All language subtitles for Beyond.Skinwalker.ranch.S01E01.bg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,167 --> 00:00:04,000 Разказвач: Тази вечер на Отвъд ранчото Skinwalker ... 2 00:00:04,125 --> 00:00:06,458 Брандън: Говорете за перфектна тестова подложка, 3 00:00:06,583 --> 00:00:10,125 която изглежда е сестра Местоположение до Skinwalker Ranch. 4 00:00:10,250 --> 00:00:11,667 Какво е това че търсим? 5 00:00:11,833 --> 00:00:13,333 Не знам. 6 00:00:13,417 --> 00:00:16,167 -Andy: Какво беше това? -Ме температурата се повиши. 7 00:00:16,292 --> 00:00:18,500 -Guy: Просто го направи отново. -Paul: Направи го. 8 00:00:18,583 --> 00:00:19,833 Пол: Това е наистина странно. 9 00:00:19,958 --> 00:00:21,833 -[Бийп] -Какво беше това? 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 -Прето там. -Анди: там е така. 11 00:00:23,125 --> 00:00:24,417 Става все по -интензивно. 12 00:00:24,542 --> 00:00:26,333 Какво е това нещо? 13 00:00:27,542 --> 00:00:30,458 Разказвач: От години, Учените работят за 14 00:00:30,583 --> 00:00:34,042 разкриване на тайните на Skinwalker Ranch. 15 00:00:34,208 --> 00:00:37,417 Но възможно ли е това Уликите за отключване на мистерията 16 00:00:37,542 --> 00:00:42,833 са разположени отвъд границите от този хъб с висока странност? 17 00:00:42,958 --> 00:00:44,208 -Не ... -Whoa! 18 00:00:44,375 --> 00:00:46,000 Разказвач: ... бивш агент на ЦРУ и 19 00:00:46,167 --> 00:00:48,583 ветеран журналист са наети от 20 00:00:48,708 --> 00:00:50,250 екипа на Skinwalker, за да отидат 21 00:00:50,375 --> 00:00:52,458 на мисия с високи залози В цяла Америка. 22 00:00:52,583 --> 00:00:54,333 Вижте цялата тази дейност Това се случва. 23 00:00:54,458 --> 00:00:56,083 -ОММА: Това е невероятно. 24 00:00:56,208 --> 00:00:57,792 -Мовек: О, Боже, вижте това, вижте това, Вижте това. 25 00:00:57,917 --> 00:00:59,375 Разказвач: Целта: Разкрийте доказателства 26 00:00:59,542 --> 00:01:01,333 това най -накрая може да се изложи истината. 27 00:01:01,500 --> 00:01:04,083 -Какво е това нещо? -И става все по -интензивен. 28 00:01:04,208 --> 00:01:05,667 Пол: Виждате ли някога нещо подобно преди? 29 00:01:05,833 --> 00:01:07,292 Анди: Не. 30 00:01:07,417 --> 00:01:09,208 ♪ 31 00:01:09,333 --> 00:01:11,792 Анди: Това е само началото. 32 00:01:14,583 --> 00:01:16,000 Травис: Звучи като Брандън тук? 33 00:01:16,083 --> 00:01:17,375 Брандън: Хей господа, време е да 34 00:01:17,542 --> 00:01:19,333 стартираме новата ни инициатива. 35 00:01:19,458 --> 00:01:21,333 Бих искал да се срещнете Нашите двама 36 00:01:21,458 --> 00:01:23,958 нови следователи, Анди Бустаманте и Пол Бебан. 37 00:01:24,042 --> 00:01:26,000 -ERIK: Сутрин '. -Paul. Ей, как си? 38 00:01:26,125 --> 00:01:27,917 Приятно ми е да се запознаем. Хей, Пол. Приятно ми е да се запознаем. 39 00:01:28,042 --> 00:01:30,333 Това са новите членове на нашия екип. 40 00:01:31,208 --> 00:01:33,750 Ние сме разтревожени да започне усилия и да 41 00:01:33,875 --> 00:01:35,542 има много за обсъждане, докато приемаме нашето 42 00:01:35,708 --> 00:01:39,000 разследване отвъд ранчото Skinwalker до някои 43 00:01:39,167 --> 00:01:40,958 от Тези други сайтове, които представляват интерес. 44 00:01:41,083 --> 00:01:42,875 Оценяваме Вашата квалификация. 45 00:01:43,042 --> 00:01:45,375 Тук имаме двама професионалисти, които според 46 00:01:45,542 --> 00:01:49,042 мен са истински допълнение към нашите усилия. 47 00:01:49,208 --> 00:01:52,250 Анди е възпитаник на Академията на ВВС, 48 00:01:52,375 --> 00:01:56,667 бивш следовател от ЦРУ и пенсионирани ВВС. 49 00:01:56,792 --> 00:02:00,417 Пол Бебан е Награден 50 00:02:00,542 --> 00:02:03,000 журналист на Еми с ABC и PBS 51 00:02:03,167 --> 00:02:06,250 и носи ниво на опит и 52 00:02:06,375 --> 00:02:08,833 дълбочина на разследването и документиране, 53 00:02:09,000 --> 00:02:11,667 Наистина, какво ще бъдем ангажиране със 54 00:02:11,792 --> 00:02:14,375 сайтовете, докато продължаваме напред. 55 00:02:14,542 --> 00:02:16,375 -Това е впечатляващо. 56 00:02:16,542 --> 00:02:18,417 -Paul: Е, развълнувани сме да се присъединим към 57 00:02:18,542 --> 00:02:19,833 усилията и да видите как всички наши 58 00:02:19,958 --> 00:02:21,667 умения набори Поставете заедно и, знаете ли, започнете. 59 00:02:21,833 --> 00:02:24,333 Ерик и аз говорихме за това от дълго време и ние 60 00:02:24,500 --> 00:02:26,708 сме някак бягащи Тази идея от Брандън, че 61 00:02:26,833 --> 00:02:31,167 Skinwalker ранчо, Въпреки че е уникално място, то 62 00:02:31,292 --> 00:02:33,625 може да не е единственото място по целия свят, 63 00:02:33,750 --> 00:02:36,958 който има много интересен феномен, който трябва да се наблюдава. 64 00:02:37,042 --> 00:02:39,375 Но нашата честотна лента се запълва с 65 00:02:39,542 --> 00:02:42,083 всички изследвания и разследване тук. 66 00:02:42,208 --> 00:02:44,625 Нуждаем се от работна група, специален екип на OPS, 67 00:02:44,750 --> 00:02:47,083 който може да помогне за информиране Какво правим тук 68 00:02:47,208 --> 00:02:49,000 и може би какво е следващото ни Експериментите ще бъдат. 69 00:02:49,125 --> 00:02:51,750 И така, вашата цел е да намерите местата, които 70 00:02:51,875 --> 00:02:54,625 имат странните истории, Вземете научни 71 00:02:54,750 --> 00:02:58,042 измервания, събирайте данни и дори да се забийте 72 00:02:58,167 --> 00:02:59,375 с гнездото на стършела и вижте дали някой стършели излетя навън. 73 00:02:59,542 --> 00:03:01,042 Трябва да видим Какво става 74 00:03:01,167 --> 00:03:03,250 и ще ни помогне да разберем: 75 00:03:03,375 --> 00:03:05,083 е- е ранчото на Skinwalker 76 00:03:05,208 --> 00:03:08,042 изолирани, много уникални, Нищо друго не е така? 77 00:03:08,208 --> 00:03:10,667 Или е свързан до нещо по -голямо? 78 00:03:10,750 --> 00:03:13,333 И мисля, че това е, момчета ще ни помогнат да разберем. 79 00:03:13,500 --> 00:03:17,042 Бихме искали да ви въоръжим с много от 80 00:03:17,208 --> 00:03:18,875 експерти от трети страни, които са 81 00:03:19,042 --> 00:03:20,875 помогнали Разследването тук в Skinwalker Ranch. 82 00:03:21,042 --> 00:03:22,917 Не само за установяване някаква 83 00:03:23,042 --> 00:03:25,292 приемственост, но да се осигури ниво на ресурс. 84 00:03:25,375 --> 00:03:29,750 Skinwalker ранчо е базов лагер за разгръщане на активи. 85 00:03:29,875 --> 00:03:33,458 Виждаме те наистина като разширение от нашето разследване. 86 00:03:33,542 --> 00:03:36,083 И така, Пол и Анди, както- както следва 87 00:03:36,208 --> 00:03:37,958 работата ви От това, което сме установили 88 00:03:38,042 --> 00:03:40,792 тук в Skinwalker Ranch, аз 89 00:03:40,917 --> 00:03:42,792 напълно Очаквайте, докато събирате данните 90 00:03:42,917 --> 00:03:44,250 си и сте водени от вашите данни, вашите 91 00:03:44,375 --> 00:03:46,500 открития ще ни помогнат да развием нашия процес тук, на ранчото. 92 00:03:46,625 --> 00:03:48,000 Да, искам да кажа, Пол и аз влизаме 93 00:03:48,125 --> 00:03:49,500 наистина удобно С полеви работи. 94 00:03:49,625 --> 00:03:51,250 Свикнали сме да излизаме там отпред, не 95 00:03:51,375 --> 00:03:52,958 всъщност знам в какво стъпваме, 96 00:03:53,083 --> 00:03:54,500 застрелян, И след това се връщайте с 97 00:03:54,667 --> 00:03:56,500 каквато и да е информация И Intel можем да съберем. 98 00:03:56,625 --> 00:03:59,083 Надяваме се, че няма да получим изстрелян в или разкъсано 99 00:03:59,208 --> 00:04:00,792 или някое от нещата Това се случи 100 00:04:00,917 --> 00:04:02,417 ъъъ, в предишния ми ред на работа, 101 00:04:02,542 --> 00:04:04,375 но, знаете, ние сме ... 102 00:04:04,542 --> 00:04:06,000 Готови сме за всичко и сме развълнувани да изляза там. 103 00:04:06,125 --> 00:04:07,333 Като се има предвид това, което знаем, 104 00:04:07,500 --> 00:04:09,292 мисля, Знаеш ли, първият ни проект, не 105 00:04:09,417 --> 00:04:11,667 твърде далеч, но с толкова много подобни 106 00:04:11,792 --> 00:04:13,542 характеристики, е- ще бъде Наистина интересно за вас. 107 00:04:13,708 --> 00:04:15,875 -Замой, кажете. -Е, че ми привлече вниманието. 108 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Анди: И така, влязохме в книга наречени сливащи размери. 109 00:04:19,125 --> 00:04:22,167 Той се позовава на ранчо, Bradshaw Ranch. 110 00:04:22,292 --> 00:04:24,833 Не е далеч от място наречена Седона, Аризона, 111 00:04:24,958 --> 00:04:27,583 която обикновено е известна, дори в 112 00:04:27,708 --> 00:04:30,000 туристическите кръгове, като зона, която само по себе си е странно. 113 00:04:30,083 --> 00:04:32,208 Прекрасно. 114 00:04:32,333 --> 00:04:34,292 Чух само малко за двете места. 115 00:04:34,417 --> 00:04:36,625 Не бихте могли да изберете По -добро място за начало. 116 00:04:38,458 --> 00:04:41,208 Анди: И така, самото ранчо всъщност е 117 00:04:41,333 --> 00:04:42,792 имал съобщения за наблюдения на НЛО ... 118 00:04:43,917 --> 00:04:44,917 Orb наблюдения ... 