All language subtitles for Daruma.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 3 00:00:22,674 --> 00:00:25,329 ♪ You like When I take you shopping ♪ 4 00:00:25,416 --> 00:00:27,853 ♪ For all those pretty things I'm buyin' ♪ 5 00:00:27,940 --> 00:00:30,421 ♪ You like when I'm making Love to you ♪ 6 00:00:30,508 --> 00:00:33,033 ♪ So baby stop your whining ♪ 7 00:00:33,120 --> 00:00:36,210 ♪ And mind your own business ♪ 8 00:00:37,950 --> 00:00:40,388 ♪ Stay out of mine ♪ 9 00:01:10,896 --> 00:01:11,897 Jackpot. 10 00:01:16,989 --> 00:01:18,078 Hey. 11 00:01:18,600 --> 00:01:19,905 What the hell are you doing? 12 00:01:19,992 --> 00:01:21,429 That's my dad's watch. 13 00:01:21,516 --> 00:01:22,647 And now it's mine. 14 00:01:23,213 --> 00:01:24,345 God damn it. 15 00:01:27,913 --> 00:01:29,219 Aw, no. 16 00:01:31,787 --> 00:01:33,528 What the hell is wrong with you? 17 00:01:33,615 --> 00:01:36,226 I told you to keep that rusted piece of crap 18 00:01:36,313 --> 00:01:37,967 on your side of the property line. 19 00:01:38,054 --> 00:01:39,925 It is, you prick. 20 00:01:40,012 --> 00:01:42,102 And who's that half-dressed hussy running down my driveway? 21 00:01:42,189 --> 00:01:43,842 Mind your own damn business. 22 00:01:43,929 --> 00:01:45,409 You're going to pay for my car. 23 00:01:45,496 --> 00:01:47,368 You can believe whatever you want dickhead. 24 00:01:48,151 --> 00:01:49,283 Asshole! 25 00:02:51,649 --> 00:02:53,260 Hey, hey, brother. 26 00:02:53,347 --> 00:02:55,087 Help me out , will ya? 27 00:02:56,176 --> 00:02:57,612 Come on. 28 00:02:58,917 --> 00:03:02,660 I'm sorry, but I can't give you an advance on your disability payments, 29 00:03:02,747 --> 00:03:05,576 no matter how much you sit here and badger me. 30 00:03:05,663 --> 00:03:08,013 Listen, I was robbed. 31 00:03:09,319 --> 00:03:11,495 What happened to thank you for your service? 32 00:03:13,236 --> 00:03:14,237 Mr. Marshall... 33 00:03:15,412 --> 00:03:17,066 You can't light up in here. 34 00:03:19,111 --> 00:03:20,852 I'm going to ask you to put that out. 35 00:03:22,550 --> 00:03:23,899 What are you going to do about it? 36 00:03:23,986 --> 00:03:25,335 Will! 37 00:03:25,901 --> 00:03:27,859 Come get a problem before it be a problem. 38 00:03:27,946 --> 00:03:29,383 Uh-uh! 39 00:03:29,470 --> 00:03:31,559 You're going to have to press enter 40 00:03:31,646 --> 00:03:33,038 and give me the money I need! 41 00:03:33,125 --> 00:03:34,562 I'm enter your behind out this door. 42 00:03:34,649 --> 00:03:35,606 Will! 43 00:03:37,129 --> 00:03:38,305 Let's go. 44 00:03:42,439 --> 00:03:43,788 Happy birthday. 45 00:03:44,180 --> 00:03:45,703 Thank you for your service. 46 00:03:48,750 --> 00:03:50,186 So where were you stationed? 47 00:03:51,405 --> 00:03:52,623 Fallujah. 48 00:03:53,842 --> 00:03:55,104 I was in Baghdad. 49 00:03:56,453 --> 00:03:57,628 Is that where... 50 00:03:59,543 --> 00:04:01,023 Hey, man. 51 00:04:01,458 --> 00:04:03,068 Everyone's got something wrong with them. 52 00:04:03,895 --> 00:04:05,810 Sometimes I don't know which one of us got it worse. 53 00:04:06,985 --> 00:04:08,422 Yeah. 54 00:04:28,180 --> 00:04:29,573 Oh, ho-ho! 55 00:04:29,660 --> 00:04:32,576 Oh, yes. Bless you, brother. 56 00:04:33,098 --> 00:04:35,013 Thank you. Thank you. 57 00:04:35,753 --> 00:04:37,320 Y-You have some more? 58 00:04:38,321 --> 00:04:39,670 That's my bus fare. 59 00:04:41,716 --> 00:04:43,021 Jesus. 60 00:04:43,892 --> 00:04:44,936 Whatever. 61 00:04:45,850 --> 00:04:47,112 No one cares. 62 00:04:47,199 --> 00:04:49,158 That's not true man, I care! 63 00:04:49,245 --> 00:04:51,378 'Cause we're the same. You and me man. 64 00:04:51,465 --> 00:04:53,597 - We're the same man. - We're nothing alike. 65 00:04:53,684 --> 00:04:55,164 Oh, yes we are, man. 66 00:04:55,251 --> 00:04:56,948 You just don't know it yet. 67 00:04:57,340 --> 00:04:59,473 They're all bastards in there but... 68 00:04:59,560 --> 00:05:00,778 fuck 'em! 69 00:05:00,865 --> 00:05:02,432 Fuck 'em all! 70 00:05:02,519 --> 00:05:04,565 and fuck you, too! 71 00:05:12,790 --> 00:05:13,835 Dude, Tommy. 72 00:05:14,488 --> 00:05:15,880 This is like half. 73 00:05:16,881 --> 00:05:19,623 It's Thomas and since you come in half the time you're expected to be here, 74 00:05:19,710 --> 00:05:21,408 you get paid half the rate we agreed on. 75 00:05:21,495 --> 00:05:23,366 Come on man, I've been dealing with some stuff. 76 00:05:23,453 --> 00:05:24,759 Come on yourself. 77 00:05:24,846 --> 00:05:26,369 I-I'm the one taking a risk here. 78 00:05:26,456 --> 00:05:28,328 I'm trying to help you keep your benefits, man. 79 00:05:28,415 --> 00:05:30,678 I mean, you come in late stinking like a strip club. 80 00:05:30,765 --> 00:05:32,897 - How does that make me look? - You go to the same strip club! 81 00:05:32,984 --> 00:05:34,551 Not every day. 82 00:05:34,638 --> 00:05:36,161 I got a business to run 83 00:05:36,248 --> 00:05:38,207 and I got employees up my ass asking 84 00:05:38,294 --> 00:05:40,165 why does Patrick get away with this shit and I don't? 85 00:05:40,252 --> 00:05:41,950 Because you feel sorry for me. 86 00:05:42,037 --> 00:05:43,473 Admit it. You pity me. 87 00:05:43,560 --> 00:05:44,735 It's not like that, man. 88 00:05:46,302 --> 00:05:47,477 You know what? 89 00:05:47,564 --> 00:05:48,696 I don't need your charity. 90 00:05:50,088 --> 00:05:51,525 I quit. 91 00:06:26,168 --> 00:06:27,517 Come back here, damn it! 92 00:06:27,604 --> 00:06:29,084 - Get the hell back! - Go to hell! 93 00:06:29,171 --> 00:06:31,608 - Stop! Don't touch me! - Where's my stuff?? 94 00:06:31,695 --> 00:06:33,436 Where's my stuff? 95 00:06:33,523 --> 00:06:36,874 You couldn't please a woman even if your dick was working! 96 00:06:36,961 --> 00:06:38,354 Loser! 97 00:06:39,399 --> 00:06:40,878 Get back here! 98 00:06:40,965 --> 00:06:42,314 Come on! 99 00:06:42,706 --> 00:06:44,665 Man, she stole my father's watch! 100 00:06:44,752 --> 00:06:46,231 What'd you expect? 101 00:07:03,858 --> 00:07:05,903 Hey. Hey! 102 00:07:07,992 --> 00:07:09,341 What the fuck? 103 00:08:57,449 --> 00:08:59,190 Oh, God. Brad, I think he's hurt. We have to help him. 104 00:09:04,021 --> 00:09:05,545 Help me get him up, Brad. 105 00:09:13,727 --> 00:09:15,337 Mr. Marshall? 106 00:09:15,424 --> 00:09:16,904 Mr. Marshall, are you alright? 107 00:09:27,871 --> 00:09:29,307 You sure you're all right? 108 00:09:29,830 --> 00:09:31,527 I'm sorry. Why are you here? 109 00:09:31,614 --> 00:09:33,050 My name is Kaitlin. This is Brad. 110 00:09:33,137 --> 00:09:34,965 We're with the Department of Child Welfare. 111 00:09:35,052 --> 00:09:36,924 Are you familiar with a woman named Heather Parks? 112 00:09:37,011 --> 00:09:39,143 Um... doesn't ring a bell. 113 00:09:39,666 --> 00:09:41,058 Did you get our letter? 114 00:09:41,145 --> 00:09:42,756 Everything should have been explained. 115 00:09:43,626 --> 00:09:45,933 My neighbor... had my mail. 116 00:09:46,760 --> 00:09:48,849 It's a veteran community, you know? 117 00:09:48,936 --> 00:09:50,415 Uh, well... uh... 118 00:09:50,502 --> 00:09:52,200 Miss Parks is Camilla's mom. 119 00:09:53,375 --> 00:09:54,724 Who the hell's Camilla? 120 00:09:56,378 --> 00:09:57,640 She's your daughter. 121 00:10:04,081 --> 00:10:05,256 I'm sorry, folks. 122 00:10:05,343 --> 00:10:06,823 Thanks for your help, but... 123 00:10:07,563 --> 00:10:08,912 you got the wrong guy. 124 00:10:08,999 --> 00:10:10,653 Patrick Samuel Marshall? 125 00:10:10,958 --> 00:10:12,089 That's my name. 126 00:10:12,176 --> 00:10:14,178 4215 Indian Paintbrush Road? 127 00:10:15,223 --> 00:10:16,137 Uh-huh. 128 00:10:16,224 --> 00:10:17,486 You can't smoke that. 129 00:10:21,359 --> 00:10:22,709 I think we're done here. 130 00:10:22,796 --> 00:10:24,493 But we're not, actually. 131 00:10:25,102 --> 00:10:26,930 You're sure you've never heard of Miss Parks? 132 00:10:27,017 --> 00:10:29,106 Why? She say I owe her money? 133 00:10:29,977 --> 00:10:31,631 She's gonna be disappointed. 134 00:10:32,544 --> 00:10:35,112 Um, unfortunately, Miss Parks is no longer with us. 135 00:10:35,199 --> 00:10:36,636 She passed away last month. 136 00:10:39,551 --> 00:10:40,901 Oh, well, um... 137 00:10:42,511 --> 00:10:43,599 that's too bad. 138 00:10:43,686 --> 00:10:45,732 Miss Parks stated in her will 139 00:10:45,819 --> 00:10:48,212 that she wants you to be the beneficiary of her life insurance policy 140 00:10:48,299 --> 00:10:50,954 until her daughter, your daughter, Camilla, comes of age. 141 00:10:51,346 --> 00:10:52,739 - Listen, Karen. - Kaitlin. 142 00:10:52,826 --> 00:10:54,349 Whatever. 143 00:10:54,436 --> 00:10:56,351 I don't have a kid. 144 00:10:56,438 --> 00:10:58,396 Okay? I'm not your guy. 145 00:10:59,920 --> 00:11:01,399 If you don't mind now? 146 00:11:09,625 --> 00:11:11,627 I guess we contact the grandparents now? 147 00:11:17,764 --> 00:11:19,548 Kaitlin, wait! 148 00:11:19,635 --> 00:11:20,680 Hey. 149 00:11:26,337 --> 00:11:27,730 You do know her. 150 00:11:29,993 --> 00:11:33,040 So we slept together a few times when I lived in San Diego. 151 00:11:36,565 --> 00:11:38,132 What happened to her, anyway? 152 00:11:38,219 --> 00:11:39,394 Cancer. 153 00:11:40,438 --> 00:11:42,789 Apparently, it was very fast and very awful. 154 00:11:44,268 --> 00:11:46,749 Mr. Marshall, you are her only living relative, 155 00:11:46,836 --> 00:11:48,446 apart from her maternal grandparents 156 00:11:48,533 --> 00:11:50,753 - and they're getting up there. - What about me, huh? 157 00:11:50,840 --> 00:11:53,147 You think I'm in any kind of shape to take care of a kid? 158 00:11:53,234 --> 00:11:55,715 Plenty of people with disabilities raise families, Mr. Marshall. 159 00:11:55,802 --> 00:11:58,674 I don't have a disability, I'm vertically challenged. 160 00:11:59,196 --> 00:12:00,763 And besides, I like my life. 161 00:12:00,850 --> 00:12:02,939 I don't need some kid coming in and messing it up. 162 00:12:03,026 --> 00:12:05,507 - I'm happy. - Really? 163 00:12:05,594 --> 00:12:07,857 Why do you want me to take her anyways? Huh? What, are you, nuts? 164 00:12:08,771 --> 00:12:11,774 Maybe. 