Hey! 662 00:55:25,785 --> 00:55:28,746 Hey, fuck, no! Don't do this! 663 00:55:28,913 --> 00:55:32,041 Hey! Come on! Fuck! 664 00:55:32,208 --> 00:55:34,210 Lot about you I don't know, isn't there? 665 00:55:37,839 --> 00:55:39,340 You need to calm down. 666 00:55:39,507 --> 00:55:42,760 Need to calm down and look at these faces and tell me who ran the fights. 667 00:55:42,927 --> 00:55:44,512 JED: Was it him? 668 00:55:48,891 --> 00:55:51,978 GABE: Karl! 669 00:55:53,396 --> 00:55:55,690 Karl! (GUNSHOT) 670 00:55:56,816 --> 00:55:59,068 JED: Get up. Get up. 671 00:55:59,235 --> 00:56:01,320 Who's bleeding? 672 00:56:02,530 --> 00:56:05,283 Have you remembered how to speak fucking English now? 673 00:56:07,410 --> 00:56:09,871 Karl! He killed Sonny. 674 00:56:10,037 --> 00:56:12,248 Let's calm this down. Alright? 675 00:56:14,208 --> 00:56:16,210 Who do you work for, and where are they? 676 00:56:16,335 --> 00:56:19,213 Why's everyone spitting at me? 677 00:56:19,380 --> 00:56:21,173 ZAF: Shit! GABE: Karl! 678 00:56:21,340 --> 00:56:24,969 Do you know, that was so stupid. We needed them. 679 00:56:25,136 --> 00:56:27,430 They were the only lead we had to your sister. 680 00:56:31,058 --> 00:56:33,436 GABE: Jed, take Karl back to Rhoda. 681 00:56:33,603 --> 00:56:36,230 Mitch, go check out the house. 682 00:56:43,237 --> 00:56:45,031 Last number... 683 00:56:45,197 --> 00:56:46,616 ...Cristi. 684 00:56:46,782 --> 00:56:48,117 MAN: Same on this one. 685 00:56:48,284 --> 00:56:51,162 Cristi, Cristi, Cristi. 686 00:56:56,876 --> 00:56:59,754 (PHONE VIBRATES) 687 00:57:02,340 --> 00:57:04,634 I want my daughter back. 688 00:57:04,800 --> 00:57:07,094 And then, Cristi, I might let you live. 689 00:57:33,955 --> 00:57:36,207 I've done this before, Cristi. 690 00:57:36,374 --> 00:57:37,667 And those that have crossed me 691 00:57:37,833 --> 00:57:39,877 have died a slow and painful death, and so will you. 692 00:57:40,044 --> 00:57:41,212 (GUN CLICKS) 693 00:57:41,379 --> 00:57:42,964 (GUNSHOT) WOMAN: Ah! 694 00:57:47,009 --> 00:57:48,761 No, he hasn't. 695 00:57:51,597 --> 00:57:53,474 He doesn't know they're dead. 696 00:57:55,643 --> 00:57:57,603 And it's me he wants. 697 00:57:57,770 --> 00:57:58,646 Oh, ah! 698 00:58:04,944 --> 00:58:07,446 (WOMEN SOB) 699 00:58:13,369 --> 00:58:15,454 Move, woman, move. 700 00:58:15,621 --> 00:58:19,250 No. He will never see her again. 701 00:58:22,628 --> 00:58:23,921 Come. 702 00:58:24,088 --> 00:58:26,382 Come. Come. 703 00:58:30,511 --> 00:58:33,305 Good. Very pretty. 704 00:58:33,472 --> 00:58:34,890 Good. 705 00:58:35,057 --> 00:58:36,976 OK. 706 00:58:42,273 --> 00:58:43,899 5,000. 707 00:58:50,448 --> 00:58:52,324 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 708 00:58:52,491 --> 00:58:54,035 The girl is sick. 709 00:58:55,077 --> 00:58:56,871 I don't pay for sick girls. 710 00:58:57,872 --> 00:59:01,917 I can smell a school a mile away. They're free. 711 00:59:04,503 --> 00:59:06,422 You a doctor now, Cristi? 712 00:59:06,589 --> 00:59:09,300 I don't want her infecting my girls. 