All language subtitles for Captain.Planet.And.The.Planeteers.S06E13.101.Mutations.1080p.BluRay.DTS-HD.MA2.0.x264-DUS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,03 --> 00:00:03,962 (Captain Planet) By your powers combined 2 00:00:04,87 --> 00:00:05,714 | am Captain Planet! 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,758 ~ Captain Planet he's the man Jf 4 00:00:07,883 --> 00:00:09,801 ~ Leading the charge earth's number-one fan J 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,762 ~ Check him out you're gonna see J 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,847 ~ He's the mega mac daddy of ecology J 7 00:00:13,972 --> 00:00:15,933 ~ Cap's the hero with the gumption I 8 00:00:16,58 --> 00:00:18,18 ~ Takes on the overpopulation and consumption Jf 9 00:00:18,143 --> 00:00:20,103 ~ Yeah he could use a better groomer J 10 00:00:20,229 --> 00:00:23,440 ~ Some people say he's got a bad sense of humor 2 11 00:00:23,565 --> 00:00:25,984 I'm back! 12 00:00:26,109 --> 00:00:28,237 S But when eco-villains run amok Jf 13 00:00:28,362 --> 00:00:30,489 ~ Plundering and pillaging J 14 00:00:30,614 --> 00:00:32,157 ~ Cap's going to level the playing field J 15 00:00:32,282 --> 00:00:34,159 ~ With a PhD in sustainable yield J 16 00:00:34,284 --> 00:00:36,411 ~ But he's not the only hero for Earth f 17 00:00:36,537 --> 00:00:40,624 ~ Gaia's wisdom gave the Planeteers birth J 18 00:00:40,749 --> 00:00:42,668 < Wheeler has the fire Ma-Ti's got heart f 19 00:00:42,793 --> 00:00:44,711 ~ Gi's got the power to make waters part J 20 00:00:44,836 --> 00:00:46,547 J Kwame's rockin' with element Earth f 21 00:00:46,672 --> 00:00:48,882 ~ And Linka uses wind for all she's worth JS 22 00:00:50,634 --> 00:00:52,886 f Still Greedlys and Blights trash our planet 23 00:00:53,11 --> 00:00:54,680 f It's up to us to say we won't stand it I 24 00:00:54,805 --> 00:00:56,932 ~ Raise your voice and challenge your peers J 25 00:00:57,57 --> 00:00:59,560 I Say it's way cool to be Planeteers JS 26 00:00:59,685 --> 00:01:02,104 (Captain Planet) The power is yours! 27 00:01:05,607 --> 00:01:06,817 [dramatic music] 28 00:01:06,942 --> 00:01:09,987 [dogs whimper] 29 00:01:32,217 --> 00:01:35,429 Well, this batch is looking good. 30 00:01:35,554 --> 00:01:37,848 Good? They're deformed. 31 00:01:37,973 --> 00:01:39,57 They're not Malamutes. 32 00:01:39,182 --> 00:01:40,892 They're Mala-mutants 33 00:01:41,18 --> 00:01:42,978 Ah, who cares about quality? 34 00:01:43,103 --> 00:01:46,857 I'm breeding for quantity. 35 00:01:46,982 --> 00:01:49,776 I've genetically engineered these brood dogs 36 00:01:49,901 --> 00:01:51,445 to make bigger litters faster. 37 00:01:51,570 --> 00:01:54,197 Puppies by the millions. 38 00:01:54,323 --> 00:01:55,574 [growling] 39 00:01:57,993 --> 00:02:01,204 Now, these are perfect specimens. 40 00:02:01,330 --> 00:02:03,206 Wrong, Dr. Franken Blight. 41 00:02:03,332 --> 00:02:05,00 On the surface, they look fine. 42 00:02:05,125 --> 00:02:07,544 But my scanner shows their internal organs 43 00:02:07,669 --> 00:02:09,838 ‘are a frightful mess.’ 44 00:02:09,963 --> 00:02:11,298 Who cares, some bumpkin 45 00:02:11,423 --> 00:02:13,925 will buy them before any illness shows up. 46 00:02:14,51 --> 00:02:15,344 Ouch! 47 00:02:15,469 --> 00:02:18,597 Hmm, friendly little nippers, aren't they? 48 00:02:18,722 --> 00:02:21,16 They'll make perfect guard dogs. 49 00:02:21,141 --> 00:02:23,18 Huh, speaking of guard dogs 50 00:02:23,143 --> 00:02:25,771 how about feeding yours once in a while? 