Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,200 --> 00:01:45,200
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:02:04,723 --> 00:02:06,342
Joon.
3
00:02:29,342 --> 00:02:34,278
Seventh Feeling
4
00:02:43,242 --> 00:02:44,803
Oppa.
5
00:02:48,429 --> 00:02:49,803
Follow me.
6
00:03:23,115 --> 00:03:25,928
Can I ask what you're doing?
7
00:03:27,863 --> 00:03:29,552
Don't.
8
00:03:30,928 --> 00:03:32,989
Let's talk.
9
00:03:36,714 --> 00:03:38,178
Later.
10
00:03:53,176 --> 00:03:57,676
The color's pretty, like the sunset.
11
00:04:03,051 --> 00:04:04,429
Yuri.
12
00:04:04,553 --> 00:04:06,425
What is it?
13
00:04:10,426 --> 00:04:12,614
Joon oppa, what is it?
14
00:04:15,616 --> 00:04:17,894
Relax.
15
00:04:17,895 --> 00:04:20,678
Do I look that scary?
16
00:04:20,929 --> 00:04:23,365
Are you joking again?
17
00:04:28,925 --> 00:04:30,675
Yuri.
18
00:04:32,678 --> 00:04:35,177
What is it, really?
19
00:04:35,946 --> 00:04:41,488
I'll... ask you for the last time.
20
00:04:48,236 --> 00:04:50,302
Hello?
21
00:04:50,393 --> 00:04:52,079
It's me.
22
00:04:53,642 --> 00:04:55,955
Would it be the fake Bin?
23
00:04:57,453 --> 00:04:59,266
Yeah.
24
00:05:00,581 --> 00:05:03,266
What are you doing now?
25
00:05:05,893 --> 00:05:08,328
I'm sorry.
26
00:05:08,427 --> 00:05:12,516
I'm not ready to like anyone.
27
00:05:17,141 --> 00:05:18,704
It's okay.
28
00:05:20,391 --> 00:05:24,392
Yeah, I already knew.
29
00:05:26,827 --> 00:05:28,517
-Oppa, I...
-No.
30
00:05:29,014 --> 00:05:30,898
It's okay.
31
00:05:30,899 --> 00:05:34,827
I really like you as an oppa.
32
00:05:39,953 --> 00:05:45,017
This doesn't change things, does it?
33
00:05:45,828 --> 00:05:48,265
Right?
34
00:05:48,577 --> 00:05:51,077
Of course it doesn't.
35
00:05:51,389 --> 00:05:53,889
That's good.
36
00:05:59,515 --> 00:06:01,765
If...
37
00:06:03,141 --> 00:06:11,373
If things were different, I wouldn't be able to give up so easily.
38
00:06:11,374 --> 00:06:13,828
Is something wrong?
39
00:06:17,017 --> 00:06:20,517
No, it's nothing.
40
00:06:26,205 --> 00:06:28,577
Let's drink.
41
00:06:31,829 --> 00:06:37,197
I'll be home soon. Don't worry, and go to bed.
42
00:06:55,556 --> 00:06:57,453
It's all gone.
43
00:06:57,613 --> 00:07:00,637
What's wrong?
44
00:07:08,826 --> 00:07:12,186
What is it? Bin.
45
00:07:12,186 --> 00:07:16,688
Yuri.
46
00:07:43,076 --> 00:07:44,650
Thank you.
47
00:07:48,277 --> 00:07:49,815
What happened?
48
00:07:49,816 --> 00:07:52,503
Hey, Han Bin. Wake up!
49
00:07:52,504 --> 00:07:55,402
Get up. Let's go home.
50
00:07:56,489 --> 00:08:00,089
Hey, what happened to make him drink so much?
51
00:08:00,650 --> 00:08:02,525
I'm going.
52
00:08:02,650 --> 00:08:03,900
Don't go, Yuri.
53
00:08:10,561 --> 00:08:14,247
I don't care anymore if you like Yuri or not,
54
00:08:14,371 --> 00:08:15,973
but I can't take you acting like this.
55
00:08:15,974 --> 00:08:18,998
Get your act together, understand?
56
00:08:25,496 --> 00:08:27,247
Let go.
57
00:08:28,372 --> 00:08:31,496
Bin. Come to your senses.
58
00:08:34,435 --> 00:08:37,371
Yuri hit me.
59
00:08:37,497 --> 00:08:39,997
You saw, right?
60
00:08:40,310 --> 00:08:41,874
Stop that.
61
00:08:41,875 --> 00:08:45,371
Yuri must hate me, right?
62
00:08:46,621 --> 00:08:48,779
I said to stop.
63
00:08:48,780 --> 00:08:53,198
Why should I? I didn't do anything wrong.
64
00:08:53,198 --> 00:08:55,508
Did I do something wrong?
65
00:08:55,621 --> 00:08:58,696
I asked if I did something wrong!
66
00:08:59,135 --> 00:09:00,821
Do you want me to tell you?
67
00:09:00,883 --> 00:09:04,323
Yeah, tell me. What is it?
68
00:09:12,761 --> 00:09:16,883
Don't hurt Hye Rin anymore.