713 00:59:09,467 --> 00:59:11,260 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 714 00:59:14,055 --> 00:59:15,556 (SCREAMS) 715 00:59:21,103 --> 00:59:23,481 No, Zaf, can't see fuck-all. Have a look. 716 00:59:44,293 --> 00:59:45,836 Rhoda, please, come inside. 717 00:59:46,003 --> 00:59:47,421 Please. Come on. 718 00:59:47,546 --> 00:59:49,090 Karl! 719 00:59:56,555 --> 00:59:58,224 What? 720 00:59:58,390 --> 01:00:00,142 The doctors have given him something. 721 01:00:00,309 --> 01:00:02,645 Why? 722 01:00:04,647 --> 01:00:05,981 Julie? 723 01:00:06,148 --> 01:00:08,109 Look. Rhoda, look at me. 724 01:00:08,275 --> 01:00:10,986 We'll get her back, I promise you. 725 01:00:22,581 --> 01:00:23,916 Ah! 726 01:00:24,083 --> 01:00:26,460 No! No! 727 01:00:28,462 --> 01:00:31,674 (RHODA SOBS) No! 728 01:00:31,841 --> 01:00:34,218 God's not watching you. Go! 729 01:00:34,385 --> 01:00:36,512 There are men who do watch. 730 01:00:44,019 --> 01:00:46,605 RHODA: I remember when we had Stevie and Sonny. 731 01:00:46,772 --> 01:00:48,858 It was such a joy. 732 01:00:49,024 --> 01:00:50,609 Twins. 733 01:00:53,779 --> 01:00:55,739 How did he die? 734 01:00:58,450 --> 01:01:00,494 He was fighting. 735 01:01:00,619 --> 01:01:02,496 It was good money, just... 736 01:01:02,663 --> 01:01:05,624 Just lost another day on the site. 737 01:01:07,501 --> 01:01:09,253 Cheap foreign workers. 738 01:01:10,880 --> 01:01:12,631 This country's messed up. 739 01:01:14,675 --> 01:01:16,677 And no-one cares. 740 01:01:18,095 --> 01:01:20,890 No-one cares! 741 01:01:21,056 --> 01:01:22,808 Mum. 742 01:01:22,975 --> 01:01:24,351 (SOBS) 743 01:01:24,518 --> 01:01:26,061 Sonny did. 744 01:01:28,439 --> 01:01:30,482 Sonny did. 745 01:01:32,067 --> 01:01:34,570 There'll be another fight tonight. Where? 746 01:01:34,737 --> 01:01:36,322 Won't be at the church. 747 01:01:36,488 --> 01:01:37,823 Is that where Sonny is? 748 01:01:37,990 --> 01:01:39,867 (SOBS) 749 01:01:41,744 --> 01:01:43,287 No, Mum. 750 01:01:44,705 --> 01:01:46,123 Sonny's gone. 751 01:01:46,290 --> 01:01:48,375 Sonny's gone. 752 01:01:48,542 --> 01:01:51,212 (SOBS) 753 01:01:59,762 --> 01:02:01,013 Rosa. 754 01:02:06,227 --> 01:02:07,937 You, I like. 755 01:02:08,103 --> 01:02:09,730 Clever. 756 01:02:12,274 --> 01:02:13,734 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 757 01:02:13,901 --> 01:02:15,527 Follow me. 758 01:02:29,041 --> 01:02:31,418 Ewa, take his clothes off. Yeah, take 'em off. 759 01:02:52,648 --> 01:02:54,566 Police. No, let's go. 760 01:02:54,733 --> 01:02:56,819 You go. I have to find my daughter. 761 01:03:07,079 --> 01:03:08,580 Go! 762 01:03:19,258 --> 01:03:21,260 Get out now. Run. 763 01:03:24,847 --> 01:03:28,767 Please, stand. I have to find my daughter! 764 01:03:32,062 --> 01:03:33,939 Ah! No! 765 01:03:41,363 --> 01:03:43,324 STEVIE: Let's just call the police, while they're standing there. 766 01:03:43,490 --> 01:03:46,618 No, Stevie. There's four dead bodies on the workshop floor. 767 01:03:46,785 --> 01:03:48,912 I'm not about to lose another son to prison. 768 01:03:49,079 --> 01:03:50,998 Where is she? 769 01:03:54,877 --> 01:03:56,879 I want to see my daughter. 770 01:03:58,797 --> 01:04:02,968 You know what we should do? Spike the dead heads on the gate. 771 01:04:03,135 --> 01:04:07,056 That'll wipe the fucking smile off his face. 772 01:04:07,222 --> 01:04:09,516 Vlad Dracul put heads on spikes. 