All language subtitles for Beyond.the.Gates.S01E70.Episode.70.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,379 --> 00:00:14,758 This is definitely not a rude awakening. 2 00:00:14,862 --> 00:00:16,172 Mmm. 3 00:00:17,379 --> 00:00:19,517 I pride myself on being courteous. 4 00:00:19,620 --> 00:00:20,862 Mm. 5 00:00:20,965 --> 00:00:23,103 But I wasn't sure if I was gonna wake you at all, 6 00:00:23,206 --> 00:00:25,586 the way you tossed and turned all night. 7 00:00:25,689 --> 00:00:28,068 But you're so beautiful... 8 00:00:28,172 --> 00:00:29,068 Mmm. 9 00:00:29,172 --> 00:00:31,206 They call that "model sleeping." 10 00:00:31,310 --> 00:00:33,551 - Ah. - They teach it along with runway walking. 11 00:00:33,655 --> 00:00:34,793 Mm. 12 00:00:36,034 --> 00:00:38,034 I'm sorry if I disturbed you. 13 00:00:39,206 --> 00:00:40,827 Worrying about Bill, hmm? 14 00:00:40,931 --> 00:00:42,586 Which is nonsense, 15 00:00:42,689 --> 00:00:45,793 because I'm sure he'll be fine if he follows doctors' orders, 16 00:00:45,896 --> 00:00:49,172 - which is a big if in this case. - Mm. Mm. 17 00:00:50,344 --> 00:00:52,620 There was this one time when we were married-- 18 00:00:52,724 --> 00:00:55,000 I don't remember what we were doing... 19 00:00:59,000 --> 00:01:00,137 He threw out his back. 20 00:01:00,241 --> 00:01:02,482 Yeah, I can see how that went. 21 00:01:02,586 --> 00:01:04,620 You are quite the star athlete. 22 00:01:04,724 --> 00:01:06,827 And every time he winced, Bill would go... 23 00:01:06,931 --> 00:01:08,862 "Gas." 24 00:01:08,965 --> 00:01:12,689 I mean, the man would rather die than admit a weakness. 25 00:01:12,793 --> 00:01:14,758 The way you still care about Bill 26 00:01:14,862 --> 00:01:18,172 after everything he put you through. 27 00:01:18,275 --> 00:01:21,137 Man, you... you have one of the biggest hearts I've ever seen. 28 00:01:21,241 --> 00:01:22,965 For real. 29 00:01:24,206 --> 00:01:27,655 Okay, Chelsters, this is Dr. Montgomery. 30 00:01:27,758 --> 00:01:31,137 Not only does she have a bunch of letters after her name 31 00:01:31,241 --> 00:01:33,724 but doesn't she have major rizz? 32 00:01:33,827 --> 00:01:35,448 Okay, I want to see all the heart eyes 33 00:01:35,551 --> 00:01:36,931 for that gorgeous face. 34 00:01:37,034 --> 00:01:40,068 Please, I thought I was here to talk about medicine. 35 00:01:40,172 --> 00:01:42,241 Madison is a brilliant neurologist 36 00:01:42,344 --> 00:01:43,793 who's taking care of... 37 00:01:43,896 --> 00:01:46,758 a lot of patients here in this hospital. 38 00:01:46,862 --> 00:01:48,758 Okay, Dr. Montgomery, 39 00:01:48,862 --> 00:01:51,275 so how are you already a neurologist at your age? 40 00:01:51,379 --> 00:01:53,724 Are you a genius or what? 41 00:01:53,827 --> 00:01:55,689 No, not at all. 42 00:01:55,793 --> 00:01:57,586 I'm kind of boring, to be honest. 43 00:01:57,689 --> 00:01:59,655 All I ever wanted to be was a doctor. 44 00:01:59,758 --> 00:02:02,344 So I graduated high school early and doubled up on courses 45 00:02:02,448 --> 00:02:03,827 - in college and med school. - Hmm. 46 00:02:03,931 --> 00:02:06,413 So I guess you didn't go to a lot of parties, huh? 47 00:02:06,517 --> 00:02:08,482 Uh, try none. 48 00:02:08,586 --> 00:02:11,379 I was basically the nerd with her nose always in a book. 49 00:02:11,482 --> 00:02:13,586 Very few friends, no dates. 50 00:02:13,689 --> 00:02:16,620 Come on, I've never seen a bookworm as beautiful as you. 51 00:02:17,206 --> 00:02:18,793 Show 'em another copy of the deposition, 52 00:02:18,896 --> 00:02:20,482 and that'll get 'em to raise the offer. 53 00:02:20,586 --> 00:02:22,448 Yeah. 54 00:02:22,551 --> 00:02:24,827 - Mr. Hamilton. - Okay, okay, listen, 55 00:02:24,931 --> 00:02:27,379 since when have you been this formal with me? 56 00:02:27,482 --> 00:02:29,241 It's "Bill." 57 00:02:29,344 --> 00:02:31,586 Remember? Your bestie's dad? 58 00:02:31,689 --> 00:02:33,758 Within these walls, I am a nurse 59 00:02:33,862 --> 00:02:35,896 - and you are a patient. - Ooh. 60 00:02:36,000 --> 00:02:38,241 Okay, Bill, if you want to get better, 61 00:02:38,344 --> 00:02:40,068 how 'bout we start working on getting some rest 62 00:02:40,172 --> 00:02:42,482 instead of working on work? 63 00:02:42,586 --> 00:02:43,655 'Kay? 64 00:02:43,758 --> 00:02:45,379 Rest is for the weak. 65 00:02:45,482 --> 00:02:48,275 Okay? What I need to do is start walking around. 66 00:02:48,379 --> 00:02:49,896 Well, that's Dr. Montgomery's call. 67 00:02:50,000 --> 00:02:51,862 You can ask her when she comes in to see you. 68 00:02:52,931 --> 00:02:55,103 I don't need a doctor's permission to walk. 69 00:02:55,206 --> 00:02:56,827 Hospital protocols. 70 00:02:57,758 --> 00:02:59,034 Now, listen, you pressed the call button. 71 00:02:59,137 --> 00:03:00,344 Was there something else you needed? 72 00:03:01,344 --> 00:03:05,965 Yeah, I-I dropped my Bluetooth headset on the floor somewhere, 73 00:03:06,068 --> 00:03:06,965 but-- Oh, here it is. 74 00:03:07,068 --> 00:03:08,310 I-I think I can reach it now. 75 00:03:08,413 --> 00:03:09,724 Uh, okay. 76 00:03:09,827 --> 00:03:12,137 Okay! Careful, careful, careful, Bill. - 77 00:03:12,241 --> 00:03:13,137 Okay, take it easy. 78 00:03:13,241 --> 00:03:14,517 Well, 79 00:03:14,620 --> 00:03:16,551 somebody's feeling better. 80 00:03:48,655 --> 00:03:52,137 Closing the door on the Articulettes reunion 81 00:03:52,241 --> 00:03:55,241 and the past so soon? 82 00:03:55,344 --> 00:03:57,344 The way I ordered Sharon and Tracy out the door 83 00:03:57,448 --> 00:03:59,310 the other day, I think I slammed the door on that 84 00:03:59,413 --> 00:04:00,344 with a vengeance. 85 00:04:00,448 --> 00:04:03,241 Anita Williams Dupree, 86 00:04:03,344 --> 00:04:06,034 you never give up that easily, 87 00:04:06,137 --> 00:04:09,310 especially for something you want as badly as you want this. 88 00:04:09,413 --> 00:04:11,827 Well, it's not up to me, Vernon. 89 00:04:12,827 --> 00:04:16,000 Anyway, we need to focus on Dani. 90 00:04:16,103 --> 00:04:17,965 I can only imagine what she's going through 91 00:04:18,068 --> 00:04:19,413 after Bill's stroke. 92 00:04:20,931 --> 00:04:23,724 Why don't we just go check up on her now? 93 00:04:23,827 --> 00:04:25,448 Okay. 94 00:04:32,000 --> 00:04:34,724 Oh, and along the way, 95 00:04:34,827 --> 00:04:36,241 we can talk about-- 96 00:04:38,965 --> 00:04:40,620 Remind me to call the front gate 97 00:04:40,724 --> 00:04:43,068 and have them revoke those temporary passes. 