69
00:09:18,197 --> 00:09:21,198
Not if you're my friend.
70
00:10:02,570 --> 00:10:04,756
Good luck with her, hyung.
71
00:10:09,314 --> 00:10:11,772
Excuse me.
72
00:10:18,463 --> 00:10:21,336
[Official Notice]
73
00:10:22,523 --> 00:10:27,271
Yeah. I knew this would happen.
74
00:10:27,365 --> 00:10:29,627
It's all because of me.
75
00:10:29,628 --> 00:10:34,526
I have no luck, so nothing works out for me.
76
00:10:34,527 --> 00:10:38,549
Stop, why is this because of you?
77
00:10:38,672 --> 00:10:40,986
Isn't it enough that we all worked hard?
78
00:10:41,093 --> 00:10:45,673
It's so unfair. We stayed up nights and worked so hard.
79
00:10:45,797 --> 00:10:48,625
Why isn't Hye Rin here?
80
00:10:48,625 --> 00:10:51,835
I'll go first. I have to go teach.
81
00:10:51,836 --> 00:10:54,315
Okay. Be strong.
82
00:10:55,123 --> 00:11:01,939
Do you think I'll have the energy? I'm never going to feel better.
83
00:11:02,123 --> 00:11:03,497
Bye.
84
00:11:03,625 --> 00:11:04,189
Chun Su.
85
00:11:04,265 --> 00:11:06,125
What?
86
00:11:07,376 --> 00:11:11,436
Let's go together. I hate going off alone feeling like this.
87
00:11:11,501 --> 00:11:12,874
Really?
88
00:11:13,014 --> 00:11:17,000
Then, Mi Sun, I'll take you.
89
00:11:17,124 --> 00:11:18,999
I'll take your bag. It's heavy.
90
00:11:19,126 --> 00:11:20,437
Let's go.
91
00:11:24,186 --> 00:11:26,122
See you.
92
00:11:26,312 --> 00:11:27,685
Bye.
93
00:11:31,122 --> 00:11:34,061
Can moods change that quickly?
94
00:11:34,246 --> 00:11:36,252
Are they simple, or pure-hearted?
95
00:11:36,253 --> 00:11:39,623
They're interesting. What are you doing now?
96
00:11:39,748 --> 00:11:44,060
I think I'll have to go home and sleep. You?
97
00:11:44,174 --> 00:11:46,871
I'm going to the studio.
98
00:11:47,123 --> 00:11:49,375
What for? We're all done.
99
00:11:49,496 --> 00:11:53,499
You know me. I can't stand leaving things like this.
100
00:11:53,632 --> 00:11:56,373
I'll have to try it again from the start.
101
00:11:59,559 --> 00:12:01,310
What happened?
102
00:12:03,878 --> 00:12:05,500
They didn't pass?
103
00:12:05,604 --> 00:12:08,001
Their name isn't on the list.
104
00:12:08,127 --> 00:12:10,627
Bin oppa will be disappointed.
105
00:12:10,751 --> 00:12:14,375
You can't do anything about it. What about your mom?
106
00:12:15,065 --> 00:12:18,812
She was out with Professor Han, so I couldn't talk to her.
107
00:12:18,943 --> 00:12:22,438
Professor Han? A boyfriend?
108
00:12:24,001 --> 00:12:26,312
She's better than me, right?
109
00:12:27,107 --> 00:12:31,638
I'm worried though. She's weak. What if she gets sick?
110
00:12:31,639 --> 00:12:33,104
It'll be fine.
111
00:12:33,167 --> 00:12:34,540
Hey, Yuri.
112
00:12:34,669 --> 00:12:35,604
Yeah?
113
00:12:35,731 --> 00:12:38,485
Do you want to go on a blind date?
114
00:12:38,565 --> 00:12:40,190
What? A blind date?
115
00:12:40,257 --> 00:12:42,065
Yeah, it'll be great.
116
00:12:42,189 --> 00:12:45,878
Our next meet is coming up. How can you go on a date?
117
00:12:46,002 --> 00:12:47,129
He can't go.
118
00:12:47,151 --> 00:12:48,278
Why not?
119
00:12:48,403 --> 00:12:50,361
- He...
- I can go.
120
00:12:50,362 --> 00:12:52,389
Really?
121
00:12:52,390 --> 00:12:54,401
Yeah, she's completely your type.
122
00:12:54,525 --> 00:12:55,333
Who is it?
123
00:12:55,333 --> 00:12:57,272
Yuri.
124
00:12:57,398 --> 00:12:59,083
Really?
125
00:12:59,834 --> 00:13:03,272
It's someone you know. Jae Hyun.
126
00:13:03,522 --> 00:13:04,396
From my department?
127
00:13:04,521 --> 00:13:05,396
Yeah.
128
00:13:05,457 --> 00:13:07,332
He's got lots of girls.
129
00:13:07,423 --> 00:13:10,397
It doesn't matter how many you know.
130
00:13:10,485 --> 00:13:15,206
He has good looks, and a good personality.
He's the best in our department.
131
00:13:15,333 --> 00:13:16,706
Then you go out with him.
132
00:13:16,790 --> 00:13:18,397
Senior!
133
00:13:18,489 --> 00:13:19,644
What?
