All language subtitles for Deep Cover (2025) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,146 --> 00:00:05,146 [dramatic music playing] 2 00:00:10,437 --> 00:00:12,437 [lion roars] 3 00:00:16,354 --> 00:00:19,354 [rock music playing] 4 00:00:51,521 --> 00:00:53,521 [speaking in Albanian] 5 00:00:59,271 --> 00:01:01,396 - [car beeps] - [speaking in Albanian] 6 00:01:03,687 --> 00:01:05,436 [gunshots] 7 00:01:05,437 --> 00:01:07,270 - [speaking in Albanian] - Shots fired, shots fired! 8 00:01:07,271 --> 00:01:08,811 Repeat, we've got shots fired! 9 00:01:08,812 --> 00:01:10,103 [speaking in Albanian] 10 00:01:10,104 --> 00:01:13,061 [Dawes] Requesting backup. We had shots fired. 11 00:01:13,062 --> 00:01:16,312 Jesus Christ. I think someone's just jumped the Albanians. Go. 12 00:01:19,854 --> 00:01:20,979 [speaking in Albanian] 13 00:01:27,812 --> 00:01:29,021 [speaking in Albanian] 14 00:01:31,104 --> 00:01:32,104 [gunfire] 15 00:01:37,729 --> 00:01:39,686 Where is my backup? 16 00:01:39,687 --> 00:01:40,978 [police siren blaring] 17 00:01:40,979 --> 00:01:41,978 [gunshot] 18 00:01:41,979 --> 00:01:43,978 [grunts, gasps] 19 00:01:43,979 --> 00:01:45,229 Oh! No, no, no, no, no! 20 00:01:48,521 --> 00:01:50,103 [laughs] 21 00:01:50,104 --> 00:01:52,646 [helicopter blades whirring] 22 00:01:58,854 --> 00:02:01,478 [laughter] 23 00:02:01,479 --> 00:02:03,103 [indistinct chatter] 24 00:02:03,104 --> 00:02:05,187 [laughter] 25 00:02:06,521 --> 00:02:08,103 Well, you know how it is. 26 00:02:08,104 --> 00:02:10,395 [laughter] 27 00:02:10,396 --> 00:02:12,686 That swag, just how I like it. 28 00:02:12,687 --> 00:02:14,771 [laughter] 29 00:02:16,854 --> 00:02:19,645 And I said, "Well, who? Me, or the mugs who shorted the stock?" 30 00:02:19,646 --> 00:02:22,395 It's like please take stock of how shit you are. 31 00:02:22,396 --> 00:02:23,936 [laughter] 32 00:02:23,937 --> 00:02:26,687 Or like, uh... 33 00:02:29,021 --> 00:02:32,436 stock, stoc--stock up 34 00:02:32,437 --> 00:02:37,186 on, um, knowledge about the situation? 35 00:02:37,187 --> 00:02:39,812 Just don't make mistakes. [laughs] 36 00:02:41,562 --> 00:02:44,770 So, hang on, what did you do when they asked about day trading? 37 00:02:44,771 --> 00:02:47,228 Oh. I said, "Oh, hmm, fuck off." 38 00:02:47,229 --> 00:02:49,353 [laughter] 39 00:02:49,354 --> 00:02:50,937 Hugh. Did you update that server? 40 00:02:53,021 --> 00:02:56,979 Oh. Hmm... fuck off? 41 00:03:01,854 --> 00:03:04,936 I mean, it wasn't sort of fuck off in a sort of nasty way, 42 00:03:04,937 --> 00:03:06,270 just sort of fuck off joking. 43 00:03:06,271 --> 00:03:09,061 Well, I can't say I quite get the "joke" myself, 44 00:03:09,062 --> 00:03:12,895 and this isn't the first time we've had to talk about your "soft skills." 45 00:03:12,896 --> 00:03:15,811 - Look, Hugh. Keep in your lane, hmm? - [Hugh makes sound] 46 00:03:15,812 --> 00:03:19,062 Stay on top of the Wi-Fi and stop trying to be part of the team. 47 00:03:20,771 --> 00:03:21,853 Is your Wi-Fi okay? 48 00:03:21,854 --> 00:03:23,186 - It's fine. - Okay. 49 00:03:23,187 --> 00:03:25,770 - [interviewer] State your name. - Marlon Swift. 50 00:03:25,771 --> 00:03:27,770 You had a chance to see the script? 51 00:03:27,771 --> 00:03:29,561 Would it be okay if I went a bit off-piste? 52 00:03:29,562 --> 00:03:34,853 I always find improv helps me find the truth of a character. 53 00:03:34,854 --> 00:03:36,271 Uh, yeah. Sure. 54 00:03:39,646 --> 00:03:44,395 It's not hard... it's impossible, Jennifer. 55 00:03:44,396 --> 00:03:48,521 Impossible to be in a body that won't give you what you want. 56 00:03:49,604 --> 00:03:54,062 No. Don't, Jennifer. Please. 57 00:03:56,271 --> 00:03:57,896 Don't you dare cry. 58 00:03:59,312 --> 00:04:01,353 Don't you do that, Jen. 59 00:04:01,354 --> 00:04:04,311 This isn't about you. I want you so much, but my body-- 60 00:04:04,312 --> 00:04:10,021 Sorry, I think--Marlon? Maybe just one on... script? 61 00:04:15,729 --> 00:04:19,186 It's not hard... to stay hard 62 00:04:19,187 --> 00:04:21,937 with "Rocket Power For Men." 63 00:04:23,146 --> 00:04:24,311 [siren blaring] 64 00:04:24,312 --> 00:04:26,478 I can't do this anymore, Terry. I want proper work. 65 00:04:26,479 --> 00:04:28,061 Says the Pizza Knight. 66 00:04:28,062 --> 00:04:29,270 [Marlon] I didn't spend three years of drama school 67 00:04:29,271 --> 00:04:31,145 - to end up selling frozen dinners. - Fuck sake. 68 00:04:31,146 --> 00:04:33,561 No more ads. Acting. Authentic, gritty characters. 69 00:04:33,562 --> 00:04:36,311 I wanna plumb the depths of the human condition. 70 00:04:36,312 --> 00:04:38,228 [Terry] We've been down this road before. 71 00:04:38,229 --> 00:04:42,228 Feedback's always the same, they don't buy you as the intense guy who's seen horrors. 72 00:04:42,229 --> 00:04:44,103 I'm an actor, I can be anything. 73 00:04:44,104 --> 00:04:47,311 [Terry] You're from The Cotswolds, you're not Al Pacino. 74 00:04:47,312 --> 00:04:50,395 Look, I've got something that's much more your wheelhouse: fresh in this morning, 75 00:04:50,396 --> 00:04:53,311 - West End venue. - West End. Okay. 76 00:04:53,312 --> 00:04:55,353 Character is an elven messenger 77 00:04:55,354 --> 00:04:58,396 who directs kids to the toy store of their dreams. 78 00:04:59,604 --> 00:05:02,478 - Is this standing about with a sign? - In the West End. 79 00:05:02,479 --> 00:05:04,936 I really think you can bring something to this. 80 00:05:04,937 --> 00:05:08,270 Only thing is, they need someone to commit for the whole season. 81 00:05:08,271 --> 00:05:11,354 [dramatic music playing] 82 00:05:28,937 --> 00:05:30,978 - Can I use your toilet? - Sorry. 83 00:05:30,979 --> 00:05:32,686 Toilets are only for paying customers. 84 00:05:32,687 --> 00:05:34,936 - [Laura] Please. I'm desperate. - [Siena] I'm afraid it's a strict rule. 85 00:05:34,937 --> 00:05:36,103 You'll have to get something. 86 00:05:36,104 --> 00:05:37,145 Oh, fine, fine. 87 00:05:37,146 --> 00:05:41,228 Uh, just do me a Celtic symbol. But be quick. 88 00:05:41,229 --> 00:05:43,937 - [makes buzzing sound] - [crowd laughs] 89 00:05:45,187 --> 00:05:47,186 [Kat] Nice! Great escalation. 90 00:05:47,187 --> 00:05:50,770 See that was funny because they weren't trying to be funny. 91 00:05:50,771 --> 00:05:53,436 They just committed to their characters and rolled with it. 92 00:05:53,437 --> 00:05:56,021 - Um, yup. Trish and Dave, you're up. - Oh. 93 00:05:59,812 --> 00:06:03,896 Okay, okay. Scene title: "Customer Service." [claps] 94 00:06:05,646 --> 00:06:06,936 How can I help you, sir? 95 00:06:06,937 --> 00:06:08,353 I've got a rash. 96 00:06:08,354 --> 00:06:12,061 - Oh. Well, lucky for you, I'm a doctor. - No, you're not. You're a plumber. 97 00:06:12,062 --> 00:06:14,270 [Trish] A plum--No. 98 00:06:14,271 --> 00:06:17,186 - No, I'm a doctor. I do doctoring-- - Oh, okay, okay, okay, okay, okay, okay. 99 00:06:17,187 --> 00:06:18,520 Dave, Dave, Dave, Dave. 100 00:06:18,521 --> 00:06:22,478 If she says she's a doctor, she's a doctor. Right? 101 00:06:22,479 --> 00:06:27,103 "Yes, and"? "Yes, and" always "yes, and," and then build on it. 102 00:06:27,104 --> 00:06:29,020 Never hang your partner out to dry. 103 00:06:29,021 --> 00:06:32,895 See, improv is all about being in the moment, 104 00:06:32,896 --> 00:06:36,311 even if the moment is completely insane. 105 00:06:36,312 --> 00:06:41,228 Because when you're on that stage, there are no mistakes... 106 00:06:41,229 --> 00:06:43,770 - Only opportunity. - [glass bottle topples] 107 00:06:43,771 --> 00:06:45,436 Sorry, I'm so sorry. 108 00:06:45,437 --> 00:06:48,186 No, it's okay. Are you here for class? Oh, that's great. 109 00:06:48,187 --> 00:06:50,729 Let's get you to jump in with Marlon. 110 00:06:52,312 --> 00:06:53,312 Marlon? 111 00:06:54,396 --> 00:06:58,353 I'm just working on my character. Maybe a war veteran. 112 00:06:58,354 --> 00:07:01,645 Yeah, you don't know what the scene is yet, Marlon. Come on. 113 00:07:01,646 --> 00:07:03,978 - Yeah. Come on. - Okay. Um... 114 00:07:03,979 --> 00:07:05,478 Just trust your gut. 115 00:07:05,479 --> 00:07:09,811 - And when in doubt, "yes, and." - [all] "And." 116 00:07:09,812 --> 00:07:10,978 Yes. 117 00:07:10,979 --> 00:07:12,853 "And." 118 00:07:12,854 --> 00:07:15,228 Oh, I was just saying "yes," 119 00:07:15,229 --> 00:07:18,686 but yes. And. 120 00:07:18,687 --> 00:07:20,686 Yeah. You can just wait till the scene starts. 121 00:07:20,687 --> 00:07:23,896 Okay. Scene title: "Bad Babysitter." [claps] 122 00:07:26,021 --> 00:07:27,645 [inhales] 123 00:07:27,646 --> 00:07:29,021 [exhales] 124 00:07:30,812 --> 00:07:32,811 Uh, sorry I'm late. 125 00:07:32,812 --> 00:07:36,186 I was just remembering what happened over there. 126 00:07:36,187 --> 00:07:37,271 Carnage. 127 00:07:39,021 --> 00:07:40,686 So where's my boy? 128 00:07:40,687 --> 00:07:42,020 Don't overthink it. 129 00:07:42,021 --> 00:07:43,145 Uh, crikey... 130 00:07:43,146 --> 00:07:44,436 Where's little Timmy? 131 00:07:44,437 --> 00:07:48,520 - First thing that pops into your head. - I...really have no clue. 132 00:07:48,521 --> 00:07:50,061 You lost my son? 133 00:07:50,062 --> 00:07:53,146 - [laughter] - [applause] 134 00:07:55,979 --> 00:07:57,311 - [laughs] - Thanks, Kat. 135 00:07:57,312 --> 00:07:59,103 - See you next week. - Mm-hmm. 136 00:07:59,104 --> 00:08:02,354 Hey, Kat. Did you get that my war vet was anti-vax? 137 00:08:03,687 --> 00:08:05,311 Yeah. 138 00:08:05,312 --> 00:08:06,396 Good. 139 00:08:07,437 --> 00:08:10,312 Signed up to the rest of the class, and... 140 00:08:13,646 --> 00:08:16,145 sorry, just trying to improvise something around the word "class." 141 00:08:16,146 --> 00:08:17,353 I wouldn't force it. 142 00:08:17,354 --> 00:08:20,270 Right, right. Just relax. Oh, my--Christ! 143 00:08:20,271 --> 00:08:22,645 - I'm so sorry. - Uh, no, it's fine. Leave it. 144 00:08:22,646 --> 00:08:24,145 - Are you sure? Okay. Thank you. - Yeah, yeah, I got it, I got it. 145 00:08:24,146 --> 00:08:26,021 - No problem. I'll see you next week. - Okay. 146 00:08:27,187 --> 00:08:29,895 Hey, Kat. Could we have some advice? 147 00:08:29,896 --> 00:08:31,353 Oh, yeah, yeah, yeah. Of course. 148 00:08:31,354 --> 00:08:33,770 'Cause we've got some agents coming to the showcase next week. 149 00:08:33,771 --> 00:08:37,853 What? Wow, that was fast. 150 00:08:37,854 --> 00:08:40,936 So, are there any questions we should ask? 151 00:08:40,937 --> 00:08:44,311 Oh. Well, um, see, you could ask, 152 00:08:44,312 --> 00:08:49,145 are they looking for a 39-year-old redhead with an expiring work visa? 153 00:08:49,146 --> 00:08:50,895 No, no, no, no, no. 154 00:08:50,896 --> 00:08:56,020 I would ask how they're gonna handle it when the auditions dry up. 155 00:08:56,021 --> 00:08:58,770 When you've been hustling for years and years and years, 156 00:08:58,771 --> 00:09:03,270 and you've got nothing to show for it other than, uh, two lines 157 00:09:03,271 --> 00:09:05,811 as "Sassy Barista" in a shitty sitcom. 158 00:09:05,812 --> 00:09:08,271 I mean, that's the question, right? 159 00:09:09,396 --> 00:09:12,854 Are they gonna stick around when things get fucking dark? 160 00:09:17,354 --> 00:09:18,728 Thanks, Kat. 161 00:09:18,729 --> 00:09:20,812 Yeah. Anytime. 162 00:09:21,521 --> 00:09:23,603 [police siren blaring] 163 00:09:23,604 --> 00:09:25,978 [dramatic music playing] 164 00:09:25,979 --> 00:09:27,520 What the fuck?! 165 00:09:27,521 --> 00:09:30,728 I mean, obviously, life is hell at the moment. 166 00:09:30,729 --> 00:09:34,228 Since Paul and I sold the company, we're stuck having sex again. 167 00:09:34,229 --> 00:09:36,811 - Hence this nightmare. - [laughter] 168 00:09:36,812 --> 00:09:38,686 As if having baby number four wasn't enough, 169 00:09:38,687 --> 00:09:41,395 planning this one's hen-do has been an absolute mindfuck. 170 00:09:41,396 --> 00:09:42,936 God, nothing crazy, guys, please. 171 00:09:42,937 --> 00:09:45,561 Oh, no, don't worry. Super chill vibe, budget's 500 each. 172 00:09:45,562 --> 00:09:47,686 [chokes, coughs] Each? 173 00:09:47,687 --> 00:09:50,145 Yeah, but that covers literally everything except food and drink. 174 00:09:50,146 --> 00:09:51,728 Where are we going, Dubai? 175 00:09:51,729 --> 00:09:52,770 [laughter] 176 00:09:52,771 --> 00:09:54,520 You are so funny, Kat. 177 00:09:54,521 --> 00:09:57,228 Look, I'm not saying I'm getting married just so we can see you again, 178 00:09:57,229 --> 00:10:00,311 - but babes, it's been too long. Crazy. - Way too long. 179 00:10:00,312 --> 00:10:03,353 And you all look so perfect and professional, 180 00:10:03,354 --> 00:10:06,395 and just, um--and this place? 181 00:10:06,396 --> 00:10:08,270 Remember our flat in Brixton? 182 00:10:08,271 --> 00:10:11,645 [laughs] We were crazy. I do kind of miss those days. 183 00:10:11,646 --> 00:10:13,270 Oh, I don't. Perma hangover. 184 00:10:13,271 --> 00:10:15,395 [groans] Greasy takeaway at 5:00 AM. 185 00:10:15,396 --> 00:10:17,604 You know, I still order from Zing Palace. 186 00:10:18,896 --> 00:10:19,771 Why? 187 00:10:21,687 --> 00:10:23,728 Oh, are you joking? Okay. 188 00:10:23,729 --> 00:10:25,645 - Yeah. - [laughter] 189 00:10:25,646 --> 00:10:29,937 Yeah. I mean, I do sometimes, but, you know. [chuckles] 190 00:10:32,021 --> 00:10:33,646 How is it going with the comedy? 191 00:10:34,687 --> 00:10:38,020 - Someone said that you're teaching? - You're a teacher? 192 00:10:38,021 --> 00:10:39,228 - Oh, so good to give back. - Oh, no, no, no. 193 00:10:39,229 --> 00:10:41,603 I'm not like, um, a teacher-teacher. 194 00:10:41,604 --> 00:10:43,853 I'm just doing it for right now, you know? 195 00:10:43,854 --> 00:10:46,186 You know, if you need money, we can always lend you. 196 00:10:46,187 --> 00:10:49,436 - Oh, yes! - Oh, no, no, no. I'm fine, I'm fine. 197 00:10:49,437 --> 00:10:51,561 I'm gonna be rewriting my solo show. 198 00:10:51,562 --> 00:10:54,686 And, you know, if I get it produced, that is... 199 00:10:54,687 --> 00:10:59,061 Babes... you're obviously crazy talented, 200 00:10:59,062 --> 00:11:04,645 but it feels like it's been 10 years of rewriting this solo show 201 00:11:04,646 --> 00:11:10,729 and we're just worried that the world is never gonna see what we see. 202 00:11:15,021 --> 00:11:16,103 Right. 