Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,795 --> 00:00:05,797
(Captain Planet)
By your powers combined,
| am Captain Planet!
2
00:00:05,923 --> 00:00:07,799
~ Captain Planet he's the man Jf
3
00:00:07,925 --> 00:00:09,885
f Leading the charge
Earth's number-one fan f
4
00:00:10,10 --> 00:00:11,553
~ Check him out
you're gonna see J
5
00:00:11,678 --> 00:00:13,889
f He's the Mega Mac Daddy
of ecology f
6
00:00:14,14 --> 00:00:15,933
~ Cap is the hero
with the gumption I
7
00:00:16,58 --> 00:00:18,18
~ Takes out the overs
population and consumption f
8
00:00:18,143 --> 00:00:20,145
~ Yeah he could use
a better groomer J
9
00:00:20,270 --> 00:00:23,440
~ Some people say
he's got a bad sense of humor J
10
00:00:23,565 --> 00:00:25,984
| am back!
11
00:00:26,109 --> 00:00:28,362
S But when eco-villains
run amok Jf
12
00:00:28,487 --> 00:00:30,239
~ Plundering and pillaging
yuck f
13
00:00:30,364 --> 00:00:32,241
~ Cap's here to level
the playing field J
14
00:00:32,366 --> 00:00:34,409
~ With a PhD
in sustainable yield J
15
00:00:34,535 --> 00:00:36,495
~ But he's not the only hero
for Earth f
16
00:00:36,620 --> 00:00:40,624
~ Gaia's wisdom
gave the Planeteers birth J
17
00:00:40,749 --> 00:00:42,626
< Wheeler's the fire
Ma-Ti's got heart f
18
00:00:42,751 --> 00:00:44,711
~ Gi's got the power
to make waters part J
19
00:00:44,836 --> 00:00:46,547
J Kwame's rockin'
with element earth J
20
00:00:46,672 --> 00:00:50,592
~ And Linka uses wind
for all she's worth JS
21
00:00:50,717 --> 00:00:52,761
f Still Greedlys and Blights
trash our planet
22
00:00:52,886 --> 00:00:54,680
f It's up to us to say
we won't stand it I
23
00:00:54,805 --> 00:00:56,932
~ Raise your voice
and challenge your peers J
24
00:00:57,57 --> 00:00:59,560
I Say it's way cool
to be Planeteers JS
25
00:00:59,685 --> 00:01:02,521
(Captain Planet)
The power is yours!
26
00:01:10,28 --> 00:01:12,698
[geese quacking]
27
00:01:15,450 --> 00:01:18,495
(Wheeler)
"You don't know much about me
without you have read a book
28
00:01:18,620 --> 00:01:21,957
"by the name of
"The Adventures Of Tom Sawyer."
29
00:01:22,82 --> 00:01:23,792
"But that ain't no matter.
30
00:01:23,917 --> 00:01:26,03
"You'll learn plenty
about us both
31
00:01:26,128 --> 00:01:27,879
"especially me, in this story.
32
00:01:28,05 --> 00:01:31,91
"Tom is my pal
and we lived in the little town
33
00:01:31,216 --> 00:01:33,635
“of St. Petersburg
on the Mississippi River.’
34
00:01:33,760 --> 00:01:36,555
| didn't have no mam,
and my pap.."
35
00:01:36,680 --> 00:01:37,764
[growling]
36
00:01:37,889 --> 00:01:40,601
- 'Look out!’
- Ah!
37
00:01:40,726 --> 00:01:44,313
[laughing]
| wonder if Huck
was as big a klutz!
38
00:01:44,438 --> 00:01:46,607
[Linka and Gi laughing]
39
00:01:46,732 --> 00:01:48,900
[instrumental music]
40
00:01:49,26 --> 00:01:52,821
One thing's for sure, he
wouldn't have let Becky drive.
41
00:01:52,946 --> 00:01:55,657
If you were not so caught up
in that silly story
42
00:01:55,782 --> 00:01:57,868
you could have warned me
about the log.
43
00:01:57,993 --> 00:02:01,496
Silly? "The Adventures
Of Huck Finn" is a classic!
44
00:02:01,622 --> 00:02:04,333
Guys, can we save
the literary debate for later?
45
00:02:04,458 --> 00:02:06,543
Milton's meeting us here
at first light.
46
00:02:06,668 --> 00:02:09,254
Dah, he is going to show us
all the work being done
47
00:02:09,379 --> 00:02:12,341
to help preserve the Missi-Pi..
the Pissmiss, the..
48
00:02:12,466 --> 00:02:14,343
[sighs]
The river.
49
00:02:14,468 --> 00:02:16,345
And tomorrow night
Milton's invited us
50
00:02:16,470 --> 00:02:18,513
for a real
down-home crawfish boil.
51
00:02:18,639 --> 00:02:21,308
Well, if you ask me, rafting
the river like Tom and Huck
52
00:02:21,433 --> 00:02:22,726
could be a lot more fun
than seeing
53
00:02:22,851 --> 00:02:24,645
a bunch of boring
cleanup projects
54
00:02:24,770 --> 00:02:27,356
and a pot of hick shrimp!