98 00:04:43,172 --> 00:04:44,758 You can kick us out of Fairmont Crest 99 00:04:44,862 --> 00:04:45,965 if you choose, Anita. 100 00:04:46,068 --> 00:04:48,931 But first, I'm gonna have my say. 101 00:04:54,103 --> 00:04:55,896 Thank you, baby. 102 00:04:56,000 --> 00:04:57,172 What's all this? 103 00:04:57,275 --> 00:04:59,620 I am revising a motion to dismiss. 104 00:04:59,724 --> 00:05:00,862 I thought of an argument 105 00:05:00,965 --> 00:05:03,103 that's gonna knock the judge's socks off. 106 00:05:03,206 --> 00:05:04,551 Nice. 107 00:05:04,655 --> 00:05:06,241 You know, you seem to have a lot of energy, 108 00:05:06,344 --> 00:05:08,724 despite the fact that you were tossing and turning last night. 109 00:05:08,827 --> 00:05:10,862 I know how worried you are about your dad. 110 00:05:10,965 --> 00:05:12,862 Just a bad night's sleep. Everybody's got them. 111 00:05:12,965 --> 00:05:17,172 Okay. So what time should we head to the hospital to see him? 112 00:05:18,206 --> 00:05:19,689 Oh, I'm not going. 113 00:05:27,448 --> 00:05:29,206 In the hospital room yesterday, 114 00:05:29,310 --> 00:05:31,689 with Chelsea and Naomi and Hayley... 115 00:05:32,655 --> 00:05:34,241 ...we were all so connected. 116 00:05:35,241 --> 00:05:38,517 We were all worried about this arrogant, exasperating man. 117 00:05:38,620 --> 00:05:42,379 And at one point, I looked over at my daughters, 118 00:05:42,482 --> 00:05:46,137 and I honestly couldn't remember why we hated Hayley so much. 119 00:05:46,241 --> 00:05:48,103 It makes sense to me. 120 00:05:48,206 --> 00:05:51,793 It's only natural that you would find common ground with... 121 00:05:51,896 --> 00:05:53,793 - Hayley's husband being sick. - Mm. 122 00:05:53,896 --> 00:05:55,758 "Hayley's husband." I see what you did there. 123 00:05:55,862 --> 00:05:57,896 Yeah, and I see how you feel. 124 00:05:58,862 --> 00:06:01,000 It's okay to worry about him, Dani. 125 00:06:01,103 --> 00:06:03,482 After all, the man got you to take vows with him, 126 00:06:03,586 --> 00:06:06,034 so he can't be all bad. 127 00:06:07,068 --> 00:06:08,931 Sometimes you surprise me so much. 128 00:06:09,034 --> 00:06:10,620 - Hmm? - You are too good in bed 129 00:06:10,724 --> 00:06:12,448 to be this sensitive. 130 00:06:12,551 --> 00:06:14,517 Stereotype much? 131 00:06:14,620 --> 00:06:16,448 Let me show you what a, uh, 132 00:06:16,551 --> 00:06:19,482 complicated and creative man I can be. 133 00:06:19,586 --> 00:06:21,448 - Hmm? Come here. - All right. 134 00:06:21,551 --> 00:06:22,482 Mm. 135 00:06:24,724 --> 00:06:25,620 Sensitive. 136 00:06:35,827 --> 00:06:38,620 You should check on Dani without me. 137 00:06:38,724 --> 00:06:41,241 - Well, if you're sure... - I'm not. 138 00:06:41,344 --> 00:06:44,344 But we know she's more of a wild card than they are. 139 00:06:45,344 --> 00:06:47,068 All right, I'll go. 140 00:06:47,172 --> 00:06:49,103 I'll let you know what I find out. 141 00:06:56,344 --> 00:06:58,344 Can we make this quick? 142 00:06:58,448 --> 00:07:00,517 Way to make folks feel welcome. 143 00:07:02,896 --> 00:07:05,724 I see no point in rehashing the past. 144 00:07:05,827 --> 00:07:08,448 It is very clear where we all stand. 145 00:07:08,551 --> 00:07:11,344 Reuniting was a... 146 00:07:11,448 --> 00:07:15,206 pleasant dream, but not every dream is meant to come true. 147 00:07:15,310 --> 00:07:16,620 But some are. 148 00:07:16,724 --> 00:07:19,689 You and Sharon have each said your piece. 149 00:07:19,793 --> 00:07:21,000 Now it's time for you to hear mine. 150 00:07:22,206 --> 00:07:24,206 So you might as well take a load off, 151 00:07:24,310 --> 00:07:26,241 because I'm not leaving this house 152 00:07:26,344 --> 00:07:29,586 until the two of you stop talking and listen for a change. 153 00:07:34,103 --> 00:07:35,551 Mm. No, no, no, no. 154 00:07:35,655 --> 00:07:37,068 Don't let me interrupt. 155 00:07:37,172 --> 00:07:38,965 This isn't remotely what it looks like. 156 00:07:39,068 --> 00:07:42,344 Oh, oh, oh, yeah, baby, this is exactly what it looks like. 157 00:07:42,448 --> 00:07:44,034 This hot, beautiful young nurse here 158 00:07:44,137 --> 00:07:45,275 was putting the moves on me. 159 00:07:45,379 --> 00:07:46,689 Now, I demand 160 00:07:46,793 --> 00:07:48,586 to be released from here immediately 161 00:07:48,689 --> 00:07:49,896 or... 162 00:07:50,000 --> 00:07:52,034 or I'll sue this hospital for ruining my marriage. 163 00:07:52,137 --> 00:07:53,758 Nurse Morgan, 164 00:07:53,862 --> 00:07:55,206 I thought Dr. Montgomery said 165 00:07:55,310 --> 00:07:57,758 there were no signs of brain damage. 166 00:07:57,862 --> 00:07:59,344 Oh, I don't know if his unique perspective 167 00:07:59,448 --> 00:08:01,827 is a result of the stroke or something he came in with. 168 00:08:03,310 --> 00:08:05,758 - Morning, baby. - Hey. 169 00:08:05,862 --> 00:08:07,206 - Mwah. - Mmm. 170 00:08:07,310 --> 00:08:10,310 From the looks of it, you seem to be recovering nicely. 171 00:08:10,413 --> 00:08:13,586 Are you getting some sleep? When you're not assaulting nurses. 172 00:08:13,689 --> 00:08:16,000 He has been on work calls since 6:00 a.m. - BILL: Hey! 173 00:08:17,034 --> 00:08:18,896 Whose side are you on? 174 00:08:19,000 --> 00:08:20,655 I thought you liked me. 175 00:08:20,758 --> 00:08:22,689 I like my job more. 176 00:08:22,793 --> 00:08:24,724 The last time I checked, 177 00:08:24,827 --> 00:08:27,379 there's only one side when it comes to you and me, baby. 178 00:08:27,482 --> 00:08:29,137 Now you're speaking my language. 179 00:08:29,241 --> 00:08:31,620 Mmm. 180 00:08:31,724 --> 00:08:33,413 To my complete and utter amazement, 181 00:08:33,517 --> 00:08:35,241 that livestream was fun. 182 00:08:35,344 --> 00:08:37,206 - And you were a natural. - I don't often get a chance 183 00:08:37,310 --> 00:08:38,517 to chat with that many people. 184 00:08:38,620 --> 00:08:40,448 And at the same time? 185 00:08:40,551 --> 00:08:42,275 That must sound hopelessly lame to you. 186 00:08:42,379 --> 00:08:44,344 Why would you say that? 187 00:08:45,172 --> 00:08:47,068 You're this social media guru. 188 00:08:47,172 --> 00:08:48,862 You post your life to millions 189 00:08:48,965 --> 00:08:50,655 like it's the most natural thing in the world. 190 00:08:50,758 --> 00:08:52,862 My carefully curated life. 191 00:08:52,965 --> 00:08:55,206 My followers think that they know everything about me, 192 00:08:55,310 --> 00:08:57,689 but they only know what I choose to reveal. 