203 00:11:16,104 --> 00:11:20,936 Well, what I see is empty glasses! 204 00:11:20,937 --> 00:11:24,021 [dramatic music playing] 205 00:11:26,396 --> 00:11:28,478 [phone vibrates] 206 00:11:28,479 --> 00:11:29,811 Terry? 207 00:11:29,812 --> 00:11:33,061 So the Boner Pill guys tell me you went full Daniel Day-Lewis. 208 00:11:33,062 --> 00:11:34,436 Did they like it? 209 00:11:34,437 --> 00:11:36,478 [Terry] Marlon, this actor you're trying to be, 210 00:11:36,479 --> 00:11:38,228 sorry, but you don't have it in you. 211 00:11:38,229 --> 00:11:40,187 I think maybe it's time we parted ways. 212 00:11:46,229 --> 00:11:48,729 Fuck... this. 213 00:11:50,854 --> 00:11:51,978 Hugo... [clears throat] 214 00:11:51,979 --> 00:11:54,186 - Oh, Sam, it's Hugh. - [Sam] A quick one, yeah? 215 00:11:54,187 --> 00:11:56,687 Uh, I'm just heading out for a pint and I wondered if you're free. 216 00:11:57,687 --> 00:12:00,603 Who, me? Yeah, I got-- sure, yeah, of course. 217 00:12:00,604 --> 00:12:02,270 Oh, sweet. Would you mind popping over to my desk 218 00:12:02,271 --> 00:12:04,061 and sorting out the tangled wires and shit? 219 00:12:04,062 --> 00:12:06,103 Cheers, mate. Thanks. 220 00:12:06,104 --> 00:12:09,187 [dramatic music playing] 221 00:12:13,604 --> 00:12:16,686 [man] Ladies and gentlemen, Kat Boyles. 222 00:12:16,687 --> 00:12:18,603 [cheering and applause] 223 00:12:18,604 --> 00:12:21,436 Thank you. Thank you, thank you so much, everyone. 224 00:12:21,437 --> 00:12:23,061 Again, I'm Kat. I coach improv here, 225 00:12:23,062 --> 00:12:25,770 which you can tell from how well I moved that chair. 226 00:12:25,771 --> 00:12:27,020 [laughter] 227 00:12:27,021 --> 00:12:29,895 These guys have worked so hard over the last two weeks 228 00:12:29,896 --> 00:12:33,311 and they are ready to rock, so shall we get them in? 229 00:12:33,312 --> 00:12:36,103 - [man] Yeah! - [Kat] Come on in, everyone! [laughs] 230 00:12:36,104 --> 00:12:37,686 [applause] 231 00:12:37,687 --> 00:12:39,396 - [laughs] - [woman] Isn't it? 232 00:12:41,646 --> 00:12:42,646 [man] Hey. 233 00:12:44,687 --> 00:12:46,354 Done a great job with this lot. 234 00:12:48,687 --> 00:12:50,936 - Thanks. - Listen, uh... [clears throat] 235 00:12:50,937 --> 00:12:53,228 I don't know what your availabilities are, 236 00:12:53,229 --> 00:12:56,771 but, um, I'm looking to work with someone just like you. 237 00:12:58,021 --> 00:13:02,271 Oh. Are you like an agent, producer, or... 238 00:13:04,562 --> 00:13:05,979 Detective Sergeant. 239 00:13:08,021 --> 00:13:11,478 It's a program the Met have been running for the last year. 240 00:13:11,479 --> 00:13:15,811 Using improvisers for low-level stings to bust counterfeiters, 241 00:13:15,812 --> 00:13:18,978 unlicensed bookies, you know, that kind of thing. 242 00:13:18,979 --> 00:13:22,645 - Why improvisers? - Crooks spot the police a mile off, 243 00:13:22,646 --> 00:13:25,937 plus, we're not so good at thinking on our feet. But you are. 244 00:13:27,062 --> 00:13:29,936 In fact, I've been watching you for a while now, 245 00:13:29,937 --> 00:13:32,103 and I can see you're one of the best. 246 00:13:32,104 --> 00:13:33,853 [laughs] 247 00:13:33,854 --> 00:13:36,978 You'd have backup, so it's negligible risk. 248 00:13:36,979 --> 00:13:38,853 So is this like a volunteer thing? 249 00:13:38,854 --> 00:13:42,228 Two hundred quid a pop. Each. 250 00:13:42,229 --> 00:13:43,395 Each? 251 00:13:43,396 --> 00:13:47,021 Operatives work in threes. Your call who to bring in. 252 00:13:48,021 --> 00:13:49,354 Think it over. 253 00:13:54,021 --> 00:13:56,186 [audience laughs] 254 00:13:56,187 --> 00:13:59,853 [Hugh] Well, this is the craziest safari I've ever been on! 255 00:13:59,854 --> 00:14:01,770 Is this ride definitely safe? 256 00:14:01,771 --> 00:14:04,686 [makes sound] Have no complaints. Just funerals. 257 00:14:04,687 --> 00:14:05,936 [audience laughs] 258 00:14:05,937 --> 00:14:08,686 Hey. So, I've got exciting news. 259 00:14:08,687 --> 00:14:12,103 We know. Never thought it would happen literally on the night. 260 00:14:12,104 --> 00:14:14,603 - What? What happened? - [Laura] We got signed! 261 00:14:14,604 --> 00:14:16,312 That's what you meant, right? 262 00:14:17,771 --> 00:14:20,103 Yes. Yeah! 263 00:14:20,104 --> 00:14:23,895 - She's taking us to Soho House! - [Laura] Thank you for everything, Kat. 264 00:14:23,896 --> 00:14:26,770 - You are an amazing teacher. - [Siena] You're the best. 265 00:14:26,771 --> 00:14:27,812 [laughs] 266 00:14:28,896 --> 00:14:30,021 [sighs] 267 00:14:31,021 --> 00:14:34,021 [quirky music playing] 268 00:14:46,646 --> 00:14:48,770 Okay. So here's the deal. 269 00:14:48,771 --> 00:14:52,561 Two hundred each, and we'd be doing a public service. 270 00:14:52,562 --> 00:14:56,145 I dunno. I got into improv to help my character work, not the cops. 271 00:14:56,146 --> 00:14:57,770 This is character work. 272 00:14:57,771 --> 00:14:58,854 Well, I suppose... 273 00:15:00,104 --> 00:15:02,061 we're sort of going undercover. 274 00:15:02,062 --> 00:15:04,478 Well, we just go and buy something. 275 00:15:04,479 --> 00:15:06,270 I could write a whole backstory. 276 00:15:06,271 --> 00:15:07,561 [Kat] You could. 277 00:15:07,562 --> 00:15:09,145 "Who is this guy? 278 00:15:09,146 --> 00:15:13,353 Why is he buying fake handbags, what does he know?" 279 00:15:13,354 --> 00:15:17,061 Uh-huh. Hugh? You in? 280 00:15:17,062 --> 00:15:19,395 Oh, gosh. Police. 281 00:15:19,396 --> 00:15:22,478 Gets your blood pumping just saying the word, doesn't it? 282 00:15:22,479 --> 00:15:25,353 I don't know, it might be tricky getting time off work. 283 00:15:25,354 --> 00:15:28,478 Dude. Can you imagine the stories you can tell at work 284 00:15:28,479 --> 00:15:31,187 once you've done stings for the police? 285 00:15:34,271 --> 00:15:35,978 What are we thinking for costume? 286 00:15:35,979 --> 00:15:39,062 [dramatic music playing] 287 00:15:52,812 --> 00:15:55,145 The fuck's that on your face? 288 00:15:55,146 --> 00:15:58,103 Too much? Fine, I can take notes. 289 00:15:58,104 --> 00:15:59,895 Right, super simple. 290 00:15:59,896 --> 00:16:04,145 There's been a citywide uptick in the sale of counterfeit cigarettes. 291 00:16:04,146 --> 00:16:09,061 Chock-full of all sorts of cheap nasties. Health crisis in the making. 292 00:16:09,062 --> 00:16:13,728 We've got intel the shop down the road is in on it. 293 00:16:13,729 --> 00:16:17,728 Pay them a visit, ask for "something more affordable," 294 00:16:17,729 --> 00:16:21,145 that's the code-phrase, then buy a brick and leave. 295 00:16:21,146 --> 00:16:23,228 So we each buy one? Or... 296 00:16:23,229 --> 00:16:27,728 Oh, I forgot you're virgins. Point. Wing. Nest. 297 00:16:27,729 --> 00:16:29,145 Point makes the order. 298 00:16:29,146 --> 00:16:31,561 Wing browses nearby, there if needed. 299 00:16:31,562 --> 00:16:34,186 Nest is in the doorway, on lookout. 300 00:16:34,187 --> 00:16:36,686 Here. Take this. 301 00:16:36,687 --> 00:16:39,895 Call me before entry so I can get them on tape. 302 00:16:39,896 --> 00:16:41,353 Don't we need a wire? 303 00:16:41,354 --> 00:16:43,811 You'll get them later with the snipers and proximity mines. 304 00:16:43,812 --> 00:16:46,895 Fucking hell. Go on, fuck off. 305 00:16:46,896 --> 00:16:47,979 [Kat sighs] 306 00:16:49,396 --> 00:16:53,270 Okay. So this is just another round of improv, yes? 307 00:16:53,271 --> 00:16:55,561 So remember the fundamentals. "Yes, and." 308 00:16:55,562 --> 00:16:57,186 What character are you bringing in? 309 00:16:57,187 --> 00:16:58,770 I don't think we need to bring in characters. 310 00:16:58,771 --> 00:17:02,020 Maybe a single mom, desperate 'cause she can't afford her Marlboro reds? 311 00:17:02,021 --> 00:17:03,936 - Sure. - And I'm your brother. 312 00:17:03,937 --> 00:17:05,395 - Right. - In-law. 313 00:17:05,396 --> 00:17:07,103 A cobbler who got addicted to the shoe glue 314 00:17:07,104 --> 00:17:09,436 and lost it all on the back streets of Manchester. 315 00:17:09,437 --> 00:17:11,270 - That got dark. - That's cobbling. 316 00:17:11,271 --> 00:17:14,645 What about you, Hugh? Any accents up your sleeve? 317 00:17:14,646 --> 00:17:16,270 - "Aye up y'fokin pillock!" - Jesus Christ. 318 00:17:16,271 --> 00:17:17,853 - I think just leave it. - I'm--I agree. 319 00:17:17,854 --> 00:17:20,145 - I'm sorry, it's just I'm nervous. - Listen, listen, don't, don't, don't. 320 00:17:20,146 --> 00:17:24,686 Relax, relax, relax. Just follow my lead. Okay? 321 00:17:24,687 --> 00:17:29,811 Title: "Easiest 200 quid ever." [claps] 322 00:17:29,812 --> 00:17:30,896 [bell chimes] 323 00:17:55,521 --> 00:17:57,521 [phone rings] 324 00:18:01,896 --> 00:18:03,062 [sighs] 325 00:18:08,021 --> 00:18:12,103 [sighs] It's freezing outside. 326 00:18:12,104 --> 00:18:13,728 What can I get you? 327 00:18:13,729 --> 00:18:15,521 You think this is cold? 328 00:18:17,104 --> 00:18:18,521 Try winter in Manchester. 329 00:18:21,396 --> 00:18:24,770 You can't resole a boot in subzero, let me tell you. 330 00:18:24,771 --> 00:18:26,104 You know him? 331 00:18:29,854 --> 00:18:33,145 Brother-in-law. Wish I didn't. 332 00:18:33,146 --> 00:18:34,436 Can I get some smokes. 333 00:18:34,437 --> 00:18:35,811 [Nico] Camel, Marlboro? 334 00:18:35,812 --> 00:18:38,520 I'm looking for something more... 335 00:18:38,521 --> 00:18:40,353 - [clatters] - Drat! Drat it! Drats. 336 00:18:40,354 --> 00:18:42,645 Sorry, Kat. No, sorry, everyone. 337 00:18:42,646 --> 00:18:45,478 What's going on, eh? You guys all together? 338 00:18:45,479 --> 00:18:47,520 That a problem, lad? 339 00:18:47,521 --> 00:18:49,771 [Kat] We're looking for something more... 340 00:18:51,687 --> 00:18:52,979 affordable. 341 00:18:57,396 --> 00:18:59,937 [Nico] Something more affordable. 342 00:19:04,521 --> 00:19:06,021 Anything else? 343 00:19:07,104 --> 00:19:08,895 Yes. 344 00:19:08,896 --> 00:19:12,479 And something... 345 00:19:15,354 --> 00:19:17,061 even more affordable. 346 00:19:17,062 --> 00:19:19,020 [sighs] 347 00:19:19,021 --> 00:19:21,270 [Nico] Something spicier, yeah? 348 00:19:21,271 --> 00:19:23,603 A bit of weed? 349 00:19:23,604 --> 00:19:26,770 We look like the sort of melts that get high on baby food? 350 00:19:26,771 --> 00:19:28,353 What the fuck? 351 00:19:28,354 --> 00:19:31,145 How do I know you're not coppers? 352 00:19:31,146 --> 00:19:34,229 [whistles slowly] 353 00:19:35,854 --> 00:19:37,104 [makes popping sound] 354 00:19:39,812 --> 00:19:44,562 Call that strike one, eh? Ask again and I'll take your tongue out your head. 355 00:19:46,062 --> 00:19:49,561 - You heard the man. - [Nico] How much you looking to spend? 356 00:19:49,562 --> 00:19:51,895 - How much you got? - Buying to sell? 357 00:19:51,896 --> 00:19:54,854 - Smarter than you look. - Let me make a call, yeah? 358 00:19:58,146 --> 00:19:59,811 What the fuck are you doing? 359 00:19:59,812 --> 00:20:01,853 It's not my fault, Hugh's the one who escalated it. 360 00:20:01,854 --> 00:20:04,478 - They were slippery crisps! - Let's just buy the cigarettes and go. 361 00:20:04,479 --> 00:20:06,103 And block the scene? That's not what you you taught us. 362 00:20:06,104 --> 00:20:08,312 - He's coming. He's coming. - [Kat] Shit. 363 00:20:10,312 --> 00:20:11,228 Not here. 364 00:20:11,229 --> 00:20:12,479 Follow me, yeah. 365 00:20:15,271 --> 00:20:18,145 [speaking in Greek] 366 00:20:18,146 --> 00:20:20,311 Fucking idiots. 367 00:20:20,312 --> 00:20:22,062 [tense music playing] 368 00:20:28,646 --> 00:20:32,396 [man rapping in foreign language] 369 00:20:35,396 --> 00:20:36,936 Pump the sounds, lad. 370 00:20:36,937 --> 00:20:40,021 [volume increases] 371 00:20:57,896 --> 00:21:00,104 Buying in bulk. I've cleared it with him. 372 00:21:01,146 --> 00:21:02,395 Weapons in the box. 373 00:21:02,396 --> 00:21:05,479 [man rapping in foreign language] 374 00:21:11,896 --> 00:21:13,936 [phone beeping] 375 00:21:13,937 --> 00:21:15,479 Oh, Jesus Christ. 376 00:21:17,062 --> 00:21:19,770 - [man] All right. We're square. It's done. - [black-eyed man] Yeah. 377 00:21:19,771 --> 00:21:21,729 [man] Yeah. Come on. Pull yourself together. 378 00:21:23,646 --> 00:21:25,520 Good boy--good boy. 379 00:21:25,521 --> 00:21:27,395 No doctors, yeah? 380 00:21:27,396 --> 00:21:28,478 Buyers are here. 381 00:21:28,479 --> 00:21:30,521 All right. Take him out of here. 382 00:21:41,396 --> 00:21:42,771 Buyers, eh? 383 00:21:44,062 --> 00:21:45,896 He looks like a fucking accountant. 384 00:21:47,562 --> 00:21:49,853 He's our "in" to the city crowd. 385 00:21:49,854 --> 00:21:51,686 Got his start in securities fraud 386 00:21:51,687 --> 00:21:54,853 then pivoted to after-hours supply when regulators got wise. 387 00:21:54,854 --> 00:21:57,437 First name terms with every CEO in London. 388 00:21:58,812 --> 00:22:02,187 They call him "The Squire." 389 00:22:05,896 --> 00:22:07,811 Good day, sir. 390 00:22:07,812 --> 00:22:10,271 So, that's why he's dressed like a fucking cunt? 391 00:22:11,771 --> 00:22:14,436 Yeah, exactly. 392 00:22:14,437 --> 00:22:15,645 The Yank? 393 00:22:15,646 --> 00:22:18,770 - I had to get out of Chicago. - Oh. Too much heat? 394 00:22:18,771 --> 00:22:20,020 Not enough. 395 00:22:20,021 --> 00:22:21,311 [man] Oh. 396 00:22:21,312 --> 00:22:23,228 Sick of the small time. 397 00:22:23,229 --> 00:22:25,311 So, you're big timers? 398 00:22:25,312 --> 00:22:28,811 - How come I've never heard of you? - Clients demand discretion. 399 00:22:28,812 --> 00:22:30,770 [man] Oh. 400 00:22:30,771 --> 00:22:34,478 We're only off-patch 'cause we had some bad shit that went down. 401 00:22:34,479 --> 00:22:36,770 Few toffs snuffed it, who gives a fuck? 402 00:22:36,771 --> 00:22:37,979 It's bad for business. 403 00:22:39,479 --> 00:22:41,020 We need a new supply. 404 00:22:41,021 --> 00:22:42,187 All right. 405 00:22:43,437 --> 00:22:45,436 Small operation, 406 00:22:45,437 --> 00:22:47,271 targeted market. 407 00:22:52,104 --> 00:22:53,187 Name's Fly. 408 00:22:54,354 --> 00:22:56,020 Bonnie. 