Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,820 --> 00:03:17,219
First Feeling
2
00:03:54,766 --> 00:03:57,326
Mi Sun. Aren't you hot?
3
00:03:57,517 --> 00:04:00,888
I bought this for you.
4
00:04:01,013 --> 00:04:02,363
Dong Wook, isn't it hot?
5
00:04:02,513 --> 00:04:03,987
Thanks, Mi Sun.
6
00:04:04,136 --> 00:04:06,893
Mi Sun. Mi Sun!
7
00:04:09,328 --> 00:04:12,051
Hye Rin, have this.
8
00:04:12,167 --> 00:04:13,989
Thanks.
9
00:04:15,767 --> 00:04:19,377
Bin, eat this while you work.
10
00:04:21,154 --> 00:04:23,042
You're the best.
11
00:04:23,202 --> 00:04:24,078
Hey.
12
00:04:24,204 --> 00:04:25,889
Why, do you want it?
13
00:04:26,014 --> 00:04:27,330
No, it's just that I...
14
00:04:27,455 --> 00:04:29,276
Forget it if you don't.
15
00:04:29,515 --> 00:04:30,589
Hey.
16
00:04:31,641 --> 00:04:33,339
Enjoy.
17
00:05:10,015 --> 00:05:12,992
Why does he keep looking at us?
18
00:05:13,580 --> 00:05:16,231
He must be struck by your beauty.
19
00:05:16,514 --> 00:05:18,568
So you admit it?
20
00:05:18,830 --> 00:05:21,502
Girl, really.
21
00:05:35,023 --> 00:05:41,198
So if you look at this, and go out from here...
22
00:05:49,973 --> 00:05:52,286
Hurry, read it.
23
00:05:55,784 --> 00:06:00,394
There's plenty of room for you to
chatter out by the vending machines.
24
00:06:01,066 --> 00:06:03,182
What's with him?
25
00:06:44,520 --> 00:06:47,833
Do you have some time?
26
00:07:01,159 --> 00:07:03,960
[Human whack-a-mole]
27
00:07:11,769 --> 00:07:14,268
I'm sorry to put you through this.
28
00:07:14,894 --> 00:07:16,108
It's okay.
29
00:07:16,232 --> 00:07:19,680
Just hold out a little longer.
I'll treat you out.
30
00:07:19,959 --> 00:07:22,196
Sure, okay!
31
00:07:22,456 --> 00:07:25,792
Hit me! Hit!
32
00:07:27,832 --> 00:07:32,570
Your time is up!
Please step aside.
33
00:07:36,487 --> 00:07:39,408
Welcome! Step up!
34
00:08:01,262 --> 00:08:04,029
No way.
35
00:08:16,651 --> 00:08:18,597
No way! I'm done!
36
00:08:21,484 --> 00:08:23,837
How can you just go?
You have to stay till the end!
37
00:08:23,921 --> 00:08:28,221
I, well... Whatever!
I'm not doing it.
38
00:08:28,436 --> 00:08:30,321
Quitting?
39
00:08:32,981 --> 00:08:34,709
For this painting,
40
00:08:34,743 --> 00:08:40,415
the bird staying despite this open door
represents loyalty in the face of freedom.
41
00:08:40,570 --> 00:08:43,786
If there were a following painting, the bird
would probably be gone, don't you think?
42
00:08:44,083 --> 00:08:48,972
I thought you were just a good
artist, but you explain well, too.
43
00:08:49,263 --> 00:08:51,723
What year are you?
44
00:08:51,901 --> 00:08:52,895
Third year.
45
00:08:53,145 --> 00:08:56,581
I'm in my second year.
Would it be okay to call you Oppa?
46
00:08:56,723 --> 00:08:59,847
Sure. I have no younger
sisters, so that works out.
47
00:09:00,022 --> 00:09:01,336
Oppa, what are you doing here?
48
00:09:01,462 --> 00:09:02,519
Oppa, what are you doing?
49
00:09:02,712 --> 00:09:04,346
- Let's go.
- Bin oppa!
50
00:09:04,446 --> 00:09:06,747
Wait, that's not it...
51
00:09:17,084 --> 00:09:18,724
Han Joon!
52
00:09:27,272 --> 00:09:29,649
Hey, let's go out.
53
00:09:30,088 --> 00:09:32,622
You guys go.
I have to study.
54
00:09:32,737 --> 00:09:34,974
Let's have some fun.
55
00:09:35,209 --> 00:09:36,474
Hyung! (she's being 'different,' since
only men use the term hyung)
56
00:09:36,646 --> 00:09:39,663
Hey, Ju Hee. Aren't you going to the festival?
57
00:09:39,799 --> 00:09:41,908
I'm on my way now.
58
00:09:42,337 --> 00:09:44,575
You guys don't know each other?
59
00:09:44,773 --> 00:09:48,572
This is the famous computer
genius, Han Hyun.
60
00:09:49,149 --> 00:09:50,384
Hello.
61
00:09:50,648 --> 00:09:55,952
This is Lee Ju Hee. She's the best
of the new faces around here.