193 00:08:58,793 --> 00:09:01,034 You're really something different. 194 00:09:01,137 --> 00:09:03,586 Is that bad or good? 195 00:09:03,689 --> 00:09:05,724 I'm still deciding. 196 00:09:05,827 --> 00:09:07,931 - Hmm. - In the meantime, I've got to go. 197 00:09:08,034 --> 00:09:08,931 Rounds. 198 00:09:09,034 --> 00:09:10,827 Well, I hope to see you soon. 199 00:09:10,931 --> 00:09:12,000 Same. 200 00:09:21,241 --> 00:09:23,206 Can I be honest? 201 00:09:23,310 --> 00:09:26,103 As long as it doesn't bruise my male ego. 202 00:09:26,206 --> 00:09:27,551 Oh, please. 203 00:09:27,655 --> 00:09:30,310 You know exactly how good you are in that department. 204 00:09:32,034 --> 00:09:33,724 I want to say something serious. 205 00:09:35,068 --> 00:09:36,448 Okay. 206 00:09:38,655 --> 00:09:41,206 Everything inside me is screaming that I want you. 207 00:09:42,862 --> 00:09:44,758 I'm liking where this is going. 208 00:09:44,862 --> 00:09:46,862 Honest me some more. 209 00:09:47,896 --> 00:09:51,000 But something inside me broke when Bill... 210 00:09:52,241 --> 00:09:54,034 Let's just say it. 211 00:09:54,137 --> 00:09:56,068 When he dumped me. 212 00:09:57,620 --> 00:09:59,586 And I want to fix it. 213 00:10:00,758 --> 00:10:03,172 But I can't figure out how to fix it. 214 00:10:03,275 --> 00:10:06,275 Well, let me help you. 215 00:10:08,310 --> 00:10:09,344 I can try. 216 00:10:13,068 --> 00:10:14,965 Dani? 217 00:10:15,068 --> 00:10:16,724 Sweetheart? 218 00:10:18,241 --> 00:10:19,551 Daddy? 219 00:10:25,413 --> 00:10:26,413 Be right there, Daddy! 220 00:10:30,137 --> 00:10:32,241 Do... not... move. 221 00:10:37,413 --> 00:10:38,448 Jacob. 222 00:10:38,551 --> 00:10:40,931 Vernon. Hey. I, uh... 223 00:10:41,034 --> 00:10:42,413 I need your help. 224 00:10:42,517 --> 00:10:44,551 Naomi's acting kind of off. 225 00:10:44,655 --> 00:10:45,862 She says it's nothing, 226 00:10:45,965 --> 00:10:48,379 but I think it has to do with her concern for Bill. 227 00:10:48,482 --> 00:10:50,000 I'd ask her mother, but-- 228 00:10:50,103 --> 00:10:52,275 Dani already has enough to deal with. 229 00:10:52,379 --> 00:10:53,896 Where is Naomi? 230 00:10:54,000 --> 00:10:55,034 We're at Orphey Gene's. 231 00:10:55,137 --> 00:10:56,586 On my way. 232 00:10:57,896 --> 00:11:00,172 Sweetie, I got to run! 233 00:11:00,275 --> 00:11:03,103 I'll try to stop by later on! 234 00:11:08,793 --> 00:11:11,448 Are you sure I can't get you a cup of coffee? 235 00:11:11,551 --> 00:11:13,103 He's gone. 236 00:11:13,206 --> 00:11:14,620 He's gone! 237 00:11:15,517 --> 00:11:17,379 Oh, thank God. 238 00:11:18,965 --> 00:11:20,724 Coffee? 239 00:11:21,724 --> 00:11:23,586 With that shot of adrenaline? 240 00:11:23,689 --> 00:11:25,068 No. 241 00:11:25,172 --> 00:11:27,862 The last thing I need is for my father to walk in on me 242 00:11:27,965 --> 00:11:29,241 in bed with someone. 243 00:11:29,344 --> 00:11:30,379 You're allowed to have lovers. 244 00:11:30,482 --> 00:11:31,689 Yes. Yes, I am. 245 00:11:31,793 --> 00:11:33,551 Just nowhere near where my father can see, 246 00:11:33,655 --> 00:11:35,413 hear, or suspect anything. 247 00:11:35,517 --> 00:11:37,000 I love being with you. 248 00:11:37,103 --> 00:11:39,000 But this, this feels so weird, 249 00:11:39,103 --> 00:11:41,517 - especially with-- - You don't have to say his name, okay? 250 00:11:41,620 --> 00:11:42,689 I get it. I get it. 251 00:11:42,793 --> 00:11:45,448 I don't know if you've noticed, 252 00:11:45,551 --> 00:11:49,793 but the woman you're sleeping with is an ungodly mess. 253 00:11:49,896 --> 00:11:52,793 Wait, who snuck all this in? 254 00:11:52,896 --> 00:11:54,379 Tomas or Caroline? 255 00:11:54,482 --> 00:11:56,517 Uh, I... 256 00:11:56,620 --> 00:11:57,965 refuse to answer on the grounds 257 00:11:58,068 --> 00:11:59,862 - that my sources might dry up. - You know what, 258 00:11:59,965 --> 00:12:03,724 you don't need all this annoying legal stuff. 259 00:12:03,827 --> 00:12:06,517 I'll bring you some infant parenting books. 260 00:12:06,620 --> 00:12:08,241 You know, since your daughters are old enough 261 00:12:08,344 --> 00:12:10,310 to make you a grandfather, you, 262 00:12:10,413 --> 00:12:12,206 you know, might not remember what you need to do 263 00:12:12,310 --> 00:12:13,551 to raise a baby. 264 00:12:13,655 --> 00:12:15,896 They'll remind you, okay? 265 00:12:16,000 --> 00:12:18,517 Well, I'll have you know 266 00:12:18,620 --> 00:12:20,586 that I happen to be an excellent father. 267 00:12:20,689 --> 00:12:22,689 Oh, I know. 268 00:12:22,793 --> 00:12:24,620 Why else do you think I'm having your baby? 269 00:12:24,724 --> 00:12:25,758 Hmm. 270 00:12:27,551 --> 00:12:29,448 How are you holding up, sweetheart? 271 00:12:29,551 --> 00:12:31,241 I mean, I hope all of this hasn't 272 00:12:31,344 --> 00:12:32,758 caused any undue stress on you. 273 00:12:32,862 --> 00:12:35,137 I'm fine. But it'll be wise 274 00:12:35,241 --> 00:12:37,655 not to scare me like that again. - Mm. 275 00:12:38,758 --> 00:12:40,241 Hmm. 276 00:12:42,793 --> 00:12:45,068 There's been enough fighting. 277 00:12:46,068 --> 00:12:49,379 None of us behaved perfectly all those years ago. 278 00:12:50,206 --> 00:12:53,620 Some a little more imperfectly than others. 279 00:12:53,724 --> 00:12:56,689 But beating each other up about the past won't change anything. 280 00:12:56,793 --> 00:12:59,103 And it certainly won't bring Barbara back. 281 00:13:00,137 --> 00:13:02,172 So you're saying we should just forget about Barbara? 282 00:13:02,275 --> 00:13:04,034 - Is that what you're saying? - As if we could. 283 00:13:04,137 --> 00:13:05,241 No. 284 00:13:05,344 --> 00:13:09,137 But even though we collectively 285 00:13:09,241 --> 00:13:11,172 put Barbara through a lot of pain, 286 00:13:11,275 --> 00:13:13,000 she loved us once. 287 00:13:13,103 --> 00:13:15,586 And I don't think she would want us going on 288 00:13:15,689 --> 00:13:17,551 hurting each other. So, 289 00:13:17,655 --> 00:13:20,413 how do we move past the past? 290 00:13:21,655 --> 00:13:24,758 Is there any future for the Articulettes? 291 00:13:24,862 --> 00:13:28,034 Even if it's just one last performance? 292 00:13:28,137 --> 00:13:29,931 I don't know 293 00:13:30,034 --> 00:13:31,758 if we can ever get past the pain. 294 00:13:31,862 --> 00:13:35,275 For once, Anita and I agree on something. 295 00:13:35,379 --> 00:13:36,655 Well, I don't agree. 296 00:13:37,689 --> 00:13:40,241 And I will prove both of you wrong. 