119 00:04:45,417 --> 00:04:47,458 -Разравни същества. -Paul: Yup. 120 00:04:47,583 --> 00:04:50,833 Павел: Предисторията на Bradshaw Ranch е завладяващо. 121 00:04:51,792 --> 00:04:54,708 Боб Брадшоу наистина беше каубой от старо училище 122 00:04:54,875 --> 00:04:57,667 който в крайна сметка се обърна Това място във филмов комплект. 123 00:04:58,125 --> 00:04:59,458 Филмите на Елвис бяха заснети там. 124 00:04:59,583 --> 00:05:01,208 Искам да кажа, това място беше оживена сцена. 125 00:05:01,333 --> 00:05:04,333 Това беше дом. Това беше работен филм. 126 00:05:04,458 --> 00:05:07,875 В същото време, Той и семейството му изпитваха, 127 00:05:08,042 --> 00:05:11,333 знаете ли, Всички видове висока странност във 128 00:05:11,458 --> 00:05:13,833 време, когато то просто наистина не се говори за. 129 00:05:13,917 --> 00:05:16,000 Искам да кажа, той имаше бизнес да изтича там. 130 00:05:16,125 --> 00:05:18,583 Видяхме този космически кораб. 131 00:05:18,708 --> 00:05:22,125 Пътуваха бързо надолу по 132 00:05:22,208 --> 00:05:23,708 този хълм и точно в ранчото. 133 00:05:23,875 --> 00:05:27,833 Наистина беше така-- Грандиозно нещо, което да се види. 134 00:05:28,875 --> 00:05:31,417 Брандън: Говорете за перфектна тестова подложка, 135 00:05:31,542 --> 00:05:35,292 която изглежда е сестра Местоположение до Skinwalker Ranch. 136 00:05:35,417 --> 00:05:37,458 Едно нещо, което Bradshaw Ranch 137 00:05:37,583 --> 00:05:39,583 изглежда общо има С Skinwalker Ranch 138 00:05:39,708 --> 00:05:43,167 е разнообразието на активност и явления. 139 00:05:43,292 --> 00:05:45,167 Ще започнем с данните. 140 00:05:45,333 --> 00:05:46,708 Ще проведем експерименти там ще видим 141 00:05:46,875 --> 00:05:48,875 дали можем Измерете тези явления и ще 142 00:05:49,042 --> 00:05:51,250 говорим до колкото се може повече хора и 143 00:05:51,375 --> 00:05:53,458 се опитваме да получим фактите на историята. 144 00:05:53,542 --> 00:05:55,625 Анди: Успяхме За установяване на контакт 145 00:05:55,708 --> 00:05:58,583 С предишния собственик на ранчото, Джон Брадшоу. 146 00:05:58,708 --> 00:06:00,667 Синът му, Мейсън, е и с него. 147 00:06:00,792 --> 00:06:02,333 Те са първите хора Планираме да 148 00:06:02,458 --> 00:06:03,708 говорим, когато кацаме на земята. 149 00:06:03,875 --> 00:06:05,000 Е, аз съм абсолютно заинтригуван от 150 00:06:05,125 --> 00:06:06,542 това, И нямам търпение да видя 151 00:06:06,708 --> 00:06:08,542 какво Вие момчета намирате и докладвате обратно. 152 00:06:08,667 --> 00:06:11,083 Току -що изпълнен с очакване. С пожелание за късмет. 153 00:06:11,208 --> 00:06:12,917 Да, да. Успех, господа. 154 00:06:13,042 --> 00:06:15,958 Пол: Добре. И така, ние си тръгваме. Ще ви уведомим какво ще намерим. 155 00:06:17,042 --> 00:06:18,833 [зловеща музика] 156 00:06:23,833 --> 00:06:28,208 Пол: Човече, не можеш да попиташ За да започнете 157 00:06:28,333 --> 00:06:30,542 по -зрелищно място Нашето разследване, нали? 158 00:06:30,708 --> 00:06:32,583 Искам да кажа, погледнете това място. Просто е зашеметяващо. 159 00:06:32,708 --> 00:06:34,208 Анди: Да, абсолютно. 160 00:06:34,375 --> 00:06:35,958 Пол: Искам да кажа, Има самата 161 00:06:36,042 --> 00:06:37,417 Седона, а след това и Брадшоу Ранчо. 162 00:06:37,542 --> 00:06:39,667 Анди: Да, ако помислите Bradshaw Ranch, 163 00:06:39,833 --> 00:06:43,333 имате няколко вида от висока странност, 164 00:06:43,417 --> 00:06:45,000 която вече корелира с високата странност, 165 00:06:45,125 --> 00:06:47,667 в която са записали Феномен в Skinwalker Ranch. 166 00:06:47,792 --> 00:06:49,792 -Paul: Точно. 167 00:06:49,917 --> 00:06:53,250 -Andy: леки кълба, самите Skinwalkers и портали. 168 00:06:53,375 --> 00:06:55,542 Пол: Има Много акаунти тук 169 00:06:55,708 --> 00:06:58,333 -Тоу звучи доста фантастично. -Прети фантастично. 170 00:06:58,500 --> 00:07:00,000 И доста далеч, нали? 171 00:07:00,125 --> 00:07:03,458 Така че въпросът е: колко Ще сме готови да 172 00:07:03,542 --> 00:07:06,542 приемем като агенти на ЦРУ, разследващи журналисти? 173 00:07:06,667 --> 00:07:10,250 Къде ще кажем: „Добре, Това е нещо тук на земята. 174 00:07:10,375 --> 00:07:12,917 "Може да е истинско и вярно." 175 00:07:13,500 --> 00:07:15,417 Цялата точка от това, което правим тук, е да 176 00:07:15,542 --> 00:07:17,625 закрепим тези необикновени истории, тези 177 00:07:17,708 --> 00:07:20,833 анекдоти и преживявания, към реалността, нали? 178 00:07:21,000 --> 00:07:22,875 Ще използваме Научният метод. 179 00:07:23,000 --> 00:07:24,625 Ще опитаме да правят повече интервюта. 180 00:07:24,708 --> 00:07:26,333 Ще бягаме Някои експерименти. 181 00:07:26,458 --> 00:07:29,500 Има ли начини за свързване Какво изглежда 182 00:07:29,625 --> 00:07:33,417 изключително за действителните факти на земята Точно 183 00:07:33,542 --> 00:07:36,417 тук, по света, които не са просто, Знаеш ли, висока приказка? 184 00:07:36,542 --> 00:07:37,833 И така, това, което преживях в полето 185 00:07:37,958 --> 00:07:39,458 и съм сигурен и вие сте го виждали, 186 00:07:39,583 --> 00:07:41,333 Пол, когато говорите към очевидци ... 187 00:07:41,458 --> 00:07:43,000 -Yeah. -... те вярват на видяното. 188 00:07:43,125 --> 00:07:44,583 Но истинската магия се случва, когато 189 00:07:44,708 --> 00:07:47,625 можете да създадете Блешустойчиви 190 00:07:47,750 --> 00:07:50,583 доказателства, отделени от очевидци преживяйте самия. 191 00:07:50,708 --> 00:07:52,333 -Нам нещо, което можете да измерите. -Yeah. 192 00:07:52,458 --> 00:07:53,833 Защото това носи съвсем 193 00:07:54,000 --> 00:07:57,833 ново ниво на дълбочина и полезност към акаунта на очевидци. 194 00:07:58,792 --> 00:08:01,625 Сега, по мое време с ЦРУ, Виждал съм някои луди неща. 195 00:08:01,708 --> 00:08:03,625 Неща, които никой не е мислил беше възможно и 196 00:08:03,750 --> 00:08:05,667 със сигурност нещата че никой не вярваше, но 197 00:08:05,792 --> 00:08:07,917 все пак се доказаха да е вярно в крайна сметка. 198 00:08:08,042 --> 00:08:10,667 Наистина е важно, когато вие Покажете се, за да направите 199 00:08:10,792 --> 00:08:13,208 разследване, трябва да сте отворени на всички възможности. 200 00:08:13,375 --> 00:08:14,667 Защото ако Вие изключвате нещо въз 201 00:08:14,833 --> 00:08:16,625 основа на собствените си лични 202 00:08:16,708 --> 00:08:18,667 пристрастия, може да пропуснете най -важното парче. 203 00:08:18,833 --> 00:08:20,667 Дава ви нишка, която да издърпате и след 204 00:08:20,833 --> 00:08:23,792 това да слоете това с реални научни 205 00:08:23,917 --> 00:08:26,083 изследвания и ще видите където тези данни ви отвеждат. 206 00:08:26,208 --> 00:08:28,375 Е, сега ще го направим Поставете това на теста. 207 00:08:28,500 --> 00:08:30,667 И ние имаме ползата на опита на 208 00:08:30,792 --> 00:08:33,417 екипа в Skinwalker Да се ​​понесе на 209 00:08:33,542 --> 00:08:35,375 това място, което наистина е непроверено. 210 00:08:35,500 --> 00:08:37,875 Да, посещаваме Други гнезда на Hornets. 211 00:08:38,042 --> 00:08:39,250 [Смее се] Точно така. 212 00:08:39,375 --> 00:08:41,083 Добавяме Към списъка с гнезда 213 00:08:41,208 --> 00:08:42,292 на Hornets, които ще се забием. 214 00:08:42,417 --> 00:08:43,917 ♪ 215 00:08:44,042 --> 00:08:46,750 -Paul: Е, ето ни -Andy: Невероятно. 216 00:08:48,500 --> 00:08:50,083 -Как става? -Andy: Здравей. 217 00:08:50,208 --> 00:08:51,500 -John. -Mason. 218 00:08:51,625 --> 00:08:52,708 Пол: Ей, радвам се да се запознаем. 219 00:08:52,833 --> 00:08:54,042 Благодаря ви, че се срещнахте с нас. 220 00:08:54,208 --> 00:08:55,875 Тук има толкова много мистерия. 221 00:08:56,042 --> 00:08:58,000 Може би просто ни 222 00:08:58,083 --> 00:08:59,500 кажете Малко за това каква е сделката тук. 223 00:08:59,583 --> 00:09:02,167 Е, така че е много на наследства и истории и 224 00:09:02,292 --> 00:09:05,000 просто неща, които са навън там, за които хората знаят. 225 00:09:05,083 --> 00:09:06,750 Няма да кажем Ти какво да повярваш, -но 226 00:09:06,875 --> 00:09:08,792 това е, което е там. -Paul: Разбира се. 227 00:09:08,875 --> 00:09:10,917 Джон: Беше около 1995 г., вероятно. 228 00:09:11,042 --> 00:09:14,917 Моята стъпка мама, Линда, Живеех тук с баща ми. 229 00:09:15,708 --> 00:09:18,417 Те правеха ястия И гледане на телевизия 230 00:09:18,542 --> 00:09:21,417 една вечер и изведнъж, Линда погледна 231 00:09:21,542 --> 00:09:23,667 през прозореца и там имаше Това, което 232 00:09:23,792 --> 00:09:25,667 изглеждаше друго време и пространство, 233 00:09:25,833 --> 00:09:27,708 обединяващо нашето измерение с друго 234 00:09:27,875 --> 00:09:30,917 измерение, почти като проекция Екран на театър. 235 00:09:31,042 --> 00:09:33,958 Пол: Значи, говорим за Някакъв портал за пространство-време? 236 00:09:34,042 --> 00:09:35,625 Джон: Ето какво Тя смяташе, че е, да. 237 00:09:35,708 --> 00:09:36,958 -Окай. -Всъщност наистина е близо 238 00:09:37,083 --> 00:09:38,667 до мястото, където стоим точно сега. 239 00:09:38,792 --> 00:09:40,250 Анди: Страхотно. Е, ти водиш пътя. 240 00:09:40,375 --> 00:09:41,417 Джон: Да вървим. 