165 00:12:11,861 --> 00:12:13,645 Or maybe I've just seen too many kids fall through the cracks 166 00:12:13,733 --> 00:12:14,951 when they get in the system. 167 00:12:17,084 --> 00:12:19,956 You've been given a gift, Mr. Marshall. 168 00:12:20,043 --> 00:12:21,436 And you're throwing it away. 169 00:12:23,699 --> 00:12:25,222 It's a waste of time. 170 00:12:25,788 --> 00:12:27,921 I'm sorry about your door, Mr. Marshall. We'll fix it. 171 00:12:30,793 --> 00:12:32,142 You said there's money? 172 00:12:35,450 --> 00:12:37,147 Yes. 173 00:12:37,234 --> 00:12:38,932 How much? 174 00:12:39,019 --> 00:12:40,672 $4,000 a month. 175 00:12:40,760 --> 00:12:43,153 To cover her expenses, cost of living. 176 00:12:45,939 --> 00:12:47,941 Screw you, Tommy. 177 00:12:48,028 --> 00:12:50,682 You've convinced me. I'll do it. I'll take her. 178 00:12:50,770 --> 00:12:51,945 You will? 179 00:12:52,902 --> 00:12:54,295 Sure. Why not? 180 00:12:54,382 --> 00:12:57,820 Like you said, how hard could it be? 181 00:12:57,907 --> 00:13:00,475 You'll have to make some serious lifestyle changes... 182 00:13:00,562 --> 00:13:02,782 - immediately. - I'm flexible. 183 00:13:02,869 --> 00:13:06,220 You can't smoke around her, Mr. Marshall. She's borderline asthmatic. 184 00:13:09,310 --> 00:13:11,355 - No problem. - You'll have to clean your residence. 185 00:13:11,442 --> 00:13:13,618 You'll have to get her a bed, a safe place to sleep. 186 00:13:13,705 --> 00:13:16,099 - Toys, clothes. - Yeah, about that. 187 00:13:16,186 --> 00:13:18,188 Any way you can give me an advance 188 00:13:18,275 --> 00:13:21,365 so I can, uh, do all the stuff you're talking about and, uh... 189 00:13:21,452 --> 00:13:22,758 fix the door? 190 00:13:26,370 --> 00:13:28,155 Well, then where do I sign? 191 00:13:35,118 --> 00:13:36,337 How you doing, Tommy? 192 00:13:37,077 --> 00:13:38,252 Thomas. 193 00:13:38,687 --> 00:13:40,297 And didn't they 86 you here? 194 00:13:41,081 --> 00:13:42,865 Coming right up, hot stuff. 195 00:13:43,561 --> 00:13:45,085 What are you doing, man? 196 00:13:47,000 --> 00:13:48,349 Coming for a drink. 197 00:13:48,436 --> 00:13:49,959 You know, minding my own business, 198 00:13:50,046 --> 00:13:52,005 not stabbing my friends in the back. 199 00:13:52,092 --> 00:13:54,398 No one stabbed you in the back. You did that to yourself. 200 00:13:54,485 --> 00:13:55,965 Yeah. 201 00:13:56,052 --> 00:13:57,401 Where'd you get all that money, anyway? 202 00:13:57,488 --> 00:13:58,838 Mind your business, Tommy. 203 00:14:00,143 --> 00:14:01,536 Next round's on me. 204 00:14:01,884 --> 00:14:04,278 A little charity from me to you. 205 00:14:06,280 --> 00:14:07,237 Sweet guy. 206 00:14:08,195 --> 00:14:10,327 ♪ Hey, Mr. Sunshine! ♪ 207 00:14:10,414 --> 00:14:12,329 ♪ You wanna meet up sometime? ♪ 208 00:14:12,416 --> 00:14:14,505 ♪ Bright lights in your eyes ♪ 209 00:14:14,592 --> 00:14:16,899 ♪ Flashy talk and whispers ♪ 210 00:14:16,986 --> 00:14:19,119 ♪ Save me some night time ♪ 211 00:14:19,206 --> 00:14:21,295 ♪ Just call and drop a dime ♪ 212 00:14:21,382 --> 00:14:25,560 ♪ Light me up And set me loose time ♪ 213 00:14:26,213 --> 00:14:29,999 ♪ Oh, my, oh, my, Mr. Sunshine ♪ 214 00:14:30,478 --> 00:14:34,264 ♪ Oh, my, oh, my, Call me sometime! ♪ 215 00:14:34,830 --> 00:14:38,660 ♪ Oh, my, oh my, Mr. Sunshine! ♪ 216 00:14:56,634 --> 00:15:00,508 Oh, this fucking guy. Tommy boy. Tommy boy. 217 00:15:21,398 --> 00:15:24,010 Oh! Hello. Excuse me! 218 00:15:25,054 --> 00:15:26,316 Is Mr. Marshall home? 219 00:15:35,064 --> 00:15:37,023 Oh, oh, h-hi. Hello. 220 00:15:37,110 --> 00:15:39,373 Hey, um, how are ya? 221 00:15:39,460 --> 00:15:41,766 Um, where is she? 222 00:15:42,463 --> 00:15:45,379 Mr. Marshall, I told you I was coming by for a home check today. 223 00:15:45,466 --> 00:15:47,120 Oh, she's not here? 224 00:15:47,207 --> 00:15:48,948 She's in the car. 225 00:15:49,426 --> 00:15:52,473 - Well, can I see her? - After we make sure things are good here first. 226 00:15:53,300 --> 00:15:54,692 May I come in? 227 00:15:54,779 --> 00:15:57,260 Oh, yeah, right, right, right, right. Um... 228 00:15:57,782 --> 00:15:59,262 - Come on in. - Thank you. 229 00:16:09,751 --> 00:16:12,623 Mr. Marshall, I feel like you're trying to fail on purpose here. 230 00:16:12,710 --> 00:16:14,799 No, I-I-I'm not. I swear. 231 00:16:14,886 --> 00:16:16,845 You know, I-I-I-I'm sorry. 232 00:16:16,932 --> 00:16:18,281 I'm-I'm trying here. 233 00:16:19,021 --> 00:16:20,892 - I really am. - Have you been drinking? 234 00:16:21,415 --> 00:16:24,984 I... spilled a beer... on the floor. 235 00:16:27,377 --> 00:16:28,509 Did you get a car seat? 236 00:16:29,075 --> 00:16:31,033 No need. I don't drive. 237 00:16:31,120 --> 00:16:32,382 A bed? 238 00:16:32,817 --> 00:16:35,168 I have an appointment today 239 00:16:35,255 --> 00:16:37,083 at a store for a bed. 240 00:16:37,170 --> 00:16:38,998 Um, you know, I, uh... 241 00:16:39,085 --> 00:16:40,695 I didn't know how big she was, 242 00:16:40,782 --> 00:16:42,305 so I didn't want to get the wrong size. 243 00:16:42,392 --> 00:16:44,525 Mr. Marshall, you have got to help me help you. 244 00:16:44,612 --> 00:16:46,353 I know. And... 245 00:16:47,006 --> 00:16:49,399 I promise I'm getting it taken care of. 246 00:16:49,486 --> 00:16:50,618 I'm... 247 00:16:51,749 --> 00:16:54,361 I've made some really good progress. 248 00:16:54,448 --> 00:16:55,884 I can show you her room. 249 00:16:57,973 --> 00:16:59,322 Can I meet her now? 250 00:17:24,217 --> 00:17:25,218 Hi. 251 00:17:27,350 --> 00:17:29,831 Why don't we all go inside and get settled okay? 252 00:17:30,571 --> 00:17:31,615 Yeah. 253 00:17:43,975 --> 00:17:45,107 Sign there. 254 00:17:47,283 --> 00:17:49,155 - And there. - Uh-huh. 255 00:17:49,242 --> 00:17:50,591 One more. 256 00:17:56,118 --> 00:17:57,163 Okay. 257 00:18:00,949 --> 00:18:02,124 Brad? 258 00:18:16,660 --> 00:18:18,880 You need to get a real bank account Mr. Marshall. 259 00:18:19,446 --> 00:18:21,012 And you need to fix that door. 260 00:18:21,883 --> 00:18:23,667 Pleasure doing business with you. 261 00:18:29,282 --> 00:18:30,544 Okay, sweetie. 262 00:18:33,547 --> 00:18:35,070 You be good. 263 00:18:39,335 --> 00:18:40,510 Brad? 264 00:19:01,314 --> 00:19:02,532 Wanna go shopping? 265 00:19:07,624 --> 00:19:09,148 Give me that one. 266 00:19:14,501 --> 00:19:15,545 Yeah. 267 00:19:29,037 --> 00:19:30,908 Hey, how about this one? 268 00:19:31,822 --> 00:19:33,302 I'm a big girl. 269 00:19:33,389 --> 00:19:35,957 Well, they don't have any big girl beds. 270 00:19:36,044 --> 00:19:37,698 What about that one? 271 00:19:41,136 --> 00:19:43,007 - No, no, no, no, no, no. - Can I help you, sir? 272 00:19:43,094 --> 00:19:44,618 I want my mommy. 273 00:19:44,705 --> 00:19:47,098 Oh, hey. Shh. We'll find your mommy. 274 00:19:47,621 --> 00:19:49,884 Uh, I'm sorry. I thought she was with you. 275 00:19:49,971 --> 00:19:50,885 Yeah. I'm her dad. 276 00:19:52,408 --> 00:19:55,019 Her mom passed away recently. 277 00:19:55,933 --> 00:19:57,674 Oh, you poor thing. I'm so sorry. 278 00:19:57,761 --> 00:19:59,372 No, I'll be fine. 279 00:20:00,503 --> 00:20:02,201 I meant her. 280 00:20:05,769 --> 00:20:09,295 Well, we need to get Camilla here a new bed. 281 00:20:09,382 --> 00:20:14,300 She says she wants a big girl bed, but, um, I don't see any. 282 00:20:14,387 --> 00:20:15,910 You got any big girl beds? 283 00:20:16,432 --> 00:20:17,694 We sure do. 284 00:20:24,092 --> 00:20:25,267 That one. 285 00:20:25,528 --> 00:20:28,357 That one? Don't you want a cool, 286 00:20:28,444 --> 00:20:30,577 like, race car one like this one? 287 00:20:32,143 --> 00:20:34,015 Get me that one. 288 00:20:36,670 --> 00:20:38,062 Give her that one. 289 00:20:42,110 --> 00:20:46,419 I will arrange for someone to drop this off 290 00:20:46,506 --> 00:20:48,247 at your house later today. 291 00:20:49,770 --> 00:20:50,988 I'm Anna, by the way. 292 00:20:51,641 --> 00:20:53,164 I know. 293 00:20:53,252 --> 00:20:54,644 Ah, name tag. 294 00:20:54,731 --> 00:20:55,819 Yeah. 295 00:20:55,906 --> 00:20:57,691 Uh, I'm Patrick. This is, umm... 296 00:20:57,778 --> 00:20:59,693 Camilla. I know. 297 00:21:01,564 --> 00:21:02,696 Thanks for your help. 298 00:21:03,218 --> 00:21:04,306 Sure thing. 299 00:21:07,353 --> 00:21:09,311 We sell big boy beds too, you know. 300 00:21:15,752 --> 00:21:16,753 Let's go. 301 00:21:17,580 --> 00:21:19,060 Bye, Camilla. 302 00:21:21,410 --> 00:21:23,369 So what's it like being four, huh? 303 00:21:28,025 --> 00:21:30,114 Your mom let you eat this kind of stuff? 304 00:21:34,945 --> 00:21:37,470 Truth was we didn't really know each other that well. 305 00:21:37,557 --> 00:21:39,820 Well, I mean we knew each other but... 306 00:21:39,907 --> 00:21:41,996 that was before my, uh-- 307 00:21:42,083 --> 00:21:43,780 before my world changed. 308 00:21:45,391 --> 00:21:48,219 And, uh, she and I didn't really stay in touch afterwards. 309 00:21:48,307 --> 00:21:50,918 You know it's--it's like that sometimes with adults. 310 00:21:51,005 --> 00:21:52,615 We do stupid stuff. 311 00:21:55,401 --> 00:21:57,577 Damn it, kid, you got to give me something. 312 00:21:59,056 --> 00:22:00,536 You like Arizona? 313 00:22:03,496 --> 00:22:04,671 You're potty trained, right? 314 00:22:10,285 --> 00:22:11,721 You don't talk much, do you? 315 00:22:15,899 --> 00:22:17,336 We might get on okay. 316 00:22:38,400 --> 00:22:41,360 What are you screaming about? Just stop it. 317 00:22:43,187 --> 00:22:45,538 Come on! 318 00:22:46,321 --> 00:22:48,628 You just told me you were potty trained! 319 00:23:10,127 --> 00:23:11,651 Aw! 320 00:24:00,090 --> 00:24:02,136 What do you want? 321 00:24:02,745 --> 00:24:03,964 Cereal! 322 00:24:04,051 --> 00:24:05,313 Okay. 323 00:24:14,061 --> 00:24:17,238 We got crackers and macaroni. 324 00:24:18,848 --> 00:24:21,285 Okay! But we can get some cereal. 325 00:24:27,553 --> 00:24:29,293 Why don't you have a car? 326 00:24:29,555 --> 00:24:31,426 'Cause they won't let me drive anymore. 327 00:24:32,122 --> 00:24:33,167 Why? 328 00:24:33,559 --> 00:24:35,343 Because I'm a dumba-- 329 00:24:36,083 --> 00:24:37,606 'Cause I did something stupid. 