409 00:22:56,021 --> 00:22:58,146 I'm guessing you're the brains, Bonnie. 410 00:23:00,437 --> 00:23:02,979 Roach. The muscle. 411 00:23:04,187 --> 00:23:05,520 The Squire. 412 00:23:05,521 --> 00:23:08,020 The... 413 00:23:08,021 --> 00:23:10,104 squire. 414 00:23:12,187 --> 00:23:13,021 Shosh. 415 00:23:24,646 --> 00:23:26,145 Albanian hookup. 416 00:23:26,146 --> 00:23:29,186 Got a good rate, if you follow, 417 00:23:29,187 --> 00:23:31,395 so I need it gone. 418 00:23:31,396 --> 00:23:34,604 Three bricks. Call it 50K? 419 00:23:35,979 --> 00:23:38,562 It's legit. 70%. 420 00:23:40,812 --> 00:23:42,396 Who's your nose? 421 00:23:44,646 --> 00:23:46,520 Squire? Come on. 422 00:23:46,521 --> 00:23:48,311 Um... 423 00:23:48,312 --> 00:23:50,062 Come on. Have a seat. 424 00:23:58,187 --> 00:24:01,603 - Go ahead. - Oh, I don't--I don't really do... 425 00:24:01,604 --> 00:24:03,853 do the whole kind of key thing. 426 00:24:03,854 --> 00:24:05,186 - All right. - Mm-hmm. 427 00:24:05,187 --> 00:24:07,020 You want a proper line? 428 00:24:07,021 --> 00:24:08,270 Um... 429 00:24:08,271 --> 00:24:11,395 Little Lord Fauntleroy wants a proper line. 430 00:24:11,396 --> 00:24:13,687 - All right. - Sure. 431 00:24:15,562 --> 00:24:16,604 Go on. 432 00:24:18,854 --> 00:24:22,103 Oh, thank you very much. That's very kind. 433 00:24:22,104 --> 00:24:23,187 Thank you. 434 00:24:28,562 --> 00:24:29,646 Okay. 435 00:24:31,437 --> 00:24:33,353 [snorts] 436 00:24:33,354 --> 00:24:37,020 [grunts] Oh, shit. 437 00:24:37,021 --> 00:24:38,729 Oh, my God. 438 00:24:39,729 --> 00:24:44,020 Very nice--very nice. Yeah, good. 439 00:24:44,021 --> 00:24:45,895 Happy days? 440 00:24:45,896 --> 00:24:48,062 How do we know the rest ain't flour? 441 00:24:53,604 --> 00:24:54,646 Go on. 442 00:25:03,146 --> 00:25:08,020 [snorts] No, that's definitely not flour, is it? 443 00:25:08,021 --> 00:25:09,686 That is cocaine. Yeah. 444 00:25:09,687 --> 00:25:10,686 Yup. 445 00:25:10,687 --> 00:25:12,061 Good to confirm. 446 00:25:12,062 --> 00:25:15,062 That is cocaine. 447 00:25:16,271 --> 00:25:17,561 Just one more. 448 00:25:17,562 --> 00:25:20,853 - Mm-hmm. - Okay. 449 00:25:20,854 --> 00:25:22,312 [snorts] 450 00:25:23,312 --> 00:25:26,770 [grunts, exhales deeply] 451 00:25:26,771 --> 00:25:28,854 - [rock music playing] - [door opens] 452 00:25:30,187 --> 00:25:31,021 Skender... 453 00:25:32,896 --> 00:25:34,395 good to see you again. 454 00:25:34,396 --> 00:25:35,520 You take our coke? 455 00:25:35,521 --> 00:25:37,103 Huh? 456 00:25:37,104 --> 00:25:39,853 You take our fucking coke? 457 00:25:39,854 --> 00:25:40,854 This is it? 458 00:25:42,354 --> 00:25:45,478 Where is the rest, huh? 459 00:25:45,479 --> 00:25:48,729 - Up his nose? - [yelps, panting] 460 00:25:50,521 --> 00:25:52,061 That's our coke. 461 00:25:52,062 --> 00:25:53,686 They didn't steal from you. 462 00:25:53,687 --> 00:25:55,395 They're buying from us. 463 00:25:55,396 --> 00:25:56,811 Let him go. 464 00:25:56,812 --> 00:25:58,479 You're embarrassing yourself. 465 00:25:59,479 --> 00:26:00,811 [grunts] 466 00:26:00,812 --> 00:26:02,395 And who the fuck are you? 467 00:26:02,396 --> 00:26:03,936 Skender, that's a bit disrespectful. 468 00:26:03,937 --> 00:26:09,186 Boys, this is not my beef. 469 00:26:09,187 --> 00:26:13,478 But if you're, uh, looking to buy, 470 00:26:13,479 --> 00:26:15,853 your competition here just offered us 50. 471 00:26:15,854 --> 00:26:17,937 So, do we have another bidder? 472 00:26:21,729 --> 00:26:24,103 All right, 50's fair. 473 00:26:24,104 --> 00:26:25,521 He ain't gonna raise. 474 00:26:28,104 --> 00:26:29,395 I'll give you 60. 475 00:26:29,396 --> 00:26:32,187 Call it 80 or fuck off. 476 00:26:33,229 --> 00:26:34,146 What? 477 00:26:36,104 --> 00:26:37,062 Do it. 478 00:26:38,896 --> 00:26:41,228 Make me feel alive. 479 00:26:41,229 --> 00:26:43,686 [Hugh] It is so good to feel alive, like really buzzing and light 480 00:26:43,687 --> 00:26:46,228 and connected on the cellular level. 'Cause like what is life? 481 00:26:46,229 --> 00:26:49,186 Is time really linear, or in a way, we're just living through everything 482 00:26:49,187 --> 00:26:50,395 that ever happened all at the same time? 483 00:26:50,396 --> 00:26:51,562 Shut the fuck up! 484 00:26:57,771 --> 00:27:00,979 [speaking in Albanian] 485 00:27:04,937 --> 00:27:06,062 It's all there. 486 00:27:07,854 --> 00:27:10,771 Fuck you, bitch. 487 00:27:17,062 --> 00:27:18,479 [door closes] 488 00:27:20,437 --> 00:27:25,562 - [laughs] Fucking hell. - [laughter] 489 00:27:27,021 --> 00:27:29,562 You sold him back his own coke. [laughs] 490 00:27:32,271 --> 00:27:34,062 You're fucking mad. 491 00:27:41,062 --> 00:27:42,436 All right. Listen. 492 00:27:42,437 --> 00:27:44,311 If your bad batch spooked your customers, 493 00:27:44,312 --> 00:27:46,270 there's work for you here. 494 00:27:46,271 --> 00:27:49,187 I could do with people who can think on their feet, huh. 495 00:27:59,604 --> 00:28:00,936 - Ow! - Whoo, that was real. 496 00:28:00,937 --> 00:28:02,186 My heart's going haywire. 497 00:28:02,187 --> 00:28:03,603 Fuck. What the fuck? 498 00:28:03,604 --> 00:28:07,895 Guys. Guys. I'm so sorry. I think I'm actually gonna die. 499 00:28:07,896 --> 00:28:10,145 Hey, hey, you were so good. 500 00:28:10,146 --> 00:28:12,436 - No, no, you don't understand. - You've committed. It was inspiring. 501 00:28:12,437 --> 00:28:14,478 - I don't do drugs. - Jesus Christ! What the fuck? 502 00:28:14,479 --> 00:28:15,396 What the fuck? 503 00:28:17,187 --> 00:28:20,145 [Billings] All you had to do was buy the cigarettes. 504 00:28:20,146 --> 00:28:24,061 But no, you come back bleeding, coked up, and covered in sick. 505 00:28:24,062 --> 00:28:25,811 Fly could have killed you. 506 00:28:25,812 --> 00:28:27,437 I'm really sorry. 507 00:28:30,479 --> 00:28:31,646 But he didn't. 508 00:28:35,271 --> 00:28:36,770 You have to go back in. 509 00:28:36,771 --> 00:28:37,895 What? 510 00:28:37,896 --> 00:28:40,311 You could infiltrate his crew. 511 00:28:40,312 --> 00:28:42,728 Fly moves 10 mil a year. 512 00:28:42,729 --> 00:28:46,978 If you get tabs on his next deal, my God, 513 00:28:46,979 --> 00:28:48,645 that'll be huge for the Met. 514 00:28:48,646 --> 00:28:51,270 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. We almost died. 515 00:28:51,271 --> 00:28:53,936 - I think I still might. - I mean, we were pretty damn good. 516 00:28:53,937 --> 00:28:56,686 Marlon, no fucking way. This is getting completely out of control. 517 00:28:56,687 --> 00:28:59,270 Okay. Okay. Forget the police. 518 00:28:59,271 --> 00:29:00,729 This could be huge for you. 519 00:29:02,479 --> 00:29:05,228 "Improv comics take down criminal empire." 520 00:29:05,229 --> 00:29:09,228 You heard of Donnie Brasco? Serpico? Yeah? 521 00:29:09,229 --> 00:29:10,812 You'd be heroes. 522 00:29:12,396 --> 00:29:14,354 How many rejections have you faced? 523 00:29:15,521 --> 00:29:18,812 How many times have you been made to feel like a nobody? 524 00:29:20,062 --> 00:29:23,062 Today, I saw what you could do. 525 00:29:26,229 --> 00:29:28,062 Don't you want the world to see? 526 00:29:31,021 --> 00:29:33,604 [upbeat music playing] 527 00:29:36,146 --> 00:29:37,271 [gunshot] 528 00:29:45,479 --> 00:29:50,353 Penetrating Fly's gang takes you well beyond the remit of this program. 529 00:29:50,354 --> 00:29:52,353 You're going deep cover. 530 00:29:52,354 --> 00:29:54,020 To all intents and purposes, 531 00:29:54,021 --> 00:29:56,561 you are Bonnie, 532 00:29:56,562 --> 00:29:59,270 Roach, and The Squire. 533 00:29:59,271 --> 00:30:03,353 The only person who knows your real identities is me. 534 00:30:03,354 --> 00:30:06,686 Now, the rules of undercover policing are simple. 535 00:30:06,687 --> 00:30:08,895 Never break character. Say yes. 536 00:30:08,896 --> 00:30:11,520 And always, always trust your partner. 537 00:30:11,521 --> 00:30:15,229 Remember, we need info on Fly's next supply deal. 538 00:30:17,604 --> 00:30:18,936 I need to frisk ya. 539 00:30:18,937 --> 00:30:21,478 - [Billings] So, trust your skills. - You need to fuck off. 540 00:30:21,479 --> 00:30:23,020 [Billings] Trust each other. 541 00:30:23,021 --> 00:30:25,061 - He stutter? - [Billings] And trust me, 542 00:30:25,062 --> 00:30:26,812 you will be heroes. 543 00:30:31,146 --> 00:30:32,062 Thank you. 544 00:30:40,271 --> 00:30:41,354 Fly's back there. 545 00:30:47,521 --> 00:30:48,936 A lady in need. 546 00:30:48,937 --> 00:30:50,603 'Cause I need a man? 547 00:30:50,604 --> 00:30:55,354 No. God, no. You are a fantastic, strong, uh, bull. 548 00:30:57,396 --> 00:31:01,895 No, I just meant, uh, a lady in need of a--of a bigger challenge. 549 00:31:01,896 --> 00:31:03,270 That's what I... 550 00:31:03,271 --> 00:31:04,436 [indistinct chatter] 551 00:31:04,437 --> 00:31:07,729 - Yeah. - [Marlon clears throat] 552 00:31:08,854 --> 00:31:11,521 Ah, it's the city slickers. 553 00:31:12,646 --> 00:31:13,811 Wondered if you'd show. 554 00:31:13,812 --> 00:31:16,103 Yeah. We're gonna close up shop for a while. 555 00:31:16,104 --> 00:31:17,895 Lay low. 556 00:31:17,896 --> 00:31:20,687 Well, there's nothing really doing right now. 557 00:31:21,812 --> 00:31:22,812 But... 558 00:31:24,479 --> 00:31:28,228 this prick owes me 20 grand. 559 00:31:28,229 --> 00:31:30,646 I want you to go and shake him down. 560 00:31:33,604 --> 00:31:35,228 Oh, Pinot noir, lovely drop. 561 00:31:35,229 --> 00:31:37,895 Yeah, it's smooth, with a chocolate finish. 562 00:31:37,896 --> 00:31:40,103 You're strange. 563 00:31:40,104 --> 00:31:41,895 But also polite. 564 00:31:41,896 --> 00:31:43,311 And well dressed. 565 00:31:43,312 --> 00:31:45,561 You remind me of that movie. 566 00:31:45,562 --> 00:31:47,145 Bond? 567 00:31:47,146 --> 00:31:49,478 Paddington. 568 00:31:49,479 --> 00:31:50,978 Yes. 569 00:31:50,979 --> 00:31:52,853 Yeah. Uh, so we're going. 570 00:31:52,854 --> 00:31:57,062 Um, for what it's worth, you're quite strange, too. 571 00:31:59,146 --> 00:32:01,145 So, we don't actually do this? 572 00:32:01,146 --> 00:32:02,353 [Billings] Of course, you do. 573 00:32:02,354 --> 00:32:05,561 Pass the test, go deeper, gain Fly's trust. 574 00:32:05,562 --> 00:32:07,728 I really don't like the sound of it, what if he's got a gun? 575 00:32:07,729 --> 00:32:09,603 Mm. Maybe we should go in strapped. 576 00:32:09,604 --> 00:32:11,603 "Strapped," Marlon? What are you talking about? 577 00:32:11,604 --> 00:32:14,395 It's what Roach would say. Please don't pull me out of character. 578 00:32:14,396 --> 00:32:17,145 Listen, this bozo's not gonna fuck with Fly. 579 00:32:17,146 --> 00:32:20,270 And I'm on standby in case it goes south, but it won't. 580 00:32:20,271 --> 00:32:22,395 Worst case, we've got The Squire. 581 00:32:22,396 --> 00:32:23,936 That doesn't even mean anything. 582 00:32:23,937 --> 00:32:26,853 [Billings] You're gonna be fine. Low risk, high reward. 583 00:32:26,854 --> 00:32:29,021 Now, shut the fuck up and go. 584 00:32:30,021 --> 00:32:31,603 [Hugh] What if he doesn't pay? 585 00:32:31,604 --> 00:32:34,853 I'll make him. This fuck's crossed me too many times. 586 00:32:34,854 --> 00:32:36,478 Do you know him? Is he violent? 587 00:32:36,479 --> 00:32:38,145 Just ignore him. He's being method. 588 00:32:38,146 --> 00:32:40,561 I'm sorry. What happened to "commit to your character"? 589 00:32:40,562 --> 00:32:43,228 If things go sideways, just throw in a grenade. 590 00:32:43,229 --> 00:32:45,061 - A grenade? - A curveball. 591 00:32:45,062 --> 00:32:46,561 Something he won't see coming. 592 00:32:46,562 --> 00:32:48,811 - [Hugh groans] - Hey, hey, hey, hey, hey, listen, listen. 593 00:32:48,812 --> 00:32:51,895 But most important is trust your gut, remember? 594 00:32:51,896 --> 00:32:53,270 Mm-hmm. 595 00:32:53,271 --> 00:32:54,686 Right. 596 00:32:54,687 --> 00:32:57,604 Time to get revenge for what happened in Milan. 597 00:33:00,062 --> 00:33:01,437 It's this way. 598 00:33:03,229 --> 00:33:07,770 Roach has no sense of direction. Interesting. 599 00:33:07,771 --> 00:33:09,854 [microwave beeping] 600 00:33:22,562 --> 00:33:24,436 Where's the fucking cash, Sagar? 601 00:33:24,437 --> 00:33:25,853 Hey, hey, hey, easy, easy. 602 00:33:25,854 --> 00:33:27,978 Give us the money and we leave you in peace. 603 00:33:27,979 --> 00:33:29,353 Tell Fly I'm good for it. 604 00:33:29,354 --> 00:33:31,479 Oh. So we're doing this the hard way? 605 00:33:32,521 --> 00:33:33,978 You want The Squire? 606 00:33:33,979 --> 00:33:35,271 Who's The Squire? 607 00:33:36,771 --> 00:33:37,979 Um... 608 00:33:45,771 --> 00:33:47,437 - [bottle clangs] - Sorry. 609 00:33:49,729 --> 00:33:51,061 [groans] 610 00:33:51,062 --> 00:33:52,603 What the fuck? 611 00:33:52,604 --> 00:33:55,311 Hold him down. Take his dick out. 612 00:33:55,312 --> 00:33:57,520 - [Sagar] Whoa. Whoa. Whoa. - Hold him down. 613 00:33:57,521 --> 00:34:00,437 - Take his fucking dick out! - Wait, wait, wait. Stop. Stop. Stop. 614 00:34:01,729 --> 00:34:02,896 I have it. 615 00:34:05,687 --> 00:34:07,270 Where'd you think you're going? 616 00:34:07,271 --> 00:34:09,479 The cash is in my gym bag. 617 00:34:11,021 --> 00:34:12,229 Oh, yeah? 618 00:34:14,812 --> 00:34:15,729 This gym bag? 619 00:34:16,896 --> 00:34:17,978 Holy shit. 620 00:34:17,979 --> 00:34:19,770 Were you gonna shank us, Sagar? 621 00:34:19,771 --> 00:34:21,395 Youse lot need to calm down. 622 00:34:21,396 --> 00:34:23,395 Hey, I ain't going nowhere. 623 00:34:23,396 --> 00:34:25,437 But there's something you should know. 624 00:34:32,437 --> 00:34:35,229 - [Marlon] Shit. - Fuck you, idiots. 625 00:34:36,896 --> 00:34:38,728 Ooh. 626 00:34:38,729 --> 00:34:40,104 Fuck. 627 00:34:45,271 --> 00:34:47,229 Hey, maybe he's not dead. 628 00:34:48,729 --> 00:34:51,103 - Sagar, Sagar, mate. - [Kat] He's definitely dead. 629 00:34:51,104 --> 00:34:52,728 What the fuck did we do? 630 00:34:52,729 --> 00:34:56,145 - No, no, no, no, no. Christ. No. - [siren wailing] 631 00:34:56,146 --> 00:34:59,437 Come on. Let's get this cash back to Fly. 632 00:35:01,271 --> 00:35:02,645 Marlon. 633 00:35:02,646 --> 00:35:04,187 Need proof of death. 