All language subtitles for Fbi_International_-_S02E21_-_Fed_to_the_Sharks_208dcf13ac48dcdfa9f6a896f29b5aa1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,184 --> 00:00:21,548 - Mom, look! A crab! - Oh! 2 00:00:21,553 --> 00:00:23,251 That's so cool, kiddo. 3 00:00:23,256 --> 00:00:25,586 But you have to be careful, 4 00:00:25,591 --> 00:00:29,155 because Mr. Crab's claws can be really sharp. 5 00:00:36,503 --> 00:00:37,865 There is something in the water. 6 00:00:37,869 --> 00:00:39,633 It's... 7 00:00:39,637 --> 00:00:41,402 come now, quickly. 8 00:00:56,688 --> 00:00:59,152 It's Afonso! 9 00:01:03,561 --> 00:01:05,192 Anya, call the police. 10 00:01:05,197 --> 00:01:07,194 - Get him covered. - You can't just leave him... 11 00:01:07,198 --> 00:01:09,397 Anya, the police. I won't ask again. 12 00:01:09,402 --> 00:01:10,496 Where are you going? 13 00:01:10,501 --> 00:01:12,036 To tell the owner. 14 00:01:14,807 --> 00:01:16,039 Miss Prescott? 15 00:01:23,013 --> 00:01:24,447 Miss Prescott? 16 00:01:26,551 --> 00:01:28,981 Miss Prescott. 17 00:01:28,986 --> 00:01:31,051 Miss Prescott! 18 00:01:31,055 --> 00:01:32,085 What? 19 00:01:32,090 --> 00:01:33,686 There's a problem at the... 20 00:01:47,849 --> 00:01:55,349 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 21 00:02:06,891 --> 00:02:09,588 Well, you clean up nice. 22 00:02:09,593 --> 00:02:10,756 Forrester pulled me aside, 23 00:02:10,760 --> 00:02:12,390 said my undercover days were over 24 00:02:12,396 --> 00:02:14,930 and that I should start looking like a real agent. 25 00:02:16,933 --> 00:02:20,331 Uh, so... are we walking in together? 26 00:02:20,336 --> 00:02:22,768 Sure. You want a piggyback ride? 27 00:02:25,141 --> 00:02:26,806 Look, Damien... 28 00:02:26,811 --> 00:02:29,074 - No, not that. - What? 29 00:02:29,079 --> 00:02:32,043 That face... "this was fun, but that's all it was" face. 30 00:02:32,049 --> 00:02:35,480 Okay, look, maybe you've been in this situation before, 31 00:02:35,485 --> 00:02:37,750 but I haven't. 32 00:02:37,754 --> 00:02:39,819 I totally get it. 33 00:02:39,824 --> 00:02:41,453 I'll do a couple laps around the block 34 00:02:41,457 --> 00:02:42,587 and I'll see you in there. 35 00:02:42,593 --> 00:02:45,189 - Got a case. - Yep, headed in. 36 00:02:51,067 --> 00:02:53,331 Hey, look who paid us a visit. 37 00:02:53,336 --> 00:02:56,468 - What's up, Zoey? - Andre, Cameron. 38 00:02:56,473 --> 00:02:57,735 She's in town teaching a class 39 00:02:57,740 --> 00:02:59,871 at the International Law Enforcement Academy. 40 00:02:59,876 --> 00:03:02,274 Oh, this is Damien Powell. He's new to the team. 41 00:03:02,278 --> 00:03:03,342 This is Zoey McKenna. 42 00:03:03,347 --> 00:03:05,044 She's worked with us on a few cases. 43 00:03:05,049 --> 00:03:07,312 She's now the assistant legat in Warsaw. 44 00:03:07,317 --> 00:03:10,681 I'm gonna loop her back in after we run the case. 45 00:03:10,687 --> 00:03:13,018 Okay, Alexis Prescott... 46 00:03:13,022 --> 00:03:15,120 an American citizen residing in Portugal, 47 00:03:15,125 --> 00:03:18,356 daughter of some hotel big shot, Miles Prescott. 48 00:03:18,361 --> 00:03:19,425 He founded Framework. 49 00:03:19,430 --> 00:03:21,225 It's a hotel chain aiming to modernize 50 00:03:21,230 --> 00:03:24,430 the luxury resort scene, 56 properties worldwide. 51 00:03:24,435 --> 00:03:26,365 Alexis is a small-time influencer. 52 00:03:26,370 --> 00:03:29,366 A handful of failed businesses... shoes, jewelry. 53 00:03:29,372 --> 00:03:31,368 Last year, Prescott... the dad... 54 00:03:31,373 --> 00:03:33,704 bought an old resort in Cascais, Portugal, 55 00:03:33,709 --> 00:03:36,540 to be refurbished, and Alexis was in charge of the redesign. 56 00:03:36,545 --> 00:03:39,009 She is currently being detained as a person of interest 57 00:03:39,014 --> 00:03:43,418 in the murder of one of the resort workers, Afonso Mendes. 58 00:03:43,424 --> 00:03:47,918 30 years old, migrated from Cape Verde in 2018. 59 00:03:47,923 --> 00:03:49,986 His body was found washed up on the resort's beach 60 00:03:49,991 --> 00:03:52,189 with a gunshot wound to the chest. 61 00:03:52,194 --> 00:03:54,192 The same morning that that body surfaced, 62 00:03:54,197 --> 00:03:56,127 Alexis was found by the manager with blood 63 00:03:56,132 --> 00:03:58,262 on her dress, no explanation where it came from. 64 00:03:58,266 --> 00:04:00,465 DNA results on that blood are still pending. 65 00:04:00,469 --> 00:04:02,435 Aren't we jumping the gun, stepping in at this point? 66 00:04:02,438 --> 00:04:03,701 Her father is a close friend 67 00:04:03,705 --> 00:04:05,302 of the U.S. ambassador to Portugal. 68 00:04:05,307 --> 00:04:06,705 And this is where McKenna comes in. 69 00:04:06,709 --> 00:04:07,838 Well, my former supervisor, 70 00:04:07,842 --> 00:04:09,606 Nate Eddings, is legat in Portugal. 71 00:04:09,611 --> 00:04:11,775 He says it's pretty tricky down there. 72 00:04:11,780 --> 00:04:13,710 The ambassador likes everything to go through him 73 00:04:13,715 --> 00:04:15,412 and isn't above playing favorites. 74 00:04:15,417 --> 00:04:17,613 And since McKenna knows the operating environment, 75 00:04:17,619 --> 00:04:20,382 she's gonna go with us... be our snow plow. 76 00:04:20,387 --> 00:04:21,783 Let's roll. 77 00:04:34,735 --> 00:04:35,764 Welcome. 78 00:04:35,769 --> 00:04:37,733 Thanks, Nate. 79 00:04:37,738 --> 00:04:39,569 Cameron Vo. 80 00:04:39,574 --> 00:04:41,903 Happy to help you guys to the extent that I can. 81 00:04:41,908 --> 00:04:43,906 The rest of the team is headed to the judicial police 82 00:04:43,911 --> 00:04:45,108 to question Alexis. 83 00:04:45,112 --> 00:04:46,475 You mean the resort? 84 00:04:46,480 --> 00:04:47,576 I'm sorry? 85 00:04:47,581 --> 00:04:48,947 She's being detained at the resort. 86 00:04:48,951 --> 00:04:50,247 Getting her nails done, or... ? 87 00:04:50,252 --> 00:04:52,814 Ah, they have her in a room. She's sequestered. 88 00:04:52,819 --> 00:04:55,784 Like I told you, it's very clubby down here. 89 00:04:55,790 --> 00:04:56,819 Apparently. 90 00:04:56,824 --> 00:05:00,523 Miss Prescott's fiancé, Peter Catmull, is also at the hotel. 91 00:05:00,528 --> 00:05:01,858 He'd like to speak to you. 92 00:05:01,862 --> 00:05:04,160 Okay, I'll call Forrester, get him up to speed. 93 00:05:04,165 --> 00:05:05,627 Is there a room we can work out of? 94 00:05:05,632 --> 00:05:07,129 Computers, secured lines? 95 00:05:07,134 --> 00:05:08,166 Of course. 96 00:05:14,608 --> 00:05:15,637 Nice digs. 97 00:05:15,643 --> 00:05:16,973 Yeah, wait till you see the pool. 98 00:05:16,978 --> 00:05:18,776 All right, Kellett and I will talk with Alexis. 99 00:05:18,779 --> 00:05:20,276 Smitty and Powell, take the fiancé. 100 00:05:20,281 --> 00:05:21,310 Raines, hit up the manager. 101 00:05:21,314 --> 00:05:22,778 Check back in if you find anything. 