134
00:13:19,707 --> 00:13:23,081
I can only like one person at a time.
135
00:13:24,331 --> 00:13:28,270
Well, your taste is unique.
136
00:13:28,957 --> 00:13:31,019
I'm off.
137
00:13:42,332 --> 00:13:44,771
I knew you'd be here.
138
00:13:44,896 --> 00:13:47,584
There's a caf� similar to ours in here.
139
00:13:47,709 --> 00:13:49,647
They must've thought we copied.
140
00:13:49,656 --> 00:13:50,709
Really?
141
00:13:50,834 --> 00:13:58,711
Look. The gallery construction, the platform
to the right of the bar, the concealed lighting...
142
00:13:58,846 --> 00:14:01,018
The most similar point is the staircase...
143
00:14:27,769 --> 00:14:30,207
Do you want some coffee?
144
00:14:36,492 --> 00:14:38,144
Here.
145
00:14:38,645 --> 00:14:40,710
Thanks.
146
00:14:43,583 --> 00:14:45,395
Hye Rin.
147
00:14:47,083 --> 00:14:49,330
Before, when I was drunk...
148
00:14:49,393 --> 00:14:51,958
Is that the only time I've seen you drunk? It's okay.
149
00:14:52,081 --> 00:14:54,958
How long have we been friends?
150
00:14:57,082 --> 00:14:59,022
Thanks.
151
00:15:03,332 --> 00:15:05,706
Do you have time on Sunday?
152
00:15:05,831 --> 00:15:07,081
Why?
153
00:15:07,206 --> 00:15:08,517
Let's go on a date.
154
00:15:08,645 --> 00:15:09,897
What?
155
00:15:10,331 --> 00:15:12,897
Why would we go on a date?
156
00:15:14,269 --> 00:15:17,581
Two o'clock at Juno. It's a date.
157
00:15:30,144 --> 00:15:35,330
What's with you? Is something wrong?
158
00:15:35,841 --> 00:15:38,144
No.
159
00:15:39,081 --> 00:15:42,955
Are you really going on the blind date? What about Yuri?
160
00:15:43,582 --> 00:15:45,582
Yuri?
161
00:15:46,151 --> 00:15:48,267
We're over.
162
00:15:48,893 --> 00:15:51,016
What?
163
00:15:51,454 --> 00:15:53,705
That's just how it turned out.
164
00:15:54,393 --> 00:15:56,771
Really?
165
00:15:56,955 --> 00:15:59,579
Yeah, what's so great about girls?
166
00:16:00,269 --> 00:16:02,896
So it's okay if I go after her, right?
167
00:16:03,708 --> 00:16:04,706
What?
168
00:16:04,837 --> 00:16:06,526
Kidding.
169
00:16:09,832 --> 00:16:14,332
I'll forget her, and practice hard for our next match.
170
00:16:14,455 --> 00:16:16,017
We lost last time because of you.
171
00:16:16,017 --> 00:16:17,276
I know.
172
00:16:17,277 --> 00:16:21,457
That's why I said I'd work hard this time. It's my last anyway.
173
00:16:21,580 --> 00:16:23,582
What?
174
00:16:26,852 --> 00:16:28,858
The sunset's great today.
175
00:16:29,919 --> 00:16:33,415
What are you saying? Your last?
176
00:16:36,131 --> 00:16:38,416
I'm joining the army.
177
00:17:00,852 --> 00:17:02,291
Unni?
178
00:17:02,603 --> 00:17:05,353
Yes. What?
179
00:17:05,475 --> 00:17:07,601
What are you thinking about?
180
00:17:07,666 --> 00:17:10,976
Nothing special. Just about the kids.
181
00:17:11,040 --> 00:17:13,665
Is there some trouble with Yuri and the boys?
182
00:17:13,763 --> 00:17:18,139
No trouble. It's that they like her too much.
183
00:17:18,140 --> 00:17:20,603
Oh my. That's a bigger problem.
184
00:17:20,737 --> 00:17:21,851
Who is it? Maybe...
185
00:17:21,851 --> 00:17:27,227
No, they're still young. I'm not worried.
186
00:17:27,227 --> 00:17:29,663
I suppose. What could happen?
187
00:17:29,663 --> 00:17:34,359
I keep feeling bad for taking Yuri in though.
188
00:17:34,663 --> 00:17:38,517
Is it okay to keep them all in the dark?
189
00:17:38,517 --> 00:17:41,392
Does saying anything now change things?
190
00:17:41,454 --> 00:17:43,204
It'll just cause more confusion.
191
00:17:43,332 --> 00:17:45,580
You're right.
192
00:17:45,641 --> 00:17:49,956
But I feel guilty, wondering if it's my own greed.
193
00:17:50,030 --> 00:17:52,704
Oh. Why'd you come in?
194
00:17:52,851 --> 00:17:57,142
The design office needs some advice. Here are the specifications.
195
00:17:57,204 --> 00:17:58,829
Let's take a look.
196
00:18:01,581 --> 00:18:02,957
Hot!
197
00:18:04,956 --> 00:18:06,521
Bin oppa.
198
00:18:06,611 --> 00:18:08,084
Are you okay?