51 00:02:25,896 --> 00:02:27,606 They can always take a couple of bites 52 00:02:27,731 --> 00:02:29,399 out of a smart-mouth computer. 53 00:02:30,651 --> 00:02:33,654 [instrumental music] 54 00:02:34,488 --> 00:02:37,491 [dogs whimper] 55 00:02:44,289 --> 00:02:47,542 (Blight) ‘Oh, Slasher, Lasher.’ 56 00:02:47,668 --> 00:02:49,836 Mommy's here. 57 00:02:49,961 --> 00:02:52,714 [growling] 58 00:02:52,839 --> 00:02:55,425 (Blight) ‘Want some yummies?' 59 00:02:55,550 --> 00:02:57,219 [growling] 60 00:02:59,12 --> 00:03:00,430 [laughs] 61 00:03:00,555 --> 00:03:01,890 Dumb animals! 62 00:03:02,15 --> 00:03:04,976 [growling] 63 00:03:09,314 --> 00:03:11,108 (Blight) Aah! 64 00:03:11,233 --> 00:03:13,318 Oops. Doggy got loose. 65 00:03:13,443 --> 00:03:14,903 Back off, bow-wow. 66 00:03:15,821 --> 00:03:17,656 [whimpering] 67 00:03:23,120 --> 00:03:27,207 Your electric-collar invention works shockingly well. 68 00:03:27,332 --> 00:03:32,03 Mm, now to check on my puppy production line. 69 00:03:32,129 --> 00:03:36,07 Ten puppies, 14 puppies, 15. 70 00:03:36,133 --> 00:03:38,969 - One? - News flash, Doctor Dearest. 71 00:03:39,94 --> 00:03:40,595 Not all your guinea-dogs 72 00:03:40,721 --> 00:03:43,181 are popping out multiple mongrels. 73 00:03:43,306 --> 00:03:47,144 Well, then she can starve like the other non-producers. 74 00:03:47,269 --> 00:03:48,562 What about the pup? 75 00:03:48,687 --> 00:03:50,397 Toss it inside, and I'll use it 76 00:03:50,522 --> 00:03:52,649 later in one of my experiments. 77 00:03:52,774 --> 00:03:55,444 Hmm, she's cold. 78 00:03:55,569 --> 00:03:58,447 [whimpers] 79 00:03:59,322 --> 00:04:01,533 [whizzes] 80 00:04:07,497 --> 00:04:08,707 [somber music] 81 00:04:08,832 --> 00:04:11,418 [sniffling] 82 00:04:11,543 --> 00:04:12,878 (Captain Planet) We're here to say goodbye to 83 00:04:13,03 --> 00:04:15,130 a dear friend and faithful companion. 84 00:04:17,174 --> 00:04:19,217 ‘You will be sorely missed.’ 85 00:04:19,342 --> 00:04:21,261 You were a great dog, Skippy. 86 00:04:22,846 --> 00:04:24,765 I'm sure sorry, Cuz. 87 00:04:28,810 --> 00:04:31,646 He was only, he was only 6 months old. 88 00:04:33,523 --> 00:04:36,67 | can't believe this happened while his folks are away. 89 00:04:36,193 --> 00:04:38,445 You did everything you could, Wheeler. 90 00:04:38,570 --> 00:04:40,864 The vet said Skippy had birth defects. 91 00:04:40,989 --> 00:04:42,282 Yeah, well, I'm taking Joey 92 00:04:42,407 --> 00:04:44,659 to get another pup, if he's ready. 93 00:04:44,785 --> 00:04:46,119 We'll come along. 94 00:04:46,244 --> 00:04:49,706 Hang in there, Joey. The power is yours. 95 00:04:54,836 --> 00:04:56,338 (Wheeler) Look at all the cute pups. 96 00:04:58,840 --> 00:05:01,510 [animals squeal] 97 00:05:01,635 --> 00:05:02,677 [door closes] 98 00:05:07,849 --> 00:05:10,602 These puppies seem too young to be away from their mothers. 99 00:05:12,270 --> 00:05:13,188 - Can | help you? - Yeah. 100 00:05:13,313 --> 00:05:16,525 My cousin got a boxer pup here recently. 101 00:05:16,650 --> 00:05:17,984 He died. 102 00:05:18,109 --> 00:05:19,444 I'm really sorry. 103 00:05:19,569 --> 00:05:21,822 To tell the truth, we sell a lot of sick dogs 104 00:05:21,947 --> 00:05:23,740 I'll help these people, Ms. Sanders. 