55
00:02:27,481 --> 00:02:30,484
You know, Wheeler,
| think you are on to something!
56
00:02:30,609 --> 00:02:34,154
- Yeah, me, too.
- | am? Like, what?
57
00:02:34,279 --> 00:02:37,282
We could live the river life,
just like in the book.
58
00:02:37,407 --> 00:02:38,700
The girls may not like it.
59
00:02:38,825 --> 00:02:41,787
Hey, it's not like
there is a disaster or anything.
60
00:02:41,912 --> 00:02:46,458
So, Tom, Huck, what will it be?
61
00:02:46,583 --> 00:02:48,126
Work or play?
62
00:02:49,586 --> 00:02:51,630
That's a no-brainer.
63
00:02:51,755 --> 00:02:54,633
[instrumental music]
64
00:03:01,181 --> 00:03:03,767
[geese quacking]
65
00:03:05,352 --> 00:03:08,397
Time to rise and shine, Gi.
66
00:03:08,522 --> 00:03:10,774
[geese quacking]
67
00:03:12,484 --> 00:03:17,155
[yawns]
Morning. Where are the guys?
68
00:03:17,280 --> 00:03:19,366
They are gone. The boat is gone.
69
00:03:19,491 --> 00:03:20,992
But they left a note.
70
00:03:21,118 --> 00:03:24,371
"Gone fishing,"
signed "Huck and the gang."
71
00:03:24,496 --> 00:03:27,833
"P.S. See you downriver
at Milton's tonight."
72
00:03:27,958 --> 00:03:32,87
- Those little hockey players.
- You mean hooky.
73
00:03:32,212 --> 00:03:33,797
(Milton)
‘Mornin’, Planeteers.’
74
00:03:33,922 --> 00:03:36,174
[engine revving]
75
00:03:36,299 --> 00:03:38,176
Hey, glad y'all found
my camp okay.
76
00:03:38,301 --> 00:03:41,96
- 'Hello, Milton.’
- Good to see you!
77
00:03:43,140 --> 00:03:44,766
Say, where are the fellas?
78
00:03:44,891 --> 00:03:48,562
They are off having delusions
of Huckleberry Hound.
79
00:03:48,687 --> 00:03:50,981
That's Huckleberry Finn, Linka.
80
00:03:51,106 --> 00:03:53,483
(Milton)
‘Ha! Huck wannabes, huh?’
81
00:03:53,608 --> 00:03:56,153
Yeah, we still gettin' them
around this and these parts.
82
00:03:56,278 --> 00:03:58,29
| just hope
they don't get into trouble.
83
00:03:58,155 --> 00:04:02,33
Oh, they'll be okay, but they're
in for a bit of a shock.
84
00:04:02,159 --> 00:04:04,661
[instrumental music]
85
00:04:07,122 --> 00:04:10,83
(Wheeler)
Ah, ain't much better
in the whole, wide world
86
00:04:10,208 --> 00:04:14,337
than a-pullin' downstream
with your two bestest friends.
87
00:04:14,463 --> 00:04:16,840
- Aah!
- Got a nibble, Huck?
88
00:04:16,965 --> 00:04:19,50
Uh, more like a chomp!
89
00:04:23,430 --> 00:04:28,101
Whee-hee!
Ain't it a right fine catch?
90
00:04:28,226 --> 00:04:29,603
- Ah!
- 'Ha-ha-hal!'’
91
00:04:29,728 --> 00:04:31,813
(Kwame)
‘More like a dirty left boot!’
92
00:04:31,938 --> 00:04:34,149
[coughing]
93
00:04:34,274 --> 00:04:36,651
So much
for our fresh-fish breakfast.
94
00:04:36,777 --> 00:04:38,904
[chuckles]
Unless we want filet of sole.
95
00:04:39,29 --> 00:04:40,447
(Wheeler)
Gross!
96
00:04:40,572 --> 00:04:42,866
We still have plenty
of peanut-butter sandwiches.
97
00:04:42,991 --> 00:04:46,995
Who needs peanut butter?
We're livin’ off the river.
98
00:04:48,121 --> 00:04:50,957
Ah, just us and nature.
99
00:04:55,86 --> 00:04:56,505
[horn blaring]
100
00:04:56,630 --> 00:04:58,965
- Look out!
- Kwame!
101
00:04:59,90 --> 00:05:00,759
Hang on!
102
00:05:00,884 --> 00:05:03,887
[all screaming]
103
00:05:05,263 --> 00:05:07,808
[horn blaring]
104
00:05:07,933 --> 00:05:10,60
This must be the main channel.
105
00:05:10,185 --> 00:05:13,647
More like the freeway. Get us
out of here or we're sunk!
106
00:05:13,772 --> 00:05:16,316
(Kwame)
Maybe this was not
such a great idea.
107
00:05:16,441 --> 00:05:18,568
(Wheeler)
At least it's not boring.
108
00:05:19,986 --> 00:05:22,864
[instrumental music]
109
00:05:27,953 --> 00:05:30,747
What an incredible place!