199
00:18:08,207 --> 00:18:09,835
Of course.
200
00:18:09,958 --> 00:18:11,394
What's that about?
201
00:18:11,491 --> 00:18:13,521
Bin hyung's project failed.
202
00:18:13,896 --> 00:18:16,646
If it was your project, would you talk about it like that?
203
00:18:16,769 --> 00:18:19,833
Hyun hyung's trademark is his coldness.
204
00:18:20,802 --> 00:18:21,943
What about it?
205
00:18:21,990 --> 00:18:25,055
Eat up. Don't fight.
206
00:18:27,679 --> 00:18:30,680
Bin hyung, lend me some clothes on Sunday.
207
00:18:30,828 --> 00:18:32,238
Why?
208
00:18:34,489 --> 00:18:37,553
I have a blind date.
209
00:18:37,677 --> 00:18:40,175
Blind date?
210
00:18:40,427 --> 00:18:44,238
What? Can't I go on a blind date?
211
00:18:45,301 --> 00:18:48,614
Of course you can. Go! Who's stopping you?
212
00:18:49,113 --> 00:18:52,862
If you go on a blind date, I'll have to go and interfere.
213
00:18:52,990 --> 00:18:55,241
Yuri, I thought you had a blind date too.
214
00:18:55,927 --> 00:18:57,174
What?
215
00:18:57,175 --> 00:18:58,995
Oppa!
216
00:19:02,050 --> 00:19:03,487
Aren't you done yet?
217
00:19:03,613 --> 00:19:05,676
Just a moment.
218
00:19:06,857 --> 00:19:09,607
She must be making her own clothes in there.
219
00:19:09,735 --> 00:19:11,107
Joon, do you want to go too?
220
00:19:11,232 --> 00:19:14,419
My blind date's at 2:30.
221
00:19:14,482 --> 00:19:17,793
If I go, I'll just mess things up.
222
00:19:17,925 --> 00:19:18,982
Bin hyung?
223
00:19:19,113 --> 00:19:23,043
I can't, I have a date at 2:00.
224
00:19:25,865 --> 00:19:28,550
I'm sure it's with Hye Rin.
225
00:19:28,611 --> 00:19:30,237
So what?
226
00:19:31,324 --> 00:19:34,114
Hyun, why are you going along with her?
227
00:19:34,238 --> 00:19:35,835
Me?
228
00:19:35,836 --> 00:19:39,673
Just to watch. The guy's in my department.
229
00:19:39,799 --> 00:19:41,363
Really?
230
00:19:41,486 --> 00:19:45,048
You should've said so before.
231
00:19:45,673 --> 00:19:47,493
Is the guy all right?
232
00:19:47,493 --> 00:19:50,735
He comes from a good family, and he's smart.
233
00:19:50,862 --> 00:19:52,299
He's got good potential.
234
00:19:52,424 --> 00:19:57,142
If you start off with those qualities,
it could be that there's something wrong with his personality.
235
00:19:57,143 --> 00:19:59,485
He has a good personality.
236
00:19:59,485 --> 00:20:02,485
He's easy-going and upstanding, with lots of friends.
237
00:20:02,485 --> 00:20:07,147
Yeah, normally ugly guys have lots of friends.
238
00:20:07,148 --> 00:20:08,174
Yeah.
239
00:20:08,174 --> 00:20:12,665
I guess the problem is that his friends are mostly girls,
240
00:20:12,666 --> 00:20:15,037
since he's pretty good-looking.
241
00:20:15,038 --> 00:20:18,799
He must be similar to me, then.
242
00:20:18,925 --> 00:20:20,926
Being smart and upstanding seems more like me.
243
00:20:20,927 --> 00:20:23,486
I don't think so, because, first...
244
00:20:23,548 --> 00:20:26,110
Forget it.
245
00:20:26,213 --> 00:20:28,611
Be honest. You're going to interfere, aren't you?
246
00:20:28,611 --> 00:20:30,242
You could see it that way.
247
00:20:30,242 --> 00:20:33,298
Where's the meeting place?
248
00:20:33,487 --> 00:20:35,771
Yeah, where?
249
00:20:35,771 --> 00:20:37,896
I'm ready!
250
00:20:38,085 --> 00:20:39,771
Sorry.
251
00:20:40,736 --> 00:20:42,611
Our Yuri!
252
00:20:43,519 --> 00:20:44,519
How do I look?
253
00:20:44,645 --> 00:20:47,144
Good. Go have fun.
254
00:20:47,207 --> 00:20:49,581
Thanks, I'll fill you in when I get back.
255
00:20:49,617 --> 00:20:52,435
Joon, you have fun too.
256
00:20:52,754 --> 00:20:55,805
Oh, and the date is at Juno.
257
00:20:55,928 --> 00:20:57,491
Hurry, oppa.
258
00:20:57,556 --> 00:20:59,307
Juno?
259
00:21:18,242 --> 00:21:19,679
Over here.
260
00:21:26,725 --> 00:21:27,346
Hello.
261
00:21:27,477 --> 00:21:28,344
Hello.
262
00:21:28,474 --> 00:21:29,847
It's been a while.
