Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,734 --> 00:01:48,104
Mom.
2
00:01:48,134 --> 00:01:50,122
I don't want to hear it.
3
00:01:50,224 --> 00:01:52,588
You three were hitting, throwing things.
4
00:01:52,649 --> 00:01:55,033
What more is there to say?
5
00:01:55,144 --> 00:01:55,935
I was wrong, Mom.
6
00:01:55,976 --> 00:02:00,758
No, I was wrong to hit him.
7
00:02:00,951 --> 00:02:03,044
You don't have to explain it to me.
8
00:02:03,155 --> 00:02:05,732
You wronged each other, why are you asking me for forgiveness?
9
00:02:05,813 --> 00:02:07,690
I'm sorry, Mom.
10
00:02:08,014 --> 00:02:09,181
I'm sorry.
11
00:02:10,905 --> 00:02:11,645
Joon.
12
00:02:11,686 --> 00:02:13,836
That's enough.
13
00:02:13,939 --> 00:02:15,567
If you really thought what you did was wrong,
14
00:02:15,600 --> 00:02:18,533
this wouldn't have happened in the first place.
15
00:02:18,636 --> 00:02:24,605
I don't want to talk to you anymore.
16
00:02:24,778 --> 00:02:27,500
Go! I don't want to see you.
17
00:02:27,603 --> 00:02:30,128
Figure this out among yourselves.
18
00:02:30,230 --> 00:02:33,060
Otherwise I won't forgive you either.
19
00:02:33,172 --> 00:02:34,663
I was wrong, Mom.
20
00:02:35,363 --> 00:02:36,934
I was wrong.
21
00:02:39,643 --> 00:02:42,138
If you don't think you did anything wrong,
22
00:02:42,189 --> 00:02:44,390
I've raised you wrong.
23
00:02:44,491 --> 00:02:46,439
Everyone, leave!
24
00:02:58,725 --> 00:03:00,337
Please go to sleep, Mom.
25
00:03:08,969 --> 00:03:10,207
I'm sorry.
26
00:03:20,628 --> 00:03:24,143
Fourth Feeling
27
00:03:56,717 --> 00:03:57,965
What are you looking at?
28
00:04:00,237 --> 00:04:03,375
You know Joon has a hot temper.
29
00:04:03,416 --> 00:04:04,826
You apologize first.
30
00:04:04,927 --> 00:04:08,061
Having a quick temper and hitting someone is different.
31
00:04:08,112 --> 00:04:10,633
Yuri was right there. Hitting him was a little harsh.
32
00:04:10,667 --> 00:04:12,133
I'm saying you were wrong too.
33
00:04:12,180 --> 00:04:14,016
It might have been rash of me to hit him,
34
00:04:14,056 --> 00:04:15,801
but I won't say it was a mistake.
35
00:04:15,887 --> 00:04:17,307
Why's that a problem?
36
00:04:17,368 --> 00:04:20,066
It's a problem because of Yuri.
37
00:04:20,279 --> 00:04:21,781
Why is it a problem because of Yuri?
38
00:04:21,821 --> 00:04:23,769
Because Joon...
39
00:04:25,260 --> 00:04:27,319
What do you want to say?
40
00:04:28,252 --> 00:04:29,470
Forget it.
41
00:04:29,906 --> 00:04:32,780
Can't you just say you're sorry?
42
00:04:32,922 --> 00:04:34,981
I'm not in the mood right now.
43
00:04:35,235 --> 00:04:36,817
All you have to do is say one phrase, what's the big deal?
44
00:04:36,837 --> 00:04:38,450
Sorry, but can you leave?
45
00:04:38,491 --> 00:04:39,272
I'm busy.
46
00:05:20,244 --> 00:05:22,121
Let's talk.
47
00:05:38,106 --> 00:05:42,630
Since I'm not that smart, keep it simple.
48
00:05:44,547 --> 00:05:48,432
First, I'm sorry.
49
00:05:49,893 --> 00:05:50,918
Sorry?
50
00:05:52,429 --> 00:05:53,656
For what?
51
00:05:53,981 --> 00:05:57,252
I know what you're thinking.
52
00:05:57,912 --> 00:05:59,717
What do you know?
53
00:06:02,971 --> 00:06:07,658
You're mad because of me, right?
54
00:06:12,395 --> 00:06:15,743
Because I'm always taking Yuri around.
55
00:06:16,077 --> 00:06:17,274
Isn't that it?
56
00:06:34,302 --> 00:06:35,479
Dummy.
57
00:06:36,970 --> 00:06:39,171
I don't know!
58
00:06:42,001 --> 00:06:45,273
This is probably the first time you've suffered in your life.
59
00:06:46,440 --> 00:06:48,661
Don't make me laugh.
60
00:06:49,138 --> 00:06:51,927
If you like her, that's all that matters. What does it have to do with me?
61
00:06:51,998 --> 00:06:54,433
Why get upset over nothing?
62
00:07:00,525 --> 00:07:02,482
You like her that much?
63
00:07:04,166 --> 00:07:06,002
I don't know!
64
00:07:08,481 --> 00:07:11,697
Think it over carefully.
65
00:07:11,991 --> 00:07:15,054
Yuri'll be going back to France soon.
66
00:07:15,515 --> 00:07:19,492
If that happens, well...