634 00:35:09,771 --> 00:35:13,437 Mess with the bull, you get the horns. 635 00:35:16,521 --> 00:35:18,436 Stay calm, these things happen. 636 00:35:18,437 --> 00:35:20,311 No. Sorry, this has never happened to me. 637 00:35:20,312 --> 00:35:21,561 That's what you signed up for. 638 00:35:21,562 --> 00:35:23,520 We did not sign up to kill people. 639 00:35:23,521 --> 00:35:25,228 He chose to run and we just-- 640 00:35:25,229 --> 00:35:27,103 Threatened to iron his dick? 641 00:35:27,104 --> 00:35:29,770 - I told you not to escalate. - It's where the scene went. 642 00:35:29,771 --> 00:35:32,978 It's not a scene anymore, Marlon. This is real. 643 00:35:32,979 --> 00:35:34,103 [Billings] Exactly. 644 00:35:34,104 --> 00:35:36,603 So, get your head straight, the lot of you. 645 00:35:36,604 --> 00:35:40,353 'Cause otherwise you won't die on stage, you'll fucking die. 646 00:35:40,354 --> 00:35:43,311 I'll clean things up this end. You go back to Fly, 647 00:35:43,312 --> 00:35:45,645 take responsibility for the hit. 648 00:35:45,646 --> 00:35:46,645 He'll trust you now. 649 00:35:46,646 --> 00:35:48,354 Eyes on the prize, Bonnie. 650 00:35:50,937 --> 00:35:53,270 That's not good for your sleep pattern. 651 00:35:53,271 --> 00:35:56,021 We saw a man die, Hugh, pick your battles. 652 00:35:57,187 --> 00:35:59,811 [siren wails] 653 00:35:59,812 --> 00:36:01,770 What we got? 654 00:36:01,771 --> 00:36:04,062 Hit-and-run. Unknown male. 655 00:36:08,854 --> 00:36:10,103 He's not unknown. 656 00:36:10,104 --> 00:36:11,603 I'm sorry I'm late. 657 00:36:11,604 --> 00:36:13,020 Over or under? 658 00:36:13,021 --> 00:36:14,395 Under, surely. 659 00:36:14,396 --> 00:36:16,854 Yes. Okay. Hello. 660 00:36:19,729 --> 00:36:21,978 Hi, uh, Inspector. 661 00:36:21,979 --> 00:36:23,853 I'm Robin Beverly, 662 00:36:23,854 --> 00:36:25,812 I'm your new deputy. 663 00:36:28,021 --> 00:36:29,686 Just wait till City Hall get a load of this, huh? 664 00:36:29,687 --> 00:36:30,729 What? 665 00:36:32,104 --> 00:36:34,770 Uh, wait till City Hall get a load of this? 666 00:36:34,771 --> 00:36:37,271 Just as in, "quite serious." 667 00:36:38,646 --> 00:36:40,478 I mean, someone's dead, right? 668 00:36:40,479 --> 00:36:42,937 Not just someone. The Iceman. 669 00:36:44,104 --> 00:36:47,186 A notorious gangland assassin who's had us chasing shadows for years. 670 00:36:47,187 --> 00:36:49,645 "Chasing shadows." This is too wet to write on, 671 00:36:49,646 --> 00:36:51,936 so that's actually--there's the culprit. 672 00:36:51,937 --> 00:36:54,312 And then he gets mown down by some random drunk? 673 00:36:56,104 --> 00:36:57,771 What aren't we seeing? 674 00:36:59,854 --> 00:37:01,937 Jesus. 675 00:37:03,479 --> 00:37:05,521 So, this is where you've been hiding. 676 00:37:09,771 --> 00:37:12,771 He was chased by assailants. 677 00:37:17,187 --> 00:37:18,396 Persuasive ones. 678 00:37:20,187 --> 00:37:21,811 - Twisted. - [forensic examiner] Sir, 679 00:37:21,812 --> 00:37:24,686 neighbors saw three figures standing over the body 680 00:37:24,687 --> 00:37:26,937 taking pictures of it and talking to it. 681 00:37:28,437 --> 00:37:29,478 Who are these psychos? 682 00:37:29,479 --> 00:37:30,811 A redheaded woman, 683 00:37:30,812 --> 00:37:33,103 a thug in an army jacket, 684 00:37:33,104 --> 00:37:35,646 and a smartly dressed South Asian male. 685 00:37:37,729 --> 00:37:40,603 No one in town would dare go after The Iceman. 686 00:37:40,604 --> 00:37:41,896 These guys are new. 687 00:37:43,521 --> 00:37:44,687 These guys are different. 688 00:37:48,146 --> 00:37:51,436 He wouldn't pay. He tried to run. 689 00:37:51,437 --> 00:37:55,521 So, The Squire offered him a bottle of something nice and broken. 690 00:37:57,521 --> 00:37:59,728 Hmm. You iced The Iceman. 691 00:37:59,729 --> 00:38:01,312 - Who's that? - The Iceman? 692 00:38:02,687 --> 00:38:04,520 Sagar was a hitman. 693 00:38:04,521 --> 00:38:06,437 In his prime, he was one of the best. 694 00:38:07,729 --> 00:38:09,978 I had to check you were the real deal. 695 00:38:09,979 --> 00:38:11,520 And clearly you are. 696 00:38:11,521 --> 00:38:13,520 That's your cut. 697 00:38:13,521 --> 00:38:16,228 I'm glad we've got the foreplay out of the way. 698 00:38:16,229 --> 00:38:21,561 So, you're giving us a when and where for the major league shit? 699 00:38:21,562 --> 00:38:24,062 Maybe we should go work for the Albanians. 700 00:38:25,271 --> 00:38:28,020 When the next shipment firms up, 701 00:38:28,021 --> 00:38:29,479 you'll know about it. 702 00:38:30,562 --> 00:38:31,687 Yeah. That all? 703 00:38:32,937 --> 00:38:33,812 No. 704 00:38:37,229 --> 00:38:38,478 It's my birthday, 705 00:38:38,479 --> 00:38:40,436 so go and get cleaned up, 706 00:38:40,437 --> 00:38:42,645 because tonight we're going fucking big. 707 00:38:42,646 --> 00:38:46,561 [upbeat music playing] 708 00:38:46,562 --> 00:38:51,103 Okay. Remember, these guys go hard. 709 00:38:51,104 --> 00:38:52,978 So, don't try to match them drink for drink. 710 00:38:52,979 --> 00:38:56,186 Exactly. It's the pills and lines they'll notice. 711 00:38:56,187 --> 00:38:57,728 Let's hope it's not that kind of night. 712 00:38:57,729 --> 00:39:01,562 ["We Are Your Friends" by Justice vs. Simian playing] 713 00:39:16,479 --> 00:39:20,936 โ™ช Because we are your friends โ™ช 714 00:39:20,937 --> 00:39:24,645 โ™ช You'll never be alone again โ™ช 715 00:39:24,646 --> 00:39:32,061 โ™ช Well, come on โ™ช 716 00:39:32,062 --> 00:39:36,520 โ™ช Because we are your friends โ™ช 717 00:39:36,521 --> 00:39:39,936 โ™ช You'll never be alone again โ™ช 718 00:39:39,937 --> 00:39:41,811 โ™ช Well, come on โ™ช 719 00:39:41,812 --> 00:39:44,770 โ™ช Well, come on, well, come on โ™ช 720 00:39:44,771 --> 00:39:47,103 It's always one who can't hold their drink. 721 00:39:47,104 --> 00:39:48,728 And it's the fucking yank! 722 00:39:48,729 --> 00:39:51,686 - Yeah, it is drama. - You're getting all silly. 723 00:39:51,687 --> 00:39:53,521 - Kat? - Well, wait. 724 00:39:54,937 --> 00:39:58,520 Harriet, hi. Shit. Oh, my. Hi. 725 00:39:58,521 --> 00:40:00,103 Hello. 726 00:40:00,104 --> 00:40:03,145 [Harriet] Are you--are you okay? 727 00:40:03,146 --> 00:40:04,395 Yeah, I'm great. 728 00:40:04,396 --> 00:40:08,145 I'm just--tonight I'm out with some colleagues. 729 00:40:08,146 --> 00:40:11,270 Thought you said you couldn't come tonight because you had an audition? 730 00:40:11,271 --> 00:40:14,353 - Audition? - Yeah. 731 00:40:14,354 --> 00:40:17,145 You know, the Iceman. 732 00:40:17,146 --> 00:40:19,853 "The Iceman Cometh"? Eugene O'Neill? 733 00:40:19,854 --> 00:40:22,020 - Oh, lovely. - Who are these birds? 734 00:40:22,021 --> 00:40:23,646 Birds? Wow. 735 00:40:24,896 --> 00:40:28,186 Um, they're just, you know, some random banker bitches. 736 00:40:28,187 --> 00:40:30,978 - Huh? - Well, off you pop, girls. 737 00:40:30,979 --> 00:40:34,436 - She's not selling tonight. - Kat, why don't you come with us? 738 00:40:34,437 --> 00:40:36,936 The fuck do they keep saying Kat? 739 00:40:36,937 --> 00:40:38,686 No, no, no, no, no, no, no. 740 00:40:38,687 --> 00:40:41,436 It's a nickname, Ket, like, you know, Ketamine. 741 00:40:41,437 --> 00:40:43,270 You're doing Ketamine? 742 00:40:43,271 --> 00:40:45,270 - Oh, my God. - No. No. 743 00:40:45,271 --> 00:40:47,561 No. You should just-- 744 00:40:47,562 --> 00:40:49,521 you should just--you should go. 745 00:40:51,562 --> 00:40:54,103 Kat, don't turn to drugs 746 00:40:54,104 --> 00:40:56,686 just 'cause life hasn't turned out how you hoped. 747 00:40:56,687 --> 00:40:58,603 No one can make a living in comedy. 748 00:40:58,604 --> 00:41:01,061 Oh, fuck off. 749 00:41:01,062 --> 00:41:07,020 I'm actually doing something incredible right now. 750 00:41:07,021 --> 00:41:11,061 Kat, this isn't a joke. These aren't our kind of people. 751 00:41:11,062 --> 00:41:12,228 [all gasp] 752 00:41:12,229 --> 00:41:13,478 She told you nice. 753 00:41:13,479 --> 00:41:17,103 [Fly laughs] 754 00:41:17,104 --> 00:41:20,020 Come on. We're going. Going. 755 00:41:20,021 --> 00:41:21,645 [Fly] Fucking fiends. 756 00:41:21,646 --> 00:41:24,729 [upbeat music playing] 757 00:41:26,937 --> 00:41:28,521 Happy birthday, boss. 758 00:41:31,646 --> 00:41:32,646 Right. 759 00:41:34,104 --> 00:41:36,645 So how'd you get in the game anyway? 760 00:41:36,646 --> 00:41:38,104 You? 761 00:41:39,229 --> 00:41:41,270 I've got bodies buried in 15 states. 762 00:41:41,271 --> 00:41:42,979 I don't really do backstory. 763 00:41:44,646 --> 00:41:45,646 I do. 764 00:41:46,937 --> 00:41:50,228 Oh, yeah? What's your story, Roach? 765 00:41:50,229 --> 00:41:51,687 I've traveled, brother. 766 00:41:53,562 --> 00:41:56,062 Ran away from my parents when I was five. 767 00:41:57,396 --> 00:42:01,812 By the time acne was kicking in, I was a stable boy in Zurich. 768 00:42:03,687 --> 00:42:05,686 That's where I grew entranced 769 00:42:05,687 --> 00:42:08,146 by those beasts' ancient power. 770 00:42:09,687 --> 00:42:10,687 They spoke to me. 771 00:42:11,979 --> 00:42:13,895 I became their agent of destruction, 772 00:42:13,896 --> 00:42:17,436 burning rival barns, spoiling their smithies. 773 00:42:17,437 --> 00:42:20,061 By the time I'd learned to palm an ace of spades, 774 00:42:20,062 --> 00:42:23,854 well, Monte Carlo couldn't come quick enough. 775 00:42:27,396 --> 00:42:28,729 Except it did. 776 00:42:29,729 --> 00:42:32,603 But you sound like you're from the North? 777 00:42:32,604 --> 00:42:34,562 Then I lived in Manchester for years. 778 00:42:37,687 --> 00:42:39,687 If I didn't know you were the real deal, 779 00:42:40,771 --> 00:42:42,812 I'd still think you were full of shit. 780 00:42:44,062 --> 00:42:47,812 [all laugh] 781 00:42:49,687 --> 00:42:50,979 What about you, Squire? 782 00:42:52,604 --> 00:42:55,311 Well, I worked somewhere 783 00:42:55,312 --> 00:42:58,311 where people treated me like shit. 784 00:42:58,312 --> 00:43:00,020 Banker scum. 785 00:43:00,021 --> 00:43:01,936 Yeah. 786 00:43:01,937 --> 00:43:04,478 I guess I felt pretty alone. 787 00:43:04,479 --> 00:43:07,311 Then I met these guys. 788 00:43:07,312 --> 00:43:09,811 I decided to try something new, 789 00:43:09,812 --> 00:43:14,270 something dangerous, 790 00:43:14,271 --> 00:43:15,979 and now I'm not so alone. 791 00:43:18,062 --> 00:43:20,145 How about you, Fly? 792 00:43:20,146 --> 00:43:22,020 My old man was in the game. 793 00:43:22,021 --> 00:43:23,186 Hmm. 794 00:43:23,187 --> 00:43:24,812 He got shot by a copper. 795 00:43:26,146 --> 00:43:29,728 My mom went with this right piece of shit. 796 00:43:29,729 --> 00:43:31,520 Horrible bastard he was. 797 00:43:31,521 --> 00:43:32,895 Proper bully. 798 00:43:32,896 --> 00:43:35,103 I left home when I was 14. 799 00:43:35,104 --> 00:43:38,978 I'd thought I'll make my own way in the world 800 00:43:38,979 --> 00:43:43,020 so my little girl never has to go through all the shit that I had to. 801 00:43:43,021 --> 00:43:44,271 You have a daughter? 802 00:43:45,771 --> 00:43:46,978 Yeah. 803 00:43:46,979 --> 00:43:48,437 She's in Portugal. 804 00:43:49,479 --> 00:43:50,978 It's a different life. 805 00:43:50,979 --> 00:43:53,561 It's like the beach after school 806 00:43:53,562 --> 00:43:55,353 and fishing at the weekends. 807 00:43:55,354 --> 00:43:56,811 You got the sunshine. 808 00:43:56,812 --> 00:43:57,896 [Kat] Hmm. 809 00:43:59,729 --> 00:44:01,937 I don't really like people knowing about her. 810 00:44:03,396 --> 00:44:04,812 Then why'd you tell us? 811 00:44:07,396 --> 00:44:09,021 [phone vibrates] 812 00:44:11,437 --> 00:44:13,186 It's Metcalfe. 813 00:44:13,187 --> 00:44:14,561 [Marlon] Metcalfe? 814 00:44:14,562 --> 00:44:16,186 Who's Metcalfe? 815 00:44:16,187 --> 00:44:17,561 The boss. 816 00:44:17,562 --> 00:44:19,520 He wants to talk. 817 00:44:19,521 --> 00:44:20,771 With all of us. 818 00:44:22,312 --> 00:44:23,603 Let's get cleaned up. 819 00:44:23,604 --> 00:44:26,687 [intense music playing] 820 00:44:51,229 --> 00:44:52,229 [man] No! 821 00:44:53,812 --> 00:44:55,478 No! [grunting] 822 00:44:55,479 --> 00:44:58,312 When we get in there, don't talk to him. 823 00:45:00,104 --> 00:45:02,104 You don't even look at him, all right? 824 00:45:07,062 --> 00:45:08,479 [door opens] 825 00:45:11,771 --> 00:45:17,103 โ™ช Jenga, Jenga, Jenga, Jenga โ™ช 826 00:45:17,104 --> 00:45:20,270 What a wonderful game, eh? 827 00:45:20,271 --> 00:45:22,145 A minute to learn, 828 00:45:22,146 --> 00:45:24,353 a lifetime to master. 829 00:45:24,354 --> 00:45:27,311 And tell me, how many other games are suitable 830 00:45:27,312 --> 00:45:31,395 for teaching important truths about the human condition? 831 00:45:31,396 --> 00:45:35,062 Order is delicate. 832 00:45:36,854 --> 00:45:38,187 Come on, Fly. Your turn. 833 00:45:45,896 --> 00:45:49,229 Just remember, slightest miscalculation 834 00:45:50,354 --> 00:45:52,603 and everything you've built 835 00:45:52,604 --> 00:45:54,521 comes tumbling down. 836 00:46:02,021 --> 00:46:03,021 Another one. 837 00:46:05,812 --> 00:46:08,895 I heard you pinched from the Albanians. 838 00:46:08,896 --> 00:46:11,770 And then with the help of the three stooges here, 839 00:46:11,771 --> 00:46:13,311 you sold it back to them? 840 00:46:13,312 --> 00:46:14,728 Bit of a result actually. 841 00:46:14,729 --> 00:46:16,061 No. 842 00:46:16,062 --> 00:46:20,936 Until they ran it through their labs and found out it was theirs. 843 00:46:20,937 --> 00:46:23,478 Miscalculation, Fly. 844 00:46:23,479 --> 00:46:25,312 - How'd you know? - They told me. 845 00:46:26,312 --> 00:46:28,020 I'm in business with them. 846 00:46:28,021 --> 00:46:30,312 - You made peace with the Albanians? - Mm-hmm. 847 00:46:31,854 --> 00:46:33,436 Another one. 848 00:46:33,437 --> 00:46:37,145 I was brokering a deal to make them my exclusive coke people, 849 00:46:37,146 --> 00:46:38,311 triple my supply. 850 00:46:38,312 --> 00:46:41,186 But suddenly my phone calls are not being answered. 851 00:46:41,187 --> 00:46:44,936 And I found out it's because of youse, 852 00:46:44,937 --> 00:46:47,521 youse, and youse. 853 00:46:51,312 --> 00:46:53,936 Who the fuck are they? 854 00:46:53,937 --> 00:46:55,520 They're legit. 