330 00:24:39,129 --> 00:24:40,870 Aw! 331 00:24:40,957 --> 00:24:42,045 Shit! 332 00:24:42,437 --> 00:24:45,005 - Shit! - Whoa, don't say that! 333 00:24:45,092 --> 00:24:46,876 Especially around that Kaitlin lady. 334 00:24:46,963 --> 00:24:49,226 She'll have my a-- 335 00:24:49,313 --> 00:24:51,577 Just don't say the word. 336 00:25:30,224 --> 00:25:31,660 You wanna help me with this? 337 00:25:33,270 --> 00:25:34,750 Be careful of the glass. 338 00:25:38,014 --> 00:25:39,538 Go wash your hands. 339 00:26:09,306 --> 00:26:10,917 Reply to Anna. 340 00:26:11,657 --> 00:26:14,703 I don't think I can leave her alone. Send. 341 00:26:24,713 --> 00:26:25,975 Cereal! 342 00:26:26,976 --> 00:26:28,325 Okay. 343 00:26:28,412 --> 00:26:30,327 Please let me in! 344 00:26:32,068 --> 00:26:36,290 Hey. This scene oughta get me the Academy Award. - 345 00:26:38,031 --> 00:26:41,382 Say goodbye to Uncle Louie for me. 346 00:26:54,395 --> 00:26:56,310 The first night was a little rough, 347 00:26:56,397 --> 00:26:58,965 but we made it through all right. Period. 348 00:27:15,634 --> 00:27:17,636 I didn't see any at the store. 349 00:27:38,482 --> 00:27:40,354 Listen dot-dot-dot... 350 00:27:41,224 --> 00:27:43,357 I don't think dot-dot-dot... 351 00:27:55,891 --> 00:27:57,893 Seems pretty straightforward. 352 00:27:57,980 --> 00:27:59,590 I don't see what the big deal is. 353 00:28:03,333 --> 00:28:05,118 Hey, what the-- 354 00:28:05,205 --> 00:28:06,554 ♪ Bad girl ♪ 355 00:28:07,773 --> 00:28:09,600 - ♪ She's such a bad girl ♪ - Come back! 356 00:28:10,558 --> 00:28:11,559 - Hey! - ♪ Yeah! ♪ 357 00:28:12,299 --> 00:28:14,736 ♪ Bad girl ♪ 358 00:28:14,823 --> 00:28:17,043 ♪ She's such a bad girl ♪ 359 00:28:17,130 --> 00:28:18,435 ♪ She's good when she's bad ♪ 360 00:28:18,522 --> 00:28:20,524 ♪ She's such a bad girl ♪ 361 00:28:22,178 --> 00:28:24,311 ♪ She's such a bad girl ♪ 362 00:28:25,399 --> 00:28:26,661 ♪ Yeah ♪ 363 00:28:29,664 --> 00:28:31,622 ♪ She's such a bad girl ♪ 364 00:28:34,974 --> 00:28:36,627 What the... 365 00:28:37,628 --> 00:28:39,108 ♪ Your mama and your papa ♪ 366 00:28:39,326 --> 00:28:40,936 - ♪ Might think you're sweet ♪ - Damn it! 367 00:28:41,371 --> 00:28:43,765 ♪ Butter wouldn't Melt on your tongue ♪ 368 00:28:44,897 --> 00:28:46,681 - Stop! Just stop it. - ♪ Stop the clock ♪ 369 00:28:46,768 --> 00:28:48,814 - Will you brush your teeth? - ♪ I got the news ♪ 370 00:28:48,901 --> 00:28:50,380 - Brush your teeth! - ♪ You're hotter that The barrel of ♪ 371 00:28:50,467 --> 00:28:53,122 ♪ A red hot smokin' gun ♪ 372 00:29:48,177 --> 00:29:50,179 Come back here, you little monster! - 373 00:29:50,266 --> 00:29:53,095 Come back here and clean this mess! Why you... come... 374 00:30:04,106 --> 00:30:06,717 - Hi. - Shh. I just got her down. 375 00:30:06,805 --> 00:30:08,371 Oh! Sorry. 376 00:30:08,458 --> 00:30:09,546 Come on. 377 00:30:15,814 --> 00:30:17,859 She looks like a little angel. 378 00:30:17,946 --> 00:30:19,905 Yeah, she's a fucking terrorist. 379 00:30:19,992 --> 00:30:21,515 Oh, come on. It's one little girl. 380 00:30:21,602 --> 00:30:23,299 I used to have to babysit my sisters. 381 00:30:23,386 --> 00:30:24,692 Three of them. 382 00:30:25,736 --> 00:30:27,869 I was starting to think I wasn't going to see you again. 383 00:30:27,956 --> 00:30:29,305 Why is that? 384 00:30:30,916 --> 00:30:32,395 You got all weird on me. 385 00:30:32,700 --> 00:30:34,571 I put myself out there and you left me hanging. 386 00:30:34,876 --> 00:30:35,964 I got back to you. 387 00:30:36,051 --> 00:30:37,357 Yeah, like days later. 388 00:30:38,749 --> 00:30:41,317 I'm not good with... 389 00:30:41,404 --> 00:30:42,753 well, you're here now, aren't you? 390 00:30:42,841 --> 00:30:45,582 Yeah. I am. 391 00:30:47,628 --> 00:30:49,282 Here. I'll help you put her in bed. 392 00:31:04,210 --> 00:31:05,298 You got kids? 393 00:31:05,385 --> 00:31:07,953 Not yet, but I love 'em. 394 00:31:09,955 --> 00:31:11,260 You got the whiskey? 395 00:31:12,783 --> 00:31:14,176 Something better. 396 00:31:17,266 --> 00:31:18,789 She's, um... 397 00:31:19,399 --> 00:31:21,880 borderline asthmatic, so... 398 00:31:22,315 --> 00:31:24,056 we can't smoke around her. 399 00:31:30,758 --> 00:31:32,151 What? 400 00:31:32,238 --> 00:31:33,239 Nothing. 401 00:31:35,545 --> 00:31:37,243 So how'd you get my number anyway? 402 00:31:37,330 --> 00:31:39,245 Your customer service file. 403 00:31:40,768 --> 00:31:42,596 Isn't that illegal or something? 404 00:31:47,949 --> 00:31:49,342 So how is it? 405 00:31:50,125 --> 00:31:51,822 You look a little out of your depth. 406 00:31:54,086 --> 00:31:55,652 Okay, I think. 407 00:31:56,218 --> 00:31:58,438 I mean, I haven't killed her yet, so.... 408 00:31:58,525 --> 00:32:00,744 Mm-hmm. 409 00:32:01,528 --> 00:32:04,835 It's not like she can tell me what she wants all the time, so... 410 00:32:06,359 --> 00:32:08,187 I'm just playing it by ear. 411 00:32:08,839 --> 00:32:09,928 But... 412 00:32:10,493 --> 00:32:12,408 honestly, every other woman I've met 413 00:32:12,495 --> 00:32:14,410 has left me guessing so 414 00:32:14,497 --> 00:32:16,717 why would this be any different? 415 00:32:16,804 --> 00:32:18,197 She's just a kid. 416 00:32:18,675 --> 00:32:21,069 She's been through a lot. You both have. 417 00:32:21,678 --> 00:32:23,245 Yeah. This just came out of nowhere. 418 00:32:24,072 --> 00:32:26,074 You and her mom not close? 419 00:32:26,161 --> 00:32:28,816 I mean, she had a nice ass and served me wings 420 00:32:28,903 --> 00:32:32,037 so we hooked up a few times before my, um... 421 00:32:34,996 --> 00:32:37,042 I'm so sorry. 422 00:32:37,129 --> 00:32:40,001 I say dumb stuff. Um... 423 00:32:41,350 --> 00:32:43,483 Yeah, we were never serious. 424 00:32:43,570 --> 00:32:45,615 - Mm-hmm. - No. 425 00:32:45,702 --> 00:32:47,878 I mean I didn't even know I was a dad till recently. 426 00:32:49,097 --> 00:32:52,840 Not until Social Services showed up at my door. 427 00:32:52,927 --> 00:32:54,276 That's wild. 428 00:32:54,537 --> 00:32:55,843 Tell me about it. 429 00:32:57,497 --> 00:33:00,979 Well, for what it's worth, I think you're doing an amazing job. 430 00:33:05,200 --> 00:33:06,419 You can stop messing with me. 431 00:33:06,506 --> 00:33:07,942 I don't have any money. 432 00:33:08,769 --> 00:33:10,901 I'm not messing with you. 433 00:33:10,989 --> 00:33:12,338 I mean that. 434 00:33:13,208 --> 00:33:14,470 I really do. 435 00:33:15,732 --> 00:33:18,387 Plus, I like you. 436 00:33:20,476 --> 00:33:21,869 You barely know me. 437 00:33:22,522 --> 00:33:25,046 Sure, but I like what I see so far. 438 00:33:25,133 --> 00:33:26,265 And what's that? 439 00:33:27,005 --> 00:33:29,007 Someone who's looking for something. 440 00:33:31,139 --> 00:33:33,750 I tend to get hurt when I let people into my life. 441 00:33:34,099 --> 00:33:35,274 Try being a woman. 442 00:33:38,233 --> 00:33:40,453 And, uh, this don't bother you? 443 00:33:40,540 --> 00:33:42,107 What, the chair? 444 00:33:42,194 --> 00:33:43,151 No. 445 00:33:44,587 --> 00:33:46,720 The dating pool's small enough here as it is. 446 00:33:46,807 --> 00:33:48,330 Why limit myself? 447 00:33:48,939 --> 00:33:51,942 Plus, you're not the only guy in a chair I've been with. 448 00:33:54,858 --> 00:33:56,773 Now my feelings are hurt. 449 00:33:57,078 --> 00:33:58,862 You're a terrible liar. 450 00:34:00,690 --> 00:34:02,649 Don't take offense, but, um... 451 00:34:03,693 --> 00:34:06,087 the last time I let someone in, 452 00:34:06,174 --> 00:34:07,436 they robbed me. 453 00:34:07,915 --> 00:34:09,960 Don't you take offense, but, uh... 454 00:34:10,439 --> 00:34:12,659 I don't see a lot in here worth stealing. 455 00:34:21,929 --> 00:34:24,018 Given how much you run your mouth, 456 00:34:24,105 --> 00:34:26,542 something tells me you'd be pretty good with your tongue. 457 00:34:29,067 --> 00:34:31,199 You want to find out? 458 00:35:12,501 --> 00:35:14,808 I found her playing in the goddamn street! 459 00:35:14,895 --> 00:35:16,114 Get in here. 460 00:35:16,201 --> 00:35:17,854 You're not fit to be a parent! 461 00:35:17,941 --> 00:35:19,595 Okay, that's totally unnecessary. 462 00:35:19,682 --> 00:35:21,989 - I can smell the weed! - Leave! 463 00:35:22,511 --> 00:35:25,253 You're welcome. Asshole! 464 00:35:31,868 --> 00:35:33,479 She's settled in now. 465 00:35:33,957 --> 00:35:35,133 Are you sure? 466 00:35:35,394 --> 00:35:37,178 I put her in bed. I shut her door. 467 00:35:37,265 --> 00:35:38,701 You shouldn't have come. 468 00:35:39,224 --> 00:35:40,616 You're acting like this is my fault. 469 00:35:40,703 --> 00:35:41,791 Isn't it? 470 00:35:43,228 --> 00:35:45,012 You can't be serious. 471 00:35:47,101 --> 00:35:48,363 I can't do this. 472 00:35:49,277 --> 00:35:52,062 Hey, it was just an accident. 473 00:35:52,150 --> 00:35:53,760 No, this. 474 00:35:53,847 --> 00:35:55,892 I can't do this. 475 00:35:57,807 --> 00:35:59,026 You need to go. 476 00:35:59,766 --> 00:36:00,767 Now. 477 00:36:00,854 --> 00:36:02,377 It's three in the morning. 478 00:36:02,464 --> 00:36:04,249 So? 479 00:36:04,336 --> 00:36:05,859 Why are you doing this? 480 00:36:09,428 --> 00:36:11,865 The moment I let people into my life... 481 00:36:13,736 --> 00:36:15,390 things get fucked up. 482 00:36:16,870 --> 00:36:19,264 And I'm the one who has to pay the price for it. 483 00:36:23,964 --> 00:36:26,401 This was a mistake. 484 00:36:51,252 --> 00:36:52,819 So that's it? 485 00:36:53,211 --> 00:36:54,908 Sign and it's done? 486 00:36:55,604 --> 00:36:58,433 Her grandparents have agreed to take her, but they can't pick her up. 487 00:36:59,217 --> 00:37:02,089 - Why not? - I suspect it has something to do with their age. 488 00:37:02,176 --> 00:37:04,091 Well then how are they gonna take care of her? 489 00:37:04,178 --> 00:37:07,050 Well, Mr. Marshall, this was your decision. 490 00:37:07,137 --> 00:37:09,139 She either goes to live with her grandparents in Providence 491 00:37:09,227 --> 00:37:10,532 or she goes into foster care. 492 00:37:10,619 --> 00:37:11,925 You can fly or drive her. 493 00:37:12,012 --> 00:37:13,448 I'll fly her. I'll buy the ticket. 