67
00:07:19,624 --> 00:07:23,571
You're not a kid either, so you know.
68
00:07:23,642 --> 00:07:28,394
But if you just act according to your own feelings,
69
00:07:28,445 --> 00:07:30,808
Yuri's going to feel uncomfortable too.
70
00:07:30,905 --> 00:07:33,636
The same for the family.
71
00:07:38,359 --> 00:07:41,270
What's so complicated?
72
00:07:41,351 --> 00:07:43,025
It's not like you to act like this.
73
00:07:43,055 --> 00:07:46,594
Just be comfortable like Oppa and younger sister.
74
00:07:47,304 --> 00:07:49,150
Be strong.
75
00:07:56,466 --> 00:07:58,007
Hyung.
76
00:07:59,499 --> 00:08:02,440
Yuri and me...
77
00:08:04,337 --> 00:08:06,240
What do you think about it?
78
00:08:06,554 --> 00:08:07,508
Is it okay?
79
00:08:07,558 --> 00:08:10,338
Man, you.
80
00:08:28,786 --> 00:08:30,561
You're not sleeping yet?
81
00:08:31,992 --> 00:08:33,239
Go to bed.
82
00:08:39,584 --> 00:08:43,976
...three, four, five, six, seven...
83
00:08:45,315 --> 00:08:47,964
You're really heavy.
84
00:08:48,096 --> 00:08:50,035
I'm putting you down now.
85
00:08:50,064 --> 00:08:52,833
We're not there yet.
86
00:08:52,894 --> 00:08:56,305
Who was the one who suggested playing rock scissors paper?
87
00:08:57,047 --> 00:09:01,134
What do you like about Yuri?
88
00:09:03,995 --> 00:09:05,790
Just, well.
89
00:09:07,730 --> 00:09:11,039
She has long hair, and...
90
00:09:16,891 --> 00:09:21,431
So long hair makes her look pure and innocent?
91
00:09:21,651 --> 00:09:24,004
And I thought her eyes were really pretty.
92
00:09:24,521 --> 00:09:26,540
Her eyes are pretty too.
93
00:09:28,992 --> 00:09:30,727
Hyung!
94
00:09:30,778 --> 00:09:32,279
What?
95
00:09:34,505 --> 00:09:36,299
You don't...
96
00:09:36,463 --> 00:09:38,695
Did you catch on?
97
00:10:25,809 --> 00:10:27,716
Why would you smoke these?
98
00:10:40,527 --> 00:10:42,150
Sorry.
99
00:11:03,666 --> 00:11:05,319
Rock, scissors, paper!
100
00:11:05,370 --> 00:11:06,009
Move aside.
101
00:11:06,050 --> 00:11:07,480
Rock, scissors, paper!
102
00:11:07,531 --> 00:11:08,474
Paper!
103
00:11:10,907 --> 00:11:12,165
Fist loses.
104
00:11:13,352 --> 00:11:14,478
Get ready.
105
00:11:14,528 --> 00:11:15,705
Just a minute.
106
00:11:19,765 --> 00:11:21,601
Don't litter with these.
107
00:11:26,785 --> 00:11:28,534
Let's go.
108
00:11:28,580 --> 00:11:32,074
Hey! Wait up!
109
00:13:48,757 --> 00:13:50,147
You're going to school today too?
110
00:13:50,197 --> 00:13:51,942
Why are you studying so much during vacation?
111
00:13:52,003 --> 00:13:53,109
Aren't you going?
112
00:13:53,159 --> 00:13:55,705
I have to. I'll probably have to stay up all night.
113
00:13:55,796 --> 00:13:57,977
I'm pretty stressed out.
114
00:13:58,047 --> 00:14:02,054
I'm the one who's stressed out.
115
00:14:02,135 --> 00:14:04,884
If only I didn't have training camp starting tomorrow. I'm dead.
116
00:14:04,945 --> 00:14:07,207
Why does the rowing team have to travel so much?
117
00:14:07,268 --> 00:14:10,463
It's not like you have to adjust for sledding in the winter.
118
00:14:10,717 --> 00:14:12,887
How does this sound?
119
00:14:12,988 --> 00:14:13,749
What is it?
120
00:14:14,337 --> 00:14:16,376
"Take charge of your summer.
121
00:14:16,457 --> 00:14:19,866
Frightful suspense. Let go of your stress completely."
122
00:14:19,951 --> 00:14:20,966
A horror movie?
123
00:14:21,027 --> 00:14:22,751
Horror movies are good.
124
00:14:22,802 --> 00:14:23,695
Last Friday?
125
00:14:23,755 --> 00:14:25,186
You want to see it?
126
00:14:26,230 --> 00:14:27,367
Hyun hyung?
127
00:14:27,434 --> 00:14:30,426
Why? I watch horror movies too.
128
00:14:30,487 --> 00:14:34,088
First. It's full of surprises so you don't have to think.
129
00:14:34,180 --> 00:14:37,568
Second. Compared to other movies, they're shorter and not boring.
130
00:14:37,639 --> 00:14:38,187
Third.
131
00:14:38,237 --> 00:14:41,737
The girls in these kinds of movies are hot. Isn't that it?
132
00:14:41,849 --> 00:14:42,792
Nope.
133
00:14:42,944 --> 00:14:45,338
More than the movie, it's interesting looking at the audience's faces.