102 00:05:22,783 --> 00:05:24,480 Where's Cam? She taking the day off? 103 00:05:24,485 --> 00:05:25,882 She's at the embassy running tech. 104 00:05:25,887 --> 00:05:26,918 Come on. 105 00:05:34,896 --> 00:05:38,226 Marco DeSouza, superintendent and lead investigator. 106 00:05:38,231 --> 00:05:40,295 Special Agents Forrester and Kellett. 107 00:05:40,300 --> 00:05:41,930 In 30 years, I never had a detainee 108 00:05:41,935 --> 00:05:43,531 as high profile as Miss Prescott. 109 00:05:43,536 --> 00:05:44,932 And why the leniency? 110 00:05:44,937 --> 00:05:48,004 - It wasn't my call. - As lead investigator? Really? 111 00:05:48,408 --> 00:05:51,439 My superior is a close friend of Ambassador Bendel. 112 00:05:51,444 --> 00:05:53,209 He forced my hand. 113 00:05:53,213 --> 00:05:54,610 It seems like a lot of people here 114 00:05:54,615 --> 00:05:57,213 have a lot of close friends. 115 00:05:57,218 --> 00:05:59,415 Not everyone. 116 00:05:59,420 --> 00:06:01,350 The Prescotts? 117 00:06:01,355 --> 00:06:02,454 Absolutely. 118 00:06:05,391 --> 00:06:07,154 Scott Forrester. This is Jamie Kellett. 119 00:06:07,160 --> 00:06:09,690 FBI, yes. Thank God. 120 00:06:09,696 --> 00:06:12,793 My father, has he arrived yet? 121 00:06:12,798 --> 00:06:13,995 I don't know. 122 00:06:14,000 --> 00:06:15,896 But you've talked to him, right? 123 00:06:15,901 --> 00:06:17,798 Why would we? Was he here last night? 124 00:06:17,803 --> 00:06:19,634 Leo Nuñez, Miss Prescott's lawyer. 125 00:06:19,639 --> 00:06:20,701 Yeah, temporarily. 126 00:06:20,706 --> 00:06:22,538 In Portugal, a suspect cannot be held without legal counsel. 127 00:06:22,543 --> 00:06:24,338 Okay, my real lawyer is en route 128 00:06:24,343 --> 00:06:25,572 from New York with my dad. 129 00:06:25,577 --> 00:06:28,076 Well, we need to ask you a few questions. 130 00:06:28,081 --> 00:06:29,410 I already gave my statement. 131 00:06:29,415 --> 00:06:31,045 "I don't remember" may have been enough 132 00:06:31,050 --> 00:06:33,081 to get the local police to leave you alone, 133 00:06:33,086 --> 00:06:34,850 but it sure as hell won't be enough for a jury. 134 00:06:34,855 --> 00:06:36,784 Miss Prescott, I'm required by Portuguese law to... 135 00:06:36,788 --> 00:06:39,790 If you wanna be useful, go find my dad. 136 00:06:49,668 --> 00:06:51,699 Police reports said this was the last night of you 137 00:06:51,704 --> 00:06:54,870 and your fiancé's joint bachelor/bachelorette party. 138 00:06:54,875 --> 00:06:58,240 We had been celebrating for three straight days. 139 00:06:58,245 --> 00:07:00,875 I passed out around midnight. 140 00:07:00,880 --> 00:07:03,343 Didn't wake up until Fatima came knocking the next day. 141 00:07:03,348 --> 00:07:05,279 Let's talk about the blood on your dress. 142 00:07:05,285 --> 00:07:06,648 How'd that get there? 143 00:07:06,653 --> 00:07:08,415 I don't know. 144 00:07:08,420 --> 00:07:10,084 Well, there is something that you should know. 145 00:07:10,088 --> 00:07:13,319 Lying to an FBI agent is a federal offense. 146 00:07:13,324 --> 00:07:14,855 So, I'm gonna ask you again. 147 00:07:14,860 --> 00:07:16,627 How did the blood get there? 148 00:07:18,062 --> 00:07:21,095 So the only thing I can think of is, 149 00:07:21,100 --> 00:07:23,197 one of my bridesmaids cut her hand. 150 00:07:23,201 --> 00:07:24,699 She knocked over her glass. 151 00:07:24,704 --> 00:07:27,769 It shattered, and she stupidly tried to pick it up again. 152 00:07:27,774 --> 00:07:31,673 The Portuguese police are testing the DNA as we speak. 153 00:07:31,677 --> 00:07:34,108 Were you acquainted with Afonso Mendes? 154 00:07:34,112 --> 00:07:35,509 Yes. 155 00:07:35,514 --> 00:07:37,678 I try to be friendly with all my employees 156 00:07:37,683 --> 00:07:39,113 when I'm dealing with them. 157 00:07:39,119 --> 00:07:42,283 Is there anything else that you suddenly remember? 158 00:07:42,288 --> 00:07:43,783 No! 159 00:07:43,788 --> 00:07:45,389 I swear to God. 160 00:07:52,096 --> 00:07:53,492 We wanna talk to whoever was here 161 00:07:53,497 --> 00:07:54,595 for that bachelorette party. 162 00:07:54,598 --> 00:07:55,665 So would we. 163 00:07:56,867 --> 00:07:58,365 Don't tell me that they're not here. 164 00:07:58,370 --> 00:08:00,166 By the time the victim's body was found, 165 00:08:00,170 --> 00:08:02,601 all the guests were flying back to the U.S. 166 00:08:02,607 --> 00:08:05,504 Trust me. We are as frustrated as you. 167 00:08:05,509 --> 00:08:07,574 Anyone on your team have a run-in with Alexis 168 00:08:07,579 --> 00:08:08,608 before this incident? 169 00:08:08,612 --> 00:08:10,377 No, but we had heard of her... 170 00:08:10,382 --> 00:08:12,011 daddy's little princess, 171 00:08:12,016 --> 00:08:13,980 which isn't a crime, the last time I heard. 172 00:08:13,985 --> 00:08:16,615 Yeah. 173 00:08:16,620 --> 00:08:18,819 I'm supposed to get married in a few weeks, 174 00:08:18,824 --> 00:08:21,019 and now my fiancée is being accused of murder 175 00:08:21,024 --> 00:08:22,755 because her bridesmaid cut her finger? 176 00:08:22,761 --> 00:08:25,190 How about we focus on answering the question? 177 00:08:25,196 --> 00:08:27,026 What do you remember from that night? 178 00:08:27,031 --> 00:08:28,795 And what's the deal with these local cops, huh? 179 00:08:28,800 --> 00:08:30,831 Because it sure seems like they've got it out for Alexis. 180 00:08:30,834 --> 00:08:32,465 We're not here to have a bitchfest 181 00:08:32,470 --> 00:08:33,832 about the local cops. 182 00:08:33,837 --> 00:08:35,335 The jam that your fiancée's in... 183 00:08:35,340 --> 00:08:37,702 stomp your feet all you want, it ain't going away. 184 00:08:37,707 --> 00:08:38,938 Here's the problem. 185 00:08:39,371 --> 00:08:43,976 Alexis's dad, he hires workers from Morocco, Angola. 186 00:08:43,981 --> 00:08:45,543 These people should be over the moon 187 00:08:45,548 --> 00:08:46,779 they're working for Americans. 188 00:08:46,784 --> 00:08:49,182 We're here to talk about your fiancée and about you. 189 00:08:49,187 --> 00:08:50,249 Me? 190 00:08:50,254 --> 00:08:52,985 Where were you between midnight and 6:00 a.m.? 191 00:08:52,990 --> 00:08:54,220 That's where this is going? 192 00:08:54,225 --> 00:08:55,890 Yeah, because that's how investigations work. 193 00:08:55,894 --> 00:08:57,389 We eliminate suspects. 194 00:08:57,394 --> 00:08:58,758 You wanna stay on the short list? 195 00:08:58,763 --> 00:08:59,893 Be my guest. 196 00:08:59,898 --> 00:09:03,461 I was with my friends, celebrating. 197 00:09:03,466 --> 00:09:05,999 We're gonna need their names and contact information. 198 00:09:06,004 --> 00:09:08,332 These workers come from North Africa, 199 00:09:08,337 --> 00:09:10,134 lugging all their beefs with them. 200 00:09:10,139 --> 00:09:13,804 Guaranteed, this guy slept with someone's cousin back home, 201 00:09:13,809 --> 00:09:15,539 or his dad stole someone's goat. 202 00:09:15,544 --> 00:09:16,908 A man was murdered. 203 00:09:16,913 --> 00:09:18,576 So how about you show some empathy? 