494 00:37:13,535 --> 00:37:15,537 Tickets. You have to accompany her. 495 00:37:15,624 --> 00:37:17,278 - Why? - Because she's four. 496 00:37:17,365 --> 00:37:19,585 The minimum age for a child to fly alone is five. 497 00:37:19,672 --> 00:37:21,326 Do you want to wait another year? 498 00:37:22,196 --> 00:37:24,242 - I don't fly. - Why? 499 00:37:24,372 --> 00:37:26,853 Do you know what it's like for people in wheelchairs when they fly? 500 00:37:27,419 --> 00:37:30,117 They break my chair it's like they've taken away my freedom. 501 00:37:30,204 --> 00:37:32,641 - Then drive her. - I can't. I don't drive. 502 00:37:32,728 --> 00:37:33,990 A bus then. 503 00:37:34,164 --> 00:37:36,471 Then what do you suggest, Mr. Marshall? 504 00:37:43,478 --> 00:37:44,523 I'll take her. 505 00:37:44,610 --> 00:37:45,915 You have transportation? 506 00:37:46,002 --> 00:37:48,048 Yeah. A friend. 507 00:37:48,135 --> 00:37:50,790 But I'm gonna need more money for the trip. - Mr. Marshall! 508 00:37:50,877 --> 00:37:52,313 It's not for me. 509 00:37:52,922 --> 00:37:54,272 Okay? They're not going to do it for free. 510 00:37:54,359 --> 00:37:55,664 I'm going to have to pay them. 511 00:37:56,317 --> 00:37:57,666 For what it's worth... 512 00:37:58,319 --> 00:38:00,800 I'm really glad that you tried to make this work. 513 00:38:08,764 --> 00:38:10,810 I don't have anyone else. 514 00:38:10,897 --> 00:38:12,159 I wonder why. 515 00:38:13,465 --> 00:38:14,901 Please. 516 00:38:14,988 --> 00:38:17,033 After the way you treated me, are you kidding? 517 00:38:18,252 --> 00:38:19,645 You accused me of child endangerment. 518 00:38:19,732 --> 00:38:21,690 I was upset. I'm sorry. 519 00:38:21,777 --> 00:38:24,432 I can't just take off for a road trip for several weeks. 520 00:38:24,519 --> 00:38:25,564 Ask someone else. 521 00:38:25,651 --> 00:38:27,130 So that's it, huh? 522 00:38:27,217 --> 00:38:28,958 I mean, you have sex with me and then dump me. 523 00:38:29,045 --> 00:38:31,918 What are you, some devotee with a wheelchair fetish? 524 00:38:32,005 --> 00:38:33,441 You, come! 525 00:38:44,496 --> 00:38:47,107 You don't talk to me like that. - I was kidding. 526 00:38:47,194 --> 00:38:50,023 You don't get to treat me like that! - Lighten up! 527 00:38:50,371 --> 00:38:52,373 Look, I'm sorry. Please. 528 00:38:52,460 --> 00:38:55,637 It won't be for weeks. Like two max. I'll pay you. 529 00:38:56,682 --> 00:38:57,683 No. 530 00:38:58,510 --> 00:38:59,424 Why not? 531 00:38:59,511 --> 00:39:01,251 Because I don't want to. 532 00:39:01,339 --> 00:39:04,342 I have taken shit off of guys my entire life 533 00:39:04,429 --> 00:39:06,561 and I thought... 534 00:39:08,302 --> 00:39:10,304 you know, I don't-- I don't know what I thought, 535 00:39:10,391 --> 00:39:12,437 but I was wrong. I was fucking wrong. Again! 536 00:39:13,829 --> 00:39:15,440 If you wouldn't have brought the weed... 537 00:39:16,571 --> 00:39:17,920 You're an asshole. 538 00:39:18,356 --> 00:39:20,096 I actually almost convinced myself 539 00:39:20,183 --> 00:39:21,576 that the other night was a one off, 540 00:39:21,663 --> 00:39:24,100 and you were just a bit overwhelmed. 541 00:39:24,840 --> 00:39:27,495 But this is exactly who you are. 542 00:39:28,931 --> 00:39:31,412 Even though it's completely selfish, 543 00:39:31,499 --> 00:39:33,849 at least you are doing the right thing for once. 544 00:39:33,936 --> 00:39:34,937 For her sake. 545 00:40:14,150 --> 00:40:15,804 We've been neighbors for three years 546 00:40:15,891 --> 00:40:18,111 and this is the first time you've been in my kitchen. 547 00:40:18,198 --> 00:40:20,635 and it's to ask me for a favor. 548 00:40:20,722 --> 00:40:22,594 A huge favor. 549 00:40:22,681 --> 00:40:24,683 After you've been nothing but an ass-- 550 00:40:28,948 --> 00:40:30,471 a poo-poo head to me. 551 00:40:34,257 --> 00:40:35,520 Listen, I'll-- 552 00:40:37,173 --> 00:40:38,436 I'll fix your car. 553 00:40:39,524 --> 00:40:40,655 And I'll pay you. 554 00:40:41,308 --> 00:40:43,353 A thousand bucks, is that fair? 555 00:40:44,267 --> 00:40:46,139 - No. - No? 556 00:40:46,226 --> 00:40:47,923 - No. - Why not? 557 00:40:48,010 --> 00:40:49,838 Because you're a poo-poo head! 558 00:40:53,755 --> 00:40:55,278 Come on, Camilla. 559 00:40:56,105 --> 00:40:57,411 Let's go. 560 00:41:11,686 --> 00:41:12,905 Hey! 561 00:41:13,732 --> 00:41:16,822 Three grand, fix my car and I'll do it. 562 00:41:16,909 --> 00:41:18,171 No! 563 00:41:18,258 --> 00:41:20,042 Then find somebody else. 564 00:41:22,175 --> 00:41:23,393 Fine. 565 00:41:23,481 --> 00:41:25,787 I'll get the car fixed first thing. 566 00:41:25,874 --> 00:41:27,485 Don't keep me waiting. 567 00:41:35,362 --> 00:41:36,494 Here you go. 568 00:41:37,320 --> 00:41:40,062 I'm staying with Grandma and Grandpa? 569 00:41:40,149 --> 00:41:41,542 For a while. 570 00:41:41,890 --> 00:41:44,545 I think it's best for you. 571 00:41:45,328 --> 00:41:46,460 Why? 572 00:41:47,809 --> 00:41:48,941 Because, um... 573 00:41:52,161 --> 00:41:54,207 you deserve more than what I can give you. 574 00:41:54,599 --> 00:41:55,774 But... 575 00:41:55,861 --> 00:41:57,340 I love you... 576 00:41:57,427 --> 00:41:58,516 Daddy. 577 00:42:03,303 --> 00:42:05,348 Get some sleep. 578 00:42:07,655 --> 00:42:09,048 We got a big day tomorrow. 579 00:42:42,864 --> 00:42:43,952 Let's go. 580 00:42:59,359 --> 00:43:01,013 Where's her car seat? 581 00:43:02,101 --> 00:43:05,452 You--you can't take a kid on a cross-country road trip 582 00:43:05,539 --> 00:43:07,106 without a car seat. 583 00:43:07,193 --> 00:43:08,498 Why not? 584 00:43:08,586 --> 00:43:11,153 It's the law, dummy. Get in. 585 00:43:11,240 --> 00:43:14,156 Well, would you pop the trunk and help me with the chair first? 586 00:43:21,468 --> 00:43:24,340 Are you gonna drive like a goddamn grandpa the entire trip? 587 00:43:24,427 --> 00:43:26,908 If it pisses you off, then yes. 588 00:43:29,824 --> 00:43:31,434 Go somewhere else. 589 00:43:31,521 --> 00:43:34,046 - It's the closest place. - Find something else! 590 00:43:39,399 --> 00:43:41,270 This one has the highest safety rating. 591 00:43:41,357 --> 00:43:43,403 My older sister swears by this one. 592 00:43:43,490 --> 00:43:45,623 She's so cute. How old is she? 593 00:43:46,711 --> 00:43:48,713 - Four. - Aw! 594 00:43:49,539 --> 00:43:51,672 She's adorable. Uncle...? 595 00:43:51,759 --> 00:43:53,413 He's not her uncle. 596 00:43:58,810 --> 00:44:00,420 What the heck is all this? 597 00:44:00,507 --> 00:44:02,248 You're gonna to need all this stuff for your trip. 598 00:44:02,727 --> 00:44:04,250 No, we don't. Put it back. 599 00:44:04,337 --> 00:44:06,034 But he said you don't have anything for her. 600 00:44:06,121 --> 00:44:07,906 You can't let her get bored. 601 00:44:07,993 --> 00:44:09,908 Trust me, you'll regret it. 602 00:44:13,781 --> 00:44:15,870 Okay, sweetheart, let's get you buckled in. 603 00:44:15,957 --> 00:44:17,698 Here. I got it. I got it. 604 00:44:18,220 --> 00:44:19,744 - I got it. - Are you--are you sure? 605 00:44:19,874 --> 00:44:22,529 Yeah. Look, I'm her dad, all right? - Okay. 606 00:44:22,616 --> 00:44:25,793 Unless you're coming on this trip with us, I'm gonna have to do it at some point. 607 00:44:30,102 --> 00:44:32,626 Here, I got this. I got it. Little further. Little further... 608 00:44:32,713 --> 00:44:34,106 - You need a hand? - Here. 609 00:44:42,157 --> 00:44:43,768 I have to go to the bathroom! 610 00:45:09,663 --> 00:45:10,882 Where's your hands? 611 00:45:12,057 --> 00:45:14,189 Don't ask questions like that. 612 00:45:14,276 --> 00:45:16,191 Why shouldn't she? 613 00:45:16,278 --> 00:45:17,366 It's rude. 614 00:45:18,411 --> 00:45:20,892 Is it more rude for her to find out about me 615 00:45:20,979 --> 00:45:22,502 than it is to stare? 616 00:45:23,982 --> 00:45:26,811 A long time ago I served in the Army 617 00:45:26,898 --> 00:45:31,424 and my job was to make sure my friends didn't get hurt by bombs. 618 00:45:31,511 --> 00:45:34,079 And one day I did my job too well. 619 00:45:34,166 --> 00:45:36,472 And here we are. 620 00:45:37,169 --> 00:45:39,649 I bet your daddy has similar stories. 621 00:45:41,260 --> 00:45:42,522 I wanna do it. 622 00:45:42,609 --> 00:45:43,741 Give it a try. 623 00:45:46,395 --> 00:45:47,614 Squeeze it together. 624 00:45:51,096 --> 00:45:52,010 Good job. 625 00:45:52,097 --> 00:45:53,620 Hey, hey, stop that. 626 00:45:53,707 --> 00:45:55,883 - Stop. Hey, stop it. - Just let her do it. 627 00:45:55,970 --> 00:45:57,319 She's my daughter. 628 00:45:57,406 --> 00:45:58,973 Not for long. 629 00:46:01,106 --> 00:46:03,195 - We're leaving. - I'm still eating. 630 00:46:03,282 --> 00:46:05,545 Fine. We'll wait for you in the car. 631 00:46:06,633 --> 00:46:07,721 Let's go. 632 00:46:09,418 --> 00:46:10,942 Let's go! 633 00:46:29,569 --> 00:46:31,310 What the hell are you doing? 634 00:46:35,705 --> 00:46:36,794 What? 635 00:46:37,533 --> 00:46:39,753 You can't leave a kid in a car! 636 00:46:39,840 --> 00:46:42,016 Well, they told me I can't smoke around her. 637 00:46:42,103 --> 00:46:44,192 You dipshit! She could die! 638 00:46:44,279 --> 00:46:46,238 It's 100 degrees in there! 639 00:46:47,500 --> 00:46:49,415 It's okay. Shh, shh, shh, shh, shh, shh... 640 00:46:49,502 --> 00:46:51,504 It's all right 641 00:46:51,678 --> 00:46:53,767 ♪ The wheels on The bus go round and round ♪ 642 00:46:53,854 --> 00:46:56,552 ♪ Round and round, Round and round... ♪ 643 00:46:56,639 --> 00:46:57,815 Again. 644 00:46:57,902 --> 00:46:59,468 ♪ The wheels on the bus go ♪ 645 00:46:59,555 --> 00:47:02,732 ♪ Round and round, Round and round ♪ 646 00:47:02,820 --> 00:47:05,735 ♪ Round and round, The wheels on the bus ♪ 647 00:47:05,823 --> 00:47:10,697 ♪ Go round and round All through the town ♪ 648 00:47:10,784 --> 00:47:12,177 Sing with me, Camilla. 649 00:47:12,264 --> 00:47:14,222 Let's do the wipers. 