134
00:14:46,391 --> 00:14:48,348
There's probably another reason. Fourth.
135
00:14:48,419 --> 00:14:50,367
These are better to see with girls.
136
00:14:50,448 --> 00:14:51,432
Why?
137
00:14:51,706 --> 00:14:52,598
Ignorant guy.
138
00:14:52,644 --> 00:14:54,551
In scary scenes, how do you think the girls act?
139
00:14:54,581 --> 00:14:58,758
"Oh no!" Then you can hold onto them naturally.
140
00:14:59,209 --> 00:14:59,731
Really?
141
00:14:59,799 --> 00:15:00,829
Of course.
142
00:15:00,883 --> 00:15:02,160
All right!
143
00:15:02,874 --> 00:15:04,769
Joon oppa.
144
00:15:06,324 --> 00:15:09,275
Yuri. Let's have dinner together later.
145
00:15:09,398 --> 00:15:10,847
What's with you?
146
00:15:10,895 --> 00:15:12,474
I'm going first.
147
00:15:13,627 --> 00:15:14,863
What's up with him?
148
00:15:14,945 --> 00:15:16,236
I don't know.
149
00:15:21,432 --> 00:15:24,672
How are you liking summer break?
150
00:15:25,194 --> 00:15:26,210
It's fun.
151
00:15:26,265 --> 00:15:28,750
Since it's vacation, it's leisurely.
152
00:15:29,807 --> 00:15:32,329
Oppa, working is hard on you, isn't it?
153
00:15:32,480 --> 00:15:35,034
I'm enjoying it too.
154
00:15:35,803 --> 00:15:39,002
Since you're working so hard, I hope it turns out well.
155
00:15:39,469 --> 00:15:42,119
I wonder if it will.
156
00:15:43,153 --> 00:15:46,380
Is anything uncomfortable for you at home?
157
00:15:46,489 --> 00:15:51,570
I like it. I've gotten a lot friendlier with Hyun oppa.
158
00:15:52,959 --> 00:15:55,472
Joon oppa treats me well.
159
00:15:55,595 --> 00:15:57,408
It's great.
160
00:15:58,314 --> 00:15:59,646
Yeah.
161
00:16:22,414 --> 00:16:24,625
Just, well.
162
00:16:25,882 --> 00:16:29,576
She has long hair.
163
00:16:33,061 --> 00:16:34,145
Why?
164
00:16:35,669 --> 00:16:38,100
Someone said your long hair was pretty.
165
00:16:40,145 --> 00:16:42,493
Really? Who said that?
166
00:16:42,521 --> 00:16:43,482
Huh?
167
00:16:45,438 --> 00:16:47,388
I did.
168
00:17:06,755 --> 00:17:10,839
Why weren't you at morning practice?
169
00:17:10,888 --> 00:17:13,456
I had somewhere to go. Why?
170
00:17:14,087 --> 00:17:14,925
Punk.
171
00:17:19,980 --> 00:17:22,548
Is that girl you photographed doing well?
172
00:17:22,658 --> 00:17:25,143
Oh, her.
173
00:17:25,267 --> 00:17:26,324
Photographs of what?
174
00:17:26,362 --> 00:17:28,792
You said you took photos of her.
175
00:17:28,971 --> 00:17:30,399
That's not it.
176
00:17:30,495 --> 00:17:32,705
I don�t even know her name yet.
177
00:17:32,898 --> 00:17:34,696
I see.
178
00:17:35,987 --> 00:17:38,170
How's your girl doing?
179
00:17:41,295 --> 00:17:45,085
Of course. She's doing well.
180
00:17:45,123 --> 00:17:47,512
But what are you going to do?
181
00:17:47,608 --> 00:17:49,942
You won't be able to see her during training.
182
00:17:50,024 --> 00:17:51,507
Don't worry.
183
00:17:51,562 --> 00:17:54,522
Even if we don't see each other for a few days,
184
00:17:54,591 --> 00:17:58,655
our relationship is fine.
185
00:17:58,710 --> 00:18:02,362
So just worry about your own stuff.
186
00:18:03,592 --> 00:18:04,924
Hand it over.
187
00:18:05,116 --> 00:18:06,105
This?
188
00:18:06,325 --> 00:18:07,924
The pictures.
189
00:18:07,979 --> 00:18:08,926
This?
190
00:18:11,905 --> 00:18:13,863
Give it. Give it!
191
00:18:13,986 --> 00:18:16,211
Han Joon!
192
00:18:21,758 --> 00:18:23,577
Hello.
193
00:18:28,549 --> 00:18:30,485
Come on!
194
00:18:30,553 --> 00:18:34,494
Aren't you coming? Fooling around when you missed practice!
195
00:18:38,670 --> 00:18:39,549
Hello.
196
00:18:41,100 --> 00:18:43,585
Throw all this away.
197
00:18:43,640 --> 00:18:45,507
What is this?
198
00:18:46,949 --> 00:18:48,425
Manager Song, what's the problem?
199
00:18:48,494 --> 00:18:49,688
Are you stressed over something?
200
00:18:49,743 --> 00:18:51,720
The factory's a problem.
201
00:18:51,770 --> 00:18:53,200
I don�t know if they're disregarding me because I'm a woman,
202
00:18:53,233 --> 00:18:56,600
but they have no discipline there.