855 00:46:55,521 --> 00:46:56,936 They did in the Iceman. 856 00:46:56,937 --> 00:47:00,061 Oh, a pensioner who could barely do his own shoelaces. 857 00:47:00,062 --> 00:47:02,061 Whoopty fucking do. 858 00:47:02,062 --> 00:47:05,603 All right. Look, I fucked up, right? 859 00:47:05,604 --> 00:47:07,186 I'll talk to the Albanians. 860 00:47:07,187 --> 00:47:10,478 That'd be a short conversation, Fly, 'cause they want you dead. 861 00:47:10,479 --> 00:47:13,186 I'll talk to them. 862 00:47:13,187 --> 00:47:17,061 But just in case I'm not as charming as I used to be, 863 00:47:17,062 --> 00:47:19,146 you'll find me a new supply. 864 00:47:20,437 --> 00:47:21,437 [door opens] 865 00:47:29,396 --> 00:47:31,936 What, you never seen a rat before? 866 00:47:31,937 --> 00:47:35,020 [upbeat music playing] 867 00:47:35,021 --> 00:47:36,645 Pull us out. We're done. 868 00:47:36,646 --> 00:47:37,811 I need a gun. 869 00:47:37,812 --> 00:47:41,728 Listen, you got deeper in two days than we've managed in two years. 870 00:47:41,729 --> 00:47:44,936 - You can't quit now. - Metcalfe's fucking insane. 871 00:47:44,937 --> 00:47:47,311 He just killed someone right in front of us. 872 00:47:47,312 --> 00:47:49,270 - Tell him I need a gun. - [Billings] I'm escalating this end. 873 00:47:49,271 --> 00:47:51,103 Full tactical unit on standby. 874 00:47:51,104 --> 00:47:53,520 This is gonna be even bigger than we imagined. 875 00:47:53,521 --> 00:47:55,646 - No. - Stay in. 876 00:48:02,521 --> 00:48:04,186 [Beverly] Sir? 877 00:48:04,187 --> 00:48:05,937 You're gonna wanna take a look at this. 878 00:48:09,062 --> 00:48:12,353 [chuckles] Sorry. I just always wanted to say that, so-- 879 00:48:12,354 --> 00:48:14,770 Oh, God. What a hoot. 880 00:48:14,771 --> 00:48:16,353 Which department did you come from? 881 00:48:16,354 --> 00:48:18,353 Waterways. 882 00:48:18,354 --> 00:48:21,228 Yeah, rivers, streams. 883 00:48:21,229 --> 00:48:22,895 That's a hell of a promotion. 884 00:48:22,896 --> 00:48:24,936 Is your dad the commissioner or something? 885 00:48:24,937 --> 00:48:29,187 [chuckles] No. Um, it's my uncle. 886 00:48:31,271 --> 00:48:32,603 It's from Surveillance. 887 00:48:32,604 --> 00:48:34,686 [Dawes] What have we got here? 888 00:48:34,687 --> 00:48:36,311 Hello, Skender. 889 00:48:36,312 --> 00:48:38,395 - Baddie? - He killed my last partner. 890 00:48:38,396 --> 00:48:39,561 Baddie. 891 00:48:39,562 --> 00:48:41,603 Goes into Fly's. 892 00:48:41,604 --> 00:48:43,229 Comes out in one piece. 893 00:48:46,312 --> 00:48:47,562 So does Fly. 894 00:48:50,729 --> 00:48:53,061 It was a sit-down. That makes no sense. They hate each other. 895 00:48:53,062 --> 00:48:54,478 Nobody could make them-- 896 00:48:54,479 --> 00:48:56,853 [intense music playing] 897 00:48:56,854 --> 00:48:58,562 Oh, shit. 898 00:49:00,021 --> 00:49:01,021 [exhales] 899 00:49:06,104 --> 00:49:09,021 Are they in charge? 900 00:49:10,146 --> 00:49:12,353 They execute the Iceman to make a statement. 901 00:49:12,354 --> 00:49:15,353 Then broker a deal between two rivals to let everyone know 902 00:49:15,354 --> 00:49:17,271 - that they're the new-- - Top boy. 903 00:49:19,646 --> 00:49:20,854 Yeah, and girl. 904 00:49:22,396 --> 00:49:23,895 - And another boy. - I understood what you meant. 905 00:49:23,896 --> 00:49:26,729 - Yes. Yeah. - These guys are not just guns for hire. 906 00:49:28,521 --> 00:49:30,186 They're pulling the strings. 907 00:49:30,187 --> 00:49:33,271 [intense music playing] 908 00:49:38,979 --> 00:49:40,061 Right. 909 00:49:40,062 --> 00:49:42,145 Metcalfe wants a new supply. 910 00:49:42,146 --> 00:49:44,936 Someone we know Stratford way's had a shipment come in. 911 00:49:44,937 --> 00:49:46,561 - K-Lash? - Yeah. 912 00:49:46,562 --> 00:49:48,395 What's the deal with K-Lash? 913 00:49:48,396 --> 00:49:51,936 Well, let's just say we have history. 914 00:49:51,937 --> 00:49:53,311 So you're gonna do the deal. 915 00:49:53,312 --> 00:49:54,686 You have a little taste. 916 00:49:54,687 --> 00:49:57,437 If it's good, you buy the lot, all right? 917 00:49:58,937 --> 00:50:00,021 Shosh will drop you. 918 00:50:04,271 --> 00:50:06,479 Are we sure this is it? Where are street signs? 919 00:50:07,812 --> 00:50:09,895 Whoa, whoa, whoa. What the hell is that? 920 00:50:09,896 --> 00:50:12,145 If things go sideways, throw in a grenade. 921 00:50:12,146 --> 00:50:14,186 Not a literal grenade. 922 00:50:14,187 --> 00:50:16,770 Out here, what's the difference? 923 00:50:16,771 --> 00:50:19,104 Hey. Are you good? 924 00:50:20,312 --> 00:50:21,354 Look at me. 925 00:50:24,354 --> 00:50:25,811 Are you good? 926 00:50:25,812 --> 00:50:27,895 Yeah, Bonnie. I'm good. 927 00:50:27,896 --> 00:50:29,811 Easiest drug deal ever. 928 00:50:29,812 --> 00:50:32,395 โ™ช No gyal can tell me 'bout my mother โ™ช 929 00:50:32,396 --> 00:50:34,728 โ™ช 16 shot, we go longer than a ladder โ™ช 930 00:50:34,729 --> 00:50:37,145 โ™ช Dem nuh fi talk bout the real don dada โ™ช 931 00:50:37,146 --> 00:50:38,311 Yo, K? 932 00:50:38,312 --> 00:50:39,811 โ™ช Put body inna pot dem a bun like grabba โ™ช 933 00:50:39,812 --> 00:50:42,312 โ™ช No boy can diss me or my mother โ™ช 934 00:50:43,646 --> 00:50:45,311 What? 935 00:50:45,312 --> 00:50:46,396 We're buyers. 936 00:50:47,479 --> 00:50:49,270 You want food, yeah? 937 00:50:49,271 --> 00:50:51,228 No food. Drugs. 938 00:50:51,229 --> 00:50:53,311 [laughter] 939 00:50:53,312 --> 00:50:54,811 How much you want? 940 00:50:54,812 --> 00:50:57,853 Are we talking Colombian? Bolivian? 941 00:50:57,854 --> 00:50:59,520 French? 942 00:50:59,521 --> 00:51:01,353 Did you say French? 943 00:51:01,354 --> 00:51:02,686 Nitro, innit? 944 00:51:02,687 --> 00:51:04,312 - Nitro? - Nangs. 945 00:51:10,312 --> 00:51:12,396 - Laughing gas. - No, no. 946 00:51:13,854 --> 00:51:16,561 - We need coke. - We ain't got no coke. Just nangs. 947 00:51:16,562 --> 00:51:18,478 Oi, buy the gear or fuck off. 948 00:51:18,479 --> 00:51:19,811 Is that even illegal? 949 00:51:19,812 --> 00:51:21,561 Not to possess. Just to supply. 950 00:51:21,562 --> 00:51:24,061 Ozzy, these dickheads are chatting like feds. Are you lot feds? 951 00:51:24,062 --> 00:51:25,353 Would a fed have this? 952 00:51:25,354 --> 00:51:26,895 [indistinct chatter] 953 00:51:26,896 --> 00:51:27,979 What are you sayin'? 954 00:51:29,687 --> 00:51:30,687 What are you sayin'? 955 00:51:34,604 --> 00:51:38,186 I'm saying we're here for class As, not party balloons. 956 00:51:38,187 --> 00:51:39,853 So unless you've got something serious to share, 957 00:51:39,854 --> 00:51:42,561 we'll leave you pricks to your fucking sleepover. 958 00:51:42,562 --> 00:51:44,354 [both gasp] 959 00:51:47,896 --> 00:51:49,062 [K-Lash] What you sayin' now? 960 00:51:50,354 --> 00:51:51,354 Hmm? 961 00:51:52,437 --> 00:51:54,228 What are you saying now? 962 00:51:54,229 --> 00:51:56,062 Here's what I'm saying now. 963 00:51:58,562 --> 00:51:59,686 Roach. 964 00:51:59,687 --> 00:52:02,062 Roach, fucking chill. 965 00:52:03,937 --> 00:52:05,896 It's a fucking grenade, guys. 966 00:52:12,229 --> 00:52:13,646 [squeaky toy sound] 967 00:52:18,312 --> 00:52:23,478 - [squeaks] - [laughs] 968 00:52:23,479 --> 00:52:25,728 Oh, mate. 969 00:52:25,729 --> 00:52:27,186 Okay. Run! 970 00:52:27,187 --> 00:52:29,271 [indistinct screaming] 971 00:52:44,979 --> 00:52:46,686 It's locked. 972 00:52:46,687 --> 00:52:49,103 [Hugh screaming] 973 00:52:49,104 --> 00:52:50,979 I can't hold them. Go! 974 00:53:00,979 --> 00:53:02,186 Are you lost? 975 00:53:02,187 --> 00:53:03,312 What the hell? 976 00:53:08,396 --> 00:53:09,520 They're coming! They're coming! 977 00:53:09,521 --> 00:53:10,686 - They're coming! - Go, go, go, go, go! 978 00:53:10,687 --> 00:53:11,771 Go, go, go, go, go, go, go! 979 00:53:15,187 --> 00:53:17,187 [indistinct screaming] 980 00:53:28,229 --> 00:53:29,646 Oh, shit! 981 00:53:31,854 --> 00:53:32,978 What the fuck? 982 00:53:32,979 --> 00:53:34,478 How did this pass Building Control? 983 00:53:34,479 --> 00:53:35,978 - I always knew it would end like this. - Okay. Okay. You got us. 984 00:53:35,979 --> 00:53:37,353 Don't shank me. Don't shank her. Just don't shank any of us. 985 00:53:37,354 --> 00:53:40,271 - Just stop it. - Shh. 986 00:53:46,229 --> 00:53:48,311 - We're done, yeah? - [door opens] 987 00:53:48,312 --> 00:53:50,270 Police! Hit the ground! 988 00:53:50,271 --> 00:53:52,354 [indistinct chatter] 989 00:53:58,021 --> 00:53:59,228 Finally. 990 00:53:59,229 --> 00:54:02,062 Where's the coke, huh? 991 00:54:05,771 --> 00:54:06,895 Nangs? 992 00:54:06,896 --> 00:54:09,020 We need help. Marlon's cut. 993 00:54:09,021 --> 00:54:10,436 - Stay still. Stay still. - Leave it. Leave it. 994 00:54:10,437 --> 00:54:12,603 It only scars if you let it bleed. 995 00:54:12,604 --> 00:54:14,271 What the fuck's this? 996 00:54:15,604 --> 00:54:16,686 Where is the money? 997 00:54:16,687 --> 00:54:18,146 It's here. Jesus Christ. 998 00:54:20,896 --> 00:54:21,937 That's it? 999 00:54:23,896 --> 00:54:25,186 I thought this was big. 1000 00:54:25,187 --> 00:54:26,603 It was just a taste. 1001 00:54:26,604 --> 00:54:28,771 Oh, fuckin' hell. 1002 00:54:30,687 --> 00:54:31,687 Wait. 1003 00:54:34,021 --> 00:54:36,186 Where's the tactical unit? 1004 00:54:36,187 --> 00:54:37,936 Uh, it's complicated. 1005 00:54:37,937 --> 00:54:40,104 Now, get out of here. I've got to clean this lot up. 1006 00:54:41,104 --> 00:54:42,604 No, no, no, no, no. 1007 00:54:43,812 --> 00:54:46,479 We're not putting our lives on the line for a dirty cop. 1008 00:54:50,729 --> 00:54:53,271 Oh. You want out, do you? 1009 00:54:54,812 --> 00:54:57,896 Go back to comedy like there's no dead body in the morgue? 1010 00:54:58,979 --> 00:55:00,978 You killed a man. 1011 00:55:00,979 --> 00:55:02,270 Working for you. 1012 00:55:02,271 --> 00:55:04,978 They don't know that. You're deep cover. 1013 00:55:04,979 --> 00:55:07,104 As far as they're concerned, you work for Fly. 1014 00:55:08,437 --> 00:55:10,436 [laughs] Fucking idiots. 1015 00:55:10,437 --> 00:55:12,937 And I sent you back in to pay for my retirement. 1016 00:55:14,104 --> 00:55:16,353 And I chose actors 1017 00:55:16,354 --> 00:55:20,062 because you're the only ones desperate enough to say yes. 1018 00:55:21,229 --> 00:55:24,853 So until I see a real payday, 1019 00:55:24,854 --> 00:55:26,228 you're staying in. 1020 00:55:26,229 --> 00:55:28,354 - Fuck off! - You got no choice. 1021 00:55:29,479 --> 00:55:31,353 All the files that ID you 1022 00:55:31,354 --> 00:55:34,604 as legitimate moles are encrypted right here. 1023 00:55:36,354 --> 00:55:37,604 Go ahead. Take it. 1024 00:55:39,312 --> 00:55:42,353 Yeah. [chuckles] 1025 00:55:42,354 --> 00:55:44,728 So we understand each other. 1026 00:55:44,729 --> 00:55:46,478 I'm getting what I need, 1027 00:55:46,479 --> 00:55:50,228 and until then if I say "jump," you say "how--" 1028 00:55:50,229 --> 00:55:51,520 [gunshot] 1029 00:55:51,521 --> 00:55:53,979 [Kat gasps] 1030 00:56:05,521 --> 00:56:06,521 Fucking cops. 1031 00:56:13,396 --> 00:56:14,479 Let's get him out of here. 1032 00:56:16,812 --> 00:56:20,020 Fucking laughing gas? 1033 00:56:20,021 --> 00:56:21,311 I had bad intel. 1034 00:56:21,312 --> 00:56:24,978 Unlike the piggie wiggie here who somehow knew to be there. 1035 00:56:24,979 --> 00:56:26,479 I think he was tipped. 1036 00:56:27,896 --> 00:56:28,978 That's why I went in. 1037 00:56:28,979 --> 00:56:31,354 I saw his car outside the club last week. 1038 00:56:33,187 --> 00:56:34,645 Someone's flipped. 1039 00:56:34,646 --> 00:56:36,436 Ooh. 1040 00:56:36,437 --> 00:56:38,604 Hunting season. 1041 00:56:42,021 --> 00:56:44,728 The Glorious 12th for Grouse, 1042 00:56:44,729 --> 00:56:47,978 and the Partridge in September, and Pheasants in October, 1043 00:56:47,979 --> 00:56:52,146 and it's any fucking time for rats, right, Fly? 1044 00:56:53,479 --> 00:56:54,479 Right. 1045 00:56:55,687 --> 00:56:57,645 You know what they say? 1046 00:56:57,646 --> 00:57:01,270 Longer the tail, louder the squeak. 1047 00:57:01,271 --> 00:57:03,437 What you gotta say for yourself, young man? 1048 00:57:05,354 --> 00:57:07,562 I've got something swinging between my legs 1049 00:57:09,771 --> 00:57:11,271 but it ain't no tail. 1050 00:57:13,646 --> 00:57:15,020 And you, young lady, huh? 1051 00:57:15,021 --> 00:57:17,979 Obviously, the brains of the outfit. 1052 00:57:21,479 --> 00:57:22,854 Charming. 1053 00:57:24,646 --> 00:57:27,687 And you, wee man? 1054 00:57:28,812 --> 00:57:31,936 Looking forward to your next bit of cheese, huh? 1055 00:57:31,937 --> 00:57:33,978 It's actually an urban myth that rats like cheese. 1056 00:57:33,979 --> 00:57:36,770 Mice do, but rats are actually omnivores. 1057 00:57:36,771 --> 00:57:39,686 But you got the fucking mouth for it, eh? 1058 00:57:39,687 --> 00:57:41,353 [Fly] Stop. 1059 00:57:41,354 --> 00:57:43,228 My guys almost died in there. 1060 00:57:43,229 --> 00:57:44,395 It's not them. 1061 00:57:44,396 --> 00:57:47,395 Then who's been squeaking to this one, eh? 1062 00:57:47,396 --> 00:57:50,937 You dirty piece of--oh. 1063 00:57:53,312 --> 00:57:55,270 Hello. 1064 00:57:55,271 --> 00:57:56,354 Oh. 1065 00:57:58,812 --> 00:58:00,896 [camera shutter clicks] 1066 00:58:05,021 --> 00:58:08,437 He only ever called one number. 1067 00:58:10,521 --> 00:58:11,604 Phones out. 1068 00:58:19,312 --> 00:58:22,646 Now, who have you been talking to, piggie wiggie? 1069 00:58:24,354 --> 00:58:27,270 [automated voice] It has not been possible to connect your call. 1070 00:58:27,271 --> 00:58:29,771 It has not been possible to connect your call. 1071 00:58:36,937 --> 00:58:38,646 I'll find the rat. 1072 00:58:39,729 --> 00:58:42,354 Meantime, chop him. 1073 00:58:51,396 --> 00:58:53,353 Okay. I'll incinerate the clothes. 1074 00:58:53,354 --> 00:58:55,186 You hack. I'll help you dump. 1075 00:58:55,187 --> 00:58:57,645 I'll meet you at Rainham Marshes in an hour. 1076 00:58:57,646 --> 00:58:59,895 You okay to jack the ride? 1077 00:58:59,896 --> 00:59:01,728 Of course. 1078 00:59:01,729 --> 00:59:02,812 Do you need a caddick? 