62
00:09:56,087 --> 00:09:58,793
She's all right, huh?
63
00:09:59,897 --> 00:10:01,998
- I'm going back in.
- Hey!
64
00:10:02,339 --> 00:10:04,958
Aren't you going to come with us?
65
00:10:05,399 --> 00:10:09,584
If you go out, it'll be quiet
inside, so I can study.
66
00:10:09,896 --> 00:10:13,813
Be understanding, he's just like that.
67
00:10:14,273 --> 00:10:17,788
Rock, scissors, paper!
68
00:10:51,712 --> 00:10:56,738
If you tell the consumer to choose rashly, it
makes no difference which they choose.
69
00:10:57,525 --> 00:10:59,073
Take a break, Hyung.
70
00:10:59,339 --> 00:11:01,175
What's with you?
71
00:11:01,401 --> 00:11:03,622
Come on, it's festival day.
72
00:11:03,777 --> 00:11:06,473
Bin hyung and all his friends are outside.
73
00:11:06,776 --> 00:11:08,299
Play amongst yourselves.
74
00:11:08,526 --> 00:11:10,463
I've got to get through 70 today.
75
00:11:10,649 --> 00:11:13,487
Do you know how long it takes to do these?
76
00:11:13,713 --> 00:11:14,802
How would I know?
77
00:11:15,025 --> 00:11:16,936
Eleven hours and forty minutes.
78
00:11:17,151 --> 00:11:22,525
I'm only a third of the way through, so I've
still got... eight hours and ten minutes left.
79
00:11:22,589 --> 00:11:26,399
No way! Bin hyung said
I had to take you home.
80
00:11:27,590 --> 00:11:29,825
Don't nag and leave.
81
00:11:32,587 --> 00:11:35,276
Hyung, come on. Let's go.
82
00:11:35,403 --> 00:11:37,714
The atmosphere's great outside.
83
00:11:37,838 --> 00:11:39,916
I already told you no.
84
00:11:41,463 --> 00:11:43,400
Fine, I'm not going either!
85
00:11:43,618 --> 00:11:45,901
Quiet over there!
86
00:13:39,268 --> 00:13:41,154
Cheers!
87
00:13:44,904 --> 00:13:47,180
This is great!
88
00:13:48,951 --> 00:13:50,503
I ate a lot before.
89
00:13:50,654 --> 00:13:52,596
Hyun, how can you study
on a day like today?
90
00:13:52,715 --> 00:13:54,528
Don't you have a girlfriend?
91
00:13:54,841 --> 00:13:59,037
- I've never seen him with a girlfriend, ever.
- Really?
92
00:13:59,077 --> 00:14:03,591
He's so picky, I can't
introduce him to anyone.
93
00:14:03,794 --> 00:14:06,217
There could be someone close by.
94
00:14:06,355 --> 00:14:07,793
Close by? Hye Rin?
95
00:14:07,904 --> 00:14:11,692
Oh... Hey Hyun, how's Hye Rin?
96
00:14:11,803 --> 00:14:13,294
What about her?
97
00:14:13,627 --> 00:14:16,305
She's good enough for you, right?
98
00:14:16,405 --> 00:14:18,129
What's with you?
Isn't she your girlfriend?
99
00:14:18,216 --> 00:14:20,270
There you go, babbling again.
100
00:14:20,402 --> 00:14:22,895
She's a pretty good catch.
101
00:14:23,116 --> 00:14:26,118
Yeah? Then how about me?
102
00:14:26,367 --> 00:14:28,792
You and your taste in women.
103
00:14:29,247 --> 00:14:32,255
That's enough. Hye Rin'll get mad.
104
00:14:32,404 --> 00:14:33,981
No, I'm not mad.
105
00:14:34,155 --> 00:14:37,821
Hyun, let's have a drink.
106
00:14:38,127 --> 00:14:40,215
Shall we?
107
00:14:40,528 --> 00:14:42,943
All right, this is no joke.
108
00:14:43,129 --> 00:14:45,120
The two brothers are going
to have to fight it out.
109
00:14:45,233 --> 00:14:49,639
Come on, why would your
brothers fight? Let's step out.
110
00:14:49,732 --> 00:14:52,602
What's with the
brothers? Go fight.
111
00:14:56,962 --> 00:15:01,225
It passed me!
112
00:15:08,294 --> 00:15:10,945
It's you again!
113
00:15:11,333 --> 00:15:13,280
He'll get drunk.
It's his fourth already.
114
00:15:13,368 --> 00:15:14,379
It's no problem.
115
00:15:14,529 --> 00:15:16,658
Let's see him drink it all at once.
116
00:15:18,143 --> 00:15:21,329
Wow! Watch him drink.
117
00:15:25,433 --> 00:15:27,192
I haven't gotten picked yet.
118
00:15:27,329 --> 00:15:30,319
Yeah, me either.
119
00:15:30,907 --> 00:15:32,780
Is he drunk already?
120
00:15:32,931 --> 00:15:34,783
Is he drunk?
121
00:15:34,972 --> 00:15:38,884
It's all right.