773 01:04:09,683 --> 01:04:11,518 He was Romanian. 774 01:04:11,685 --> 01:04:13,729 Yeah, and so did we, on old London Bridge. 775 01:04:15,105 --> 01:04:17,191 We've been as brutal as anyone else in history. 776 01:04:23,197 --> 01:04:24,573 Carla. 777 01:04:24,740 --> 01:04:26,867 (SOBS) No, no. 778 01:04:27,034 --> 01:04:29,370 No! 779 01:04:29,536 --> 01:04:30,913 (SOBS) 780 01:04:31,080 --> 01:04:32,831 No! 781 01:04:34,166 --> 01:04:36,668 No! 782 01:04:36,835 --> 01:04:39,630 No! 783 01:04:57,606 --> 01:05:01,819 I will destroy everything he has. 784 01:05:04,405 --> 01:05:07,449 I will destroy everything he has! 785 01:05:07,616 --> 01:05:09,326 everything! 786 01:05:18,210 --> 01:05:20,462 OK. OK. 787 01:05:35,394 --> 01:05:37,646 Watch them. 788 01:05:37,813 --> 01:05:39,523 Go, fast! 789 01:05:48,574 --> 01:05:50,325 No, Stevie. Bomb. 790 01:05:58,041 --> 01:06:01,253 (WAILS) 791 01:06:18,854 --> 01:06:20,147 Look after him. 792 01:06:20,314 --> 01:06:22,357 GABE: Easy. Easy, Kit. 793 01:06:22,524 --> 01:06:23,984 (GROANS) 794 01:06:26,487 --> 01:06:29,281 Watch yourselves. Wire on the stairs. 795 01:06:29,448 --> 01:06:31,825 Wankers. 796 01:06:44,046 --> 01:06:47,216 Where is she? Fucking answer! Where is she? 797 01:07:17,955 --> 01:07:19,414 Stevie! 798 01:07:19,581 --> 01:07:21,041 (GUN CLICKS) 799 01:07:39,142 --> 01:07:41,311 No, no! 800 01:08:01,623 --> 01:08:04,209 (TYRES SCREECH) 801 01:08:25,147 --> 01:08:27,524 Fuck! Who's got a condom? 802 01:08:30,611 --> 01:08:32,446 "Use before 1940"? 803 01:08:48,295 --> 01:08:50,339 JED: Get past them now. 804 01:08:50,505 --> 01:08:52,883 (BEEPING) 805 01:09:17,741 --> 01:09:19,284 Tell you what, you fucking drive next time! 806 01:09:19,451 --> 01:09:21,536 Where are they? It's on fire. 807 01:09:21,703 --> 01:09:23,455 Move away! It's alight! 808 01:09:30,212 --> 01:09:32,839 Look, we're looking for an old-style-type Jag, bronze. 809 01:09:34,675 --> 01:09:36,259 It's not a request. 810 01:09:36,426 --> 01:09:40,597 Look, someone's life's in danger! 811 01:09:40,764 --> 01:09:41,765 Oh, fuck. 812 01:09:48,146 --> 01:09:49,690 Round the back, Micky. 813 01:09:56,738 --> 01:09:58,031 They're gone. 814 01:09:58,198 --> 01:09:59,741 We've still got one lead. 815 01:10:20,804 --> 01:10:22,431 They're off to build a cage. 816 01:10:22,597 --> 01:10:24,057 Yeah. 817 01:10:24,182 --> 01:10:27,185 Where did you get that gun from, Karl? 818 01:10:28,353 --> 01:10:29,855 Kid in the park. 819 01:10:31,148 --> 01:10:33,734 Government in this country's completely lost it. You know that? 820 01:10:33,900 --> 01:10:35,861 You don't know the half of it, Dad. 821 01:10:36,027 --> 01:10:37,904 Neither do they. 822 01:11:04,598 --> 01:11:05,432 Jed. 823 01:11:05,599 --> 01:11:09,394 It's not a debate. I'm going in there. All you got to do is cheer for me. 824 01:11:09,561 --> 01:11:12,647 We'll follow them home. I'm done following. 825 01:11:18,361 --> 01:11:19,905 Be careful. 826 01:11:36,379 --> 01:11:37,756 You know what? 827 01:11:37,923 --> 01:11:40,759 I've got a feeling this place is too small. 