204 00:09:18,581 --> 00:09:20,477 And if you don't have any, fake it... 205 00:09:20,482 --> 00:09:22,014 at least whenever you're in front of me, 206 00:09:22,018 --> 00:09:24,347 because I am this close to throwing your ass 207 00:09:24,352 --> 00:09:25,649 into the local jail. 208 00:09:29,225 --> 00:09:30,625 Get us that list. 209 00:09:32,562 --> 00:09:34,195 This morning, outside the office. 210 00:09:35,631 --> 00:09:36,727 Yeah, what about it? 211 00:09:36,732 --> 00:09:38,432 I'm not trying to get in your business, Cam. 212 00:09:38,436 --> 00:09:40,096 I'm just making sure you're cool. 213 00:09:40,101 --> 00:09:41,700 Andre, you know me. 214 00:09:41,705 --> 00:09:43,701 Yeah, but I don't know him. 215 00:09:43,706 --> 00:09:44,869 I am cool. 216 00:09:44,874 --> 00:09:47,509 And if you're not one day, you'd tell me, right? 217 00:09:49,578 --> 00:09:52,275 - Of course. - All right, I gotta bounce. 218 00:09:52,280 --> 00:09:54,378 Fatima Hafid, resort manager. 219 00:09:54,383 --> 00:09:56,312 Special Agent Raines. 220 00:09:56,317 --> 00:10:00,322 Do you know of any history between Alexis and the victim? 221 00:10:01,456 --> 00:10:03,253 I have many responsibilities, 222 00:10:03,258 --> 00:10:06,221 but looking out for my employer's relationships 223 00:10:06,226 --> 00:10:08,591 is not one of them. 224 00:10:08,596 --> 00:10:11,293 Afonso's brother is here, getting his things. 225 00:10:11,298 --> 00:10:12,533 I'll bring you to him. 226 00:10:16,538 --> 00:10:18,400 Agent Raines? 227 00:10:27,482 --> 00:10:30,182 This is Afonso's brother, Manuel. 228 00:10:32,120 --> 00:10:34,620 I'm Andre Raines, FBI. 229 00:10:36,957 --> 00:10:39,522 I'm sorry for your loss. 230 00:10:39,527 --> 00:10:41,191 The police came to our apartment. 231 00:10:41,196 --> 00:10:42,792 They said they got what they needed. 232 00:10:42,797 --> 00:10:46,028 I'm just here to get his clothes from his locker. 233 00:10:46,033 --> 00:10:48,530 Manuel, what was your brother like? 234 00:10:48,536 --> 00:10:52,469 And please, be honest, even if he was into trouble. 235 00:10:52,474 --> 00:10:54,636 We just wanna find out who did this to him. 236 00:10:54,642 --> 00:10:56,206 Not my brother, no. 237 00:10:56,211 --> 00:10:58,140 No trouble. 238 00:10:58,145 --> 00:11:00,275 He was brave. 239 00:11:00,280 --> 00:11:03,046 He was always fighting for something better. 240 00:11:03,051 --> 00:11:06,649 Did your brother ever mention Alexis Prescott? 241 00:11:06,653 --> 00:11:08,616 The police asked me that too. 242 00:11:08,621 --> 00:11:11,653 I don't remember that name specifically. 243 00:11:11,658 --> 00:11:14,089 But he would often talk about the Americans. 244 00:11:14,094 --> 00:11:15,490 What about them? 245 00:11:15,495 --> 00:11:18,159 How lucky they were. 246 00:11:18,164 --> 00:11:19,898 But they didn't even appreciate it. 247 00:11:23,702 --> 00:11:27,205 Okay, so this is where the victim's body was recovered. 248 00:11:31,278 --> 00:11:33,607 What direction do the tides come in from? 249 00:11:33,613 --> 00:11:37,546 I believe the wind blows them westward. 250 00:11:37,551 --> 00:11:40,181 Scott, check this out. 251 00:11:40,985 --> 00:11:43,150 This must be where Mendes was shot. 252 00:11:43,155 --> 00:11:45,086 And then the killer dragged his body 253 00:11:45,091 --> 00:11:47,125 and pushed him in the water. 254 00:11:54,533 --> 00:11:55,729 You come all this way, 255 00:11:55,734 --> 00:11:59,067 take BS from strangers all day long, 256 00:11:59,072 --> 00:12:01,601 just to send money back home. 257 00:12:01,606 --> 00:12:03,303 And this is how it ends. 258 00:12:13,184 --> 00:12:16,283 I saw you worked for the Prescotts for 15 years. 259 00:12:16,888 --> 00:12:18,221 How'd you last? 260 00:12:20,091 --> 00:12:22,254 I got where I am with a little luck 261 00:12:22,259 --> 00:12:23,592 and a lot of hard work. 262 00:12:25,397 --> 00:12:27,394 And discretion? 263 00:12:27,399 --> 00:12:28,431 When needed. 264 00:12:32,769 --> 00:12:35,138 These were found on the victim's body. 265 00:12:39,677 --> 00:12:43,275 They survived being dragged 10,000 leagues under the sea? 266 00:12:43,280 --> 00:12:45,777 Polycarbonate core, silicone slipcover. 267 00:12:45,782 --> 00:12:47,078 It's military grade. 268 00:12:47,084 --> 00:12:48,480 I'm still waiting on phone records 269 00:12:48,485 --> 00:12:49,581 from his service provider, 270 00:12:49,586 --> 00:12:50,649 but things don't move as quickly 271 00:12:50,653 --> 00:12:51,950 down here as we're used to. 272 00:12:51,955 --> 00:12:53,818 I'll nudge the phone company, but we're looking 273 00:12:53,823 --> 00:12:55,658 at 48 hours, best case. 274 00:12:59,763 --> 00:13:03,162 Okay, Scott said you were good, but nobody's that good. 275 00:13:03,167 --> 00:13:04,397 Raines texted me. 276 00:13:04,402 --> 00:13:06,042 He got the passcode from Mendes's brother. 277 00:13:08,572 --> 00:13:10,101 Mendes called this number eight times 278 00:13:10,106 --> 00:13:11,340 the night he was shot. 279 00:13:13,644 --> 00:13:14,876 Let's see who we got. 280 00:13:38,301 --> 00:13:39,332 Hello? 281 00:13:40,802 --> 00:13:42,399 Raines? 282 00:13:42,404 --> 00:13:43,768 Powell? 283 00:13:43,773 --> 00:13:45,269 How'd you get this number? 284 00:13:45,274 --> 00:13:47,172 This is Mendes's phone. 285 00:13:47,177 --> 00:13:48,505 Here, I'm putting you on speaker. 286 00:13:48,510 --> 00:13:49,876 I'm going through some texts here. 287 00:13:53,381 --> 00:13:55,178 Alexis told Kellett and Forrester 288 00:13:55,183 --> 00:13:57,280 she barely knew the guy, right? 289 00:13:57,286 --> 00:13:59,683 - Right. - She was banging him. 290 00:14:03,899 --> 00:14:05,095 - I want my dad! - No. 291 00:14:05,494 --> 00:14:07,057 - Find my dad! - No. Come on. 292 00:14:08,363 --> 00:14:09,894 Almost there. 293 00:14:09,899 --> 00:14:11,828 Where are you taking me? Stop! 294 00:14:11,833 --> 00:14:14,597 Where... where am I going? 295 00:14:14,602 --> 00:14:16,667 - Let me go! - Let's go. 296 00:14:16,672 --> 00:14:18,201 Please! Please find my dad! 297 00:14:18,206 --> 00:14:20,004 We were not told she was being transferred. 298 00:14:20,009 --> 00:14:22,173 DNA results on the dress came back. 299 00:14:22,177 --> 00:14:24,274 It's a match for Mendes. 300 00:14:39,480 --> 00:14:43,485 The resort had just opened, and he was tending bar. 301 00:14:43,850 --> 00:14:46,649 I told him he made a mean Mai Tai. 302 00:14:47,553 --> 00:14:50,384 I was his boss. I just said it to be nice. 303 00:14:50,389 --> 00:14:54,523 Afonso, he took it the other way... 304 00:14:54,528 --> 00:14:56,158 the wrong way. 305 00:14:56,163 --> 00:14:58,894 He started calling my villa. 306 00:14:58,899 --> 00:15:02,403 And then somehow, he got my cell number. 307 00:15:03,437 --> 00:15:05,835 I told him I wasn't interested. 308 00:15:06,539 --> 00:15:09,739 But then he started texting me... 309 00:15:09,744 --> 00:15:11,841 - things. - What kind of things? 310 00:15:11,846 --> 00:15:13,542 I'll let your imagination do the math. 311 00:15:13,547 --> 00:15:15,977 Did you ever alert anyone about his behavior? 