105 00:05:23,865 --> 00:05:25,75 Too bad about your puppy. 106 00:05:25,200 --> 00:05:26,618 So what are you gonna do about it? 107 00:05:26,743 --> 00:05:29,79 There are no guarantees with living things. 108 00:05:29,204 --> 00:05:32,123 That's it, after we spent a fortune on vet bills? 109 00:05:32,249 --> 00:05:34,251 I'd be happy to replace the animal. 110 00:05:34,376 --> 00:05:35,877 But | don't have any boxers now. 111 00:05:36,02 --> 00:05:37,170 So if you'll excuse me.. 112 00:05:37,295 --> 00:05:39,89 Hey! We're not finished. 113 00:05:39,214 --> 00:05:40,507 He doesn't care. 114 00:05:40,632 --> 00:05:42,133 I'll catch you at home. 115 00:05:42,259 --> 00:05:45,53 Don't worry, Joey. We'll find you a new pup. 116 00:05:46,179 --> 00:05:49,182 [dogs whimper] 117 00:05:51,601 --> 00:05:52,936 Where do you get your puppies? 118 00:05:53,61 --> 00:05:56,565 Um, uh, many, uh, different breeders. 119 00:05:56,690 --> 00:05:57,983 Uh, excuse me. 120 00:05:58,108 --> 00:06:00,569 Yeah, that guy's one big "Excuse me." 121 00:06:01,236 --> 00:06:03,905 [dramatic music] 122 00:06:04,30 --> 00:06:06,908 [dogs whimper] 123 00:06:09,286 --> 00:06:12,163 - Yeah, yeah. It's a dog's life. - Tell your boss. 124 00:06:12,289 --> 00:06:14,666 That last shipment had too many sick puppies. 125 00:06:14,791 --> 00:06:16,418 (male #1) ‘We give you replacements for the dogs' 126 00:06:16,543 --> 00:06:19,212 that bite it, besides.. 127 00:06:19,337 --> 00:06:20,922 ...you get what you pay for. 128 00:06:21,47 --> 00:06:22,841 "Puppy-z by the Millions?" 129 00:06:22,966 --> 00:06:25,510 | bet that's where Skippy came from. 130 00:06:25,635 --> 00:06:28,638 (Wheeler) I've handled eco-creeps and toxic spills 131 00:06:28,763 --> 00:06:31,182 but | can't keep track of a 10-year-old kid. 132 00:06:31,308 --> 00:06:33,310 [instrumental music] 133 00:06:33,435 --> 00:06:34,728 He wasn't at the Mall. 134 00:06:36,605 --> 00:06:38,732 [sighs] Where is he? 135 00:06:38,857 --> 00:06:41,318 [vehicle rumbles] 136 00:06:41,443 --> 00:06:43,28 (male #2) ‘Almost there, son.' 137 00:06:43,153 --> 00:06:44,154 Oh, thanks. 138 00:06:45,822 --> 00:06:47,282 [brakes hiss] 139 00:06:49,451 --> 00:06:52,78 The place you're looking for is just down the dirt road. 140 00:06:53,204 --> 00:06:56,249 [revs] 141 00:06:59,502 --> 00:07:01,755 Take it easy, Wheeler. 142 00:07:01,880 --> 00:07:03,882 A boy fitting Joey's description 143 00:07:04,07 --> 00:07:06,718 bought a ticket to a town 50 miles south of here. 144 00:07:06,843 --> 00:07:08,303 Why would he run away? 145 00:07:08,428 --> 00:07:09,596 The man at the station said 146 00:07:09,721 --> 00:07:11,640 they raise lots of dogs out there. 147 00:07:11,765 --> 00:07:12,849 A new Skippy. 148 00:07:17,228 --> 00:07:19,314 [suspenseful music] 149 00:07:19,439 --> 00:07:22,442 [dogs whimper] 150 00:07:23,693 --> 00:07:25,570 This is gross. 151 00:07:26,947 --> 00:07:27,864 Poor pups. 152 00:07:29,240 --> 00:07:31,701 | gotta do something. 153 00:07:31,826 --> 00:07:33,912 [dog growls] 154 00:07:34,37 --> 00:07:35,246 Freeze, puppy-napper 155 00:07:35,372 --> 00:07:38,750 or my little darling will rip you apart. 