241 00:09:41,542 --> 00:09:42,625 Пол: Има поговорка, че 242 00:09:42,708 --> 00:09:44,167 необикновени претенции 243 00:09:44,292 --> 00:09:45,833 изискват изключителни доказателства. 244 00:09:45,917 --> 00:09:49,333 В същото време, когато някой казва 245 00:09:49,458 --> 00:09:51,500 ми направо, някой достоверно Подобно 246 00:09:51,625 --> 00:09:55,667 на Bradshaws, че междуизмерен 247 00:09:55,792 --> 00:09:57,458 портал Отворено, това е невероятна история. 248 00:09:57,542 --> 00:10:00,542 Искам да знам повече за това, Но имам нужда и от някои факти. 249 00:10:00,667 --> 00:10:02,000 Имам нужда от някои доказателства. 250 00:10:02,125 --> 00:10:04,167 И така, аз съм отворен за това, Но имам нужда от повече, 251 00:10:04,292 --> 00:10:06,667 преди да съм готов да кажа, "Знаеш ли какво? Прав си." 252 00:10:06,792 --> 00:10:08,667 Анди: Какво бих искал да направя е направете няколко измервания. 253 00:10:08,833 --> 00:10:10,958 Пол: Добре. Е, нека да вземем започна. Нека се захванем за работа. 254 00:10:11,042 --> 00:10:12,458 Анди: Добре. 255 00:10:12,583 --> 00:10:14,667 Разказвач: Тъй като радиацията е сериозна 256 00:10:14,792 --> 00:10:16,792 безопасност Проблем с ранчото Skinwalker ... 257 00:10:16,875 --> 00:10:18,750 -Travis: Моят е Beepin '. -МАН: Твоят макс е около 120? 258 00:10:18,875 --> 00:10:20,792 -Да, 120 Somethin '. -Това е доста високо. 259 00:10:20,875 --> 00:10:23,375 Разказвач: ... Анди и Пол са въвели 260 00:10:23,500 --> 00:10:25,875 радиационен експерт и ветеран от 261 00:10:26,042 --> 00:10:29,000 Skinwalker Кейси Смит, за да проучи целия 262 00:10:29,083 --> 00:10:31,542 имот за радиоактивни нива и намерете всякакви аномалии. 263 00:10:31,708 --> 00:10:33,375 -CASEY: „Суп, момчета? -John: Чудесно е да те видя. 264 00:10:33,500 --> 00:10:35,667 -Боуд да ви видя момчета. -Какво се случва? 265 00:10:35,833 --> 00:10:37,458 Просто виждам дали получим такива Измервания на радиация тук. 266 00:10:37,583 --> 00:10:39,208 Пол: Щях да кажа, Какво имаш? 267 00:10:39,375 --> 00:10:40,500 Тази година получих нова играчка. 268 00:10:40,667 --> 00:10:42,083 Това е гама камера и всъщност 269 00:10:42,208 --> 00:10:44,333 получаваме визуализации на всяка 270 00:10:44,500 --> 00:10:45,917 радиация, която всъщност е население около нас. 271 00:10:46,042 --> 00:10:48,542 Разказвач: Гама камерата от H3D е с висока 272 00:10:48,667 --> 00:10:50,917 разделителна способност Система за изображения, 273 00:10:51,042 --> 00:10:53,833 която може да записва визуални изображения на течаща радиация. 274 00:10:54,000 --> 00:10:54,917 [звуков сигнал] 275 00:10:55,042 --> 00:10:56,708 Камерата също събира данни за силата на 276 00:10:56,833 --> 00:10:59,125 звука, интензивност и състав на всеки 277 00:10:59,250 --> 00:11:02,917 радиоактивен материал Това може да присъства. 278 00:11:03,708 --> 00:11:05,125 И така, Кейси, това ще рисува различна картина 279 00:11:05,250 --> 00:11:07,083 от това, което сте виждали В Skinwalker, това ли е? 280 00:11:07,208 --> 00:11:09,625 Кейси: Да, така с софтуерът за изображения 281 00:11:09,708 --> 00:11:11,333 тук е просто хубаво за да може всъщност да 282 00:11:11,500 --> 00:11:13,833 види, ако има радиация, къде Всъщност идва ли? 283 00:11:13,958 --> 00:11:15,667 Гледате някои от събитията Това се 284 00:11:15,833 --> 00:11:17,417 случи на Skinwalker Ranch, 285 00:11:17,542 --> 00:11:18,833 Травис Разбрахте, знаете, потенциално изгорен с-- 286 00:11:18,958 --> 00:11:20,750 Върху кожата с някои изгаряния на радиация. 287 00:11:20,875 --> 00:11:22,792 Травис: Това може да е тунел Вход за всичко, което знаем. 288 00:11:22,917 --> 00:11:24,458 Бих искал да знам Какво има в това нещо. 289 00:11:24,583 --> 00:11:25,958 Не го повдигайте. 290 00:11:26,083 --> 00:11:27,833 Чувствам се, че, ъъъ, имам 291 00:11:27,958 --> 00:11:29,667 малко главоболие или нещо се случва. 292 00:11:29,833 --> 00:11:32,208 На следващия ден, Забелязах странни 293 00:11:32,333 --> 00:11:33,583 червени следи на ръката и главата си. 294 00:11:33,708 --> 00:11:34,917 ♪ 295 00:11:35,042 --> 00:11:36,708 Те бяха радиационни изгаряния. 296 00:11:36,833 --> 00:11:38,667 Знаеш ли, ние не знаем откъде идва. 297 00:11:38,792 --> 00:11:40,667 Така че, ако сте имали нещо така, може би можете да видите- 298 00:11:40,833 --> 00:11:42,167 "Ей, има нещо Това излезе „от 299 00:11:42,292 --> 00:11:44,000 небето или земята или каквото и да е. " 300 00:11:44,125 --> 00:11:45,917 Но с това, Ще можете да го определите. 301 00:11:46,042 --> 00:11:47,000 Кейси: Да. 302 00:11:47,125 --> 00:11:48,583 Мога ли да взема това За тестово устройство? 303 00:11:48,708 --> 00:11:50,083 Абсолютно. И така, имам още 304 00:11:50,208 --> 00:11:52,000 няколко парчета оборудване и тук. 305 00:11:52,167 --> 00:11:54,375 Ще го грабна и това, но Да свалим този човек тук. 306 00:11:54,542 --> 00:11:55,917 Отличен. Благодаря ти. 307 00:11:56,042 --> 00:11:57,958 -Масон, искаш ли да дойдеш с мен? -Mason: О, да. 308 00:11:58,083 --> 00:11:59,917 Искам да проверя някои от това, 309 00:12:00,042 --> 00:12:01,417 което виждаме около тези стари останки. 310 00:12:01,542 --> 00:12:03,167 [Gamma cam peeping постоянно] 311 00:12:04,333 --> 00:12:07,083 И така, не виждам нищо Това изглежда опасно. 312 00:12:07,208 --> 00:12:10,167 Органична материя, освобождаваща енергия е това, което бихме очаквали да видим. 313 00:12:10,292 --> 00:12:12,542 -CASEY: Този човек тук. -Paul: Какво имаме? 314 00:12:12,667 --> 00:12:13,833 Това е идентифициране. 315 00:12:13,958 --> 00:12:15,583 Има Натриев йодид кристал в него. 316 00:12:15,708 --> 00:12:17,167 Пол: Идеята е че по принцип 317 00:12:17,292 --> 00:12:19,000 сте-просто сканиране до-- -Ай, ти 318 00:12:19,083 --> 00:12:20,958 просто наблюдаваш дозата, Ако нещо се промени. 319 00:12:21,083 --> 00:12:22,625 [Идентифициране на звука силно] 320 00:12:22,750 --> 00:12:24,333 Кейси: Позволете ми да прегледам И проверете тези момчета -и се уверете, че те отиват. 321 00:12:24,458 --> 00:12:26,125 -Paul: Разбира се. Сигурно. 322 00:12:26,250 --> 00:12:27,750 В идеалния случай, За нашата лична 323 00:12:27,875 --> 00:12:29,292 безопасност ние не го правим искам да видя нещо. 324 00:12:29,417 --> 00:12:30,375 Ако обаче виждаме нещо, може би 325 00:12:30,542 --> 00:12:32,167 има някаква връзка с всички 326 00:12:32,333 --> 00:12:34,625 странни неща че вашето семейство 327 00:12:34,708 --> 00:12:36,667 и други са докладвали тук През годините. 328 00:12:36,833 --> 00:12:38,000 Анди: Проверете това. 329 00:12:38,167 --> 00:12:39,542 Къщата на ранчото е тази посока. 330 00:12:39,708 --> 00:12:41,083 -Mason: да. -Повиждате ли това горещо място? 331 00:12:41,208 --> 00:12:42,917 -Yeah. -Mason: там вляво. 332 00:12:43,042 --> 00:12:44,792 Анди: Да, виждаш ли излъчва се в небето? 333 00:12:44,875 --> 00:12:46,333 Мейсън: Мм-хмм. 334 00:12:46,458 --> 00:12:48,333 Анди: Това е концентрирано зона и точкова точка. 335 00:12:48,417 --> 00:12:49,875 Кейси: Е, това е интересно. 336 00:12:50,000 --> 00:12:51,583 Анди: Какво е това че търсим? 337 00:12:51,708 --> 00:12:53,167 [Gamma Cam Beeping се засилва] 338 00:12:53,333 --> 00:12:55,750 -Не знам. -[Сигнал за усилване] 339 00:13:02,833 --> 00:13:04,208 Кейси: Това е като- Да, имаме, като, 340 00:13:04,333 --> 00:13:06,542 Голяма серия тук, И ивицата-- 341 00:13:06,708 --> 00:13:09,000 Анди: Това е, като преодоляване на Долната част на екрана до върха. 342 00:13:09,125 --> 00:13:11,083 Кейси: Да. Червените петна това Виждаме, че са висока интензивност. 343 00:13:11,208 --> 00:13:12,500 Опасно ли е Какво гледаме? 344 00:13:12,667 --> 00:13:14,125 В момента сме доста ниски. 345 00:13:14,208 --> 00:13:15,875 Подозирам това Ще видим някои петна, 346 00:13:16,000 --> 00:13:18,208 които ще бъдат наши 347 00:13:18,333 --> 00:13:20,292 естествено настъпваща радиация, която е в земята, Торий, уран. 348 00:13:20,375 --> 00:13:22,875 Стрейването, което се оттегля 349 00:13:23,000 --> 00:13:24,833 Горе в небето, това ми е странно. 350 00:13:24,917 --> 00:13:26,833 За да видите този пластир на органично 351 00:13:26,917 --> 00:13:28,500 излъчване в посоката на къщата за ранчо? 352 00:13:28,625 --> 00:13:30,375 Просто ме оставя озадачен. 353 00:13:30,500 --> 00:13:33,875 Това е ясна аномалия Това е в район, за който 354 00:13:34,042 --> 00:13:36,500 се съобщава многократно за висока странност. 355 00:13:36,667 --> 00:13:37,750 Какво имаш, човече? 356 00:13:37,875 --> 00:13:39,292 Анди: Така че проверете това. 357 00:13:39,375 --> 00:13:41,500 Преследвахме Вид на точна червена точка -Акрос полето. 358 00:13:41,667 --> 00:13:43,083 -Окай. 359 00:13:43,208 --> 00:13:45,083 Което го прави интересен. И тогава 360 00:13:45,208 --> 00:13:47,000 виждаме и това странно катерене в небето. 