312 00:15:15,982 --> 00:15:18,713 His manager? Your father, maybe? 313 00:15:18,719 --> 00:15:22,083 I reported him to Francis Crane, per company policy. 314 00:15:22,088 --> 00:15:23,216 Crane? 315 00:15:23,221 --> 00:15:25,653 - Head of Labor Relations. - In Portugal? 316 00:15:25,658 --> 00:15:28,155 All of Framework's properties, worldwide. 317 00:15:28,161 --> 00:15:29,557 He said that he would handle it. 318 00:15:29,562 --> 00:15:30,825 And I thought that he had, 319 00:15:30,830 --> 00:15:32,927 because I hadn't heard from Afonso in a week. 320 00:15:32,932 --> 00:15:34,562 Yeah, you deleted all the texts from him. 321 00:15:34,567 --> 00:15:36,431 - Because they were offensive. - Afonso didn't delete yours. 322 00:15:36,434 --> 00:15:38,265 We've got a full transcript right here. 323 00:15:41,374 --> 00:15:43,413 Do you want me to read a couple of them back to you? 324 00:15:44,210 --> 00:15:45,538 "Hey, fire emoji. 325 00:15:45,543 --> 00:15:47,142 Saw you by the pool today. 326 00:15:47,147 --> 00:15:48,876 Winking face emoji. 327 00:15:48,881 --> 00:15:50,344 - You were looking..." - Okay, stop. 328 00:15:50,349 --> 00:15:52,649 Just... just stop. 329 00:15:56,389 --> 00:15:58,786 Alexis, I get it. 330 00:15:58,790 --> 00:16:01,053 You just finished a big job here. 331 00:16:01,058 --> 00:16:03,389 You're weeks away from getting married, 332 00:16:03,394 --> 00:16:05,625 so you and Afonso had a fling. 333 00:16:05,629 --> 00:16:08,394 You're not the first girl under pressure to blow off steam, 334 00:16:08,399 --> 00:16:10,864 and you won't be the last. 335 00:16:10,869 --> 00:16:14,235 But then he wanted to carry on, and you didn't. 336 00:16:16,039 --> 00:16:18,440 How did his blood get on your dress? 337 00:16:21,111 --> 00:16:24,779 He came over after everyone else had left. 338 00:16:26,716 --> 00:16:30,216 He was drunk, aggressive. 339 00:16:30,221 --> 00:16:33,451 And his knuckles, they were all bloody, 340 00:16:33,456 --> 00:16:36,923 like he'd just punched a wall or something. 341 00:16:36,927 --> 00:16:39,557 So he must have... 342 00:16:39,562 --> 00:16:41,429 grabbed my dress. 343 00:16:45,336 --> 00:16:46,902 You know, I begged him to leave. 344 00:16:51,475 --> 00:16:52,837 Ugh! 345 00:16:52,842 --> 00:16:55,540 Everything would have just been so much easier 346 00:16:55,546 --> 00:16:57,879 if he'd just left me alone. 347 00:17:01,884 --> 00:17:03,749 If her dad wasn't the head honcho, 348 00:17:03,754 --> 00:17:06,451 she'd be in an orange suit right now, awaiting trial. 349 00:17:06,457 --> 00:17:07,686 We're still missing a weapon, 350 00:17:07,691 --> 00:17:09,121 we can't tie her to the crime scene, 351 00:17:09,125 --> 00:17:11,056 and now we've got a motive for the fiancé, 352 00:17:11,060 --> 00:17:13,558 who might have found out Alexis was sleeping with the DOA. 353 00:17:13,564 --> 00:17:15,695 Oh, come on. Walks like a duck, quacks like a duck... 354 00:17:15,701 --> 00:17:17,763 Is that an investigative opinion or personal bias? 355 00:17:17,768 --> 00:17:19,030 Well, I'll have Forensics check 356 00:17:19,035 --> 00:17:20,766 for lacerations on Mendes's knuckles. 357 00:17:20,770 --> 00:17:21,933 If that's where the blood came from, 358 00:17:21,938 --> 00:17:23,134 they should be banged up. 359 00:17:23,138 --> 00:17:25,202 DeSouza's interviewing the resort workers. 360 00:17:25,208 --> 00:17:28,605 See if you can get eyes placing Mendes outside Alexis's villa. 361 00:17:28,611 --> 00:17:29,707 Copy that. 362 00:17:29,711 --> 00:17:32,176 I'd like to look into this Francis Crane. 363 00:17:32,182 --> 00:17:34,449 - Powell, you and I? - Yup. Just give me one sec. 364 00:17:47,797 --> 00:17:50,427 Look, you don't gotta worry about me tripping at work. 365 00:17:50,432 --> 00:17:52,664 I've waited a long time to be a part of a team like this, 366 00:17:52,669 --> 00:17:53,864 and I know you have too. 367 00:17:53,868 --> 00:17:55,700 So we're cool. 368 00:17:55,704 --> 00:17:57,435 Mm. 369 00:17:58,441 --> 00:18:00,973 And if last night was it... 370 00:18:02,744 --> 00:18:05,910 That's okay, because I'll remember it for a long time. 371 00:18:19,260 --> 00:18:21,826 Executive director of labor and employee relations 372 00:18:21,830 --> 00:18:23,528 for Framework Hotels. 373 00:18:23,532 --> 00:18:25,930 So union buster? 374 00:18:25,934 --> 00:18:27,865 Means a lot of things. 375 00:18:27,869 --> 00:18:29,833 It covers a lot of departments. 376 00:18:29,837 --> 00:18:32,135 Agent Powell and I just came from the police station 377 00:18:32,141 --> 00:18:34,837 where there's a file about yea thick, 378 00:18:34,843 --> 00:18:37,240 chock full of complaints against you. 379 00:18:37,246 --> 00:18:39,308 It seems your ways of settling conflict 380 00:18:39,314 --> 00:18:41,177 are a little aggressive. 381 00:18:41,182 --> 00:18:42,445 Everything I've ever done 382 00:18:42,451 --> 00:18:44,347 has been within the constraints of the law. 383 00:18:44,353 --> 00:18:46,750 Afonso Mendes, 384 00:18:46,755 --> 00:18:49,953 his phone logs show several calls between you two, 385 00:18:49,959 --> 00:18:52,122 seven of them in the two days before he died. 386 00:18:52,126 --> 00:18:54,790 Because that's the last time I saw him. 387 00:18:54,796 --> 00:18:56,559 All I know is what Alexis told me. 388 00:18:56,565 --> 00:18:59,628 Mendes was harassing her, she asked me to make him stop. 389 00:18:59,634 --> 00:19:01,965 Did you threaten him? 390 00:19:01,971 --> 00:19:05,634 I... advised Mr. Mendes that his future 391 00:19:05,640 --> 00:19:07,738 probably didn't reside at Prescott Manor. 392 00:19:07,742 --> 00:19:09,573 So you took him out by the water, 393 00:19:09,577 --> 00:19:11,907 - knocked him around a little? - No. 394 00:19:11,913 --> 00:19:13,809 Alexis came to me with a problem. 395 00:19:13,815 --> 00:19:15,310 I did my job. 396 00:19:15,316 --> 00:19:18,848 She admitted that she and Mendes were having an affair. 397 00:19:18,854 --> 00:19:21,017 Well. That's news to me. 398 00:19:21,021 --> 00:19:22,652 When Mendes didn't listen to you, 399 00:19:22,656 --> 00:19:25,221 do you think Alexis could have 400 00:19:25,226 --> 00:19:27,125 taken things into her own hands? 401 00:19:30,131 --> 00:19:32,962 Soon after she moves here, Alexis calls. 402 00:19:32,968 --> 00:19:34,597 Her voice is shaking. 403 00:19:34,603 --> 00:19:37,231 I go to her room, thinking the worst had happened. 404 00:19:37,237 --> 00:19:40,736 Turns out, there's a lizard on her patio 405 00:19:40,740 --> 00:19:42,805 the size of my thumb. 406 00:19:42,809 --> 00:19:46,008 Do I think she could kill a guy? 407 00:19:46,012 --> 00:19:47,910 Come on. 408 00:19:47,914 --> 00:19:50,177 What about her fiancé, Peter Catmull? 409 00:19:52,019 --> 00:19:55,217 He eats his pizza with a knife and a fork, 410 00:19:55,221 --> 00:19:57,952 know what I mean? 411 00:19:57,958 --> 00:19:59,391 We done? 412 00:20:04,230 --> 00:20:06,028 How many times? 413 00:20:06,032 --> 00:20:07,395 Sorry? 