156 00:07:38,875 --> 00:07:41,211 [puppies whimper] 157 00:07:41,336 --> 00:07:43,463 Gotcha. Ugh! Oh! 158 00:07:44,673 --> 00:07:46,91 Sic 'em! 159 00:07:46,216 --> 00:07:49,177 [snarling] 160 00:07:50,95 --> 00:07:53,98 [Joey panting] 161 00:07:54,307 --> 00:07:55,392 (Joey) Aah! 162 00:07:56,309 --> 00:07:59,854 [growls] 163 00:07:59,980 --> 00:08:02,857 [dramatic music] 164 00:08:07,70 --> 00:08:08,738 Oooh! 165 00:08:08,863 --> 00:08:10,740 (Blight) ‘Nice of you to drop in.’ 166 00:08:10,865 --> 00:08:12,534 Seal it, Mal. 167 00:08:12,659 --> 00:08:15,745 [whirrs] 168 00:08:15,870 --> 00:08:18,415 Let me, let me out! Come on! 169 00:08:18,540 --> 00:08:22,419 Slasher, Lasher, feeding time. 170 00:08:22,544 --> 00:08:23,837 [both growl] 171 00:08:23,962 --> 00:08:24,879 [grunts] 172 00:08:25,05 --> 00:08:26,798 I'll be back.. 173 00:08:26,923 --> 00:08:29,759 ...when they're fighting over the bones. 174 00:08:29,884 --> 00:08:32,762 [Blight laughs] 175 00:08:34,389 --> 00:08:37,392 [growls] 176 00:08:48,528 --> 00:08:49,988 You guys are starving. 177 00:08:50,113 --> 00:08:51,990 Good thing | brought along some snacks. 178 00:08:56,161 --> 00:08:57,704 [laughs] 179 00:08:57,829 --> 00:09:00,832 [dog whimpers] 180 00:09:01,875 --> 00:09:04,127 Hey. Who are you? 181 00:09:04,252 --> 00:09:05,253 It's okay. 182 00:09:07,380 --> 00:09:09,424 I'll bet you're hungry, too. 183 00:09:09,549 --> 00:09:12,302 [somber music] 184 00:09:12,427 --> 00:09:14,220 You're a real lady. 185 00:09:14,345 --> 00:09:17,57 Hey, that's what I'll call you. Lady. 186 00:09:20,268 --> 00:09:22,62 (female #1) ‘Sorry, | haven't seen your cousin.' 187 00:09:22,187 --> 00:09:23,938 But if he got his puppy from a pet store 188 00:09:24,64 --> 00:09:26,983 it most likely came from one of the puppy mills around here. 189 00:09:27,108 --> 00:09:28,234 What's a puppy mill? 190 00:09:28,359 --> 00:09:29,402 Puppy mills are basically 191 00:09:29,527 --> 00:09:31,905 puppy factories that supply pet shops. 192 00:09:32,30 --> 00:09:34,449 The owners treat dogs as a cash crop. 193 00:09:34,574 --> 00:09:36,284 Don't you sell the pet stores too? 194 00:09:36,409 --> 00:09:37,702 Oh, no. 195 00:09:37,827 --> 00:09:39,621 And most reputable kennels won't. 196 00:09:41,81 --> 00:09:41,915 Why not? 197 00:09:42,40 --> 00:09:43,83 Because we want to be sure 198 00:09:43,208 --> 00:09:44,626 our pups get good homes 199 00:09:44,751 --> 00:09:46,878 so they don't end up abandoned. 200 00:09:47,03 --> 00:09:48,797 It's sad, but animal shelters destroy 201 00:09:48,922 --> 00:09:51,633 millions of homeless dogs and cats a year. 202 00:09:51,758 --> 00:09:54,10 Millions? Bohze moi! 203 00:09:55,553 --> 00:09:58,14 [insects chirp] 204 00:09:58,139 --> 00:09:59,891 [engine whirrs] 205 00:10:00,16 --> 00:10:02,811 [dogs bark] 206 00:10:02,936 --> 00:10:05,605 Yuck, | never smelled so much dog-- 207 00:10:05,730 --> 00:10:08,191 - Hold it right there! - Easy, we're just trying to-- 208 00:10:08,316 --> 00:10:11,27 Get off my property, now! 209 00:10:12,403 --> 00:10:15,573 | think those gentlemen are hiding something. 210 00:10:15,698 --> 00:10:17,75 Yeah. Like, Joey. 211 00:10:17,200 --> 00:10:19,119 | said get.. 212 00:10:19,244 --> 00:10:21,37 Easy, Wheeler, we'll come back later 213 00:10:21,162 --> 00:10:22,372 and have a look around. 214 00:10:24,207 --> 00:10:26,00 [shivering] 215 00:10:26,126 --> 00:10:30,04 Man, it's cold. Come here, pups. 216 00:10:30,130 --> 00:10:32,757 How am | ever gonna get you guys out of here? 217 00:10:36,803 --> 00:10:39,639 [dogs bark] 218 00:10:41,307 --> 00:10:42,892 - Uh-oh. - Heart. 