650 00:47:14,396 --> 00:47:17,486 ♪ The wipers on the bus Go swish, swish, swish ♪ 651 00:47:17,573 --> 00:47:21,055 ♪ Swish, swish, swish, Swish, swish, swish ♪ 652 00:47:21,142 --> 00:47:25,451 ♪ The wipers on the bus Go swish, swish, swish ♪ 653 00:47:25,538 --> 00:47:29,194 ♪ All through the town ♪ 654 00:47:29,281 --> 00:47:32,284 ♪ The baby on the bus Goes wah, wah, wah ♪ 655 00:47:32,371 --> 00:47:34,939 ♪ Wah, wah, wah ♪ 656 00:47:35,026 --> 00:47:37,158 ♪ Wah, wah, wah ♪ 657 00:47:37,245 --> 00:47:41,162 ♪ The baby on the bus Goes wah, wah, wah ♪ 658 00:47:41,249 --> 00:47:44,992 ♪ All through the town ♪ 659 00:48:01,704 --> 00:48:02,880 Story time. 660 00:48:04,185 --> 00:48:06,535 I don't have any stories. 661 00:48:06,622 --> 00:48:08,059 I want Uncle Robert. 662 00:48:08,450 --> 00:48:10,148 He's not your uncle. 663 00:48:13,542 --> 00:48:16,632 Okay, okay, okay, fine. Um... 664 00:48:18,286 --> 00:48:19,984 once upon a time... 665 00:48:20,332 --> 00:48:23,596 there was a little princess named Camilla. 666 00:48:24,249 --> 00:48:27,382 And she went to go live in a castle 667 00:48:27,469 --> 00:48:29,776 far away from her mommy. 668 00:48:30,603 --> 00:48:32,866 But she couldn't get there by herself. 669 00:48:32,953 --> 00:48:35,521 She needed the help of a knight 670 00:48:35,608 --> 00:48:39,699 who would take her through the forest because the dragon 671 00:48:39,786 --> 00:48:43,355 would just eat her up. 672 00:48:43,442 --> 00:48:46,097 So she got a knight 673 00:48:46,184 --> 00:48:49,665 to take her on the back of a golden chariot. 674 00:48:50,362 --> 00:48:53,321 And, uh, they needed the help 675 00:48:53,408 --> 00:48:56,281 of an evil sorcerer 676 00:48:56,368 --> 00:48:59,371 who had the only keys to the chariot. 677 00:48:59,458 --> 00:49:04,115 So they gave him money and he took them there. 678 00:49:04,202 --> 00:49:08,815 And when they got there, Princess Camilla really liked it. 679 00:49:08,902 --> 00:49:11,949 And she lived happily ever after 680 00:49:12,036 --> 00:49:14,125 with her fairy god-grandparents. 681 00:49:16,779 --> 00:49:18,303 Where did the knight go? 682 00:49:19,347 --> 00:49:21,480 Um, he went back home. 683 00:49:23,047 --> 00:49:24,265 Where? 684 00:49:24,352 --> 00:49:25,527 Arizona. 685 00:49:25,875 --> 00:49:27,007 Why? 686 00:49:27,094 --> 00:49:29,401 Because that's where he's from. 687 00:49:30,097 --> 00:49:31,359 How come? 688 00:49:31,446 --> 00:49:33,100 Because he moved from another state. 689 00:49:34,623 --> 00:49:36,016 With Mommy? 690 00:49:36,103 --> 00:49:37,670 No, not with Mommy. 691 00:49:38,453 --> 00:49:40,803 - Why? - Because it didn't work out. 692 00:49:40,890 --> 00:49:42,066 Why? 693 00:49:42,153 --> 00:49:44,720 Enough questions. 694 00:49:48,376 --> 00:49:49,682 Water, please. 695 00:50:07,308 --> 00:50:08,744 Good night. 696 00:50:10,529 --> 00:50:11,965 Daddy? 697 00:50:17,753 --> 00:50:19,886 Don't go. 698 00:50:39,123 --> 00:50:41,647 - You got it! - Good shot! 699 00:50:41,734 --> 00:50:43,083 Here we go. Ready? 700 00:50:43,910 --> 00:50:45,085 Oh, good catch. 701 00:50:47,479 --> 00:50:50,221 Throw it back. Oh, good shot. 702 00:50:52,397 --> 00:50:55,922 Ooooh, hoooo! Good job! 703 00:50:57,837 --> 00:50:58,968 Camilla! 704 00:51:05,105 --> 00:51:06,802 Five more minutes, okay? 705 00:51:20,077 --> 00:51:24,994 ♪ Twinkle twinkle little star ♪ 706 00:51:25,082 --> 00:51:30,348 ♪ How I wonder What you are ♪ 707 00:51:30,435 --> 00:51:35,396 ♪ Up above The world so high ♪ 708 00:51:35,483 --> 00:51:40,619 ♪ Like a diamond In the sky ♪ 709 00:51:40,706 --> 00:51:45,885 ♪ Twinkle, twinkle, Little star ♪ 710 00:51:45,972 --> 00:51:50,890 ♪ How I wonder What you are ♪ 711 00:52:24,402 --> 00:52:27,100 Thank you. Thank you. 712 00:52:28,101 --> 00:52:32,497 If she just isn't the cutest thing. 713 00:52:34,151 --> 00:52:35,935 How old is your granddaughter? 714 00:52:36,022 --> 00:52:38,155 Four. Going on 40. 715 00:52:40,461 --> 00:52:41,941 Mine were the same. 716 00:52:42,681 --> 00:52:45,336 Aw. They grow up so fast. 717 00:52:46,119 --> 00:52:48,643 Enjoy it while you can. 718 00:52:57,652 --> 00:52:59,959 Why'd you let that lady think she was your granddaughter? 719 00:53:00,612 --> 00:53:02,353 What difference does it make? 720 00:53:02,440 --> 00:53:04,703 - She's not. - So? 721 00:53:04,790 --> 00:53:06,792 So that's lying. 722 00:53:06,879 --> 00:53:10,099 Oh, coming from you that's rich. 723 00:53:10,187 --> 00:53:12,189 I tell you what, next time somebody asks I'll tell him 724 00:53:12,276 --> 00:53:14,626 I'm driving my prick neighbor across the country 725 00:53:14,713 --> 00:53:18,978 so he can dump his kid on strangers 'cause he's selfish. 726 00:53:19,065 --> 00:53:20,632 How about that? 727 00:53:21,023 --> 00:53:22,590 You're a poo-poo head. 728 00:53:25,593 --> 00:53:27,943 Well, at least I know when I'm wrong. 729 00:53:30,729 --> 00:53:33,427 You think this is the wrong decision, just say it. 730 00:53:36,387 --> 00:53:40,260 I think by all accounts it's what's best for her. 731 00:53:42,567 --> 00:53:45,439 But know, this. 732 00:53:45,526 --> 00:53:48,703 She's the best thing that's ever gonna happen to you. 733 00:53:59,323 --> 00:54:03,805 ♪ I cried my heart out ♪ 734 00:54:06,373 --> 00:54:10,769 ♪ I wished on a star ♪ 735 00:54:13,424 --> 00:54:20,257 ♪ I swear I love you, dear ♪ 736 00:54:20,344 --> 00:54:24,783 ♪ Wherever you are ♪ 737 00:54:27,307 --> 00:54:31,703 ♪ I prayed in the chapel ♪ 738 00:54:34,314 --> 00:54:38,666 ♪ A prayer from my heart ♪ 739 00:54:41,626 --> 00:54:48,154 ♪ My life's been So lonely, dear ♪ 740 00:54:48,241 --> 00:54:49,677 ♪ Since we've been apart ♪ 741 00:54:49,764 --> 00:54:50,722 Come here. 742 00:54:55,204 --> 00:54:56,249 Hey! 743 00:54:56,945 --> 00:54:58,077 Dress up! 744 00:54:58,164 --> 00:54:59,557 No, not now. 745 00:54:59,644 --> 00:55:01,298 Please? 746 00:55:01,385 --> 00:55:02,560 Tomorrow. 747 00:55:04,431 --> 00:55:05,650 Promise? 748 00:55:05,954 --> 00:55:08,000 Yeah, I promise. 749 00:55:12,700 --> 00:55:14,093 What? 750 00:55:14,180 --> 00:55:15,616 Nothing. 751 00:55:17,444 --> 00:55:19,664 You do make one ugly woman. 752 00:55:19,751 --> 00:55:22,057 Well, good thing you're not my type. 753 00:55:22,144 --> 00:55:28,847 ♪ I'd search the seven seas ♪ 754 00:55:28,934 --> 00:55:32,546 ♪ No matter how far ♪ 755 00:55:35,810 --> 00:55:38,160 ♪ I'd give the world ♪ 756 00:55:38,247 --> 00:55:39,945 You forgetting something? 757 00:55:42,600 --> 00:55:44,210 Let's go. 758 00:55:57,310 --> 00:55:58,790 How long did you serve? 759 00:56:00,705 --> 00:56:02,228 A few years. 760 00:56:07,799 --> 00:56:10,279 How, uh-- how did you, um... 761 00:56:13,718 --> 00:56:15,110 That's okay. 762 00:56:16,285 --> 00:56:19,463 Was a few years before I could open up about my injuries. 763 00:56:20,159 --> 00:56:21,813 Except they got a name for it now. 764 00:56:21,900 --> 00:56:23,423 PTSD. 765 00:56:27,209 --> 00:56:30,778 That tattoo on your back. I saw it at the pool. What is it? 766 00:56:30,865 --> 00:56:32,389 It's a Daruma doll. 767 00:56:32,476 --> 00:56:33,564 A what? 768 00:56:33,651 --> 00:56:35,304 A Daruma doll. 769 00:56:35,392 --> 00:56:37,655 I got it when I was overseas. 770 00:56:37,742 --> 00:56:40,440 You make a wish, color in one eye 771 00:56:40,527 --> 00:56:43,008 and color in the other eye when the wish comes true. 772 00:56:44,313 --> 00:56:45,706 What'd you wish for? 773 00:56:46,664 --> 00:56:48,796 Forgiveness. 774 00:56:50,232 --> 00:56:51,669 For what? 775 00:56:52,800 --> 00:56:54,498 A lot of things really. 776 00:56:56,935 --> 00:56:58,980 And until I can get it for all of them... 777 00:56:59,981 --> 00:57:01,548 it's gonna stay blank. 778 00:57:04,986 --> 00:57:06,814 Do you have any tattoos? 779 00:57:08,729 --> 00:57:10,644 I thought you said you got it fixed! 780 00:57:10,731 --> 00:57:12,603 The windshield! 781 00:57:14,431 --> 00:57:16,737 Son of a-- 782 00:57:16,824 --> 00:57:19,218 Oh! She's in bad shape. 783 00:57:20,698 --> 00:57:23,265 I can get her for you by, uh, tomorrow morning. 784 00:57:23,352 --> 00:57:25,093 That's the best you can hope for. 785 00:57:26,312 --> 00:57:27,531 How much? 786 00:57:27,618 --> 00:57:29,402 - Twelve hundred. - Jesus! 787 00:57:29,489 --> 00:57:31,143 Hey, hey, hey, hey! 788 00:57:31,230 --> 00:57:33,406 This is a Christian establishment. 789 00:57:33,493 --> 00:57:35,452 I don't appreciate you taking the Lord's name in vain. 790 00:57:35,539 --> 00:57:38,019 Listen, her mom died recently 791 00:57:38,106 --> 00:57:40,935 and we have to get her to her grandparents in a few days. 792 00:57:41,632 --> 00:57:43,634 I'm sure as a Christian, 793 00:57:43,721 --> 00:57:46,027 you can understand the importance of family. 794 00:57:52,947 --> 00:57:54,862 I'll do it for a thousand, no less! 795 00:58:05,786 --> 00:58:07,527 It's 1200 bucks. 796 00:58:07,614 --> 00:58:09,573 - Son of a... - It's a thousand. 797 00:58:10,225 --> 00:58:12,097 Well, which is it? 798 00:58:12,184 --> 00:58:13,620 It's a thousand. 799 00:58:14,969 --> 00:58:17,711 But he's not going to fix it until we pay him. 800 00:58:17,798 --> 00:58:19,408 You owe me half. 801 00:58:25,632 --> 00:58:28,330 Pay the man. We need to get rooms for tonight. 802 00:58:40,038 --> 00:58:41,561 You will take a bite 803 00:58:41,648 --> 00:58:45,217 and then you'll go to bed because you were bad. 804 00:58:47,262 --> 00:58:49,090 Hey, what happened to these guys? 805 00:58:49,177 --> 00:58:50,831 This one is me. 806 00:58:52,180 --> 00:58:53,704 This one is Daddy. 807 00:58:53,791 --> 00:58:56,445 And this one is Uncle Robert. 808 00:58:56,533 --> 00:58:58,491 He's not your... 809 00:59:00,798 --> 00:59:02,364 Why are we back here? 810 00:59:04,671 --> 00:59:07,239 Because the car broke down. 811 00:59:07,326 --> 00:59:08,806 Why? 812 00:59:08,893 --> 00:59:11,591 I don't know. But we're gonna get it fixed. 813 00:59:15,943 --> 00:59:17,205 Tea, Daddy? 814 00:59:19,556 --> 00:59:20,818 Yeah. 815 00:59:46,800 --> 00:59:50,282 ♪ I'm the stain Despoiled your heart ♪ 816 00:59:50,369 --> 00:59:53,851 ♪ Binding all You see and hark ♪ 817 00:59:53,938 --> 00:59:57,463 ♪ You are not a chosen one ♪ 818 00:59:57,550 --> 01:00:01,467 ♪ For I'm the God That you serve ♪ 819 01:00:01,554 --> 01:00:05,123 ♪ Bow to me. I'll let you feed ♪ 820 01:00:05,210 --> 01:00:08,866 ♪ the aching You can't quench nor seek ♪ 821 01:00:08,953 --> 01:00:12,565 ♪ Reap my gifts, My exudate ♪ 822 01:00:12,652 --> 01:00:16,221 ♪ Bite the shiny apple ♪ 823 01:00:31,758 --> 01:00:33,107 ♪ Cut it off ♪ 824 01:00:35,457 --> 01:00:36,763 ♪ Cut it off ♪ 825 01:00:39,157 --> 01:00:40,506 ♪ Cut it off ♪ 826 01:00:51,560 --> 01:00:52,736 Camilla? 