414 00:20:07,401 --> 00:20:09,835 How many times did they have sex? 415 00:20:12,505 --> 00:20:15,005 Like, total? 416 00:20:16,843 --> 00:20:18,875 Was it a one-time deal? 417 00:20:20,346 --> 00:20:21,910 No. 418 00:20:21,914 --> 00:20:24,278 Did you hear an argument that night in the hallway 419 00:20:24,282 --> 00:20:27,114 between Alexis and Mendes? 420 00:20:27,118 --> 00:20:30,723 Clearly, you know more about my fiancée than I do. 421 00:20:31,457 --> 00:20:33,820 Whoa, where do you think you're going? 422 00:20:33,826 --> 00:20:36,824 We were supposed to look at floral arrangements 423 00:20:36,828 --> 00:20:38,058 at 5:00 today. 424 00:20:38,064 --> 00:20:40,361 Obviously, that's no longer happening, 425 00:20:40,365 --> 00:20:42,564 seeing as how my fiancée is in jail, 426 00:20:42,568 --> 00:20:44,397 and there won't be a wedding. 427 00:20:44,403 --> 00:20:46,799 You are being detained for your potential involvement 428 00:20:46,805 --> 00:20:48,367 in a murder case, so if I were you, 429 00:20:48,373 --> 00:20:50,570 I'd be pretty damn quick with my alibi. 430 00:20:50,576 --> 00:20:52,472 I know my rights. 431 00:20:52,478 --> 00:20:53,773 I don't need to tell you jack. 432 00:20:53,778 --> 00:20:55,709 The Portuguese courts will assign you a lawyer 433 00:20:55,713 --> 00:20:57,277 until you procure one yourself. 434 00:20:57,281 --> 00:20:59,112 In the meantime, there'll be an officer 435 00:20:59,116 --> 00:21:00,616 situated outside your room. 436 00:21:07,792 --> 00:21:09,455 Pretentious knob. 437 00:21:09,461 --> 00:21:11,423 Yeah, every time I wish I was a little richer, 438 00:21:11,429 --> 00:21:13,226 I meet a guy who's rich, and I'm like, yeah, 439 00:21:13,230 --> 00:21:15,228 I'm cool where I'm at. 440 00:21:15,232 --> 00:21:16,730 So how are you getting on with the team? 441 00:21:16,733 --> 00:21:18,565 Everyone treating you well? 442 00:21:18,569 --> 00:21:20,400 Yeah. 443 00:21:20,404 --> 00:21:22,801 Yeah, everyone's been great. 444 00:21:22,807 --> 00:21:24,869 Great. 445 00:21:24,875 --> 00:21:26,439 Nobody's going to talk. 446 00:21:26,443 --> 00:21:27,740 Why is that? 447 00:21:27,744 --> 00:21:30,576 Foreign employees get rotated in and out. 448 00:21:30,582 --> 00:21:33,278 Long hours, short contracts... 449 00:21:33,284 --> 00:21:35,115 three months is standard. 450 00:21:35,119 --> 00:21:38,250 They're afraid if they sneeze too loud 451 00:21:38,256 --> 00:21:41,121 and the wrong person hears, they'll be shipped back home. 452 00:21:41,125 --> 00:21:43,723 And where would home be for most? 453 00:21:44,828 --> 00:21:50,433 Northern Africa, Cape Verde, Angola, Morocco, like me. 454 00:21:51,769 --> 00:21:54,298 If you'll excuse me, I need to supervise 455 00:21:54,304 --> 00:21:55,770 our lobby shift turnover. 456 00:21:58,442 --> 00:22:00,640 Once the police show up, suddenly everyone forgets 457 00:22:00,644 --> 00:22:03,509 what day it is and what time they go for work. 458 00:22:03,513 --> 00:22:06,112 - Any security footage? - Nothing of any significance. 459 00:22:06,116 --> 00:22:07,813 And the beach area falls outside 460 00:22:07,817 --> 00:22:10,516 of the scope of the cameras. 461 00:22:10,520 --> 00:22:12,117 What about the area surrounding 462 00:22:12,123 --> 00:22:13,685 Alexis Prescott's villa? 463 00:22:13,691 --> 00:22:15,153 When she redesigned the grounds, 464 00:22:15,159 --> 00:22:17,022 she excluded her living quarters from being monitored, 465 00:22:17,027 --> 00:22:18,323 for privacy reasons. 466 00:22:18,327 --> 00:22:19,625 I can show what we have. 467 00:22:19,630 --> 00:22:22,394 Maybe you'll have better luck. 468 00:22:22,799 --> 00:22:25,364 Mm. This way. 469 00:22:25,368 --> 00:22:27,634 Check logged user credentials. 470 00:22:30,807 --> 00:22:33,137 There it is, Mendes's email. 471 00:22:33,143 --> 00:22:34,739 Check the drafts folder. 472 00:22:38,847 --> 00:22:41,011 This was gonna go out to a ton of people, 473 00:22:41,017 --> 00:22:45,221 including Alexis, Crane, and Miles Prescott. 474 00:22:45,227 --> 00:22:46,425 Here, let me drive. 475 00:22:47,691 --> 00:22:49,520 CNN, the BBC, 476 00:22:49,526 --> 00:22:51,756 "The New York Times", "The Guardian". 477 00:22:51,760 --> 00:22:54,358 He was gonna send this out to every news outlet there is. 478 00:22:54,364 --> 00:22:56,760 He's saying that the Prescotts bribed inspectors 479 00:22:56,766 --> 00:22:58,430 to avoid safety checks. 480 00:22:58,434 --> 00:23:00,265 "These hazardous working conditions 481 00:23:00,269 --> 00:23:04,275 have resulted not only in worker injury, but death". 482 00:23:04,873 --> 00:23:07,570 If Mendes had proof, one court order 483 00:23:07,576 --> 00:23:10,845 would force the Prescotts to shut down all their hotels. 484 00:23:12,714 --> 00:23:16,814 The list of people who'd wanna axe Mendes just ballooned. 485 00:23:21,324 --> 00:23:23,520 You never saw this email? 486 00:23:23,526 --> 00:23:24,755 No. 487 00:23:24,759 --> 00:23:26,557 Mendes never showed it to you? 488 00:23:26,561 --> 00:23:28,326 No. 489 00:23:28,330 --> 00:23:31,194 Has anyone spoken with my dad? 490 00:23:31,200 --> 00:23:32,232 Got something. 491 00:23:34,236 --> 00:23:35,964 I double-checked the security footage 492 00:23:35,970 --> 00:23:37,799 and found the fiancé's alibi. 493 00:23:37,805 --> 00:23:39,769 He and his friends went skinny dipping after hours 494 00:23:39,773 --> 00:23:42,171 with some local dancers, and Catmull passed out 495 00:23:42,175 --> 00:23:43,405 in a deckchair until morning. 496 00:23:43,411 --> 00:23:45,976 Probably too embarrassed to tell Smitty and I. 497 00:23:46,480 --> 00:23:47,876 What do we have on Crane? 498 00:23:47,882 --> 00:23:50,078 He's a more interesting bloke. 499 00:23:50,084 --> 00:23:52,582 EIS returned multiple hits. 500 00:23:52,586 --> 00:23:55,317 Framework Hotels have been slammed with several lawsuits 501 00:23:55,323 --> 00:23:56,853 with Crane at the center. 502 00:23:56,857 --> 00:24:00,856 Plaintiffs always either settle or withdraw their claims. 503 00:24:00,862 --> 00:24:02,525 That tracks... they either shell out 504 00:24:02,529 --> 00:24:03,993 hundreds of thousands in lawyer fees, 505 00:24:03,998 --> 00:24:05,094 or they take a pay day. 506 00:24:05,098 --> 00:24:07,230 Most of the complaints are over fair wages 507 00:24:07,234 --> 00:24:09,431 or working hours, but a couple of months ago, 508 00:24:09,435 --> 00:24:11,532 a worker died in a construction accident, 509 00:24:11,538 --> 00:24:13,234 right there on the Cascais property. 510 00:24:13,240 --> 00:24:15,436 Afonso's brother said he was brave, 511 00:24:15,442 --> 00:24:17,772 that he was always fighting for something. 512 00:24:17,778 --> 00:24:19,375 Yeah, I found calls between Crane 513 00:24:19,380 --> 00:24:21,743 and the parents of the worker who died in the accident. 514 00:24:21,749 --> 00:24:24,413 Weeks later, they bought an apartment in the city. 515 00:24:24,417 --> 00:24:26,047 Hush money. 