297 00:13:42,482 --> 00:13:44,896 Yesterday, you were shattered about your father's stroke. 298 00:13:45,000 --> 00:13:47,137 And now, today, you're back at work and don't want to see him? 299 00:13:47,241 --> 00:13:49,275 - What's up with that? - Jacob, connect the dots. 300 00:13:49,379 --> 00:13:50,517 My father's getting the best care. 301 00:13:50,620 --> 00:13:52,034 I have work to do. 302 00:13:52,137 --> 00:13:53,724 He doesn't need me. 303 00:13:53,827 --> 00:13:55,586 Nonsense. 304 00:13:58,000 --> 00:13:59,448 Hi, Granddad. 305 00:13:59,551 --> 00:14:00,931 What's that supposed to mean-- 306 00:14:01,034 --> 00:14:02,827 your father doesn't need you? 307 00:14:06,310 --> 00:14:09,103 Because I'm the reason he's in the hospital in the first place. 308 00:14:10,103 --> 00:14:12,275 It's all my fault. 309 00:14:23,413 --> 00:14:26,000 Why don't we head over to Orphey Gene's 310 00:14:26,103 --> 00:14:28,931 for some of that famous breakfast casserole? 311 00:14:29,034 --> 00:14:30,827 I'm more of a country club kind of gal. 312 00:14:30,931 --> 00:14:32,103 True. 313 00:14:32,206 --> 00:14:33,862 But, uh, that works, too. 314 00:14:33,965 --> 00:14:35,344 Hey, rain check, okay? 315 00:14:35,448 --> 00:14:36,931 I got to-- I got to go to the hospital 316 00:14:37,034 --> 00:14:38,482 and check in on Bill. 317 00:14:38,586 --> 00:14:41,034 Okay. Um, not to sound like a stalker, but... 318 00:14:41,137 --> 00:14:42,655 I need to go there, too. 319 00:14:42,758 --> 00:14:45,620 Yeah, the hospital board wants me to bring over the raw footage 320 00:14:45,724 --> 00:14:47,586 - of the nursing documentary. - Oh. 321 00:14:47,689 --> 00:14:49,413 We could ride over together. 322 00:14:50,448 --> 00:14:53,827 I thought we were keeping our situationship a secret. 323 00:14:55,241 --> 00:14:56,206 Right. 324 00:14:56,310 --> 00:14:58,724 You just say the word, Miss Dupree, 325 00:14:58,827 --> 00:15:00,206 and I'll make an honest woman out of you. 326 00:15:02,103 --> 00:15:03,482 Too late for that. 327 00:15:06,103 --> 00:15:07,517 Come here. 328 00:15:18,172 --> 00:15:21,206 Four little colored girls growing up in the projects, 329 00:15:21,310 --> 00:15:23,551 bonding over our love of music 330 00:15:23,655 --> 00:15:26,482 and our desire to be somebodies one day. 331 00:15:27,689 --> 00:15:30,241 Remember the way we loved each other? 332 00:15:30,344 --> 00:15:32,137 The loyalty between us? 333 00:15:36,137 --> 00:15:37,965 I remember. 334 00:15:38,068 --> 00:15:40,206 If one of us had a beef with someone, 335 00:15:40,310 --> 00:15:42,103 we all had a beef. 336 00:15:42,206 --> 00:15:44,413 To get to you, they had to go through me. 337 00:15:44,517 --> 00:15:45,931 And me. 338 00:15:46,034 --> 00:15:48,241 And I had y'all's back, too. 339 00:15:49,275 --> 00:15:51,000 So did Barbara. 340 00:15:52,827 --> 00:15:54,724 More than any of us. 341 00:15:57,965 --> 00:16:00,931 I remember how devastated I was when I lost my father. 342 00:16:01,896 --> 00:16:03,965 Didn't leave my room for days. 343 00:16:05,103 --> 00:16:08,689 Until the three of you literally dragged me out of my bed, 344 00:16:08,793 --> 00:16:10,724 back into the world. 345 00:16:10,827 --> 00:16:12,655 Our world. 346 00:16:12,758 --> 00:16:14,620 The best world. 347 00:16:15,724 --> 00:16:16,965 The love was real. 348 00:16:17,931 --> 00:16:19,586 The sisterhood was real. 349 00:16:19,689 --> 00:16:21,551 And it's still here. 350 00:16:22,862 --> 00:16:25,103 All we have to do is reclaim it. 351 00:16:29,068 --> 00:16:30,620 I'm willing to put the past behind us 352 00:16:30,724 --> 00:16:33,068 and walk into the future with my sisters again. 353 00:16:36,931 --> 00:16:38,620 I know... 354 00:16:38,724 --> 00:16:42,793 that we cannot be the same girls in this picture. 355 00:16:44,448 --> 00:16:47,000 But we can be the women in this room. 356 00:16:48,000 --> 00:16:52,034 We can put our differences aside and be friends again. 357 00:16:53,241 --> 00:16:54,586 There's nothing I'd like more. 358 00:16:54,689 --> 00:16:56,517 But we can't seem to do that. 359 00:16:56,620 --> 00:16:59,000 Because some people make it difficult. - I know 360 00:16:59,103 --> 00:17:00,758 - you're not talking about me. -None of that. 361 00:17:00,862 --> 00:17:02,379 Okay? 362 00:17:02,482 --> 00:17:04,310 Today is a new day. 363 00:17:05,965 --> 00:17:09,965 This could be our last chance to be as close as we once were. 364 00:17:12,241 --> 00:17:13,586 And... 365 00:17:13,689 --> 00:17:15,413 grab some applause while we're at it. 366 00:17:19,344 --> 00:17:21,793 Isn't that at least worth a try? 367 00:17:29,793 --> 00:17:31,103 Talk to your granddad, baby. 368 00:17:31,206 --> 00:17:33,275 I'll go take some calls from the station. 369 00:17:38,413 --> 00:17:40,448 Ah. So, now 370 00:17:40,551 --> 00:17:43,655 what's all this foolishness all about, huh? 371 00:17:44,862 --> 00:17:46,931 You can't possibly blame yourself 372 00:17:47,034 --> 00:17:48,758 for your father's stroke. 373 00:17:48,862 --> 00:17:51,896 But I saw the signs, Granddad. 374 00:17:52,000 --> 00:17:53,758 I know my dad better than anyone. 375 00:17:53,862 --> 00:17:56,172 Certainly better than Hayley. 376 00:17:56,275 --> 00:17:59,137 And I knew something was wrong. 377 00:17:59,241 --> 00:18:02,689 The way he was dropping things and losing his words. 378 00:18:02,793 --> 00:18:04,827 And I didn't make him get it checked out. 379 00:18:04,931 --> 00:18:07,103 I just... I just let it happen. 380 00:18:07,206 --> 00:18:09,655 Now you stop that right now. 381 00:18:09,758 --> 00:18:12,000 I am not going to let you take blame 382 00:18:12,103 --> 00:18:14,137 for something that was in God's hands, 383 00:18:14,241 --> 00:18:15,275 not yours. 384 00:18:16,827 --> 00:18:20,137 That kind of guilt can eat you alive, Naomi. 385 00:18:20,241 --> 00:18:21,413 Hmm. 386 00:18:21,517 --> 00:18:23,448 Someone close to me 387 00:18:23,551 --> 00:18:26,655 blamed herself for her friend's death. 388 00:18:26,758 --> 00:18:30,000 She carried that guilt for years. 389 00:18:31,000 --> 00:18:34,482 Until it snuck up on her and nearly broke her. 390 00:18:35,551 --> 00:18:38,448 Well, thank God Daddy's stroke didn't... 391 00:18:39,551 --> 00:18:41,275 ...didn't have worse consequences. 392 00:18:41,379 --> 00:18:42,689 I agree. 393 00:18:42,793 --> 00:18:45,206 You ask me, 394 00:18:45,310 --> 00:18:47,137 man's damn lucky you and your sister 395 00:18:47,241 --> 00:18:49,103 are still willing to be in his life. 396 00:18:50,172 --> 00:18:51,137 MADISON: All right, close your eyes. 397 00:18:51,241 --> 00:18:53,586 Raise your arms out in front. 