263
00:21:29,922 --> 00:21:31,347
But why are you here?
264
00:21:31,471 --> 00:21:33,159
Senior, why'd you come along?
265
00:21:33,283 --> 00:21:34,721
To observe.
266
00:21:34,845 --> 00:21:36,909
Don't worry about me, and talk.
267
00:21:37,347 --> 00:21:39,656
Do you know Hyun?
268
00:21:40,595 --> 00:21:41,972
Yes.
269
00:21:42,034 --> 00:21:43,465
We live together.
270
00:21:43,466 --> 00:21:45,474
What?
271
00:21:48,231 --> 00:21:51,659
It's not what it sounds like. Senior!
272
00:22:14,970 --> 00:22:17,095
Why did you stay there so long?
273
00:22:17,157 --> 00:22:18,533
What?
274
00:22:18,718 --> 00:22:21,968
If this doesn't work out, it's all your fault.
275
00:22:22,094 --> 00:22:23,844
You know that, right?
276
00:22:23,905 --> 00:22:27,282
Yes, but isn't Jae Hyun kind of a player?
277
00:22:27,345 --> 00:22:29,467
He's better than you.
278
00:22:33,722 --> 00:22:34,847
How do you know Hyun oppa?
279
00:22:34,907 --> 00:22:36,970
He's a friend.
280
00:22:37,155 --> 00:22:39,346
I see. Then you must be good with computers.
281
00:22:39,419 --> 00:22:42,031
That's my major, so I have to be good with them.
282
00:22:42,156 --> 00:22:44,220
You're studying art?
283
00:22:44,282 --> 00:22:47,157
Yes. Are you interested in art?
284
00:22:47,218 --> 00:22:50,782
I don�t really know much about it.
285
00:23:09,156 --> 00:23:10,595
Oppa!
286
00:23:13,275 --> 00:23:15,908
Is your date here too?
287
00:23:16,024 --> 00:23:18,524
Yeah. Hello.
288
00:23:18,837 --> 00:23:20,587
Hello. I'm Choi Jae Hyun.
289
00:23:21,317 --> 00:23:22,752
Who is he?
290
00:23:22,825 --> 00:23:23,502
He's...
291
00:23:23,565 --> 00:23:25,378
We live in the same house.
292
00:23:25,503 --> 00:23:27,254
What?
293
00:23:53,816 --> 00:23:57,565
Of all the places in here, he chose that seat.
294
00:23:57,815 --> 00:24:00,626
Your oppa is very protective.
295
00:24:00,752 --> 00:24:05,251
I feel like a fish on a chopping block.
296
00:24:06,753 --> 00:24:09,315
You said he's Hyun's fraternal twin?
297
00:24:09,315 --> 00:24:12,192
Yes. They're not alike, are they?
298
00:24:12,192 --> 00:24:16,251
They said the same thing... That you live together.
299
00:24:16,251 --> 00:24:19,318
We don't normally.
300
00:24:28,253 --> 00:24:29,814
Yuri.
301
00:24:30,377 --> 00:24:32,814
Hye Rin unni.
302
00:24:32,940 --> 00:24:34,877
Who is it?
303
00:24:38,250 --> 00:24:40,317
Is Bin here?
304
00:24:44,313 --> 00:24:46,065
Where?
305
00:25:02,625 --> 00:25:04,502
Sorry. Continue.
306
00:25:07,001 --> 00:25:08,188
Don't laugh.
307
00:25:08,342 --> 00:25:10,501
Who knew Yuri would be having her date here?
308
00:25:10,626 --> 00:25:12,186
That guy seemed nice.
309
00:25:12,273 --> 00:25:14,063
What's nice about him?
310
00:25:14,063 --> 00:25:16,189
Didn't you think he was weird?
311
00:25:16,189 --> 00:25:18,124
What's wrong with him?
312
00:25:20,626 --> 00:25:23,312
You're not meeting anyone else, are you?
313
00:25:23,312 --> 00:25:25,360
I shouldn't be.
314
00:25:25,361 --> 00:25:27,126
Let's go.
315
00:25:29,829 --> 00:25:31,519
Yuri.
316
00:25:31,639 --> 00:25:32,826
Hello.
317
00:25:34,640 --> 00:25:37,497
Who's he?
318
00:25:39,328 --> 00:25:41,201
Is this him?
319
00:25:42,518 --> 00:25:45,393
Hello. I'm Choi Jae Hyun.
320
00:25:45,514 --> 00:25:48,084
I'm Han Joon.
321
00:25:48,202 --> 00:25:50,265
I live with Yuri.
322
00:25:50,536 --> 00:25:51,410
What?
323
00:25:51,538 --> 00:25:53,098
Oppa!
324
00:25:53,909 --> 00:25:55,723
Is he another twin?
325
00:25:55,813 --> 00:25:57,472
What?
326
00:27:25,032 --> 00:27:27,844
I'm so tired. Let's rest a bit.
327
00:27:27,977 --> 00:27:29,408
Okay.
328
00:27:32,657 --> 00:27:34,657
There are a lot of people here.
329
00:27:34,790 --> 00:27:37,100
I bet you'd even find Waldo here.