203
00:18:56,644 --> 00:18:58,731
Treat them nice and get along.
204
00:18:58,772 --> 00:19:00,776
It's good that you're upset.
205
00:19:00,859 --> 00:19:03,685
You've cleaned everything.
206
00:19:03,767 --> 00:19:05,868
It's a habit.
207
00:19:05,936 --> 00:19:08,312
Since I've started, I'm clearing the whole place out.
208
00:19:24,156 --> 00:19:26,408
Can I sit here?
209
00:19:26,820 --> 00:19:30,650
No. I'm waiting for someone.
210
00:19:31,634 --> 00:19:35,121
And who are you waiting for?
211
00:19:35,217 --> 00:19:37,483
My boyfriend.
212
00:19:39,047 --> 00:19:41,340
Boyfriend?
213
00:19:41,409 --> 00:19:45,542
Then I guess I can sit.
214
00:19:45,789 --> 00:19:48,425
Why are you late? I was waiting a while.
215
00:19:48,557 --> 00:19:52,580
Still, it was okay since you were waiting for me, right?
216
00:19:52,662 --> 00:19:53,700
What's fine about it?
217
00:19:53,733 --> 00:19:56,200
I was afraid, wondering where you'd kidnap me today.
218
00:19:56,314 --> 00:19:58,945
Is kidnapping an everyday thing?
219
00:19:59,096 --> 00:19:59,988
Here, drink.
220
00:20:01,910 --> 00:20:03,503
Thanks.
221
00:20:04,533 --> 00:20:07,114
What are you doing later?
222
00:20:08,663 --> 00:20:13,578
I'm going to drop by Bin oppa's studio, nothing special. Why?
223
00:20:13,647 --> 00:20:17,958
Really? Then come out to Kang Nam later.
224
00:20:18,862 --> 00:20:20,839
Kang Nam?
225
00:20:22,157 --> 00:20:25,672
It's all right! Come out.
226
00:20:29,677 --> 00:20:31,338
Yes?
227
00:20:36,199 --> 00:20:40,205
This was in the cabinet. I thought I shouldn't throw it out.
228
00:20:43,939 --> 00:20:48,690
They're photos of In Ja and the kids, aren't they?
229
00:20:54,604 --> 00:20:58,023
That's what Jung Sook sent?
230
00:20:58,113 --> 00:21:03,605
She sent it after going away with Yuri.
231
00:21:05,315 --> 00:21:10,121
You, In Ja, Jung Sook. It's you three.
232
00:21:10,244 --> 00:21:13,293
Yes, when we were students.
233
00:21:25,743 --> 00:21:26,951
Oppa.
234
00:21:27,754 --> 00:21:29,058
Oppa.
235
00:21:33,973 --> 00:21:35,676
Oppa!
236
00:21:37,099 --> 00:21:38,925
Yuri, you're here.
237
00:21:42,097 --> 00:21:43,401
Where did everyone go?
238
00:21:43,470 --> 00:21:45,233
They said it was hot, so they went out for some air.
239
00:21:45,267 --> 00:21:47,267
- Do you want something to drink?
- Sure.
240
00:21:47,335 --> 00:21:50,410
I came to see if I could help with anything, but I guess there's nothing.
241
00:21:50,877 --> 00:21:52,909
Really? Then do you want to help me?
242
00:21:52,977 --> 00:21:54,872
Sure. What is it?
243
00:21:55,025 --> 00:21:57,153
I'm free from the afternoon on.
244
00:21:57,235 --> 00:21:58,773
Let's go somewhere.
245
00:21:58,883 --> 00:21:59,610
Where?
246
00:22:26,892 --> 00:22:28,567
Are you okay?
247
00:22:28,635 --> 00:22:29,473
Yes.
248
00:22:29,514 --> 00:22:34,841
You were acting so brave, but it looks like you're a scaredy-cat.
249
00:22:36,049 --> 00:22:39,270
We have some time left.
250
00:22:39,298 --> 00:22:40,533
Do you want me to take you home,
251
00:22:40,567 --> 00:22:43,467
or do you want to come back to the studio with me?
252
00:22:43,643 --> 00:22:45,744
I made plans to meet Joon oppa around here.
253
00:22:45,805 --> 00:22:46,821
Really?
254
00:22:47,439 --> 00:22:50,844
Are you running around too much for one day?
255
00:22:50,954 --> 00:22:52,308
Do you want to come too?
256
00:22:52,349 --> 00:22:54,999
No, go ahead. Joon's probably waiting.
257
00:22:55,068 --> 00:22:56,619
Okay. Thanks.
258
00:22:56,688 --> 00:22:57,896
Yeah.
259
00:22:59,804 --> 00:23:01,219
Last Friday?
260
00:23:01,274 --> 00:23:04,460
Yeah. That's the movie you pointed out.
261
00:23:04,528 --> 00:23:07,796
So I reserved two seats.
262
00:23:09,801 --> 00:23:10,624
Um.
263
00:23:10,693 --> 00:23:12,039
Why?
264
00:23:12,731 --> 00:23:14,598
You don't want to go?
265
00:23:14,776 --> 00:23:17,275
No, that's not it.
266
00:23:17,975 --> 00:23:21,930
If you don't want to go, you don't have to.
267
00:23:22,135 --> 00:23:25,677
No, I want to see it.