398 00:18:53,689 --> 00:18:55,931 All right, hold them up for a count of four, 399 00:18:56,034 --> 00:18:58,482 three, two, one, 400 00:18:58,586 --> 00:18:59,689 zero. Okay. 401 00:18:59,793 --> 00:19:01,724 That's better than the last time, right? 402 00:19:01,827 --> 00:19:04,551 - He's improving? - Your right arm and leg 403 00:19:04,655 --> 00:19:05,655 are still weaker than your left. 404 00:19:05,758 --> 00:19:06,862 Although your wife's right-- 405 00:19:06,965 --> 00:19:08,275 there's a slight improvement. 406 00:19:08,379 --> 00:19:11,310 And I can hear that your speech is no longer impaired. 407 00:19:11,413 --> 00:19:13,310 It'll take time and treatment, 408 00:19:13,413 --> 00:19:16,000 but I think we're looking at a full recovery. 409 00:19:16,103 --> 00:19:19,103 Wait, no. I thought the TNK treatment and the thrombectomy 410 00:19:19,206 --> 00:19:20,758 were supposed to make me as good as new. 411 00:19:20,862 --> 00:19:23,000 She's a doctor, Dad, not a miracle worker. 412 00:19:24,413 --> 00:19:26,137 Your daughter's right. 413 00:19:26,241 --> 00:19:28,275 While the treatment and the procedure 414 00:19:28,379 --> 00:19:29,965 tend to have a high success rate, 415 00:19:30,068 --> 00:19:31,620 you're gonna need to make a little more effort. 416 00:19:31,724 --> 00:19:32,931 Wait, like what? 417 00:19:33,034 --> 00:19:35,137 - Isn't it your job to cure me? -Bill. 418 00:19:36,689 --> 00:19:39,137 The doctor obviously knows what she's doing. 419 00:19:39,241 --> 00:19:41,551 Yeah, she's very good at what she does. 420 00:19:46,034 --> 00:19:47,241 Just what I need. 421 00:19:47,344 --> 00:19:48,931 - The Dani show. - Sorry. I'm not here 422 00:19:49,034 --> 00:19:50,000 - to interrupt. -Mm. 423 00:19:50,103 --> 00:19:51,793 - Since when? - I don't want to cause 424 00:19:51,896 --> 00:19:53,413 any trouble. I just... 425 00:19:53,517 --> 00:19:55,034 - I'm checking in. -I'm glad 426 00:19:55,137 --> 00:19:57,275 you came, Mom. Madison-- 427 00:19:57,379 --> 00:20:00,827 Dr. Montgomery-- was just giving Dad his marching orders. 428 00:20:01,931 --> 00:20:03,793 If you want to get better, 429 00:20:03,896 --> 00:20:05,000 you're gonna need rehab. 430 00:20:14,827 --> 00:20:18,103 I have been on an emotional roller coaster 431 00:20:18,206 --> 00:20:21,310 ever since the reunion idea first came up. 432 00:20:23,275 --> 00:20:25,172 What are you feeling now? 433 00:20:26,172 --> 00:20:27,172 Hopeful. 434 00:20:28,517 --> 00:20:30,275 I know I may not have acted like it, 435 00:20:30,379 --> 00:20:33,620 but the Articulettes have always been my first love. 436 00:20:34,655 --> 00:20:36,137 They say wisdom comes with age. 437 00:20:36,241 --> 00:20:39,413 And I know we had something special. 438 00:20:40,448 --> 00:20:43,034 I know that bond may be a little tattered, 439 00:20:43,137 --> 00:20:45,758 in some ways broken, but... 440 00:20:45,862 --> 00:20:47,655 if there is any way to salvage 441 00:20:47,758 --> 00:20:51,275 even an iota of that sisterhood that we shared, 442 00:20:51,379 --> 00:20:53,551 I am certainly willing to try. 443 00:20:53,655 --> 00:20:56,206 Thank you for that. 444 00:20:56,310 --> 00:20:58,620 Tracy is right. 445 00:21:00,068 --> 00:21:01,724 Oh, hush. 446 00:21:01,827 --> 00:21:04,448 Carrying around all that anger is exhausting. 447 00:21:04,551 --> 00:21:05,586 Huh. 448 00:21:06,965 --> 00:21:08,000 You know, 449 00:21:08,103 --> 00:21:10,172 for years, 450 00:21:10,275 --> 00:21:11,620 I thought, 451 00:21:11,724 --> 00:21:15,103 "Just wait until I tell Anita what I think of her." 452 00:21:16,551 --> 00:21:18,241 And then I did. 453 00:21:19,896 --> 00:21:21,793 And then it didn't make me feel any better. 454 00:21:21,896 --> 00:21:23,310 Not really. 455 00:21:24,413 --> 00:21:27,517 For now, at least, I'm willing 456 00:21:27,620 --> 00:21:30,896 to try and see if we can get back some of what we lost. 457 00:21:31,896 --> 00:21:33,620 Maybe it'll work. 458 00:21:33,724 --> 00:21:35,137 Maybe not. 459 00:21:36,137 --> 00:21:38,413 But we'll never know 460 00:21:38,517 --> 00:21:40,689 unless we give it a shot. 461 00:21:41,758 --> 00:21:43,827 At friendship or... 462 00:21:43,931 --> 00:21:44,827 a reunion? 463 00:21:44,931 --> 00:21:46,068 Come on. 464 00:21:46,172 --> 00:21:48,172 You know how we do. 465 00:21:48,275 --> 00:21:50,103 No half-stepping. 466 00:21:50,206 --> 00:21:52,068 We tackle both. 467 00:21:52,172 --> 00:21:53,551 I like the sound of that. 468 00:21:53,655 --> 00:21:55,724 I like the sound of that, too. 469 00:22:03,551 --> 00:22:04,758 Better together, 470 00:22:04,862 --> 00:22:06,413 sisters forever, 471 00:22:06,517 --> 00:22:08,379 Articulettes strong! 472 00:22:10,551 --> 00:22:12,517 Oh, this feels so good. 473 00:22:12,620 --> 00:22:14,344 So damn good. 474 00:22:14,448 --> 00:22:16,620 Believe me, 475 00:22:16,724 --> 00:22:20,000 I know what I'm talking about where guilt is concerned. 476 00:22:21,034 --> 00:22:22,551 I can't imagine you'd do anything 477 00:22:22,655 --> 00:22:24,793 to feel guilty about, Granddad. 478 00:22:24,896 --> 00:22:28,655 That's because young people think they invented mischief 479 00:22:28,758 --> 00:22:30,620 and bad behavior. 480 00:22:30,724 --> 00:22:33,586 Okay, I am officially intrigued. 481 00:22:35,000 --> 00:22:38,034 Did I ever tell you about my Uncle Cornelius? 482 00:22:38,137 --> 00:22:40,379 Yeah, he was pretty active in the movement, right? 483 00:22:41,379 --> 00:22:45,137 The man often walked alongside Dr. King. 484 00:22:45,241 --> 00:22:46,931 They were very close. 485 00:22:48,482 --> 00:22:50,827 After the assassination, 486 00:22:50,931 --> 00:22:54,965 Uncle Cornelius' health began to decline. 487 00:22:55,965 --> 00:22:58,827 I swear, you could see him age right before your eyes. 488 00:22:58,931 --> 00:23:02,034 You know what folks say-- it's mind over body, 489 00:23:02,137 --> 00:23:04,379 but I think it's spirit over body. 490 00:23:05,379 --> 00:23:07,275 One evening, 491 00:23:07,379 --> 00:23:09,827 summer of '69, 492 00:23:09,931 --> 00:23:12,724 Uncle Cornelius came home to spend some time 493 00:23:12,827 --> 00:23:15,482 with our branch of the Duprees. 494 00:23:15,586 --> 00:23:17,310 So we were shooting hoops. 495 00:23:17,413 --> 00:23:21,000 Uh, playing HORSE, as I recall. 496 00:23:21,103 --> 00:23:24,379 Suddenly, in the middle of the game, he fell to his knees. 