330
00:27:37,218 --> 00:27:41,157
Should we look? Red-striped shirt...
331
00:27:41,530 --> 00:27:43,719
Forget it.
332
00:27:43,968 --> 00:27:47,157
This is the date you were talking about?
333
00:27:47,595 --> 00:27:49,720
Why? Are you dissatisfied?
334
00:27:49,844 --> 00:27:52,407
We've come here lots before.
335
00:27:52,656 --> 00:27:54,595
I guess.
336
00:27:54,719 --> 00:27:58,284
We had a lot of fun here in high school.
337
00:28:01,658 --> 00:28:04,437
It's been a really long time, hasn't it?
338
00:28:04,437 --> 00:28:06,126
What has?
339
00:28:06,937 --> 00:28:09,811
That I've liked you.
340
00:28:14,999 --> 00:28:17,686
I'm not loving your expression right now.
341
00:28:17,810 --> 00:28:19,996
Didn't you know?
342
00:28:32,437 --> 00:28:34,183
What are you doing?
343
00:28:34,321 --> 00:28:40,251
If you make a wish before this floats away, your wish comes true.
344
00:28:41,311 --> 00:28:43,183
Who says that?
345
00:28:43,933 --> 00:28:49,999
That's not important, as long as the wish comes true.
346
00:28:50,505 --> 00:28:52,873
What did you wish for?
347
00:28:57,308 --> 00:28:59,121
What is it?
348
00:28:59,621 --> 00:29:05,186
That you'd like me back, Senior.
349
00:29:26,651 --> 00:29:29,589
How's this? Now does it feel like a date?
350
00:29:33,214 --> 00:29:35,525
You were way ahead of me.
351
00:29:35,712 --> 00:29:37,277
What?
352
00:29:37,402 --> 00:29:40,665
How can a girl say that first?
353
00:29:44,775 --> 00:29:50,024
Right now, my mind's confused and I'm not sure of anything.
354
00:29:52,215 --> 00:29:54,586
Can you wait a little longer?
355
00:30:02,526 --> 00:30:06,400
Fine. I can be accommodating.
356
00:30:16,776 --> 00:30:18,399
Go in.
357
00:30:18,526 --> 00:30:21,836
You haven't responded to me yet.
358
00:30:27,151 --> 00:30:31,400
You dislike me, don't you?
359
00:30:33,210 --> 00:30:37,461
With my personality, I can't hang out with people I don't like.
360
00:30:37,649 --> 00:30:39,652
Then?
361
00:30:41,085 --> 00:30:45,774
I'm going to study abroad soon. You shouldn't invest your time in me.
362
00:30:51,209 --> 00:30:53,150
When?
363
00:30:53,773 --> 00:30:56,901
At the end of summer vacation.
364
00:30:59,024 --> 00:31:02,398
It's not like you're going tomorrow.
365
00:31:06,836 --> 00:31:10,960
I'll wait for you to come back.
366
00:31:13,775 --> 00:31:15,961
Go in.
367
00:31:16,399 --> 00:31:18,585
Go first.
368
00:31:19,084 --> 00:31:21,648
I'm going.
369
00:31:29,337 --> 00:31:30,837
Senior!
370
00:31:55,585 --> 00:31:57,146
Feels good!
371
00:31:59,022 --> 00:32:00,522
What are you doing?
372
00:32:00,649 --> 00:32:02,459
Can't you see?
373
00:32:03,708 --> 00:32:08,208
Quit pretending. You're obviously waiting for Yuri.
374
00:32:08,296 --> 00:32:09,732
What about you?
375
00:32:09,865 --> 00:32:11,420
Me?
376
00:32:13,043 --> 00:32:14,795
I'm curious.
377
00:32:16,231 --> 00:32:20,045
But why isn't she back? It's late.
378
00:32:20,357 --> 00:32:23,420
I guess it went well. She must be having fun.
379
00:32:23,668 --> 00:32:25,042
What fun?
380
00:32:29,798 --> 00:32:31,300
You're home?
381
00:32:31,547 --> 00:32:33,484
You're home.
382
00:32:33,609 --> 00:32:34,861
So you're home.
383
00:32:34,861 --> 00:32:37,339
Yeah.
384
00:32:37,988 --> 00:32:42,484
But it looks like Jae Hyun changed a lot from before.
385
00:32:42,611 --> 00:32:45,172
Do you know he's had lots of girlfriends?
386
00:32:45,172 --> 00:32:52,237
Right! That's what I thought.
He seemed weird. Pretty picky for a guy.
387
00:32:54,174 --> 00:33:00,737
What? Please. He looked all slick, like this.
388
00:33:02,237 --> 00:33:03,983
What?
389
00:33:04,545 --> 00:33:07,797
You oppas I live with?
390
00:33:09,923 --> 00:33:11,670
Today was all planned, wasn't it?
391
00:33:11,670 --> 00:33:14,046
It wasn't!
392
00:33:14,150 --> 00:33:15,607
It wasn't.
393
00:33:15,737 --> 00:33:17,607
It wasn't.
394
00:33:18,171 --> 00:33:20,630
I didn't like him much anyway.
395
00:33:20,630 --> 00:33:21,570
Right?