827 01:00:54,738 --> 01:00:55,913 Camilla? 828 01:00:59,351 --> 01:01:00,569 Camilla?! 829 01:01:02,441 --> 01:01:03,572 Camilla! 830 01:01:04,138 --> 01:01:05,400 Camilla! 831 01:01:10,492 --> 01:01:12,190 Hey! 832 01:01:12,277 --> 01:01:14,583 Hey! What are you doing? 833 01:01:15,019 --> 01:01:16,673 Why are you taking my daughter? 834 01:01:18,413 --> 01:01:19,632 Huh?! 835 01:01:19,719 --> 01:01:21,416 I was right about you. 836 01:01:21,503 --> 01:01:23,810 - No... - I wanted to be wrong, 837 01:01:24,550 --> 01:01:26,900 but I guess it's just who you are. 838 01:01:26,987 --> 01:01:29,076 No, no, no. 839 01:01:29,163 --> 01:01:30,904 Y-y-you can't do this. 840 01:01:30,991 --> 01:01:34,255 Y-you can't just take her. I'm her father! 841 01:01:34,342 --> 01:01:36,388 All right? I didn't mean to. I didn't... 842 01:01:36,475 --> 01:01:38,433 Didn't mean to what? 843 01:01:38,520 --> 01:01:41,567 I pulled you off the floor slobbering drunk. 844 01:01:43,569 --> 01:01:46,659 I called Protective Services and I told them what you did. - No. 845 01:01:46,746 --> 01:01:49,444 They agree I should be the one to take her. 846 01:01:49,923 --> 01:01:51,882 You can see yourself home from here. 847 01:01:51,969 --> 01:01:53,361 You can't do this to me! 848 01:01:53,448 --> 01:01:55,015 To you? 849 01:01:55,494 --> 01:01:57,757 It's all about you! 850 01:01:57,844 --> 01:02:00,281 It's not about that little girl at all! 851 01:02:01,195 --> 01:02:04,068 I've seen what people like you can do 852 01:02:04,155 --> 01:02:07,680 and if there's anything I can do to keep one more little girl 853 01:02:07,767 --> 01:02:10,988 from getting her heart broken by her daddy, 854 01:02:11,075 --> 01:02:12,772 then I'm gonna to do it! 855 01:02:13,817 --> 01:02:16,167 Now, move aside! 856 01:02:20,998 --> 01:02:22,173 Please. 857 01:02:23,957 --> 01:02:25,306 I fucked up. 858 01:02:28,179 --> 01:02:31,182 But I don't know what I'm doing. 859 01:02:31,269 --> 01:02:33,662 Hell, I didn't even know I was a father... 860 01:02:33,750 --> 01:02:35,229 until recently. 861 01:02:36,187 --> 01:02:37,275 Please. 862 01:02:40,365 --> 01:02:43,890 We've got about two days before we get to Providence. 863 01:02:43,977 --> 01:02:45,370 Two days. 864 01:02:46,284 --> 01:02:50,244 And you better use 'em to be the best damn daddy you can be. 865 01:02:51,506 --> 01:02:53,944 Because you won't get another chance. 866 01:02:54,031 --> 01:02:56,947 And I don't mean with me, but with her. 867 01:02:57,991 --> 01:03:00,037 Because once she's gone... 868 01:03:00,994 --> 01:03:02,474 she's gone! 869 01:03:10,351 --> 01:03:12,179 Go get your shit. 870 01:03:46,083 --> 01:03:47,432 Why'd you do it? 871 01:03:51,479 --> 01:03:53,307 If I knew that I wouldn't have done it. 872 01:04:25,035 --> 01:04:29,300 ♪ Been left with half a lung ♪ 873 01:04:29,387 --> 01:04:33,565 ♪ It's been turbulent, It's been fun ♪ 874 01:04:34,566 --> 01:04:38,700 ♪ While I was spinning, oh, You were spilling your ♪ 875 01:04:38,787 --> 01:04:41,616 ♪ toys out of the pram ♪ 876 01:04:41,703 --> 01:04:43,357 We need to get going. 877 01:04:43,792 --> 01:04:45,185 Give her a few minutes, man. 878 01:04:45,272 --> 01:04:47,840 She's been cooped up in the car for hours. 879 01:04:49,711 --> 01:04:52,018 I said we'd be there by Saturday. 880 01:04:52,105 --> 01:04:54,673 Well, they can wait. Besides... 881 01:04:54,760 --> 01:04:56,196 this is our time. 882 01:05:01,071 --> 01:05:05,292 ♪ Finding comfort In the dead ♪ 883 01:05:05,379 --> 01:05:09,906 ♪ When the living won't sleep ♪ 884 01:05:09,993 --> 01:05:13,997 ♪ It's too hard to rest ♪ 885 01:05:14,084 --> 01:05:18,697 ♪ With a mind that wants To just speak and just speak ♪ 886 01:05:18,784 --> 01:05:22,048 ♪ Take from the poor Give to the meek ♪ 887 01:05:22,135 --> 01:05:24,268 I'm meeting someone. 888 01:05:24,355 --> 01:05:26,009 What? 889 01:05:26,096 --> 01:05:28,098 I'm meeting someone. 890 01:05:28,185 --> 01:05:30,578 At least, I hope I'm meeting someone. 891 01:05:31,362 --> 01:05:32,841 I-in two days. 892 01:05:32,929 --> 01:05:35,627 That's why we have to be there on time. 893 01:05:35,714 --> 01:05:37,629 The truth at last. 894 01:05:38,673 --> 01:05:42,939 Who is she? Another retail clerk or a woman at a fruit stand? 895 01:05:46,768 --> 01:05:48,248 Oh, someone important. 896 01:05:50,337 --> 01:05:51,382 Who is it? 897 01:05:53,819 --> 01:05:55,125 My daughter. 898 01:05:56,909 --> 01:05:58,606 I didn't know you had a daughter. 899 01:05:59,694 --> 01:06:02,959 They could fill Lake Michigan with what you don't know about me. 900 01:06:09,182 --> 01:06:13,186 ♪ It's too hard to rest ♪ 901 01:06:13,273 --> 01:06:17,799 ♪ With a mind that wants To just speak and just speak ♪ 902 01:06:17,886 --> 01:06:22,021 ♪ Take from the poor Give to the meek ♪ 903 01:06:22,108 --> 01:06:24,067 ♪ Start a new war ♪ 904 01:06:24,154 --> 01:06:27,287 ♪ Hear the march Of hearts beating ♪ 905 01:06:27,374 --> 01:06:32,858 ♪ I can't seem to breathe in ♪ 906 01:06:34,555 --> 01:06:36,122 Is Uncle Robert coming with us 907 01:06:36,209 --> 01:06:37,558 to Grandma and Grandpa? 908 01:06:39,082 --> 01:06:40,779 He's not your... 909 01:06:42,737 --> 01:06:44,130 Yeah. 910 01:06:44,217 --> 01:06:46,350 For a little while. 911 01:06:46,437 --> 01:06:48,091 He's got to go see someone. 912 01:06:48,178 --> 01:06:49,353 Who? 913 01:06:50,180 --> 01:06:52,095 His daughter. 914 01:06:52,182 --> 01:06:53,444 Is she my age? 915 01:06:54,488 --> 01:06:56,186 No, she's, uh-- 916 01:06:56,273 --> 01:06:57,578 she's a bit older than you. 917 01:06:58,405 --> 01:06:59,667 How much older? 918 01:07:00,929 --> 01:07:03,845 45 years would be my guess. 919 01:07:03,932 --> 01:07:06,196 That's old! 920 01:07:07,893 --> 01:07:10,591 - Yeah. - How old are you? 921 01:07:10,678 --> 01:07:12,550 One hundred and seven. 922 01:07:12,637 --> 01:07:15,596 Mommy was 31. 923 01:07:15,683 --> 01:07:17,076 Well, how do you know that? 924 01:07:17,816 --> 01:07:19,078 She told me. 925 01:07:22,168 --> 01:07:23,865 What else did she tell you? 926 01:07:25,258 --> 01:07:27,217 That... 927 01:07:27,304 --> 01:07:29,480 she was sorry she got sick 928 01:07:29,567 --> 01:07:31,047 and she'll miss me. 929 01:07:32,483 --> 01:07:35,007 But that I had a really nice daddy 930 01:07:35,094 --> 01:07:37,401 who loved me more than anything. 931 01:07:45,104 --> 01:07:46,584 What's wrong, Daddy? 932 01:07:49,717 --> 01:07:51,415 Nothing. 933 01:07:56,072 --> 01:07:57,595 Um... 934 01:08:07,692 --> 01:08:08,997 All better? 935 01:08:52,476 --> 01:08:53,999 Hello, this is Anna. 936 01:08:56,262 --> 01:08:57,568 Hello? 937 01:09:07,795 --> 01:09:09,275 What is this? 938 01:09:10,581 --> 01:09:13,192 Chicken fried rice. What does it look like? 939 01:09:14,062 --> 01:09:16,108 She hasn't had her breakfast yet. 940 01:09:16,935 --> 01:09:19,155 Well, when is the next time you're gonna get to share 941 01:09:19,242 --> 01:09:21,331 a banana split with your daughter? 942 01:09:23,159 --> 01:09:24,638 Grab a spoon. 943 01:09:41,873 --> 01:09:44,092 Would be awful if we were a day behind? 944 01:09:47,095 --> 01:09:49,141 We're already pushing it as it is. 945 01:09:49,228 --> 01:09:50,838 I know, but it's like you said... 946 01:09:52,449 --> 01:09:53,972 when else will we have? 947 01:10:04,591 --> 01:10:07,333 - Ooh! - Yay! 948 01:10:15,080 --> 01:10:16,255 Yay! 949 01:10:26,526 --> 01:10:29,355 Yay! 950 01:10:29,442 --> 01:10:31,096 All right! 951 01:10:43,239 --> 01:10:44,892 I wasn't hurt in Iraq. 952 01:10:50,463 --> 01:10:52,726 I had just moved away from San Diego. 953 01:10:56,469 --> 01:10:58,950 I guess I'd been sleeping with Heather... 954 01:10:59,733 --> 01:11:01,039 Camilla's mom. 955 01:11:01,822 --> 01:11:03,171 And others. 956 01:11:03,868 --> 01:11:05,652 I didn't care about any of them. 957 01:11:11,615 --> 01:11:13,834 I didn't even remember Heather's name 958 01:11:13,921 --> 01:11:16,272 until those people brought Camilla to my door. 959 01:11:22,321 --> 01:11:23,931 I'm not a good person. 960 01:11:26,325 --> 01:11:28,414 I was like that before my accident. 961 01:11:35,987 --> 01:11:38,294 I got in the car and that's all I remember. 962 01:11:44,038 --> 01:11:46,214 They say the family in the other car... 963 01:11:48,608 --> 01:11:50,871 if they wouldn't have been wearing their seat belts... 964 01:12:04,145 --> 01:12:05,973 The night Camilla snuck out... 965 01:12:08,933 --> 01:12:10,848 if I'd been driving down that road... 966 01:12:27,517 --> 01:12:30,258 I thought after my injury I'd--I'd calm down. 967 01:12:32,913 --> 01:12:35,263 My dad's been dead for years, you know? 968 01:12:37,265 --> 01:12:38,919 I got no excuses. 969 01:12:43,402 --> 01:12:46,318 But I just got angrier and angrier. 970 01:12:54,848 --> 01:12:57,460 I'm afraid of what she'll become if she stays with me. 971 01:13:03,466 --> 01:13:05,598 I wasn't the best dad either. 972 01:13:08,122 --> 01:13:10,211 But I'm trying to do better. 973 01:13:13,954 --> 01:13:15,652 That's all you can do... 974 01:13:16,609 --> 01:13:20,004 is try to be better than the example that you had. 975 01:13:22,485 --> 01:13:24,922 Took me a long time to figure that out. 976 01:13:29,709 --> 01:13:31,842 You hide in that chair. 977 01:13:34,061 --> 01:13:36,629 It's not your body that's broken. 978 01:13:39,023 --> 01:13:41,504 You can't fix that. 979 01:13:41,591 --> 01:13:43,680 But you can fix this. 980 01:14:01,741 --> 01:14:03,177 Wait, where's Camilla? 981 01:14:04,788 --> 01:14:06,224 - Camilla! - Camilla! 982 01:14:06,311 --> 01:14:08,356 Camilla! 983 01:14:08,444 --> 01:14:09,619 Camilla! 984 01:14:09,706 --> 01:14:12,839 - Camilla! - Camilla! 985 01:14:12,926 --> 01:14:14,101 Are you all right? 986 01:14:14,188 --> 01:14:15,538 What's wrong? 987 01:14:16,060 --> 01:14:18,584 I can't--I can't--I can't-- I can't-- I can't breathe. 988 01:14:18,671 --> 01:14:19,890 Somebody, get help! 989 01:14:19,977 --> 01:14:21,631 Somebody help! 990 01:14:21,718 --> 01:14:23,110 Just breathe. 