110
00:05:30,872 --> 00:05:34,167
Uh, runoff from refinery's
nearly destroyed this area.
111
00:05:34,292 --> 00:05:36,169
But we're workin' with them
to restore it
112
00:05:36,294 --> 00:05:39,89
replant the grasses and all.
113
00:05:39,214 --> 00:05:41,842
Ah, the bottom's still covered
with chemical sludge.
114
00:05:41,967 --> 00:05:45,554
I'm gonna test this to make sure
no new toxics are driftin’ in.
115
00:05:45,679 --> 00:05:47,681
How'd you get started
with all this?
116
00:05:47,806 --> 00:05:51,59
Oh, grew up here, huntin'
and fishin’ in the bayou.
117
00:05:51,184 --> 00:05:53,687
Spent 20 years workin’
in one of those big refineries.
118
00:05:53,812 --> 00:05:55,856
(Linka)
"You worked in a refinery?’
119
00:05:55,981 --> 00:05:58,900
Yeah, till | started seein’
the bayou changin’.
120
00:05:59,25 --> 00:06:01,111
And we were the cause of it,
dumpin' waste
121
00:06:01,236 --> 00:06:02,946
cuttin’ new channels
and buildin’ levies
122
00:06:03,71 --> 00:06:05,282
to redirect the river's flow.
123
00:06:05,407 --> 00:06:07,742
Why disrupt
the river's natural path?
124
00:06:07,868 --> 00:06:10,287
To make it easier for
the factory boats and barges.
125
00:06:10,412 --> 00:06:12,372
But with all the changes,
when the rains come
126
00:06:12,497 --> 00:06:14,165
ah, it can cause
terrible flooding.
127
00:06:14,291 --> 00:06:15,333
[birds squawking]
128
00:06:15,458 --> 00:06:16,751
Shh!
129
00:06:16,877 --> 00:06:18,336
Come on.
| got somethin’ to show you.
130
00:06:18,461 --> 00:06:20,171
[birds squawking]
131
00:06:20,297 --> 00:06:22,591
The Mississippi Delta's
full of rookeries
132
00:06:22,716 --> 00:06:24,801
nesting grounds
for migratory birds.
133
00:06:24,926 --> 00:06:28,388
‘We destroy this here, people
up north'll feel it, too.’
134
00:06:28,513 --> 00:06:30,849
‘They will lose lots of ducks
and other waterfowl.’
135
00:06:30,974 --> 00:06:32,475
‘If the bayou dies'
136
00:06:32,601 --> 00:06:36,438
so do these critters
and our heritage.
137
00:06:36,563 --> 00:06:39,107
[instrumental music]
138
00:06:40,775 --> 00:06:44,112
Ah, my belly's a-rumblin', Huck.
Caught anything yet?
139
00:06:44,237 --> 00:06:46,197
[water splashing]
140
00:06:46,323 --> 00:06:50,243
Yee-haw!
Snagged a big one this time!
141
00:06:50,368 --> 00:06:53,580
The thing is puttin’ up
a mighty good fight!
142
00:06:53,705 --> 00:06:55,665
(Wheeler)
‘He's a real beaut.’
143
00:06:55,790 --> 00:06:58,501
Yup, we'll be eatin’ fine now.
144
00:07:00,837 --> 00:07:03,840
[water splashing]
145
00:07:04,674 --> 00:07:06,801
Ah.
146
00:07:06,927 --> 00:07:10,972
Huh? What happened?
| caught the big one!
147
00:07:11,97 --> 00:07:13,58
[laughs]
148
00:07:13,183 --> 00:07:16,394
Yeah, the biggest tire
in the Mississippi!
149
00:07:16,519 --> 00:07:18,104
[laughs]
150
00:07:18,229 --> 00:07:20,649
Peanut-butter sandwich, anyone?
151
00:07:20,774 --> 00:07:24,986
Not me. I'm holding out
for fresh catfish.
152
00:07:25,111 --> 00:07:27,572
[sloshing]
153
00:07:28,949 --> 00:07:32,160
How do you feel about
chemically-preserved?
154
00:07:32,285 --> 00:07:33,411
What the..
155
00:07:33,536 --> 00:07:35,622
Oh, gross!
156
00:07:35,747 --> 00:07:38,416
Ugh! Prr!
Where's this comin’ from?
157
00:07:38,541 --> 00:07:40,919
(Ma-Ti)
Probably from that factory.
158
00:07:41,44 --> 00:07:44,214
Yuck! | gotta get this stuff
off of me!
159
00:07:44,339 --> 00:07:47,50
[water splashing]
160
00:07:47,175 --> 00:07:50,428
You boys be careful. That
water's not fit for swimmin’.
161
00:07:50,553 --> 00:07:52,55
What do you mean?
162
00:07:52,180 --> 00:07:54,599
This stretch of river's called
Cancer Alley
163
00:07:54,724 --> 00:07:56,184
‘cause of all the sickness.
164
00:07:56,309 --> 00:07:58,61
Factory owner says
it got nothin’ to do
165
00:07:58,186 --> 00:08:00,21
with what they're dumpin'
in the river.