1079 00:59:04,104 --> 00:59:08,020 Yeah. Yes, if you got one. 1080 00:59:08,021 --> 00:59:09,479 [inaudible dialogue] 1081 00:59:11,521 --> 00:59:13,228 Oh, yeah. 1082 00:59:13,229 --> 00:59:15,728 Good old caddick. 1083 00:59:15,729 --> 00:59:19,145 - Thank you very much. - That one is weighted for me. 1084 00:59:19,146 --> 00:59:20,520 Do you want a lighter one? 1085 00:59:20,521 --> 00:59:21,854 Um... 1086 00:59:26,354 --> 00:59:29,603 No. I think that should be--should be fab. 1087 00:59:29,604 --> 00:59:31,229 - Do you wanna check? - Check? 1088 00:59:32,271 --> 00:59:34,936 On... on the body? 1089 00:59:34,937 --> 00:59:36,229 [clears throat] 1090 00:59:42,021 --> 00:59:44,104 Just checking the proportions. 1091 00:59:45,479 --> 00:59:47,061 You all right? That's how you use a caddick? 1092 00:59:47,062 --> 00:59:49,020 Yeah, it's a house--a house style. 1093 00:59:49,021 --> 00:59:49,937 [Shosh makes sound] 1094 00:59:51,271 --> 00:59:52,271 Bye. 1095 00:59:54,396 --> 00:59:56,270 I can't do this. I can't do this. 1096 00:59:56,271 --> 00:59:58,436 - I cannot do this. - Okay. Just stay calm. 1097 00:59:58,437 --> 01:00:00,103 I should have never done any of this. I should have never listened to you! 1098 01:00:00,104 --> 01:00:01,270 Keep your voice down. 1099 01:00:01,271 --> 01:00:03,645 Or followed this psycho into a drug deal waving a knife about 1100 01:00:03,646 --> 01:00:06,186 - thinking he's fucking Robert De Niro. - Bob's an incredible actor. 1101 01:00:06,187 --> 01:00:08,686 - You're a liability! - I had to go all in, Hugh. 1102 01:00:08,687 --> 01:00:10,311 Or what? Someone would get hurt? 1103 01:00:10,312 --> 01:00:12,436 All I wanted to do was learn some people skills. 1104 01:00:12,437 --> 01:00:15,895 - I didn't wanna put a spike in a body. - So it's my acting? Right. 1105 01:00:15,896 --> 01:00:18,020 'Cause it's really convincing when you start talking about 1106 01:00:18,021 --> 01:00:20,854 - French cocaine! - Will you both shut the fuck up! 1107 01:00:22,062 --> 01:00:24,103 We need the evidence on the phone, okay? 1108 01:00:24,104 --> 01:00:27,103 Until then, we... play along. 1109 01:00:27,104 --> 01:00:30,603 - I can't. I can't anymore. - Well, you've got to. 1110 01:00:30,604 --> 01:00:33,353 You have got to 'cause they are sniffing for rats 1111 01:00:33,354 --> 01:00:35,603 and if we stop now, we're dead. 1112 01:00:35,604 --> 01:00:39,229 So, someone needs to... 1113 01:00:40,521 --> 01:00:42,103 chop this body up. 1114 01:00:42,104 --> 01:00:45,187 [intense music playing] 1115 01:00:59,646 --> 01:01:02,978 [chainsaw buzzes] 1116 01:01:02,979 --> 01:01:05,896 Let's see De Niro do this. 1117 01:01:10,729 --> 01:01:12,145 [Dawes] Yes. 1118 01:01:12,146 --> 01:01:15,478 - Yes, yes, yes, yes. - Was the printer not working before? 1119 01:01:15,479 --> 01:01:17,978 Officer at the K-Lash scene confirm a homicide, 1120 01:01:17,979 --> 01:01:20,061 and they found prints that match those 1121 01:01:20,062 --> 01:01:22,395 at the Iceman's flat, our trio were there. 1122 01:01:22,396 --> 01:01:26,311 - Forensics coming good for once, huh? - Our team is world class, man. 1123 01:01:26,312 --> 01:01:28,561 - Oh, really? - I think just generally stop saying-- 1124 01:01:28,562 --> 01:01:30,853 Saying stuff like that. Yes, I know what you mean. 1125 01:01:30,854 --> 01:01:33,895 In fact, the lab worked overtime and got us a positive ID on the splatter. 1126 01:01:33,896 --> 01:01:35,520 - Sorry. - He was one of our own. 1127 01:01:35,521 --> 01:01:37,561 Poor guy is only one year away from retirement. 1128 01:01:37,562 --> 01:01:39,270 - Always the way. - You said you'd stop. 1129 01:01:39,271 --> 01:01:40,436 That's the last one. 1130 01:01:40,437 --> 01:01:43,436 These guys killed a police officer, they are going down. 1131 01:01:43,437 --> 01:01:45,562 Now, we just need to find these cold-hearted fuckers. 1132 01:01:47,979 --> 01:01:49,979 Oh, finally. 1133 01:01:51,479 --> 01:01:52,729 Which bit next? 1134 01:01:53,937 --> 01:01:55,646 [Kat] Oh, no. 1135 01:01:56,979 --> 01:01:59,103 - Shit. - [phone chimes] 1136 01:01:59,104 --> 01:02:00,603 Shit, shit. 1137 01:02:00,604 --> 01:02:02,811 - [phone rings] - [chainsaw buzzing] 1138 01:02:02,812 --> 01:02:05,603 - [Harriet] Kat, you're alive. - Yeah. 1139 01:02:05,604 --> 01:02:07,478 Hey. Hey. Don't call the cops. 1140 01:02:07,479 --> 01:02:09,437 So, you're okay? 1141 01:02:12,687 --> 01:02:13,978 I'm great. 1142 01:02:13,979 --> 01:02:17,145 Is that--sounds like sawing? 1143 01:02:17,146 --> 01:02:20,103 Yeah, just doing some, um, woodworking. 1144 01:02:20,104 --> 01:02:22,811 Well, tools down, babes, 1145 01:02:22,812 --> 01:02:25,353 'cause me and the girls wanna make up with you. 1146 01:02:25,354 --> 01:02:27,520 Dinner at mine? 1147 01:02:27,521 --> 01:02:29,228 Yeah, sounds great. 1148 01:02:29,229 --> 01:02:30,978 - Uh-- - Spot of Din Dins? 1149 01:02:30,979 --> 01:02:34,645 I gotta, uh, run some errands. 1150 01:02:34,646 --> 01:02:38,186 Uh, so maybe later? Don't call the cops is the main thing. 1151 01:02:38,187 --> 01:02:40,186 You shouldn't waste police time. 1152 01:02:40,187 --> 01:02:41,686 Okay, love you. 1153 01:02:41,687 --> 01:02:42,854 - Okay, bye. - Bye. 1154 01:02:44,646 --> 01:02:45,728 Done. 1155 01:02:45,729 --> 01:02:47,687 Now, how the fuck can we jack a ride? 1156 01:02:49,187 --> 01:02:51,479 There's one little trick I've used before. 1157 01:02:53,687 --> 01:02:55,270 I was thinking more of a car, 1158 01:02:55,271 --> 01:02:58,145 - to be honest. - Is it really jacking if you pay for it? 1159 01:02:58,146 --> 01:03:01,436 Well, I used the company card, so it still feels a bit naughty. 1160 01:03:01,437 --> 01:03:04,103 [Beverly] Hmm, surveillance aren't so bad after all. 1161 01:03:04,104 --> 01:03:06,020 That is our guys. 1162 01:03:06,021 --> 01:03:08,603 Let's give them a chance to do this the easy way. 1163 01:03:08,604 --> 01:03:10,103 [sirens wailing] 1164 01:03:10,104 --> 01:03:12,603 - Shit. - Go, go, go! 1165 01:03:12,604 --> 01:03:14,396 Oh, they're doing it the hard way. 1166 01:03:16,812 --> 01:03:18,853 Stop! It's the police! 1167 01:03:18,854 --> 01:03:20,270 As in you stop! 1168 01:03:20,271 --> 01:03:22,854 We're the police. Obviously not "stop the police." 1169 01:03:24,146 --> 01:03:25,479 Follow me. 1170 01:03:28,729 --> 01:03:30,270 And we've lost one of them. 1171 01:03:30,271 --> 01:03:32,311 We've got runners. Hot on their tails. 1172 01:03:32,312 --> 01:03:33,896 - That's not plugged in. - Fine. 1173 01:03:38,604 --> 01:03:39,604 Fuck. 1174 01:03:42,937 --> 01:03:43,937 Split up. 1175 01:03:45,771 --> 01:03:48,770 All right, you follow the little guy, I'll take this one. 1176 01:03:48,771 --> 01:03:50,270 Belt. Fucking safety belt. 1177 01:03:50,271 --> 01:03:52,478 Get out, get out, get out. 1178 01:03:52,479 --> 01:03:54,020 Go. 1179 01:03:54,021 --> 01:03:55,728 Shit, shit, shit, shit, shit. 1180 01:03:55,729 --> 01:03:57,937 - Come back now. - Shit, fuck! 1181 01:03:59,021 --> 01:04:00,146 Stop, stop cycling. 1182 01:04:06,562 --> 01:04:08,020 [car horn honking] 1183 01:04:08,021 --> 01:04:09,645 Go back. Go back. 1184 01:04:09,646 --> 01:04:13,603 Reverse! Reverse! What do you think the blue lights are? 1185 01:04:13,604 --> 01:04:15,895 You think I'm an ice cream van? Fucking reverse! 1186 01:04:15,896 --> 01:04:18,311 - [car horn honks] - All right, no, you win. 1187 01:04:18,312 --> 01:04:20,687 You win. Jesus Christ. 1188 01:04:21,729 --> 01:04:23,103 Go on then. Away you go. 1189 01:04:23,104 --> 01:04:25,728 Fill your boots. It's only a fucking police chase. 1190 01:04:25,729 --> 01:04:26,979 Get back in here. 1191 01:04:29,687 --> 01:04:30,896 I got you now. 1192 01:04:33,771 --> 01:04:34,853 What the fuck? 1193 01:04:34,854 --> 01:04:36,437 Ow, ow, oh. 1194 01:04:39,562 --> 01:04:41,186 - I'm good. - You okay? 1195 01:04:41,187 --> 01:04:42,436 I'm okay. 1196 01:04:42,437 --> 01:04:44,145 Yup, get out of the way then. 1197 01:04:44,146 --> 01:04:47,062 He went that way. He's faster than he looks. 1198 01:04:55,229 --> 01:04:56,229 [exhales] 1199 01:04:57,479 --> 01:04:59,354 - [sirens wailing] - [Hugh making sounds] 1200 01:05:04,854 --> 01:05:06,437 Oh, fuck! 1201 01:05:08,896 --> 01:05:09,979 Sorry! 1202 01:05:14,562 --> 01:05:16,354 No, no, no, no, no, no, no, no. 1203 01:05:20,104 --> 01:05:21,146 For fuck's sake! 1204 01:05:29,437 --> 01:05:30,937 Damn, this guy's good. 1205 01:05:36,229 --> 01:05:39,687 [grunting] 1206 01:05:42,604 --> 01:05:43,979 [phone dings] 1207 01:05:49,187 --> 01:05:50,353 [phone chimes] 1208 01:05:50,354 --> 01:05:53,437 [Kat grunts] 1209 01:05:54,687 --> 01:05:57,271 [Hugh coughs] 1210 01:05:59,146 --> 01:06:01,978 Jesus. What happened? 1211 01:06:01,979 --> 01:06:03,978 It's hard to explain. 1212 01:06:03,979 --> 01:06:05,603 You fell in the canal? 1213 01:06:05,604 --> 01:06:07,395 Oh, I guess not that hard. 1214 01:06:07,396 --> 01:06:10,561 So, what now? I mean, we can't go to the dump spot like this. 1215 01:06:10,562 --> 01:06:13,395 - The fuzz are looking for bikes. - Hmm. 1216 01:06:13,396 --> 01:06:14,979 I know where we can get a car. 1217 01:06:16,271 --> 01:06:19,103 She's expecting me for one of her bougie dinners. 1218 01:06:19,104 --> 01:06:20,646 It should almost be over. 1219 01:06:21,646 --> 01:06:22,978 I'm gonna find the keys. 1220 01:06:22,979 --> 01:06:24,853 Stay out of sight. 1221 01:06:24,854 --> 01:06:26,061 You need a wingman. 1222 01:06:26,062 --> 01:06:27,603 Point, wing, nest. 1223 01:06:27,604 --> 01:06:29,020 No. 1224 01:06:29,021 --> 01:06:31,479 Stay with the body, look out for trouble. 1225 01:06:33,854 --> 01:06:35,021 [sighs] 1226 01:06:37,354 --> 01:06:39,229 Katty, you came. 1227 01:06:45,312 --> 01:06:46,854 Is it cool I brought a friend? 1228 01:06:47,937 --> 01:06:50,937 Well, we're all friends here. 1229 01:06:53,687 --> 01:06:56,021 You distract them, I'll get the keys. 1230 01:07:04,896 --> 01:07:06,937 Oh, thank God. I'm starving. 1231 01:07:09,187 --> 01:07:12,145 Has it started? Let us know when she's here. 1232 01:07:12,146 --> 01:07:13,436 [Kat] Wait, what? 1233 01:07:13,437 --> 01:07:16,311 - Mom, is that-- - Kat, this isn't an intervention. 1234 01:07:16,312 --> 01:07:18,020 Wendy, I think it's started. 1235 01:07:18,021 --> 01:07:21,728 Now, Kat, we're all here because we really care about you. 1236 01:07:21,729 --> 01:07:23,186 Sorry, who are you? 1237 01:07:23,187 --> 01:07:24,978 This is Lotta. 1238 01:07:24,979 --> 01:07:28,436 She's an award-winning Harley Street psychotherapist. 1239 01:07:28,437 --> 01:07:30,436 Hi. 1240 01:07:30,437 --> 01:07:32,061 Ooh. Thanks. 1241 01:07:32,062 --> 01:07:34,770 We just had no idea how bad things had got. 1242 01:07:34,771 --> 01:07:37,561 Nothing's bad. Everything is fine. 1243 01:07:37,562 --> 01:07:40,978 - Is that blood on your face? - Oh, Evan. 1244 01:07:40,979 --> 01:07:44,311 - I'll get your inhaler. - Kat, your drinking is out of control. 1245 01:07:44,312 --> 01:07:48,312 And the company you keep, I mean, he's clearly stealing something. 1246 01:07:49,354 --> 01:07:50,686 I thought it was mine. 1247 01:07:50,687 --> 01:07:52,395 [Ellen] The brunch was worrying enough, 1248 01:07:52,396 --> 01:07:54,270 and then the next time we see you-- 1249 01:07:54,271 --> 01:07:56,353 [Ruth] You admitted to taking ketamine. 1250 01:07:56,354 --> 01:07:59,686 I know you're trying to give me the keys to my freedom, 1251 01:07:59,687 --> 01:08:01,561 but look at me. 1252 01:08:01,562 --> 01:08:03,562 Seriously, look at me. 1253 01:08:08,271 --> 01:08:11,853 - I'm an addict. - Yes. Well done. 1254 01:08:11,854 --> 01:08:13,978 [sirens wailing in the distance] 1255 01:08:13,979 --> 01:08:16,146 [dog barking] 1256 01:08:19,062 --> 01:08:21,436 - Oh, no. - He likes you. 1257 01:08:21,437 --> 01:08:22,978 Nope. Yup. Yeah. 1258 01:08:22,979 --> 01:08:25,228 - I have never seen him like this. - Mm-hmm. 1259 01:08:25,229 --> 01:08:27,436 - What have you got in those bags? - It's-- 1260 01:08:27,437 --> 01:08:29,561 Nope, just meat. 1261 01:08:29,562 --> 01:08:31,353 That's a lot of meat, innit? 1262 01:08:31,354 --> 01:08:33,145 Yeah, it's a lot of meat. 1263 01:08:33,146 --> 01:08:37,978 Um, I--uh, a butcher gave it to me. 1264 01:08:37,979 --> 01:08:41,020 I think he was retiring. 1265 01:08:41,021 --> 01:08:44,021 Oh, you wouldn't mind chuckin' him a scrap then, would you? 1266 01:08:45,729 --> 01:08:48,561 I sprained my ankle and I couldn't quit the meds. 1267 01:08:48,562 --> 01:08:51,770 And so, you know, I got my hands on whatever. 1268 01:08:51,771 --> 01:08:55,061 Um, codeine, Vicodin. 1269 01:08:55,062 --> 01:08:57,562 Tramadol, Demerol. 1270 01:08:58,687 --> 01:09:02,061 Percocet, whiffle dust, monkey tranq, 1271 01:09:02,062 --> 01:09:05,603 white girl, all chased down with cough syrup 1272 01:09:05,604 --> 01:09:07,728 and Uncle Jack, and-- 1273 01:09:07,729 --> 01:09:10,436 Ruth, can you come sit by me? 1274 01:09:10,437 --> 01:09:12,478 Of course, darling. 1275 01:09:12,479 --> 01:09:14,145 Uh, I need a hug. 1276 01:09:14,146 --> 01:09:15,353 Oh, sweetheart. 1277 01:09:15,354 --> 01:09:17,436 - Come here. - I'm so glad. Thank you. 1278 01:09:17,437 --> 01:09:18,895 - Oh. - Oh. 1279 01:09:18,896 --> 01:09:20,686 [Kat] Thank you. Thank you. 1280 01:09:20,687 --> 01:09:21,978 I need to save it. 1281 01:09:21,979 --> 01:09:23,228 But you've got loads. 1282 01:09:23,229 --> 01:09:25,353 I know but I've got a big family. 1283 01:09:25,354 --> 01:09:27,270 [Marlon] Hugh, we've got the keys. 1284 01:09:27,271 --> 01:09:28,603 - Let's go. - Let it go. 1285 01:09:28,604 --> 01:09:30,603 - Sorry. - Let's go. 1286 01:09:30,604 --> 01:09:32,978 - [car horn honking] - Oh, it's my Uber. 1287 01:09:32,979 --> 01:09:35,395 - Oh. - To rehab. 1288 01:09:35,396 --> 01:09:37,895 I called it the second I saw your faces. 1289 01:09:37,896 --> 01:09:40,020 Finish this, sweetie. 1290 01:09:40,021 --> 01:09:42,020 I will, Dad. 1291 01:09:42,021 --> 01:09:44,978 - Let's go! Go, go, go, go! - Let's go! Let's go! Let's go! 1292 01:09:44,979 --> 01:09:46,187 Get in! Get in! Get in! 1293 01:09:49,687 --> 01:09:51,603 - Hugh? - [Hugh] Yeah, I'm in! I'm in! 1294 01:09:51,604 --> 01:09:52,687 Drive! 