361 00:13:47,125 --> 00:13:49,000 -Повиждате ли това? -Каква е тази дъга? 362 00:13:49,167 --> 00:13:51,542 Изглежда, че излъчва в атмосферата. 363 00:13:51,708 --> 00:13:53,125 Не знам какво е това. 364 00:13:53,208 --> 00:13:55,083 Пол: Това се случва в реално време. 365 00:13:55,208 --> 00:13:57,375 И Кейси, кой е експерт, казва ни, че 366 00:13:57,542 --> 00:13:59,917 никога не е виждал нещо подобно преди. 367 00:14:00,042 --> 00:14:02,667 Усеща се, че сме на път нещо веднага от прилепа. 368 00:14:02,833 --> 00:14:05,042 Има ли начин да се сблъска с него? 369 00:14:05,208 --> 00:14:07,708 Позволете ми да ви го дам Така че можете да получите добър поглед. 370 00:14:07,875 --> 00:14:09,250 Да. Тук. Позволете ми да ви търгувам. 371 00:14:09,375 --> 00:14:10,792 Добре. -[Сигнал за усилване] 372 00:14:10,875 --> 00:14:12,167 -Andy: Така че ... 373 00:14:12,292 --> 00:14:14,042 Това е източникът в земята и това е 374 00:14:14,167 --> 00:14:16,292 радиация в небето. -Повиждате ли как излита? 375 00:14:16,375 --> 00:14:19,083 -Whoa, какво се случи? -CASEY: Току -що загубихме изображението. 376 00:14:19,208 --> 00:14:21,667 -Andy: Провала ли е камерата? Източникът изчезна 377 00:14:21,833 --> 00:14:22,833 И след това камерата. 378 00:14:22,958 --> 00:14:24,875 Пол: Е, те не са-- 379 00:14:25,000 --> 00:14:26,875 Те влизат и излизат. Кейси: Да, изчезна. 380 00:14:27,000 --> 00:14:28,625 Всичко го няма. Не можете да получите камерата 381 00:14:28,750 --> 00:14:30,833 Архивирайте изобщо. В момента, в който дадох 382 00:14:31,000 --> 00:14:32,292 това На Павел и той говори за придвижването, 383 00:14:32,417 --> 00:14:33,833 за да проследите това нещо надолу, не успя. 384 00:14:33,958 --> 00:14:36,125 Пол: Това е просто толкова странно. 385 00:14:36,875 --> 00:14:38,167 Анди: Почти като Не иска да бъде намерен. 386 00:14:38,333 --> 00:14:40,333 Какво ще правя с данните че сме събрали, 387 00:14:40,500 --> 00:14:42,750 Трябва да отида да го издърпа В софтуера 388 00:14:42,875 --> 00:14:45,667 за визуализатори, разгледайте 389 00:14:45,750 --> 00:14:47,167 го, потърсете онези върхове, които 390 00:14:47,292 --> 00:14:48,958 видях нагоре в Skinwalker Ranch и вижте Ако се случват тук. 391 00:14:49,042 --> 00:14:51,000 Аз също искам да любем да продължаваш да се 392 00:14:51,083 --> 00:14:52,542 блъскаш наоколо и да направи още няколко измервания. 393 00:14:52,708 --> 00:14:53,667 Анди: Страхотен. 394 00:14:54,625 --> 00:14:57,083 Разказвач: Със странно Радиационната 395 00:14:57,208 --> 00:14:59,000 аномалия е открита, но изцяло ясно от 396 00:14:59,125 --> 00:15:01,667 Кейси, Анди и Павел сега се срещат с 397 00:15:01,833 --> 00:15:04,208 разследващи, които имат история на 398 00:15:04,333 --> 00:15:07,042 странно същество, което 399 00:15:07,167 --> 00:15:09,667 тероризира Авторите на сливане на размери Линда Брадшоу и Том Донго. 400 00:15:10,208 --> 00:15:11,333 Добре, Господа, внимавайте. 401 00:15:11,458 --> 00:15:12,625 -Окай. 402 00:15:12,750 --> 00:15:14,875 -Мълтово бит -на груб път тук долу. -Готи. 403 00:15:15,042 --> 00:15:16,333 Пол: Линда, очевидно, и Том 404 00:15:16,458 --> 00:15:18,583 Донго, Направих много проучване тук. 405 00:15:18,708 --> 00:15:20,000 Какво чухте от Том? 406 00:15:20,083 --> 00:15:21,500 [Йеремия] В този предмет 407 00:15:21,583 --> 00:15:23,833 на този тип 408 00:15:23,958 --> 00:15:25,208 изследвания, Том е на върха, а Линда същото. 409 00:15:25,333 --> 00:15:27,083 И така, те посветени тяхното свободно 410 00:15:27,208 --> 00:15:29,500 време за проучване на имота Когато 411 00:15:29,667 --> 00:15:30,958 много невероятни и необикновени неща се случи. 412 00:15:31,042 --> 00:15:33,708 И така, Том и Линда Бяха ли тук? 413 00:15:33,875 --> 00:15:35,167 [Йеремия] Да. 414 00:15:35,333 --> 00:15:37,000 Той пишеше за едно преживяване 415 00:15:37,125 --> 00:15:39,167 където бяха слезели до тази обща зона и те 416 00:15:39,292 --> 00:15:42,417 бяха спряни в Техните песни, като мърморят звуци. 417 00:15:42,542 --> 00:15:45,000 За кратък период от време да чуят тези груби 418 00:15:45,167 --> 00:15:47,667 звуци и да слушат, те чуха рев който Том 419 00:15:47,750 --> 00:15:49,208 определи много като африкански рев на лъвовете. 420 00:15:49,333 --> 00:15:50,958 Нещо с Много по -дълбок 421 00:15:51,042 --> 00:15:52,042 глас и нещо по -мощно. 422 00:15:52,167 --> 00:15:53,667 Всъщност, Имахме опит не много 423 00:15:53,792 --> 00:15:55,125 отдавна себе си и ние 424 00:15:55,208 --> 00:15:57,167 чухме точно същия рев, който Том 425 00:15:57,292 --> 00:15:59,208 беше описал преди години Когато беше тук с Линда. 426 00:15:59,375 --> 00:16:01,708 Александра: Чухме го няколко пъти и 427 00:16:01,833 --> 00:16:03,333 той изпрати хлад надолу по гръбнака ми. 428 00:16:03,458 --> 00:16:05,917 Ние просто- и двамата, Нямах търпение да стигна до колата. 429 00:16:06,042 --> 00:16:09,167 Слизане, Просто, вероятно около десет фута 430 00:16:09,292 --> 00:16:11,583 и нещо почука Александра На гърба на главата. 431 00:16:11,708 --> 00:16:14,167 Чакай, съжалявам, чувствахте се нещо всъщност те докосва? 432 00:16:14,292 --> 00:16:17,792 Да. За последно бях на опашка, Така че 433 00:16:17,875 --> 00:16:21,417 Йеремия и нашият приятел вървяха пред мен, 434 00:16:21,542 --> 00:16:23,542 и Нещо ме потупа по главата точно така. Беше-- 435 00:16:23,667 --> 00:16:25,167 -Twice. -Mm-hmm. Два пъти. 436 00:16:25,250 --> 00:16:26,833 Така че, не беше като Вие се блъснахте в клон. 437 00:16:27,000 --> 00:16:29,042 Не, не се натъкнах на нищо. 438 00:16:29,208 --> 00:16:31,208 И погледнах зад себе си И там нямаше нищо, 439 00:16:31,375 --> 00:16:34,500 затова помолих Йеремия бързо Направете снимка със светкавицата. 440 00:16:35,500 --> 00:16:37,250 И сигурно достатъчно, Нещо се появи. 441 00:16:37,375 --> 00:16:39,458 До мен имаше кълбо. 442 00:16:40,708 --> 00:16:42,167 Но не мога да обясня това. 443 00:16:42,292 --> 00:16:44,458 -Тоута е много интересно. -Jeremiah: И така, 444 00:16:44,583 --> 00:16:46,500 когато Том и Линда се позоваваха ревът, коралът 445 00:16:46,625 --> 00:16:48,583 беше едно от местата, където Те биха разделили 446 00:16:48,708 --> 00:16:50,625 някои от конете, ако бяха ранени или ако са били бременни. 447 00:16:50,708 --> 00:16:52,708 И имаше инцидент С бременна 448 00:16:52,833 --> 00:16:54,292 кобила, която също започна да крещи. 449 00:16:54,375 --> 00:16:56,083 И това е точно през Дърветата тук. 450 00:16:56,208 --> 00:16:58,250 -Тегайте да го проверите. -Окай, така че това е близо. 451 00:16:58,375 --> 00:16:59,917 -Много близо. -Бала правилно. 452 00:17:00,042 --> 00:17:01,417 [вятър] 453 00:17:01,542 --> 00:17:03,708 -Поучете това. -Така това е коралът? 454 00:17:03,833 --> 00:17:05,250 -Това е това. -Andy: Разбрах. 455 00:17:05,375 --> 00:17:07,042 Йеремия: Животните, разбира се, са 456 00:17:07,167 --> 00:17:09,125 отлични сензорни възприемащи същества. 457 00:17:09,250 --> 00:17:12,542 Те обикновено знаят кога нещо Ненормално е наоколо, преди да го направим. 458 00:17:12,708 --> 00:17:14,208 В този конкретен случай, когато 459 00:17:14,333 --> 00:17:16,375 можеха да чуят Този кон крещи ... 460 00:17:17,458 --> 00:17:18,958 Тя беше толкова уплашена че очите й изглеждаха 461 00:17:19,083 --> 00:17:21,333 да се измъкне от главата й И тя риташе със 462 00:17:21,417 --> 00:17:24,083 задните си крака при заграждението. 463 00:17:24,208 --> 00:17:27,167 Пол: Леле. Добре. Така че, Как осмисляте това? 464 00:17:27,333 --> 00:17:29,000 Нещо беше плашещо конете 465 00:17:29,083 --> 00:17:31,042 и те чували Това редовно. 466 00:17:31,167 --> 00:17:33,375 Когато говорим за скала за достоверност в 467 00:17:33,542 --> 00:17:36,125 света на разузнаването, Говорим за две неща. 468 00:17:36,208 --> 00:17:37,792 Говорим за достоверността на източника, но ние 469 00:17:37,875 --> 00:17:40,167 също говорим за достоверност на информацията. 470 00:17:40,250 --> 00:17:42,333 Йеремия и Александра, разбирате 471 00:17:42,458 --> 00:17:44,375 ли Наистина солиден контакт с очите, 472 00:17:44,542 --> 00:17:47,125 виждате ниво на увереност Както 473 00:17:47,208 --> 00:17:49,333 обясниха собствените си преживявания тук на Bradshaw Ranch. 474 00:17:49,458 --> 00:17:51,667 Но достоверно Анекдотичната 475 00:17:51,792 --> 00:17:53,375 информация е само част от уравнението. 476 00:17:53,542 --> 00:17:55,500 Трябва да вземем от това анекдотично 477 00:17:55,583 --> 00:17:57,833 въвеждане на нещо, което можем Прилагайте 478 00:17:57,958 --> 00:17:59,500 науката, за да можем да издърпаме Истински факти от него. 479 00:17:59,667 --> 00:18:01,708 Мисля, че ето защо Имаме ботушите си на земята. 480 00:18:01,875 --> 00:18:03,458 Опитайте се да го видите от първа ръка. 481 00:18:07,542 --> 00:18:09,542 Разказвач: в Bradshaw Ranch В 482 00:18:09,708 --> 00:18:12,125 Седона, Аризона, следователи, Пол 483 00:18:12,250 --> 00:18:14,333 Бебан и Анди Бустаманте са чували 484 00:18:14,458 --> 00:18:15,833 истории на висока странност, възникнала от коня. 485 00:18:15,958 --> 00:18:17,500 Нещо плашеше редовно 486 00:18:17,583 --> 00:18:19,000 конете и тя 487 00:18:19,125 --> 00:18:20,833 риташе със задните 488 00:18:20,917 --> 00:18:22,542 си крака в заграждението, крещи. 