497 00:23:24,482 --> 00:23:27,000 And I-I ran to see if he was okay. 498 00:23:27,103 --> 00:23:29,103 And he brushed me off, said 499 00:23:29,206 --> 00:23:32,931 it was just a-a long day at work. 500 00:23:33,034 --> 00:23:34,620 He was tired. And... 501 00:23:35,586 --> 00:23:37,482 And I didn't tell anyone. 502 00:23:37,586 --> 00:23:38,965 Oh, no. 503 00:23:41,137 --> 00:23:44,379 Later that night, I was awakened by an ambulance 504 00:23:44,482 --> 00:23:47,000 outside my bedroom window. 505 00:23:47,103 --> 00:23:50,344 I pulled back the curtains to see 506 00:23:50,448 --> 00:23:53,620 them take my uncle out on a stretcher. 507 00:23:55,172 --> 00:23:57,068 Turns out he had a stroke. 508 00:23:58,103 --> 00:24:00,448 Kept him hospitalized for months. 509 00:24:00,551 --> 00:24:01,931 Couldn't walk, 510 00:24:02,034 --> 00:24:03,103 couldn't speak. 511 00:24:04,413 --> 00:24:09,034 Eventually, Uncle Cornelius made a full recovery. 512 00:24:09,137 --> 00:24:11,379 But throughout that entire time, 513 00:24:11,482 --> 00:24:14,068 I couldn't help but feel guilty 514 00:24:14,172 --> 00:24:16,068 for not letting the family know 515 00:24:16,172 --> 00:24:18,517 what had happened that afternoon. 516 00:24:18,620 --> 00:24:20,448 But, Granddad, there's no way you could have known 517 00:24:20,551 --> 00:24:21,793 a stroke was imminent. 518 00:24:21,896 --> 00:24:23,172 No. 519 00:24:23,275 --> 00:24:24,413 There wasn't. 520 00:24:25,448 --> 00:24:26,482 After his recovery... 521 00:24:27,551 --> 00:24:30,482 ...I told Uncle Cornelius how I felt... 522 00:24:31,586 --> 00:24:33,689 ...and how I promised God 523 00:24:33,793 --> 00:24:36,137 I would never play ball again 524 00:24:36,241 --> 00:24:39,586 if only he'd pull through. 525 00:24:40,482 --> 00:24:42,241 That must have hurt you to your heart, Granddad. 526 00:24:42,344 --> 00:24:44,931 Oh, you know it did. 527 00:24:45,034 --> 00:24:49,758 Mm. He assured me that his stroke had nothing to do 528 00:24:49,862 --> 00:24:52,000 with our game that afternoon, 529 00:24:52,103 --> 00:24:54,448 that it was a long time coming. 530 00:24:56,034 --> 00:24:58,896 Uncle Cornelius and I 531 00:24:59,000 --> 00:25:01,482 played many more games after that. 532 00:25:02,862 --> 00:25:04,931 Now go tell your father 533 00:25:05,034 --> 00:25:07,965 to focus on getting better. 534 00:25:10,137 --> 00:25:14,068 You two have your own ball games to play. 535 00:25:22,896 --> 00:25:26,000 You know, I was really hoping to go home today. 536 00:25:26,103 --> 00:25:27,965 Well, that's not gonna happen. 537 00:25:28,068 --> 00:25:31,000 But the good news is you can start your PT at the hospital 538 00:25:31,103 --> 00:25:32,965 and continue it at home after you're discharged. 539 00:25:33,068 --> 00:25:35,034 Do you have anyone the hospital can recommend? 540 00:25:36,862 --> 00:25:38,413 We have an excellent physical therapist on staff. 541 00:25:39,482 --> 00:25:40,931 Before her promotion, she was my go-to. 542 00:25:41,034 --> 00:25:43,310 I worked with her myself when I threw out my back. 543 00:25:43,413 --> 00:25:45,655 Oh. Can she start immediately? 544 00:25:45,758 --> 00:25:46,965 Ask her yourself. 545 00:25:47,068 --> 00:25:48,655 She's right outside. 546 00:26:03,689 --> 00:26:04,793 Mr. and Mrs. Hamilton, I'm Shanice Johnson. 547 00:26:04,896 --> 00:26:05,758 Yeah, we know who you are, Shanice. 548 00:26:05,862 --> 00:26:06,758 Well, I'll leave you 549 00:26:06,862 --> 00:26:09,068 in Shanice's capable hands. 550 00:26:09,172 --> 00:26:10,068 Excuse me. 551 00:26:10,172 --> 00:26:11,620 I have an important call to make. 552 00:26:15,724 --> 00:26:18,137 I'm confused. I thought you were a nurse. 553 00:26:18,241 --> 00:26:19,862 Supervisor of nurses. 554 00:26:19,965 --> 00:26:22,896 But I started my career as a physical therapist. 555 00:26:23,000 --> 00:26:24,172 How many years has it been since you've been hands-on 556 00:26:24,275 --> 00:26:25,172 in rehabilitation? 557 00:26:25,275 --> 00:26:26,827 Two days ago. 558 00:26:26,931 --> 00:26:28,206 I've never really stopped. 559 00:26:28,310 --> 00:26:29,931 I continue to do PT part-time 560 00:26:30,034 --> 00:26:32,413 at multiple rehab centers in the DMV. 561 00:26:32,517 --> 00:26:34,068 I'm happy to share references if you need them. 562 00:26:34,172 --> 00:26:35,758 - Oh, that won't be necessary. -No, 563 00:26:35,862 --> 00:26:37,206 they sure as hell will be necessary. 564 00:26:37,310 --> 00:26:38,965 I'm not gonna have some nurse working on me. 565 00:26:39,068 --> 00:26:40,137 Bill. 566 00:26:40,241 --> 00:26:41,275 Remember that Dunlap boy-- 567 00:26:41,379 --> 00:26:43,241 had the, uh, neck injury last year? 568 00:26:43,344 --> 00:26:45,000 Yeah. Diving accident. 569 00:26:45,103 --> 00:26:47,000 Mm-hmm. Thanks to Shanice, 570 00:26:47,103 --> 00:26:48,517 he's walking again. 571 00:26:48,620 --> 00:26:49,620 He worked very hard. 572 00:26:49,724 --> 00:26:51,137 Took my advice word for word, 573 00:26:51,241 --> 00:26:52,310 and now he's fully recovered. 574 00:26:52,413 --> 00:26:53,931 I'm so glad to see you. 575 00:26:54,034 --> 00:26:55,448 - You, too. - Mm. 576 00:26:55,551 --> 00:26:56,862 Though I hope that doesn't mean something's wrong. 577 00:26:56,965 --> 00:26:59,068 - No. No. Thank goodness. - Good. 578 00:26:59,172 --> 00:27:00,896 I'm actually here to drop off the drive 579 00:27:01,000 --> 00:27:02,655 with the raw footage from the documentary. 580 00:27:02,758 --> 00:27:05,724 Um, but the hospital admin secretary's not at her desk, 581 00:27:05,827 --> 00:27:08,586 and I don't want to just leave it, so... - Hmm. 582 00:27:08,689 --> 00:27:10,931 ...could you please give this to her? 583 00:27:11,931 --> 00:27:13,310 Come on. Please? 584 00:27:13,413 --> 00:27:14,655 - No problem. - Thank you. 585 00:27:15,448 --> 00:27:17,000 Though I hope... I can't help 586 00:27:17,103 --> 00:27:18,620 - but wonder if their request... - Hmm? 587 00:27:18,724 --> 00:27:19,758 ...to see all the raw footage 588 00:27:19,862 --> 00:27:21,931 has to do with the Leslie Thomas case. 589 00:27:23,034 --> 00:27:24,448 I don't know. 590 00:27:24,551 --> 00:27:27,689 I didn't think about that, but it certainly could. 