166
00:08:00,146 --> 00:08:02,315
Hm. But what else could it be?
167
00:08:02,440 --> 00:08:04,150
Well, | wanna know
who's responsible
168
00:08:04,275 --> 00:08:07,237
for dumping chemicals
on my catfish!
169
00:08:08,446 --> 00:08:11,449
[birds chirping]
170
00:08:21,292 --> 00:08:23,920
[birds chirping]
171
00:08:24,45 --> 00:08:26,89
| can't wait
to give those polluters a..
172
00:08:26,214 --> 00:08:28,758
(Ma-Ti)
Take it easy, Wheeler,
they may not appreciate
173
00:08:28,883 --> 00:08:30,593
strangers telling them
what to do.
174
00:08:30,719 --> 00:08:34,556
(Kwame)
‘Who knows what kind of people
we are dealing with?’
175
00:08:34,681 --> 00:08:36,933
You're right.
They could be dangerous.
176
00:08:37,58 --> 00:08:38,685
[dog barking]
177
00:08:38,810 --> 00:08:41,604
Let's get out of here!
178
00:08:41,730 --> 00:08:44,733
Oh, garden seed!
Boomer's busted free again.
179
00:08:44,858 --> 00:08:47,277
Huh, must've smelled
peanut butter on them kids.
180
00:08:47,402 --> 00:08:50,697
[chuckles]
He goes wild for peanut butter.
181
00:08:50,822 --> 00:08:53,366
- ‘Boomer! Wait up, boy!’
- 'Come, boy, come back here!’
182
00:08:53,491 --> 00:08:54,659
Boomer, back here, boy!
183
00:08:54,784 --> 00:08:55,910
[panting]
184
00:08:56,36 --> 00:08:57,78
[dog barking]
185
00:08:57,203 --> 00:08:58,580
They sicced the dogs on us!
186
00:08:58,705 --> 00:09:00,331
[dogs barking]
187
00:09:00,457 --> 00:09:02,917
[clamoring]
188
00:09:03,877 --> 00:09:06,171
[panting]
189
00:09:07,714 --> 00:09:09,507
splash splash splash
190
00:09:09,632 --> 00:09:11,342
[clamoring]
191
00:09:11,468 --> 00:09:14,179
[panting]
192
00:09:16,347 --> 00:09:18,266
[clamoring]
193
00:09:18,391 --> 00:09:20,351
[panting]
194
00:09:21,686 --> 00:09:24,355
[dog barking]
195
00:09:30,28 --> 00:09:31,988
Are-are they still
followin’ us?
196
00:09:32,113 --> 00:09:33,406
Where are we gonna go?
197
00:09:33,531 --> 00:09:35,408
- ‘Boomer, what are you doin'?'
- 'Yeah.'
198
00:09:35,533 --> 00:09:38,661
Boomer, come on. Go, go.
199
00:09:38,787 --> 00:09:41,664
[panting]
200
00:09:48,46 --> 00:09:50,298
- Oh, this way. Hurry!
- 'Yeah, let's get 'em.'
201
00:09:50,423 --> 00:09:53,301
[clamoring]
202
00:09:54,260 --> 00:09:55,970
| think we lost them.
203
00:09:57,806 --> 00:10:01,476
Hey, look,
just in time for supper.
204
00:10:01,601 --> 00:10:04,646
[instrumental music]
205
00:10:06,439 --> 00:10:10,318
(Kwame)
| don't know. Seems wrong to
raid somebody else's crab trap.
206
00:10:10,443 --> 00:10:12,362
That never stopped Huck Finn.
207
00:10:12,487 --> 00:10:14,30
Besides, it don't look like
208
00:10:14,155 --> 00:10:16,533
anyone's used it
in quite a spell.
209
00:10:16,658 --> 00:10:19,786
[gasps]
Tarnations!
210
00:10:19,911 --> 00:10:21,538
What is that thing?
211
00:10:23,414 --> 00:10:26,42
All | can tell you, Wheeler,
is that is not my dinner.
212
00:10:26,167 --> 00:10:29,420
This isn't exactly
the adventure | had in mind.
213
00:10:29,546 --> 00:10:31,47
Hey! Get out of our boat!
214
00:10:31,172 --> 00:10:33,424
[Boomer barking]
215
00:10:33,550 --> 00:10:35,885
(male #1)
‘Boomer! Where are you, boy?’
216
00:10:36,10 --> 00:10:37,178
[Boomer growls]
217
00:10:38,388 --> 00:10:40,640
[Boomer barking]
218
00:10:42,16 --> 00:10:44,435
- Let's buck.
- Hey, you!
219
00:10:44,561 --> 00:10:46,229
Boy, those kids
are about as flighty
220
00:10:46,354 --> 00:10:48,231
as hummingbirds in a hurricane.
221
00:10:48,356 --> 00:10:50,400
They must be afraid of dogs.
222
00:10:52,735 --> 00:10:55,29
[engine revving]
223
00:10:56,114 --> 00:10:57,949
(Linka)
‘This is amazing!’