Okay, let's go again.
122
00:15:40,186 --> 00:15:43,706
I bet this one gets me.
123
00:15:43,900 --> 00:15:48,307
- Hurry, drink.
- What can you do? Here.
124
00:15:48,432 --> 00:15:51,080
I can't, I already drank a lot.
125
00:15:51,218 --> 00:15:56,095
Don't drink. Beer isn't good
for you. I'll drink for you.
126
00:15:56,343 --> 00:15:58,548
You can't do that!
127
00:16:00,692 --> 00:16:02,744
Drink up.
128
00:16:05,546 --> 00:16:08,529
Min Chun Su, you're so infatuated.
129
00:16:08,764 --> 00:16:13,033
Even if you don't say that, she already knows.
130
00:16:13,174 --> 00:16:15,020
Man, I'm getting drunk.
131
00:16:15,246 --> 00:16:16,607
I didn't know that.
132
00:16:16,721 --> 00:16:18,155
Sorry.
133
00:16:20,021 --> 00:16:22,647
From now on, nobody gets to drink for you.
134
00:16:22,848 --> 00:16:24,545
Joon, hurry.
135
00:16:24,557 --> 00:16:26,832
Isn't that Hyun?
136
00:16:28,497 --> 00:16:30,906
Hyun had a romantic side to him?
137
00:16:31,030 --> 00:16:32,661
He does that sometimes when he's drunk.
138
00:16:32,848 --> 00:16:35,157
Really? Then I'll have to
buy him lots of drinks.
139
00:16:35,346 --> 00:16:37,421
I sing well too! Want me to sing?
140
00:16:37,534 --> 00:16:40,158
Let's listen to the song.
141
00:18:04,944 --> 00:18:07,180
Why's he like that?
142
00:18:07,312 --> 00:18:09,023
Mom, is that you?
143
00:18:09,058 --> 00:18:10,472
It's me, your youngest son.
144
00:18:10,559 --> 00:18:11,847
Look at you!
145
00:18:11,976 --> 00:18:13,735
It's okay, I've got him.
146
00:18:13,910 --> 00:18:16,308
Come on, wake up.
147
00:18:16,754 --> 00:18:18,935
Yes, we drank a little.
Why haven't you gone to bed?
148
00:18:19,049 --> 00:18:21,959
My three sons are out.
Do you think I'd be able to sleep?
149
00:18:22,087 --> 00:18:23,387
Go to bed, Mother.
150
00:18:23,726 --> 00:18:24,923
Wake up!
151
00:18:25,072 --> 00:18:26,475
Take off your shoes!
152
00:18:26,560 --> 00:18:28,284
Hey, how can you go off like that?
153
00:18:28,535 --> 00:18:31,159
I can take care of myself.
154
00:19:50,255 --> 00:19:51,906
You drank a lot, didn't you?
155
00:19:52,046 --> 00:19:53,681
Not really.
156
00:19:53,794 --> 00:19:56,856
Yeah, right. Your face was bright red.
157
00:19:56,919 --> 00:19:59,067
That's because I was annoyed at you.
158
00:19:59,172 --> 00:20:00,807
What did I do?
159
00:20:01,594 --> 00:20:05,633
Seriously, your face looked like it was on fire.
160
00:20:05,792 --> 00:20:08,669
What? What did you say?
161
00:20:08,771 --> 00:20:09,983
Cancel it, cancel!
162
00:20:10,106 --> 00:20:14,131
Don't think you can keep
canceling what you say as a joke!
163
00:20:14,207 --> 00:20:16,506
Okay, I'm sorry.
164
00:20:16,669 --> 00:20:19,117
But lately you seem a lot more sensitive.
165
00:20:19,231 --> 00:20:21,845
Didn't you know I'm usually
a sensitive person?
166
00:20:22,042 --> 00:20:24,307
So at least you know.
167
00:20:26,354 --> 00:20:28,542
What were you doing when I called?
168
00:20:28,673 --> 00:20:31,859
Me? Studying. You?
169
00:20:31,981 --> 00:20:35,269
I was listening to music.
Do you want to hear?
170
00:20:35,560 --> 00:20:36,733
Sure.
171
00:20:36,922 --> 00:20:40,221
You'd better not fall asleep while listening.
172
00:21:06,610 --> 00:21:08,807
How's the music?
173
00:21:09,861 --> 00:21:11,995
Hello? Han Bin!
174
00:21:12,182 --> 00:21:13,024
Han Bin!
175
00:21:13,109 --> 00:21:16,124
Are you sleeping?
176
00:21:16,307 --> 00:21:18,808
Hey! Han Bin!
177
00:21:19,483 --> 00:21:21,598
Geez!
178
00:21:36,373 --> 00:21:38,146
Come out quickly.
179
00:21:38,231 --> 00:21:39,170
Use the other bathroom.
180
00:21:39,296 --> 00:21:40,299
This is the 25th time.
181
00:21:40,421 --> 00:21:41,398
Wait.
182
00:21:41,549 --> 00:21:44,036
Han Bin, are you in charge of the bathroom?