489 00:18:22,667 --> 00:18:24,208 Разказвач: Значи те са се обадили Skinwalker 490 00:18:24,333 --> 00:18:26,417 Ranch Expert Guy Blocker за провеждане на тест 491 00:18:26,542 --> 00:18:29,750 за термична температура за признаци на аномалия. 492 00:18:29,875 --> 00:18:32,750 ♪♪ 493 00:18:35,292 --> 00:18:37,000 Анди: Гай, наистина оценявам Излизаш 494 00:18:37,083 --> 00:18:39,000 в студена нощ да бъде част от това. 495 00:18:39,083 --> 00:18:41,000 Пол: Сега, и ти имаше Изключително-опит 496 00:18:41,167 --> 00:18:43,083 в Skinwalker-- -Да, аз го направих. 497 00:18:43,208 --> 00:18:44,542 Навън в стария чифлик. 498 00:18:44,667 --> 00:18:46,167 Да, това беше Наистина интересно. 499 00:18:46,292 --> 00:18:48,083 Добре, момчета, имам всички Камерите 500 00:18:48,208 --> 00:18:49,500 на запис, така че в момента записваме. 501 00:18:49,625 --> 00:18:51,333 Гай: В моя опит С термично 502 00:18:51,417 --> 00:18:53,250 обикновено преживявам Температурата 503 00:18:53,375 --> 00:18:55,000 се променя там, където има Физическо 504 00:18:55,083 --> 00:18:57,000 образувание стъпва, температурите се повишават. 505 00:18:57,083 --> 00:18:58,542 Очаквах намаление и вместо това 506 00:18:58,708 --> 00:19:00,833 Видяхме увеличение на 11 градуса. 507 00:19:00,958 --> 00:19:02,792 Травис: Вижте екрана. 508 00:19:02,875 --> 00:19:06,042 Травис: Само секунди след Записът започна да 509 00:19:06,167 --> 00:19:08,000 играе, имаше очевиден възход В температурата 510 00:19:08,083 --> 00:19:10,250 се показва отвъд подаването на термичната камера. 511 00:19:10,375 --> 00:19:12,000 Точно като превключвател се обърна. 512 00:19:12,125 --> 00:19:14,292 И така, за да се направи това най -жизнеспособният, 513 00:19:14,417 --> 00:19:16,500 научно релевантен Експеримент, който можем, 514 00:19:16,583 --> 00:19:18,833 искаме да следваме Същата последователност от събития. 515 00:19:18,917 --> 00:19:20,167 Какъв е нашият спусък? 516 00:19:20,292 --> 00:19:22,375 Имаме 1,6 Gigahertz честота, която 517 00:19:22,542 --> 00:19:24,958 ще играем тук, И това е подобно на 518 00:19:25,042 --> 00:19:26,792 нещо, което са открили там в Skinwalker. 519 00:19:26,917 --> 00:19:28,333 Точно. 520 00:19:28,458 --> 00:19:30,375 Разказвач: Тъй като експериментът Skinwalker изигра 521 00:19:30,500 --> 00:19:33,292 аудио сигнал към стимулира повишаване на 522 00:19:33,375 --> 00:19:35,542 температурата, екипът планира За да възпроизведете 523 00:19:35,708 --> 00:19:39,667 аудиото на сигнала 1.6 Gigahertz Записано в Skinwalker Ranch. 524 00:19:39,750 --> 00:19:43,625 Тази 1,6 Gigahertz честота многократно се 525 00:19:43,708 --> 00:19:46,750 показва в Skinwalker, придружен от висока странност. 526 00:19:46,875 --> 00:19:49,958 Ако някакви колебания на температурата да се случат близо до 527 00:19:50,083 --> 00:19:53,542 корала, те ще бъдат определени от Термичните камери на Гай Блокер. 528 00:19:53,708 --> 00:19:57,625 Тези колебания могат да бъдат Допълнителни доказателства за аномалия. 529 00:19:57,708 --> 00:19:59,333 Моята мисъл е, че се целяме Това 530 00:19:59,417 --> 00:20:00,625 кръстосано козир в центъра на корала. 531 00:20:00,708 --> 00:20:02,333 Пол: Това е добро място За начало, нали? 532 00:20:02,417 --> 00:20:04,083 Имаме и вашите традиционни термометри в 533 00:20:04,208 --> 00:20:06,958 аналогов стил Закачайте се на оградата. 534 00:20:07,042 --> 00:20:08,500 Това ни дава множество точки от данни. 535 00:20:08,583 --> 00:20:09,917 Мисля, че сме Готов за нашия спусък. 536 00:20:10,042 --> 00:20:11,708 -Yeah. -Тирайте го опитайте. 537 00:20:12,750 --> 00:20:15,625 Гай: Както виждате, В момента сме на 28.2. 538 00:20:15,708 --> 00:20:18,083 -Andy: Нашият висок е 38.6. 539 00:20:18,208 --> 00:20:19,833 -Guy: високо е 38 и това е линията на дървото зад корала. 540 00:20:19,917 --> 00:20:22,833 -Перфект. Да започнете аудиото? -И съм готов, когато си, човече. 541 00:20:29,458 --> 00:20:31,708 [Аудио съскане и пукане] 542 00:20:34,583 --> 00:20:36,125 Добре, там е нашият сигнал. 543 00:20:36,250 --> 00:20:38,583 [Изсъскането и пукането продължават] 544 00:20:48,667 --> 00:20:51,333 Всичко изглежда като Тук се държи стабилно. 545 00:20:55,708 --> 00:20:58,750 [Изсъскайки периодично смесени с звуков сигнал] 546 00:20:58,875 --> 00:21:01,625 [Звуци спират] 547 00:21:04,208 --> 00:21:06,750 [Изяждане и щракване на рестартиране] 548 00:21:11,000 --> 00:21:12,542 Шумът не е просто това, което беше. 549 00:21:12,667 --> 00:21:14,833 Гай: Странно е. Влиза и излиза. 550 00:21:14,917 --> 00:21:18,250 Пол: Това е толкова по -тихо от Беше, когато го играхме за първи път. 551 00:21:19,458 --> 00:21:21,333 Не знам защо е толкова ниско. 552 00:21:22,250 --> 00:21:23,958 -Andy: Обемът. -Не, това е ма-- 553 00:21:24,083 --> 00:21:25,458 Искам да кажа, максимален обем. 554 00:21:27,250 --> 00:21:29,333 [зловеща музика] 555 00:21:29,417 --> 00:21:31,375 [Аудио съсирене и щракване] 556 00:21:32,375 --> 00:21:33,833 Добре, мисля Всичко, което можем да 557 00:21:33,958 --> 00:21:35,167 получим сега, е няколко секунди от вашето време. 558 00:21:35,292 --> 00:21:37,083 -Guy: Точно. -[Аудио усилване] 559 00:21:37,208 --> 00:21:38,833 Анди: Пол, това се измества върху нас. 560 00:21:38,958 --> 00:21:40,458 Пол: Да. 561 00:21:40,583 --> 00:21:42,167 -[Аудио фиксиране] -Paul, Анди: Какво беше това? 562 00:21:42,250 --> 00:21:43,792 Гай: Температурата се повиши. 563 00:21:43,875 --> 00:21:46,000 -[Аудио фиксиране] -Guy: Просто го направи отново. 564 00:21:46,125 --> 00:21:47,292 Пол: Това е наистина странно. 565 00:21:47,375 --> 00:21:49,542 Анди: 39.8, 32. 566 00:21:51,000 --> 00:21:52,750 [напрегната музика] 567 00:21:55,125 --> 00:21:56,750 Намираме се на 40 тук. 568 00:21:56,875 --> 00:22:00,458 Гай: Да. Всеки път аудио Влиза отново, го прави. 569 00:22:00,583 --> 00:22:03,042 Това се случи по -бързо, Но не е различно от 570 00:22:03,167 --> 00:22:05,167 случилото се в Homestead където имахме това увеличение. 571 00:22:05,292 --> 00:22:07,000 Това беше драстична промяна. 572 00:22:07,125 --> 00:22:08,500 Анди: Това беше странно. 573 00:22:08,625 --> 00:22:11,833 Гледане на температурата Увеличете пет 574 00:22:11,917 --> 00:22:15,083 градуса, докато нищо друго не се е 575 00:22:15,208 --> 00:22:17,500 променило С изключение на играта на 1. 576 00:22:17,583 --> 00:22:19,833 6 Gigahertz комуникационен сигнал, виждайки 577 00:22:19,917 --> 00:22:22,208 околната среда Реагирайте на това е просто нещо Това ви оставя безмълвен. 578 00:22:22,333 --> 00:22:24,333 Искам да кажа, Не бихте ли очаквали да 579 00:22:24,417 --> 00:22:25,750 видите само постоянно спадната температура? 580 00:22:25,875 --> 00:22:28,333 Да, бих, Защото както, знаете ли, като-- 581 00:22:28,417 --> 00:22:30,708 С напредването на нощта, Губим все повече и повече топлина. 582 00:22:30,875 --> 00:22:33,083 Защото имаме ясно небе, така че Нищо не го държи. 583 00:22:33,208 --> 00:22:34,500 Ясно небе и е доста неподвижно. 584 00:22:34,667 --> 00:22:36,250 Искам да кажа, че може да има Бъдете 585 00:22:36,375 --> 00:22:37,625 повишен бриз, но няма Много движение тук долу. 586 00:22:37,708 --> 00:22:39,375 Гай: Това не е за разлика от Какво се случи в 587 00:22:39,500 --> 00:22:41,375 Homestead къде имахме увеличение на 11 588 00:22:41,542 --> 00:22:43,417 градуса в пространството на, като, Няколко минути. 589 00:22:43,542 --> 00:22:45,792 Като има предвид, че с това, Той се изкачи около пет 590 00:22:45,917 --> 00:22:48,250 градуса и тогава е Бавно се връща надолу. 591 00:22:48,375 --> 00:22:50,583 Ние сме на стотици километри От ранчото на 592 00:22:50,708 --> 00:22:52,417 Skinwalker, репликирайки се толкова отблизо, 593 00:22:52,542 --> 00:22:56,417 същите експерименти, и виждайки подобни резултати. 594 00:22:56,542 --> 00:22:58,667 Не можете да го игнорирате. Нещо се случи тук. 595 00:22:58,792 --> 00:23:01,375 Защо това аудио задействане на този скок? 596 00:23:01,500 --> 00:23:03,083 Не мисля Това щеше да се случи, 597 00:23:03,208 --> 00:23:04,875 ако го направихме в-- в задния ни двор. 598 00:23:05,000 --> 00:23:06,208 Ако го направи, бих се преместил. 599 00:23:06,375 --> 00:23:08,125 [Смее се] Да. Точно. 600 00:23:08,250 --> 00:23:11,417 Гай, сега сме виждали това В ранчото на 601 00:23:11,542 --> 00:23:13,458 Skinwalker с вас видяхме това сега В Bradshaw Ranch. 602 00:23:13,583 --> 00:23:16,125 Този вид дейност ли е нещо, което виждате редовно? 603 00:23:16,250 --> 00:23:17,750 Не, само когато Излизам с вас, 604 00:23:17,875 --> 00:23:19,375 момчета, че този вид нещо ми се случва. 