268
00:23:25,758 --> 00:23:27,076
Yeah?
269
00:23:27,858 --> 00:23:29,369
Let's go.
270
00:23:36,861 --> 00:23:40,280
Senior, I managed to get two movie tickets.
271
00:23:40,335 --> 00:23:42,267
Everyone else has already seen it,
272
00:23:42,300 --> 00:23:45,100
and it's a waste to throw them away.
273
00:23:47,291 --> 00:23:48,333
Get it together, Lee Ju Hee!
274
00:23:48,367 --> 00:23:51,333
It's only been two days since it premiered.
275
00:23:51,410 --> 00:23:53,745
Don't stutter and don't be afraid.
276
00:23:53,854 --> 00:23:59,757
And if this doesn't work, just give up. Got it? Give up.
277
00:24:07,034 --> 00:24:09,522
Good thing I didn't give up and kept waiting.
278
00:24:30,254 --> 00:24:31,861
Um.
279
00:24:32,547 --> 00:24:34,140
You want to go see this?
280
00:24:34,208 --> 00:24:38,121
If you don't have time, that's okay.
281
00:24:38,657 --> 00:24:39,824
Let's go.
282
00:24:39,915 --> 00:24:40,793
Really?
283
00:24:40,848 --> 00:24:43,539
I wanted to see it. Let's go.
284
00:24:43,704 --> 00:24:45,063
Really?
285
00:25:36,201 --> 00:25:38,626
Aren't you scared?
286
00:25:38,653 --> 00:25:39,628
No.
287
00:25:44,826 --> 00:25:46,364
...two, three!
288
00:26:09,197 --> 00:26:10,721
Have you seen this movie?
289
00:26:10,803 --> 00:26:12,286
No.
290
00:26:13,686 --> 00:26:17,349
Then why weren't you scared at all?
291
00:26:17,471 --> 00:26:21,095
Why do you say that? I was holding it back.
292
00:26:21,274 --> 00:26:23,416
What are you talking about?
293
00:26:23,745 --> 00:26:26,780
Sorry, Oppa. Want to see it again?
294
00:26:29,731 --> 00:26:31,173
What is it?
295
00:26:31,269 --> 00:26:32,299
Hyung!
296
00:26:33,857 --> 00:26:35,244
Why are you here?
297
00:26:35,299 --> 00:26:37,221
- Did you see the movie?
- Yes.
298
00:26:37,825 --> 00:26:38,402
Hello.
299
00:26:38,470 --> 00:26:39,563
Hello.
300
00:26:39,618 --> 00:26:41,156
Why are you two here?
301
00:26:41,238 --> 00:26:44,094
I had invitation passes. It was coincidence.
302
00:26:44,199 --> 00:26:45,400
She had some extra passes.
303
00:26:45,433 --> 00:26:47,767
Do you want to see it again together?
304
00:26:49,141 --> 00:26:50,240
Again?
305
00:26:50,528 --> 00:26:52,484
Are they free?
306
00:26:52,553 --> 00:26:54,502
That's great!
307
00:26:54,585 --> 00:26:56,932
You suggested watching it again.
308
00:26:56,994 --> 00:26:58,531
We can.
309
00:26:58,586 --> 00:26:59,685
That's okay, isn't it?
310
00:26:59,712 --> 00:27:00,948
Of course.
311
00:27:00,985 --> 00:27:02,852
Yuri, let's watch it together, then.
312
00:27:02,934 --> 00:27:04,623
Sure, why not.
313
00:27:04,678 --> 00:27:05,200
Let's go.
314
00:27:05,255 --> 00:27:06,669
Yeah.
315
00:27:37,184 --> 00:27:38,406
Oh, I'm so scared!
316
00:28:29,450 --> 00:28:31,125
No, go ahead.
317
00:28:31,221 --> 00:28:33,712
Right. Okay, bye.
318
00:28:33,921 --> 00:28:35,171
Bye, Yuri!
319
00:28:35,253 --> 00:28:36,654
- Okay, bye.
- Hey.
320
00:28:38,335 --> 00:28:39,994
Let's go too.
321
00:28:50,560 --> 00:28:52,222
Today's an exception.
322
00:28:52,311 --> 00:28:56,917
I think the idea of a guy having to take a girl home in this age is improper.
323
00:28:57,000 --> 00:29:00,345
So you do see me as a girl, then.
324
00:29:00,408 --> 00:29:01,400
- That's not what I mean.
- Senior,
325
00:29:01,433 --> 00:29:05,533
like you said, I don't drive my car anymore.
326
00:29:05,639 --> 00:29:08,325
That's not something to be proud of, that's only right.
327
00:29:08,380 --> 00:29:09,656
Which bus route is it?
328
00:29:09,704 --> 00:29:12,849
The bus again? Can't we not take the bus today?
329
00:29:12,910 --> 00:29:16,191
I'm tired from the movie.
330
00:29:16,466 --> 00:29:18,965
You are? Okay then.
331
00:29:19,019 --> 00:29:20,832
Really?
332
00:29:54,516 --> 00:29:55,669
It's here.
333
00:29:56,068 --> 00:29:58,072
Okay, go in.
334
00:29:58,113 --> 00:29:59,885
Go first, Senior.
335
00:29:59,927 --> 00:30:02,179
All right, I'm going.