183
00:21:44,108 --> 00:21:46,486
What? 'Han Bin'?
184
00:21:47,611 --> 00:21:49,986
What did you just
call me? Han Bin?
185
00:21:50,107 --> 00:21:51,483
Thanks for coming out.
186
00:21:51,735 --> 00:21:53,846
I might've been born five minutes before,
but an older brother is still hyung.
187
00:21:53,912 --> 00:21:57,870
You should know that in the
west, the later twin is hyung.
188
00:21:58,109 --> 00:21:59,394
What a joke.
189
00:21:59,485 --> 00:22:02,547
What's so funny? I grabbed your leg first
so it's natural I emerged second.
190
00:22:02,672 --> 00:22:04,383
This is Korea, not the west.
191
00:22:04,550 --> 00:22:09,170
Anyway, from now on, I get the bathroom
from 7:00 to 7:30. Remember that.
192
00:22:09,297 --> 00:22:11,026
How does it make sense to split
bathroom time into yours and mine?
193
00:22:11,059 --> 00:22:12,794
Whoever's there first gets it.
194
00:22:12,860 --> 00:22:15,446
Why are you at it again so early?
195
00:22:15,483 --> 00:22:17,959
He doesn't respect my place.
196
00:22:18,181 --> 00:22:23,710
Really? Then you were wrong.
Even if you're twins, he's still hyung.
197
00:22:23,801 --> 00:22:25,488
- Right!
- Of course.
198
00:22:25,672 --> 00:22:28,276
- Enough of this.
- Just a minute.
199
00:22:28,848 --> 00:22:34,135
About Mom... She says to
come down for breakfast!
200
00:22:34,285 --> 00:22:36,559
Hey, you!
201
00:22:38,655 --> 00:22:40,151
Hey!
202
00:22:44,300 --> 00:22:46,807
Come home earlier from now on.
203
00:22:46,900 --> 00:22:48,010
Yes.
204
00:22:48,072 --> 00:22:51,960
And Joon. Why did you drink so much?
205
00:22:52,111 --> 00:22:55,174
I wasn't the only one drinking.
They both drank too.
206
00:22:55,298 --> 00:22:57,347
Your brothers came home sober.
207
00:22:57,485 --> 00:23:00,562
Why drink if you're not going to get drunk?
208
00:23:00,673 --> 00:23:03,013
What about your motorcycle?
209
00:23:03,733 --> 00:23:06,239
It's there... at school.
210
00:23:06,422 --> 00:23:08,361
Look at him!
211
00:23:08,486 --> 00:23:13,026
Don't you dare drink and ride that bike.
212
00:23:13,112 --> 00:23:16,547
Joon, how long are you going
to keep riding that bike?
213
00:23:16,799 --> 00:23:19,562
Till I die, why?
214
00:23:19,675 --> 00:23:23,485
You should return it and ride
the bus like other students.
215
00:23:23,676 --> 00:23:25,800
You should listen to your brothers.
216
00:23:25,860 --> 00:23:30,308
Hyung, don't you know it breaks
down if you don't ride it regularly?
217
00:23:30,552 --> 00:23:33,302
I'm just biding my time. Every day, I...
218
00:23:33,427 --> 00:23:36,137
Wow, this soup is fantastic!
219
00:23:36,302 --> 00:23:39,638
Mom, did you make this yourself?
220
00:23:41,936 --> 00:23:49,435
In the movement of New Art, you'll find
many natural principles and themes.
221
00:23:49,627 --> 00:23:51,513
Hey. Where's Mi Sun?
222
00:23:51,635 --> 00:23:54,478
In particular, of the newcomers,
the English artist Macintosh...
223
00:23:54,602 --> 00:23:56,600
I think she left with Dong Wook.
224
00:23:56,737 --> 00:23:57,947
What did you say?
225
00:23:58,170 --> 00:23:59,706
To the studio.
226
00:24:00,516 --> 00:24:02,115
Studio?
227
00:24:02,349 --> 00:24:03,938
Why?
228
00:24:08,553 --> 00:24:13,289
If you're so curious, you can
ask Macintosh yourself.
229
00:24:13,800 --> 00:24:17,274
Yes, I'll ask. Is he in his office now?
230
00:24:21,677 --> 00:24:24,675
Mi Sun! I've been looking all over for you.
231
00:24:24,865 --> 00:24:25,876
Why?
232
00:24:26,053 --> 00:24:29,562
I bought that book you mentioned. Here.
233
00:24:29,987 --> 00:24:31,239
This?
234
00:24:31,300 --> 00:24:35,174
Yeah. I went everywhere looking for this!
235
00:24:35,417 --> 00:24:38,663
What to do? I already bought it. Here.
236
00:24:38,993 --> 00:24:43,561
Really? Then I'll overlook it.
237
00:24:43,806 --> 00:24:47,403
Hey, give that book to me.
238
00:24:48,489 --> 00:24:52,217
Should I? Here.
239
00:24:53,052 --> 00:24:56,565
No, you keep it. Let's go.
240
00:24:57,676 --> 00:25:00,886
God, why can't my feelings be conveyed?
