Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,146 --> 00:00:05,146
[dramatic music playing]
2
00:00:10,437 --> 00:00:12,437
[lion roars]
3
00:00:16,354 --> 00:00:19,354
[rock music playing]
4
00:00:51,521 --> 00:00:53,521
[speaking in Albanian]
5
00:00:59,271 --> 00:01:01,396
- [car beeps]
- [speaking in Albanian]
6
00:01:03,687 --> 00:01:05,436
[gunshots]
7
00:01:05,437 --> 00:01:07,270
- [speaking in Albanian]
- Shots fired, shots fired!
8
00:01:07,271 --> 00:01:08,811
Repeat, we've got shots fired!
9
00:01:08,812 --> 00:01:10,103
[speaking in Albanian]
10
00:01:10,104 --> 00:01:13,061
[Dawes] Requesting backup.
We had shots fired.
11
00:01:13,062 --> 00:01:16,312
Jesus Christ. I think someone's
just jumped the Albanians. Go.
12
00:01:19,854 --> 00:01:20,979
[speaking in Albanian]
13
00:01:27,812 --> 00:01:29,021
[speaking in Albanian]
14
00:01:31,104 --> 00:01:32,104
[gunfire]
15
00:01:37,729 --> 00:01:39,686
Where is my backup?
16
00:01:39,687 --> 00:01:40,978
[police siren blaring]
17
00:01:40,979 --> 00:01:41,978
[gunshot]
18
00:01:41,979 --> 00:01:43,978
[grunts, gasps]
19
00:01:43,979 --> 00:01:45,229
Oh! No, no, no, no, no!
20
00:01:48,521 --> 00:01:50,103
[laughs]
21
00:01:50,104 --> 00:01:52,646
[helicopter blades whirring]
22
00:01:58,854 --> 00:02:01,478
[laughter]
23
00:02:01,479 --> 00:02:03,103
[indistinct chatter]
24
00:02:03,104 --> 00:02:05,187
[laughter]
25
00:02:06,521 --> 00:02:08,103
Well, you know how it is.
26
00:02:08,104 --> 00:02:10,395
[laughter]
27
00:02:10,396 --> 00:02:12,686
That swag, just how I like it.
28
00:02:12,687 --> 00:02:14,771
[laughter]
29
00:02:16,854 --> 00:02:19,645
And I said, "Well, who?
Me, or the mugs who shorted the stock?"
30
00:02:19,646 --> 00:02:22,395
It's like please take stock
of how shit you are.
31
00:02:22,396 --> 00:02:23,936
[laughter]
32
00:02:23,937 --> 00:02:26,687
Or like, uh...
33
00:02:29,021 --> 00:02:32,436
stock, stoc--stock up
34
00:02:32,437 --> 00:02:37,186
on, um, knowledge about the situation?
35
00:02:37,187 --> 00:02:39,812
Just don't make mistakes. [laughs]
36
00:02:41,562 --> 00:02:44,770
So, hang on, what did you do
when they asked about day trading?
37
00:02:44,771 --> 00:02:47,228
Oh. I said, "Oh, hmm, fuck off."
38
00:02:47,229 --> 00:02:49,353
[laughter]
39
00:02:49,354 --> 00:02:50,937
Hugh. Did you update that server?
40
00:02:53,021 --> 00:02:56,979
Oh. Hmm... fuck off?
41
00:03:01,854 --> 00:03:04,936
I mean, it wasn't sort of fuck off
in a sort of nasty way,
42
00:03:04,937 --> 00:03:06,270
just sort of fuck off joking.
43
00:03:06,271 --> 00:03:09,061
Well, I can't say I quite
get the "joke" myself,
44
00:03:09,062 --> 00:03:12,895
and this isn't the first time we've
had to talk about your "soft skills."
45
00:03:12,896 --> 00:03:15,811
- Look, Hugh. Keep in your lane, hmm?
- [Hugh makes sound]
46
00:03:15,812 --> 00:03:19,062
Stay on top of the Wi-Fi
and stop trying to be part of the team.
47
00:03:20,771 --> 00:03:21,853
Is your Wi-Fi okay?
48
00:03:21,854 --> 00:03:23,186
- It's fine.
- Okay.
49
00:03:23,187 --> 00:03:25,770
- [interviewer] State your name.
- Marlon Swift.
50
00:03:25,771 --> 00:03:27,770
You had a chance to see the script?
51
00:03:27,771 --> 00:03:29,561
Would it be okay
if I went a bit off-piste?
52
00:03:29,562 --> 00:03:34,853
I always find improv helps me
find the truth of a character.
53
00:03:34,854 --> 00:03:36,271
Uh, yeah. Sure.
54
00:03:39,646 --> 00:03:44,395
It's not hard...
it's impossible, Jennifer.
55
00:03:44,396 --> 00:03:48,521
Impossible to be in a body
that won't give you what you want.
56
00:03:49,604 --> 00:03:54,062
No. Don't, Jennifer. Please.
57
00:03:56,271 --> 00:03:57,896
Don't you dare cry.
58
00:03:59,312 --> 00:04:01,353
Don't you do that, Jen.
59
00:04:01,354 --> 00:04:04,311
This isn't about you.
I want you so much, but my body--
60
00:04:04,312 --> 00:04:10,021
Sorry, I think--Marlon?
Maybe just one on... script?
61
00:04:15,729 --> 00:04:19,186
It's not hard... to stay hard
62
00:04:19,187 --> 00:04:21,937
with "Rocket Power For Men."
63
00:04:23,146 --> 00:04:24,311
[siren blaring]
64
00:04:24,312 --> 00:04:26,478
I can't do this anymore, Terry.
I want proper work.
65
00:04:26,479 --> 00:04:28,061
Says the Pizza Knight.
66
00:04:28,062 --> 00:04:29,270
[Marlon] I didn't spend three years
of drama school
67
00:04:29,271 --> 00:04:31,145
- to end up selling frozen dinners.
- Fuck sake.
68
00:04:31,146 --> 00:04:33,561
No more ads. Acting.
Authentic, gritty characters.
69
00:04:33,562 --> 00:04:36,311
I wanna plumb the depths
of the human condition.
70
00:04:36,312 --> 00:04:38,228
[Terry] We've been down this road before.
71
00:04:38,229 --> 00:04:42,228
Feedback's always the same, they don't buy
you as the intense guy who's seen horrors.
72
00:04:42,229 --> 00:04:44,103
I'm an actor, I can be anything.
73
00:04:44,104 --> 00:04:47,311
[Terry] You're from The Cotswolds,
you're not Al Pacino.
74
00:04:47,312 --> 00:04:50,395
Look, I've got something that's much more
your wheelhouse: fresh in this morning,
75
00:04:50,396 --> 00:04:53,311
- West End venue.
- West End. Okay.
76
00:04:53,312 --> 00:04:55,353
Character is an elven messenger
77
00:04:55,354 --> 00:04:58,396
who directs kids to the toy store
of their dreams.
78
00:04:59,604 --> 00:05:02,478
- Is this standing about with a sign?
- In the West End.
79
00:05:02,479 --> 00:05:04,936
I really think
you can bring something to this.
80
00:05:04,937 --> 00:05:08,270
Only thing is, they need someone
to commit for the whole season.
81
00:05:08,271 --> 00:05:11,354
[dramatic music playing]
82
00:05:28,937 --> 00:05:30,978
- Can I use your toilet?
- Sorry.
83
00:05:30,979 --> 00:05:32,686
Toilets are only for paying customers.
84
00:05:32,687 --> 00:05:34,936
- [Laura] Please. I'm desperate.
- [Siena] I'm afraid it's a strict rule.
85
00:05:34,937 --> 00:05:36,103
You'll have to get something.
86
00:05:36,104 --> 00:05:37,145
Oh, fine, fine.
87
00:05:37,146 --> 00:05:41,228
Uh, just do me a Celtic symbol.
But be quick.
88
00:05:41,229 --> 00:05:43,937
- [makes buzzing sound]
- [crowd laughs]
89
00:05:45,187 --> 00:05:47,186
[Kat] Nice! Great escalation.
90
00:05:47,187 --> 00:05:50,770
See that was funny
because they weren't trying to be funny.
91
00:05:50,771 --> 00:05:53,436
They just committed to their characters
and rolled with it.
92
00:05:53,437 --> 00:05:56,021
- Um, yup. Trish and Dave, you're up.
- Oh.
93
00:05:59,812 --> 00:06:03,896
Okay, okay. Scene title:
"Customer Service." [claps]
94
00:06:05,646 --> 00:06:06,936
How can I help you, sir?
95
00:06:06,937 --> 00:06:08,353
I've got a rash.
96
00:06:08,354 --> 00:06:12,061
- Oh. Well, lucky for you, I'm a doctor.
- No, you're not. You're a plumber.
97
00:06:12,062 --> 00:06:14,270
[Trish] A plum--No.
98
00:06:14,271 --> 00:06:17,186
- No, I'm a doctor. I do doctoring--
- Oh, okay, okay, okay, okay, okay, okay.
99
00:06:17,187 --> 00:06:18,520
Dave, Dave, Dave, Dave.
100
00:06:18,521 --> 00:06:22,478
If she says she's a doctor,
she's a doctor. Right?
101
00:06:22,479 --> 00:06:27,103
"Yes, and"? "Yes, and" always "yes, and,"
and then build on it.
102
00:06:27,104 --> 00:06:29,020
Never hang your partner out to dry.
103
00:06:29,021 --> 00:06:32,895
See, improv is all about
being in the moment,
104
00:06:32,896 --> 00:06:36,311
even if the moment is completely insane.
105
00:06:36,312 --> 00:06:41,228
Because when you're on that stage,
there are no mistakes...
106
00:06:41,229 --> 00:06:43,770
- Only opportunity.
- [glass bottle topples]
107
00:06:43,771 --> 00:06:45,436
Sorry, I'm so sorry.
108
00:06:45,437 --> 00:06:48,186
No, it's okay. Are you here for class?
Oh, that's great.
109
00:06:48,187 --> 00:06:50,729
Let's get you to jump in
with Marlon.
110
00:06:52,312 --> 00:06:53,312
Marlon?
111
00:06:54,396 --> 00:06:58,353
I'm just working on my character.
Maybe a war veteran.
112
00:06:58,354 --> 00:07:01,645
Yeah, you don't know what the scene
is yet, Marlon. Come on.
113
00:07:01,646 --> 00:07:03,978
- Yeah. Come on.
- Okay. Um...
114
00:07:03,979 --> 00:07:05,478
Just trust your gut.
115
00:07:05,479 --> 00:07:09,811
- And when in doubt, "yes, and."
- [all] "And."
116
00:07:09,812 --> 00:07:10,978
Yes.
117
00:07:10,979 --> 00:07:12,853
"And."
118
00:07:12,854 --> 00:07:15,228
Oh, I was just saying "yes,"
119
00:07:15,229 --> 00:07:18,686
but yes. And.
120
00:07:18,687 --> 00:07:20,686
Yeah. You can just wait
till the scene starts.
121
00:07:20,687 --> 00:07:23,896
Okay. Scene title:
"Bad Babysitter." [claps]
122
00:07:26,021 --> 00:07:27,645
[inhales]
123
00:07:27,646 --> 00:07:29,021
[exhales]
124
00:07:30,812 --> 00:07:32,811
Uh, sorry I'm late.
125
00:07:32,812 --> 00:07:36,186
I was just remembering
what happened over there.
126
00:07:36,187 --> 00:07:37,271
Carnage.
127
00:07:39,021 --> 00:07:40,686
So where's my boy?
128
00:07:40,687 --> 00:07:42,020
Don't overthink it.
129
00:07:42,021 --> 00:07:43,145
Uh, crikey...
130
00:07:43,146 --> 00:07:44,436
Where's little Timmy?
131
00:07:44,437 --> 00:07:48,520
- First thing that pops into your head.
- I...really have no clue.
132
00:07:48,521 --> 00:07:50,061
You lost my son?
133
00:07:50,062 --> 00:07:53,146
- [laughter]
- [applause]
134
00:07:55,979 --> 00:07:57,311
- [laughs]
- Thanks, Kat.
135
00:07:57,312 --> 00:07:59,103
- See you next week.
- Mm-hmm.
136
00:07:59,104 --> 00:08:02,354
Hey, Kat. Did you get that
my war vet was anti-vax?
137
00:08:03,687 --> 00:08:05,311
Yeah.
138
00:08:05,312 --> 00:08:06,396
Good.
139
00:08:07,437 --> 00:08:10,312
Signed up to the rest
of the class, and...
140
00:08:13,646 --> 00:08:16,145
sorry, just trying to improvise
something around the word "class."
141
00:08:16,146 --> 00:08:17,353
I wouldn't force it.
142
00:08:17,354 --> 00:08:20,270
Right, right. Just relax. Oh, my--Christ!
143
00:08:20,271 --> 00:08:22,645
- I'm so sorry.
- Uh, no, it's fine. Leave it.
144
00:08:22,646 --> 00:08:24,145
- Are you sure? Okay. Thank you.
- Yeah, yeah, I got it, I got it.
145
00:08:24,146 --> 00:08:26,021
- No problem. I'll see you next week.
- Okay.
146
00:08:27,187 --> 00:08:29,895
Hey, Kat. Could we have some advice?
147
00:08:29,896 --> 00:08:31,353
Oh, yeah, yeah, yeah. Of course.
148
00:08:31,354 --> 00:08:33,770
'Cause we've got some agents
coming to the showcase next week.
149
00:08:33,771 --> 00:08:37,853
What? Wow, that was fast.
150
00:08:37,854 --> 00:08:40,936
So, are there any questions we should ask?
151
00:08:40,937 --> 00:08:44,311
Oh. Well, um, see, you could ask,
152
00:08:44,312 --> 00:08:49,145
are they looking for a 39-year-old redhead
with an expiring work visa?
153
00:08:49,146 --> 00:08:50,895
No, no, no, no, no.
154
00:08:50,896 --> 00:08:56,020
I would ask how they're gonna handle it
when the auditions dry up.
155
00:08:56,021 --> 00:08:58,770
When you've been hustling for years
and years and years,
156
00:08:58,771 --> 00:09:03,270
and you've got nothing to show for it
other than, uh, two lines
157
00:09:03,271 --> 00:09:05,811
as "Sassy Barista" in a shitty sitcom.
158
00:09:05,812 --> 00:09:08,271
I mean, that's the question, right?
159
00:09:09,396 --> 00:09:12,854
Are they gonna stick around
when things get fucking dark?
160
00:09:17,354 --> 00:09:18,728
Thanks, Kat.
161
00:09:18,729 --> 00:09:20,812
Yeah. Anytime.
162
00:09:21,521 --> 00:09:23,603
[police siren blaring]
163
00:09:23,604 --> 00:09:25,978
[dramatic music playing]
164
00:09:25,979 --> 00:09:27,520
What the fuck?!
165
00:09:27,521 --> 00:09:30,728
I mean, obviously,
life is hell at the moment.
166
00:09:30,729 --> 00:09:34,228
Since Paul and I sold the company,
we're stuck having sex again.
167
00:09:34,229 --> 00:09:36,811
- Hence this nightmare.
- [laughter]
168
00:09:36,812 --> 00:09:38,686
As if having baby number four
wasn't enough,
169
00:09:38,687 --> 00:09:41,395
planning this one's hen-do
has been an absolute mindfuck.
170
00:09:41,396 --> 00:09:42,936
God, nothing crazy, guys, please.
171
00:09:42,937 --> 00:09:45,561
Oh, no, don't worry. Super chill vibe,
budget's 500 each.
172
00:09:45,562 --> 00:09:47,686
[chokes, coughs] Each?
173
00:09:47,687 --> 00:09:50,145
Yeah, but that covers literally everything
except food and drink.
174
00:09:50,146 --> 00:09:51,728
Where are we going, Dubai?
175
00:09:51,729 --> 00:09:52,770
[laughter]
176
00:09:52,771 --> 00:09:54,520
You are so funny, Kat.
177
00:09:54,521 --> 00:09:57,228
Look, I'm not saying I'm getting married
just so we can see you again,
178
00:09:57,229 --> 00:10:00,311
- but babes, it's been too long. Crazy.
- Way too long.
179
00:10:00,312 --> 00:10:03,353
And you all look so perfect
and professional,
180
00:10:03,354 --> 00:10:06,395
and just, um--and this place?
181
00:10:06,396 --> 00:10:08,270
Remember our flat in Brixton?
182
00:10:08,271 --> 00:10:11,645
[laughs] We were crazy.
I do kind of miss those days.
183
00:10:11,646 --> 00:10:13,270
Oh, I don't. Perma hangover.
184
00:10:13,271 --> 00:10:15,395
[groans] Greasy takeaway at 5:00 AM.
185
00:10:15,396 --> 00:10:17,604
You know, I still order from Zing Palace.
186
00:10:18,896 --> 00:10:19,771
Why?
187
00:10:21,687 --> 00:10:23,728
Oh, are you joking? Okay.
188
00:10:23,729 --> 00:10:25,645
- Yeah.
- [laughter]
189
00:10:25,646 --> 00:10:29,937
Yeah. I mean, I do sometimes,
but, you know. [chuckles]
190
00:10:32,021 --> 00:10:33,646
How is it going with the comedy?
191
00:10:34,687 --> 00:10:38,020
- Someone said that you're teaching?
- You're a teacher?
192
00:10:38,021 --> 00:10:39,228
- Oh, so good to give back.
- Oh, no, no, no.
193
00:10:39,229 --> 00:10:41,603
I'm not like, um, a teacher-teacher.
194
00:10:41,604 --> 00:10:43,853
I'm just doing it for right now, you know?
195
00:10:43,854 --> 00:10:46,186
You know, if you need money,
we can always lend you.
196
00:10:46,187 --> 00:10:49,436
- Oh, yes!
- Oh, no, no, no. I'm fine, I'm fine.
197
00:10:49,437 --> 00:10:51,561
I'm gonna be rewriting my solo show.
198
00:10:51,562 --> 00:10:54,686
And, you know,
if I get it produced, that is...
199
00:10:54,687 --> 00:10:59,061
Babes... you're obviously crazy talented,
200
00:10:59,062 --> 00:11:04,645
but it feels like it's been 10 years
of rewriting this solo show
201
00:11:04,646 --> 00:11:10,729
and we're just worried that the world
is never gonna see what we see.