224
00:10:58,74 --> 00:11:01,411
Yeah. But what happened
to these trees, Milton?
225
00:11:01,536 --> 00:11:03,163
Saltwater intrusion comin’ in
226
00:11:03,288 --> 00:11:05,456
from all the new channels
bein’ dug.
227
00:11:05,582 --> 00:11:08,334
Stuff's been destroyin'
50 square miles a year.
228
00:11:08,459 --> 00:11:11,04
So we've started puttin’ in
weirs, underwater dams
229
00:11:11,129 --> 00:11:12,922
to help keep
the salt water back.
230
00:11:13,47 --> 00:11:16,342
(Amy)
‘Baby, baby!
231
00:11:16,467 --> 00:11:18,344
What kind of animal is that?
232
00:11:18,469 --> 00:11:20,847
(Milton)
It's just an alligator, Amy.
233
00:11:20,972 --> 00:11:23,474
What a funny name.
234
00:11:23,600 --> 00:11:25,643
(Milton)
Believe me,
it suits her just fine.
235
00:11:25,768 --> 00:11:27,353
She used to be a trapper,
but now she's fightin’
236
00:11:27,478 --> 00:11:28,605
to save the bayou.
237
00:11:28,730 --> 00:11:31,774
Hey there, Milton.
What's happenin’?
238
00:11:31,900 --> 00:11:35,278
Amy, meet my friends here,
Linka and Gi.
239
00:11:35,403 --> 00:11:36,821
Pleasure.
240
00:11:36,946 --> 00:11:38,156
- Hello.
- Hi.
241
00:11:38,281 --> 00:11:40,575
Ah, well, you're just in time
242
00:11:40,700 --> 00:11:42,911
to watch me feed my friends.
243
00:11:43,36 --> 00:11:47,790
Isabelle, Pete, chow time!
244
00:11:47,916 --> 00:11:50,710
F-friends? Out here?
245
00:11:50,835 --> 00:11:54,631
Well, they're kind of,
well, uh, different.
246
00:11:54,756 --> 00:11:56,841
[growling]
247
00:11:56,966 --> 00:11:58,801
This is Pete.
248
00:12:01,846 --> 00:12:05,350
[gasps]
Oh, let me guess. Isabelle?
249
00:12:05,475 --> 00:12:06,809
You got it!
250
00:12:07,560 --> 00:12:08,853
Can | feed her?
251
00:12:08,978 --> 00:12:10,480
Oh, don't advise it.
252
00:12:10,605 --> 00:12:14,943
- Ooh, one could lose a hand.
- Huh?
253
00:12:15,68 --> 00:12:18,71
[laughing]
254
00:12:19,280 --> 00:12:20,365
[water splashing]
255
00:12:20,490 --> 00:12:21,491
(Milton)
‘I'm almost as hungry'
256
00:12:21,616 --> 00:12:23,117
‘as Pete and Isabelle.’
257
00:12:24,202 --> 00:12:25,411
Anybody for chicken?
258
00:12:25,536 --> 00:12:28,331
Raw chicken? Ew!
259
00:12:28,456 --> 00:12:30,667
Of course not. Fried chicken.
260
00:12:30,792 --> 00:12:33,44
My wife, Kathleen,
made it for us.
261
00:12:35,380 --> 00:12:37,423
Ah. Mm.
262
00:12:37,548 --> 00:12:39,467
Yum, scrumptious.
263
00:12:39,592 --> 00:12:41,636
[harmonica music]
264
00:12:43,96 --> 00:12:45,14
I-I-I'm so darn hungry
265
00:12:45,139 --> 00:12:47,141
| may eat this cat raw.
266
00:12:48,393 --> 00:12:50,645
[chuckles]
You gotta land him first.
267
00:12:52,146 --> 00:12:54,65
He's a feisty one.
268
00:12:54,190 --> 00:12:57,151
But | hooked him good! Ouch.
269
00:12:57,277 --> 00:12:59,362
That's one hard-headed cuss.
270
00:12:59,487 --> 00:13:02,282
[laughing]
| think your catch would say
271
00:13:02,407 --> 00:13:03,950
the same about you, eh, Wheeler?
272
00:13:04,75 --> 00:13:06,786
Even Huck Finn knew
when to give up.
273
00:13:08,288 --> 00:13:10,415
Break out the peanut butter,
Kwame.
274
00:13:10,540 --> 00:13:13,42
The dog ate it all.
275
00:13:13,167 --> 00:13:16,629
Uh-oh. And now it's gonna rain
on our charade.
276
00:13:16,754 --> 00:13:19,382
Maybe it is time
to head to Milton's.
277
00:13:20,300 --> 00:13:22,844
[frog croaking]
278
00:13:22,969 --> 00:13:24,262
Lots of the river delta
is too polluted
279
00:13:24,387 --> 00:13:26,764
for fishin’ these days.
280
00:13:26,889 --> 00:13:28,349
I've been checkin’ this area
for years.
281
00:13:28,474 --> 00:13:29,851
This still pretty healthy.
282
00:13:29,976 --> 00:13:32,478
[chuckles]
I'll say.