991 01:14:23,197 --> 01:14:25,330 It's okay. 992 01:14:27,463 --> 01:14:29,073 Just breathe. 993 01:14:36,689 --> 01:14:39,039 Don't worry, sir. Your daughter's with her uncle. 994 01:14:41,041 --> 01:14:43,217 Remarkably, you're okay. 995 01:14:43,304 --> 01:14:45,219 Might have just been dehydration and excitement, 996 01:14:45,306 --> 01:14:46,873 but you're free to go. 997 01:14:58,972 --> 01:15:00,408 I can't do it. 998 01:15:07,198 --> 01:15:08,721 I changed my mind. 999 01:15:11,419 --> 01:15:13,247 It doesn't work like that. 1000 01:15:14,901 --> 01:15:16,729 It's what's best for her. 1001 01:15:17,600 --> 01:15:20,994 And I think deep down, you know it, too. 1002 01:15:35,182 --> 01:15:37,184 Ugh! 1003 01:15:44,322 --> 01:15:47,194 ♪ Seems to me ♪ 1004 01:15:47,281 --> 01:15:51,851 ♪ There's a whole lot Of living left to do ♪ 1005 01:15:53,200 --> 01:15:56,682 ♪ For the children of Earth ♪ 1006 01:15:56,769 --> 01:16:01,426 ♪ Too afraid of What others might think ♪ 1007 01:16:03,863 --> 01:16:06,300 ♪ Seems to me ♪ 1008 01:16:06,387 --> 01:16:10,566 ♪ We're all trying to Find the same thing ♪ 1009 01:16:12,655 --> 01:16:16,006 ♪ All frustrated and worn ♪ 1010 01:16:16,093 --> 01:16:20,358 ♪ Over dreams We were meant to let go ♪ 1011 01:16:24,014 --> 01:16:27,452 ♪ Maybe ♪ 1012 01:16:27,539 --> 01:16:32,283 ♪ We're all the same inside ♪ 1013 01:16:32,370 --> 01:16:36,069 ♪ Learning to live ♪ 1014 01:16:37,201 --> 01:16:43,207 ♪ Learning to love ♪ 1015 01:16:43,294 --> 01:16:46,340 ♪ Maybe ♪ 1016 01:16:46,427 --> 01:16:50,344 ♪ It's not about never ♪ 1017 01:16:50,431 --> 01:16:56,176 ♪ Falling down ♪ 1018 01:16:56,263 --> 01:17:00,267 ♪ But learning to rise ♪ 1019 01:17:00,790 --> 01:17:04,576 ♪ Back up from the ground ♪ 1020 01:17:06,404 --> 01:17:08,493 ♪ Seems to me ♪ 1021 01:17:21,158 --> 01:17:22,725 This is it. 1022 01:17:25,249 --> 01:17:26,685 I'm not coming in. 1023 01:17:28,513 --> 01:17:29,732 What do you mean? 1024 01:17:31,995 --> 01:17:34,737 My daughter agreed to meet me in Boston. 1025 01:17:37,087 --> 01:17:38,654 That's-- 1026 01:17:39,872 --> 01:17:40,960 That's great, man. 1027 01:17:41,047 --> 01:17:42,745 Good luck, bro. 1028 01:17:49,490 --> 01:17:51,188 I love you, Uncle Robert. 1029 01:17:53,407 --> 01:17:54,931 See you, kid. 1030 01:18:04,549 --> 01:18:05,898 Ring the bell. 1031 01:18:19,085 --> 01:18:20,304 Oh, my. 1032 01:18:21,044 --> 01:18:24,047 - Who's this? - I'm Camilla. 1033 01:18:24,134 --> 01:18:26,702 It's wonderful to meet you, Camilla. 1034 01:18:28,747 --> 01:18:29,748 Patrick. 1035 01:18:31,097 --> 01:18:32,185 It's a pleasure. 1036 01:18:33,012 --> 01:18:34,405 Can I help you with that? 1037 01:18:34,492 --> 01:18:36,015 Who's that? 1038 01:18:36,450 --> 01:18:38,496 Ah, Eugenia it's--it's-- 1039 01:18:39,105 --> 01:18:41,325 it's Camilla and Patrick. 1040 01:18:42,239 --> 01:18:43,501 Who? 1041 01:18:45,024 --> 01:18:46,765 Your granddaughter. 1042 01:18:46,852 --> 01:18:48,636 Heather didn't call, did she? 1043 01:18:50,900 --> 01:18:52,771 Um... 1044 01:18:52,858 --> 01:18:54,294 I'll explain inside. 1045 01:18:54,381 --> 01:18:56,035 Come on. Let me help you with that. 1046 01:18:58,516 --> 01:18:59,604 Come on. 1047 01:19:08,265 --> 01:19:10,876 She wanted to make the dolls look like me. 1048 01:19:16,708 --> 01:19:18,057 I could use some more tea. 1049 01:19:18,144 --> 01:19:20,668 Eugenia, would you mind topping me off? 1050 01:19:21,626 --> 01:19:22,975 Okay. 1051 01:19:23,889 --> 01:19:25,499 Oh, and I remember there's some cookies in there, right? 1052 01:19:25,586 --> 01:19:27,240 - Oh, yes! - Uh-huh 1053 01:19:27,327 --> 01:19:28,546 Can I help? 1054 01:19:28,633 --> 01:19:30,156 Yes, of course. 1055 01:19:30,243 --> 01:19:31,854 Eugenia, we have a helper in the house now. 1056 01:19:31,941 --> 01:19:33,769 Why don't you show her the way to the kitchen? 1057 01:19:41,733 --> 01:19:44,257 She has her good days and her bad days. 1058 01:19:44,867 --> 01:19:48,087 Some days she's herself, and she remembers everything. 1059 01:19:48,784 --> 01:19:51,612 Others, she just gets confused. 1060 01:19:52,526 --> 01:19:55,791 I just wish that she and Heather had made up before Heather died. 1061 01:19:59,490 --> 01:20:02,319 Oh, you--you didn't know? 1062 01:20:03,233 --> 01:20:05,235 Uh, she, um-- 1063 01:20:06,018 --> 01:20:08,151 she didn't talk about her parents much. 1064 01:20:10,153 --> 01:20:12,155 Well, they had a terrible fight. 1065 01:20:12,242 --> 01:20:14,984 Heather wanted to drop out of college and, uh, 1066 01:20:15,811 --> 01:20:18,552 well, Eugenia would have none of that. 1067 01:20:19,292 --> 01:20:21,512 And she made some choices that we-- 1068 01:20:23,079 --> 01:20:24,384 we didn't agree with. 1069 01:20:25,037 --> 01:20:27,344 They said some horrible things to each other. 1070 01:20:28,258 --> 01:20:30,695 And neither one of them would apologize. 1071 01:20:34,481 --> 01:20:35,918 Heather, um... 1072 01:20:36,005 --> 01:20:38,921 called us before she died. 1073 01:20:42,925 --> 01:20:45,188 She told us that the cancer had spread. 1074 01:20:47,494 --> 01:20:50,062 And Eugenia doesn't remember any of that. 1075 01:20:50,584 --> 01:20:52,325 I'm so glad that she doesn't. 1076 01:20:55,981 --> 01:20:59,376 We knew when Camila was born, but Heather, um... 1077 01:21:01,378 --> 01:21:03,293 she wouldn't let us see her 1078 01:21:03,380 --> 01:21:05,991 'cause she was still too damn angry. 1079 01:21:10,082 --> 01:21:11,692 Fathers and daughters... 1080 01:21:14,695 --> 01:21:16,436 nothing like it in the whole world. 1081 01:21:17,481 --> 01:21:20,745 And I know this must have been a very difficult decision for you to make. 1082 01:21:21,354 --> 01:21:24,488 But I am so glad you did because having Camilla here... 1083 01:21:27,883 --> 01:21:30,581 it's just a little bit like having Heather back. 1084 01:21:32,148 --> 01:21:33,671 Listen, um... 1085 01:21:33,758 --> 01:21:37,109 are you sure you got this covered? 1086 01:21:37,196 --> 01:21:39,459 I mean, a four year old is a lot of work. 1087 01:21:39,546 --> 01:21:42,027 Don't worry, Patrick. 1088 01:21:42,114 --> 01:21:44,203 Camilla, she's gonna have a wonderful life. 1089 01:21:47,641 --> 01:21:48,947 Ah, there you are! 1090 01:21:49,687 --> 01:21:50,688 Hey! 1091 01:21:51,471 --> 01:21:52,603 Cookies! 1092 01:21:53,430 --> 01:21:54,648 Thank you. 1093 01:21:55,649 --> 01:21:56,955 It's my birthday. 1094 01:21:57,216 --> 01:21:58,652 What, today? 1095 01:21:58,739 --> 01:22:01,177 No, your birthday is in April. 1096 01:22:01,786 --> 01:22:03,570 But I didn't get a party. 1097 01:22:04,528 --> 01:22:06,834 Well, how about we have two parties next year? 1098 01:22:08,793 --> 01:22:10,012 Hmmm? 1099 01:22:10,099 --> 01:22:11,709 Will you be there, Daddy? 1100 01:22:13,363 --> 01:22:14,930 I'll definitely be there. 1101 01:22:27,507 --> 01:22:30,510 ♪ Come rest your weary head ♪ 1102 01:22:32,512 --> 01:22:36,168 ♪ It's hard Giving life to death ♪ 1103 01:22:37,953 --> 01:22:41,173 ♪ Some things Can't be unsaid ♪ 1104 01:22:42,566 --> 01:22:48,050 ♪ But I'll try But I'll try ♪ 1105 01:22:48,137 --> 01:22:51,444 ♪ Remember when We were young ♪ 1106 01:22:53,011 --> 01:22:56,710 ♪ And the summer Was never done ♪ 1107 01:22:58,234 --> 01:23:03,282 ♪ When did winter Block out our sun ♪ 1108 01:23:03,369 --> 01:23:07,895 ♪ From our sky, From our sky ♪ 1109 01:23:09,332 --> 01:23:13,989 ♪ Don't give up hope 'Cause the river still flows ♪ 1110 01:23:14,076 --> 01:23:16,426 ♪ And I'm coming home ♪ 1111 01:23:16,513 --> 01:23:18,863 ♪ And I'm coming home ♪ 1112 01:23:19,385 --> 01:23:21,431 ♪ It's not over yet ♪ 1113 01:23:21,518 --> 01:23:24,347 ♪ Hearts still Beat in our chests ♪ 1114 01:23:24,434 --> 01:23:28,655 ♪ So don't let go ♪ 1115 01:23:28,742 --> 01:23:31,484 ♪ 'Cause I'm coming home ♪ 1116 01:23:34,009 --> 01:23:36,881 ♪ I'm coming home ♪ 1117 01:23:40,319 --> 01:23:44,062 ♪ We used to be Free to roam ♪ 1118 01:23:45,237 --> 01:23:48,936 ♪ But we built up These walls of stone ♪ 1119 01:23:50,416 --> 01:23:54,986 ♪ And they can't keep out All our ghosts ♪ 1120 01:23:55,639 --> 01:24:00,731 ♪ Though we try, Though we try ♪ 1121 01:24:01,514 --> 01:24:06,128 ♪ Don't give up hope 'Cause the river still flows ♪ 1122 01:24:06,215 --> 01:24:08,521 ♪ And I'm coming home ♪ 1123 01:24:08,869 --> 01:24:11,524 ♪ And I'm coming home ♪ 1124 01:24:11,611 --> 01:24:13,613 ♪ It's not over yet ♪ 1125 01:24:13,700 --> 01:24:16,660 ♪ Hearts still Beat in our chests ♪ 1126 01:24:16,747 --> 01:24:20,881 ♪ So don't let go ♪ 1127 01:24:20,968 --> 01:24:23,928 ♪ I'm coming home ♪ 1128 01:26:30,533 --> 01:26:33,013 How long did you work with Thomas' team? 1129 01:26:33,100 --> 01:26:34,493 Oh, a few years. 1130 01:26:35,581 --> 01:26:36,843 Why'd you leave? 1131 01:26:36,930 --> 01:26:38,976 We didn't see eye to eye. 1132 01:26:41,065 --> 01:26:42,980 Hmm. 1133 01:26:43,067 --> 01:26:45,417 I'm sorry to hear that. 1134 01:26:45,504 --> 01:26:48,115 I called Thomas to check your references 1135 01:26:48,203 --> 01:26:51,380 and we talked about you for a long time. 1136 01:26:55,558 --> 01:26:59,649 He said you were one of the best draftsmen he'd ever seen. 1137 01:26:59,736 --> 01:27:02,217 He was very sad to see you go. 1138 01:27:04,567 --> 01:27:06,133 Can you start next week? 1139 01:27:08,527 --> 01:27:09,876 Y-yeah. 1140 01:27:11,226 --> 01:27:13,184 - Thanks. - All right. 1141 01:27:14,229 --> 01:27:16,274 I know that I'm probably the last person in the world 1142 01:27:16,361 --> 01:27:17,971 you want to hear from. 1143 01:27:20,583 --> 01:27:23,281 What I did was something I don't expect forgiveness for. 1144 01:27:26,110 --> 01:27:28,765 But you need to know that I understand my wrongs. 1145 01:27:29,809 --> 01:27:31,594 Even with all the hurt, 1146 01:27:31,681 --> 01:27:34,423 I thank God that everyone made it out alive. 1147 01:27:35,989 --> 01:27:38,862 It's taken me a long time to come to terms with what I did 1148 01:27:38,949 --> 01:27:41,386 and I'm sorry that I didn't say anything sooner. 1149 01:27:41,908 --> 01:27:43,301 I'm sorry about everything. 