202
00:11:15,021 --> 00:11:16,103
Right.
203
00:11:16,104 --> 00:11:20,936
Well, what I see is empty glasses!
204
00:11:20,937 --> 00:11:24,021
[dramatic music playing]
205
00:11:26,396 --> 00:11:28,478
[phone vibrates]
206
00:11:28,479 --> 00:11:29,811
Terry?
207
00:11:29,812 --> 00:11:33,061
So the Boner Pill guys tell me
you went full Daniel Day-Lewis.
208
00:11:33,062 --> 00:11:34,436
Did they like it?
209
00:11:34,437 --> 00:11:36,478
[Terry] Marlon, this actor
you're trying to be,
210
00:11:36,479 --> 00:11:38,228
sorry, but you don't have it in you.
211
00:11:38,229 --> 00:11:40,187
I think maybe it's time we parted ways.
212
00:11:46,229 --> 00:11:48,729
Fuck... this.
213
00:11:50,854 --> 00:11:51,978
Hugo... [clears throat]
214
00:11:51,979 --> 00:11:54,186
- Oh, Sam, it's Hugh.
- [Sam] A quick one, yeah?
215
00:11:54,187 --> 00:11:56,687
Uh, I'm just heading out for a pint
and I wondered if you're free.
216
00:11:57,687 --> 00:12:00,603
Who, me? Yeah, I got--
sure, yeah, of course.
217
00:12:00,604 --> 00:12:02,270
Oh, sweet. Would you mind
popping over to my desk
218
00:12:02,271 --> 00:12:04,061
and sorting out the tangled wires
and shit?
219
00:12:04,062 --> 00:12:06,103
Cheers, mate. Thanks.
220
00:12:06,104 --> 00:12:09,187
[dramatic music playing]
221
00:12:13,604 --> 00:12:16,686
[man] Ladies and gentlemen,
Kat Boyles.
222
00:12:16,687 --> 00:12:18,603
[cheering and applause]
223
00:12:18,604 --> 00:12:21,436
Thank you. Thank you,
thank you so much, everyone.
224
00:12:21,437 --> 00:12:23,061
Again, I'm Kat. I coach improv here,
225
00:12:23,062 --> 00:12:25,770
which you can tell from how well
I moved that chair.
226
00:12:25,771 --> 00:12:27,020
[laughter]
227
00:12:27,021 --> 00:12:29,895
These guys have worked so hard
over the last two weeks
228
00:12:29,896 --> 00:12:33,311
and they are ready to rock,
so shall we get them in?
229
00:12:33,312 --> 00:12:36,103
- [man] Yeah!
- [Kat] Come on in, everyone! [laughs]
230
00:12:36,104 --> 00:12:37,686
[applause]
231
00:12:37,687 --> 00:12:39,396
- [laughs]
- [woman] Isn't it?
232
00:12:41,646 --> 00:12:42,646
[man] Hey.
233
00:12:44,687 --> 00:12:46,354
Done a great job with this lot.
234
00:12:48,687 --> 00:12:50,936
- Thanks.
- Listen, uh... [clears throat]
235
00:12:50,937 --> 00:12:53,228
I don't know what your availabilities are,
236
00:12:53,229 --> 00:12:56,771
but, um, I'm looking to work
with someone just like you.
237
00:12:58,021 --> 00:13:02,271
Oh. Are you like an agent, producer, or...
238
00:13:04,562 --> 00:13:05,979
Detective Sergeant.
239
00:13:08,021 --> 00:13:11,478
It's a program the Met
have been running for the last year.
240
00:13:11,479 --> 00:13:15,811
Using improvisers for low-level stings
to bust counterfeiters,
241
00:13:15,812 --> 00:13:18,978
unlicensed bookies,
you know, that kind of thing.
242
00:13:18,979 --> 00:13:22,645
- Why improvisers?
- Crooks spot the police a mile off,
243
00:13:22,646 --> 00:13:25,937
plus, we're not so good at thinking
on our feet. But you are.
244
00:13:27,062 --> 00:13:29,936
In fact, I've been watching you
for a while now,
245
00:13:29,937 --> 00:13:32,103
and I can see you're one of the best.
246
00:13:32,104 --> 00:13:33,853
[laughs]
247
00:13:33,854 --> 00:13:36,978
You'd have backup,
so it's negligible risk.
248
00:13:36,979 --> 00:13:38,853
So is this like a volunteer thing?
249
00:13:38,854 --> 00:13:42,228
Two hundred quid a pop. Each.
250
00:13:42,229 --> 00:13:43,395
Each?
251
00:13:43,396 --> 00:13:47,021
Operatives work in threes.
Your call who to bring in.
252
00:13:48,021 --> 00:13:49,354
Think it over.
253
00:13:54,021 --> 00:13:56,186
[audience laughs]
254
00:13:56,187 --> 00:13:59,853
[Hugh] Well, this is the craziest safari
I've ever been on!
255
00:13:59,854 --> 00:14:01,770
Is this ride definitely safe?
256
00:14:01,771 --> 00:14:04,686
[makes sound]
Have no complaints. Just funerals.
257
00:14:04,687 --> 00:14:05,936
[audience laughs]
258
00:14:05,937 --> 00:14:08,686
Hey. So, I've got exciting news.
259
00:14:08,687 --> 00:14:12,103
We know. Never thought it would happen
literally on the night.
260
00:14:12,104 --> 00:14:14,603
- What? What happened?
- [Laura] We got signed!
261
00:14:14,604 --> 00:14:16,312
That's what you meant, right?
262
00:14:17,771 --> 00:14:20,103
Yes. Yeah!
263
00:14:20,104 --> 00:14:23,895
- She's taking us to Soho House!
- [Laura] Thank you for everything, Kat.
264
00:14:23,896 --> 00:14:26,770
- You are an amazing teacher.
- [Siena] You're the best.
265
00:14:26,771 --> 00:14:27,812
[laughs]
266
00:14:28,896 --> 00:14:30,021
[sighs]
267
00:14:31,021 --> 00:14:34,021
[quirky music playing]
268
00:14:46,646 --> 00:14:48,770
Okay. So here's the deal.
269
00:14:48,771 --> 00:14:52,561
Two hundred each,
and we'd be doing a public service.
270
00:14:52,562 --> 00:14:56,145
I dunno. I got into improv to help
my character work, not the cops.
271
00:14:56,146 --> 00:14:57,770
This is character work.
272
00:14:57,771 --> 00:14:58,854
Well, I suppose...
273
00:15:00,104 --> 00:15:02,061
we're sort of going undercover.
274
00:15:02,062 --> 00:15:04,478
Well, we just go and buy something.
275
00:15:04,479 --> 00:15:06,270
I could write a whole backstory.
276
00:15:06,271 --> 00:15:07,561
[Kat] You could.
277
00:15:07,562 --> 00:15:09,145
"Who is this guy?
278
00:15:09,146 --> 00:15:13,353
Why is he buying fake handbags,
what does he know?"
279
00:15:13,354 --> 00:15:17,061
Uh-huh. Hugh? You in?
280
00:15:17,062 --> 00:15:19,395
Oh, gosh. Police.
281
00:15:19,396 --> 00:15:22,478
Gets your blood pumping
just saying the word, doesn't it?
282
00:15:22,479 --> 00:15:25,353
I don't know, it might be tricky
getting time off work.
283
00:15:25,354 --> 00:15:28,478
Dude. Can you imagine the stories
you can tell at work
284
00:15:28,479 --> 00:15:31,187
once you've done stings for the police?
285
00:15:34,271 --> 00:15:35,978
What are we thinking for costume?
286
00:15:35,979 --> 00:15:39,062
[dramatic music playing]
287
00:15:52,812 --> 00:15:55,145
The fuck's that on your face?
288
00:15:55,146 --> 00:15:58,103
Too much? Fine, I can take notes.
289
00:15:58,104 --> 00:15:59,895
Right, super simple.
290
00:15:59,896 --> 00:16:04,145
There's been a citywide uptick in the sale
of counterfeit cigarettes.
291
00:16:04,146 --> 00:16:09,061
Chock-full of all sorts of cheap nasties.
Health crisis in the making.
292
00:16:09,062 --> 00:16:13,728
We've got intel the shop
down the road is in on it.
293
00:16:13,729 --> 00:16:17,728
Pay them a visit, ask
for "something more affordable,"
294
00:16:17,729 --> 00:16:21,145
that's the code-phrase,
then buy a brick and leave.
295
00:16:21,146 --> 00:16:23,228
So we each buy one? Or...
296
00:16:23,229 --> 00:16:27,728
Oh, I forgot you're virgins.
Point. Wing. Nest.
297
00:16:27,729 --> 00:16:29,145
Point makes the order.
298
00:16:29,146 --> 00:16:31,561
Wing browses nearby, there if needed.
299
00:16:31,562 --> 00:16:34,186
Nest is in the doorway, on lookout.
300
00:16:34,187 --> 00:16:36,686
Here. Take this.
301
00:16:36,687 --> 00:16:39,895
Call me before entry
so I can get them on tape.
302
00:16:39,896 --> 00:16:41,353
Don't we need a wire?
303
00:16:41,354 --> 00:16:43,811
You'll get them later with the snipers
and proximity mines.
304
00:16:43,812 --> 00:16:46,895
Fucking hell. Go on, fuck off.
305
00:16:46,896 --> 00:16:47,979
[Kat sighs]
306
00:16:49,396 --> 00:16:53,270
Okay. So this is just another
round of improv, yes?
307
00:16:53,271 --> 00:16:55,561
So remember the fundamentals. "Yes, and."
308
00:16:55,562 --> 00:16:57,186
What character are you bringing in?
309
00:16:57,187 --> 00:16:58,770
I don't think we need
to bring in characters.
310
00:16:58,771 --> 00:17:02,020
Maybe a single mom, desperate
'cause she can't afford her Marlboro reds?
311
00:17:02,021 --> 00:17:03,936
- Sure.
- And I'm your brother.
312
00:17:03,937 --> 00:17:05,395
- Right.
- In-law.
313
00:17:05,396 --> 00:17:07,103
A cobbler who got addicted
to the shoe glue
314
00:17:07,104 --> 00:17:09,436
and lost it all on the back streets
of Manchester.
315
00:17:09,437 --> 00:17:11,270
- That got dark.
- That's cobbling.
316
00:17:11,271 --> 00:17:14,645
What about you, Hugh?
Any accents up your sleeve?
317
00:17:14,646 --> 00:17:16,270
- "Aye up y'fokin pillock!"
- Jesus Christ.
318
00:17:16,271 --> 00:17:17,853
- I think just leave it.
- I'm--I agree.
319
00:17:17,854 --> 00:17:20,145
- I'm sorry, it's just I'm nervous.
- Listen, listen, don't, don't, don't.
320
00:17:20,146 --> 00:17:24,686
Relax, relax, relax.
Just follow my lead. Okay?
321
00:17:24,687 --> 00:17:29,811
Title: "Easiest 200 quid ever." [claps]
322
00:17:29,812 --> 00:17:30,896
[bell chimes]
323
00:17:55,521 --> 00:17:57,521
[phone rings]
324
00:18:01,896 --> 00:18:03,062
[sighs]
325
00:18:08,021 --> 00:18:12,103
[sighs] It's freezing outside.
326
00:18:12,104 --> 00:18:13,728
What can I get you?
327
00:18:13,729 --> 00:18:15,521
You think this is cold?
328
00:18:17,104 --> 00:18:18,521
Try winter in Manchester.
329
00:18:21,396 --> 00:18:24,770
You can't resole a boot in subzero,
let me tell you.
330
00:18:24,771 --> 00:18:26,104
You know him?
331
00:18:29,854 --> 00:18:33,145
Brother-in-law. Wish I didn't.
332
00:18:33,146 --> 00:18:34,436
Can I get some smokes.
333
00:18:34,437 --> 00:18:35,811
[Nico] Camel, Marlboro?
334
00:18:35,812 --> 00:18:38,520
I'm looking for something more...
335
00:18:38,521 --> 00:18:40,353
- [clatters]
- Drat! Drat it! Drats.
336
00:18:40,354 --> 00:18:42,645
Sorry, Kat. No, sorry, everyone.
337
00:18:42,646 --> 00:18:45,478
What's going on, eh?
You guys all together?
338
00:18:45,479 --> 00:18:47,520
That a problem, lad?
339
00:18:47,521 --> 00:18:49,771
[Kat] We're looking for something more...
340
00:18:51,687 --> 00:18:52,979
affordable.
341
00:18:57,396 --> 00:18:59,937
[Nico] Something more affordable.
342
00:19:04,521 --> 00:19:06,021
Anything else?
343
00:19:07,104 --> 00:19:08,895
Yes.
344
00:19:08,896 --> 00:19:12,479
And something...
345
00:19:15,354 --> 00:19:17,061
even more affordable.
346
00:19:17,062 --> 00:19:19,020
[sighs]
347
00:19:19,021 --> 00:19:21,270
[Nico] Something spicier, yeah?
348
00:19:21,271 --> 00:19:23,603
A bit of weed?
349
00:19:23,604 --> 00:19:26,770
We look like the sort of melts
that get high on baby food?
350
00:19:26,771 --> 00:19:28,353
What the fuck?
351
00:19:28,354 --> 00:19:31,145
How do I know you're not coppers?
352
00:19:31,146 --> 00:19:34,229
[whistles slowly]
353
00:19:35,854 --> 00:19:37,104
[makes popping sound]
354
00:19:39,812 --> 00:19:44,562
Call that strike one, eh? Ask again
and I'll take your tongue out your head.
355
00:19:46,062 --> 00:19:49,561
- You heard the man.
- [Nico] How much you looking to spend?
356
00:19:49,562 --> 00:19:51,895
- How much you got?
- Buying to sell?
357
00:19:51,896 --> 00:19:54,854
- Smarter than you look.
- Let me make a call, yeah?
358
00:19:58,146 --> 00:19:59,811
What the fuck are you doing?
359
00:19:59,812 --> 00:20:01,853
It's not my fault,
Hugh's the one who escalated it.
360
00:20:01,854 --> 00:20:04,478
- They were slippery crisps!
- Let's just buy the cigarettes and go.
361
00:20:04,479 --> 00:20:06,103
And block the scene?
That's not what you you taught us.
362
00:20:06,104 --> 00:20:08,312
- He's coming. He's coming.
- [Kat] Shit.
363
00:20:10,312 --> 00:20:11,228
Not here.
364
00:20:11,229 --> 00:20:12,479
Follow me, yeah.
365
00:20:15,271 --> 00:20:18,145
[speaking in Greek]
366
00:20:18,146 --> 00:20:20,311
Fucking idiots.
367
00:20:20,312 --> 00:20:22,062
[tense music playing]
368
00:20:28,646 --> 00:20:32,396
[man rapping in foreign language]
369
00:20:35,396 --> 00:20:36,936
Pump the sounds, lad.
370
00:20:36,937 --> 00:20:40,021
[volume increases]
371
00:20:57,896 --> 00:21:00,104
Buying in bulk. I've cleared it with him.
372
00:21:01,146 --> 00:21:02,395
Weapons in the box.
373
00:21:02,396 --> 00:21:05,479
[man rapping in foreign language]
374
00:21:11,896 --> 00:21:13,936
[phone beeping]
375
00:21:13,937 --> 00:21:15,479
Oh, Jesus Christ.
376
00:21:17,062 --> 00:21:19,770
- [man] All right. We're square. It's done.
- [black-eyed man] Yeah.
377
00:21:19,771 --> 00:21:21,729
[man] Yeah. Come on.
Pull yourself together.
378
00:21:23,646 --> 00:21:25,520
Good boy--good boy.
379
00:21:25,521 --> 00:21:27,395
No doctors, yeah?
380
00:21:27,396 --> 00:21:28,478
Buyers are here.
381
00:21:28,479 --> 00:21:30,521
All right. Take him out of here.
382
00:21:41,396 --> 00:21:42,771
Buyers, eh?
383
00:21:44,062 --> 00:21:45,896
He looks like a fucking accountant.
384
00:21:47,562 --> 00:21:49,853
He's our "in" to the city crowd.
385
00:21:49,854 --> 00:21:51,686
Got his start in securities fraud
386
00:21:51,687 --> 00:21:54,853
then pivoted to after-hours supply
when regulators got wise.
387
00:21:54,854 --> 00:21:57,437
First name terms with every CEO in London.
388
00:21:58,812 --> 00:22:02,187
They call him "The Squire."
389
00:22:05,896 --> 00:22:07,811
Good day, sir.
390
00:22:07,812 --> 00:22:10,271
So, that's why he's dressed
like a fucking cunt?
391
00:22:11,771 --> 00:22:14,436
Yeah, exactly.
392
00:22:14,437 --> 00:22:15,645
The Yank?
393
00:22:15,646 --> 00:22:18,770
- I had to get out of Chicago.
- Oh. Too much heat?
394
00:22:18,771 --> 00:22:20,020
Not enough.
395
00:22:20,021 --> 00:22:21,311
[man] Oh.
396
00:22:21,312 --> 00:22:23,228
Sick of the small time.
397
00:22:23,229 --> 00:22:25,311
So, you're big timers?
398
00:22:25,312 --> 00:22:28,811
- How come I've never heard of you?
- Clients demand discretion.
399
00:22:28,812 --> 00:22:30,770
[man] Oh.
400
00:22:30,771 --> 00:22:34,478
We're only off-patch 'cause we had
some bad shit that went down.
401
00:22:34,479 --> 00:22:36,770
Few toffs snuffed it, who gives a fuck?
402
00:22:36,771 --> 00:22:37,979
It's bad for business.
403
00:22:39,479 --> 00:22:41,020
We need a new supply.
404
00:22:41,021 --> 00:22:42,187
All right.
405
00:22:43,437 --> 00:22:45,436
Small operation,
406
00:22:45,437 --> 00:22:47,271
targeted market.
407
00:22:52,104 --> 00:22:53,187
Name's Fly.
408
00:22:54,354 --> 00:22:56,020
Bonnie.
409
00:22:56,021 --> 00:22:58,146
I'm guessing you're the brains, Bonnie.
410
00:23:00,437 --> 00:23:02,979
Roach. The muscle.
411
00:23:04,187 --> 00:23:05,520
The Squire.
412
00:23:05,521 --> 00:23:08,020
The...
413
00:23:08,021 --> 00:23:10,104
squire.
414
00:23:12,187 --> 00:23:13,021
Shosh.