283
00:13:32,603 --> 00:13:34,105
[water splashing]
284
00:13:34,230 --> 00:13:36,190
[chuckles]
Bozhe moi!
285
00:13:36,316 --> 00:13:39,777
| never knew
catching fishes was so easy.
286
00:13:39,902 --> 00:13:42,947
[instrumental music]
287
00:13:44,365 --> 00:13:46,242
You see anything out there?
288
00:13:46,367 --> 00:13:49,454
Yup, rain.
Lots and lots of rain.
289
00:13:49,579 --> 00:13:51,456
Water must be overflowin'
the banks.
290
00:13:51,581 --> 00:13:55,43
If it don't let up soon,
we'll be drowned rats.
291
00:13:55,168 --> 00:13:57,879
Look!
There's a light over yonder.
292
00:13:58,04 --> 00:14:00,214
Head for it!
293
00:14:00,340 --> 00:14:01,883
[instrumental music]
294
00:14:02,08 --> 00:14:04,260
[thunder rumbling]
295
00:14:05,720 --> 00:14:07,930
- Hang on!
- Aah!
296
00:14:08,56 --> 00:14:11,17
[all screaming]
297
00:14:13,853 --> 00:14:16,731
[all screaming]
298
00:14:20,735 --> 00:14:21,819
[all screaming]
299
00:14:21,944 --> 00:14:23,321
- Whoa! Hang on!
- Whoa!
300
00:14:23,446 --> 00:14:24,864
[water splashing]
301
00:14:24,989 --> 00:14:27,200
[all screaming]
302
00:14:27,325 --> 00:14:29,911
- Hang on!
- Whoa!
303
00:14:30,36 --> 00:14:31,954
[all screaming]
304
00:14:32,80 --> 00:14:33,748
Whoa! Ah.
305
00:14:37,502 --> 00:14:39,629
Man, hairy rapids!
306
00:14:42,298 --> 00:14:46,469
[panting]
But we are okay now, | think.
307
00:14:46,594 --> 00:14:48,679
Is it just me
or does anyone else
308
00:14:48,805 --> 00:14:50,515
have that boxed-in feeling?
309
00:14:50,640 --> 00:14:54,310
It feels like we're
on an elevator or something.
310
00:14:54,435 --> 00:14:56,938
Next stop, ladies lingerie.
311
00:14:57,63 --> 00:14:59,440
[horn blaring]
312
00:14:59,565 --> 00:15:01,401
And here comes Big Bertha!
313
00:15:01,526 --> 00:15:03,444
[horn blaring]
314
00:15:04,779 --> 00:15:07,156
We must have drifted
into one of the locks.
315
00:15:07,281 --> 00:15:08,991
[lightning crashing]
316
00:15:11,411 --> 00:15:13,663
- Aah!
- Aah! What now?
317
00:15:13,788 --> 00:15:16,374
(Kwame)
The tanker is spilling
oily bilge water.
318
00:15:16,499 --> 00:15:19,377
We gotta get out of here
before we're planet pulp!
319
00:15:20,503 --> 00:15:22,213
[engine revving]
320
00:15:22,338 --> 00:15:25,800
What do we do? Uh, what..
What are we gonna do?
321
00:15:25,925 --> 00:15:27,885
- 'No! Fire!’
- 'Oh..’
322
00:15:29,262 --> 00:15:31,681
Vacate the lock!
It can't hold the floodwaters.
323
00:15:31,806 --> 00:15:34,16
We're in way over our heads,
guys.
324
00:15:34,142 --> 00:15:36,394
[rumbling]
325
00:15:36,519 --> 00:15:38,20
[intense music]
326
00:15:38,146 --> 00:15:39,522
[water splashing]
327
00:15:41,315 --> 00:15:44,610
Team meeting time.
Ma-Ti, can you reach the girls?
328
00:15:44,735 --> 00:15:46,404
| sure hope so.
329
00:15:47,947 --> 00:15:50,116
Linka, Gi.
330
00:15:50,241 --> 00:15:51,409
[instrumental music]
331
00:15:51,534 --> 00:15:54,412
[indistinct chatter]
332
00:16:01,502 --> 00:16:03,421
Looks delicious, Milton.
333
00:16:03,546 --> 00:16:06,340
Dah. | can hardly wait
to shovel in.
334
00:16:06,466 --> 00:16:07,467
That's dig in.
335
00:16:07,592 --> 00:16:10,928
(Ma-Ti)
'Gi, Linka,
we need Captain Planet.’
336
00:16:11,53 --> 00:16:13,556
‘Watch for our beams. Ready?’
337
00:16:13,681 --> 00:16:16,517
Then let our powers combine.
Earth!
338
00:16:17,518 --> 00:16:19,479
Fire!
339
00:16:19,604 --> 00:16:21,397
There! Go, Linka.
340
00:16:21,522 --> 00:16:22,732
Wind!
341
00:16:23,524 --> 00:16:24,692
Water!
342
00:16:26,486 --> 00:16:28,404
- What's happening?
- We don't know.
343
00:16:28,529 --> 00:16:30,656
But Ma-Ti's beam
should be up there by now.