1150 01:27:44,737 --> 01:27:46,348 I'm a father now, too, 1151 01:27:46,435 --> 01:27:48,088 and I'm only beginning to understand 1152 01:27:48,175 --> 01:27:50,874 how much agony I put you all through. 1153 01:27:50,961 --> 01:27:54,356 I don't expect you to respond or to feel sorry for me, 1154 01:27:54,443 --> 01:27:56,836 but I hope this letter finds you well 1155 01:27:56,923 --> 01:28:00,405 and that one day you and your family will be able to forgive me. 1156 01:28:02,625 --> 01:28:04,670 Sincerely, Patrick Marshall. 1157 01:28:20,295 --> 01:28:21,861 Excuse me. 1158 01:28:21,948 --> 01:28:23,472 What? 1159 01:28:23,559 --> 01:28:24,734 You mind? 1160 01:28:27,214 --> 01:28:28,955 Sit up nice and tall. There you go. 1161 01:28:29,042 --> 01:28:30,305 Elbow tucked. 1162 01:28:30,392 --> 01:28:31,567 Now pull. 1163 01:28:33,656 --> 01:28:35,222 You should feel it a little more in your back now. 1164 01:28:35,310 --> 01:28:36,441 - Yeah? - Yeah. 1165 01:28:36,528 --> 01:28:37,616 Better? 1166 01:28:37,790 --> 01:28:39,531 - Yeah, thanks. - No problem, man. 1167 01:28:39,618 --> 01:28:41,446 Gotta help each other out however we can. 1168 01:30:01,265 --> 01:30:03,354 She was unbelievable. 1169 01:30:03,441 --> 01:30:05,095 She's so grown up. 1170 01:30:05,182 --> 01:30:06,879 She's pretty. 1171 01:30:06,966 --> 01:30:08,620 I can't believe she's related to you. 1172 01:30:10,666 --> 01:30:12,624 Oh! Look at that. 1173 01:30:12,711 --> 01:30:15,671 I know, I know. Grandpa. 1174 01:30:15,758 --> 01:30:17,237 Hey, don't rub it in. 1175 01:30:19,805 --> 01:30:23,548 We, uh--we talked about me moving back. 1176 01:30:23,635 --> 01:30:25,681 To be closer to the kids. 1177 01:30:30,990 --> 01:30:34,341 Oh, yeah. Uh, I meant to give that one to you, but... 1178 01:30:35,168 --> 01:30:36,866 I have to tell you something. 1179 01:30:37,562 --> 01:30:40,478 I never called social services. 1180 01:30:44,351 --> 01:30:46,092 You were such a mess. 1181 01:30:48,486 --> 01:30:50,314 I hope you don't hate me for it. 1182 01:30:52,838 --> 01:30:55,580 I don't. 1183 01:30:55,667 --> 01:30:58,540 Oh, wait! I got something else I want to show you, too. 1184 01:30:58,627 --> 01:30:59,845 What do you think? 1185 01:30:59,932 --> 01:31:02,892 Whoa! Hey, you got your wish. 1186 01:31:04,763 --> 01:31:06,025 All of 'em. 1187 01:31:08,114 --> 01:31:10,465 By the way, I got some more of your mail. 1188 01:31:11,074 --> 01:31:12,945 They keep sending it to me. 1189 01:31:30,223 --> 01:31:31,529 It's her birthday. 1190 01:31:40,233 --> 01:31:41,496 Hello? 1191 01:31:46,675 --> 01:31:48,677 I'm sorry for those things I said to you. 1192 01:31:50,766 --> 01:31:51,810 Which things? 1193 01:31:53,986 --> 01:31:55,335 All of 'em. 1194 01:31:56,293 --> 01:31:57,512 Do you mean that? 1195 01:31:59,557 --> 01:32:00,602 Yes. 1196 01:32:02,342 --> 01:32:03,735 I guess that's as good as I'm gonna get. 1197 01:32:06,782 --> 01:32:08,218 I really liked you. 1198 01:32:09,132 --> 01:32:12,091 In spite of everything I really wanted to try with you. 1199 01:32:13,745 --> 01:32:15,355 But I don't think you're willing to change. 1200 01:32:16,705 --> 01:32:19,969 I am. I have. 1201 01:32:20,056 --> 01:32:21,536 I think you want to, 1202 01:32:21,623 --> 01:32:22,972 but I also think you're saying these things 1203 01:32:23,059 --> 01:32:24,451 to make yourself feel better. 1204 01:32:24,539 --> 01:32:26,366 - That's not true. - Really? 1205 01:32:28,717 --> 01:32:30,327 The only reason that you're here right now 1206 01:32:30,414 --> 01:32:32,459 is because you don't like feeling bad about yourself. 1207 01:32:33,156 --> 01:32:35,767 So you're apologizing, hoping that I'll say it's okay. 1208 01:32:35,854 --> 01:32:37,552 Well, it's not okay. 1209 01:32:38,248 --> 01:32:39,379 I know. 1210 01:32:39,815 --> 01:32:41,904 You're right and I-- 1211 01:32:41,991 --> 01:32:43,209 I'm sorry. 1212 01:32:45,255 --> 01:32:46,561 Can we try again? 1213 01:32:47,474 --> 01:32:48,650 Why? 1214 01:32:50,782 --> 01:32:52,784 Because I was stupid the first time. 1215 01:32:55,091 --> 01:32:56,919 Can't we try again, please? 1216 01:32:57,702 --> 01:32:59,095 You said... 1217 01:33:00,183 --> 01:33:02,272 that when you let people into your life, 1218 01:33:02,359 --> 01:33:03,621 you get hurt. 1219 01:33:06,537 --> 01:33:09,061 But you don't think about what you do to other people. 1220 01:33:10,802 --> 01:33:13,283 I'm sorry, Patrick. I don't want to get hurt again. 1221 01:33:59,721 --> 01:34:02,724 I-I mean the idea of sticking yourself in a tin can, 1222 01:34:02,811 --> 01:34:06,075 going hundreds of miles an hour and then not seeing where you're going? 1223 01:34:06,162 --> 01:34:09,339 And the idea of missing your daughter's birthday party is worse. 1224 01:34:09,426 --> 01:34:12,690 Now quit being such a poo-poo head and get out of my car. 1225 01:34:17,303 --> 01:34:18,217 Here you are. 1226 01:34:18,304 --> 01:34:19,479 Are you okay? 1227 01:34:20,872 --> 01:34:22,482 Would you like a drink once we're in the air? 1228 01:34:23,309 --> 01:34:24,920 Uh... 1229 01:34:25,616 --> 01:34:27,836 All right if you need anything, just press that button there. 1230 01:34:28,837 --> 01:34:30,621 And, just so you know, Mr. Marshall, 1231 01:34:30,708 --> 01:34:33,842 I'm making sure your chair gets to our destination safely. 1232 01:34:33,929 --> 01:34:36,758 That's, um, very kind of you. 1233 01:34:36,845 --> 01:34:40,065 Well, we should all be a little bit kinder to each other. 1234 01:35:38,689 --> 01:35:40,343 That wasn't so bad, was it? 1235 01:35:41,257 --> 01:35:42,693 Your chair is waiting for you. 1236 01:35:46,349 --> 01:35:48,612 No waiting permitted. 1237 01:35:48,699 --> 01:35:51,267 Loading and unloading only. 1238 01:35:58,274 --> 01:35:59,754 - Patrick? - Yeah. 1239 01:35:59,841 --> 01:36:01,146 First time in Providence? 1240 01:36:01,233 --> 01:36:03,105 - No. - Can I get your bag for you? 1241 01:36:03,932 --> 01:36:04,933 Come on. 1242 01:36:29,087 --> 01:36:30,306 Excuse me. 1243 01:36:30,393 --> 01:36:32,134 Excuse me. 1244 01:36:32,221 --> 01:36:34,179 Do you know where the Parks are? 1245 01:36:34,266 --> 01:36:35,833 Are you Patrick? 1246 01:36:35,920 --> 01:36:37,139 Yeah. 1247 01:36:46,583 --> 01:36:47,758 Daddy! 1248 01:36:47,845 --> 01:36:49,412 - Oh! - Hey. 1249 01:36:59,248 --> 01:37:01,641 Can we-- can we talk outside? - Oh, yeah. 1250 01:37:02,555 --> 01:37:04,209 Hey, go on. 1251 01:37:06,211 --> 01:37:07,604 Hey. Hey. 1252 01:37:07,691 --> 01:37:09,040 Happy birthday. 1253 01:37:11,086 --> 01:37:12,435 Open it. 1254 01:37:16,221 --> 01:37:17,353 You like it? 1255 01:37:17,440 --> 01:37:19,007 Mm-hmm! 1256 01:37:20,878 --> 01:37:22,184 Why don't you go play? 1257 01:37:23,228 --> 01:37:24,316 Yeah. 1258 01:37:34,326 --> 01:37:35,675 There you--coffee. 1259 01:37:36,763 --> 01:37:37,852 Thanks. 1260 01:37:43,031 --> 01:37:44,597 It was just so sudden. 1261 01:37:47,687 --> 01:37:49,733 You know, they say that, uh... 1262 01:37:50,777 --> 01:37:53,215 sh-she might not be coming home for a while 1263 01:37:53,302 --> 01:37:55,391 and, uh, when she does she's going to need... 1264 01:37:56,479 --> 01:37:58,089 round the clock care. 1265 01:38:06,489 --> 01:38:08,491 Eugenia is the love of my life. 1266 01:38:09,492 --> 01:38:12,364 We've known each other since we were children. 1267 01:38:12,756 --> 01:38:14,497 Um... 1268 01:38:15,759 --> 01:38:17,152 And, um... 1269 01:38:19,110 --> 01:38:21,721 you just don't walk away from a love like that. 1270 01:38:36,780 --> 01:38:38,956 Will you give her what she needs? 1271 01:38:42,742 --> 01:38:44,179 No, no I mean it. 1272 01:38:45,136 --> 01:38:46,616 Do you promise me? 1273 01:38:52,535 --> 01:38:54,145 Okay. 1274 01:39:13,121 --> 01:39:14,296 I love you. 1275 01:39:19,083 --> 01:39:20,998 And I love you. 1276 01:39:21,477 --> 01:39:23,000 I always will. 1277 01:39:23,392 --> 01:39:25,089 Okay? 1278 01:39:29,702 --> 01:39:31,139 Okay. Go. 1279 01:39:53,074 --> 01:39:55,206 Can I still have a birthday party? 1280 01:39:55,293 --> 01:39:57,339 Of course you can have a birthday party. 1281 01:39:57,904 --> 01:39:59,254 Can we have cake? 1282 01:39:59,341 --> 01:40:02,909 Yes. Yes, we can definitely have cake. 1283 01:40:02,997 --> 01:40:05,434 How old is Uncle Robert? 1284 01:40:05,521 --> 01:40:08,437 Oh, he's 250. 1285 01:40:08,524 --> 01:40:10,091 He's old! 1286 01:40:10,178 --> 01:40:12,093 I know. 1287 01:40:24,061 --> 01:40:28,283 ♪ Oh, seasons change, But my love remains ♪ 1288 01:40:28,370 --> 01:40:32,200 ♪ Oh, it feels the same But it's new ♪ 1289 01:40:32,287 --> 01:40:36,943 ♪ Oh, when the darkest of days Will not drive me away ♪ 1290 01:40:37,031 --> 01:40:40,817 ♪ 'Cause there's always light When I'm with you ♪ 1291 01:40:40,904 --> 01:40:42,862 ♪ When I'm with you ♪ 1292 01:40:45,256 --> 01:40:47,215 ♪ When I'm with you ♪ 1293 01:40:50,000 --> 01:40:53,917 ♪ If you're caught in a wave And you're drifting away ♪ 1294 01:40:54,004 --> 01:40:58,356 ♪ Don't give up hope You'll be okay ♪ 1295 01:40:58,443 --> 01:41:00,793 ♪ Oh when you're lost And you're scared ♪ 1296 01:41:00,880 --> 01:41:02,969 ♪ You can call out my name ♪ 1297 01:41:03,057 --> 01:41:07,017 ♪ And I will run Till I'm with you ♪ 1298 01:41:07,104 --> 01:41:09,063 ♪ Till I'm with you ♪ 1299 01:41:11,413 --> 01:41:13,371 ♪ Till I'm with you ♪ 1300 01:41:15,765 --> 01:41:17,723 ♪ Till I'm with you ♪ 1301 01:41:20,117 --> 01:41:22,076 ♪ Till I'm with you ♪ 1302 01:41:27,559 --> 01:41:30,867 ♪ You can be the flame I'll be the spark ♪ 1303 01:41:31,911 --> 01:41:35,219 ♪ Pulling on the strings Of my poor heart ♪ 1304 01:41:36,264 --> 01:41:39,789 ♪ Dreams are all I have Till we're together ♪ 1305 01:41:39,876 --> 01:41:43,140 ♪ Safe from harm When I'm with you ♪ 1306 01:41:46,448 --> 01:41:48,406 ♪ I'm with you ♪ 1307 01:41:50,626 --> 01:41:52,584 ♪ When I'm with you ♪ 1308 01:41:55,109 --> 01:41:57,067 ♪ When I'm with you ♪ 1309 01:41:59,374 --> 01:42:01,332 ♪ When I'm with you ♪ 1310 01:42:03,682 --> 01:42:05,641 ♪ When I'm with you ♪ 1311 01:42:08,122 --> 01:42:10,080 ♪ When I'm with you ♪ 89662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.