591 00:27:27,793 --> 00:27:30,931 Thank you for using your skills to help my dad. 592 00:27:31,034 --> 00:27:32,517 While I'd like you to believe 593 00:27:32,620 --> 00:27:34,655 I'm giving your father extra special care, 594 00:27:34,758 --> 00:27:36,275 I treat all my patients the same. 595 00:27:36,379 --> 00:27:39,586 Wouldn't expect anything less. 596 00:27:39,689 --> 00:27:41,655 Bill fully intends to be fit enough 597 00:27:41,758 --> 00:27:45,000 to teach our little Hamilton to swim, play T-ball, 598 00:27:45,103 --> 00:27:47,793 ride a bike, and every other wonderful thing daddies do 599 00:27:47,896 --> 00:27:49,413 with their kiddos, right? 600 00:27:49,517 --> 00:27:51,689 - Absolutely. -You should do well, then. 601 00:27:51,793 --> 00:27:54,068 I'll be back in a little while to start our first session. 602 00:27:54,172 --> 00:27:56,586 You and I will be seeing a lot of each other. 603 00:27:56,689 --> 00:27:58,379 Oh, joy. 604 00:27:58,482 --> 00:28:00,172 That wasn't personal. 605 00:28:00,275 --> 00:28:01,620 I'm not offended. 606 00:28:03,655 --> 00:28:05,689 Thanks for stopping by, Dani. 607 00:28:05,793 --> 00:28:08,103 Would you mind giving us a private moment now? 608 00:28:08,206 --> 00:28:09,448 Of course. 609 00:28:11,000 --> 00:28:12,448 -Dani? - Yeah. 610 00:28:12,551 --> 00:28:14,448 Thanks for checking on me. 611 00:28:14,551 --> 00:28:16,034 I appreciate it. 612 00:28:16,137 --> 00:28:18,310 I'm glad you're doing better. 613 00:28:22,689 --> 00:28:24,137 She was surprisingly 614 00:28:24,241 --> 00:28:26,241 well-behaved. 615 00:28:26,344 --> 00:28:27,275 Yeah, 616 00:28:27,379 --> 00:28:29,310 - she can be. - Hmm. 617 00:28:37,034 --> 00:28:38,103 Hey. 618 00:28:39,103 --> 00:28:41,206 I'm cashing in my rain check 619 00:28:41,310 --> 00:28:43,931 on that Orphey Gene's breakfast casserole. 620 00:28:44,034 --> 00:28:46,000 Okay. Sure. 621 00:28:46,103 --> 00:28:47,931 Sure. 622 00:28:57,310 --> 00:28:58,206 Vernon, 623 00:28:58,310 --> 00:28:59,586 there you are. 624 00:28:59,689 --> 00:29:02,620 Tracy and Sharon have agreed to the reunion concert! 625 00:29:02,724 --> 00:29:05,000 That's wonderful! 626 00:29:05,103 --> 00:29:06,655 Wonderful! 627 00:29:06,758 --> 00:29:08,379 Oh, these are your bags. 628 00:29:08,482 --> 00:29:10,482 We're rehearsing in Chicago right away. 629 00:29:10,586 --> 00:29:13,413 We need time to remember the old material, 630 00:29:13,517 --> 00:29:16,172 get our harmonies back, not to mention the choreography. 631 00:29:16,275 --> 00:29:19,103 - You're leaving for Chicago now? - I promise 632 00:29:19,206 --> 00:29:21,448 to come back as often as I can. You'll hardly miss me. 633 00:29:21,551 --> 00:29:24,068 And I tried to let the family know what's going on, 634 00:29:24,172 --> 00:29:25,586 but nobody's picking up their phone. 635 00:29:25,689 --> 00:29:29,758 Can you please explain to them why I have to do this? 636 00:29:29,862 --> 00:29:31,862 I know. I know. I'm so sorry. 637 00:29:31,965 --> 00:29:34,275 I know this is happening really fast. 638 00:29:34,379 --> 00:29:37,379 Well, you know how eager I've been for you to do the concert. 639 00:29:37,482 --> 00:29:39,206 Mm, even when I wasn't. 640 00:29:39,310 --> 00:29:41,379 And I was thinking maybe you could come with me. 641 00:29:41,482 --> 00:29:42,827 But then I checked your calendar. 642 00:29:42,931 --> 00:29:44,724 Yeah, I do have teaching 643 00:29:44,827 --> 00:29:47,000 and speaking commitments this month. 644 00:29:47,103 --> 00:29:49,482 But you can get away on the weekends. -: Oh, 645 00:29:49,586 --> 00:29:51,137 it'll be like the old days, uh... - 646 00:29:51,241 --> 00:29:54,551 ...me grabbing time with you in between rehearsals. - Mm. 647 00:29:56,379 --> 00:29:57,931 Why Chicago, hmm? 648 00:29:58,034 --> 00:30:01,689 Why can't you rehearse here in Maryland or D.C.? 649 00:30:01,793 --> 00:30:03,896 We-we-we talked about that. 650 00:30:04,000 --> 00:30:08,689 And you realized you all had to get back to where it began. 651 00:30:08,793 --> 00:30:11,310 Mm-hmm. Exactly that. 652 00:30:11,413 --> 00:30:14,103 - Mm. - I have to get back to my roots. 653 00:30:14,206 --> 00:30:16,724 I have to reconnect with the past 654 00:30:16,827 --> 00:30:20,827 and stop pretending that I came out of the womb fully formed, 655 00:30:20,931 --> 00:30:22,586 - Anita Dupree... - Mm. 656 00:30:22,689 --> 00:30:24,724 ...and everything that happened between then and now 657 00:30:24,827 --> 00:30:27,931 was some kind of fever dream that didn't matter. 658 00:30:28,034 --> 00:30:29,620 It matters. 659 00:30:29,724 --> 00:30:33,034 Tracy and Sharon and Barbara... 660 00:30:33,137 --> 00:30:34,482 matter. 661 00:30:34,586 --> 00:30:36,931 I have to confront what I've buried 662 00:30:37,034 --> 00:30:40,241 and look at it up close and personal... 663 00:30:41,241 --> 00:30:42,931 ...and try to make things right. 664 00:30:43,896 --> 00:30:46,931 If I don't, I'll be carrying around the past 665 00:30:47,034 --> 00:30:50,655 and the mistakes I've made for the rest of my life, 666 00:30:50,758 --> 00:30:53,655 and I just can't carry that weight any longer. 667 00:30:53,758 --> 00:30:55,137 I understand. 668 00:30:57,344 --> 00:30:58,931 You always do. 669 00:31:09,793 --> 00:31:11,000 Be honest with me, Madison. Do you really think 670 00:31:11,103 --> 00:31:12,862 that my father will make a full recovery? 671 00:31:13,827 --> 00:31:15,275 I'm pretty confident he will, 672 00:31:15,379 --> 00:31:17,310 - if... - Rehab. 673 00:31:17,413 --> 00:31:18,758 He'll hate that. 674 00:31:18,862 --> 00:31:20,103 Does he listen to you? 675 00:31:20,206 --> 00:31:21,551 Sometimes. 676 00:31:21,655 --> 00:31:23,068 I promise I'll do what I can. 677 00:31:23,172 --> 00:31:25,724 But if you haven't already noticed, 678 00:31:25,827 --> 00:31:27,517 Bill Hamilton doesn't do anything 679 00:31:27,620 --> 00:31:29,206 that he does not want to do. 680 00:31:29,310 --> 00:31:32,724 Well, Shanice is a force of nature, 681 00:31:32,827 --> 00:31:34,379 so I'm sure she'll give your formidable dad 682 00:31:34,482 --> 00:31:35,586 a run for his money. 683 00:31:35,689 --> 00:31:38,551 And plus, I'm no wallflower myself. 684 00:31:38,655 --> 00:31:39,862 Copy that. 685 00:31:39,965 --> 00:31:41,758 I'm glad you're my dad's doctor. 686 00:31:42,758 --> 00:31:43,655 So am I. 687 00:31:43,758 --> 00:31:45,172 Catch you around? 688 00:31:45,275 --> 00:31:46,551 Around. 689 00:31:54,448 --> 00:31:56,586 I can't remember the last time I was here. 690 00:31:56,689 --> 00:31:58,620 Yeah, that's your loss. 691 00:31:58,724 --> 00:32:01,793 Orphey Gene's has the best soul food in all of D.C. 692 00:32:01,896 --> 00:32:03,344 Maybe even the whole DMV. 693 00:32:03,448 --> 00:32:05,310 Uh, you're hyping it up a bit much. 694 00:32:05,413 --> 00:32:07,965 Nah. You got to order and judge for yourself. - 695 00:32:09,413 --> 00:32:12,310 Well, eh. 696 00:32:12,413 --> 00:32:14,689 Should we be doing this in public? 