344
00:16:30,781 --> 00:16:32,450
Something must be very wrong.
345
00:16:34,202 --> 00:16:36,287
- Whoa! Whoa!
- Whoa! Whoa!
346
00:16:36,412 --> 00:16:39,665
Come on, little buddy.
It's now or never.
347
00:16:39,790 --> 00:16:41,584
Now. Heart!
348
00:16:41,709 --> 00:16:43,336
[whirring]
349
00:16:43,461 --> 00:16:44,670
boom boom
350
00:16:44,795 --> 00:16:49,258
By your powers combined,
| am Captain Planet!
351
00:16:49,383 --> 00:16:51,344
Whoa! Whoa!
352
00:16:51,469 --> 00:16:54,138
Why do they always put
these landfills by the river?
353
00:16:54,263 --> 00:16:56,390
It always floods,
the water gets polluted.
354
00:16:56,516 --> 00:16:58,643
- The soil gets contaminated.
- 'Cap!'
355
00:16:58,768 --> 00:17:01,62
Help! Help!
356
00:17:01,187 --> 00:17:02,730
(Captain Planet)
‘Oops, I'd better slow the flow'
357
00:17:02,855 --> 00:17:05,274
‘before the Planeteers
trash and burn.'
358
00:17:05,399 --> 00:17:07,777
[clamoring]
359
00:17:09,403 --> 00:17:12,156
Ahoy there! All hands on deck!
360
00:17:13,533 --> 00:17:16,327
We don't want this flood
flaming the fill.
361
00:17:16,452 --> 00:17:18,746
[grunts]
362
00:17:18,871 --> 00:17:21,332
So I've gotta borrow
your little boat.
363
00:17:23,125 --> 00:17:26,379
[grunts]
It'll make a dang fine dam.
364
00:17:26,504 --> 00:17:29,382
- Oh.
- Captain Planet saved the day.
365
00:17:29,507 --> 00:17:30,424
Tanks a lot.
366
00:17:30,550 --> 00:17:32,426
Now to put a lid
on that oil fire
367
00:17:32,552 --> 00:17:35,12
before it tanks
that big, ugly dump.
368
00:17:37,431 --> 00:17:38,683
(Kwame)
The outboard!
369
00:17:38,808 --> 00:17:41,185
It's full of gas!
It's gonna blow!
370
00:17:41,310 --> 00:17:44,438
Next time, Planeteers,
go solar.
371
00:17:44,564 --> 00:17:46,148
‘Uh, no kaboom.'
372
00:17:46,274 --> 00:17:48,568
boom
373
00:17:48,693 --> 00:17:50,611
(Wheeler)
Oh. Thanks, Cap.
374
00:17:50,736 --> 00:17:52,196
[sighs]
Thanks, Cap.
375
00:17:52,321 --> 00:17:55,324
Rub-a-dub-dub,
you'll be safe in this tub.
376
00:17:55,449 --> 00:17:58,786
I'd love to stay and play
King, uh, Cap of the Mountain
377
00:17:58,911 --> 00:18:02,206
but I've got a hot date
with a trashy old flame.
378
00:18:02,331 --> 00:18:04,250
- Way to go, Cap!
- You did it!
379
00:18:04,375 --> 00:18:06,335
Great job, Cap!
380
00:18:06,460 --> 00:18:08,713
Can | drop you somewhere?
381
00:18:08,838 --> 00:18:11,757
- Yes. Milton's.
- No way!
382
00:18:11,882 --> 00:18:13,926
If we don't get there
under our own steam
383
00:18:14,51 --> 00:18:15,803
the girls will know
we blew it.
384
00:18:15,928 --> 00:18:17,722
- True.
- Come on, guys.
385
00:18:17,847 --> 00:18:20,433
Are we hot dogs or weenies?
386
00:18:20,558 --> 00:18:22,435
You want a frank answer?
387
00:18:22,560 --> 00:18:24,979
Not really,
but we could use a raft.
388
00:18:25,104 --> 00:18:29,358
No problem. Be back before
you can say Samuel Clemens.
389
00:18:29,483 --> 00:18:32,153
Ten times, that is.
390
00:18:32,278 --> 00:18:34,488
It always amazes me
how much good stuff
391
00:18:34,614 --> 00:18:36,324
| find in the dump.
392
00:18:38,659 --> 00:18:41,203
Here you go, Twain-ateers.
393
00:18:41,329 --> 00:18:43,748
- Thanks, Cap.
- Thanks, Cap.
394
00:18:43,873 --> 00:18:47,918
And remember,
the power is yours!
395
00:18:50,963 --> 00:18:52,298
Thank goodness.
396
00:18:52,423 --> 00:18:53,466
If they don't need Cap anymore
397
00:18:53,591 --> 00:18:54,925
they must be out of danger.
398
00:18:55,51 --> 00:18:58,387
Dah. But maybe we should
go look for them anyway.
399
00:18:58,512 --> 00:19:00,389
Here y'all go.
400
00:19:00,514 --> 00:19:01,932
Then again
401
00:19:02,58 --> 00:19:05,645
like you said, Gi,
they must be out of danger.