828 01:11:43,804 --> 01:11:46,515 Who are you? 829 01:11:46,681 --> 01:11:48,600 I'm just tonight's winner. 830 01:11:48,767 --> 01:11:50,936 Get out! 831 01:11:51,102 --> 01:11:52,521 Who the fuck are you? 832 01:11:52,687 --> 01:11:54,022 CRISTI: Emil! 833 01:11:54,189 --> 01:11:55,148 Emily? 834 01:11:55,273 --> 01:11:58,360 That's a fucking girl's name, innit? Suck my cock. 835 01:11:58,527 --> 01:12:01,321 How about I put it in your mouth and you can do it yourself? 836 01:12:03,824 --> 01:12:05,283 Big man. 837 01:12:16,711 --> 01:12:20,966 Emil was one of the most respected philosophers. 838 01:12:21,132 --> 01:12:23,134 Emil Cioran. 839 01:12:23,301 --> 01:12:25,178 Do I get to fight him as well? 840 01:12:25,345 --> 01:12:26,680 No. 841 01:12:26,847 --> 01:12:29,140 He was an orthodox priest 842 01:12:29,307 --> 01:12:34,771 who believed that the only valid thing to do with one's life is to end it. 843 01:12:36,022 --> 01:12:38,608 You nearly did just this. 844 01:12:38,775 --> 01:12:41,486 Well, let me tell you something. 845 01:12:41,653 --> 01:12:44,656 It'll take a lot more than him and that priest to kill me. 846 01:12:46,658 --> 01:12:49,244 You can fight? What's the prize? 847 01:12:55,584 --> 01:12:57,752 You have to live to collect it. 848 01:12:59,921 --> 01:13:01,756 And how long did that Emil live? 849 01:13:01,923 --> 01:13:03,758 He was 84. 850 01:13:05,135 --> 01:13:06,678 84. 851 01:13:06,845 --> 01:13:10,223 Yeah, I'll take the 84 and you can count the money. 852 01:13:16,021 --> 01:13:17,647 Very mercenary. 853 01:13:17,814 --> 01:13:19,149 Very. 854 01:13:19,316 --> 01:13:22,360 Now, let me ask you a little question. 855 01:13:23,695 --> 01:13:25,906 Where do you lovely people live? Why? 856 01:13:26,072 --> 01:13:28,700 I just want to know where to collect. 857 01:13:29,826 --> 01:13:31,620 You will get your money. 858 01:13:31,786 --> 01:13:33,788 Go get ready. 859 01:13:33,955 --> 01:13:36,166 I'm ready. Good. 860 01:13:36,333 --> 01:13:38,001 Emil. 861 01:13:38,168 --> 01:13:39,753 Lead the way, Em. 862 01:13:42,005 --> 01:13:43,506 Relax. Just lead the way. 863 01:13:43,673 --> 01:13:45,216 It's OK. 864 01:13:48,887 --> 01:13:50,388 Fryderyck. 865 01:13:55,143 --> 01:13:57,145 You want to see Ewa? 866 01:13:58,647 --> 01:14:00,774 That's the man you have to beat tonight. 867 01:14:08,406 --> 01:14:09,908 If you win. 868 01:14:12,827 --> 01:14:15,830 (MEN CHANT AND BOO) 869 01:14:27,092 --> 01:14:29,678 I hope that yard's cleaned up. 870 01:14:33,431 --> 01:14:35,517 Close your eyes, then. 871 01:14:37,686 --> 01:14:39,062 Hey! 872 01:14:39,229 --> 01:14:40,939 Gentlemen. 873 01:14:41,106 --> 01:14:43,066 Tonight... 874 01:14:43,233 --> 01:14:45,235 ...small venue... 875 01:14:45,402 --> 01:14:48,029 ...big fight! 876 01:14:49,155 --> 01:14:51,032 We don't have to fight. 877 01:14:51,199 --> 01:14:53,952 Make it look good. Don't hurt each other, but I must win! 878 01:15:22,188 --> 01:15:25,608 I don't want to fight! My wife and child are prisoners. 879 01:15:25,775 --> 01:15:27,819 Where? In sex club. 880 01:15:27,986 --> 01:15:30,280 I'm looking for a girl. She's held on a farm. 881 01:15:30,447 --> 01:15:33,408 They keep me at a farm, but I don't know how to get there. 