605 00:23:19,500 --> 00:23:21,042 -[смее се] 606 00:23:21,167 --> 00:23:22,542 -Моя ви по -често те, мъжът ми. 607 00:23:22,667 --> 00:23:23,958 Не, сериозно обаче, Благодаря ти, Гай. 608 00:23:24,042 --> 00:23:25,250 Тук получихме нещо -да натискаме по -нататък. 609 00:23:25,375 --> 00:23:26,792 -Guy: Да. Аз- 610 00:23:26,875 --> 00:23:28,583 - Мисля, че изисква По -нататъшно разследване. 611 00:23:34,375 --> 00:23:35,708 Пол: Не знам за теб, Анди, но имам 612 00:23:35,875 --> 00:23:37,625 чувството, че сме тръгнали до страхотно начало. 613 00:23:37,708 --> 00:23:39,375 Получихме Някои наистина интересни резултати 614 00:23:39,542 --> 00:23:41,417 Наистина веднага от бухалката. 615 00:23:41,542 --> 00:23:43,500 Всеки път, когато сме избухнали нов набор 616 00:23:43,625 --> 00:23:45,500 от инструменти, получихме нещо изненадващо. 617 00:23:45,625 --> 00:23:47,667 Да, виждаш ли го излъчвайки се в небето? 618 00:23:47,750 --> 00:23:49,500 Пол: Започва с радиологичният. 619 00:23:49,625 --> 00:23:52,500 Защо има Органична радиация в небето? 620 00:23:52,625 --> 00:23:54,125 Какво е това че търсим? 621 00:23:54,208 --> 00:23:55,500 Не знам. 622 00:23:55,583 --> 00:23:57,208 Пол: Това, което видяхме с 623 00:23:57,333 --> 00:23:58,792 Кейси, не очаквах нещо подобно. 624 00:23:58,875 --> 00:24:01,250 Кейси не беше Очаквайте нещо подобно. 625 00:24:01,375 --> 00:24:02,750 И тогава Термичният тест, който бягахме. 626 00:24:02,875 --> 00:24:05,292 Това са пет градуса на промяна без нищо, 627 00:24:05,375 --> 00:24:07,542 което да го задейства С изключение на звук. 628 00:24:07,667 --> 00:24:09,833 Пол: Нещо доведе тази температура нагоре. 629 00:24:09,917 --> 00:24:11,542 -[Аудио фиксиране] -Andy: Какво беше това? 630 00:24:11,667 --> 00:24:13,292 Гай: Температурата се повиши. 631 00:24:13,375 --> 00:24:15,292 -[Аудио фиксиране] -Guy: Просто го направи отново. 632 00:24:15,375 --> 00:24:17,167 -Тисте просто го направи. -Andy: Това е наистина странно. 633 00:24:17,292 --> 00:24:18,792 Успяхме За да се повтори някои от същите 634 00:24:18,875 --> 00:24:20,542 резултати, които те имаха в Skinwalker, 635 00:24:20,667 --> 00:24:22,000 което е какво Дойдохме тук, за да направим. 636 00:24:22,125 --> 00:24:24,542 Беше да повторя, тест, повторете и измервайте. 637 00:24:24,667 --> 00:24:28,000 Мисля, че едно от следващите неща да се направи е да се опитате да внесете 638 00:24:28,125 --> 00:24:31,542 Някои от лазерните тестове че са направили в Skinwalker. 639 00:24:32,500 --> 00:24:34,167 Разказвач: В ранчото Skinwalker 640 00:24:34,292 --> 00:24:35,750 екипът от Nu-Salt Laser е 641 00:24:35,875 --> 00:24:37,667 провел Няколко експеримента, за 642 00:24:37,792 --> 00:24:39,583 да се опитате да стимулирате аномалиите ... 643 00:24:39,708 --> 00:24:41,625 Травис: Света крава. Вижте това. 644 00:24:41,708 --> 00:24:44,333 Разказвач: ... което е резултат В 645 00:24:44,458 --> 00:24:45,625 корелираща U.A.P. Виждане през 2021 г. 646 00:24:45,708 --> 00:24:46,833 -Мати ли виждате това? -Yeah. 647 00:24:46,917 --> 00:24:48,500 Травис: Какви глупости са това? 648 00:24:48,625 --> 00:24:49,958 Брандън: Невероятно. 649 00:24:50,042 --> 00:24:51,667 Разказвач: Сега, Анди и Павел 650 00:24:51,792 --> 00:24:54,375 иска да види какъв ефект същата 651 00:24:54,500 --> 00:24:56,167 технология ще има в Bradshaw Ranch. 652 00:24:56,292 --> 00:25:01,292 Що се отнася до отправна точка, Където Боб Брадшоу 653 00:25:01,375 --> 00:25:02,833 видя U.F.O., знаете ли, Плъзнете надолу по този хълм. 654 00:25:02,958 --> 00:25:07,542 Видяхме този космически кораб Пътуване 655 00:25:07,708 --> 00:25:10,042 бързо по този хълм и точно в ранчото. 656 00:25:10,750 --> 00:25:12,458 Анди: Съгласен съм. Мисля, че това е така Идеално място за начало. 657 00:25:12,583 --> 00:25:13,833 Той е разположен централно. 658 00:25:13,958 --> 00:25:15,958 Имахме страхотни данни, Но все още 659 00:25:16,083 --> 00:25:18,083 има много въпроси че трябва да отговорим. 660 00:25:18,208 --> 00:25:20,167 Да, имаме някои отговори, Има много повече въпроси - -имаме повече работа. 661 00:25:20,292 --> 00:25:22,042 -Andy: Абсолютно. 662 00:25:22,167 --> 00:25:24,333 Пол: Ще стреляме Лазерът и вижте какво ще стане. 663 00:25:24,417 --> 00:25:25,875 Анди: Съгласен съм, нека направим това. 664 00:25:28,875 --> 00:25:30,250 ♪♪ 665 00:25:32,750 --> 00:25:34,417 Разказвач: със следващия си План за 666 00:25:34,542 --> 00:25:36,375 атака, фокусиран върху билото където Боб 667 00:25:36,500 --> 00:25:38,333 Брадшоу имаше своя скандален 668 00:25:38,458 --> 00:25:40,208 U.F.O. гледка, заедно с Джон и Мейсън 669 00:25:40,333 --> 00:25:43,000 Брадшоу, Анди и Пол имат извикани в 670 00:25:43,125 --> 00:25:46,042 лазерните експерти на Skinwalker 671 00:25:46,167 --> 00:25:48,167 Ranch, Тим Андерсън и Джеръми Фентън, за да помогнат Следващият им експеримент. 672 00:25:48,292 --> 00:25:49,833 Това изглежда като добро място. 673 00:25:49,958 --> 00:25:51,917 Пол: Момчета, благодаря ти Толкова за изчакване. 674 00:25:52,042 --> 00:25:54,667 И така, тези момчета В Skinwalker са застреляли лазери, -Какво, на билото? 675 00:25:54,750 --> 00:25:56,250 -Yup. 676 00:25:56,375 --> 00:25:57,708 Нагоре в небето? 677 00:25:57,833 --> 00:25:59,583 Какво имаш за нас? Какво донесе? 678 00:25:59,708 --> 00:26:01,833 Искаме да бягаме много от един и същи 679 00:26:01,917 --> 00:26:04,000 вид тестове и още повече правех в Skinwalker. 680 00:26:04,125 --> 00:26:07,417 Тим: Значи донесохме със себе си Два прожектори с лазерно 681 00:26:07,542 --> 00:26:09,583 светлинно показване и ние ще го направим Растерно сканиране. 682 00:26:09,708 --> 00:26:11,500 Така че, наистина е Просто ще 683 00:26:11,583 --> 00:26:13,833 осветя цялата тази област с лазер. 684 00:26:13,958 --> 00:26:16,042 Разказвач: В този експеримент, Лазерът 685 00:26:16,208 --> 00:26:18,833 ще сканира билото отстрани и отгоре надолу. 686 00:26:18,958 --> 00:26:21,667 Чрез добавяне на светлинна енергия За 687 00:26:21,792 --> 00:26:23,917 околната среда надеждата е да стимулира аномалия, 688 00:26:24,042 --> 00:26:27,333 или гредите може да открие U.A.P. 689 00:26:27,458 --> 00:26:29,458 чрез огъване или изчезване при 690 00:26:29,583 --> 00:26:31,833 пречупване извън неизвестния обект. 691 00:26:31,917 --> 00:26:34,167 И така, ние не само имаме Това 692 00:26:34,292 --> 00:26:35,458 наблюдение, което се случи в тази 693 00:26:35,542 --> 00:26:36,917 област, но ние също имахме 694 00:26:37,042 --> 00:26:38,708 странни термични показания В тази посока. 695 00:26:38,833 --> 00:26:41,083 Имахме някакво радиация Аномалии, които са 696 00:26:41,208 --> 00:26:42,833 се случили над къщата на ранчото В тази посока. 697 00:26:42,958 --> 00:26:45,833 Това местоположение ни дава наистина 698 00:26:45,958 --> 00:26:47,583 централно място за настройка на 699 00:26:47,708 --> 00:26:49,125 лазерните масиви тук и да ги блесне В тази посока. 700 00:26:49,208 --> 00:26:51,333 Мисля, че е време За да забиете гнездото на стършела. 701 00:26:51,417 --> 00:26:52,833 Вижте какво намираме. 702 00:26:54,125 --> 00:26:56,208 Разказвач: В допълнение За лазерната 703 00:26:56,333 --> 00:26:57,917 технология Анди и Пол също разгръщат 704 00:26:58,042 --> 00:27:01,208 множество научни инструменти За да наблюдавате района. 705 00:27:01,333 --> 00:27:03,417 И така, имаме вид Готино лакомство за вас. 706 00:27:03,542 --> 00:27:05,167 -Paul: Да. 707 00:27:05,292 --> 00:27:07,000 -Това е ново оборудване, наречено Ufodap. 708 00:27:07,083 --> 00:27:08,708 По същество е парче оборудване, 709 00:27:08,833 --> 00:27:10,708 което поставя непрекъснато очи на небето. 710 00:27:10,833 --> 00:27:13,542 Активно наблюдение от две различни основни 711 00:27:13,708 --> 00:27:15,833 станции, той е в състояние да търси какъв е 712 00:27:15,958 --> 00:27:18,042 въздушният трафик, така че след като 713 00:27:18,167 --> 00:27:19,917 зоните В целта ще проследи тази цел през небето. 714 00:27:20,042 --> 00:27:22,000 Пол: Това са По принцип роботни камери. 715 00:27:22,083 --> 00:27:24,042 Ако видят нещо Това не е птица или 716 00:27:24,208 --> 00:27:25,833 самолет, те ще го заключат, И тогава 717 00:27:25,958 --> 00:27:27,625 можем да анализираме всички тези данни след това. 718 00:27:27,708 --> 00:27:29,667 Наистина очаквам с нетърпение да видите как работи всичко това. 719 00:27:29,833 --> 00:27:31,208 -[Намаляване] -Та ще го преместя 720 00:27:31,375 --> 00:27:32,833 малко по -далеч в това изчистване. 721 00:27:32,958 --> 00:27:34,750 Всъщност има добър изстрел на хълма -и небето зад нас. 722 00:27:34,875 --> 00:27:37,000 -Tim: Страхотно. 723 00:27:37,083 --> 00:27:39,000 И този човек ще се насочи тук Най -близо до лазерното шоу. 724 00:27:39,083 --> 00:27:41,083 -Paul: Перфектен. 725 00:27:41,208 --> 00:27:43,583 -Jeremy: някак искам те да седят един върху друг, Но може би малко по -високо. 726 00:27:43,708 --> 00:27:44,667 -Прогирайте това. 727 00:27:44,750 --> 00:27:46,125 -Flir сега трябва да бъде на монитор, Анди. 728 00:27:46,208 --> 00:27:47,708 -Изпахте, Пол. -Paul: Отличен. 