219 00:10:50,150 --> 00:10:53,111 [whimpering] 220 00:10:56,30 --> 00:10:56,906 Oh. 221 00:11:00,827 --> 00:11:02,871 [instrumental music] 222 00:11:02,996 --> 00:11:04,539 This is criminal. 223 00:11:04,664 --> 00:11:07,417 That lady said puppy mills were inhumane. 224 00:11:07,542 --> 00:11:09,794 But it's worse than | ever imagined. 225 00:11:09,919 --> 00:11:13,173 Dang snooping kids, I'll get rid of 'em. 226 00:11:14,132 --> 00:11:16,217 [music continues] 227 00:11:16,342 --> 00:11:19,95 You hold it right there and keep quiet. 228 00:11:19,220 --> 00:11:22,182 If you're looking to shut this place down 229 00:11:22,307 --> 00:11:23,766 I'm already working on it. 230 00:11:23,892 --> 00:11:25,518 I'm with the Humane Society. 231 00:11:25,643 --> 00:11:27,645 Wow! An undercover agent, hey, do you-- 232 00:11:27,770 --> 00:11:29,105 Wheeler. Joey. 233 00:11:29,230 --> 00:11:31,649 Oh, yeah, we're just looking for my cousin. 234 00:11:31,774 --> 00:11:33,860 We think he's at one of these puppy mills. 235 00:11:33,985 --> 00:11:36,70 Not here, but if you'll keep an eye out while | 236 00:11:36,196 --> 00:11:38,865 gather evidence maybe | can help you track him down. 237 00:11:38,990 --> 00:11:40,408 No problem. 238 00:11:40,533 --> 00:11:41,993 [dog barking] 239 00:11:43,703 --> 00:11:46,497 This dog looks too young to be a mother. 240 00:11:46,623 --> 00:11:49,667 Puppy mills start breeding the females at 6 months. 241 00:11:49,792 --> 00:11:51,502 They're still puppies themselves. 242 00:11:51,628 --> 00:11:55,48 They breed them every heat until they're too sick to continue. 243 00:11:55,173 --> 00:11:56,466 (Gi) "Then they're retired?’ 244 00:11:56,591 --> 00:11:58,927 (male #3) ‘Permanently, they're destroyed.’ 245 00:11:59,52 --> 00:12:01,471 Some way to treat man's best friend. 246 00:12:01,596 --> 00:12:04,724 Why are these puppy mills permitted to stay in business? 247 00:12:04,849 --> 00:12:07,727 (male #3) "You shut one down, another reopens. ' 248 00:12:09,646 --> 00:12:11,439 How can this cruelty be stopped? 249 00:12:11,564 --> 00:12:14,359 If people stop buying their dogs from pet shops 250 00:12:14,484 --> 00:12:16,778 the puppy mills will go out of business. 251 00:12:16,903 --> 00:12:18,196 So we should get them 252 00:12:18,321 --> 00:12:20,657 from a responsible breeder like we met today? 253 00:12:20,782 --> 00:12:24,244 That's good, but the best place is your local animal shelter. 254 00:12:24,369 --> 00:12:25,578 Psst! Trouble. 255 00:12:25,703 --> 00:12:27,330 | warned you to get! 256 00:12:27,455 --> 00:12:29,415 Here darn kids, just stay out of here! 257 00:12:29,540 --> 00:12:31,292 | told you to go, and | meant it! 258 00:12:31,417 --> 00:12:33,628 This is for the poor puppy dogs. 259 00:12:33,753 --> 00:12:35,546 Wind! 260 00:12:35,672 --> 00:12:38,424 [dramatic music] 261 00:12:39,259 --> 00:12:40,426 I'll get them, boss! 262 00:12:40,551 --> 00:12:42,595 [dogs whimper] 263 00:12:42,720 --> 00:12:44,97 (MAL) ‘Oh, looky.’ 264 00:12:44,222 --> 00:12:48,101 He turned your Rottweilers into rot-weenies. 265 00:12:49,185 --> 00:12:50,979 We'll see about that. 266 00:12:56,67 --> 00:12:59,279 Stop! You're hurting them! Ah! 267 00:12:59,404 --> 00:13:01,948 (Blight) That's the idea, genius. 268 00:13:02,73 --> 00:13:03,283 Get out here. 269 00:13:03,408 --> 00:13:04,534 [growls] 270 00:13:04,659 --> 00:13:06,661 Shh, Lady! Not now. 271 00:13:06,786 --> 00:13:09,205 Turn sweet on me, will you? 272 00:13:09,330 --> 00:13:11,874 Sorry to interrupt play time with the pups. 273 00:13:12,00 --> 00:13:15,962 ‘But we have more uninvited guests, the poope-teers.' 