1295 01:10:12,187 --> 01:10:13,396 I'm sorry, man. 1296 01:10:14,771 --> 01:10:15,979 Where have you been? 1297 01:10:18,437 --> 01:10:19,936 Let's get to work. 1298 01:10:19,937 --> 01:10:22,978 Ugh, after we bury this body, 1299 01:10:22,979 --> 01:10:25,436 we need to work out how to get the car back, 1300 01:10:25,437 --> 01:10:26,811 wipe off fingerprints, 1301 01:10:26,812 --> 01:10:28,645 remove any tracking devices, 1302 01:10:28,646 --> 01:10:32,562 and somehow get the keys back inside the house without ever... 1303 01:10:37,104 --> 01:10:39,437 Or that. That works. 1304 01:10:41,021 --> 01:10:42,521 I'll drive you home. 1305 01:10:49,562 --> 01:10:53,146 Cop's phone's at an electrics shop in Tottenham Hale, getting hacked. 1306 01:10:55,521 --> 01:10:57,520 So, um... 1307 01:10:57,521 --> 01:11:00,561 how long does that take to hack a phone? 1308 01:11:00,562 --> 01:11:02,228 Not long. 1309 01:11:02,229 --> 01:11:04,354 We'll know who grassed on us soon enough. 1310 01:11:07,812 --> 01:11:10,395 So, where am I dropping you guys? 1311 01:11:10,396 --> 01:11:11,646 Uh... 1312 01:11:13,062 --> 01:11:14,271 up here's fine. 1313 01:11:21,521 --> 01:11:22,646 Stay. 1314 01:11:24,271 --> 01:11:26,187 I wanna show you my place. 1315 01:11:28,396 --> 01:11:29,396 Brilliant. 1316 01:11:36,854 --> 01:11:39,478 He's fine. He can handle it. 1317 01:11:39,479 --> 01:11:40,771 You sure? 1318 01:11:42,104 --> 01:11:43,562 Come on. We need that phone. 1319 01:11:46,479 --> 01:11:47,687 [door bell chimes] 1320 01:11:50,562 --> 01:11:52,478 We're here for the pig's phone. 1321 01:11:52,479 --> 01:11:54,770 These fucks need to hand it over. 1322 01:11:54,771 --> 01:11:57,353 - Metcalfe's orders. - First I've heard. 1323 01:11:57,354 --> 01:12:02,436 How about I call up Metcalfe so you can explain to him that you're in charge now? 1324 01:12:02,437 --> 01:12:07,229 [phone ringing] 1325 01:12:09,146 --> 01:12:11,604 - Fine. - [woman] Can I take your order? 1326 01:12:12,437 --> 01:12:13,687 Upstairs. 1327 01:12:18,146 --> 01:12:20,021 Ugh. 1328 01:12:21,354 --> 01:12:24,020 That was a fucking day. 1329 01:12:24,021 --> 01:12:25,062 Yeah. 1330 01:12:30,812 --> 01:12:32,812 So, do you live here alone then? 1331 01:12:33,979 --> 01:12:35,562 I'm gonna pour us a glass. 1332 01:12:37,021 --> 01:12:38,187 Pinot noir? 1333 01:12:39,687 --> 01:12:42,687 Oh, yeah, that would be lovely. 1334 01:12:44,521 --> 01:12:48,103 Um, yeah, do you mind if I go and freshen up? 1335 01:12:48,104 --> 01:12:50,478 - Sure. - Okay. 1336 01:12:50,479 --> 01:12:51,978 Gun. 1337 01:12:51,979 --> 01:12:53,104 Just a gun. 1338 01:12:58,771 --> 01:13:00,937 Oh, thank you. 1339 01:13:02,146 --> 01:13:03,437 So... 1340 01:13:05,729 --> 01:13:07,436 what do you like? 1341 01:13:07,437 --> 01:13:10,520 Oh, well, um, close-up magic obviously. 1342 01:13:10,521 --> 01:13:13,729 Um, any type of smoked fish, uh, games with maths. 1343 01:13:25,104 --> 01:13:27,146 Save yourselves a lot of bother. 1344 01:13:28,229 --> 01:13:31,729 Last time a worm said no to me was Afghanistan. 1345 01:13:32,896 --> 01:13:35,186 You fought in Afghanistan? 1346 01:13:35,187 --> 01:13:37,728 How do you think I got this? 1347 01:13:37,729 --> 01:13:40,020 How recently were you there? 1348 01:13:40,021 --> 01:13:42,395 Some wounds never heal. 1349 01:13:42,396 --> 01:13:44,436 That should have. 1350 01:13:44,437 --> 01:13:48,520 Not when it was inflicted by the sickest torturer in Guantanamo. 1351 01:13:48,521 --> 01:13:49,604 Guant-- 1352 01:13:52,437 --> 01:13:55,228 So, you were fighting with the Taliban? 1353 01:13:55,229 --> 01:13:57,895 Beginning to work it out? 1354 01:13:57,896 --> 01:14:00,270 I'm the sickest motherfucker you ever met. 1355 01:14:00,271 --> 01:14:01,603 [woman on TV] Here we go. 1356 01:14:01,604 --> 01:14:05,187 [child on TV] We don't want beans. We want the Pizza Knight. 1357 01:14:06,437 --> 01:14:09,603 [children on TV] Yay! He's here. 1358 01:14:09,604 --> 01:14:13,478 By royal decree, you have summoned the Pizza Knight. 1359 01:14:13,479 --> 01:14:16,436 [announcer] Monday Night Football is sponsored by the Pizza Knight. 1360 01:14:16,437 --> 01:14:19,478 From frozen to delicious in only three minutes. 1361 01:14:19,479 --> 01:14:21,395 In the name of the Queen... 1362 01:14:21,396 --> 01:14:22,687 we feast. 1363 01:14:24,104 --> 01:14:27,021 That guy, he looks just like you. 1364 01:14:28,812 --> 01:14:32,145 That guy looks like a knob. 1365 01:14:32,146 --> 01:14:34,728 Are you saying I look like a knob? 1366 01:14:34,729 --> 01:14:37,853 I'm saying what I'm saying. 1367 01:14:37,854 --> 01:14:39,936 Then, we have a problem. 1368 01:14:39,937 --> 01:14:40,936 [Pizza Knight on TV] Magnificent. 1369 01:14:40,937 --> 01:14:42,479 You wanna go, big man? 1370 01:14:47,479 --> 01:14:48,396 Oi! 1371 01:14:50,062 --> 01:14:51,895 What you doing up here? 1372 01:14:51,896 --> 01:14:54,645 Oh, I'm a--I, uh, I work for Metcalfe. 1373 01:14:54,646 --> 01:14:56,936 - You what? - It's fine. I work for Metcalfe--whoa! 1374 01:14:56,937 --> 01:14:59,728 - Out! Move, bitch, now! - Excuse me. 1375 01:14:59,729 --> 01:15:02,353 You don't need to touch me or anything. 1376 01:15:02,354 --> 01:15:03,271 Ah! 1377 01:15:06,521 --> 01:15:10,270 [grunting] 1378 01:15:10,271 --> 01:15:12,021 Fucking dick. 1379 01:15:13,896 --> 01:15:15,896 ["It's Not Unusual" by Tom Jones playing] 1380 01:15:19,896 --> 01:15:23,396 โ™ช It's not unusual to be loved by anyone โ™ช 1381 01:15:25,104 --> 01:15:29,021 โ™ช It's not unusual to have fun with anyone โ™ช 1382 01:15:30,271 --> 01:15:33,896 โ™ช But when I see you hanging about with anyone โ™ช 1383 01:15:35,437 --> 01:15:40,020 โ™ช It's not unusual to see me cry โ™ช 1384 01:15:40,021 --> 01:15:41,604 โ™ช I wanna die โ™ช 1385 01:15:43,312 --> 01:15:47,146 โ™ช It's not unusual to go out at any time โ™ช 1386 01:15:48,646 --> 01:15:53,728 โ™ช But when I see you out and about it's such a crime โ™ช 1387 01:15:53,729 --> 01:15:58,520 โ™ช If you should ever wanna be loved by anyone โ™ช 1388 01:15:58,521 --> 01:16:01,396 - โ™ช It's not unusual โ™ช - [man] So, that's who came running. 1389 01:16:04,854 --> 01:16:06,770 Hello, rat. 1390 01:16:06,771 --> 01:16:11,478 โ™ช You'll find it happens all the time โ™ช 1391 01:16:11,479 --> 01:16:16,021 โ™ช Love will never do what you want it to โ™ช 1392 01:16:17,104 --> 01:16:21,229 โ™ช Why can't this crazy love be mine? โ™ช 1393 01:16:22,521 --> 01:16:23,479 Yup? 1394 01:16:31,021 --> 01:16:32,896 Walked right into it. 1395 01:16:34,146 --> 01:16:36,061 That's what I love about coppers. 1396 01:16:36,062 --> 01:16:37,312 Thick as shite. 1397 01:16:38,729 --> 01:16:41,937 Oh, you're on a roll you are, Fly. 1398 01:16:43,854 --> 01:16:46,145 How could I see this coming? 1399 01:16:46,146 --> 01:16:47,728 The Old Bill must have changed their rules 1400 01:16:47,729 --> 01:16:49,728 'cause this lot have been going around fucking killing people. 1401 01:16:49,729 --> 01:16:53,978 You vouched for them. They are your responsibility. 1402 01:16:53,979 --> 01:16:56,478 Why don't you come over tomorrow night and make a cup of tea for me 1403 01:16:56,479 --> 01:16:58,603 and the Albanians? 1404 01:16:58,604 --> 01:17:00,811 What? The deal's back on? 1405 01:17:00,812 --> 01:17:03,728 I bent to their demands. 1406 01:17:03,729 --> 01:17:05,396 And in the meantime... 1407 01:17:06,812 --> 01:17:08,854 Ratatouille. 1408 01:17:12,354 --> 01:17:14,895 Before my old man died, 1409 01:17:14,896 --> 01:17:18,228 he used to work on motors in the garage. 1410 01:17:18,229 --> 01:17:21,436 In the winter, rats would come in. 1411 01:17:21,437 --> 01:17:24,936 They chewed all the wires in his transmission, 1412 01:17:24,937 --> 01:17:27,811 fucked everything he'd worked on that summer. 1413 01:17:27,812 --> 01:17:29,354 But he didn't get angry. 1414 01:17:30,771 --> 01:17:32,811 I asked him why. He said, 1415 01:17:32,812 --> 01:17:35,271 "The rats are just doing what they've got to do." 1416 01:17:37,062 --> 01:17:38,936 And later that night, 1417 01:17:38,937 --> 01:17:42,478 I saw him drowning rats in a bucket. 1418 01:17:42,479 --> 01:17:46,187 And I said, " I thought you didn't mind the rats?" 1419 01:17:48,604 --> 01:17:49,437 And he said, 1420 01:17:51,312 --> 01:17:53,312 "I'm just doin' what I've got to." 1421 01:17:57,312 --> 01:17:58,604 You understand? 1422 01:18:06,729 --> 01:18:07,729 Oh, God. 1423 01:18:09,354 --> 01:18:11,728 Oh, fuck, guys. 1424 01:18:11,729 --> 01:18:13,311 I'm-- 1425 01:18:13,312 --> 01:18:14,562 It's okay. 1426 01:18:15,562 --> 01:18:17,396 I pushed you into it. 1427 01:18:18,437 --> 01:18:21,228 We're all gonna die because I needed to prove to myself 1428 01:18:21,229 --> 01:18:25,020 that I hadn't thrown my life away. How fucking stupid is that? 1429 01:18:25,021 --> 01:18:28,770 No, you might have pulled this off if it wasn't for me. 1430 01:18:28,771 --> 01:18:30,562 Going too far all the time. 1431 01:18:32,312 --> 01:18:36,228 [sighs] I'm no De Niro. 1432 01:18:36,229 --> 01:18:40,187 I'm no Brando. My name's not even Marlon, it's Tristan. 1433 01:18:42,104 --> 01:18:43,854 My dad's a dentist. 1434 01:18:45,604 --> 01:18:47,437 And I played regional cricket. 1435 01:18:50,312 --> 01:18:51,771 I'm the Pizza Knight. 1436 01:18:53,437 --> 01:18:55,229 Well, now that's all I'll ever be. 1437 01:18:56,479 --> 01:18:59,353 I've just been generally shit. 1438 01:18:59,354 --> 01:19:02,728 Literally, I have no idea what I'm doing. 1439 01:19:02,729 --> 01:19:05,520 All in a pathetic attempt to make friends. 1440 01:19:05,521 --> 01:19:08,854 I should've just been myself. I should've worked in wine. 1441 01:19:18,604 --> 01:19:19,604 Rat! 1442 01:19:23,354 --> 01:19:25,061 Get up! 1443 01:19:25,062 --> 01:19:26,062 Up! 1444 01:19:27,229 --> 01:19:28,187 Over there. 1445 01:19:49,312 --> 01:19:55,312 [three gunshots] 1446 01:20:03,396 --> 01:20:04,854 [gunshot] 1447 01:20:06,104 --> 01:20:09,937 [sighs] The Squire needed two. 1448 01:20:12,562 --> 01:20:15,353 I don't blame you, trying to bring Metcalfe down. 1449 01:20:15,354 --> 01:20:17,145 The man's an animal. 1450 01:20:17,146 --> 01:20:20,021 I might be a crook, but I'm not villain. 1451 01:20:21,104 --> 01:20:24,396 And I'm not gonna put another three bodies in the ground for no good reason. 1452 01:20:30,729 --> 01:20:35,145 You know, I knew there was something up with you lot. 1453 01:20:35,146 --> 01:20:38,021 For one thing, I liked you. 1454 01:20:41,771 --> 01:20:44,353 Now, you get going. Long gone. 1455 01:20:44,354 --> 01:20:47,353 You show your faces around here again, we're all fucking dead. 1456 01:20:47,354 --> 01:20:49,228 All right? 1457 01:20:49,229 --> 01:20:51,395 Gone. Now. 1458 01:20:51,396 --> 01:20:54,479 [tense music playing] 1459 01:21:00,021 --> 01:21:03,936 Okay. So, I found an 11:30 from Gatwick to Costa Rica. 1460 01:21:03,937 --> 01:21:05,520 Do we really have to leave? 1461 01:21:05,521 --> 01:21:08,103 You wanna spend the rest of your life looking over your shoulder? 1462 01:21:08,104 --> 01:21:11,936 But it's Costa Rica, we can't just--can't we go to Devon? 1463 01:21:11,937 --> 01:21:14,728 [Marlon] This is our opportunity, Hugh, for a fresh start. 1464 01:21:14,729 --> 01:21:17,229 To do whatever we want, to go wherever we want. 1465 01:21:18,521 --> 01:21:22,146 So, you mean we'd have to say goodbye? 1466 01:21:28,479 --> 01:21:33,021 Hey, Hugh. What matters most is that we're alive, right? 1467 01:21:34,896 --> 01:21:36,978 We're safe now. 1468 01:21:36,979 --> 01:21:40,353 [officer] Down on your knees. Down on your knees. 1469 01:21:40,354 --> 01:21:42,603 Stay where you are. 1470 01:21:42,604 --> 01:21:43,896 Cuff these bastards. 1471 01:21:48,562 --> 01:21:51,562 [cheers and applause] 1472 01:21:52,646 --> 01:21:54,270 Remember this moment. 1473 01:21:54,271 --> 01:21:57,686 This is what it feels like to take down the big guys. 1474 01:21:57,687 --> 01:22:00,186 "Improv comic destroys heckler." 1475 01:22:00,187 --> 01:22:01,686 Do you believe us now? 1476 01:22:01,687 --> 01:22:02,978 We're not criminals. 1477 01:22:02,979 --> 01:22:05,021 Okay. Found it. Here we go. 1478 01:22:09,354 --> 01:22:12,020 Um, if you're on YouTube, it's less of a claim to fame, but I actually asked-- 1479 01:22:12,021 --> 01:22:14,186 - Yeah. So, can you turn off-- - Yes, sorry. Yes, I will do. 1480 01:22:14,187 --> 01:22:15,895 If you're on YouTube, I actually asked a question 1481 01:22:15,896 --> 01:22:18,436 at the 2015 Leicester Security Conference. 1482 01:22:18,437 --> 01:22:20,228 Oh, fuck's sake. 1483 01:22:20,229 --> 01:22:22,770 [Kat] Billings realized we were his ticket to a payday. 1484 01:22:22,771 --> 01:22:24,978 That's why there's no evidence in your system. 1485 01:22:24,979 --> 01:22:27,686 The thing about there being no evidence being your evidence, 1486 01:22:27,687 --> 01:22:30,686 is that there's no evidence. 1487 01:22:30,687 --> 01:22:33,395 Whereas I do have you on car theft, 1488 01:22:33,396 --> 01:22:36,145 drug trafficking, manslaughter, dismemberment. 1489 01:22:36,146 --> 01:22:38,270 We've even got a guy who says you upset his dog. 1490 01:22:38,271 --> 01:22:40,978 - I was under duress. - Duress or no, you did it. 1491 01:22:40,979 --> 01:22:44,437 - I could charge you all right now. - Go on then, big man. 1492 01:22:47,104 --> 01:22:48,062 What? 1493 01:22:49,771 --> 01:22:53,229 He told our bosses that we're about to bring in three major players. 1494 01:22:54,562 --> 01:22:55,728 Not a bunch of clowns. 1495 01:22:55,729 --> 01:22:58,395 - Clowning is an art. - Okay. 1496 01:22:58,396 --> 01:22:59,728 Here's what we're gonna do. 1497 01:22:59,729 --> 01:23:02,311 - I'm gonna give you one chance. - Yes. 1498 01:23:02,312 --> 01:23:05,228 - You don't know what the plan is. - Carry on. 1499 01:23:05,229 --> 01:23:09,145 Blend back in with Fly's crew and go to the exchange tonight wearing a wire. 1500 01:23:09,146 --> 01:23:11,770 Get Metcalfe on tape confirming his deal 1501 01:23:11,771 --> 01:23:15,686 with the Albanians, and maybe we can talk about immunity. 