516 00:24:26,051 --> 00:24:28,983 So Mendes's coworker dies under suspicious circumstances. 517 00:24:28,989 --> 00:24:32,453 Mendes gets this idea that the whole company is gonna pay. 518 00:24:39,031 --> 00:24:41,396 Hi. Special Agent Scott Forrester. 519 00:24:41,402 --> 00:24:43,766 Jane Fielding, lead counsel on Miss Prescott's legal team. 520 00:24:43,769 --> 00:24:45,099 It would be great if you could loop us in... 521 00:24:45,104 --> 00:24:47,101 My client's done talking to the authorities, 522 00:24:47,105 --> 00:24:48,905 Portuguese and American. 523 00:24:51,943 --> 00:24:53,374 Miles Prescott arrived with him. 524 00:24:53,378 --> 00:24:55,742 - He wants to talk. - Okay. Bring him in. 525 00:24:55,748 --> 00:24:58,645 You can meet him on his yacht. 526 00:24:58,651 --> 00:24:59,947 Welcome to Portugal. 527 00:25:11,240 --> 00:25:12,606 Just a moment. 528 00:25:33,030 --> 00:25:34,693 Special Agent Jamie Kellett. 529 00:25:34,699 --> 00:25:36,296 - This is... - Hold on. 530 00:25:36,300 --> 00:25:38,597 She's clearly been set up. 531 00:25:38,603 --> 00:25:39,965 Okay. 532 00:25:39,971 --> 00:25:42,201 - By who? - That's your job. 533 00:25:42,207 --> 00:25:45,938 Yeah, we do our job by people giving us information. 534 00:25:45,942 --> 00:25:47,673 Sure. 535 00:25:47,679 --> 00:25:49,675 Okay. 536 00:25:49,681 --> 00:25:52,912 When Alexis was 22, she called me from Vegas, 537 00:25:52,916 --> 00:25:56,449 high on, uh, whatever. 538 00:25:56,453 --> 00:25:58,351 She tells me she met the love of her life 539 00:25:58,355 --> 00:26:00,185 and wants me to walk her down the aisle. 540 00:26:00,191 --> 00:26:02,654 So I flew over there and told the poor chump 541 00:26:02,660 --> 00:26:05,856 she'd met two nights prior that their love affair was over. 542 00:26:05,862 --> 00:26:09,528 I wrote him a check, and I took my baby home. 543 00:26:09,532 --> 00:26:13,565 My daughter has not been that person in years. 544 00:26:13,569 --> 00:26:14,898 What caused the change? 545 00:26:14,903 --> 00:26:17,902 You know, one day she woke up, 546 00:26:17,906 --> 00:26:21,806 she realized she wasn't 22 anymore, like we all do. 547 00:26:21,810 --> 00:26:24,675 She cleaned up, met Peter. 548 00:26:24,681 --> 00:26:29,885 Why would she blow all that and shoot some employee? 549 00:26:29,891 --> 00:26:31,150 Crazy. 550 00:26:31,154 --> 00:26:33,484 Were you aware that your daughter 551 00:26:33,490 --> 00:26:36,521 was having an affair with the victim? 552 00:26:36,527 --> 00:26:38,257 I wasn't. 553 00:26:38,261 --> 00:26:41,425 You think Mendes is the first guy to get his heart broken 554 00:26:41,431 --> 00:26:43,126 and not take "no" for an answer? 555 00:26:43,132 --> 00:26:44,663 Did you ever receive any correspondence 556 00:26:44,666 --> 00:26:45,762 from the victim? 557 00:26:45,768 --> 00:26:50,272 I get an average of 1,500 emails a day. 558 00:26:51,807 --> 00:26:54,007 This is from his drafts folder. 559 00:26:59,147 --> 00:27:02,246 This is a shakedown. 560 00:27:02,250 --> 00:27:04,281 Probably realized how flimsy it was, 561 00:27:04,287 --> 00:27:07,050 which is why he never sent it. 562 00:27:07,056 --> 00:27:09,752 Mendes was a desperate loser. 563 00:27:09,758 --> 00:27:12,355 Ever have a problem with Francis Crane? 564 00:27:12,361 --> 00:27:13,624 Model employee. 565 00:27:13,628 --> 00:27:16,193 PDs all over Europe, everywhere you have properties, 566 00:27:16,198 --> 00:27:17,993 have received complaints against him. 567 00:27:17,999 --> 00:27:19,696 None of this has been brought to my attention. 568 00:27:19,701 --> 00:27:22,198 Has he ever gone rogue, or is it more 569 00:27:22,202 --> 00:27:25,835 of a "don't ask, don't tell" type of thing between you two? 570 00:27:25,839 --> 00:27:28,837 All right, I've been accused of having sharp elbows. 571 00:27:28,843 --> 00:27:31,508 On my children's lives, I would never sanction 572 00:27:31,512 --> 00:27:34,143 taking the life of an employee, 573 00:27:34,147 --> 00:27:35,845 nor would I cover it up. 574 00:27:35,849 --> 00:27:39,548 And if Crane, or any employee, was behind this murder, 575 00:27:39,554 --> 00:27:40,817 I won't protect them. 576 00:27:40,822 --> 00:27:42,152 Even if it's your own daughter? 577 00:27:42,155 --> 00:27:43,722 Yes, of course. 578 00:27:50,664 --> 00:27:51,728 Hey, Cam. 579 00:27:51,732 --> 00:27:54,195 Forensics came back on Mendes's knuckles. 580 00:27:54,201 --> 00:27:56,332 Report was inconclusive, but they did recover 581 00:27:56,336 --> 00:27:57,866 the bullet from Mendes's body. 582 00:27:57,872 --> 00:28:02,376 It's a 9-millimeter Parabellum in 147 grain +P hollow point, 583 00:28:02,382 --> 00:28:04,779 fired from a semi-automatic pistol. 584 00:28:04,785 --> 00:28:06,715 Ammunition's American. 585 00:28:07,315 --> 00:28:10,212 Yeah, guess who bought a 9-millimeter Springfield XD-S 586 00:28:10,218 --> 00:28:12,785 and a box of 147 grain ammo to match? 587 00:28:14,756 --> 00:28:16,019 Did you recently purchase 588 00:28:16,023 --> 00:28:18,086 a Springfield handgun in Aurora, Illinois? 589 00:28:18,092 --> 00:28:19,655 Yeah, so? 590 00:28:19,661 --> 00:28:21,057 Where is it? 591 00:28:21,061 --> 00:28:22,159 I don't have it anymore. 592 00:28:22,163 --> 00:28:26,169 Francis Crane, open your safe. 593 00:28:26,567 --> 00:28:28,230 Open the safe, Mr. Crane. 594 00:28:28,234 --> 00:28:30,531 I'm not opening squat. Get the hell out of my room! 595 00:28:30,537 --> 00:28:32,834 Every room in this hotel is owned by Miles Prescott, 596 00:28:32,838 --> 00:28:35,770 who has given us his full cooperation. 597 00:28:35,776 --> 00:28:37,705 Now open the safe. 598 00:28:37,711 --> 00:28:40,041 No. 599 00:28:40,047 --> 00:28:41,544 Fatima? 600 00:29:03,067 --> 00:29:04,432 Francis Crane, 601 00:29:04,436 --> 00:29:06,467 we're arresting you on suspicion of murder. 602 00:29:06,471 --> 00:29:08,134 Who called this in? 603 00:29:08,140 --> 00:29:09,336 Now hands behind your head. 604 00:29:09,340 --> 00:29:11,506 No way. 605 00:29:11,510 --> 00:29:13,042 Get the hell off of me! 606 00:29:18,799 --> 00:29:20,596 I have no clue... not a damn clue 607 00:29:20,601 --> 00:29:21,864 how that gun got in that safe. 608 00:29:21,868 --> 00:29:23,365 Don't you see? They're playing me. 609 00:29:23,371 --> 00:29:24,534 They're playing you! 610 00:29:24,538 --> 00:29:27,269 Murder weapon in his safe, no alibi. 611 00:29:27,275 --> 00:29:30,539 In Portuguese, we say, "a mentira tem pernas curtas". 612 00:29:30,545 --> 00:29:32,776 It means the lie has short legs. 613 00:29:32,780 --> 00:29:34,810 We'd still like to hear him out. 614 00:29:34,816 --> 00:29:37,380 Francis Crane shakes people down 615 00:29:37,384 --> 00:29:39,749 with about as much compassion as a block of lead. 616 00:29:39,753 --> 00:29:41,619 How did you know to check his safe? 617 00:29:43,090 --> 00:29:44,690 Someone called the station with a tip. 618 00:29:47,427 --> 00:29:48,790 Crane clearly knows a thing or two 619 00:29:48,795 --> 00:29:50,159 about covering up his tracks. 