336
00:30:02,234 --> 00:30:03,813
Senior.
337
00:30:05,021 --> 00:30:06,710
This.
338
00:30:07,300 --> 00:30:08,055
What is it?
339
00:30:08,110 --> 00:30:11,351
It's a tape. I recorded it for you.
340
00:30:11,413 --> 00:30:13,542
Please listen to it.
341
00:30:14,077 --> 00:30:16,590
Okay. Thanks. Bye.
342
00:30:16,754 --> 00:30:18,127
Senior.
343
00:30:19,208 --> 00:30:21,089
Bye.
344
00:30:22,901 --> 00:30:24,782
Senior.
345
00:30:38,383 --> 00:30:41,555
Yes? They're not in yet?
346
00:30:42,049 --> 00:30:45,400
Yes. I think I'll be here all night too.
347
00:30:45,482 --> 00:30:47,445
Don't worry and go to bed, Mom.
348
00:30:47,486 --> 00:30:48,777
Bye.
349
00:30:50,172 --> 00:30:53,921
What are they doing?
350
00:30:53,989 --> 00:30:55,472
Why?
351
00:30:56,677 --> 00:30:59,313
Yuri and Joon aren't home yet.
352
00:30:59,451 --> 00:31:02,718
Yeah? Is something going on with them?
353
00:31:02,897 --> 00:31:04,737
They look good together.
354
00:31:04,778 --> 00:31:05,972
Yeah?
355
00:31:06,096 --> 00:31:10,473
Isn't it weirder if there aren't sparks between a man and woman?
356
00:31:10,775 --> 00:31:12,739
That's it! Sparks!
357
00:31:12,821 --> 00:31:15,677
Mi Sun, let's live together too, so we can make sparks.
358
00:31:16,144 --> 00:31:17,634
Chun Su.
359
00:31:17,661 --> 00:31:18,669
Dream on.
360
00:31:18,737 --> 00:31:20,907
You don't get me at all.
361
00:31:30,461 --> 00:31:32,713
What's wrong? Are you hurt?
362
00:31:32,741 --> 00:31:34,951
I twisted it.
363
00:31:34,992 --> 00:31:37,293
You should've been more careful.
364
00:31:37,334 --> 00:31:40,067
I can walk.
365
00:31:40,416 --> 00:31:42,187
Try getting up.
366
00:31:43,190 --> 00:31:48,902
This won't do. Get on my back.
367
00:31:52,386 --> 00:31:57,233
If you overdo it, you'll hurt yourself more.
368
00:31:58,015 --> 00:32:00,638
No. What if someone sees?
369
00:32:01,420 --> 00:32:03,630
What's wrong with it? I'm your Oppa.
370
00:32:03,713 --> 00:32:06,651
I carried you once when we were younger too.
371
00:32:06,720 --> 00:32:08,546
We were kids then.
372
00:32:09,905 --> 00:32:13,268
You're still a kid now.
373
00:32:13,374 --> 00:32:15,186
Come on.
374
00:32:16,230 --> 00:32:17,644
I can't.
375
00:32:18,234 --> 00:32:19,868
Come on, quickly.
376
00:32:19,950 --> 00:32:21,145
I said I can't.
377
00:32:21,206 --> 00:32:23,554
Why not?
378
00:32:25,561 --> 00:32:27,373
It's too high.
379
00:32:27,456 --> 00:32:29,982
Go down one more step.
380
00:32:32,124 --> 00:32:33,401
All right.
381
00:32:44,849 --> 00:32:47,101
Oppa, is it hard on you?
382
00:32:47,252 --> 00:32:49,422
What's difficult about it?
383
00:32:49,457 --> 00:32:51,379
It looks like it is.
384
00:32:53,164 --> 00:32:56,962
Do you think I'd have a hard time carrying you?
385
00:32:57,030 --> 00:33:00,339
You're sweating.
386
00:33:00,614 --> 00:33:04,122
Who's sweating?
387
00:33:05,110 --> 00:33:07,801
I can walk. We're almost home.
388
00:33:08,090 --> 00:33:10,506
I can walk on my own.
389
00:33:10,588 --> 00:33:12,485
Like you said, we're almost home.
390
00:33:12,622 --> 00:33:18,148
I can make it to the house.
391
00:33:20,879 --> 00:33:22,691
Am I sweating a lot?
392
00:33:25,808 --> 00:33:27,895
See? I'll walk.
393
00:33:28,870 --> 00:33:31,053
We're here.
394
00:33:33,028 --> 00:33:34,538
Kyung Jin, how are you?
395
00:33:34,607 --> 00:33:36,886
Yuri can talk well, right?
396
00:33:36,927 --> 00:33:39,234
That's why I'm recording it.
397
00:33:39,769 --> 00:33:42,371
How is your crybaby?
398
00:33:42,467 --> 00:33:45,694
Is it hard raising a young baby?
399
00:33:47,298 --> 00:33:49,467
I don't know if it's because we separated blood siblings,
400
00:33:49,500 --> 00:33:51,467
but my heart hurts.
401
00:33:51,527 --> 00:33:56,305
Maybe she knows her brother's gone, but Yuri cries often too.
402
00:33:57,236 --> 00:34:00,216
Maybe I could have raised the boy...
403
00:34:04,767 --> 00:34:06,167
Are you home?