396
00:33:21,691 --> 00:33:24,256
Your thinking is right on.
397
00:33:24,319 --> 00:33:24,880
Right, hyung?
398
00:33:24,954 --> 00:33:25,758
Of course.
399
00:33:25,758 --> 00:33:28,818
Even I could find a guy like that right away.
400
00:33:28,944 --> 00:33:29,506
Yeah.
401
00:33:29,506 --> 00:33:32,067
How could I trust someone you found?
402
00:33:32,191 --> 00:33:33,691
Then I'll find someone.
403
00:33:33,841 --> 00:33:37,067
I ought to be better than Joon.
404
00:33:37,691 --> 00:33:40,755
I know all your friends, Bin oppa.
405
00:33:41,068 --> 00:33:44,064
Then, what about me?
406
00:33:44,375 --> 00:33:46,062
You too?
407
00:33:46,126 --> 00:33:48,564
What good would that be? You'll just ruin it again.
408
00:33:48,688 --> 00:33:50,000
Who ruined it?
409
00:33:50,064 --> 00:33:51,023
Us?
410
00:33:51,023 --> 00:33:52,081
No, we didn't.
411
00:33:52,144 --> 00:33:53,520
What are you talking about, ruin?
412
00:33:53,582 --> 00:33:54,334
What?
413
00:33:54,396 --> 00:33:55,396
When?
414
00:33:55,473 --> 00:33:56,334
That can't be.
415
00:33:56,468 --> 00:33:59,274
Why would we ruin anything?
416
00:33:59,334 --> 00:34:00,957
How could that have happened?
417
00:34:00,957 --> 00:34:03,023
That's so unfair.
418
00:35:38,884 --> 00:35:40,390
Success!
419
00:35:40,391 --> 00:35:42,012
Congratulations.
420
00:35:42,110 --> 00:35:46,015
I'm sorry I missed it. I hear you were wonderful.
421
00:35:46,200 --> 00:35:49,576
It's okay. You'll have many chances to see me again.
422
00:35:50,447 --> 00:35:54,199
Don't enjoy it too much. Did you win alone?
423
00:35:54,260 --> 00:35:55,912
I think Joon oppa did a good job.
424
00:35:55,913 --> 00:35:59,261
I don�t know. I think his friend Seok Jang was the one who did well.
425
00:36:00,361 --> 00:36:03,199
You really can't stand to see someone do well, huh?
426
00:36:03,200 --> 00:36:06,234
You're the one acting like you won all by yourself.
427
00:36:06,517 --> 00:36:08,727
Honestly, it was a team competition...
428
00:36:08,728 --> 00:36:10,206
Be quiet!
429
00:36:10,774 --> 00:36:13,454
What's this? You do this to your older brother?
430
00:36:17,904 --> 00:36:19,152
Seriously!
431
00:36:19,247 --> 00:36:20,840
You're dead!
432
00:36:23,092 --> 00:36:24,839
What are you boys doing?
433
00:36:28,765 --> 00:36:30,142
What are you laughing at?
434
00:36:35,562 --> 00:36:37,312
What's wrong with you kids?
435
00:36:37,999 --> 00:36:39,875
Get her, get her!
436
00:36:39,998 --> 00:36:41,060
Oppa!
437
00:36:48,558 --> 00:36:50,244
Kids, stop!
438
00:36:51,059 --> 00:36:52,870
Oppa, stop!
439
00:36:53,682 --> 00:36:55,494
Stop, enough!
440
00:37:00,807 --> 00:37:01,996
Hello?
441
00:37:02,120 --> 00:37:03,744
Hey, Yuri.
442
00:37:10,306 --> 00:37:11,871
Yes.
443
00:37:12,815 --> 00:37:14,439
What?
444
00:37:14,567 --> 00:37:16,567
Jung Sook?
445
00:37:18,940 --> 00:37:21,127
Don't say it, Hyun oppa.
446
00:37:25,690 --> 00:37:28,066
It was a heart attack.
447
00:37:28,751 --> 00:37:31,689
Dr. Han called.
448
00:37:32,625 --> 00:37:37,188
It's okay. They got over the difficult part.
449
00:37:39,498 --> 00:37:41,248
Don't worry.
450
00:37:42,999 --> 00:37:46,000
Did you leave word for them?
451
00:37:47,186 --> 00:37:49,750
I called Dr. Han.
452
00:37:50,061 --> 00:37:53,124
Yuri, it'll be okay.
453
00:38:27,434 --> 00:38:29,372
Come in.
454
00:38:31,622 --> 00:38:33,309
What are you doing?
455
00:38:33,440 --> 00:38:35,559
Can I help with anything?
456
00:38:35,685 --> 00:38:38,185
No, I'm okay.
457
00:38:46,371 --> 00:38:48,683
I didn't think you'd leave so soon.
458
00:38:54,249 --> 00:38:55,934
I'm sorry.
459
00:38:57,434 --> 00:39:02,057
That I can't support you better.
460
00:39:03,935 --> 00:39:09,871
No, you treated me better than blood brothers.
461
00:39:17,874 --> 00:39:19,870
We'll see each other again, right?
462
00:39:19,997 --> 00:39:21,996
Yes. Soon.