415
00:23:24,646 --> 00:23:26,145
Albanian hookup.
416
00:23:26,146 --> 00:23:29,186
Got a good rate, if you follow,
417
00:23:29,187 --> 00:23:31,395
so I need it gone.
418
00:23:31,396 --> 00:23:34,604
Three bricks. Call it 50K?
419
00:23:35,979 --> 00:23:38,562
It's legit. 70%.
420
00:23:40,812 --> 00:23:42,396
Who's your nose?
421
00:23:44,646 --> 00:23:46,520
Squire? Come on.
422
00:23:46,521 --> 00:23:48,311
Um...
423
00:23:48,312 --> 00:23:50,062
Come on. Have a seat.
424
00:23:58,187 --> 00:24:01,603
- Go ahead.
- Oh, I don't--I don't really do...
425
00:24:01,604 --> 00:24:03,853
do the whole kind of key thing.
426
00:24:03,854 --> 00:24:05,186
- All right.
- Mm-hmm.
427
00:24:05,187 --> 00:24:07,020
You want a proper line?
428
00:24:07,021 --> 00:24:08,270
Um...
429
00:24:08,271 --> 00:24:11,395
Little Lord Fauntleroy wants
a proper line.
430
00:24:11,396 --> 00:24:13,687
- All right.
- Sure.
431
00:24:15,562 --> 00:24:16,604
Go on.
432
00:24:18,854 --> 00:24:22,103
Oh, thank you very much. That's very kind.
433
00:24:22,104 --> 00:24:23,187
Thank you.
434
00:24:28,562 --> 00:24:29,646
Okay.
435
00:24:31,437 --> 00:24:33,353
[snorts]
436
00:24:33,354 --> 00:24:37,020
[grunts] Oh, shit.
437
00:24:37,021 --> 00:24:38,729
Oh, my God.
438
00:24:39,729 --> 00:24:44,020
Very nice--very nice. Yeah, good.
439
00:24:44,021 --> 00:24:45,895
Happy days?
440
00:24:45,896 --> 00:24:48,062
How do we know the rest ain't flour?
441
00:24:53,604 --> 00:24:54,646
Go on.
442
00:25:03,146 --> 00:25:08,020
[snorts]
No, that's definitely not flour, is it?
443
00:25:08,021 --> 00:25:09,686
That is cocaine. Yeah.
444
00:25:09,687 --> 00:25:10,686
Yup.
445
00:25:10,687 --> 00:25:12,061
Good to confirm.
446
00:25:12,062 --> 00:25:15,062
That is cocaine.
447
00:25:16,271 --> 00:25:17,561
Just one more.
448
00:25:17,562 --> 00:25:20,853
- Mm-hmm.
- Okay.
449
00:25:20,854 --> 00:25:22,312
[snorts]
450
00:25:23,312 --> 00:25:26,770
[grunts, exhales deeply]
451
00:25:26,771 --> 00:25:28,854
- [rock music playing]
- [door opens]
452
00:25:30,187 --> 00:25:31,021
Skender...
453
00:25:32,896 --> 00:25:34,395
good to see you again.
454
00:25:34,396 --> 00:25:35,520
You take our coke?
455
00:25:35,521 --> 00:25:37,103
Huh?
456
00:25:37,104 --> 00:25:39,853
You take our fucking coke?
457
00:25:39,854 --> 00:25:40,854
This is it?
458
00:25:42,354 --> 00:25:45,478
Where is the rest, huh?
459
00:25:45,479 --> 00:25:48,729
- Up his nose?
- [yelps, panting]
460
00:25:50,521 --> 00:25:52,061
That's our coke.
461
00:25:52,062 --> 00:25:53,686
They didn't steal from you.
462
00:25:53,687 --> 00:25:55,395
They're buying from us.
463
00:25:55,396 --> 00:25:56,811
Let him go.
464
00:25:56,812 --> 00:25:58,479
You're embarrassing yourself.
465
00:25:59,479 --> 00:26:00,811
[grunts]
466
00:26:00,812 --> 00:26:02,395
And who the fuck are you?
467
00:26:02,396 --> 00:26:03,936
Skender, that's a bit disrespectful.
468
00:26:03,937 --> 00:26:09,186
Boys, this is not my beef.
469
00:26:09,187 --> 00:26:13,478
But if you're, uh, looking to buy,
470
00:26:13,479 --> 00:26:15,853
your competition here just offered us 50.
471
00:26:15,854 --> 00:26:17,937
So, do we have another bidder?
472
00:26:21,729 --> 00:26:24,103
All right, 50's fair.
473
00:26:24,104 --> 00:26:25,521
He ain't gonna raise.
474
00:26:28,104 --> 00:26:29,395
I'll give you 60.
475
00:26:29,396 --> 00:26:32,187
Call it 80 or fuck off.
476
00:26:33,229 --> 00:26:34,146
What?
477
00:26:36,104 --> 00:26:37,062
Do it.
478
00:26:38,896 --> 00:26:41,228
Make me feel alive.
479
00:26:41,229 --> 00:26:43,686
[Hugh] It is so good to feel alive,
like really buzzing and light
480
00:26:43,687 --> 00:26:46,228
and connected on the cellular level.
'Cause like what is life?
481
00:26:46,229 --> 00:26:49,186
Is time really linear, or in a way,
we're just living through everything
482
00:26:49,187 --> 00:26:50,395
that ever happened all at the same time?
483
00:26:50,396 --> 00:26:51,562
Shut the fuck up!
484
00:26:57,771 --> 00:27:00,979
[speaking in Albanian]
485
00:27:04,937 --> 00:27:06,062
It's all there.
486
00:27:07,854 --> 00:27:10,771
Fuck you, bitch.
487
00:27:17,062 --> 00:27:18,479
[door closes]
488
00:27:20,437 --> 00:27:25,562
- [laughs] Fucking hell.
- [laughter]
489
00:27:27,021 --> 00:27:29,562
You sold him back his own coke. [laughs]
490
00:27:32,271 --> 00:27:34,062
You're fucking mad.
491
00:27:41,062 --> 00:27:42,436
All right. Listen.
492
00:27:42,437 --> 00:27:44,311
If your bad batch spooked
your customers,
493
00:27:44,312 --> 00:27:46,270
there's work for you here.
494
00:27:46,271 --> 00:27:49,187
I could do with people who can think
on their feet, huh.
495
00:27:59,604 --> 00:28:00,936
- Ow!
- Whoo, that was real.
496
00:28:00,937 --> 00:28:02,186
My heart's going haywire.
497
00:28:02,187 --> 00:28:03,603
Fuck. What the fuck?
498
00:28:03,604 --> 00:28:07,895
Guys. Guys. I'm so sorry.
I think I'm actually gonna die.
499
00:28:07,896 --> 00:28:10,145
Hey, hey, you were so good.
500
00:28:10,146 --> 00:28:12,436
- No, no, you don't understand.
- You've committed. It was inspiring.
501
00:28:12,437 --> 00:28:14,478
- I don't do drugs.
- Jesus Christ! What the fuck?
502
00:28:14,479 --> 00:28:15,396
What the fuck?
503
00:28:17,187 --> 00:28:20,145
[Billings] All you had to do
was buy the cigarettes.
504
00:28:20,146 --> 00:28:24,061
But no, you come back bleeding, coked up,
and covered in sick.
505
00:28:24,062 --> 00:28:25,811
Fly could have killed you.
506
00:28:25,812 --> 00:28:27,437
I'm really sorry.
507
00:28:30,479 --> 00:28:31,646
But he didn't.
508
00:28:35,271 --> 00:28:36,770
You have to go back in.
509
00:28:36,771 --> 00:28:37,895
What?
510
00:28:37,896 --> 00:28:40,311
You could infiltrate his crew.
511
00:28:40,312 --> 00:28:42,728
Fly moves 10 mil a year.
512
00:28:42,729 --> 00:28:46,978
If you get tabs on his next deal,
my God,
513
00:28:46,979 --> 00:28:48,645
that'll be huge for the Met.
514
00:28:48,646 --> 00:28:51,270
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
We almost died.
515
00:28:51,271 --> 00:28:53,936
- I think I still might.
- I mean, we were pretty damn good.
516
00:28:53,937 --> 00:28:56,686
Marlon, no fucking way.
This is getting completely out of control.
517
00:28:56,687 --> 00:28:59,270
Okay. Okay. Forget the police.
518
00:28:59,271 --> 00:29:00,729
This could be huge for you.
519
00:29:02,479 --> 00:29:05,228
"Improv comics take down criminal empire."
520
00:29:05,229 --> 00:29:09,228
You heard of Donnie Brasco?
Serpico? Yeah?
521
00:29:09,229 --> 00:29:10,812
You'd be heroes.
522
00:29:12,396 --> 00:29:14,354
How many rejections have you faced?
523
00:29:15,521 --> 00:29:18,812
How many times have you been made
to feel like a nobody?
524
00:29:20,062 --> 00:29:23,062
Today, I saw what you could do.
525
00:29:26,229 --> 00:29:28,062
Don't you want the world to see?
526
00:29:31,021 --> 00:29:33,604
[upbeat music playing]
527
00:29:36,146 --> 00:29:37,271
[gunshot]
528
00:29:45,479 --> 00:29:50,353
Penetrating Fly's gang takes you
well beyond the remit of this program.
529
00:29:50,354 --> 00:29:52,353
You're going deep cover.
530
00:29:52,354 --> 00:29:54,020
To all intents and purposes,
531
00:29:54,021 --> 00:29:56,561
you are Bonnie,
532
00:29:56,562 --> 00:29:59,270
Roach, and The Squire.
533
00:29:59,271 --> 00:30:03,353
The only person who knows
your real identities is me.
534
00:30:03,354 --> 00:30:06,686
Now, the rules of undercover policing
are simple.
535
00:30:06,687 --> 00:30:08,895
Never break character. Say yes.
536
00:30:08,896 --> 00:30:11,520
And always, always trust your partner.
537
00:30:11,521 --> 00:30:15,229
Remember, we need info
on Fly's next supply deal.
538
00:30:17,604 --> 00:30:18,936
I need to frisk ya.
539
00:30:18,937 --> 00:30:21,478
- [Billings] So, trust your skills.
- You need to fuck off.
540
00:30:21,479 --> 00:30:23,020
[Billings] Trust each other.
541
00:30:23,021 --> 00:30:25,061
- He stutter?
- [Billings] And trust me,
542
00:30:25,062 --> 00:30:26,812
you will be heroes.
543
00:30:31,146 --> 00:30:32,062
Thank you.
544
00:30:40,271 --> 00:30:41,354
Fly's back there.
545
00:30:47,521 --> 00:30:48,936
A lady in need.
546
00:30:48,937 --> 00:30:50,603
'Cause I need a man?
547
00:30:50,604 --> 00:30:55,354
No. God, no.
You are a fantastic, strong, uh, bull.
548
00:30:57,396 --> 00:31:01,895
No, I just meant, uh, a lady in need
of a--of a bigger challenge.
549
00:31:01,896 --> 00:31:03,270
That's what I...
550
00:31:03,271 --> 00:31:04,436
[indistinct chatter]
551
00:31:04,437 --> 00:31:07,729
- Yeah.
- [Marlon clears throat]
552
00:31:08,854 --> 00:31:11,521
Ah, it's the city slickers.
553
00:31:12,646 --> 00:31:13,811
Wondered if you'd show.
554
00:31:13,812 --> 00:31:16,103
Yeah. We're gonna close up shop
for a while.
555
00:31:16,104 --> 00:31:17,895
Lay low.
556
00:31:17,896 --> 00:31:20,687
Well, there's nothing really doing
right now.
557
00:31:21,812 --> 00:31:22,812
But...
558
00:31:24,479 --> 00:31:28,228
this prick owes me 20 grand.
559
00:31:28,229 --> 00:31:30,646
I want you to go and shake him down.
560
00:31:33,604 --> 00:31:35,228
Oh, Pinot noir, lovely drop.
561
00:31:35,229 --> 00:31:37,895
Yeah, it's smooth,
with a chocolate finish.
562
00:31:37,896 --> 00:31:40,103
You're strange.
563
00:31:40,104 --> 00:31:41,895
But also polite.
564
00:31:41,896 --> 00:31:43,311
And well dressed.
565
00:31:43,312 --> 00:31:45,561
You remind me of that movie.
566
00:31:45,562 --> 00:31:47,145
Bond?
567
00:31:47,146 --> 00:31:49,478
Paddington.
568
00:31:49,479 --> 00:31:50,978
Yes.
569
00:31:50,979 --> 00:31:52,853
Yeah. Uh, so we're going.
570
00:31:52,854 --> 00:31:57,062
Um, for what it's worth,
you're quite strange, too.
571
00:31:59,146 --> 00:32:01,145
So, we don't actually do this?
572
00:32:01,146 --> 00:32:02,353
[Billings] Of course, you do.
573
00:32:02,354 --> 00:32:05,561
Pass the test, go deeper,
gain Fly's trust.
574
00:32:05,562 --> 00:32:07,728
I really don't like the sound of it,
what if he's got a gun?
575
00:32:07,729 --> 00:32:09,603
Mm. Maybe we should go in strapped.
576
00:32:09,604 --> 00:32:11,603
"Strapped," Marlon?
What are you talking about?
577
00:32:11,604 --> 00:32:14,395
It's what Roach would say.
Please don't pull me out of character.
578
00:32:14,396 --> 00:32:17,145
Listen, this bozo's not gonna fuck
with Fly.
579
00:32:17,146 --> 00:32:20,270
And I'm on standby in case
it goes south, but it won't.
580
00:32:20,271 --> 00:32:22,395
Worst case, we've got The Squire.
581
00:32:22,396 --> 00:32:23,936
That doesn't even mean anything.
582
00:32:23,937 --> 00:32:26,853
[Billings] You're gonna be fine.
Low risk, high reward.
583
00:32:26,854 --> 00:32:29,021
Now, shut the fuck up and go.
584
00:32:30,021 --> 00:32:31,603
[Hugh] What if he doesn't pay?
585
00:32:31,604 --> 00:32:34,853
I'll make him. This fuck's crossed me
too many times.
586
00:32:34,854 --> 00:32:36,478
Do you know him?
Is he violent?
587
00:32:36,479 --> 00:32:38,145
Just ignore him.
He's being method.
588
00:32:38,146 --> 00:32:40,561
I'm sorry. What happened
to "commit to your character"?
589
00:32:40,562 --> 00:32:43,228
If things go sideways,
just throw in a grenade.
590
00:32:43,229 --> 00:32:45,061
- A grenade?
- A curveball.
591
00:32:45,062 --> 00:32:46,561
Something he won't see coming.
592
00:32:46,562 --> 00:32:48,811
- [Hugh groans]
- Hey, hey, hey, hey, hey, listen, listen.
593
00:32:48,812 --> 00:32:51,895
But most important is trust
your gut, remember?
594
00:32:51,896 --> 00:32:53,270
Mm-hmm.
595
00:32:53,271 --> 00:32:54,686
Right.
596
00:32:54,687 --> 00:32:57,604
Time to get revenge
for what happened in Milan.
597
00:33:00,062 --> 00:33:01,437
It's this way.
598
00:33:03,229 --> 00:33:07,770
Roach has no sense of direction.
Interesting.
599
00:33:07,771 --> 00:33:09,854
[microwave beeping]
600
00:33:22,562 --> 00:33:24,436
Where's the fucking cash, Sagar?
601
00:33:24,437 --> 00:33:25,853
Hey, hey, hey, easy, easy.
602
00:33:25,854 --> 00:33:27,978
Give us the money
and we leave you in peace.
603
00:33:27,979 --> 00:33:29,353
Tell Fly I'm good for it.
604
00:33:29,354 --> 00:33:31,479
Oh. So we're doing this the hard way?
605
00:33:32,521 --> 00:33:33,978
You want The Squire?
606
00:33:33,979 --> 00:33:35,271
Who's The Squire?
607
00:33:36,771 --> 00:33:37,979
Um...
608
00:33:45,771 --> 00:33:47,437
- [bottle clangs]
- Sorry.
609
00:33:49,729 --> 00:33:51,061
[groans]
610
00:33:51,062 --> 00:33:52,603
What the fuck?
611
00:33:52,604 --> 00:33:55,311
Hold him down. Take his dick out.
612
00:33:55,312 --> 00:33:57,520
- [Sagar] Whoa. Whoa. Whoa.
- Hold him down.
613
00:33:57,521 --> 00:34:00,437
- Take his fucking dick out!
- Wait, wait, wait. Stop. Stop. Stop.
614
00:34:01,729 --> 00:34:02,896
I have it.
615
00:34:05,687 --> 00:34:07,270
Where'd you think you're going?
616
00:34:07,271 --> 00:34:09,479
The cash is in my gym bag.
617
00:34:11,021 --> 00:34:12,229
Oh, yeah?
618
00:34:14,812 --> 00:34:15,729
This gym bag?
619
00:34:16,896 --> 00:34:17,978
Holy shit.
620
00:34:17,979 --> 00:34:19,770
Were you gonna shank us, Sagar?
621
00:34:19,771 --> 00:34:21,395
Youse lot need to calm down.
622
00:34:21,396 --> 00:34:23,395
Hey, I ain't going nowhere.
623
00:34:23,396 --> 00:34:25,437
But there's something you should know.
624
00:34:32,437 --> 00:34:35,229
- [Marlon] Shit.
- Fuck you, idiots.
625
00:34:36,896 --> 00:34:38,728
Ooh.
626
00:34:38,729 --> 00:34:40,104
Fuck.
627
00:34:45,271 --> 00:34:47,229
Hey, maybe he's not dead.
628
00:34:48,729 --> 00:34:51,103
- Sagar, Sagar, mate.
- [Kat] He's definitely dead.
629
00:34:51,104 --> 00:34:52,728
What the fuck did we do?
630
00:34:52,729 --> 00:34:56,145
- No, no, no, no, no. Christ. No.
- [siren wailing]
631
00:34:56,146 --> 00:34:59,437
Come on. Let's get this cash back to Fly.
632
00:35:01,271 --> 00:35:02,645
Marlon.
633
00:35:02,646 --> 00:35:04,187
Need proof of death.
634
00:35:09,771 --> 00:35:13,437
Mess with the bull, you get the horns.
635
00:35:16,521 --> 00:35:18,436
Stay calm, these things happen.