697 00:32:15,896 --> 00:32:18,586 That's the least of my concern. 698 00:32:18,689 --> 00:32:21,344 Dani, the only thing that I'm concerned about right now 699 00:32:21,448 --> 00:32:23,517 is to make sure you're not in any more pain. 700 00:32:23,620 --> 00:32:25,517 It's easier said than done. 701 00:32:26,482 --> 00:32:27,689 Ah. 702 00:32:29,655 --> 00:32:31,827 Was it seeing Hayley and Bill? 703 00:32:31,931 --> 00:32:35,000 Bill and I were so kind to each other, 704 00:32:35,103 --> 00:32:36,758 and it-it felt... 705 00:32:36,862 --> 00:32:38,620 the way things used to. 706 00:32:38,724 --> 00:32:40,655 Minus Hayley as a spectator, of course. 707 00:32:40,758 --> 00:32:43,689 I'm-I'm so sorry, Andre. 708 00:32:43,793 --> 00:32:45,793 I-I'm sure I sound like some pathetic woman 709 00:32:45,896 --> 00:32:47,310 - yearning after her ex. - No, 710 00:32:47,413 --> 00:32:49,103 there's nothing pathetic about you. 711 00:32:49,206 --> 00:32:51,931 All right? I just wish that there was something I could do 712 00:32:52,034 --> 00:32:53,137 to stop you from hurting so much. 713 00:32:53,241 --> 00:32:54,137 You're doing it. 714 00:32:54,241 --> 00:32:55,965 Trust me. 715 00:32:57,103 --> 00:32:59,275 In more ways than you know. 716 00:33:01,482 --> 00:33:05,724 The question is whether I can keep myself from hurting you... 717 00:33:07,241 --> 00:33:09,206 ...the way Bill hurt me. 718 00:33:12,896 --> 00:33:14,827 So good to see you, sweetheart. 719 00:33:14,931 --> 00:33:15,965 Good to see you, Bill. 720 00:33:16,068 --> 00:33:17,344 - Feeling better? -Ah. 721 00:33:17,448 --> 00:33:19,482 This is a big to-do about nothing. 722 00:33:19,586 --> 00:33:20,758 Hope so. 723 00:33:20,862 --> 00:33:22,068 I'm gonna get out your way, 724 00:33:22,172 --> 00:33:24,827 let you and Naomi have some father-daughter time. 725 00:33:24,931 --> 00:33:28,896 Are you trying to kick me out of my husband's hospital room? 726 00:33:29,000 --> 00:33:30,620 I, um... 727 00:33:31,965 --> 00:33:34,482 I haven't had the chance to thank you 728 00:33:34,586 --> 00:33:35,931 for taking care of my dad. 729 00:33:36,034 --> 00:33:39,000 We all owe you a debt of gratitude 730 00:33:39,103 --> 00:33:41,034 for getting him here so quickly. 731 00:33:42,034 --> 00:33:43,689 Thank you, Naomi. 732 00:33:43,793 --> 00:33:46,448 From you, that means a lot. 733 00:33:47,689 --> 00:33:50,379 So, Bill, I'm about to go to the cafeteria 734 00:33:50,482 --> 00:33:52,413 - for an herbal tea, okay? - Oh, you don't have to leave 735 00:33:52,517 --> 00:33:54,000 - on my account. - No, no, no, no. 736 00:33:54,103 --> 00:33:55,517 Jacob is right. 737 00:33:55,620 --> 00:33:57,517 You and your father need a little time together. 738 00:33:57,620 --> 00:34:00,620 And remember-- Shanice will be back any minute 739 00:34:00,724 --> 00:34:02,172 for your physical therapy. 740 00:34:02,275 --> 00:34:03,310 Okay? 741 00:34:09,379 --> 00:34:10,379 So... 742 00:34:11,448 --> 00:34:13,241 How are you feeling? 743 00:34:13,344 --> 00:34:15,379 Really feeling, Dad? 744 00:34:16,379 --> 00:34:18,000 Well, you know, other than the fact 745 00:34:18,103 --> 00:34:20,862 that they're forcing physical therapy on me, 746 00:34:20,965 --> 00:34:22,655 I feel fine. You know? 747 00:34:22,758 --> 00:34:25,034 The doctor expects a full recovery. 748 00:34:25,137 --> 00:34:26,827 Well, thank God. 749 00:34:26,931 --> 00:34:28,758 Mm. 750 00:34:28,862 --> 00:34:31,827 Now will you promise me you'll take your PT seriously? 751 00:34:31,931 --> 00:34:34,448 Aw. Maybe. I'll do my best. 752 00:34:34,551 --> 00:34:35,586 And this reminds me-- 753 00:34:35,689 --> 00:34:37,896 you're overdue in preparing my will. 754 00:34:38,000 --> 00:34:39,241 Oh, I don't want to talk about that. 755 00:34:39,344 --> 00:34:41,137 - You're not going anyplace. - Yeah, I know. 756 00:34:41,241 --> 00:34:43,965 I don't plan to. But, you know, as a lawyer, 757 00:34:44,068 --> 00:34:45,172 you have to understand 758 00:34:45,275 --> 00:34:47,241 that we have to plan for all eventualities. 759 00:34:47,344 --> 00:34:49,896 We all live with death riding right beside us, so... 760 00:34:51,793 --> 00:34:52,689 Is that for me? 761 00:34:52,793 --> 00:34:54,413 Or you saving it for somebody else? 762 00:34:55,448 --> 00:34:58,551 Well, it is fresh Orphey Gene's banana pudding, 763 00:34:58,655 --> 00:35:00,000 so you tell me. 764 00:35:00,103 --> 00:35:02,172 I'm telling you to give it to me right now. 765 00:35:02,275 --> 00:35:03,482 Come on. 766 00:35:03,586 --> 00:35:05,517 Hey. 767 00:35:05,620 --> 00:35:07,620 Ah-ah-ah-ah. Not so fast. 768 00:35:07,724 --> 00:35:11,413 That is not what the doctor ordered, Mr. Hamilton. - No. That... 769 00:35:13,413 --> 00:35:14,482 So much for that. 770 00:35:14,586 --> 00:35:16,241 Ready for physical therapy? 771 00:35:17,241 --> 00:35:20,275 It's going to be a bit of a challenge 772 00:35:20,379 --> 00:35:23,965 to tell the family that you decided 773 00:35:24,068 --> 00:35:26,344 to head to Chicago overnight. 774 00:35:26,448 --> 00:35:28,379 There's a lot of backstory they don't know. 775 00:35:28,482 --> 00:35:29,517 Yeah, I know. 776 00:35:30,517 --> 00:35:31,413 But... 777 00:35:31,517 --> 00:35:33,310 it's what you need. 778 00:35:34,275 --> 00:35:36,206 So go, my love, 779 00:35:36,310 --> 00:35:38,931 with my blessing and full support. 780 00:35:39,034 --> 00:35:40,689 And don't worry. 781 00:35:40,793 --> 00:35:43,034 I'll hold down the fort here. 782 00:35:44,137 --> 00:35:46,413 How did I get so lucky to find you? 783 00:35:47,413 --> 00:35:49,000 You always understand, 784 00:35:49,103 --> 00:35:51,275 even when I know 785 00:35:51,379 --> 00:35:53,034 deep down inside you really don't. - 786 00:35:54,586 --> 00:35:56,137 I love you, Vernon Dupree. 787 00:35:58,137 --> 00:36:01,310 That's one thing I'm sure of. 788 00:36:02,379 --> 00:36:05,551 And I love you more than life itself. 789 00:36:07,517 --> 00:36:10,000 You take good care of yourself in that Windy City, hear? 790 00:36:10,103 --> 00:36:13,172 Oh, you know I will. 791 00:36:14,206 --> 00:36:17,413 I'll be thinking about you every day that you're gone. 792 00:36:17,517 --> 00:36:19,655 Captioning sponsored by CBS 793 00:36:19,758 --> 00:36:21,758 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.