620 00:29:50,163 --> 00:29:51,794 There's no way he'd do something as idiotic 621 00:29:51,798 --> 00:29:54,195 as keeping a murder weapon in his hotel safe. 622 00:29:54,201 --> 00:29:55,500 Take another run at him. 623 00:29:58,637 --> 00:30:00,502 Ballistics is gonna come back on that firearm, 624 00:30:00,507 --> 00:30:01,803 and I'll put two grand down 625 00:30:01,807 --> 00:30:03,637 that it's a match for the murder weapon. 626 00:30:03,643 --> 00:30:05,807 You want my story? 627 00:30:05,811 --> 00:30:07,642 Sure. 628 00:30:07,646 --> 00:30:10,378 Won't change a damn thing. 629 00:30:10,384 --> 00:30:13,147 I've been served up by Miles Prescott. 630 00:30:13,153 --> 00:30:15,153 This is your chance to change all that. 631 00:30:20,160 --> 00:30:22,222 Everything I told you is true. 632 00:30:22,228 --> 00:30:24,058 Alexis said she was being harassed 633 00:30:24,064 --> 00:30:25,393 and asked me to take care of it. 634 00:30:25,397 --> 00:30:26,698 Clearly, she lied. 635 00:30:26,702 --> 00:30:28,364 But I didn't know that until you told me. 636 00:30:30,036 --> 00:30:32,634 What did you really tell Mendes? 637 00:30:33,439 --> 00:30:37,038 I gave him 500 euro and told him to skip town. 638 00:30:37,042 --> 00:30:38,476 And what about the gun? 639 00:30:41,013 --> 00:30:43,711 Two months ago, Alexis had a bad experience 640 00:30:43,717 --> 00:30:45,713 with a rideshare driver. 641 00:30:45,719 --> 00:30:49,017 He pulled over somewhere, tried to get in the back seat. 642 00:30:49,021 --> 00:30:50,919 Alexis got out. 643 00:30:50,923 --> 00:30:54,154 She was fine... shaken up, of course. 644 00:30:54,160 --> 00:30:56,323 So she came to me. 645 00:30:56,327 --> 00:30:57,892 Said she needed protection. 646 00:30:57,896 --> 00:31:00,028 And instead of a bodyguard, you thought it'd be a good idea 647 00:31:00,031 --> 00:31:01,429 to put a gun in the hands of someone 648 00:31:01,432 --> 00:31:02,997 who hadn't even touched one before? 649 00:31:03,001 --> 00:31:05,097 She came to me. 650 00:31:05,103 --> 00:31:07,934 Said she'd feel safer if she had something to carry. 651 00:31:07,940 --> 00:31:09,569 What was I supposed to do? 652 00:31:09,575 --> 00:31:11,571 She's my boss. 653 00:31:11,576 --> 00:31:13,707 How did you get the gun to Portugal? 654 00:31:13,711 --> 00:31:16,108 Private jet. 655 00:31:16,114 --> 00:31:18,711 Nothing was documented. 656 00:31:18,717 --> 00:31:20,413 Miles made sure of that. 657 00:31:20,419 --> 00:31:22,549 Miles knew about the gun? 658 00:31:22,555 --> 00:31:23,916 Of course. 659 00:31:23,922 --> 00:31:25,619 He wanted me to keep tabs on everything 660 00:31:25,624 --> 00:31:27,520 his daughter did out here. 661 00:31:27,526 --> 00:31:29,955 And I always did what he asked. 662 00:31:29,961 --> 00:31:32,625 I always looked out for him and the company, 663 00:31:33,730 --> 00:31:35,329 for 30 years. 664 00:31:37,401 --> 00:31:39,402 And now I get fed to the sharks. 665 00:31:41,940 --> 00:31:43,435 All right, here's my read. 666 00:31:43,441 --> 00:31:45,304 Alexis shoots Mendes. 667 00:31:45,308 --> 00:31:47,272 She's banking on Dad to bring in the cleanup crew. 668 00:31:47,278 --> 00:31:49,008 She strings us along until they land. 669 00:31:49,012 --> 00:31:50,477 Once the lawyers show up, she tells them 670 00:31:50,480 --> 00:31:51,944 where she stashed the gun. 671 00:31:51,950 --> 00:31:53,578 They kick that info back to the old man. 672 00:31:53,584 --> 00:31:55,048 He puts the frame job in motion. 673 00:31:55,052 --> 00:31:57,115 That hit man looking guy on the yacht, 674 00:31:57,121 --> 00:31:59,952 I bet Prescott sent him to retrieve the gun 675 00:31:59,958 --> 00:32:01,288 and plant it in Crane's safe. 676 00:32:01,292 --> 00:32:03,388 That's why Prescott asked to meet with us, 677 00:32:03,394 --> 00:32:05,023 to make sure we weren't at the hotel. 678 00:32:05,028 --> 00:32:06,659 Yeah, but what about Crane? What if he showed up? 679 00:32:06,663 --> 00:32:08,426 Well, he was on his way back to his room 680 00:32:08,432 --> 00:32:09,561 when Scott and I found him. 681 00:32:09,567 --> 00:32:11,163 I bet Prescott summoned him too. 682 00:32:11,167 --> 00:32:12,663 When all that was done, 683 00:32:12,669 --> 00:32:15,134 Prescott had someone call the station and tip DeSouza off. 684 00:32:17,641 --> 00:32:19,505 Alexis is being released. 685 00:32:19,509 --> 00:32:21,640 I plugged the tail number of her dad's Gulfstream 686 00:32:21,644 --> 00:32:23,608 into the FAA registry. 687 00:32:23,614 --> 00:32:25,277 It's fueled up and due to take off 688 00:32:25,281 --> 00:32:27,613 from a private airstrip in 45 minutes. 689 00:32:27,617 --> 00:32:30,281 Hey, I think I got something. 690 00:32:30,287 --> 00:32:31,849 It's a long shot, but I'll check in 691 00:32:31,855 --> 00:32:33,184 if it turns into something more. 692 00:32:40,529 --> 00:32:43,327 This is from last night's security feed 693 00:32:43,333 --> 00:32:45,296 in the hallway and elevator bay 694 00:32:45,300 --> 00:32:47,335 outside of Francis Crane's suite. 695 00:32:49,672 --> 00:32:51,536 You see that? 696 00:32:51,540 --> 00:32:52,839 What am I looking at? 697 00:32:54,477 --> 00:32:55,977 Watch the time stamp. 698 00:32:59,182 --> 00:33:00,448 Two minute jump. 699 00:33:02,884 --> 00:33:06,317 The Wi-Fi connection here is not always reliable, 700 00:33:06,321 --> 00:33:08,051 but we do our best. 701 00:33:08,057 --> 00:33:11,057 We both know this wasn't an accidental dropped connection. 702 00:33:17,266 --> 00:33:20,063 Fatima, I know you're scared. 703 00:33:20,067 --> 00:33:22,566 I know how hard you've worked, and how far you've come. 704 00:33:22,570 --> 00:33:24,867 But you know what these people are like. 705 00:33:24,873 --> 00:33:27,936 I just saw someone who cleaned Prescott's dirty laundry 706 00:33:27,942 --> 00:33:31,478 for 30 years get dragged into a police station in cuffs. 707 00:33:32,980 --> 00:33:35,344 I can pull the lost footage, but it'll take time 708 00:33:35,348 --> 00:33:36,814 for the court subpoenas to go through. 709 00:33:36,817 --> 00:33:39,816 By then, the guilty party will long be gone, 710 00:33:39,820 --> 00:33:42,888 and Crane will go down for murdering Mendes. 711 00:33:43,791 --> 00:33:47,021 I know he's no saint, but he's not a killer. 712 00:33:54,599 --> 00:33:57,505 If I knew something... and I'm saying "if..." 713 00:33:59,105 --> 00:34:00,367 I would lose everything. 714 00:34:00,373 --> 00:34:03,436 The U.S. embassy will take care of you. 715 00:34:03,442 --> 00:34:04,973 I know what it's like... 716 00:34:07,211 --> 00:34:10,675 To feel like everything's on you, 717 00:34:10,681 --> 00:34:13,480 to have your family depend on you, 718 00:34:13,485 --> 00:34:16,985 knowing that if you fail... 719 00:34:18,655 --> 00:34:22,860 My little sister was abducted a year ago. 720 00:34:23,894 --> 00:34:27,193 To find her, I had to put my trust in someone, 721 00:34:27,197 --> 00:34:29,996 someone who was... 722 00:34:30,001 --> 00:34:32,431 a complete stranger. 