241
00:25:05,987 --> 00:25:09,051
Hey. Aren't you bored?
242
00:25:09,364 --> 00:25:11,290
I'm so bored.
243
00:25:11,641 --> 00:25:13,041
Let's leave.
244
00:25:13,179 --> 00:25:15,701
You want to? Let's go.
245
00:25:22,329 --> 00:25:24,040
What are you doing?
246
00:25:24,237 --> 00:25:25,514
Wait.
247
00:25:25,678 --> 00:25:26,490
Why?
248
00:25:26,641 --> 00:25:28,614
Let's stay another hour or two.
249
00:25:28,803 --> 00:25:31,400
You said you wanted to leave.
250
00:25:31,613 --> 00:25:33,729
I just feel like I'm goofing off too much.
251
00:25:33,863 --> 00:25:36,188
Let's read a bit more before going.
252
00:25:36,371 --> 00:25:38,152
Study on your own. I'll go.
253
00:25:38,178 --> 00:25:38,742
Hey.
254
00:25:38,867 --> 00:25:41,237
Later!
255
00:27:19,805 --> 00:27:23,510
Isn't that the guy who was
hitting us at the festival?
256
00:27:23,579 --> 00:27:24,432
Where?
257
00:27:24,494 --> 00:27:28,642
There. The tall guy with his hair tied back.
258
00:27:29,268 --> 00:27:31,430
That's him!
259
00:27:31,495 --> 00:27:33,991
But why's that guy here?
260
00:27:34,242 --> 00:27:36,296
I'm sure he's not on the team.
261
00:27:36,368 --> 00:27:38,981
He must've come to give it a shot.
262
00:27:39,184 --> 00:27:41,803
Is he rowing?
263
00:27:44,430 --> 00:27:46,916
Should I challenge him?
264
00:27:48,378 --> 00:27:50,580
Watch the boat.
265
00:27:53,557 --> 00:27:55,356
Hello.
266
00:27:58,243 --> 00:28:00,779
Don't you remember me?
267
00:28:00,967 --> 00:28:03,894
At the festival.
268
00:28:04,811 --> 00:28:06,983
Festival?
269
00:28:07,709 --> 00:28:09,869
Ah, the mole.
270
00:28:11,744 --> 00:28:13,808
You came to row?
271
00:28:17,180 --> 00:28:20,245
Shall we race?
272
00:30:19,685 --> 00:30:22,348
I'm a new student at your school.
273
00:30:22,564 --> 00:30:25,687
You had a pretty good countermove.
274
00:30:32,226 --> 00:30:34,998
Are the new items in?
275
00:30:35,087 --> 00:30:38,962
They look good, but I think we have to wait.
276
00:30:39,747 --> 00:30:42,497
Reorder items 9002 and 1010.
277
00:30:42,685 --> 00:30:44,288
What about 208?
278
00:30:44,409 --> 00:30:46,647
Let's wait on that.
279
00:30:47,258 --> 00:30:49,696
Ma'am it's a call from France.
280
00:30:50,637 --> 00:30:52,548
France?
281
00:30:53,220 --> 00:30:54,888
It must be Jung Sook.
282
00:30:55,134 --> 00:30:56,823
Right.
283
00:31:01,685 --> 00:31:05,137
Hello? Jung Sook?
284
00:31:06,562 --> 00:31:09,049
How have you been?
285
00:31:10,362 --> 00:31:12,938
I'm the same as ever.
286
00:31:13,063 --> 00:31:15,362
Is something the matter?
287
00:31:15,734 --> 00:31:19,240
Yes. Yes.
288
00:31:20,189 --> 00:31:23,072
Yuri?
289
00:32:25,349 --> 00:32:27,701
Yuri? Who's Yuri?
290
00:32:27,877 --> 00:32:32,514
Ah, Mom's friend's daughter!
291
00:32:32,789 --> 00:32:35,188
Mom, she'll be staying with us, won't she?
292
00:32:35,314 --> 00:32:40,211
Yes. While she's here, make
sure to look after her.
293
00:32:40,349 --> 00:32:43,563
If she's here for summer school,
she'll be here three or four months.
294
00:32:43,814 --> 00:32:45,514
Why don't you put her in the dormitory?
295
00:32:45,687 --> 00:32:48,211
How can you send her to a dormitory?
296
00:32:48,312 --> 00:32:52,174
Yeah. She can just stay with us.
297
00:32:52,372 --> 00:32:53,817
It'll be uncomfortable for everyone.
298
00:32:53,939 --> 00:32:56,750
What's there to be uncomfortable
about? We can put up with it.
299
00:32:56,812 --> 00:33:00,813
Yeah. You're being weird for no reason.
300
00:33:01,063 --> 00:33:05,689
First. Joon, what about you walking
around half-naked all the time?
301
00:33:05,942 --> 00:33:07,549
What?
302
00:33:07,565 --> 00:33:10,440
When Yuri comes, he'll be careful.
303
00:33:10,501 --> 00:33:13,012
That'll be good. We can
get rid of his bad habit.