729 00:27:47,833 --> 00:27:49,417 Анди: И двата ufodaps сканират. 730 00:27:49,542 --> 00:27:51,167 И така, какво имаме първо са ufodap. 731 00:27:51,250 --> 00:27:53,333 Ние ги назначихме Ловец и тракер. 732 00:27:53,458 --> 00:27:56,542 И така, тук Хънтър е на дъното, вкара в парчето си небе. 733 00:27:56,667 --> 00:27:58,167 Tracker е тук и те активно 734 00:27:58,250 --> 00:28:00,500 наблюдават точно сега. 735 00:28:00,583 --> 00:28:02,875 Тук имаме Термичната камера FLIR. 736 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 Активно наблюдава тази марка 737 00:28:05,083 --> 00:28:07,917 и зоната от земята до небето. 738 00:28:08,042 --> 00:28:10,500 И тогава последно, Имаме активно 739 00:28:10,583 --> 00:28:12,208 проследяване на нашите радио сигнали в района. 740 00:28:12,333 --> 00:28:15,625 И така, ще наблюдаваме активно Целият радио спектър, 741 00:28:15,750 --> 00:28:17,375 докато преминаваме през Експериментирането днес. 742 00:28:17,500 --> 00:28:20,042 Мисля, че имаме всички Настройка на хардуер и софтуер. 743 00:28:20,208 --> 00:28:22,375 Мисля, че единственото нещо остана е да изчакате нощта. 744 00:28:22,500 --> 00:28:23,625 Пол: Точно така. 745 00:28:23,708 --> 00:28:24,667 [Пулсиращи и бръмчащи звуци] 746 00:28:30,583 --> 00:28:31,833 Анди: Имаме Всичко се настрои. 747 00:28:31,958 --> 00:28:33,458 Готов съм да отида. Вие сте готови да отидете? 748 00:28:33,583 --> 00:28:35,125 -Paul: Нека стигнем до него. -Tim: Абсолютно. 749 00:28:35,250 --> 00:28:36,583 Разказвач: Анди и Пол са вкарали Лазерните 750 00:28:36,708 --> 00:28:39,000 експерти на Skinwalker Ranch Тим Андерсън и 751 00:28:39,083 --> 00:28:42,667 Джеръми Фентън да се опита да стимулира 752 00:28:42,792 --> 00:28:46,000 аномалия на билото, където Боб Брадшоу забеляза U.F.O. 753 00:28:46,125 --> 00:28:48,458 Те също са създали собствената си 754 00:28:48,542 --> 00:28:50,000 технология, която да им помогне да 755 00:28:50,125 --> 00:28:52,167 наблюдават района по време на лазерната светлина Експеримент. 756 00:28:52,292 --> 00:28:54,875 Ще въоръжа ufodaps Така те започват да сканират небето. 757 00:28:55,000 --> 00:28:56,583 След това, Искаме да се уверите, че сме 758 00:28:56,708 --> 00:28:58,333 ударили Flir, и след като имаме и трите 759 00:28:58,458 --> 00:29:00,875 устройства, които се търкалят, Прехвърляме го на вас. 760 00:29:01,000 --> 00:29:02,417 -Окай. -Andy: Готови ли сте да рок? 761 00:29:02,542 --> 00:29:03,500 -Бала правилно. -Да. 762 00:29:03,667 --> 00:29:05,708 Ние живеем на Хънтър. 763 00:29:05,833 --> 00:29:07,375 [вихър и звуков сигнал] 764 00:29:07,542 --> 00:29:09,708 На живо сме на Tracker. 765 00:29:09,875 --> 00:29:11,417 И двата ufodaps сканират. 766 00:29:11,542 --> 00:29:16,667 Темп стабилно досега. Нашето високо е 36,8, ниска 22,4. 767 00:29:16,792 --> 00:29:18,792 -Покусители са готови. -Andy: Нека го направим. 768 00:29:18,875 --> 00:29:20,458 Добре, всички, ето ни. 769 00:29:20,542 --> 00:29:24,708 Три, две, един, удари го. 770 00:29:27,208 --> 00:29:29,000 -Paul: Хубаво. -Andy: Вижте това. 771 00:29:30,208 --> 00:29:32,167 Не забравяйте, че имаме доклади Не 772 00:29:32,250 --> 00:29:33,833 само в небето, -но и в гората. -Paul: Yup. 773 00:29:34,000 --> 00:29:35,542 Анди: В измиването. 774 00:29:35,667 --> 00:29:37,833 Трябва да държим очите си наоколо. 775 00:29:37,917 --> 00:29:39,708 Пол: Както сме Извършвайки този експеримент, 776 00:29:39,833 --> 00:29:41,875 ние се опитваме да рисуваме този хълм с 777 00:29:42,042 --> 00:29:44,667 енергия, опитвайки се да пресъздаде или да 778 00:29:44,833 --> 00:29:47,000 задейства нещо по линиите от това, което видя Боб Брадшоу. 779 00:29:47,125 --> 00:29:48,958 Пол: Какъв е обхватът на това? 780 00:29:49,083 --> 00:29:52,667 Тези лазери са добри за около миля до две мили. 781 00:29:52,792 --> 00:29:54,500 Всичко зависи в атмосферата. 782 00:29:54,583 --> 00:29:55,958 Всъщност нямаме облаци, 783 00:29:56,042 --> 00:29:58,000 така че ще продължи в космоса. 784 00:29:58,083 --> 00:30:00,292 Пол, ще започна да сканирам Някои от тези честоти. 785 00:30:01,083 --> 00:30:03,208 Очакваме да видим Някои U.H.F. 786 00:30:03,333 --> 00:30:05,292 трафик, но всичко, което е аномално, Това ще се вдигне и 787 00:30:05,375 --> 00:30:07,792 ще можем да се усъвършенстваме и слушайте сигнала. 788 00:30:07,875 --> 00:30:09,917 -Готи. -[Лазери тананика] 789 00:30:11,625 --> 00:30:13,875 Анди: И така, това е видът на скок, който търсим. 790 00:30:14,000 --> 00:30:16,667 Това е интересно. Това показва Това е активно предаване. 791 00:30:16,792 --> 00:30:18,250 -Виж колко е висок? -Paul: Да. 792 00:30:18,375 --> 00:30:19,833 Анди: И така, ще видя Ако можем да 793 00:30:19,917 --> 00:30:21,542 идентифицираме правилната честотна 794 00:30:21,667 --> 00:30:23,292 лента към всъщност Слушайте сигнала. 795 00:30:23,375 --> 00:30:24,833 И така, казваш Това е местно 796 00:30:25,000 --> 00:30:26,458 предаване от някакъв вид Че взимаме? 797 00:30:26,583 --> 00:30:27,917 Анди: Правилно. 798 00:30:28,708 --> 00:30:30,208 [Бийп и пукане] 799 00:30:30,333 --> 00:30:32,667 Анди: Позволете ми да го чуя. А? Хайде. 800 00:30:32,792 --> 00:30:34,458 [накъсани радио шумове] 801 00:30:35,208 --> 00:30:36,417 Хайде. 802 00:30:37,333 --> 00:30:39,792 Ще взема това Един херц наведнъж. 803 00:30:40,667 --> 00:30:42,375 Ние увеличаваме сигнала. 804 00:30:42,542 --> 00:30:44,042 [Радио съскане] 805 00:30:47,042 --> 00:30:50,583 Ето тя е. При 1.6 Gigahertz. 806 00:30:50,708 --> 00:30:53,292 Пол: 1.6 е това, което виждат в Skinwalker. 807 00:30:53,375 --> 00:30:55,083 Правилно. Ние не изпращаме нищо. 808 00:30:55,208 --> 00:30:57,708 Анди: Не, Ние не предаваме това. 809 00:30:57,875 --> 00:30:59,542 Взимаме сигнала. 810 00:30:59,708 --> 00:31:01,625 [Бийп и пукане] 811 00:31:01,750 --> 00:31:03,250 -Мати виждате това? -Тисте просто го направи. 812 00:31:03,375 --> 00:31:05,083 Анди: Като пулс. Ето го отново! 813 00:31:05,208 --> 00:31:07,042 -Paul: О, да. -Прето там. 814 00:31:07,167 --> 00:31:08,750 Уау, това е най -голямото Един, който сме виждали досега. 815 00:31:08,875 --> 00:31:11,042 Анди: Фактът, че виждаме това 816 00:31:11,167 --> 00:31:13,458 предаване, когато не виждахме 817 00:31:13,542 --> 00:31:15,167 това Предаването по -рано е значително. 818 00:31:15,250 --> 00:31:18,250 Това мистериозно 1.6 Gigahertz сигнал се 819 00:31:18,375 --> 00:31:20,917 появява отново и отново По време на 820 00:31:21,042 --> 00:31:22,458 активни експерименти върху ранчото Skinwalker. 821 00:31:22,542 --> 00:31:23,958 Ерик: Хей, ей, ей, тук е. 822 00:31:24,083 --> 00:31:26,167 Имаме това 1,6 нещо. 823 00:31:26,292 --> 00:31:28,083 Явно получаваме сигнал. 824 00:31:29,250 --> 00:31:31,417 Сега, това, което е интересно, 825 00:31:31,542 --> 00:31:32,917 е Сигнал за тази сила, 1. 826 00:31:33,042 --> 00:31:35,333 6 Gigahertz, е междузвезден комуникационен сигнал. 827 00:31:35,458 --> 00:31:37,875 Някой на земята Кой е професионалист 828 00:31:38,000 --> 00:31:40,875 лекува 1.6 Като привилегирована честота, 829 00:31:41,042 --> 00:31:42,917 която се използва само За комуникация от 830 00:31:43,042 --> 00:31:45,083 Земята до космоса и пространство за земята. 831 00:31:46,208 --> 00:31:49,167 Пол: Идва при нас от космоса. Правилно ли е? 832 00:31:49,250 --> 00:31:51,792 Това е- точно така. Единственото нещо, за което се сещам. 833 00:31:51,875 --> 00:31:53,250 Това са радиочестоти, които са 834 00:31:53,375 --> 00:31:55,667 налични само на военните да коопт. 835 00:31:55,750 --> 00:31:57,542 И така, може ли да е сателит? 836 00:31:57,667 --> 00:32:00,083 Анди: Ако беше сателит Сигнал, щеше да дойде и да си отиде. 837 00:32:00,208 --> 00:32:02,042 Не е енергийно ефективно за 838 00:32:02,167 --> 00:32:03,500 сателит, който постоянно се предава. 839 00:32:03,667 --> 00:32:05,000 Вместо това, Те имат планирани времена 840 00:32:05,125 --> 00:32:06,750 и планирани места където предават. 841 00:32:06,875 --> 00:32:08,333 По този начин, както те обикаляйте земята, те 842 00:32:08,458 --> 00:32:10,500 изпращат своя сигнал, Приемникът го вдига и тогава 843 00:32:10,625 --> 00:32:13,500 те могат да съхраняват енергия За следващото въртене. 844 00:32:14,375 --> 00:32:16,500 Не мога да не мисля Че лазерите 845 00:32:16,667 --> 00:32:17,792 са имали нещо общо с това, Павел. 846 00:32:17,917 --> 00:32:19,333 Не знам какво друго може да бъде. 847 00:32:19,500 --> 00:32:20,625 Пол: Ние изпомпваме цялата 848 00:32:20,750 --> 00:32:21,917 тази светлинна енергия навън 849 00:32:22,042 --> 00:32:24,042 на хълма с нашите лазери и 850 00:32:24,208 --> 00:32:25,833 спектрален анализатор 851 00:32:25,958 --> 00:32:27,833 набира Всички видове луди честоти. 852 00:32:27,917 --> 00:32:30,042 Същото място че Боб Брадшоу видя 853 00:32:30,167 --> 00:32:33,000 Това U.F.O. толкова преди години. 