882 01:15:33,575 --> 01:15:34,701 Who knows? They know! 883 01:15:34,868 --> 01:15:37,787 Give me a fucking name! Cristi. 884 01:15:39,122 --> 01:15:40,999 Mitch, Cristi's got her. 885 01:15:42,876 --> 01:15:44,836 Emil! 886 01:15:45,003 --> 01:15:47,505 Ah! Emil! 887 01:15:52,469 --> 01:15:54,888 Easy, easy. 888 01:15:55,055 --> 01:15:58,058 (BOTH GRUNT) 889 01:16:03,021 --> 01:16:04,064 Fucker. 890 01:16:17,535 --> 01:16:19,412 Tie that fucking animal up. 891 01:16:22,749 --> 01:16:24,417 So you killed my son, right? 892 01:16:42,811 --> 01:16:44,604 So who was it? 893 01:16:56,074 --> 01:16:57,408 Cristi. 894 01:16:57,575 --> 01:16:59,536 Get him in the car. 895 01:16:59,702 --> 01:17:01,579 Get your clothes and get in the car. 896 01:17:07,585 --> 01:17:08,711 Which way? 897 01:17:10,964 --> 01:17:13,591 Don't even think about getting it fucking wrong. I'm warning you. 898 01:17:28,606 --> 01:17:30,692 My daughter is only nine. 899 01:17:33,695 --> 01:17:35,238 There's no-one at this club. 900 01:17:35,405 --> 01:17:38,533 My men went there earlier. The police have closed it down. 901 01:17:38,700 --> 01:17:42,120 This is not what we were promised. No. 902 01:17:42,287 --> 01:17:43,955 Life's like that, isn't it? 903 01:17:45,790 --> 01:17:49,419 I hope to God my daughter is at this farm. 904 01:17:51,045 --> 01:17:52,922 I wish my family too. 905 01:17:53,089 --> 01:17:57,427 You killed my son. You destroyed my family. 906 01:17:57,594 --> 01:18:00,471 Please. You don't understand. 907 01:18:00,638 --> 01:18:02,932 What don't I understand? 908 01:18:03,099 --> 01:18:04,559 To live in fear. 909 01:18:04,809 --> 01:18:07,520 I've lived in fear. I know what it's like. 910 01:18:10,356 --> 01:18:13,943 You can never know fear. 911 01:18:18,531 --> 01:18:22,118 30 years ago, I used to work for our government. 912 01:18:22,285 --> 01:18:26,414 I heard things, saw things I wasn't supposed to see. 913 01:18:26,581 --> 01:18:29,959 I discovered a major financial fraud in the City. 914 01:18:31,669 --> 01:18:34,839 Stevie here, Sonny, they were tiny babies. 915 01:18:35,006 --> 01:18:38,968 GABE: They were taken, kidnapped. FRYDERYCK: You got them back. 916 01:18:39,135 --> 01:18:41,471 Oh, yeah. I got them back alright. 917 01:18:41,638 --> 01:18:46,643 But there are powers in this country, powers that I had to hide from, 918 01:18:46,809 --> 01:18:48,144 so I know fear. 919 01:18:48,311 --> 01:18:50,772 In every country. 920 01:18:50,939 --> 01:18:53,441 I just hope that the Russians have got my daughter 921 01:18:53,608 --> 01:18:55,193 because the Russians, I can handle them. 922 01:18:55,360 --> 01:18:58,363 You don't know these people. 923 01:18:58,529 --> 01:19:02,492 What I do know is that I can't have Sonny back. 924 01:19:02,659 --> 01:19:04,202 That's what I know. 925 01:19:06,371 --> 01:19:08,289 I just want a better life for my family. 926 01:19:08,456 --> 01:19:10,083 Please. 927 01:19:10,250 --> 01:19:13,169 I did not kill your son. 928 01:19:13,336 --> 01:19:15,129 We were fighting. 929 01:19:17,006 --> 01:19:20,385 You are now doing the same for your family. 