1502 01:23:15,687 --> 01:23:16,604 We can't. 1503 01:23:17,604 --> 01:23:21,936 Our cover's blown. Metcalfe told Fly to whack us. 1504 01:23:21,937 --> 01:23:25,396 Then, it looks like this is the end of the road for you. 1505 01:23:27,437 --> 01:23:28,312 No. 1506 01:23:29,812 --> 01:23:31,604 We can still get the deal on tape. 1507 01:23:33,229 --> 01:23:34,146 How? 1508 01:23:35,479 --> 01:23:37,395 [Kat] Fly is looking for a way out. 1509 01:23:37,396 --> 01:23:40,561 He's tired of killing, tired of the game. 1510 01:23:40,562 --> 01:23:43,686 Right now, he thinks we're undercover cops. 1511 01:23:43,687 --> 01:23:45,978 Who are we to tell him any different? 1512 01:23:45,979 --> 01:23:48,979 First rule of improv, always say yes. 1513 01:23:53,396 --> 01:23:55,186 We just need to talk. 1514 01:23:55,187 --> 01:23:57,436 Okay. So, here's the deal. 1515 01:23:57,437 --> 01:23:59,645 You record Metcalfe confirming the terms, 1516 01:23:59,646 --> 01:24:01,186 and we'll take him down, 1517 01:24:01,187 --> 01:24:03,771 the Albanians, all of them. 1518 01:24:05,229 --> 01:24:07,145 It's hard to catch it on the wire. 1519 01:24:07,146 --> 01:24:09,520 Ain't a lot of chat goes down at a handover. 1520 01:24:09,521 --> 01:24:11,395 Okay. 1521 01:24:11,396 --> 01:24:13,686 Make it happen and we let you disappear. 1522 01:24:13,687 --> 01:24:15,271 Go be with your daughter. 1523 01:24:19,479 --> 01:24:21,396 Turn rat for the rats, eh? 1524 01:24:24,479 --> 01:24:27,479 [suspenseful music playing] 1525 01:24:34,896 --> 01:24:37,311 Ah, the "stakeout." 1526 01:24:37,312 --> 01:24:38,979 A tale as old as time. 1527 01:24:42,229 --> 01:24:43,395 Nice costumes. 1528 01:24:43,396 --> 01:24:44,479 Fly's set? 1529 01:24:46,271 --> 01:24:50,020 Okay. That's our Albanian friends 1530 01:24:50,021 --> 01:24:52,645 and Metcalfe's crew. 1531 01:24:52,646 --> 01:24:54,561 Fly is right there with them. 1532 01:24:54,562 --> 01:24:56,186 What if they frisk him? 1533 01:24:56,187 --> 01:24:58,770 All units be advised, our players have arrived. 1534 01:24:58,771 --> 01:25:00,936 Await my call, repeat, await my call. 1535 01:25:00,937 --> 01:25:04,311 [Metcalfe] I'm so glad we could carry on with our arrangement. 1536 01:25:04,312 --> 01:25:06,770 - [Skender] Eh, money is money. - [Metcalfe] So, a taste? 1537 01:25:06,771 --> 01:25:08,686 [Fly] H ow much of this are you fucking buying? 1538 01:25:08,687 --> 01:25:11,353 That's my business. Let's just get on with it. 1539 01:25:11,354 --> 01:25:12,937 All units standby. 1540 01:25:16,646 --> 01:25:19,228 - Yeah, it's pure. - [Metcalfe] Mm-hmm. Okay. 1541 01:25:19,229 --> 01:25:20,937 What about the other part of our deal? 1542 01:25:22,896 --> 01:25:24,561 [Metcalfe] Oh, he's all yours. 1543 01:25:24,562 --> 01:25:26,436 - Sorry, Fly. - Shit. 1544 01:25:26,437 --> 01:25:29,437 Became too expensive to keep you. 1545 01:25:31,812 --> 01:25:32,812 No. 1546 01:25:35,854 --> 01:25:37,061 Whoa, whoa, whoa. 1547 01:25:37,062 --> 01:25:38,561 - Shit. - Send your guys in. 1548 01:25:38,562 --> 01:25:40,145 - Not until the exchange. - They're gonna kill him. 1549 01:25:40,146 --> 01:25:41,145 [Dawes] Yeah. Well, unless they exchange, 1550 01:25:41,146 --> 01:25:42,520 I've got fuck all and I'm not about to blow this operation. 1551 01:25:42,521 --> 01:25:43,520 We can't let him die. He saved our lives. 1552 01:25:43,521 --> 01:25:44,686 Not until we have it on tape. 1553 01:25:44,687 --> 01:25:46,561 - Don't we need him alive? - No, the tape's enough. 1554 01:25:46,562 --> 01:25:48,145 But not even as like--as like a witness? 1555 01:25:48,146 --> 01:25:49,062 Well, we've got these three. 1556 01:25:50,187 --> 01:25:52,311 [upbeat music playing] 1557 01:25:52,312 --> 01:25:54,186 - What are we doing? - Improvising. 1558 01:25:54,187 --> 01:25:56,770 - What the fuck are they doing? - Oh, my God. 1559 01:25:56,771 --> 01:25:59,520 [indistinct chatter] 1560 01:25:59,521 --> 01:26:01,312 Could've let me go out on my feet. 1561 01:26:02,521 --> 01:26:03,354 [gun cocks] 1562 01:26:04,979 --> 01:26:08,978 Nobody move! Nobody fucking move! 1563 01:26:08,979 --> 01:26:11,061 Police! Freeze! 1564 01:26:11,062 --> 01:26:14,145 Lower you weapons! Please! 1565 01:26:14,146 --> 01:26:15,520 What--how do they got these guns? 1566 01:26:15,521 --> 01:26:16,896 They're fake guns. 1567 01:26:19,979 --> 01:26:21,353 You let them go. 1568 01:26:21,354 --> 01:26:22,853 [Kat] Why wouldn't he? 1569 01:26:22,854 --> 01:26:24,479 We pay better. 1570 01:26:27,062 --> 01:26:29,061 Do it! I beg you. 1571 01:26:29,062 --> 01:26:30,561 Cheeky fucker's got two guns. 1572 01:26:30,562 --> 01:26:33,311 I will end you right here, right now. 1573 01:26:33,312 --> 01:26:35,603 Stand down, Sergeant Petrides. 1574 01:26:35,604 --> 01:26:39,061 Inspector, why put me through sharpshooter training if you never let me-- 1575 01:26:39,062 --> 01:26:41,686 'Cause I don't want a repeat of the Dutch Embassy! 1576 01:26:41,687 --> 01:26:43,895 This is bullshit, McClary. 1577 01:26:43,896 --> 01:26:47,811 Then you, wee man. 1578 01:26:47,812 --> 01:26:50,896 You're very quiet and you look like you're gonna puke. 1579 01:26:56,187 --> 01:27:00,811 Yeah. 'Cause I'm imagining the slop they're gonna feed you in the clink, 1580 01:27:00,812 --> 01:27:02,062 you piece of shit. 1581 01:27:03,479 --> 01:27:08,270 In fact, wee man, I'm your only way out of here. 1582 01:27:08,271 --> 01:27:11,311 Now I don't care what you small fry are up to tonight. 1583 01:27:11,312 --> 01:27:14,103 You throw us a sweetener from both ends and I'll turn a blind eye. 1584 01:27:14,104 --> 01:27:17,811 But that guy, he's our star witness for much bigger players. 1585 01:27:17,812 --> 01:27:19,146 So he's coming with us. 1586 01:27:20,437 --> 01:27:24,853 Why don't I just have him shoot you? 1587 01:27:24,854 --> 01:27:28,061 Because I wouldn't be able to stand down the snipers 1588 01:27:28,062 --> 01:27:30,728 ogling all of your fucking ugly foreheads! 1589 01:27:30,729 --> 01:27:33,812 [rock music playing] 1590 01:27:35,312 --> 01:27:37,436 - Snipe--he just said snipers. - I'm aware he just said snipers. 1591 01:27:37,437 --> 01:27:39,562 - Have we got snipers out there? - No, we've not got snipers out there. 1592 01:27:41,354 --> 01:27:42,896 [speaking foreign language] 1593 01:27:50,437 --> 01:27:52,645 [Beverly] Jesus Christ, this might actually work. 1594 01:27:52,646 --> 01:27:55,478 They haven't confirmed it. He hasn't actually said it yet. 1595 01:27:55,479 --> 01:27:59,395 Hey, out of curiosity, what do we got here, 50 kilos, 1596 01:27:59,396 --> 01:28:01,436 five million quid? 1597 01:28:01,437 --> 01:28:03,978 Are you a fucking amateur? 1598 01:28:03,979 --> 01:28:07,020 This is half a ton for ten million. 1599 01:28:07,021 --> 01:28:08,936 - We got him. All units go. All units go. - Woo. 1600 01:28:08,937 --> 01:28:10,479 - Yes! - Go, go, go, go, go! 1601 01:28:13,104 --> 01:28:16,561 Why am I thinking more and more that 1602 01:28:16,562 --> 01:28:21,104 they're just making this up as they go along, eh? 1603 01:28:26,229 --> 01:28:27,812 If things go sideways. 1604 01:28:29,646 --> 01:28:30,687 [Kat] The fuck? 1605 01:28:37,604 --> 01:28:40,604 [rock music playing] 1606 01:28:58,479 --> 01:29:00,479 [police sirens blaring] 1607 01:29:08,687 --> 01:29:10,854 [indistinct chatter] 1608 01:29:13,354 --> 01:29:15,020 [gunshots] 1609 01:29:15,021 --> 01:29:17,437 [rock music playing] 1610 01:29:30,229 --> 01:29:31,686 I can't believe that worked. 1611 01:29:31,687 --> 01:29:33,895 You think I was too rude? 1612 01:29:33,896 --> 01:29:36,103 What? That wasn't part of the plan. 1613 01:29:36,104 --> 01:29:37,187 [gunshot] 1614 01:29:39,979 --> 01:29:41,979 [toy gun firing] 1615 01:29:47,729 --> 01:29:52,521 Ah, Fly, pull the wrong piece, it all comes tumbling down. 1616 01:29:54,937 --> 01:29:56,979 - I always knew you'd-- - [gunshot] 1617 01:30:08,521 --> 01:30:12,020 Fly, I'm sorry. Fuck, I had no choice. 1618 01:30:12,021 --> 01:30:13,104 It's all right. 1619 01:30:17,062 --> 01:30:20,396 I'd have turned on you too. Well, I did, didn't I? 1620 01:30:22,021 --> 01:30:25,978 We got him immunity but I think you're on your own. 1621 01:30:25,979 --> 01:30:28,354 You should go, Shosh. You should go. 1622 01:30:29,979 --> 01:30:32,979 [dramatic music playing] 1623 01:30:36,146 --> 01:30:37,146 Wait. 1624 01:30:46,687 --> 01:30:48,936 So long, Squire. 1625 01:30:48,937 --> 01:30:52,187 [distant sirens wailing and gunfire] 1626 01:31:00,146 --> 01:31:01,937 In another life, brother. 1627 01:31:03,187 --> 01:31:05,521 We did--we did actually kiss. It was--it was... 1628 01:31:09,104 --> 01:31:10,104 Hey. 1629 01:31:12,437 --> 01:31:15,478 So what kind of police carry fake guns? 1630 01:31:15,479 --> 01:31:16,562 [Kat] Uh... 1631 01:31:19,646 --> 01:31:21,686 fake police. 1632 01:31:21,687 --> 01:31:22,771 [sighs] 1633 01:31:23,979 --> 01:31:26,812 I knew there was something double fucked about you lot. 1634 01:31:28,062 --> 01:31:31,812 So come on then, who are you, really? 1635 01:31:37,229 --> 01:31:39,437 We're improv comedians. 1636 01:31:42,687 --> 01:31:44,312 Well, that's fucking weird. 1637 01:31:45,896 --> 01:31:47,353 It's mad actually. 1638 01:31:47,354 --> 01:31:48,686 I'm more of an actor. 1639 01:31:48,687 --> 01:31:51,521 [sighs] Fucking actors, eh? 1640 01:31:54,146 --> 01:31:55,271 Here. 1641 01:31:56,812 --> 01:31:58,770 You're gonna need this. 1642 01:31:58,771 --> 01:32:01,479 [groans] Fuck. 1643 01:32:02,604 --> 01:32:03,686 Are you good? 1644 01:32:03,687 --> 01:32:04,854 Yes. 1645 01:32:07,146 --> 01:32:10,228 [Dawes] Congratulations. Fly touches down in Portugal this afternoon, 1646 01:32:10,229 --> 01:32:13,478 and the heads of London's two major criminal organizations 1647 01:32:13,479 --> 01:32:15,353 have been well and truly severed. 1648 01:32:15,354 --> 01:32:18,270 But like a Hydra, a head will regrow-- 1649 01:32:18,271 --> 01:32:20,311 - I said no to the Hydra-- - It seemed like you were setting it up. 1650 01:32:20,312 --> 01:32:21,770 - Just leave it. - Fine. 1651 01:32:21,771 --> 01:32:24,145 Did anyone get away or...? 1652 01:32:24,146 --> 01:32:25,936 Shosh, uh, slipped the net. 1653 01:32:25,937 --> 01:32:27,353 [Hugh] Oh, good. 1654 01:32:27,354 --> 01:32:31,061 Good that you got everyone else. 1655 01:32:31,062 --> 01:32:32,895 That's good, isn't it? 1656 01:32:32,896 --> 01:32:36,145 So, uh, cheers basically. This shit got us promoted. 1657 01:32:36,146 --> 01:32:38,103 You're now speaking with Superintendent Dawes. 1658 01:32:38,104 --> 01:32:42,270 And Detective Inspector Beverly. 1659 01:32:42,271 --> 01:32:44,728 I mean, we didn't really know your ranks before, so-- 1660 01:32:44,729 --> 01:32:45,770 These are higher. 1661 01:32:45,771 --> 01:32:47,895 So how do you keep us safe? Do we get new identities? 1662 01:32:47,896 --> 01:32:51,728 Well, the challenge is to make sure that no one knows who you are. 1663 01:32:51,729 --> 01:32:56,562 So in this case, just, yeah, go back to what you were doing before. 1664 01:32:59,479 --> 01:33:03,436 So this is Marlon reading for our biker gang leader, Duke. 1665 01:33:03,437 --> 01:33:06,270 Nice idea but do you mind losing the scar? 1666 01:33:06,271 --> 01:33:07,562 If only I could. 1667 01:33:09,396 --> 01:33:13,186 So I just turned to my boss and said, "Uh, fuck off." 1668 01:33:13,187 --> 01:33:15,270 [laughter] 1669 01:33:15,271 --> 01:33:17,895 Well, now, I'm my own boss. 1670 01:33:17,896 --> 01:33:23,562 He said, "Those rats are just doing what they've got to do." 1671 01:33:24,687 --> 01:33:29,311 Later that night, I saw him drowning rats in a bucket. 1672 01:33:29,312 --> 01:33:31,312 I said, "I thought you didn't mind the rats?" 1673 01:33:32,521 --> 01:33:34,312 He said, "I'm just doin' what I've got to do." 1674 01:33:36,479 --> 01:33:39,354 Call Francis, tell him we found our Duke. 1675 01:33:42,396 --> 01:33:45,396 [upbeat music playing] 1676 01:33:48,562 --> 01:33:50,854 [indistinct chatter] 1677 01:33:52,521 --> 01:33:54,520 Is it true, the undercover mission? 1678 01:33:54,521 --> 01:33:57,062 Everybody's talking about it. You're kind of a legend. 1679 01:33:58,854 --> 01:34:03,020 [sighs] Okay. I'm Kat, I'm your teacher. 1680 01:34:03,021 --> 01:34:05,895 Let's just jump right in. Okay. You two, get up here. 1681 01:34:05,896 --> 01:34:07,270 [man] Woohoo! 1682 01:34:07,271 --> 01:34:09,686 When I clap my hands, the scene begins. 1683 01:34:09,687 --> 01:34:12,270 Don't overthink it, just stay in the moment. 1684 01:34:12,271 --> 01:34:16,811 And remember, always, always trust your partner. 1685 01:34:16,812 --> 01:34:19,354 - Yes? - [crowd] Yes. 1686 01:34:20,937 --> 01:34:22,479 And... 1687 01:34:24,354 --> 01:34:26,729 {\an8}["It's Not Unusual" by Tom Jones playing] 1688 01:34:35,229 --> 01:34:39,521 {\an8}โ™ช It's not unusual to be loved by anyone โ™ช 1689 01:34:40,604 --> 01:34:44,687 {\an8}โ™ช It's not unusual to have fun with anyone โ™ช 1690 01:34:45,854 --> 01:34:49,812 {\an8}โ™ช But when I see you hanging about with anyone โ™ช 1691 01:34:51,104 --> 01:34:55,395 {\an8}โ™ช It's not unusual to see me cry โ™ช 1692 01:34:55,396 --> 01:34:57,604 {\an8}โ™ช I wanna die โ™ช 1693 01:34:58,771 --> 01:35:03,062 {\an8}โ™ช It's not unusual to go out at any time โ™ช 1694 01:35:04,146 --> 01:35:09,270 {\an8}โ™ช But when I see you out and about it's such a crime โ™ช 1695 01:35:09,271 --> 01:35:14,436 {\an8}โ™ช If you should ever wanna be loved by anyone โ™ช 1696 01:35:14,437 --> 01:35:18,561 {\an8}โ™ช It's not unusual to find out I'm in love with you โ™ช 1697 01:35:18,562 --> 01:35:21,061 {\an8}โ™ช Whoa-whoa, oh, oh, oh, oh โ™ช 1698 01:35:21,062 --> 01:35:23,561 {\an8}โ™ช Whoa-whoa, oh-ohh โ™ช 1699 01:35:23,562 --> 01:35:27,811 {\an8}โ™ช Whoa-whoa, oh-oh-oh-oh, whoa โ™ช 1700 01:35:27,812 --> 01:35:29,728 {\an8}โ™ช Whoa-whoa โ™ช 1701 01:35:29,729 --> 01:35:32,812 {\an8}[rock music playing] 1702 01:35:32,812 --> 01:35:37,812 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1703 01:35:32,812 --> 01:35:42,812 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 115940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.