636
00:35:18,437 --> 00:35:20,311
No. Sorry, this has never happened to me.
637
00:35:20,312 --> 00:35:21,561
That's what you signed up for.
638
00:35:21,562 --> 00:35:23,520
We did not sign up to kill people.
639
00:35:23,521 --> 00:35:25,228
He chose to run and we just--
640
00:35:25,229 --> 00:35:27,103
Threatened to iron his dick?
641
00:35:27,104 --> 00:35:29,770
- I told you not to escalate.
- It's where the scene went.
642
00:35:29,771 --> 00:35:32,978
It's not a scene anymore, Marlon.
This is real.
643
00:35:32,979 --> 00:35:34,103
[Billings] Exactly.
644
00:35:34,104 --> 00:35:36,603
So, get your head straight,
the lot of you.
645
00:35:36,604 --> 00:35:40,353
'Cause otherwise you won't die on stage,
you'll fucking die.
646
00:35:40,354 --> 00:35:43,311
I'll clean things up this end.
You go back to Fly,
647
00:35:43,312 --> 00:35:45,645
take responsibility for the hit.
648
00:35:45,646 --> 00:35:46,645
He'll trust you now.
649
00:35:46,646 --> 00:35:48,354
Eyes on the prize, Bonnie.
650
00:35:50,937 --> 00:35:53,270
That's not good for your sleep pattern.
651
00:35:53,271 --> 00:35:56,021
We saw a man die, Hugh, pick your battles.
652
00:35:57,187 --> 00:35:59,811
[siren wails]
653
00:35:59,812 --> 00:36:01,770
What we got?
654
00:36:01,771 --> 00:36:04,062
Hit-and-run. Unknown male.
655
00:36:08,854 --> 00:36:10,103
He's not unknown.
656
00:36:10,104 --> 00:36:11,603
I'm sorry I'm late.
657
00:36:11,604 --> 00:36:13,020
Over or under?
658
00:36:13,021 --> 00:36:14,395
Under, surely.
659
00:36:14,396 --> 00:36:16,854
Yes. Okay. Hello.
660
00:36:19,729 --> 00:36:21,978
Hi, uh, Inspector.
661
00:36:21,979 --> 00:36:23,853
I'm Robin Beverly,
662
00:36:23,854 --> 00:36:25,812
I'm your new deputy.
663
00:36:28,021 --> 00:36:29,686
Just wait till City Hall
get a load of this, huh?
664
00:36:29,687 --> 00:36:30,729
What?
665
00:36:32,104 --> 00:36:34,770
Uh, wait till City Hall
get a load of this?
666
00:36:34,771 --> 00:36:37,271
Just as in, "quite serious."
667
00:36:38,646 --> 00:36:40,478
I mean, someone's dead, right?
668
00:36:40,479 --> 00:36:42,937
Not just someone. The Iceman.
669
00:36:44,104 --> 00:36:47,186
A notorious gangland assassin
who's had us chasing shadows for years.
670
00:36:47,187 --> 00:36:49,645
"Chasing shadows."
This is too wet to write on,
671
00:36:49,646 --> 00:36:51,936
so that's actually--there's the culprit.
672
00:36:51,937 --> 00:36:54,312
And then he gets mown down
by some random drunk?
673
00:36:56,104 --> 00:36:57,771
What aren't we seeing?
674
00:36:59,854 --> 00:37:01,937
Jesus.
675
00:37:03,479 --> 00:37:05,521
So, this is where you've been hiding.
676
00:37:09,771 --> 00:37:12,771
He was chased by assailants.
677
00:37:17,187 --> 00:37:18,396
Persuasive ones.
678
00:37:20,187 --> 00:37:21,811
- Twisted.
- [forensic examiner] Sir,
679
00:37:21,812 --> 00:37:24,686
neighbors saw three figures
standing over the body
680
00:37:24,687 --> 00:37:26,937
taking pictures of it and talking to it.
681
00:37:28,437 --> 00:37:29,478
Who are these psychos?
682
00:37:29,479 --> 00:37:30,811
A redheaded woman,
683
00:37:30,812 --> 00:37:33,103
a thug in an army jacket,
684
00:37:33,104 --> 00:37:35,646
and a smartly dressed South Asian male.
685
00:37:37,729 --> 00:37:40,603
No one in town would dare
go after The Iceman.
686
00:37:40,604 --> 00:37:41,896
These guys are new.
687
00:37:43,521 --> 00:37:44,687
These guys are different.
688
00:37:48,146 --> 00:37:51,436
He wouldn't pay. He tried to run.
689
00:37:51,437 --> 00:37:55,521
So, The Squire offered him a bottle
of something nice and broken.
690
00:37:57,521 --> 00:37:59,728
Hmm. You iced The Iceman.
691
00:37:59,729 --> 00:38:01,312
- Who's that?
- The Iceman?
692
00:38:02,687 --> 00:38:04,520
Sagar was a hitman.
693
00:38:04,521 --> 00:38:06,437
In his prime, he was one of the best.
694
00:38:07,729 --> 00:38:09,978
I had to check you were the real deal.
695
00:38:09,979 --> 00:38:11,520
And clearly you are.
696
00:38:11,521 --> 00:38:13,520
That's your cut.
697
00:38:13,521 --> 00:38:16,228
I'm glad we've got the foreplay
out of the way.
698
00:38:16,229 --> 00:38:21,561
So, you're giving us a when and where
for the major league shit?
699
00:38:21,562 --> 00:38:24,062
Maybe we should go work for the Albanians.
700
00:38:25,271 --> 00:38:28,020
When the next shipment firms up,
701
00:38:28,021 --> 00:38:29,479
you'll know about it.
702
00:38:30,562 --> 00:38:31,687
Yeah. That all?
703
00:38:32,937 --> 00:38:33,812
No.
704
00:38:37,229 --> 00:38:38,478
It's my birthday,
705
00:38:38,479 --> 00:38:40,436
so go and get cleaned up,
706
00:38:40,437 --> 00:38:42,645
because tonight we're going fucking big.
707
00:38:42,646 --> 00:38:46,561
[upbeat music playing]
708
00:38:46,562 --> 00:38:51,103
Okay. Remember, these guys go hard.
709
00:38:51,104 --> 00:38:52,978
So, don't try to match them
drink for drink.
710
00:38:52,979 --> 00:38:56,186
Exactly. It's the pills
and lines they'll notice.
711
00:38:56,187 --> 00:38:57,728
Let's hope it's not that kind of night.
712
00:38:57,729 --> 00:39:01,562
["We Are Your Friends"
by Justice vs. Simian playing]
713
00:39:16,479 --> 00:39:20,936
โช Because we are your friends โช
714
00:39:20,937 --> 00:39:24,645
โช You'll never be alone again โช
715
00:39:24,646 --> 00:39:32,061
โช Well, come on โช
716
00:39:32,062 --> 00:39:36,520
โช Because we are your friends โช
717
00:39:36,521 --> 00:39:39,936
โช You'll never be alone again โช
718
00:39:39,937 --> 00:39:41,811
โช Well, come on โช
719
00:39:41,812 --> 00:39:44,770
โช Well, come on, well, come on โช
720
00:39:44,771 --> 00:39:47,103
It's always one
who can't hold their drink.
721
00:39:47,104 --> 00:39:48,728
And it's the fucking yank!
722
00:39:48,729 --> 00:39:51,686
- Yeah, it is drama.
- You're getting all silly.
723
00:39:51,687 --> 00:39:53,521
- Kat?
- Well, wait.
724
00:39:54,937 --> 00:39:58,520
Harriet, hi. Shit. Oh, my. Hi.
725
00:39:58,521 --> 00:40:00,103
Hello.
726
00:40:00,104 --> 00:40:03,145
[Harriet] Are you--are you okay?
727
00:40:03,146 --> 00:40:04,395
Yeah, I'm great.
728
00:40:04,396 --> 00:40:08,145
I'm just--tonight I'm out
with some colleagues.
729
00:40:08,146 --> 00:40:11,270
Thought you said you couldn't come tonight
because you had an audition?
730
00:40:11,271 --> 00:40:14,353
- Audition?
- Yeah.
731
00:40:14,354 --> 00:40:17,145
You know, the Iceman.
732
00:40:17,146 --> 00:40:19,853
"The Iceman Cometh"? Eugene O'Neill?
733
00:40:19,854 --> 00:40:22,020
- Oh, lovely.
- Who are these birds?
734
00:40:22,021 --> 00:40:23,646
Birds? Wow.
735
00:40:24,896 --> 00:40:28,186
Um, they're just, you know,
some random banker bitches.
736
00:40:28,187 --> 00:40:30,978
- Huh?
- Well, off you pop, girls.
737
00:40:30,979 --> 00:40:34,436
- She's not selling tonight.
- Kat, why don't you come with us?
738
00:40:34,437 --> 00:40:36,936
The fuck do they keep saying Kat?
739
00:40:36,937 --> 00:40:38,686
No, no, no, no, no, no, no.
740
00:40:38,687 --> 00:40:41,436
It's a nickname, Ket,
like, you know, Ketamine.
741
00:40:41,437 --> 00:40:43,270
You're doing Ketamine?
742
00:40:43,271 --> 00:40:45,270
- Oh, my God.
- No. No.
743
00:40:45,271 --> 00:40:47,561
No. You should just--
744
00:40:47,562 --> 00:40:49,521
you should just--you should go.
745
00:40:51,562 --> 00:40:54,103
Kat, don't turn to drugs
746
00:40:54,104 --> 00:40:56,686
just 'cause life hasn't turned out
how you hoped.
747
00:40:56,687 --> 00:40:58,603
No one can make a living in comedy.
748
00:40:58,604 --> 00:41:01,061
Oh, fuck off.
749
00:41:01,062 --> 00:41:07,020
I'm actually doing something
incredible right now.
750
00:41:07,021 --> 00:41:11,061
Kat, this isn't a joke.
These aren't our kind of people.
751
00:41:11,062 --> 00:41:12,228
[all gasp]
752
00:41:12,229 --> 00:41:13,478
She told you nice.
753
00:41:13,479 --> 00:41:17,103
[Fly laughs]
754
00:41:17,104 --> 00:41:20,020
Come on. We're going. Going.
755
00:41:20,021 --> 00:41:21,645
[Fly] Fucking fiends.
756
00:41:21,646 --> 00:41:24,729
[upbeat music playing]
757
00:41:26,937 --> 00:41:28,521
Happy birthday, boss.
758
00:41:31,646 --> 00:41:32,646
Right.
759
00:41:34,104 --> 00:41:36,645
So how'd you get in the game anyway?
760
00:41:36,646 --> 00:41:38,104
You?
761
00:41:39,229 --> 00:41:41,270
I've got bodies buried in 15 states.
762
00:41:41,271 --> 00:41:42,979
I don't really do backstory.
763
00:41:44,646 --> 00:41:45,646
I do.
764
00:41:46,937 --> 00:41:50,228
Oh, yeah? What's your story, Roach?
765
00:41:50,229 --> 00:41:51,687
I've traveled, brother.
766
00:41:53,562 --> 00:41:56,062
Ran away from my parents when I was five.
767
00:41:57,396 --> 00:42:01,812
By the time acne was kicking in,
I was a stable boy in Zurich.
768
00:42:03,687 --> 00:42:05,686
That's where I grew entranced
769
00:42:05,687 --> 00:42:08,146
by those beasts' ancient power.
770
00:42:09,687 --> 00:42:10,687
They spoke to me.
771
00:42:11,979 --> 00:42:13,895
I became their agent of destruction,
772
00:42:13,896 --> 00:42:17,436
burning rival barns,
spoiling their smithies.
773
00:42:17,437 --> 00:42:20,061
By the time I'd learned
to palm an ace of spades,
774
00:42:20,062 --> 00:42:23,854
well, Monte Carlo
couldn't come quick enough.
775
00:42:27,396 --> 00:42:28,729
Except it did.
776
00:42:29,729 --> 00:42:32,603
But you sound like you're from the North?
777
00:42:32,604 --> 00:42:34,562
Then I lived in Manchester for years.
778
00:42:37,687 --> 00:42:39,687
If I didn't know you were the real deal,
779
00:42:40,771 --> 00:42:42,812
I'd still think you were full of shit.
780
00:42:44,062 --> 00:42:47,812
[all laugh]
781
00:42:49,687 --> 00:42:50,979
What about you, Squire?
782
00:42:52,604 --> 00:42:55,311
Well, I worked somewhere
783
00:42:55,312 --> 00:42:58,311
where people treated me like shit.
784
00:42:58,312 --> 00:43:00,020
Banker scum.
785
00:43:00,021 --> 00:43:01,936
Yeah.
786
00:43:01,937 --> 00:43:04,478
I guess I felt pretty alone.
787
00:43:04,479 --> 00:43:07,311
Then I met these guys.
788
00:43:07,312 --> 00:43:09,811
I decided to try something new,
789
00:43:09,812 --> 00:43:14,270
something dangerous,
790
00:43:14,271 --> 00:43:15,979
and now I'm not so alone.
791
00:43:18,062 --> 00:43:20,145
How about you, Fly?
792
00:43:20,146 --> 00:43:22,020
My old man was in the game.
793
00:43:22,021 --> 00:43:23,186
Hmm.
794
00:43:23,187 --> 00:43:24,812
He got shot by a copper.
795
00:43:26,146 --> 00:43:29,728
My mom went with this right piece of shit.
796
00:43:29,729 --> 00:43:31,520
Horrible bastard he was.
797
00:43:31,521 --> 00:43:32,895
Proper bully.
798
00:43:32,896 --> 00:43:35,103
I left home when I was 14.
799
00:43:35,104 --> 00:43:38,978
I'd thought I'll make
my own way in the world
800
00:43:38,979 --> 00:43:43,020
so my little girl never has to go through
all the shit that I had to.
801
00:43:43,021 --> 00:43:44,271
You have a daughter?
802
00:43:45,771 --> 00:43:46,978
Yeah.
803
00:43:46,979 --> 00:43:48,437
She's in Portugal.
804
00:43:49,479 --> 00:43:50,978
It's a different life.
805
00:43:50,979 --> 00:43:53,561
It's like the beach after school
806
00:43:53,562 --> 00:43:55,353
and fishing at the weekends.
807
00:43:55,354 --> 00:43:56,811
You got the sunshine.
808
00:43:56,812 --> 00:43:57,896
[Kat] Hmm.
809
00:43:59,729 --> 00:44:01,937
I don't really like people
knowing about her.
810
00:44:03,396 --> 00:44:04,812
Then why'd you tell us?
811
00:44:07,396 --> 00:44:09,021
[phone vibrates]
812
00:44:11,437 --> 00:44:13,186
It's Metcalfe.
813
00:44:13,187 --> 00:44:14,561
[Marlon] Metcalfe?
814
00:44:14,562 --> 00:44:16,186
Who's Metcalfe?
815
00:44:16,187 --> 00:44:17,561
The boss.
816
00:44:17,562 --> 00:44:19,520
He wants to talk.
817
00:44:19,521 --> 00:44:20,771
With all of us.
818
00:44:22,312 --> 00:44:23,603
Let's get cleaned up.
819
00:44:23,604 --> 00:44:26,687
[intense music playing]
820
00:44:51,229 --> 00:44:52,229
[man] No!
821
00:44:53,812 --> 00:44:55,478
No! [grunting]
822
00:44:55,479 --> 00:44:58,312
When we get in there, don't talk to him.
823
00:45:00,104 --> 00:45:02,104
You don't even look at him, all right?
824
00:45:07,062 --> 00:45:08,479
[door opens]
825
00:45:11,771 --> 00:45:17,103
โช Jenga, Jenga, Jenga, Jenga โช
826
00:45:17,104 --> 00:45:20,270
What a wonderful game, eh?
827
00:45:20,271 --> 00:45:22,145
A minute to learn,
828
00:45:22,146 --> 00:45:24,353
a lifetime to master.
829
00:45:24,354 --> 00:45:27,311
And tell me,
how many other games are suitable
830
00:45:27,312 --> 00:45:31,395
for teaching important truths
about the human condition?
831
00:45:31,396 --> 00:45:35,062
Order is delicate.
832
00:45:36,854 --> 00:45:38,187
Come on, Fly. Your turn.
833
00:45:45,896 --> 00:45:49,229
Just remember, slightest miscalculation
834
00:45:50,354 --> 00:45:52,603
and everything you've built
835
00:45:52,604 --> 00:45:54,521
comes tumbling down.
836
00:46:02,021 --> 00:46:03,021
Another one.
837
00:46:05,812 --> 00:46:08,895
I heard you pinched from the Albanians.
838
00:46:08,896 --> 00:46:11,770
And then with the help
of the three stooges here,
839
00:46:11,771 --> 00:46:13,311
you sold it back to them?
840
00:46:13,312 --> 00:46:14,728
Bit of a result actually.
841
00:46:14,729 --> 00:46:16,061
No.
842
00:46:16,062 --> 00:46:20,936
Until they ran it through their labs
and found out it was theirs.
843
00:46:20,937 --> 00:46:23,478
Miscalculation, Fly.
844
00:46:23,479 --> 00:46:25,312
- How'd you know?
- They told me.
845
00:46:26,312 --> 00:46:28,020
I'm in business with them.
846
00:46:28,021 --> 00:46:30,312
- You made peace with the Albanians?
- Mm-hmm.
847
00:46:31,854 --> 00:46:33,436
Another one.
848
00:46:33,437 --> 00:46:37,145
I was brokering a deal
to make them my exclusive coke people,
849
00:46:37,146 --> 00:46:38,311
triple my supply.
850
00:46:38,312 --> 00:46:41,186
But suddenly my phone calls
are not being answered.
851
00:46:41,187 --> 00:46:44,936
And I found out it's because of youse,
852
00:46:44,937 --> 00:46:47,521
youse, and youse.
853
00:46:51,312 --> 00:46:53,936
Who the fuck are they?
854
00:46:53,937 --> 00:46:55,520
They're legit.
855
00:46:55,521 --> 00:46:56,936
They did in the Iceman.
856
00:46:56,937 --> 00:47:00,061
Oh, a pensioner who could barely do
his own shoelaces.
857
00:47:00,062 --> 00:47:02,061
Whoopty fucking do.
858
00:47:02,062 --> 00:47:05,603
All right. Look, I fucked up, right?
859
00:47:05,604 --> 00:47:07,186
I'll talk to the Albanians.