304
00:33:13,063 --> 00:33:15,516
Fine, I'll make sure to be clothed, all right?
305
00:33:15,565 --> 00:33:17,237
- Second.
- There's more?
306
00:33:17,376 --> 00:33:22,689
Hyung, you like girls too much. I think being
under the same roof will be dangerous.
307
00:33:22,815 --> 00:33:24,378
What? Hyun.
308
00:33:24,502 --> 00:33:26,449
Stop it.
309
00:33:26,876 --> 00:33:30,716
Making a fuss over nothing.
Mom, have her stay here.
310
00:33:30,940 --> 00:33:36,937
Yeah. Like that old saying goes,
live under one roof when possible.
311
00:33:37,129 --> 00:33:39,039
What kind of saying is that?
312
00:33:39,249 --> 00:33:41,213
There isn't? Whatever...
313
00:33:41,276 --> 00:33:44,626
Anyway, we'll have her stay with us.
314
00:33:45,252 --> 00:33:49,628
But what do we do about her room?
315
00:33:55,276 --> 00:33:57,691
In any case...
316
00:33:58,316 --> 00:34:03,363
What? Me?
317
00:34:05,189 --> 00:34:10,875
You're right, it'll be uncomfortable.
Put her in the dormitory.
318
00:34:11,125 --> 00:34:13,127
- You punk.
- What?
319
00:34:13,318 --> 00:34:16,015
You're the youngest, so give a little.
320
00:34:16,317 --> 00:34:17,816
Okay.
321
00:34:18,253 --> 00:34:21,928
Then I'll use the room with Yuri.
322
00:34:22,191 --> 00:34:23,816
What?
323
00:34:24,568 --> 00:34:27,175
That's not what you meant?
324
00:34:31,817 --> 00:34:34,038
Come on. Hyung, let's watch some baseball.
325
00:34:34,069 --> 00:34:35,691
No. I'm watching current events.
326
00:34:35,816 --> 00:34:39,003
Forget the current events,
let's watch baseball.
327
00:34:39,078 --> 00:34:41,140
No. I'm watching.
328
00:34:41,252 --> 00:34:42,876
What's the point of watching
that? Just for a minute.
329
00:34:43,005 --> 00:34:44,189
I said no.
330
00:34:44,317 --> 00:34:47,628
Hey, hey! Let go. I'll decide.
331
00:34:47,752 --> 00:34:48,893
Hyung, baseball.
332
00:34:49,130 --> 00:34:51,965
- Turn to Channel 9.
- Baseball.
333
00:34:52,256 --> 00:34:54,402
What's that? It's a movie.
334
00:34:54,630 --> 00:34:57,991
In order for you two not to fight,
I'm changing it to a movie.
335
00:34:58,126 --> 00:34:59,330
You can't do that!
336
00:34:59,503 --> 00:35:00,854
I can. So what?
337
00:35:01,002 --> 00:35:04,193
What's the point in being big
brother if I can't do this?
338
00:35:06,079 --> 00:35:08,602
No, I'll go.
339
00:35:09,506 --> 00:35:12,091
Seriously. I can't live with him.
340
00:35:12,379 --> 00:35:14,355
What's the crime in being the youngest?
341
00:35:14,504 --> 00:35:16,927
Fine, I'm not watching!
342
00:35:17,563 --> 00:35:22,793
Hey, look at her.
What do you think?
343
00:35:22,994 --> 00:35:25,392
She's all right.
344
00:35:27,431 --> 00:35:30,881
I could marry someone like that.
345
00:35:37,068 --> 00:35:40,482
Hyung. About Yuri.
346
00:35:40,692 --> 00:35:42,191
What?
347
00:35:42,820 --> 00:35:48,429
As I remember, when we were
young, she was really pretty.
348
00:35:49,254 --> 00:35:50,632
She's probably really pretty now, huh?
349
00:35:50,756 --> 00:35:54,990
Kids who are pretty when they're
young grow up funny-looking.
350
00:35:55,070 --> 00:35:59,904
Let's think positively. She'll be
living with us for months anyway.
351
00:36:00,030 --> 00:36:04,322
Don't get your hopes up. The bigger your
hopes, the bigger your disappointment.
352
00:36:14,133 --> 00:36:17,941
Hyung. Yuri's probably
prettier than her, right?
353
00:36:18,072 --> 00:36:21,381
Can you be quiet?
I'm watching the movie.
354
00:36:27,818 --> 00:36:30,346
Hyung.
355
00:36:31,881 --> 00:36:33,479
I'm sure Yuri'll be pretty.
356
00:36:33,696 --> 00:36:36,256
Seriously!
357
00:36:40,870 --> 00:36:43,593
She'll definitely be pretty.
358
00:36:54,458 --> 00:36:56,258
It seems most of the people have come out.
359
00:36:56,444 --> 00:36:59,329
Really. Is this the right plane?
360
00:36:59,506 --> 00:37:01,544
What do I do?
I have an appointment.
361
00:37:01,632 --> 00:37:04,631
Mom, you go first.
I'll wait for her.