930 01:19:20,551 --> 01:19:22,845 Well, I've not even started yet. 931 01:19:38,236 --> 01:19:41,072 (MEN SHOUT AND GRUNT) 932 01:19:50,415 --> 01:19:53,793 Oh, Pa! Oh, Pa! Oh, Doloreta. 933 01:19:54,794 --> 01:19:56,254 Get these kids to a hospital. 934 01:19:56,421 --> 01:19:58,840 Woman. Woman. Your daughter. 935 01:19:59,007 --> 01:20:00,508 There. 936 01:20:09,767 --> 01:20:11,227 (SOBBING) 937 01:20:12,895 --> 01:20:15,273 Hold Zaf. ZAF: I'll kill you! Get off me! Get off me! 938 01:20:15,440 --> 01:20:18,067 GABE: Zaf! Shut the fuck up! ZAF: Get off her! 939 01:20:18,234 --> 01:20:19,610 Zaf! Shut up! 940 01:20:38,129 --> 01:20:40,048 (SOBS) 941 01:20:42,592 --> 01:20:44,844 Then we all die. 942 01:20:45,011 --> 01:20:47,221 Is that what you want, Cristi? 943 01:20:48,806 --> 01:20:54,645 You know, what you need is an organisation like mine in this country. 944 01:20:54,812 --> 01:20:56,481 That's what you need, Cristi. 945 01:21:07,283 --> 01:21:10,578 Stay where you are. It's not a good idea. 946 01:21:14,540 --> 01:21:16,042 GABE: Alright. 947 01:21:21,631 --> 01:21:23,549 (GUN CLICKS) 948 01:21:25,843 --> 01:21:27,887 Dad! GABE: It's alright, baby. 949 01:21:28,054 --> 01:21:30,932 Julie. It's gonna be alright, darling. 950 01:21:33,393 --> 01:21:35,436 It's gonna be alright. (JULIE SOBS) Dad! 951 01:21:41,692 --> 01:21:43,486 JULIE: Dad. Dad. 952 01:21:55,498 --> 01:21:57,041 Gabe! 953 01:21:57,208 --> 01:21:59,043 GABE: Let's do this. Dad! 954 01:22:03,548 --> 01:22:04,841 JULIE: Jed! 955 01:22:05,091 --> 01:22:06,884 Jed, help! 956 01:22:24,402 --> 01:22:26,195 Hey. Hey, hey, hey. Please. 957 01:22:26,362 --> 01:22:28,364 Please, give me the gun. 958 01:22:30,825 --> 01:22:32,493 (GUN CLICKS) You understand family. 959 01:22:32,660 --> 01:22:35,329 She needs a father. 960 01:22:39,333 --> 01:22:41,461 Hey, hey, hey, hey. 961 01:22:41,627 --> 01:22:43,671 I...I didn't want to fight. 962 01:22:43,838 --> 01:22:48,676 I didn't kill him. They did. They made the fight. 963 01:22:51,721 --> 01:22:53,181 Please. 964 01:23:11,949 --> 01:23:13,326 Let her go, Cristi. 965 01:23:13,493 --> 01:23:16,412 This is just me and you. We'll talk about it. 966 01:23:16,579 --> 01:23:20,333 You know, you should have killed me when you had the chance. 967 01:23:20,500 --> 01:23:25,004 Put the gun down or I shoot your daughter, then I ask you again. 968 01:23:26,422 --> 01:23:27,840 Put it down. 969 01:23:27,965 --> 01:23:30,593 Put the gun down! Alright. 970 01:23:33,971 --> 01:23:34,847 Back off. 971 01:23:34,972 --> 01:23:37,225 Back off, man! Ahh! 972 01:23:37,391 --> 01:23:39,685 It's alright, baby. 973 01:23:39,852 --> 01:23:41,354 Kneel. 974 01:23:41,521 --> 01:23:43,272 I said kneel! Dad. 975 01:23:43,439 --> 01:23:44,315 Alright. 976 01:23:44,482 --> 01:23:47,860 Ah! Shut up, bitch. Shut up, man. 977 01:23:48,945 --> 01:23:50,279 Da... 978 01:23:50,446 --> 01:23:52,448 Darling, it's gonna be alright. 979 01:23:52,615 --> 01:23:53,783 Please. 980 01:23:53,950 --> 01:23:55,660 Cristi. 981 01:23:55,826 --> 01:23:58,829 After me, there's a lot of people in this country 982 01:23:58,996 --> 01:24:00,915 that are gonna fight to keep it great. 