860
00:47:07,187 --> 00:47:10,478
That'd be a short conversation, Fly,
'cause they want you dead.
861
00:47:10,479 --> 00:47:13,186
I'll talk to them.
862
00:47:13,187 --> 00:47:17,061
But just in case
I'm not as charming as I used to be,
863
00:47:17,062 --> 00:47:19,146
you'll find me a new supply.
864
00:47:20,437 --> 00:47:21,437
[door opens]
865
00:47:29,396 --> 00:47:31,936
What, you never seen a rat before?
866
00:47:31,937 --> 00:47:35,020
[upbeat music playing]
867
00:47:35,021 --> 00:47:36,645
Pull us out. We're done.
868
00:47:36,646 --> 00:47:37,811
I need a gun.
869
00:47:37,812 --> 00:47:41,728
Listen, you got deeper in two days
than we've managed in two years.
870
00:47:41,729 --> 00:47:44,936
- You can't quit now.
- Metcalfe's fucking insane.
871
00:47:44,937 --> 00:47:47,311
He just killed someone
right in front of us.
872
00:47:47,312 --> 00:47:49,270
- Tell him I need a gun.
- [Billings] I'm escalating this end.
873
00:47:49,271 --> 00:47:51,103
Full tactical unit on standby.
874
00:47:51,104 --> 00:47:53,520
This is gonna be even bigger
than we imagined.
875
00:47:53,521 --> 00:47:55,646
- No.
- Stay in.
876
00:48:02,521 --> 00:48:04,186
[Beverly] Sir?
877
00:48:04,187 --> 00:48:05,937
You're gonna wanna take a look at this.
878
00:48:09,062 --> 00:48:12,353
[chuckles] Sorry. I just always wanted
to say that, so--
879
00:48:12,354 --> 00:48:14,770
Oh, God. What a hoot.
880
00:48:14,771 --> 00:48:16,353
Which department did you come from?
881
00:48:16,354 --> 00:48:18,353
Waterways.
882
00:48:18,354 --> 00:48:21,228
Yeah, rivers, streams.
883
00:48:21,229 --> 00:48:22,895
That's a hell of a promotion.
884
00:48:22,896 --> 00:48:24,936
Is your dad the commissioner or something?
885
00:48:24,937 --> 00:48:29,187
[chuckles] No. Um, it's my uncle.
886
00:48:31,271 --> 00:48:32,603
It's from Surveillance.
887
00:48:32,604 --> 00:48:34,686
[Dawes] What have we got here?
888
00:48:34,687 --> 00:48:36,311
Hello, Skender.
889
00:48:36,312 --> 00:48:38,395
- Baddie?
- He killed my last partner.
890
00:48:38,396 --> 00:48:39,561
Baddie.
891
00:48:39,562 --> 00:48:41,603
Goes into Fly's.
892
00:48:41,604 --> 00:48:43,229
Comes out in one piece.
893
00:48:46,312 --> 00:48:47,562
So does Fly.
894
00:48:50,729 --> 00:48:53,061
It was a sit-down. That makes no sense.
They hate each other.
895
00:48:53,062 --> 00:48:54,478
Nobody could make them--
896
00:48:54,479 --> 00:48:56,853
[intense music playing]
897
00:48:56,854 --> 00:48:58,562
Oh, shit.
898
00:49:00,021 --> 00:49:01,021
[exhales]
899
00:49:06,104 --> 00:49:09,021
Are they in charge?
900
00:49:10,146 --> 00:49:12,353
They execute the Iceman
to make a statement.
901
00:49:12,354 --> 00:49:15,353
Then broker a deal between two rivals
to let everyone know
902
00:49:15,354 --> 00:49:17,271
- that they're the new--
- Top boy.
903
00:49:19,646 --> 00:49:20,854
Yeah, and girl.
904
00:49:22,396 --> 00:49:23,895
- And another boy.
- I understood what you meant.
905
00:49:23,896 --> 00:49:26,729
- Yes. Yeah.
- These guys are not just guns for hire.
906
00:49:28,521 --> 00:49:30,186
They're pulling the strings.
907
00:49:30,187 --> 00:49:33,271
[intense music playing]
908
00:49:38,979 --> 00:49:40,061
Right.
909
00:49:40,062 --> 00:49:42,145
Metcalfe wants a new supply.
910
00:49:42,146 --> 00:49:44,936
Someone we know Stratford way's
had a shipment come in.
911
00:49:44,937 --> 00:49:46,561
- K-Lash?
- Yeah.
912
00:49:46,562 --> 00:49:48,395
What's the deal with K-Lash?
913
00:49:48,396 --> 00:49:51,936
Well, let's just say we have history.
914
00:49:51,937 --> 00:49:53,311
So you're gonna do the deal.
915
00:49:53,312 --> 00:49:54,686
You have a little taste.
916
00:49:54,687 --> 00:49:57,437
If it's good, you buy the lot, all right?
917
00:49:58,937 --> 00:50:00,021
Shosh will drop you.
918
00:50:04,271 --> 00:50:06,479
Are we sure this is it?
Where are street signs?
919
00:50:07,812 --> 00:50:09,895
Whoa, whoa, whoa. What the hell is that?
920
00:50:09,896 --> 00:50:12,145
If things go sideways, throw in a grenade.
921
00:50:12,146 --> 00:50:14,186
Not a literal grenade.
922
00:50:14,187 --> 00:50:16,770
Out here, what's the difference?
923
00:50:16,771 --> 00:50:19,104
Hey. Are you good?
924
00:50:20,312 --> 00:50:21,354
Look at me.
925
00:50:24,354 --> 00:50:25,811
Are you good?
926
00:50:25,812 --> 00:50:27,895
Yeah, Bonnie. I'm good.
927
00:50:27,896 --> 00:50:29,811
Easiest drug deal ever.
928
00:50:29,812 --> 00:50:32,395
โช No gyal can tell me
'bout my mother โช
929
00:50:32,396 --> 00:50:34,728
โช 16 shot, we go longer
than a ladder โช
930
00:50:34,729 --> 00:50:37,145
โช Dem nuh fi talk
bout the real don dada โช
931
00:50:37,146 --> 00:50:38,311
Yo, K?
932
00:50:38,312 --> 00:50:39,811
โช Put body inna pot dem
a bun like grabba โช
933
00:50:39,812 --> 00:50:42,312
โช No boy can diss me or my mother โช
934
00:50:43,646 --> 00:50:45,311
What?
935
00:50:45,312 --> 00:50:46,396
We're buyers.
936
00:50:47,479 --> 00:50:49,270
You want food, yeah?
937
00:50:49,271 --> 00:50:51,228
No food. Drugs.
938
00:50:51,229 --> 00:50:53,311
[laughter]
939
00:50:53,312 --> 00:50:54,811
How much you want?
940
00:50:54,812 --> 00:50:57,853
Are we talking Colombian? Bolivian?
941
00:50:57,854 --> 00:50:59,520
French?
942
00:50:59,521 --> 00:51:01,353
Did you say French?
943
00:51:01,354 --> 00:51:02,686
Nitro, innit?
944
00:51:02,687 --> 00:51:04,312
- Nitro?
- Nangs.
945
00:51:10,312 --> 00:51:12,396
- Laughing gas.
- No, no.
946
00:51:13,854 --> 00:51:16,561
- We need coke.
- We ain't got no coke. Just nangs.
947
00:51:16,562 --> 00:51:18,478
Oi, buy the gear or fuck off.
948
00:51:18,479 --> 00:51:19,811
Is that even illegal?
949
00:51:19,812 --> 00:51:21,561
Not to possess. Just to supply.
950
00:51:21,562 --> 00:51:24,061
Ozzy, these dickheads are chatting
like feds. Are you lot feds?
951
00:51:24,062 --> 00:51:25,353
Would a fed have this?
952
00:51:25,354 --> 00:51:26,895
[indistinct chatter]
953
00:51:26,896 --> 00:51:27,979
What are you sayin'?
954
00:51:29,687 --> 00:51:30,687
What are you sayin'?
955
00:51:34,604 --> 00:51:38,186
I'm saying we're here for class As,
not party balloons.
956
00:51:38,187 --> 00:51:39,853
So unless you've got
something serious to share,
957
00:51:39,854 --> 00:51:42,561
we'll leave you pricks
to your fucking sleepover.
958
00:51:42,562 --> 00:51:44,354
[both gasp]
959
00:51:47,896 --> 00:51:49,062
[K-Lash] What you sayin' now?
960
00:51:50,354 --> 00:51:51,354
Hmm?
961
00:51:52,437 --> 00:51:54,228
What are you saying now?
962
00:51:54,229 --> 00:51:56,062
Here's what I'm saying now.
963
00:51:58,562 --> 00:51:59,686
Roach.
964
00:51:59,687 --> 00:52:02,062
Roach, fucking chill.
965
00:52:03,937 --> 00:52:05,896
It's a fucking grenade, guys.
966
00:52:12,229 --> 00:52:13,646
[squeaky toy sound]
967
00:52:18,312 --> 00:52:23,478
- [squeaks]
- [laughs]
968
00:52:23,479 --> 00:52:25,728
Oh, mate.
969
00:52:25,729 --> 00:52:27,186
Okay. Run!
970
00:52:27,187 --> 00:52:29,271
[indistinct screaming]
971
00:52:44,979 --> 00:52:46,686
It's locked.
972
00:52:46,687 --> 00:52:49,103
[Hugh screaming]
973
00:52:49,104 --> 00:52:50,979
I can't hold them. Go!
974
00:53:00,979 --> 00:53:02,186
Are you lost?
975
00:53:02,187 --> 00:53:03,312
What the hell?
976
00:53:08,396 --> 00:53:09,520
They're coming! They're coming!
977
00:53:09,521 --> 00:53:10,686
- They're coming!
- Go, go, go, go, go!
978
00:53:10,687 --> 00:53:11,771
Go, go, go, go, go, go, go!
979
00:53:15,187 --> 00:53:17,187
[indistinct screaming]
980
00:53:28,229 --> 00:53:29,646
Oh, shit!
981
00:53:31,854 --> 00:53:32,978
What the fuck?
982
00:53:32,979 --> 00:53:34,478
How did this pass Building Control?
983
00:53:34,479 --> 00:53:35,978
- I always knew it would end like this.
- Okay. Okay. You got us.
984
00:53:35,979 --> 00:53:37,353
Don't shank me. Don't shank her.
Just don't shank any of us.
985
00:53:37,354 --> 00:53:40,271
- Just stop it.
- Shh.
986
00:53:46,229 --> 00:53:48,311
- We're done, yeah?
- [door opens]
987
00:53:48,312 --> 00:53:50,270
Police! Hit the ground!
988
00:53:50,271 --> 00:53:52,354
[indistinct chatter]
989
00:53:58,021 --> 00:53:59,228
Finally.
990
00:53:59,229 --> 00:54:02,062
Where's the coke, huh?
991
00:54:05,771 --> 00:54:06,895
Nangs?
992
00:54:06,896 --> 00:54:09,020
We need help. Marlon's cut.
993
00:54:09,021 --> 00:54:10,436
- Stay still. Stay still.
- Leave it. Leave it.
994
00:54:10,437 --> 00:54:12,603
It only scars if you let it bleed.
995
00:54:12,604 --> 00:54:14,271
What the fuck's this?
996
00:54:15,604 --> 00:54:16,686
Where is the money?
997
00:54:16,687 --> 00:54:18,146
It's here. Jesus Christ.
998
00:54:20,896 --> 00:54:21,937
That's it?
999
00:54:23,896 --> 00:54:25,186
I thought this was big.
1000
00:54:25,187 --> 00:54:26,603
It was just a taste.
1001
00:54:26,604 --> 00:54:28,771
Oh, fuckin' hell.
1002
00:54:30,687 --> 00:54:31,687
Wait.
1003
00:54:34,021 --> 00:54:36,186
Where's the tactical unit?
1004
00:54:36,187 --> 00:54:37,936
Uh, it's complicated.
1005
00:54:37,937 --> 00:54:40,104
Now, get out of here.
I've got to clean this lot up.
1006
00:54:41,104 --> 00:54:42,604
No, no, no, no, no.
1007
00:54:43,812 --> 00:54:46,479
We're not putting our lives
on the line for a dirty cop.
1008
00:54:50,729 --> 00:54:53,271
Oh. You want out, do you?
1009
00:54:54,812 --> 00:54:57,896
Go back to comedy
like there's no dead body in the morgue?
1010
00:54:58,979 --> 00:55:00,978
You killed a man.
1011
00:55:00,979 --> 00:55:02,270
Working for you.
1012
00:55:02,271 --> 00:55:04,978
They don't know that. You're deep cover.
1013
00:55:04,979 --> 00:55:07,104
As far as they're concerned,
you work for Fly.
1014
00:55:08,437 --> 00:55:10,436
[laughs] Fucking idiots.
1015
00:55:10,437 --> 00:55:12,937
And I sent you back in
to pay for my retirement.
1016
00:55:14,104 --> 00:55:16,353
And I chose actors
1017
00:55:16,354 --> 00:55:20,062
because you're the only ones
desperate enough to say yes.
1018
00:55:21,229 --> 00:55:24,853
So until I see a real payday,
1019
00:55:24,854 --> 00:55:26,228
you're staying in.
1020
00:55:26,229 --> 00:55:28,354
- Fuck off!
- You got no choice.
1021
00:55:29,479 --> 00:55:31,353
All the files that ID you
1022
00:55:31,354 --> 00:55:34,604
as legitimate moles
are encrypted right here.
1023
00:55:36,354 --> 00:55:37,604
Go ahead. Take it.
1024
00:55:39,312 --> 00:55:42,353
Yeah. [chuckles]
1025
00:55:42,354 --> 00:55:44,728
So we understand each other.
1026
00:55:44,729 --> 00:55:46,478
I'm getting what I need,
1027
00:55:46,479 --> 00:55:50,228
and until then if I say "jump,"
you say "how--"
1028
00:55:50,229 --> 00:55:51,520
[gunshot]
1029
00:55:51,521 --> 00:55:53,979
[Kat gasps]
1030
00:56:05,521 --> 00:56:06,521
Fucking cops.
1031
00:56:13,396 --> 00:56:14,479
Let's get him out of here.
1032
00:56:16,812 --> 00:56:20,020
Fucking laughing gas?
1033
00:56:20,021 --> 00:56:21,311
I had bad intel.
1034
00:56:21,312 --> 00:56:24,978
Unlike the piggie wiggie here
who somehow knew to be there.
1035
00:56:24,979 --> 00:56:26,479
I think he was tipped.
1036
00:56:27,896 --> 00:56:28,978
That's why I went in.
1037
00:56:28,979 --> 00:56:31,354
I saw his car outside the club last week.
1038
00:56:33,187 --> 00:56:34,645
Someone's flipped.
1039
00:56:34,646 --> 00:56:36,436
Ooh.
1040
00:56:36,437 --> 00:56:38,604
Hunting season.
1041
00:56:42,021 --> 00:56:44,728
The Glorious 12th for Grouse,
1042
00:56:44,729 --> 00:56:47,978
and the Partridge in September,
and Pheasants in October,
1043
00:56:47,979 --> 00:56:52,146
and it's any fucking time
for rats, right, Fly?
1044
00:56:53,479 --> 00:56:54,479
Right.
1045
00:56:55,687 --> 00:56:57,645
You know what they say?
1046
00:56:57,646 --> 00:57:01,270
Longer the tail, louder the squeak.
1047
00:57:01,271 --> 00:57:03,437
What you gotta say for yourself,
young man?
1048
00:57:05,354 --> 00:57:07,562
I've got something swinging
between my legs
1049
00:57:09,771 --> 00:57:11,271
but it ain't no tail.
1050
00:57:13,646 --> 00:57:15,020
And you, young lady, huh?
1051
00:57:15,021 --> 00:57:17,979
Obviously, the brains of the outfit.
1052
00:57:21,479 --> 00:57:22,854
Charming.
1053
00:57:24,646 --> 00:57:27,687
And you, wee man?
1054
00:57:28,812 --> 00:57:31,936
Looking forward
to your next bit of cheese, huh?
1055
00:57:31,937 --> 00:57:33,978
It's actually an urban myth
that rats like cheese.
1056
00:57:33,979 --> 00:57:36,770
Mice do, but rats are actually omnivores.
1057
00:57:36,771 --> 00:57:39,686
But you got the fucking mouth for it, eh?
1058
00:57:39,687 --> 00:57:41,353
[Fly] Stop.
1059
00:57:41,354 --> 00:57:43,228
My guys almost died in there.
1060
00:57:43,229 --> 00:57:44,395
It's not them.
1061
00:57:44,396 --> 00:57:47,395
Then who's been squeaking to this one, eh?
1062
00:57:47,396 --> 00:57:50,937
You dirty piece of--oh.
1063
00:57:53,312 --> 00:57:55,270
Hello.
1064
00:57:55,271 --> 00:57:56,354
Oh.
1065
00:57:58,812 --> 00:58:00,896
[camera shutter clicks]
1066
00:58:05,021 --> 00:58:08,437
He only ever called one number.
1067
00:58:10,521 --> 00:58:11,604
Phones out.
1068
00:58:19,312 --> 00:58:22,646
Now, who have you been talking to,
piggie wiggie?
1069
00:58:24,354 --> 00:58:27,270
[automated voice] It has not been possible
to connect your call.
1070
00:58:27,271 --> 00:58:29,771
It has not been possible
to connect your call.
1071
00:58:36,937 --> 00:58:38,646
I'll find the rat.
1072
00:58:39,729 --> 00:58:42,354
Meantime, chop him.
1073
00:58:51,396 --> 00:58:53,353
Okay. I'll incinerate the clothes.
1074
00:58:53,354 --> 00:58:55,186
You hack. I'll help you dump.
1075
00:58:55,187 --> 00:58:57,645
I'll meet you
at Rainham Marshes in an hour.
1076
00:58:57,646 --> 00:58:59,895
You okay to jack the ride?
1077
00:58:59,896 --> 00:59:01,728
Of course.
1078
00:59:01,729 --> 00:59:02,812
Do you need a caddick?
1079
00:59:04,104 --> 00:59:08,020
Yeah. Yes, if you got one.
1080
00:59:08,021 --> 00:59:09,479
[inaudible dialogue]
1081
00:59:11,521 --> 00:59:13,228
Oh, yeah.