274 00:13:16,87 --> 00:13:18,298 - Wheeler! - My, my. 275 00:13:18,423 --> 00:13:21,718 Doggy boy appears to know flame head. 276 00:13:21,843 --> 00:13:23,720 You can help me give the eco-snoops 277 00:13:23,845 --> 00:13:25,388 a special welcome. 278 00:13:25,513 --> 00:13:26,723 Let me go! 279 00:13:26,848 --> 00:13:28,308 [snarls] 280 00:13:28,433 --> 00:13:31,144 Give it up. Lassie you're not. 281 00:13:32,478 --> 00:13:34,397 [growling] 282 00:13:39,110 --> 00:13:43,156 (Wheeler) Man, this is the fourth puppy mill we've been to. 283 00:13:43,281 --> 00:13:46,784 Da. And each one is more horrible than the last. 284 00:13:48,119 --> 00:13:50,663 (male #3) ‘This is plenty bad.' 285 00:13:50,788 --> 00:13:55,293 ‘Oh, these animals look like something out of 101 mutations.’ 286 00:13:55,418 --> 00:13:58,755 (Blight) You think I'm cruel to animals, huh? 287 00:13:58,880 --> 00:14:00,715 Wait till you see what | do to people. 288 00:14:00,840 --> 00:14:03,217 (all) Dr. Blight! 289 00:14:03,343 --> 00:14:06,262 Wanna toast your friend here, fire freak? 290 00:14:06,387 --> 00:14:08,97 Ooh, | wouldn't want to miss 291 00:14:08,222 --> 00:14:11,225 the eco-chewies going to the dogs. 292 00:14:11,351 --> 00:14:13,561 Slasher, Lasher, attack. 293 00:14:13,686 --> 00:14:15,480 No. Stop. They're friends. 294 00:14:15,605 --> 00:14:17,815 [whimper] 295 00:14:17,940 --> 00:14:19,901 Attack, you miserable mutts! 296 00:14:20,26 --> 00:14:22,528 [dramatic music] 297 00:14:22,653 --> 00:14:23,571 No! 298 00:14:27,367 --> 00:14:29,494 [both growl] 299 00:14:30,787 --> 00:14:32,580 Sic them or fry. 300 00:14:32,705 --> 00:14:33,956 [electricity crackles] 301 00:14:34,82 --> 00:14:35,83 Ugh! 302 00:14:36,417 --> 00:14:38,544 - 'Lady!' - Get the cops. 303 00:14:38,669 --> 00:14:40,129 We'll handle this. 304 00:14:40,254 --> 00:14:41,422 Wind! 305 00:14:42,423 --> 00:14:44,675 No fair! Stop them! 306 00:14:44,801 --> 00:14:48,12 [both growl] 307 00:14:49,597 --> 00:14:51,891 (Wheeler) Whoa, nice doggies. 308 00:14:52,16 --> 00:14:55,19 [dogs bark & growl] 309 00:14:56,896 --> 00:14:59,440 Got it. Now she can't hurt you. 310 00:14:59,565 --> 00:15:02,860 [whimper] 311 00:15:02,985 --> 00:15:05,446 Ooh! But | can. 312 00:15:05,571 --> 00:15:09,75 I'll just over-ride that little box and take charge. 313 00:15:09,200 --> 00:15:12,203 [whizzes] 314 00:15:13,704 --> 00:15:16,290 Now attack those eco-intruders. 315 00:15:16,416 --> 00:15:18,167 [snarling] 316 00:15:18,292 --> 00:15:20,586 - Easy, now. Joey. - No! 317 00:15:20,711 --> 00:15:22,505 It's alright. We'll help you. 318 00:15:22,630 --> 00:15:24,966 Give them all you got, Mal-ikins. 319 00:15:25,91 --> 00:15:26,342 [whirrs] 320 00:15:28,177 --> 00:15:29,178 Easy. 321 00:15:31,848 --> 00:15:34,809 [snarling] 322 00:15:36,436 --> 00:15:37,812 Oh, no! 323 00:15:37,937 --> 00:15:39,397 Uh, nice, Slashy. 324 00:15:39,522 --> 00:15:41,399 Nice, Lashy. 325 00:15:41,524 --> 00:15:43,526 Get away! Bad doggies! 326 00:15:43,651 --> 00:15:46,237 [dogs growling] 327 00:15:46,362 --> 00:15:48,114 Time for plan B, MAL. 328 00:15:48,239 --> 00:15:51,534 Destroy the evidence now! 329 00:15:51,659 --> 00:15:55,163 (MAL) Hot dog. Mm...literally. 