362
00:37:04,758 --> 00:37:05,793
Well.
363
00:37:06,005 --> 00:37:07,906
Go on.
364
00:37:16,009 --> 00:37:18,020
Row!
365
00:37:24,444 --> 00:37:25,923
What are you doing later?
366
00:37:26,031 --> 00:37:29,620
What do you think?
I've got to raise my score.
367
00:37:31,507 --> 00:37:33,630
You have money, right?
368
00:37:33,697 --> 00:37:35,896
Money? No.
369
00:37:36,073 --> 00:37:39,259
How can you set the date
and not bring money?
370
00:37:39,510 --> 00:37:41,457
Then don't go.
371
00:37:41,933 --> 00:37:44,073
Geez!
372
00:37:45,445 --> 00:37:47,772
Fine, I'll get it!
373
00:37:50,130 --> 00:37:56,507
What do I do? Since she hasn't come out
yet, I don't think she was on that plane.
374
00:37:56,734 --> 00:38:02,496
Of course. I didn't even go to the
bathroom, waiting for her.
375
00:38:08,573 --> 00:38:14,747
She should have our phone number,
right? Then I'll head home.
376
00:38:36,261 --> 00:38:41,995
Should I go to the house, then?
Yes. I'll see you later.
377
00:38:43,449 --> 00:38:46,246
Here. Can you find it?
378
00:38:46,398 --> 00:38:48,159
I think so.
379
00:38:48,297 --> 00:38:51,759
The housekeeper should be home,
so if you can't find it, call.
380
00:38:51,944 --> 00:38:54,009
Yes, thank you.
381
00:39:09,885 --> 00:39:12,136
How can you ride so carelessly?
382
00:39:12,198 --> 00:39:13,770
Sorry.
383
00:39:21,722 --> 00:39:25,697
Hey, this is our neighborhood.
This is the...
384
00:39:40,137 --> 00:39:41,722
Mom!
385
00:39:41,849 --> 00:39:42,761
You're here?
386
00:39:42,886 --> 00:39:44,135
Hello.
387
00:39:44,576 --> 00:39:46,225
Did my mother go somewhere?
388
00:39:46,262 --> 00:39:48,775
She's not in right now.
389
00:39:49,009 --> 00:39:53,476
Really? But I'm supposed
to get money from her.
390
00:39:53,677 --> 00:39:56,028
She didn't say anything about that.
391
00:39:57,134 --> 00:39:59,199
Please just give me some.
392
00:39:59,326 --> 00:40:02,460
I'll ask the manager.
393
00:40:02,950 --> 00:40:04,826
She's here?
394
00:40:04,874 --> 00:40:06,013
Who's there?
395
00:40:06,101 --> 00:40:08,498
No, don't, wait.
396
00:40:08,697 --> 00:40:10,848
I'll just go.
397
00:40:22,877 --> 00:40:24,713
Thank you.
398
00:40:33,635 --> 00:40:35,435
Excuse me.
399
00:40:38,574 --> 00:40:41,878
I'm sorry, but is there a
pay phone around here?
400
00:40:42,937 --> 00:40:45,275
Not around here.
401
00:40:45,575 --> 00:40:47,138
I see.
402
00:40:47,326 --> 00:40:50,186
Then do you know where this is?
403
00:40:58,700 --> 00:41:00,286
Follow me.
404
00:41:25,951 --> 00:41:27,750
We're here.
405
00:41:28,331 --> 00:41:30,351
I see.
406
00:41:39,077 --> 00:41:41,075
Come in.
407
00:41:42,264 --> 00:41:44,027
Okay.
408
00:41:53,890 --> 00:41:55,628
Um.
409
00:41:58,627 --> 00:42:03,589
We met before I left Korea, didn't
we? In elementary school.
410
00:42:03,889 --> 00:42:11,270
Yes, twice. When I was in third grade.
411
00:42:11,966 --> 00:42:14,902
You look very different from then.
412
00:42:15,206 --> 00:42:16,313
I do?
413
00:42:16,389 --> 00:42:20,705
Back then, I remember
having a lot of fun playing.
414
00:42:21,138 --> 00:42:23,387
We played a lot, didn't we?
415
00:42:23,638 --> 00:42:26,115
You cried a lot because of Joon.
416
00:42:26,330 --> 00:42:32,454
Yes. Joon oppa was really
mischievous. Is he still like that?
417
00:42:32,578 --> 00:42:34,801
You'll see when he comes home.
418
00:42:39,767 --> 00:42:46,341
If you're uncomfortable, please attend to
your work. It's okay to leave me alone.
419
00:42:46,515 --> 00:42:48,264
It's okay.
420
00:42:50,266 --> 00:42:51,966
I see.
421
00:42:59,080 --> 00:43:01,443
Hello.
422
00:43:01,643 --> 00:43:03,867
Yuri?
423
00:43:04,580 --> 00:43:07,692
I'm sorry. I missed my plane.
424
00:43:08,076 --> 00:43:09,740
You must have waited a long time before.
425
00:43:09,889 --> 00:43:12,641
Before? Did you see me?