1082
00:59:13,229 --> 00:59:15,728
Good old caddick.
1083
00:59:15,729 --> 00:59:19,145
- Thank you very much.
- That one is weighted for me.
1084
00:59:19,146 --> 00:59:20,520
Do you want a lighter one?
1085
00:59:20,521 --> 00:59:21,854
Um...
1086
00:59:26,354 --> 00:59:29,603
No. I think that should be--should be fab.
1087
00:59:29,604 --> 00:59:31,229
- Do you wanna check?
- Check?
1088
00:59:32,271 --> 00:59:34,936
On... on the body?
1089
00:59:34,937 --> 00:59:36,229
[clears throat]
1090
00:59:42,021 --> 00:59:44,104
Just checking the proportions.
1091
00:59:45,479 --> 00:59:47,061
You all right?
That's how you use a caddick?
1092
00:59:47,062 --> 00:59:49,020
Yeah, it's a house--a house style.
1093
00:59:49,021 --> 00:59:49,937
[Shosh makes sound]
1094
00:59:51,271 --> 00:59:52,271
Bye.
1095
00:59:54,396 --> 00:59:56,270
I can't do this. I can't do this.
1096
00:59:56,271 --> 00:59:58,436
- I cannot do this.
- Okay. Just stay calm.
1097
00:59:58,437 --> 01:00:00,103
I should have never done any of this.
I should have never listened to you!
1098
01:00:00,104 --> 01:00:01,270
Keep your voice down.
1099
01:00:01,271 --> 01:00:03,645
Or followed this psycho into a drug deal
waving a knife about
1100
01:00:03,646 --> 01:00:06,186
- thinking he's fucking Robert De Niro.
- Bob's an incredible actor.
1101
01:00:06,187 --> 01:00:08,686
- You're a liability!
- I had to go all in, Hugh.
1102
01:00:08,687 --> 01:00:10,311
Or what? Someone would get hurt?
1103
01:00:10,312 --> 01:00:12,436
All I wanted to do
was learn some people skills.
1104
01:00:12,437 --> 01:00:15,895
- I didn't wanna put a spike in a body.
- So it's my acting? Right.
1105
01:00:15,896 --> 01:00:18,020
'Cause it's really convincing
when you start talking about
1106
01:00:18,021 --> 01:00:20,854
- French cocaine!
- Will you both shut the fuck up!
1107
01:00:22,062 --> 01:00:24,103
We need the evidence
on the phone, okay?
1108
01:00:24,104 --> 01:00:27,103
Until then, we...
play along.
1109
01:00:27,104 --> 01:00:30,603
- I can't. I can't anymore.
- Well, you've got to.
1110
01:00:30,604 --> 01:00:33,353
You have got to 'cause
they are sniffing for rats
1111
01:00:33,354 --> 01:00:35,603
and if we stop now, we're dead.
1112
01:00:35,604 --> 01:00:39,229
So, someone needs to...
1113
01:00:40,521 --> 01:00:42,103
chop this body up.
1114
01:00:42,104 --> 01:00:45,187
[intense music playing]
1115
01:00:59,646 --> 01:01:02,978
[chainsaw buzzes]
1116
01:01:02,979 --> 01:01:05,896
Let's see De Niro do this.
1117
01:01:10,729 --> 01:01:12,145
[Dawes] Yes.
1118
01:01:12,146 --> 01:01:15,478
- Yes, yes, yes, yes.
- Was the printer not working before?
1119
01:01:15,479 --> 01:01:17,978
Officer at the K-Lash scene
confirm a homicide,
1120
01:01:17,979 --> 01:01:20,061
and they found prints
that match those
1121
01:01:20,062 --> 01:01:22,395
at the Iceman's flat,
our trio were there.
1122
01:01:22,396 --> 01:01:26,311
- Forensics coming good for once, huh?
- Our team is world class, man.
1123
01:01:26,312 --> 01:01:28,561
- Oh, really?
- I think just generally stop saying--
1124
01:01:28,562 --> 01:01:30,853
Saying stuff like that.
Yes, I know what you mean.
1125
01:01:30,854 --> 01:01:33,895
In fact, the lab worked overtime
and got us a positive ID on the splatter.
1126
01:01:33,896 --> 01:01:35,520
- Sorry.
- He was one of our own.
1127
01:01:35,521 --> 01:01:37,561
Poor guy is only one year away
from retirement.
1128
01:01:37,562 --> 01:01:39,270
- Always the way.
- You said you'd stop.
1129
01:01:39,271 --> 01:01:40,436
That's the last one.
1130
01:01:40,437 --> 01:01:43,436
These guys killed a police officer,
they are going down.
1131
01:01:43,437 --> 01:01:45,562
Now, we just need to find
these cold-hearted fuckers.
1132
01:01:47,979 --> 01:01:49,979
Oh, finally.
1133
01:01:51,479 --> 01:01:52,729
Which bit next?
1134
01:01:53,937 --> 01:01:55,646
[Kat] Oh, no.
1135
01:01:56,979 --> 01:01:59,103
- Shit.
- [phone chimes]
1136
01:01:59,104 --> 01:02:00,603
Shit, shit.
1137
01:02:00,604 --> 01:02:02,811
- [phone rings]
- [chainsaw buzzing]
1138
01:02:02,812 --> 01:02:05,603
- [Harriet] Kat, you're alive.
- Yeah.
1139
01:02:05,604 --> 01:02:07,478
Hey. Hey. Don't call the cops.
1140
01:02:07,479 --> 01:02:09,437
So, you're okay?
1141
01:02:12,687 --> 01:02:13,978
I'm great.
1142
01:02:13,979 --> 01:02:17,145
Is that--sounds like sawing?
1143
01:02:17,146 --> 01:02:20,103
Yeah, just doing some, um, woodworking.
1144
01:02:20,104 --> 01:02:22,811
Well, tools down, babes,
1145
01:02:22,812 --> 01:02:25,353
'cause me and the girls
wanna make up with you.
1146
01:02:25,354 --> 01:02:27,520
Dinner at mine?
1147
01:02:27,521 --> 01:02:29,228
Yeah, sounds great.
1148
01:02:29,229 --> 01:02:30,978
- Uh--
- Spot of Din Dins?
1149
01:02:30,979 --> 01:02:34,645
I gotta, uh, run some errands.
1150
01:02:34,646 --> 01:02:38,186
Uh, so maybe later?
Don't call the cops is the main thing.
1151
01:02:38,187 --> 01:02:40,186
You shouldn't waste police time.
1152
01:02:40,187 --> 01:02:41,686
Okay, love you.
1153
01:02:41,687 --> 01:02:42,854
- Okay, bye.
- Bye.
1154
01:02:44,646 --> 01:02:45,728
Done.
1155
01:02:45,729 --> 01:02:47,687
Now, how the fuck can we jack a ride?
1156
01:02:49,187 --> 01:02:51,479
There's one little trick I've used before.
1157
01:02:53,687 --> 01:02:55,270
I was thinking more of a car,
1158
01:02:55,271 --> 01:02:58,145
- to be honest.
- Is it really jacking if you pay for it?
1159
01:02:58,146 --> 01:03:01,436
Well, I used the company card,
so it still feels a bit naughty.
1160
01:03:01,437 --> 01:03:04,103
[Beverly]
Hmm, surveillance aren't so bad after all.
1161
01:03:04,104 --> 01:03:06,020
That is our guys.
1162
01:03:06,021 --> 01:03:08,603
Let's give them a chance
to do this the easy way.
1163
01:03:08,604 --> 01:03:10,103
[sirens wailing]
1164
01:03:10,104 --> 01:03:12,603
- Shit.
- Go, go, go!
1165
01:03:12,604 --> 01:03:14,396
Oh, they're doing it the hard way.
1166
01:03:16,812 --> 01:03:18,853
Stop!
It's the police!
1167
01:03:18,854 --> 01:03:20,270
As in you stop!
1168
01:03:20,271 --> 01:03:22,854
We're the police.
Obviously not "stop the police."
1169
01:03:24,146 --> 01:03:25,479
Follow me.
1170
01:03:28,729 --> 01:03:30,270
And we've lost one of them.
1171
01:03:30,271 --> 01:03:32,311
We've got runners.
Hot on their tails.
1172
01:03:32,312 --> 01:03:33,896
- That's not plugged in.
- Fine.
1173
01:03:38,604 --> 01:03:39,604
Fuck.
1174
01:03:42,937 --> 01:03:43,937
Split up.
1175
01:03:45,771 --> 01:03:48,770
All right, you follow the little guy,
I'll take this one.
1176
01:03:48,771 --> 01:03:50,270
Belt. Fucking safety belt.
1177
01:03:50,271 --> 01:03:52,478
Get out, get out, get out.
1178
01:03:52,479 --> 01:03:54,020
Go.
1179
01:03:54,021 --> 01:03:55,728
Shit, shit, shit, shit, shit.
1180
01:03:55,729 --> 01:03:57,937
- Come back now.
- Shit, fuck!
1181
01:03:59,021 --> 01:04:00,146
Stop, stop cycling.
1182
01:04:06,562 --> 01:04:08,020
[car horn honking]
1183
01:04:08,021 --> 01:04:09,645
Go back. Go back.
1184
01:04:09,646 --> 01:04:13,603
Reverse! Reverse!
What do you think the blue lights are?
1185
01:04:13,604 --> 01:04:15,895
You think I'm an ice cream van?
Fucking reverse!
1186
01:04:15,896 --> 01:04:18,311
- [car horn honks]
- All right, no, you win.
1187
01:04:18,312 --> 01:04:20,687
You win. Jesus Christ.
1188
01:04:21,729 --> 01:04:23,103
Go on then. Away you go.
1189
01:04:23,104 --> 01:04:25,728
Fill your boots.
It's only a fucking police chase.
1190
01:04:25,729 --> 01:04:26,979
Get back in here.
1191
01:04:29,687 --> 01:04:30,896
I got you now.
1192
01:04:33,771 --> 01:04:34,853
What the fuck?
1193
01:04:34,854 --> 01:04:36,437
Ow, ow, oh.
1194
01:04:39,562 --> 01:04:41,186
- I'm good.
- You okay?
1195
01:04:41,187 --> 01:04:42,436
I'm okay.
1196
01:04:42,437 --> 01:04:44,145
Yup, get out of the way then.
1197
01:04:44,146 --> 01:04:47,062
He went that way.
He's faster than he looks.
1198
01:04:55,229 --> 01:04:56,229
[exhales]
1199
01:04:57,479 --> 01:04:59,354
- [sirens wailing]
- [Hugh making sounds]
1200
01:05:04,854 --> 01:05:06,437
Oh, fuck!
1201
01:05:08,896 --> 01:05:09,979
Sorry!
1202
01:05:14,562 --> 01:05:16,354
No, no, no, no, no, no, no, no.
1203
01:05:20,104 --> 01:05:21,146
For fuck's sake!
1204
01:05:29,437 --> 01:05:30,937
Damn, this guy's good.
1205
01:05:36,229 --> 01:05:39,687
[grunting]
1206
01:05:42,604 --> 01:05:43,979
[phone dings]
1207
01:05:49,187 --> 01:05:50,353
[phone chimes]
1208
01:05:50,354 --> 01:05:53,437
[Kat grunts]
1209
01:05:54,687 --> 01:05:57,271
[Hugh coughs]
1210
01:05:59,146 --> 01:06:01,978
Jesus.
What happened?
1211
01:06:01,979 --> 01:06:03,978
It's hard to explain.
1212
01:06:03,979 --> 01:06:05,603
You fell in the canal?
1213
01:06:05,604 --> 01:06:07,395
Oh, I guess not that hard.
1214
01:06:07,396 --> 01:06:10,561
So, what now? I mean, we can't go
to the dump spot like this.
1215
01:06:10,562 --> 01:06:13,395
- The fuzz are looking for bikes.
- Hmm.
1216
01:06:13,396 --> 01:06:14,979
I know where we can get a car.
1217
01:06:16,271 --> 01:06:19,103
She's expecting me
for one of her bougie dinners.
1218
01:06:19,104 --> 01:06:20,646
It should almost be over.
1219
01:06:21,646 --> 01:06:22,978
I'm gonna find the keys.
1220
01:06:22,979 --> 01:06:24,853
Stay out of sight.
1221
01:06:24,854 --> 01:06:26,061
You need a wingman.
1222
01:06:26,062 --> 01:06:27,603
Point, wing, nest.
1223
01:06:27,604 --> 01:06:29,020
No.
1224
01:06:29,021 --> 01:06:31,479
Stay with the body, look out for trouble.
1225
01:06:33,854 --> 01:06:35,021
[sighs]
1226
01:06:37,354 --> 01:06:39,229
Katty, you came.
1227
01:06:45,312 --> 01:06:46,854
Is it cool I brought a friend?
1228
01:06:47,937 --> 01:06:50,937
Well, we're all friends here.
1229
01:06:53,687 --> 01:06:56,021
You distract them, I'll get the keys.
1230
01:07:04,896 --> 01:07:06,937
Oh, thank God.
I'm starving.
1231
01:07:09,187 --> 01:07:12,145
Has it started?
Let us know when she's here.
1232
01:07:12,146 --> 01:07:13,436
[Kat] Wait, what?
1233
01:07:13,437 --> 01:07:16,311
- Mom, is that--
- Kat, this isn't an intervention.
1234
01:07:16,312 --> 01:07:18,020
Wendy, I think it's started.
1235
01:07:18,021 --> 01:07:21,728
Now, Kat, we're all here
because we really care about you.
1236
01:07:21,729 --> 01:07:23,186
Sorry, who are you?
1237
01:07:23,187 --> 01:07:24,978
This is Lotta.
1238
01:07:24,979 --> 01:07:28,436
She's an award-winning
Harley Street psychotherapist.
1239
01:07:28,437 --> 01:07:30,436
Hi.
1240
01:07:30,437 --> 01:07:32,061
Ooh. Thanks.
1241
01:07:32,062 --> 01:07:34,770
We just had no idea
how bad things had got.
1242
01:07:34,771 --> 01:07:37,561
Nothing's bad.
Everything is fine.
1243
01:07:37,562 --> 01:07:40,978
- Is that blood on your face?
- Oh, Evan.
1244
01:07:40,979 --> 01:07:44,311
- I'll get your inhaler.
- Kat, your drinking is out of control.
1245
01:07:44,312 --> 01:07:48,312
And the company you keep,
I mean, he's clearly stealing something.
1246
01:07:49,354 --> 01:07:50,686
I thought it was mine.
1247
01:07:50,687 --> 01:07:52,395
[Ellen] The brunch
was worrying enough,
1248
01:07:52,396 --> 01:07:54,270
and then the next time
we see you--
1249
01:07:54,271 --> 01:07:56,353
[Ruth]
You admitted to taking ketamine.
1250
01:07:56,354 --> 01:07:59,686
I know you're trying to give me
the keys to my freedom,
1251
01:07:59,687 --> 01:08:01,561
but look at me.
1252
01:08:01,562 --> 01:08:03,562
Seriously, look at me.
1253
01:08:08,271 --> 01:08:11,853
- I'm an addict.
- Yes. Well done.
1254
01:08:11,854 --> 01:08:13,978
[sirens wailing in the distance]
1255
01:08:13,979 --> 01:08:16,146
[dog barking]
1256
01:08:19,062 --> 01:08:21,436
- Oh, no.
- He likes you.
1257
01:08:21,437 --> 01:08:22,978
Nope. Yup. Yeah.
1258
01:08:22,979 --> 01:08:25,228
- I have never seen him like this.
- Mm-hmm.
1259
01:08:25,229 --> 01:08:27,436
- What have you got in those bags?
- It's--
1260
01:08:27,437 --> 01:08:29,561
Nope, just meat.
1261
01:08:29,562 --> 01:08:31,353
That's a lot of meat, innit?
1262
01:08:31,354 --> 01:08:33,145
Yeah, it's a lot of meat.
1263
01:08:33,146 --> 01:08:37,978
Um, I--uh, a butcher gave it to me.
1264
01:08:37,979 --> 01:08:41,020
I think he was retiring.
1265
01:08:41,021 --> 01:08:44,021
Oh, you wouldn't mind chuckin' him
a scrap then, would you?
1266
01:08:45,729 --> 01:08:48,561
I sprained my ankle
and I couldn't quit the meds.
1267
01:08:48,562 --> 01:08:51,770
And so, you know,
I got my hands on whatever.
1268
01:08:51,771 --> 01:08:55,061
Um, codeine, Vicodin.
1269
01:08:55,062 --> 01:08:57,562
Tramadol, Demerol.
1270
01:08:58,687 --> 01:09:02,061
Percocet, whiffle dust, monkey tranq,
1271
01:09:02,062 --> 01:09:05,603
white girl, all chased down
with cough syrup
1272
01:09:05,604 --> 01:09:07,728
and Uncle Jack, and--
1273
01:09:07,729 --> 01:09:10,436
Ruth, can you come sit by me?
1274
01:09:10,437 --> 01:09:12,478
Of course, darling.
1275
01:09:12,479 --> 01:09:14,145
Uh, I need a hug.
1276
01:09:14,146 --> 01:09:15,353
Oh, sweetheart.
1277
01:09:15,354 --> 01:09:17,436
- Come here.
- I'm so glad. Thank you.
1278
01:09:17,437 --> 01:09:18,895
- Oh.
- Oh.
1279
01:09:18,896 --> 01:09:20,686
[Kat] Thank you.
Thank you.
1280
01:09:20,687 --> 01:09:21,978
I need to save it.
1281
01:09:21,979 --> 01:09:23,228
But you've got loads.
1282
01:09:23,229 --> 01:09:25,353
I know but I've got a big family.
1283
01:09:25,354 --> 01:09:27,270
[Marlon]
Hugh, we've got the keys.
1284
01:09:27,271 --> 01:09:28,603
- Let's go.
- Let it go.
1285
01:09:28,604 --> 01:09:30,603
- Sorry.
- Let's go.
1286
01:09:30,604 --> 01:09:32,978
- [car horn honking]
- Oh, it's my Uber.
1287
01:09:32,979 --> 01:09:35,395
- Oh.
- To rehab.
1288
01:09:35,396 --> 01:09:37,895
I called it the second I saw your faces.
1289
01:09:37,896 --> 01:09:40,020
Finish this, sweetie.
1290
01:09:40,021 --> 01:09:42,020
I will, Dad.