402
00:19:05,770 --> 00:19:08,689
Yeah, and we wouldn't wanna
interfere
403
00:19:08,814 --> 00:19:10,816
with their great adventure.
404
00:19:10,941 --> 00:19:12,568
[chomping]
405
00:19:12,693 --> 00:19:15,29
(Milton)
‘Night, everybody!
Thank y'all for comin’!
406
00:19:15,154 --> 00:19:16,197
Oh, thank you.
407
00:19:16,322 --> 00:19:18,407
[indistinct chatter]
408
00:19:18,532 --> 00:19:20,409
Take care, y'all.
409
00:19:20,534 --> 00:19:22,578
Wonder how
Huck and company are doing.
410
00:19:22,703 --> 00:19:24,246
| sure hope they're okay.
411
00:19:24,372 --> 00:19:26,415
That is debatable.
412
00:19:26,540 --> 00:19:28,376
[instrumental music]
413
00:19:28,501 --> 00:19:30,544
(Linka)
What happened to you?
414
00:19:30,670 --> 00:19:32,922
- Us?
- Oh, not much.
415
00:19:33,47 --> 00:19:36,759
Um, just a little river outing,
like in the book.
416
00:19:39,595 --> 00:19:43,57
And, boy, are we ready for some
of Milton's famous crawfish.
417
00:19:43,182 --> 00:19:45,893
- Hey, Milton! How are you?
- Hi.
418
00:19:46,18 --> 00:19:49,230
Hey. Good to see you boys.
Sorry you missed the big boil.
419
00:19:49,355 --> 00:19:52,233
The catfish we caught
were fantastic.
420
00:19:52,358 --> 00:19:53,484
Catfish?
421
00:19:53,609 --> 00:19:55,69
Wheeler and catfish
422
00:19:55,194 --> 00:19:57,71
never the twain shall meet.
423
00:19:57,196 --> 00:19:58,989
We're out of fancy fixings.
424
00:19:59,115 --> 00:20:01,992
We've always got plenty
of peanut butter in the house.
425
00:20:02,118 --> 00:20:03,244
Peanut butter?
426
00:20:03,369 --> 00:20:05,913
[groans]
My favorite.
427
00:20:14,46 --> 00:20:16,590
Many of the world's rivers
are threatened by pollution.
428
00:20:16,716 --> 00:20:18,676
Yet we continue to use them
like toilets
429
00:20:18,801 --> 00:20:21,429
for dumping factory wastes
and sewage from cities.
430
00:20:21,554 --> 00:20:24,348
But a river does not
just flush the pollution away.
431
00:20:24,473 --> 00:20:26,225
It carries it downstream
or it affects
432
00:20:26,350 --> 00:20:29,145
‘people and animals
all along the way.'
433
00:20:29,270 --> 00:20:30,771
You can help
protect our water supply
434
00:20:30,896 --> 00:20:33,23
by writing your local
and national officials
435
00:20:33,149 --> 00:20:34,316
and asking them to support laws
436
00:20:34,442 --> 00:20:37,403
that keep our water
and waterways clean.
437
00:20:37,528 --> 00:20:38,320
Remember.
438
00:20:38,446 --> 00:20:40,865
(all)
The power is yours!
439
00:20:44,34 --> 00:20:46,996
- Earth!
- Fire!
440
00:20:47,121 --> 00:20:48,664
- Wind!
- Water!
441
00:20:48,789 --> 00:20:50,458
- Heart!
- Go, planet!
442
00:20:50,583 --> 00:20:53,919
By your powers combined,
| am Captain Planet!
443
00:20:54,44 --> 00:20:57,590
~ Captain Planet he's our hero J
444
00:20:57,715 --> 00:21:00,926
~ Gonna take pollution
down to zero f
445
00:21:01,51 --> 00:21:03,888
f He's our powers magnified f
446
00:21:04,13 --> 00:21:07,892
f And he's fighting
on the planet's side J
447
00:21:08,17 --> 00:21:11,562
~ Captain Planet he's our hero J
448
00:21:11,687 --> 00:21:14,732
~ Gonna take pollution
down to zero f
449
00:21:14,857 --> 00:21:18,152
£ Gonna help him put asunder J
450
00:21:18,277 --> 00:21:23,282
~ Bad guys
who like to loot and plunder I
451
00:21:23,407 --> 00:21:26,76
You'll pay for this,
Captain Planet!
452
00:21:26,202 --> 00:21:29,246
~ We're the Planeteers
you can be one too f
453
00:21:29,371 --> 00:21:33,42
~ 'Cause saving our planet
is the thing to do J
454
00:21:33,167 --> 00:21:36,462
~ Looting and polluting
is not the way f
455
00:21:36,587 --> 00:21:40,382
~ Hear what Captain Planet
has to say Jf
456
00:21:40,508 --> 00:21:43,677
The power is yours!
457
00:21:44,553 --> 00:21:46,96
[screeching]
458
00:21:46,222 --> 00:21:47,681
[elephant trumpeting]
30457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.