723 00:34:32,436 --> 00:34:33,900 Did you find her? 724 00:34:34,304 --> 00:34:38,510 Yes, because that stranger came through. 725 00:34:39,244 --> 00:34:42,375 Now, Fatima, look. 726 00:34:42,380 --> 00:34:44,246 I'll come through for you. 727 00:34:54,085 --> 00:34:56,715 I don't know who touched that file. 728 00:34:56,721 --> 00:35:00,925 But the original should be in our backup system. 729 00:35:17,012 --> 00:35:18,112 Is this enough? 730 00:35:20,916 --> 00:35:22,981 It's a great start. 731 00:35:22,985 --> 00:35:24,284 Thank you. 732 00:35:28,356 --> 00:35:30,490 There's more, isn't there? 733 00:35:34,931 --> 00:35:37,128 That morning, 734 00:35:37,132 --> 00:35:40,498 I saw Afonso walking with Alexis. 735 00:35:40,503 --> 00:35:44,224 Their voices were raised. 736 00:35:44,230 --> 00:35:47,094 That's when I saw her pull a gun from her purse. 737 00:35:47,099 --> 00:35:48,532 Did you see her fire it? 738 00:35:53,273 --> 00:35:55,769 I should have... I... 739 00:35:55,775 --> 00:35:59,773 I wanted to say something, but I didn't know how. 740 00:35:59,778 --> 00:36:01,275 It doesn't matter. 741 00:36:08,954 --> 00:36:10,554 She's lucky to have you. 742 00:36:14,427 --> 00:36:16,657 Fatima agreed to give a sworn statement? 743 00:36:16,661 --> 00:36:18,726 Take her to the station, make sure she's protected. 744 00:36:18,731 --> 00:36:22,061 We need to stop Alexis from getting on that plane. 745 00:36:29,273 --> 00:36:30,536 Wait, Fatima admitted 746 00:36:30,541 --> 00:36:31,936 she didn't see Alexis pull the trigger. 747 00:36:31,940 --> 00:36:33,141 Yeah, Alexis doesn't know that, 748 00:36:33,144 --> 00:36:34,773 and neither does her dad. 749 00:36:34,778 --> 00:36:36,275 McKenna, how much time we got? 750 00:36:36,280 --> 00:36:38,847 Sat cam is showing their motorcade is five minutes out. 751 00:36:40,751 --> 00:36:43,083 We're ten minutes out! 752 00:36:43,088 --> 00:36:44,617 There's a utility road. 753 00:36:44,621 --> 00:36:46,619 Five seconds, make a right. 754 00:36:46,623 --> 00:36:49,155 There it is. Here we go. 755 00:36:57,668 --> 00:36:58,800 Airstrip's coming up. 756 00:37:00,804 --> 00:37:01,900 Is this a rental? 757 00:37:01,905 --> 00:37:04,003 Basically. Hit it. 758 00:37:04,007 --> 00:37:05,170 Hang on. 759 00:37:12,416 --> 00:37:13,445 Over there. 760 00:37:29,833 --> 00:37:31,166 Don't move! 761 00:37:34,271 --> 00:37:35,967 Alexis Prescott, you are under arrest 762 00:37:35,972 --> 00:37:37,670 for the murder of Afonso Mendes. 763 00:37:37,675 --> 00:37:39,036 What? 764 00:37:39,041 --> 00:37:40,708 Wait, where are you taking me? 765 00:37:42,545 --> 00:37:46,077 Dad? No! Dad! Dad? 766 00:37:46,083 --> 00:37:48,579 I was told you had the killer in custody. 767 00:37:48,585 --> 00:37:49,748 We do now. 768 00:37:49,753 --> 00:37:52,753 No... Dad. Dad! 769 00:37:56,860 --> 00:37:58,990 Blood on her dress, no alibi, 770 00:37:58,996 --> 00:38:02,059 and now an eyewitness testimony. 771 00:38:02,445 --> 00:38:03,775 Alexis is going to prison. 772 00:38:03,780 --> 00:38:05,742 If she confesses, the Portuguese courts 773 00:38:05,748 --> 00:38:07,813 are likely to be kinder with sentencing. 774 00:38:07,818 --> 00:38:10,248 And the courts move at a glacial pace here. 775 00:38:10,253 --> 00:38:12,317 Even if your daughter wanted to go to trial, 776 00:38:12,322 --> 00:38:14,751 it could take up to two years for that trial to happen. 777 00:38:14,757 --> 00:38:17,086 And the longer that your family fights this, 778 00:38:17,092 --> 00:38:19,023 the more that's gonna come out about your company. 779 00:38:19,027 --> 00:38:21,192 The press is gonna dig up how you endangered 780 00:38:21,197 --> 00:38:23,027 your employees just to keep profits flowing. 781 00:38:23,032 --> 00:38:25,262 So option A, endanger your empire. 782 00:38:25,266 --> 00:38:29,771 Option B, your daughter comes out a remorseful human being 783 00:38:29,777 --> 00:38:32,574 who made a grave mistake. 784 00:38:34,648 --> 00:38:36,545 Ambassador Bendel, where is he? 785 00:38:36,550 --> 00:38:38,909 No, I need to speak to him right now. 786 00:38:38,914 --> 00:38:40,644 He's unavailable. 787 00:38:48,088 --> 00:38:49,521 Can you give me five minutes? 788 00:39:07,376 --> 00:39:10,076 After my friends left, he came over. 789 00:39:13,547 --> 00:39:16,413 He was gonna send that email 790 00:39:16,418 --> 00:39:18,882 and bring down the company. 791 00:39:18,887 --> 00:39:20,585 Bring down my dad. 792 00:39:23,391 --> 00:39:24,856 Bring me down. 793 00:39:27,894 --> 00:39:30,492 I just... 794 00:39:30,498 --> 00:39:33,795 I saw my world falling apart. 795 00:39:33,800 --> 00:39:37,306 And then I remembered I had 796 00:39:38,371 --> 00:39:41,068 that gun in my purse. 797 00:39:41,074 --> 00:39:43,137 All I wanted 798 00:39:43,143 --> 00:39:46,208 was for him to leave me alone. 799 00:39:46,713 --> 00:39:49,744 And what did you do with the gun after you shot him? 800 00:39:51,885 --> 00:39:54,282 I stashed it in one of the terracotta pots 801 00:39:54,288 --> 00:39:55,885 on the far end of the grounds. 802 00:39:57,724 --> 00:40:00,123 Then how did it end up in Crane's safe? 803 00:40:05,632 --> 00:40:06,860 I don't know. 804 00:40:06,865 --> 00:40:08,699 I don't know anything about that. 805 00:40:13,306 --> 00:40:15,804 Any leads on the guy who planted the gun? 806 00:40:15,809 --> 00:40:17,038 We'll keep looking. 807 00:40:17,043 --> 00:40:18,440 But men who do this kind of work 808 00:40:18,445 --> 00:40:20,373 are paid well to disappear. 809 00:40:20,378 --> 00:40:21,646 Speaking of... 810 00:40:25,985 --> 00:40:28,282 I can refer you to an attorney here 811 00:40:28,286 --> 00:40:29,817 if you wanna press charges. 812 00:40:29,822 --> 00:40:32,454 No need. It's been taken care of. 813 00:40:32,958 --> 00:40:34,355 You got paid off? 814 00:40:34,360 --> 00:40:35,989 And then some. 815 00:40:35,994 --> 00:40:37,559 Hush money. 816 00:40:37,563 --> 00:40:40,795 I prefer to call it a performance bonus. 817 00:40:41,699 --> 00:40:43,496 I'm off to Cabo. 818 00:40:43,501 --> 00:40:47,300 If anybody needs me, I'll be at the pool bar at Las Ventanas. 819 00:40:47,306 --> 00:40:48,539 Adios. 820 00:40:51,443 --> 00:40:53,706 Well, there you have it. 821 00:40:53,711 --> 00:40:55,442 Okay. Good work, everybody. 822 00:40:55,447 --> 00:40:57,277 The resort's providing rooms, so enjoy. 823 00:40:57,282 --> 00:40:58,481 We ship out tomorrow. 824 00:41:11,262 --> 00:41:14,360 You know, I thought I had things figured out. 825 00:41:14,365 --> 00:41:17,634 Picture your goal, stick to the plan. 826 00:41:19,605 --> 00:41:23,003 But life is messy. 827 00:41:23,007 --> 00:41:26,577 And I'm starting to think that maybe that's okay. 828 00:41:28,914 --> 00:41:30,481 Cam, I have no agenda. 829 00:41:32,751 --> 00:41:34,818 I just like being with you. 830 00:41:36,387 --> 00:41:38,050 I was gonna say the same thing. 60402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.