1291
01:09:42,021 --> 01:09:44,978
- Let's go! Go, go, go, go!
- Let's go! Let's go! Let's go!
1292
01:09:44,979 --> 01:09:46,187
Get in! Get in!
Get in!
1293
01:09:49,687 --> 01:09:51,603
- Hugh?
- [Hugh] Yeah, I'm in! I'm in!
1294
01:09:51,604 --> 01:09:52,687
Drive!
1295
01:10:12,187 --> 01:10:13,396
I'm sorry, man.
1296
01:10:14,771 --> 01:10:15,979
Where have you been?
1297
01:10:18,437 --> 01:10:19,936
Let's get to work.
1298
01:10:19,937 --> 01:10:22,978
Ugh, after we bury this body,
1299
01:10:22,979 --> 01:10:25,436
we need to work out
how to get the car back,
1300
01:10:25,437 --> 01:10:26,811
wipe off fingerprints,
1301
01:10:26,812 --> 01:10:28,645
remove any tracking devices,
1302
01:10:28,646 --> 01:10:32,562
and somehow get the keys back inside
the house without ever...
1303
01:10:37,104 --> 01:10:39,437
Or that. That works.
1304
01:10:41,021 --> 01:10:42,521
I'll drive you home.
1305
01:10:49,562 --> 01:10:53,146
Cop's phone's at an electrics shop
in Tottenham Hale, getting hacked.
1306
01:10:55,521 --> 01:10:57,520
So, um...
1307
01:10:57,521 --> 01:11:00,561
how long does that take to hack a phone?
1308
01:11:00,562 --> 01:11:02,228
Not long.
1309
01:11:02,229 --> 01:11:04,354
We'll know who grassed on us soon enough.
1310
01:11:07,812 --> 01:11:10,395
So, where am I dropping you guys?
1311
01:11:10,396 --> 01:11:11,646
Uh...
1312
01:11:13,062 --> 01:11:14,271
up here's fine.
1313
01:11:21,521 --> 01:11:22,646
Stay.
1314
01:11:24,271 --> 01:11:26,187
I wanna show you my place.
1315
01:11:28,396 --> 01:11:29,396
Brilliant.
1316
01:11:36,854 --> 01:11:39,478
He's fine. He can handle it.
1317
01:11:39,479 --> 01:11:40,771
You sure?
1318
01:11:42,104 --> 01:11:43,562
Come on. We need that phone.
1319
01:11:46,479 --> 01:11:47,687
[door bell chimes]
1320
01:11:50,562 --> 01:11:52,478
We're here for the pig's phone.
1321
01:11:52,479 --> 01:11:54,770
These fucks need to hand it over.
1322
01:11:54,771 --> 01:11:57,353
- Metcalfe's orders.
- First I've heard.
1323
01:11:57,354 --> 01:12:02,436
How about I call up Metcalfe so you can
explain to him that you're in charge now?
1324
01:12:02,437 --> 01:12:07,229
[phone ringing]
1325
01:12:09,146 --> 01:12:11,604
- Fine.
- [woman] Can I take your order?
1326
01:12:12,437 --> 01:12:13,687
Upstairs.
1327
01:12:18,146 --> 01:12:20,021
Ugh.
1328
01:12:21,354 --> 01:12:24,020
That was a fucking day.
1329
01:12:24,021 --> 01:12:25,062
Yeah.
1330
01:12:30,812 --> 01:12:32,812
So, do you live here alone then?
1331
01:12:33,979 --> 01:12:35,562
I'm gonna pour us a glass.
1332
01:12:37,021 --> 01:12:38,187
Pinot noir?
1333
01:12:39,687 --> 01:12:42,687
Oh, yeah, that would be lovely.
1334
01:12:44,521 --> 01:12:48,103
Um, yeah, do you mind if I go
and freshen up?
1335
01:12:48,104 --> 01:12:50,478
- Sure.
- Okay.
1336
01:12:50,479 --> 01:12:51,978
Gun.
1337
01:12:51,979 --> 01:12:53,104
Just a gun.
1338
01:12:58,771 --> 01:13:00,937
Oh, thank you.
1339
01:13:02,146 --> 01:13:03,437
So...
1340
01:13:05,729 --> 01:13:07,436
what do you like?
1341
01:13:07,437 --> 01:13:10,520
Oh, well, um, close-up magic obviously.
1342
01:13:10,521 --> 01:13:13,729
Um, any type of smoked fish,
uh, games with maths.
1343
01:13:25,104 --> 01:13:27,146
Save yourselves a lot of bother.
1344
01:13:28,229 --> 01:13:31,729
Last time a worm said no to me
was Afghanistan.
1345
01:13:32,896 --> 01:13:35,186
You fought in Afghanistan?
1346
01:13:35,187 --> 01:13:37,728
How do you think I got this?
1347
01:13:37,729 --> 01:13:40,020
How recently were you there?
1348
01:13:40,021 --> 01:13:42,395
Some wounds never heal.
1349
01:13:42,396 --> 01:13:44,436
That should have.
1350
01:13:44,437 --> 01:13:48,520
Not when it was inflicted by
the sickest torturer in Guantanamo.
1351
01:13:48,521 --> 01:13:49,604
Guant--
1352
01:13:52,437 --> 01:13:55,228
So, you were fighting with the Taliban?
1353
01:13:55,229 --> 01:13:57,895
Beginning to work it out?
1354
01:13:57,896 --> 01:14:00,270
I'm the sickest motherfucker you ever met.
1355
01:14:00,271 --> 01:14:01,603
[woman on TV] Here we go.
1356
01:14:01,604 --> 01:14:05,187
[child on TV] We don't want beans.
We want the Pizza Knight.
1357
01:14:06,437 --> 01:14:09,603
[children on TV] Yay! He's here.
1358
01:14:09,604 --> 01:14:13,478
By royal decree,
you have summoned the Pizza Knight.
1359
01:14:13,479 --> 01:14:16,436
[announcer] Monday Night Football
is sponsored by the Pizza Knight.
1360
01:14:16,437 --> 01:14:19,478
From frozen to delicious
in only three minutes.
1361
01:14:19,479 --> 01:14:21,395
In the name of the Queen...
1362
01:14:21,396 --> 01:14:22,687
we feast.
1363
01:14:24,104 --> 01:14:27,021
That guy, he looks just like you.
1364
01:14:28,812 --> 01:14:32,145
That guy looks like a knob.
1365
01:14:32,146 --> 01:14:34,728
Are you saying I look like a knob?
1366
01:14:34,729 --> 01:14:37,853
I'm saying what I'm saying.
1367
01:14:37,854 --> 01:14:39,936
Then, we have a problem.
1368
01:14:39,937 --> 01:14:40,936
[Pizza Knight on TV]
Magnificent.
1369
01:14:40,937 --> 01:14:42,479
You wanna go, big man?
1370
01:14:47,479 --> 01:14:48,396
Oi!
1371
01:14:50,062 --> 01:14:51,895
What you doing up here?
1372
01:14:51,896 --> 01:14:54,645
Oh, I'm a--I, uh, I work for Metcalfe.
1373
01:14:54,646 --> 01:14:56,936
- You what?
- It's fine. I work for Metcalfe--whoa!
1374
01:14:56,937 --> 01:14:59,728
- Out! Move, bitch, now!
- Excuse me.
1375
01:14:59,729 --> 01:15:02,353
You don't need to touch me or anything.
1376
01:15:02,354 --> 01:15:03,271
Ah!
1377
01:15:06,521 --> 01:15:10,270
[grunting]
1378
01:15:10,271 --> 01:15:12,021
Fucking dick.
1379
01:15:13,896 --> 01:15:15,896
["It's Not Unusual" by Tom Jones playing]
1380
01:15:19,896 --> 01:15:23,396
โช It's not unusual
to be loved by anyone โช
1381
01:15:25,104 --> 01:15:29,021
โช It's not unusual to have fun
with anyone โช
1382
01:15:30,271 --> 01:15:33,896
โช But when I see you hanging about
with anyone โช
1383
01:15:35,437 --> 01:15:40,020
โช It's not unusual to see me cry โช
1384
01:15:40,021 --> 01:15:41,604
โช I wanna die โช
1385
01:15:43,312 --> 01:15:47,146
โช It's not unusual to go out at any time โช
1386
01:15:48,646 --> 01:15:53,728
โช But when I see you out and about
it's such a crime โช
1387
01:15:53,729 --> 01:15:58,520
โช If you should ever wanna be loved
by anyone โช
1388
01:15:58,521 --> 01:16:01,396
- โช It's not unusual โช
- [man] So, that's who came running.
1389
01:16:04,854 --> 01:16:06,770
Hello, rat.
1390
01:16:06,771 --> 01:16:11,478
โช You'll find it happens
all the time โช
1391
01:16:11,479 --> 01:16:16,021
โช Love will never do
what you want it to โช
1392
01:16:17,104 --> 01:16:21,229
โช Why can't this crazy love be mine? โช
1393
01:16:22,521 --> 01:16:23,479
Yup?
1394
01:16:31,021 --> 01:16:32,896
Walked right into it.
1395
01:16:34,146 --> 01:16:36,061
That's what I love about coppers.
1396
01:16:36,062 --> 01:16:37,312
Thick as shite.
1397
01:16:38,729 --> 01:16:41,937
Oh, you're on a roll you are, Fly.
1398
01:16:43,854 --> 01:16:46,145
How could I see this coming?
1399
01:16:46,146 --> 01:16:47,728
The Old Bill must have changed
their rules
1400
01:16:47,729 --> 01:16:49,728
'cause this lot have been going around
fucking killing people.
1401
01:16:49,729 --> 01:16:53,978
You vouched for them.
They are your responsibility.
1402
01:16:53,979 --> 01:16:56,478
Why don't you come over tomorrow night
and make a cup of tea for me
1403
01:16:56,479 --> 01:16:58,603
and the Albanians?
1404
01:16:58,604 --> 01:17:00,811
What? The deal's back on?
1405
01:17:00,812 --> 01:17:03,728
I bent to their demands.
1406
01:17:03,729 --> 01:17:05,396
And in the meantime...
1407
01:17:06,812 --> 01:17:08,854
Ratatouille.
1408
01:17:12,354 --> 01:17:14,895
Before my old man died,
1409
01:17:14,896 --> 01:17:18,228
he used to work on motors in the garage.
1410
01:17:18,229 --> 01:17:21,436
In the winter, rats would come in.
1411
01:17:21,437 --> 01:17:24,936
They chewed all the wires
in his transmission,
1412
01:17:24,937 --> 01:17:27,811
fucked everything he'd worked on
that summer.
1413
01:17:27,812 --> 01:17:29,354
But he didn't get angry.
1414
01:17:30,771 --> 01:17:32,811
I asked him why. He said,
1415
01:17:32,812 --> 01:17:35,271
"The rats are just doing
what they've got to do."
1416
01:17:37,062 --> 01:17:38,936
And later that night,
1417
01:17:38,937 --> 01:17:42,478
I saw him drowning rats in a bucket.
1418
01:17:42,479 --> 01:17:46,187
And I said, " I thought
you didn't mind the rats?"
1419
01:17:48,604 --> 01:17:49,437
And he said,
1420
01:17:51,312 --> 01:17:53,312
"I'm just doin' what I've got to."
1421
01:17:57,312 --> 01:17:58,604
You understand?
1422
01:18:06,729 --> 01:18:07,729
Oh, God.
1423
01:18:09,354 --> 01:18:11,728
Oh, fuck, guys.
1424
01:18:11,729 --> 01:18:13,311
I'm--
1425
01:18:13,312 --> 01:18:14,562
It's okay.
1426
01:18:15,562 --> 01:18:17,396
I pushed you into it.
1427
01:18:18,437 --> 01:18:21,228
We're all gonna die because I needed
to prove to myself
1428
01:18:21,229 --> 01:18:25,020
that I hadn't thrown my life away.
How fucking stupid is that?
1429
01:18:25,021 --> 01:18:28,770
No, you might have pulled
this off if it wasn't for me.
1430
01:18:28,771 --> 01:18:30,562
Going too far all the time.
1431
01:18:32,312 --> 01:18:36,228
[sighs] I'm no De Niro.
1432
01:18:36,229 --> 01:18:40,187
I'm no Brando.
My name's not even Marlon, it's Tristan.
1433
01:18:42,104 --> 01:18:43,854
My dad's a dentist.
1434
01:18:45,604 --> 01:18:47,437
And I played regional cricket.
1435
01:18:50,312 --> 01:18:51,771
I'm the Pizza Knight.
1436
01:18:53,437 --> 01:18:55,229
Well, now that's all I'll ever be.
1437
01:18:56,479 --> 01:18:59,353
I've just been generally shit.
1438
01:18:59,354 --> 01:19:02,728
Literally, I have no idea what I'm doing.
1439
01:19:02,729 --> 01:19:05,520
All in a pathetic attempt to make friends.
1440
01:19:05,521 --> 01:19:08,854
I should've just been myself.
I should've worked in wine.
1441
01:19:18,604 --> 01:19:19,604
Rat!
1442
01:19:23,354 --> 01:19:25,061
Get up!
1443
01:19:25,062 --> 01:19:26,062
Up!
1444
01:19:27,229 --> 01:19:28,187
Over there.
1445
01:19:49,312 --> 01:19:55,312
[three gunshots]
1446
01:20:03,396 --> 01:20:04,854
[gunshot]
1447
01:20:06,104 --> 01:20:09,937
[sighs] The Squire needed two.
1448
01:20:12,562 --> 01:20:15,353
I don't blame you,
trying to bring Metcalfe down.
1449
01:20:15,354 --> 01:20:17,145
The man's an animal.
1450
01:20:17,146 --> 01:20:20,021
I might be a crook, but I'm not villain.
1451
01:20:21,104 --> 01:20:24,396
And I'm not gonna put another three bodies
in the ground for no good reason.
1452
01:20:30,729 --> 01:20:35,145
You know, I knew there was something up
with you lot.
1453
01:20:35,146 --> 01:20:38,021
For one thing, I liked you.
1454
01:20:41,771 --> 01:20:44,353
Now, you get going. Long gone.
1455
01:20:44,354 --> 01:20:47,353
You show your faces around here again,
we're all fucking dead.
1456
01:20:47,354 --> 01:20:49,228
All right?
1457
01:20:49,229 --> 01:20:51,395
Gone. Now.
1458
01:20:51,396 --> 01:20:54,479
[tense music playing]
1459
01:21:00,021 --> 01:21:03,936
Okay. So, I found an 11:30
from Gatwick to Costa Rica.
1460
01:21:03,937 --> 01:21:05,520
Do we really have to leave?
1461
01:21:05,521 --> 01:21:08,103
You wanna spend the rest of your life
looking over your shoulder?
1462
01:21:08,104 --> 01:21:11,936
But it's Costa Rica, we can't
just--can't we go to Devon?
1463
01:21:11,937 --> 01:21:14,728
[Marlon] This is our opportunity, Hugh,
for a fresh start.
1464
01:21:14,729 --> 01:21:17,229
To do whatever we want,
to go wherever we want.
1465
01:21:18,521 --> 01:21:22,146
So, you mean we'd have
to say goodbye?
1466
01:21:28,479 --> 01:21:33,021
Hey, Hugh. What matters most
is that we're alive, right?
1467
01:21:34,896 --> 01:21:36,978
We're safe now.
1468
01:21:36,979 --> 01:21:40,353
[officer] Down on your knees.
Down on your knees.
1469
01:21:40,354 --> 01:21:42,603
Stay where you are.
1470
01:21:42,604 --> 01:21:43,896
Cuff these bastards.
1471
01:21:48,562 --> 01:21:51,562
[cheers and applause]
1472
01:21:52,646 --> 01:21:54,270
Remember this moment.
1473
01:21:54,271 --> 01:21:57,686
This is what it feels like
to take down the big guys.
1474
01:21:57,687 --> 01:22:00,186
"Improv comic destroys heckler."
1475
01:22:00,187 --> 01:22:01,686
Do you believe us now?
1476
01:22:01,687 --> 01:22:02,978
We're not criminals.
1477
01:22:02,979 --> 01:22:05,021
Okay. Found it. Here we go.
1478
01:22:09,354 --> 01:22:12,020
Um, if you're on YouTube, it's less
of a claim to fame, but I actually asked--
1479
01:22:12,021 --> 01:22:14,186
- Yeah. So, can you turn off--
- Yes, sorry. Yes, I will do.
1480
01:22:14,187 --> 01:22:15,895
If you're on YouTube,
I actually asked a question
1481
01:22:15,896 --> 01:22:18,436
at the 2015 Leicester
Security Conference.
1482
01:22:18,437 --> 01:22:20,228
Oh, fuck's sake.
1483
01:22:20,229 --> 01:22:22,770
[Kat] Billings realized
we were his ticket to a payday.
1484
01:22:22,771 --> 01:22:24,978
That's why there's no evidence
in your system.
1485
01:22:24,979 --> 01:22:27,686
The thing about there being
no evidence being your evidence,
1486
01:22:27,687 --> 01:22:30,686
is that there's no evidence.
1487
01:22:30,687 --> 01:22:33,395
Whereas I do have you on car theft,
1488
01:22:33,396 --> 01:22:36,145
drug trafficking, manslaughter, dismemberment.
1489
01:22:36,146 --> 01:22:38,270
We've even got a guy
who says you upset his dog.
1490
01:22:38,271 --> 01:22:40,978
- I was under duress.
- Duress or no, you did it.
1491
01:22:40,979 --> 01:22:44,437
- I could charge you all right now.
- Go on then, big man.
1492
01:22:47,104 --> 01:22:48,062
What?
1493
01:22:49,771 --> 01:22:53,229
He told our bosses that we're about
to bring in three major players.
1494
01:22:54,562 --> 01:22:55,728
Not a bunch of clowns.
1495
01:22:55,729 --> 01:22:58,395
- Clowning is an art.
- Okay.
1496
01:22:58,396 --> 01:22:59,728
Here's what we're gonna do.
1497
01:22:59,729 --> 01:23:02,311
- I'm gonna give you one chance.
- Yes.
1498
01:23:02,312 --> 01:23:05,228
- You don't know what the plan is.
- Carry on.
1499
01:23:05,229 --> 01:23:09,145
Blend back in with Fly's crew and go
to the exchange tonight wearing a wire.