404
00:34:06,250 --> 00:34:10,067
Yes, we're home! Open the door.
405
00:34:10,247 --> 00:34:12,663
You traitors. You're going home?
406
00:34:12,773 --> 00:34:15,506
I can't take it anymore. Bin, you come too.
407
00:34:15,561 --> 00:34:18,371
Yeah, Hye Rin's going too, so let's go.
408
00:34:18,453 --> 00:34:20,156
You guys go ahead.
409
00:34:20,183 --> 00:34:22,476
Once I relax, it's all over for me.
410
00:34:22,517 --> 00:34:24,906
You can't stop him.
411
00:34:24,961 --> 00:34:27,378
My eyes won't stay open so I can't keep it up.
412
00:34:27,440 --> 00:34:30,364
You go first and make dinner. Got it?
413
00:34:30,419 --> 00:34:33,453
Hey, Han Bin. I don�t have the strength for joking.
414
00:34:33,481 --> 00:34:35,444
Good luck working. We're going.
415
00:34:35,533 --> 00:34:36,412
Sorry.
416
00:34:36,453 --> 00:34:40,539
Hye Rin, it's late. You should be escorted home.
417
00:34:40,607 --> 00:34:41,239
Really?
418
00:34:41,280 --> 00:34:43,312
Of course. Dong Wook will.
419
00:34:43,367 --> 00:34:44,218
Geez.
420
00:34:44,273 --> 00:34:46,690
All right. I'll take her home.
421
00:34:46,772 --> 00:34:49,861
- We're going.
- Bye.
422
00:35:08,712 --> 00:35:10,401
What are you doing?
423
00:35:10,469 --> 00:35:13,199
Snacks for Bin oppa and his friends.
424
00:35:13,267 --> 00:35:15,752
- Do you have plans to meet him?
- Yeah.
425
00:35:16,041 --> 00:35:17,730
Hyun oppa, do you want some too?
426
00:35:17,798 --> 00:35:18,787
I'm okay.
427
00:35:21,698 --> 00:35:23,331
Yesterday...
428
00:35:24,123 --> 00:35:25,056
Yeah?
429
00:35:26,278 --> 00:35:30,548
- I was wondering if Ju Hee got home okay.
- Yeah.
430
00:35:32,348 --> 00:35:35,410
I think she likes you a lot.
431
00:35:35,492 --> 00:35:36,549
What?
432
00:35:37,812 --> 00:35:39,336
No, nothing.
433
00:35:43,332 --> 00:35:44,609
But, you.
434
00:35:44,705 --> 00:35:45,749
What is it?
435
00:35:46,888 --> 00:35:49,456
Do you dress like that when you go out?
436
00:35:49,565 --> 00:35:50,636
Huh?
437
00:35:51,761 --> 00:35:54,192
Oh, this?
438
00:35:54,500 --> 00:35:56,834
Don't dress like that when you go out.
439
00:35:59,540 --> 00:36:01,833
So you two were here.
440
00:36:01,888 --> 00:36:03,659
Where are you going?
441
00:36:03,742 --> 00:36:07,540
I told you I'm going to training camp starting today.
442
00:36:07,595 --> 00:36:08,762
Oh, right.
443
00:36:08,954 --> 00:36:11,123
Such disinterest in my life.
444
00:36:11,219 --> 00:36:12,977
We won't see you for a few days, then.
445
00:36:13,708 --> 00:36:20,298
Do you want to come to the gym later and play the part of my girlfriend?
446
00:36:20,380 --> 00:36:21,135
Girlfriend?
447
00:36:21,204 --> 00:36:24,033
When someone departs,
448
00:36:24,067 --> 00:36:28,067
you wave handkerchiefs in the air, shed some tears...
449
00:36:28,141 --> 00:36:30,394
Do you think you're going to the army?
450
00:36:30,573 --> 00:36:36,188
Hyung. Don't you know how hardcore our camp is?
451
00:36:36,724 --> 00:36:38,193
Got it?
452
00:36:38,303 --> 00:36:40,664
All right.
453
00:36:40,740 --> 00:36:43,074
What's all this?
454
00:36:43,513 --> 00:36:46,053
Bin oppa's lunch.
455
00:36:46,108 --> 00:36:50,309
Why make all this? He can just buy food.
456
00:36:50,419 --> 00:36:52,341
Joon oppa, do you want some too?
457
00:36:52,396 --> 00:36:53,454
Which ones are for Hyung?
458
00:36:53,507 --> 00:36:54,400
The ones in the basket.
459
00:36:54,468 --> 00:36:56,667
The ones on the plate are a little funny-looking,
460
00:36:56,700 --> 00:36:57,933
so you can eat those.
461
00:36:59,617 --> 00:37:00,661
The ones in the basket?
462
00:37:00,729 --> 00:37:04,633
No, you can't! These are for Bin oppa.
463
00:37:04,825 --> 00:37:07,503
Who says Bin hyung can only eat the pretty looking ones?
464
00:37:10,008 --> 00:37:12,164
Such bad manners.
465
00:37:25,430 --> 00:37:26,542
Oppa.
466
00:37:27,943 --> 00:37:29,233
Oppa.
467
00:37:34,085 --> 00:37:35,046
You're here?
468
00:37:44,799 --> 00:37:48,410
You worked so hard, and I'm the only one here.