330 00:15:55,872 --> 00:15:58,833 [dogs bark] 331 00:16:00,460 --> 00:16:03,337 [dogs whimper] 332 00:16:06,257 --> 00:16:09,427 (Blight) Move it, MAL, baby. Whoa! 333 00:16:09,552 --> 00:16:11,262 Ah! the animals! 334 00:16:11,387 --> 00:16:14,474 [dramatic music] 335 00:16:16,350 --> 00:16:18,978 Easy, Lady. You'll be okay. 336 00:16:19,729 --> 00:16:20,730 Water! 337 00:16:22,356 --> 00:16:25,193 The fire, it's spreading too fast! 338 00:16:25,318 --> 00:16:28,154 Then we must let our powers combine. Earth. 339 00:16:29,822 --> 00:16:30,823 Fire. 340 00:16:32,158 --> 00:16:33,201 Wind. 341 00:16:34,368 --> 00:16:35,828 Water. 342 00:16:35,953 --> 00:16:36,871 Heart. 343 00:16:44,212 --> 00:16:48,716 By your powers combined, | am Captain Planet! 344 00:16:48,841 --> 00:16:53,54 What kind of coldhearted beast imprisons pets? 345 00:16:53,179 --> 00:16:54,805 Dr. Blight, of course. 346 00:16:54,931 --> 00:16:56,432 [whimpering] 347 00:16:56,557 --> 00:16:59,477 You keep springing the spaniels, Planeteers. 348 00:16:59,602 --> 00:17:03,147 Mistreating animals really gets me hot under the collar. 349 00:17:03,981 --> 00:17:06,984 [dramatic music] 350 00:17:10,363 --> 00:17:11,447 Easy, Lady. 351 00:17:12,990 --> 00:17:14,742 [barks] 352 00:17:14,867 --> 00:17:16,577 Lady, wait! Stop! 353 00:17:17,453 --> 00:17:18,746 [barks] 354 00:17:20,289 --> 00:17:23,251 [whimpers] 355 00:17:30,132 --> 00:17:32,51 Wow. Your puppy. 356 00:17:32,176 --> 00:17:33,553 [coughs] 357 00:17:33,678 --> 00:17:34,845 Let's get out of here. 358 00:17:38,933 --> 00:17:41,727 [Joey coughing] 359 00:17:43,437 --> 00:17:44,814 [whimpers] 360 00:17:47,567 --> 00:17:50,152 [fire crackling] 361 00:17:53,72 --> 00:17:54,740 Joey! Joey! 362 00:17:57,827 --> 00:17:59,912 | said it before, and I'll say it again. 363 00:18:00,37 --> 00:18:01,539 Smoking can kill you. 364 00:18:02,665 --> 00:18:04,417 Don't try this at home, kids. 365 00:18:05,84 --> 00:18:08,87 [dogs bark] 366 00:18:08,796 --> 00:18:10,298 [coughs] 367 00:18:10,423 --> 00:18:13,801 It would be a doggone shame if the dogs were all gone. 368 00:18:13,926 --> 00:18:16,721 Hey, calm down, my canine compadres. 369 00:18:16,846 --> 00:18:17,972 You're safe now. 370 00:18:25,605 --> 00:18:27,440 Joey, am | glad to see you. 371 00:18:27,565 --> 00:18:28,858 Thanks, Wheeler. 372 00:18:28,983 --> 00:18:31,736 | just wish that witch hadn't gotten away. 373 00:18:31,861 --> 00:18:35,740 Actually, | think old Blight's in the dog house. 374 00:18:35,865 --> 00:18:37,742 [dogs growling] 375 00:18:38,909 --> 00:18:40,286 Watch it! Aah! 376 00:18:40,411 --> 00:18:42,788 MAL, do something! 377 00:18:42,913 --> 00:18:45,207 Hey, it's a dog-eat-dog world. 378 00:18:45,333 --> 00:18:48,502 Ahh! | never thought I'd be happy to see the law. 379 00:18:48,628 --> 00:18:49,879 Shut the door! 380 00:18:50,04 --> 00:18:52,882 What? And abandon your pets? 381 00:18:53,07 --> 00:18:54,592 [Blight grunts] 382 00:18:54,717 --> 00:18:55,968 [tires screeching] 383 00:18:59,639 --> 00:19:02,642 [instrumental music] 384 00:19:06,62 --> 00:19:08,22 [dogs whimpering] 385 00:19:15,321 --> 00:19:17,239 What's gonna happen to all the dogs? 386 00:19:17,365 --> 00:19:19,659 Some of them are very sick. 387 00:19:19,784 --> 00:19:22,453 ‘They may have to be put down. ' 388 00:19:23,454 --> 00:19:24,538 [barks] 389 00:19:24,664 --> 00:19:26,624 Wait! Don't take Lady! 390 00:19:26,749 --> 00:19:29,293 Please, you've got to let me have Lady and her pup. 391 00:19:29,418 --> 00:19:30,878 (male #3) ‘Sorry, son.’ 392 00:19:31,03 --> 00:19:34,131 'The shelter has to check them out first.’ 