1500
01:23:09,146 --> 01:23:11,770
Get Metcalfe on tape
confirming his deal
1501
01:23:11,771 --> 01:23:15,686
with the Albanians, and maybe
we can talk about immunity.
1502
01:23:15,687 --> 01:23:16,604
We can't.
1503
01:23:17,604 --> 01:23:21,936
Our cover's blown.
Metcalfe told Fly to whack us.
1504
01:23:21,937 --> 01:23:25,396
Then, it looks like this is the end
of the road for you.
1505
01:23:27,437 --> 01:23:28,312
No.
1506
01:23:29,812 --> 01:23:31,604
We can still get the deal on tape.
1507
01:23:33,229 --> 01:23:34,146
How?
1508
01:23:35,479 --> 01:23:37,395
[Kat] Fly is looking for a way out.
1509
01:23:37,396 --> 01:23:40,561
He's tired of killing, tired of the game.
1510
01:23:40,562 --> 01:23:43,686
Right now, he thinks
we're undercover cops.
1511
01:23:43,687 --> 01:23:45,978
Who are we to tell him any different?
1512
01:23:45,979 --> 01:23:48,979
First rule of improv, always say yes.
1513
01:23:53,396 --> 01:23:55,186
We just need to talk.
1514
01:23:55,187 --> 01:23:57,436
Okay. So, here's the deal.
1515
01:23:57,437 --> 01:23:59,645
You record Metcalfe confirming the terms,
1516
01:23:59,646 --> 01:24:01,186
and we'll take him down,
1517
01:24:01,187 --> 01:24:03,771
the Albanians, all of them.
1518
01:24:05,229 --> 01:24:07,145
It's hard to catch it on the wire.
1519
01:24:07,146 --> 01:24:09,520
Ain't a lot of chat goes down
at a handover.
1520
01:24:09,521 --> 01:24:11,395
Okay.
1521
01:24:11,396 --> 01:24:13,686
Make it happen and we let you disappear.
1522
01:24:13,687 --> 01:24:15,271
Go be with your daughter.
1523
01:24:19,479 --> 01:24:21,396
Turn rat for the rats, eh?
1524
01:24:24,479 --> 01:24:27,479
[suspenseful music playing]
1525
01:24:34,896 --> 01:24:37,311
Ah, the "stakeout."
1526
01:24:37,312 --> 01:24:38,979
A tale as old as time.
1527
01:24:42,229 --> 01:24:43,395
Nice costumes.
1528
01:24:43,396 --> 01:24:44,479
Fly's set?
1529
01:24:46,271 --> 01:24:50,020
Okay. That's our Albanian friends
1530
01:24:50,021 --> 01:24:52,645
and Metcalfe's crew.
1531
01:24:52,646 --> 01:24:54,561
Fly is right there with them.
1532
01:24:54,562 --> 01:24:56,186
What if they frisk him?
1533
01:24:56,187 --> 01:24:58,770
All units be advised,
our players have arrived.
1534
01:24:58,771 --> 01:25:00,936
Await my call, repeat, await my call.
1535
01:25:00,937 --> 01:25:04,311
[Metcalfe] I'm so glad we could carry on
with our arrangement.
1536
01:25:04,312 --> 01:25:06,770
- [Skender] Eh, money is money.
- [Metcalfe] So, a taste?
1537
01:25:06,771 --> 01:25:08,686
[Fly] H ow much of this
are you fucking buying?
1538
01:25:08,687 --> 01:25:11,353
That's my business.
Let's just get on with it.
1539
01:25:11,354 --> 01:25:12,937
All units standby.
1540
01:25:16,646 --> 01:25:19,228
- Yeah, it's pure.
- [Metcalfe] Mm-hmm. Okay.
1541
01:25:19,229 --> 01:25:20,937
What about the other part of our deal?
1542
01:25:22,896 --> 01:25:24,561
[Metcalfe] Oh, he's all yours.
1543
01:25:24,562 --> 01:25:26,436
- Sorry, Fly.
- Shit.
1544
01:25:26,437 --> 01:25:29,437
Became too expensive to keep you.
1545
01:25:31,812 --> 01:25:32,812
No.
1546
01:25:35,854 --> 01:25:37,061
Whoa, whoa, whoa.
1547
01:25:37,062 --> 01:25:38,561
- Shit.
- Send your guys in.
1548
01:25:38,562 --> 01:25:40,145
- Not until the exchange.
- They're gonna kill him.
1549
01:25:40,146 --> 01:25:41,145
[Dawes]
Yeah. Well, unless they exchange,
1550
01:25:41,146 --> 01:25:42,520
I've got fuck all
and I'm not about to blow this operation.
1551
01:25:42,521 --> 01:25:43,520
We can't let him die. He saved our lives.
1552
01:25:43,521 --> 01:25:44,686
Not until we have it on tape.
1553
01:25:44,687 --> 01:25:46,561
- Don't we need him alive?
- No, the tape's enough.
1554
01:25:46,562 --> 01:25:48,145
But not even as like--as like a witness?
1555
01:25:48,146 --> 01:25:49,062
Well, we've got these three.
1556
01:25:50,187 --> 01:25:52,311
[upbeat music playing]
1557
01:25:52,312 --> 01:25:54,186
- What are we doing?
- Improvising.
1558
01:25:54,187 --> 01:25:56,770
- What the fuck are they doing?
- Oh, my God.
1559
01:25:56,771 --> 01:25:59,520
[indistinct chatter]
1560
01:25:59,521 --> 01:26:01,312
Could've let me go out on my feet.
1561
01:26:02,521 --> 01:26:03,354
[gun cocks]
1562
01:26:04,979 --> 01:26:08,978
Nobody move! Nobody fucking move!
1563
01:26:08,979 --> 01:26:11,061
Police! Freeze!
1564
01:26:11,062 --> 01:26:14,145
Lower you weapons! Please!
1565
01:26:14,146 --> 01:26:15,520
What--how do they got these guns?
1566
01:26:15,521 --> 01:26:16,896
They're fake guns.
1567
01:26:19,979 --> 01:26:21,353
You let them go.
1568
01:26:21,354 --> 01:26:22,853
[Kat] Why wouldn't he?
1569
01:26:22,854 --> 01:26:24,479
We pay better.
1570
01:26:27,062 --> 01:26:29,061
Do it! I beg you.
1571
01:26:29,062 --> 01:26:30,561
Cheeky fucker's got two guns.
1572
01:26:30,562 --> 01:26:33,311
I will end you right here, right now.
1573
01:26:33,312 --> 01:26:35,603
Stand down, Sergeant Petrides.
1574
01:26:35,604 --> 01:26:39,061
Inspector, why put me through sharpshooter
training if you never let me--
1575
01:26:39,062 --> 01:26:41,686
'Cause I don't want a repeat
of the Dutch Embassy!
1576
01:26:41,687 --> 01:26:43,895
This is bullshit, McClary.
1577
01:26:43,896 --> 01:26:47,811
Then you, wee man.
1578
01:26:47,812 --> 01:26:50,896
You're very quiet and you look
like you're gonna puke.
1579
01:26:56,187 --> 01:27:00,811
Yeah. 'Cause I'm imagining the slop
they're gonna feed you in the clink,
1580
01:27:00,812 --> 01:27:02,062
you piece of shit.
1581
01:27:03,479 --> 01:27:08,270
In fact, wee man,
I'm your only way out of here.
1582
01:27:08,271 --> 01:27:11,311
Now I don't care what you small fry
are up to tonight.
1583
01:27:11,312 --> 01:27:14,103
You throw us a sweetener from both ends
and I'll turn a blind eye.
1584
01:27:14,104 --> 01:27:17,811
But that guy, he's our star witness
for much bigger players.
1585
01:27:17,812 --> 01:27:19,146
So he's coming with us.
1586
01:27:20,437 --> 01:27:24,853
Why don't I just have him shoot you?
1587
01:27:24,854 --> 01:27:28,061
Because I wouldn't be able
to stand down the snipers
1588
01:27:28,062 --> 01:27:30,728
ogling all of your fucking ugly foreheads!
1589
01:27:30,729 --> 01:27:33,812
[rock music playing]
1590
01:27:35,312 --> 01:27:37,436
- Snipe--he just said snipers.
- I'm aware he just said snipers.
1591
01:27:37,437 --> 01:27:39,562
- Have we got snipers out there?
- No, we've not got snipers out there.
1592
01:27:41,354 --> 01:27:42,896
[speaking foreign language]
1593
01:27:50,437 --> 01:27:52,645
[Beverly]
Jesus Christ, this might actually work.
1594
01:27:52,646 --> 01:27:55,478
They haven't confirmed it.
He hasn't actually said it yet.
1595
01:27:55,479 --> 01:27:59,395
Hey, out of curiosity,
what do we got here, 50 kilos,
1596
01:27:59,396 --> 01:28:01,436
five million quid?
1597
01:28:01,437 --> 01:28:03,978
Are you a fucking amateur?
1598
01:28:03,979 --> 01:28:07,020
This is half a ton for ten million.
1599
01:28:07,021 --> 01:28:08,936
- We got him. All units go. All units go.
- Woo.
1600
01:28:08,937 --> 01:28:10,479
- Yes!
- Go, go, go, go, go!
1601
01:28:13,104 --> 01:28:16,561
Why am I thinking more and more that
1602
01:28:16,562 --> 01:28:21,104
they're just making this up
as they go along, eh?
1603
01:28:26,229 --> 01:28:27,812
If things go sideways.
1604
01:28:29,646 --> 01:28:30,687
[Kat] The fuck?
1605
01:28:37,604 --> 01:28:40,604
[rock music playing]
1606
01:28:58,479 --> 01:29:00,479
[police sirens blaring]
1607
01:29:08,687 --> 01:29:10,854
[indistinct chatter]
1608
01:29:13,354 --> 01:29:15,020
[gunshots]
1609
01:29:15,021 --> 01:29:17,437
[rock music playing]
1610
01:29:30,229 --> 01:29:31,686
I can't believe that worked.
1611
01:29:31,687 --> 01:29:33,895
You think I was too rude?
1612
01:29:33,896 --> 01:29:36,103
What? That wasn't part of the plan.
1613
01:29:36,104 --> 01:29:37,187
[gunshot]
1614
01:29:39,979 --> 01:29:41,979
[toy gun firing]
1615
01:29:47,729 --> 01:29:52,521
Ah, Fly, pull the wrong piece,
it all comes tumbling down.
1616
01:29:54,937 --> 01:29:56,979
- I always knew you'd--
- [gunshot]
1617
01:30:08,521 --> 01:30:12,020
Fly, I'm sorry. Fuck, I had no choice.
1618
01:30:12,021 --> 01:30:13,104
It's all right.
1619
01:30:17,062 --> 01:30:20,396
I'd have turned on you too.
Well, I did, didn't I?
1620
01:30:22,021 --> 01:30:25,978
We got him immunity
but I think you're on your own.
1621
01:30:25,979 --> 01:30:28,354
You should go, Shosh. You should go.
1622
01:30:29,979 --> 01:30:32,979
[dramatic music playing]
1623
01:30:36,146 --> 01:30:37,146
Wait.
1624
01:30:46,687 --> 01:30:48,936
So long, Squire.
1625
01:30:48,937 --> 01:30:52,187
[distant sirens wailing and gunfire]
1626
01:31:00,146 --> 01:31:01,937
In another life, brother.
1627
01:31:03,187 --> 01:31:05,521
We did--we did actually kiss.
It was--it was...
1628
01:31:09,104 --> 01:31:10,104
Hey.
1629
01:31:12,437 --> 01:31:15,478
So what kind of police carry fake guns?
1630
01:31:15,479 --> 01:31:16,562
[Kat] Uh...
1631
01:31:19,646 --> 01:31:21,686
fake police.
1632
01:31:21,687 --> 01:31:22,771
[sighs]
1633
01:31:23,979 --> 01:31:26,812
I knew there was something
double fucked about you lot.
1634
01:31:28,062 --> 01:31:31,812
So come on then, who are you, really?
1635
01:31:37,229 --> 01:31:39,437
We're improv comedians.
1636
01:31:42,687 --> 01:31:44,312
Well, that's fucking weird.
1637
01:31:45,896 --> 01:31:47,353
It's mad actually.
1638
01:31:47,354 --> 01:31:48,686
I'm more of an actor.
1639
01:31:48,687 --> 01:31:51,521
[sighs] Fucking actors, eh?
1640
01:31:54,146 --> 01:31:55,271
Here.
1641
01:31:56,812 --> 01:31:58,770
You're gonna need this.
1642
01:31:58,771 --> 01:32:01,479
[groans] Fuck.
1643
01:32:02,604 --> 01:32:03,686
Are you good?
1644
01:32:03,687 --> 01:32:04,854
Yes.
1645
01:32:07,146 --> 01:32:10,228
[Dawes] Congratulations. Fly touches down
in Portugal this afternoon,
1646
01:32:10,229 --> 01:32:13,478
and the heads of London's
two major criminal organizations
1647
01:32:13,479 --> 01:32:15,353
have been well and truly severed.
1648
01:32:15,354 --> 01:32:18,270
But like a Hydra, a head will regrow--
1649
01:32:18,271 --> 01:32:20,311
- I said no to the Hydra--
- It seemed like you were setting it up.
1650
01:32:20,312 --> 01:32:21,770
- Just leave it.
- Fine.
1651
01:32:21,771 --> 01:32:24,145
Did anyone get away or...?
1652
01:32:24,146 --> 01:32:25,936
Shosh, uh, slipped the net.
1653
01:32:25,937 --> 01:32:27,353
[Hugh] Oh, good.
1654
01:32:27,354 --> 01:32:31,061
Good that you got everyone else.
1655
01:32:31,062 --> 01:32:32,895
That's good, isn't it?
1656
01:32:32,896 --> 01:32:36,145
So, uh, cheers basically.
This shit got us promoted.
1657
01:32:36,146 --> 01:32:38,103
You're now speaking
with Superintendent Dawes.
1658
01:32:38,104 --> 01:32:42,270
And Detective Inspector Beverly.
1659
01:32:42,271 --> 01:32:44,728
I mean, we didn't really know
your ranks before, so--
1660
01:32:44,729 --> 01:32:45,770
These are higher.
1661
01:32:45,771 --> 01:32:47,895
So how do you keep us safe?
Do we get new identities?
1662
01:32:47,896 --> 01:32:51,728
Well, the challenge is to make sure
that no one knows who you are.
1663
01:32:51,729 --> 01:32:56,562
So in this case, just, yeah,
go back to what you were doing before.
1664
01:32:59,479 --> 01:33:03,436
So this is Marlon reading
for our biker gang leader, Duke.
1665
01:33:03,437 --> 01:33:06,270
Nice idea but do you mind losing the scar?
1666
01:33:06,271 --> 01:33:07,562
If only I could.
1667
01:33:09,396 --> 01:33:13,186
So I just turned to my boss
and said, "Uh, fuck off."
1668
01:33:13,187 --> 01:33:15,270
[laughter]
1669
01:33:15,271 --> 01:33:17,895
Well, now, I'm my own boss.
1670
01:33:17,896 --> 01:33:23,562
He said, "Those rats are just doing
what they've got to do."
1671
01:33:24,687 --> 01:33:29,311
Later that night,
I saw him drowning rats in a bucket.
1672
01:33:29,312 --> 01:33:31,312
I said, "I thought
you didn't mind the rats?"
1673
01:33:32,521 --> 01:33:34,312
He said, "I'm just doin'
what I've got to do."
1674
01:33:36,479 --> 01:33:39,354
Call Francis,
tell him we found our Duke.
1675
01:33:42,396 --> 01:33:45,396
[upbeat music playing]
1676
01:33:48,562 --> 01:33:50,854
[indistinct chatter]
1677
01:33:52,521 --> 01:33:54,520
Is it true, the undercover mission?
1678
01:33:54,521 --> 01:33:57,062
Everybody's talking about it.
You're kind of a legend.
1679
01:33:58,854 --> 01:34:03,020
[sighs] Okay. I'm Kat, I'm your teacher.
1680
01:34:03,021 --> 01:34:05,895
Let's just jump right in.
Okay. You two, get up here.
1681
01:34:05,896 --> 01:34:07,270
[man] Woohoo!
1682
01:34:07,271 --> 01:34:09,686
When I clap my hands, the scene begins.
1683
01:34:09,687 --> 01:34:12,270
Don't overthink it,
just stay in the moment.
1684
01:34:12,271 --> 01:34:16,811
And remember, always,
always trust your partner.
1685
01:34:16,812 --> 01:34:19,354
- Yes?
- [crowd] Yes.
1686
01:34:20,937 --> 01:34:22,479
And...
1687
01:34:24,354 --> 01:34:26,729
{\an8}["It's Not Unusual" by Tom Jones playing]
1688
01:34:35,229 --> 01:34:39,521
{\an8}โช It's not unusual
to be loved by anyone โช
1689
01:34:40,604 --> 01:34:44,687
{\an8}โช It's not unusual to have fun
with anyone โช
1690
01:34:45,854 --> 01:34:49,812
{\an8}โช But when I see you hanging about
with anyone โช
1691
01:34:51,104 --> 01:34:55,395
{\an8}โช It's not unusual to see me cry โช
1692
01:34:55,396 --> 01:34:57,604
{\an8}โช I wanna die โช
1693
01:34:58,771 --> 01:35:03,062
{\an8}โช It's not unusual to go out at any time โช
1694
01:35:04,146 --> 01:35:09,270
{\an8}โช But when I see you out
and about it's such a crime โช
1695
01:35:09,271 --> 01:35:14,436
{\an8}โช If you should ever wanna be loved
by anyone โช
1696
01:35:14,437 --> 01:35:18,561
{\an8}โช It's not unusual
to find out I'm in love with you โช
1697
01:35:18,562 --> 01:35:21,061
{\an8}โช Whoa-whoa, oh, oh, oh, oh โช
1698
01:35:21,062 --> 01:35:23,561
{\an8}โช Whoa-whoa, oh-ohh โช
1699
01:35:23,562 --> 01:35:27,811
{\an8}โช Whoa-whoa, oh-oh-oh-oh, whoa โช
1700
01:35:27,812 --> 01:35:29,728
{\an8}โช Whoa-whoa โช
1701
01:35:29,729 --> 01:35:32,812
{\an8}[rock music playing]
1702
01:35:32,812 --> 01:35:37,812
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1703
01:35:32,812 --> 01:35:42,812
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
115940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.