463
00:39:27,057 --> 00:39:29,809
Thanks for everything, oppa.
464
00:39:31,308 --> 00:39:32,996
Pack.
465
00:39:36,133 --> 00:39:37,307
Oh.
466
00:39:38,433 --> 00:39:41,496
Joon's in the back yard.
467
00:40:14,209 --> 00:40:15,993
Oppa.
468
00:40:16,683 --> 00:40:19,182
Are you sad I'm leaving?
469
00:40:21,118 --> 00:40:23,014
Yeah.
470
00:40:25,806 --> 00:40:27,870
I am too.
471
00:40:37,018 --> 00:40:38,431
Yuri.
472
00:40:43,182 --> 00:40:45,994
Treat your mother well, and...
473
00:40:51,117 --> 00:40:55,805
If you have time, send me some consolation letters.
474
00:40:57,304 --> 00:40:59,303
Letters?
475
00:41:01,429 --> 00:41:03,554
I enlisted in the army.
476
00:41:03,929 --> 00:41:05,428
Oppa.
477
00:41:12,203 --> 00:41:16,452
You have to stay healthy, okay?
478
00:41:24,951 --> 00:41:26,452
Go in.
479
00:41:27,640 --> 00:41:30,017
You'll be leaving early tomorrow morning.
480
00:41:32,454 --> 00:41:34,389
You're not going in?
481
00:41:37,244 --> 00:41:39,245
I'll go in a little later.
482
00:41:42,217 --> 00:41:43,493
Okay.
483
00:42:05,795 --> 00:42:07,173
Oppa.
484
00:42:08,607 --> 00:42:10,544
Are you sleeping?
485
00:42:14,300 --> 00:42:15,671
Oppa.
486
00:42:37,858 --> 00:42:40,483
Call as soon as you land.
487
00:42:40,609 --> 00:42:42,170
Yes.
488
00:42:42,361 --> 00:42:46,859
Don't make yourself sick over worrying about your mother.
489
00:42:46,923 --> 00:42:49,295
Don't worry.
490
00:42:49,420 --> 00:42:50,208
I'll go now.
491
00:42:50,209 --> 00:42:54,047
Yes. Take care, Yuri.
492
00:42:59,734 --> 00:43:01,483
Oppa.
493
00:43:03,544 --> 00:43:05,169
Yeah.
494
00:43:05,546 --> 00:43:07,295
Go on.
495
00:43:15,607 --> 00:43:17,420
Oppa, I'm going.
496
00:43:17,607 --> 00:43:19,483
Go.
497
00:43:19,923 --> 00:43:22,108
We'll see each other again.
498
00:43:29,793 --> 00:43:32,296
Oppa, I'm going.
499
00:43:33,294 --> 00:43:35,110
Okay.
500
00:44:47,167 --> 00:44:57,731
How do I say the words?
501
00:44:57,808 --> 00:45:02,478
I can't express it
502
00:45:02,666 --> 00:45:08,231
Though there's so much I want to say
503
00:45:09,614 --> 00:45:17,299
Is this the last for us?
504
00:45:17,423 --> 00:45:26,861
Will we see each other again?
505
00:45:29,111 --> 00:45:38,549
And now, thinking about it
506
00:45:38,876 --> 00:45:43,188
I just feel sad and disappointed
507
00:45:43,313 --> 00:45:49,436
It was such a short while
508
00:45:50,411 --> 00:45:54,778
Remembering the days we spent together
509
00:45:54,778 --> 00:46:07,904
Do I have to erase the memories?
510
00:46:14,779 --> 00:46:20,401
For your sake, as you leave now
511
00:46:20,530 --> 00:46:25,651
I have to bring myself to smile
512
00:46:25,808 --> 00:46:37,275
Why does everything grow hazy in front of my eyes?
513
00:46:38,839 --> 00:46:44,526
I don't want to cry anymore
514
00:46:44,693 --> 00:46:49,526
I'll wait for you
515
00:46:49,526 --> 00:46:57,650
Come back, come back to me
516
00:46:57,807 --> 00:47:03,152
To my side
517
00:47:41,220 --> 00:47:46,955
For your sake, as you leave now
518
00:47:47,082 --> 00:47:52,016
I have to bring myself to smile
519
00:47:52,084 --> 00:48:02,769
Why does everything grow hazy in front of my eyes?
520
00:48:03,018 --> 00:48:08,580
I don't want to cry anymore
521
00:48:08,709 --> 00:48:13,706
I'll wait for you
522
00:48:13,769 --> 00:48:21,269
Come back, come back to me
523
00:48:21,457 --> 00:48:27,769
To my side
524
00:48:27,770 --> 00:48:33,770
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
525
00:48:33,771 --> 00:48:39,771
Main Translator: javabeans
526
00:48:39,772 --> 00:48:45,772
Timer: innerouter2000
527
00:48:45,773 --> 00:48:51,773
Editor/QC: Athaclena42
528
00:48:51,774 --> 00:48:57,774
Coordinators: mily2, ay_link
529
00:48:57,775 --> 00:49:03,775
This is a FREE fansub. Not for sale!
Get it for free @ d-addicts.com
33750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.