393 00:19:34,256 --> 00:19:36,217 [engine revs] 394 00:19:37,927 --> 00:19:39,720 We've been through three times. 395 00:19:39,845 --> 00:19:41,514 Just one more, please. 396 00:19:41,639 --> 00:19:43,808 Lady and her pup have got to be there. 397 00:19:43,933 --> 00:19:47,103 Joey, they told us if she wasn't here, then they had to.. 398 00:19:48,312 --> 00:19:49,897 [tires screech] 399 00:19:50,22 --> 00:19:52,66 Hey, Joey. I'm sorry. 400 00:19:52,191 --> 00:19:54,610 | thought I'd catch you before you got here. 401 00:19:54,735 --> 00:19:56,779 It wouldn't have made a difference. 402 00:19:56,904 --> 00:19:58,656 | think it would have. 403 00:20:00,116 --> 00:20:01,33 [barks] 404 00:20:02,451 --> 00:20:05,287 Lady, pup! You made it! 405 00:20:06,580 --> 00:20:08,249 [laughs] 406 00:20:08,374 --> 00:20:10,584 Slasher and Lasher made it, too. 407 00:20:10,710 --> 00:20:12,420 I'm taking them. 408 00:20:12,545 --> 00:20:15,47 [whimpers] 409 00:20:15,172 --> 00:20:18,384 Alright. Hey, come on. Cut it out, cut it out. 410 00:20:26,559 --> 00:20:29,729 The best place to get a pet is at your local animal shelter. 411 00:20:29,854 --> 00:20:32,273 They have a lots of great dogs and pets. 412 00:20:32,398 --> 00:20:35,234 Unfortunately shelters are often forced to destroy 413 00:20:35,359 --> 00:20:37,778 healthy animals because they cannot find homes for them. 414 00:20:37,903 --> 00:20:39,864 No matter where you get your dog or cat 415 00:20:39,989 --> 00:20:42,450 be sure to have them vaccinated, spayed or neutered. 416 00:20:42,575 --> 00:20:44,827 Owning a pet is a big responsibility. 417 00:20:44,952 --> 00:20:46,579 But if you care for your animal properly 418 00:20:46,704 --> 00:20:49,331 it'll be a loving and loyal friend. 419 00:20:49,457 --> 00:20:53,02 The power to protect pets is yours! 420 00:20:53,127 --> 00:20:54,44 [barks] 421 00:20:56,589 --> 00:20:57,923 Earth. 422 00:20:58,48 --> 00:21:00,426 - Fire. - Wind. 423 00:21:00,551 --> 00:21:01,927 - Water. - Heart. 424 00:21:02,52 --> 00:21:03,345 (all) Go planet! 425 00:21:03,471 --> 00:21:04,972 By your powers combined 426 00:21:05,97 --> 00:21:06,682 | am Captain Planet! 427 00:21:06,807 --> 00:21:10,144 ~ Captain Planet he's our hero f 428 00:21:10,269 --> 00:21:13,647 ~ Gonna take pollution down to zero f 429 00:21:13,773 --> 00:21:16,650 f He's our powers magnified f 430 00:21:16,776 --> 00:21:20,446 f And he's fighting on the planet's side J 431 00:21:20,571 --> 00:21:24,116 ~ Captain Planet he's our hero f 432 00:21:24,241 --> 00:21:27,411 ~ Gonna take pollution down to zero f 433 00:21:27,536 --> 00:21:30,956 £ Gonna help him put asunder J 434 00:21:31,81 --> 00:21:35,795 ~ Bad guys who like to loot and plunder f 435 00:21:35,920 --> 00:21:38,714 You'll pay for this, Captain Planet! 436 00:21:38,839 --> 00:21:41,967 ~ We're the Planeteers you can be one too f 437 00:21:42,92 --> 00:21:45,721 ~ 'Cause saving our planet is the thing to do J 438 00:21:45,846 --> 00:21:48,974 ~ Looting and polluting is not the way f 439 00:21:49,99 --> 00:21:52,228 ~ Hear what Captain Planet has to say Jf 440 00:21:53,312 --> 00:21:55,981 The power is yours! 441 00:21:57,149 --> 00:22:00,27 [instrumental music] 27624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.