426
00:43:12,829 --> 00:43:16,067
You used the phone before me.
427
00:43:17,081 --> 00:43:17,765
Ah.
428
00:43:20,330 --> 00:43:23,453
How could you have missed
each other like that?
429
00:43:23,768 --> 00:43:27,243
I didn't think she would
have become so pretty.
430
00:43:27,267 --> 00:43:29,657
Why not? She was pretty then too.
431
00:43:29,830 --> 00:43:31,407
Hyun, do you remember?
432
00:43:31,515 --> 00:43:36,439
Yes. When she was younger,
she had chubbier cheeks.
433
00:43:36,639 --> 00:43:39,742
You remember the most useless things.
434
00:43:40,641 --> 00:43:45,718
Even if you played well as kids, it's a little
awkward meeting all grown up, isn't it?
435
00:43:46,028 --> 00:43:47,408
A little.
436
00:43:47,516 --> 00:43:50,682
Back then, we only saw each
other for a week then.
437
00:43:50,892 --> 00:43:53,705
Since you'll be here a while,
let's get along as friends.
438
00:43:53,829 --> 00:43:54,829
Yes.
439
00:43:55,455 --> 00:43:59,717
Bin, did you know Yuri's
studying art in France?
440
00:43:59,830 --> 00:44:01,133
Really?
441
00:44:01,268 --> 00:44:06,710
Yes. So while she's here,
take her around school too.
442
00:44:06,894 --> 00:44:08,393
Of course.
443
00:44:08,641 --> 00:44:11,155
Hyun, you too.
444
00:44:11,208 --> 00:44:13,986
Hyung can entertain her.
As for me, well.
445
00:44:14,071 --> 00:44:17,643
I have lots of friends,
so we can all get along.
446
00:44:17,828 --> 00:44:18,584
Okay.
447
00:44:18,703 --> 00:44:22,571
Let's eat now. Eat up.
448
00:44:22,954 --> 00:44:26,208
It smells great in here!
Mom, feed me!
449
00:44:29,460 --> 00:44:31,108
Oh!
450
00:44:43,196 --> 00:44:45,622
What are you thinking about?
451
00:44:47,480 --> 00:44:50,018
Just getting some air.
452
00:44:50,171 --> 00:44:53,946
Stop drinking so much coffee.
It's not good for you.
453
00:44:54,105 --> 00:44:56,420
What are you doing, not going to bed?
454
00:44:56,669 --> 00:44:59,605
What about you?
Why aren't you sleeping?
455
00:45:01,671 --> 00:45:03,631
I couldn't sleep.
456
00:45:04,795 --> 00:45:07,144
Because we have a guest?
457
00:45:10,296 --> 00:45:14,156
Hyung. She's really pretty, isn't she?
458
00:45:14,208 --> 00:45:22,371
Of course. So there was a reason
our little bro couldn't sleep.
459
00:45:23,568 --> 00:45:25,687
Don't you remember?
460
00:45:25,720 --> 00:45:30,659
You picked on Yuri the most, snapping
rubber bands, messing around her room.
461
00:45:30,984 --> 00:45:34,557
When did I do that?
I don't remember that.
462
00:45:36,792 --> 00:45:40,293
Hyung. Do you think she'll remember all that?
463
00:45:40,417 --> 00:45:44,745
Who knows? Want me to ask her?
464
00:45:46,006 --> 00:45:49,819
Hey, why do that? There's no reason
for her to remember all that.
465
00:45:49,872 --> 00:45:54,420
Lately I haven't been eating right,
my stomach feels empty.
466
00:45:55,339 --> 00:45:56,723
Don't remind her.
467
00:45:56,899 --> 00:45:59,194
- Hey, she's coming.
- Don't say anything.
468
00:45:59,279 --> 00:46:00,603
- I'm serious, she's coming.
- What are you talking about?
469
00:46:00,738 --> 00:46:04,921
Seriously, don't tell her.
470
00:46:06,231 --> 00:46:07,360
You're not sleeping yet?
471
00:46:07,483 --> 00:46:08,299
Yes.
472
00:46:08,483 --> 00:46:12,269
The jet lag must be hard
on you. Go in and rest.
473
00:46:12,458 --> 00:46:15,444
Long ago, with rubber bands...
474
00:46:15,746 --> 00:46:18,043
What's with you?
475
00:46:19,047 --> 00:46:23,134
Are you hungry? Do you
want some ramen?
476
00:46:23,306 --> 00:46:27,054
No thanks, I'm fine.
Please keep talking.
477
00:46:27,171 --> 00:46:28,483
Sure.
478
00:46:35,846 --> 00:46:41,428
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
479
00:46:41,463 --> 00:46:49,070
Main Translator: javabeans
480
00:46:49,205 --> 00:46:56,480
Timer: victory
481
00:46:56,615 --> 00:47:03,030
Editor/QC: schizoar
482
00:47:03,065 --> 00:47:10,060
Coordinators: mily2, ay_link
483
00:47:10,295 --> 00:47:18,575
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it free @ d-addicts.com
33528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.