469
00:37:48,506 --> 00:37:50,895
It's okay.
470
00:37:51,128 --> 00:37:52,474
Here.
471
00:37:53,476 --> 00:37:55,412
You're not going to take it?
472
00:37:56,774 --> 00:37:58,709
You know.
473
00:37:59,533 --> 00:38:00,961
What is it?
474
00:38:01,716 --> 00:38:03,597
You...
475
00:38:05,410 --> 00:38:08,053
Be like my blood sister.
476
00:39:08,800 --> 00:39:09,747
Oppa.
477
00:39:09,829 --> 00:39:10,736
Huh?
478
00:39:10,928 --> 00:39:12,287
I'll go in.
479
00:39:12,342 --> 00:39:13,687
Okay.
480
00:39:13,742 --> 00:39:14,855
I'll see you later.
481
00:39:14,923 --> 00:39:16,186
Okay.
482
00:39:56,427 --> 00:40:00,340
What's Joon looking at?
483
00:40:06,371 --> 00:40:07,429
Hey.
484
00:40:07,895 --> 00:40:10,010
I don't think Yuri's coming.
485
00:40:11,816 --> 00:40:15,743
Do you want to see the picture?
486
00:40:17,278 --> 00:40:19,407
Are you trying to console me?
487
00:40:19,475 --> 00:40:21,741
Forget it then.
488
00:40:29,928 --> 00:40:33,305
Why? Is she that pretty?
489
00:40:40,220 --> 00:40:40,976
Yuri!
490
00:40:41,003 --> 00:40:41,854
Yuri?
491
00:40:44,202 --> 00:40:45,040
Did you just get here?
492
00:40:45,081 --> 00:40:46,275
Yeah.
493
00:41:08,464 --> 00:41:09,357
I'm sorry!
494
00:41:09,425 --> 00:41:12,405
Just like you.
495
00:41:12,611 --> 00:41:15,000
Let's go!
496
00:43:32,734 --> 00:43:34,286
Hyung.
497
00:43:39,133 --> 00:43:40,368
Hyung.
498
00:43:41,356 --> 00:43:42,619
What?
499
00:43:42,688 --> 00:43:43,883
Do you have a tape recorder?
500
00:43:44,020 --> 00:43:46,986
No. Look in the living room.
501
00:43:47,095 --> 00:43:49,086
Mom's not home yet, is she?
502
00:43:49,141 --> 00:43:50,775
Yeah.
503
00:43:50,844 --> 00:43:53,360
Don't make me talk, I'm tired.
504
00:43:54,335 --> 00:43:55,955
Sorry for waking you.
505
00:43:56,037 --> 00:43:57,602
Forget it.
506
00:43:57,685 --> 00:44:00,692
You can wake me up in exchange.
507
00:44:00,774 --> 00:44:02,298
Go!
508
00:44:02,767 --> 00:44:06,186
Or, I'll overlook it twice if you interrupt my studies.
509
00:44:06,268 --> 00:44:08,191
Han Hyun!
510
00:44:08,259 --> 00:44:10,044
Should I make it three times?
511
00:44:10,099 --> 00:44:12,516
Really!
512
00:44:12,736 --> 00:44:14,850
I'm exhausted.
513
00:44:14,919 --> 00:44:16,649
Yeah, it's better to leave you alone.
514
00:44:20,728 --> 00:44:22,183
Pillow.
515
00:44:23,145 --> 00:44:26,269
How can you take the pillow!
516
00:44:52,475 --> 00:44:56,433
Yuri. Mommy, say mommy.
517
00:44:59,438 --> 00:45:03,340
Kyung Jin, how are you? Yuri can talk well, can't she?
518
00:45:03,368 --> 00:45:06,196
That's why I'm recording it.
519
00:45:06,278 --> 00:45:08,776
How is your crybaby?
520
00:45:08,886 --> 00:45:13,318
Is it hard raising a young baby?
521
00:45:13,799 --> 00:45:15,767
I don't know if it's because we separated blood siblings,
522
00:45:15,800 --> 00:45:17,933
but my heart hurts.
523
00:45:17,968 --> 00:45:23,076
Maybe she knows her brother's gone, but Yuri cries often too.
524
00:45:23,748 --> 00:45:27,126
Maybe I should have raised the boy instead.
525
00:45:27,254 --> 00:45:30,453
Whenever I look at Yuri, I think of In Ja.
526
00:45:30,508 --> 00:45:31,700
When I think of In Ja,
527
00:45:31,733 --> 00:45:34,467
I think of how we have to raise her two kids well.
528
00:45:39,913 --> 00:45:41,368
Oppa.
529
00:45:42,590 --> 00:45:46,338
I'm sorry, but can you leave?
530
00:45:46,489 --> 00:45:48,302
What's wrong?
531
00:45:48,357 --> 00:45:49,510
Get out!
532
00:45:55,324 --> 00:46:02,024
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
533
00:46:02,464 --> 00:46:08,505
Main Translator: javabeans
534
00:46:08,985 --> 00:46:15,040
Timer: julier
535
00:46:15,477 --> 00:46:21,477
Editor/QC: schizoar
536
00:46:22,013 --> 00:46:27,985
Coordinators: mily2, ay_link
537
00:46:28,535 --> 00:46:38,173
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it free @ d-addicts.com
34781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.