983 01:24:01,082 --> 01:24:03,668 Why? (SPITS) 984 01:24:03,834 --> 01:24:07,338 Why you protect this stupid country, huh? 985 01:24:07,505 --> 01:24:12,552 Big taxes, useless transport, shit hospitals. 986 01:24:12,718 --> 01:24:14,053 Corrupt banks. 987 01:24:14,220 --> 01:24:16,430 Politicians take, take, take. 988 01:24:16,597 --> 01:24:19,350 The trouble with your country is it's so corrupt at the top 989 01:24:19,517 --> 01:24:21,310 and you don't even call it communism. 990 01:24:23,312 --> 01:24:24,939 Police! They don't touch me. 991 01:24:25,106 --> 01:24:27,525 They don't touch me! 992 01:24:31,237 --> 01:24:34,115 You're more likely to be put in prison for attacking me. 993 01:24:37,702 --> 01:24:40,454 I love this fucking country. 994 01:24:40,621 --> 01:24:42,415 It was meant for me. 995 01:24:42,582 --> 01:24:45,001 Then why ruin it? 996 01:24:47,211 --> 01:24:48,629 Because nobody is stopping me. 997 01:24:48,796 --> 01:24:50,256 (COUGHS) 998 01:25:09,984 --> 01:25:11,569 Piece of shit! 999 01:25:12,737 --> 01:25:14,739 (SOBS) 1000 01:25:19,327 --> 01:25:21,746 (CRISTI LAUGHS) 1001 01:25:27,293 --> 01:25:30,671 You're not a killer. 1002 01:25:30,838 --> 01:25:34,508 Da. Fryderyck, yes. 1003 01:25:34,675 --> 01:25:37,511 He's the killer. He killed your son. 1004 01:25:37,678 --> 01:25:39,305 (COUGHS) 1005 01:25:41,849 --> 01:25:43,976 He didn't need to kill him. 1006 01:25:44,101 --> 01:25:45,770 Think about it. 1007 01:25:47,647 --> 01:25:49,482 (COUGHS) 1008 01:25:52,985 --> 01:25:54,654 No. 1009 01:25:57,823 --> 01:25:59,325 Fuck you! 1010 01:26:00,326 --> 01:26:01,869 On three. 1011 01:26:02,036 --> 01:26:03,621 Mitch, you're catching. 1012 01:26:03,788 --> 01:26:06,791 Stevie, fire right. Sam, fire left. 1013 01:26:08,292 --> 01:26:10,002 Three. 1014 01:26:12,046 --> 01:26:13,839 It's OK. It's OK. 1015 01:26:14,006 --> 01:26:17,843 Come on. Come on. Take it off. It's OK. I've got you. It's OK. 1016 01:26:18,010 --> 01:26:22,306 Are you alright? Are you OK? Say something, please. 1017 01:26:26,811 --> 01:26:29,146 Oh! Oh, Doloreta! 1018 01:26:29,313 --> 01:26:31,232 Look, it's Sonny. 1019 01:26:32,775 --> 01:26:34,110 He's dead. 1020 01:26:34,276 --> 01:26:35,986 I'm so sorry. 1021 01:26:39,156 --> 01:26:41,575 I'm sorry. 1022 01:26:43,202 --> 01:26:45,663 We can't get married like this. Hey. 1023 01:26:45,830 --> 01:26:47,790 GABE: Hey, Zaf. 1024 01:26:49,917 --> 01:26:52,753 When the baby's born, if it's a boy, you can call him Sonny. 1025 01:26:52,920 --> 01:26:54,213 Alright? 1026 01:26:54,380 --> 01:26:56,340 How did you know? How did I know? 1027 01:26:56,507 --> 01:26:59,218 I'm her dad. That's how I know. 1028 01:27:02,555 --> 01:27:03,889 We need to clean up. 1029 01:27:04,056 --> 01:27:06,308 Then we've got to get the bodies from our yard, 1030 01:27:06,475 --> 01:27:08,060 put them with the others in the barn, 1031 01:27:08,227 --> 01:27:10,479 and don't forget Cristi, that piece of shit, is in there. 1032 01:27:10,646 --> 01:27:14,233 Yeah, I know. Clean the guns, put 'em in their hands. I taught you how to do this. 1033 01:27:23,284 --> 01:27:24,910 Gabe! 1034 01:27:26,120 --> 01:27:27,621 Where is he? 62206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.