854 00:32:33,125 --> 00:32:35,208 Нещо трябва да причинява всичко това да се случи. 855 00:32:35,333 --> 00:32:38,417 Лазерите ли са? Това със сигурност е възможност. 856 00:32:38,542 --> 00:32:40,833 Анди: С толкова много аномалии Случвайки се в 857 00:32:40,958 --> 00:32:42,333 същото време, е трудно да се поддържа с всички тях. 858 00:32:42,458 --> 00:32:44,792 Някак си искам просто да прегърна това. 859 00:32:44,875 --> 00:32:46,500 [звуков сигнал] 860 00:32:46,667 --> 00:32:48,292 Какво беше това? 861 00:32:49,708 --> 00:32:51,333 [звуков сигнал] 862 00:32:54,667 --> 00:32:55,792 -Още един? -Прето там. 863 00:32:55,917 --> 00:32:56,833 Ето го. Вижте това. 864 00:32:56,958 --> 00:32:58,542 Вижте това, вижте това. 865 00:32:58,708 --> 00:33:00,125 -[Бийп] -John: Какво е това? 866 00:33:00,250 --> 00:33:01,875 Анди: Това е Ufodap Направете работа. 867 00:33:02,042 --> 00:33:03,792 Този малък квадрат, Този малък червен 868 00:33:03,875 --> 00:33:05,083 квадрат е мястото, където е увеличен. 869 00:33:05,208 --> 00:33:06,875 О, просто си тръгна ... 870 00:33:07,042 --> 00:33:09,000 О, това е-- Проверете го. Погледнете тук. 871 00:33:09,125 --> 00:33:11,042 Пол, вижте това! Става все по -интензивно. 872 00:33:11,167 --> 00:33:13,292 Вижте колко е ярко. Какво е това нещо? 873 00:33:13,375 --> 00:33:15,167 -[Бийп] -Andy: Това е увеличено 874 00:33:15,292 --> 00:33:17,667 върху обект в небето Това отговаря 875 00:33:17,833 --> 00:33:19,958 на дефинициите -за аномалия. -[Бийп] 876 00:33:20,042 --> 00:33:21,458 Пол: Изплаших се. Вижте това нещо. 877 00:33:21,542 --> 00:33:23,000 Анди: И премина през 878 00:33:23,125 --> 00:33:24,667 Хънтър и в 879 00:33:24,750 --> 00:33:26,333 Tracker's Линия на зрение и тя беше записана. 880 00:33:26,458 --> 00:33:28,333 Добре, така че това е хитът Този ловец вдигна. 881 00:33:28,458 --> 00:33:30,667 -Flickers Във и извън. -Andy: О, вижте това. 882 00:33:30,792 --> 00:33:33,167 Уау, Уау, Уау, можеш ли Превъртете назад и забавете това? 883 00:33:33,292 --> 00:33:35,042 Ето го. Погледнете тази форма. Какво е това? 884 00:33:35,208 --> 00:33:37,000 Пол: Мисля, че избира Точно тук. 885 00:33:37,125 --> 00:33:38,833 Нека се изведем Втората камера. 886 00:33:38,917 --> 00:33:41,208 Пол: Да, същото нещо на другата камера. 887 00:33:41,375 --> 00:33:43,667 Искам да кажа, движението е по -бърз, отколкото би бил 888 00:33:43,792 --> 00:33:46,917 самолет, а тези светлини не са трептене по същия модел. 889 00:33:47,042 --> 00:33:49,250 Искам да кажа, Бяхте във ВВС. 890 00:33:49,375 --> 00:33:52,250 Виждали ли сте нещо, което Има ли този вид лек модел? 891 00:33:52,375 --> 00:33:54,917 Какво знам, Пол, е, че са необходими 892 00:33:55,042 --> 00:33:57,167 самолети Да има две цветни светлини, 893 00:33:57,250 --> 00:33:58,625 зелена светлина и червена светлина. 894 00:33:58,708 --> 00:34:00,625 Ако кацат, Те имат светлини за 895 00:34:00,708 --> 00:34:02,000 кацане, които са ярка бяла светлина. 896 00:34:02,125 --> 00:34:04,625 Това, което току -що видяхме нямаше цветни светлини 897 00:34:04,750 --> 00:34:06,958 и имаше множество Само трептящи бели светлини. 898 00:34:07,042 --> 00:34:08,833 Като че ли се разпалва, и тези 899 00:34:08,917 --> 00:34:11,292 светлини трептят Докато върви. 900 00:34:11,375 --> 00:34:14,500 Когато е замръзнал там, Има два различни източника 901 00:34:14,625 --> 00:34:18,583 на светлината и тогава кога Той трепва, много е ярък. 902 00:34:19,292 --> 00:34:21,000 -Бома. -Andy: Това е почти експлозивно. 903 00:34:21,083 --> 00:34:22,500 Пол: Пулсира. 904 00:34:22,625 --> 00:34:26,958 Това е U.A.P. Няма съмнение за това. 905 00:34:27,667 --> 00:34:32,167 Всички на един и същи сайт Където Боб, баща ти, съобщи, че 906 00:34:32,250 --> 00:34:36,250 има извънземно Космическият кораб се задържи над главата му. 907 00:34:37,375 --> 00:34:39,000 Пол: Дойдох в цялото това 908 00:34:39,125 --> 00:34:40,500 преживяване с отворен ум. 909 00:34:40,667 --> 00:34:42,083 Аз съм скептик по природа, 910 00:34:42,208 --> 00:34:43,333 аз съм скептик чрез тренировка. 911 00:34:43,458 --> 00:34:45,292 Това е част от моята професия. 912 00:34:45,417 --> 00:34:48,708 Когато обаче имате опит, какъвто сме 913 00:34:48,833 --> 00:34:50,375 имали, трябва да се отдръпнете и да 914 00:34:50,500 --> 00:34:53,167 преоцените всичките ви предположения. 915 00:34:53,292 --> 00:34:56,125 Можем да бъдем на нещо тук Това е наистина изключително. 916 00:34:56,250 --> 00:34:59,167 Пол: Не мога да чакам За да покажете това на 917 00:34:59,292 --> 00:35:00,417 Ерик и Травис и да видите какво правят от него. 918 00:35:05,125 --> 00:35:06,500 Анди: Аз съм абсолютно закачен 919 00:35:06,625 --> 00:35:08,000 от този вид на разследването сега. 920 00:35:08,125 --> 00:35:10,917 Виждам защо Просто не можеш да го пуснеш. 921 00:35:11,042 --> 00:35:12,833 Имаме някои наистина Интересни неща, които 922 00:35:12,958 --> 00:35:14,500 да ви покажа, И ние сме развълнувани да 923 00:35:14,625 --> 00:35:17,208 чуем какво мислите за това, което намерихме. 924 00:35:17,333 --> 00:35:19,000 И така, мисля, че ние сме Ще започнем с 925 00:35:19,125 --> 00:35:21,000 тук, какво Анди се е насочила, е там, където Боб 926 00:35:21,083 --> 00:35:22,667 Изживя U.F.O. Преминаване на 927 00:35:22,792 --> 00:35:25,750 билото и след това изчезва зад него. 928 00:35:25,875 --> 00:35:28,375 Защото бяхме в район на заподозрян U.F.O. Забелязахме, 929 00:35:28,500 --> 00:35:30,583 ние също разгърнахме нашия UFODAP за първи път. 930 00:35:30,708 --> 00:35:32,208 -OH, добре. 931 00:35:32,333 --> 00:35:34,458 -И ето какво са заснели през същото време като наш експеримент. 932 00:35:34,542 --> 00:35:37,000 И така, това е Ufodap Заключване в нещо странно. 933 00:35:37,083 --> 00:35:39,167 Можете да видите мигането. 934 00:35:39,292 --> 00:35:41,208 Каквото и да е, Това е бързо. 935 00:35:41,333 --> 00:35:42,875 Анди: Сега, Това, което ни хвана 936 00:35:43,000 --> 00:35:45,708 веднага, е, че имаше много на самолета 937 00:35:45,833 --> 00:35:47,125 във въздуха летене, но те не изглеждаха така. 938 00:35:47,208 --> 00:35:48,500 Те имат конкретни Пулсираща светкавица, те 939 00:35:48,625 --> 00:35:50,833 имат червени светлини и зелени светлини върху тях. 940 00:35:50,958 --> 00:35:52,375 Позволете ми да ви покажа Какъв самолет-- 941 00:35:52,500 --> 00:35:54,292 Това е нашето контролно видео за това 942 00:35:54,375 --> 00:35:56,292 как изглежда, когато ufodap улавя самолет. 943 00:35:56,417 --> 00:35:58,042 Можете да видите Тази стабилна мигаща светлина. 944 00:35:58,208 --> 00:35:59,750 -Erik: Разбира се. -Paul: След като 945 00:35:59,875 --> 00:36:01,958 премине, -Такуира го просто. 946 00:36:02,042 --> 00:36:03,417 -Andy: Но ето, Ufodap улови нещо Това не 947 00:36:03,542 --> 00:36:05,000 приличаше на традиционния ви самолет, 948 00:36:05,083 --> 00:36:06,500 особено тук Където се увеличава и 949 00:36:06,625 --> 00:36:08,417 действително се идентифицира Как изглеждаше 950 00:36:08,542 --> 00:36:11,000 Два източника на светлина в разпалване на обект. 951 00:36:11,125 --> 00:36:12,708 Много е интересно. 952 00:36:12,833 --> 00:36:14,500 Брандън: Вярвате ли че 953 00:36:14,625 --> 00:36:17,000 U.F.O. активността се задейства от 954 00:36:17,083 --> 00:36:18,667 някои от вашите експерименти или вашата дейност в района? 955 00:36:18,792 --> 00:36:21,000 Това, което знаем, е това Те се случиха едновременно. 956 00:36:21,083 --> 00:36:22,542 Те корелират. Не знаем 957 00:36:22,667 --> 00:36:24,208 за връзките между тях. 958 00:36:24,333 --> 00:36:26,125 Това е правилната дума за използване. Те корелират. 959 00:36:26,208 --> 00:36:27,708 Брандън: Не мога да помогна, освен 960 00:36:27,833 --> 00:36:30,875 да забележа различната разлика 961 00:36:31,000 --> 00:36:32,500 между Конвенционалният самолет и U.F.O. 962 00:36:32,625 --> 00:36:34,292 Пол: Да, това е безпогрешно. 963 00:36:34,375 --> 00:36:36,375 Анди: И така, ние също идентифицирахме някакво 964 00:36:36,500 --> 00:36:38,250 странно поведение при 1.6 Gigahertz В същото 965 00:36:38,375 --> 00:36:40,042 време бягахме нашите Експериментирайте в отвореното поле. 966 00:36:40,167 --> 00:36:42,292 И това, което завършихме Да можеш да направиш беше 967 00:36:42,375 --> 00:36:44,375 да чуеш подобно предаване На това, което сте 968 00:36:44,542 --> 00:36:46,250 записали тук в ранчото Skinwalker На този 1.6 Gigahertz. 969 00:36:46,375 --> 00:36:48,708 Пол: Мисля, че това, което искаме да направим ли ви е този файл с данни. 970 00:36:48,875 --> 00:36:51,167 Вие, момчета, можете да го стартирате и да сравните това 971 00:36:51,250 --> 00:36:53,125 на това, което чувате тук, и вижте, същото ли е, Как е различно. 972 00:36:53,250 --> 00:36:55,667 Ерик: Наистина се интересувам във вашата 973 00:36:55,792 --> 00:36:57,333 характеристика на този сигнал като странен. 974 00:36:57,417 --> 00:37:00,042 Ще разгледаме И вижте колко е странно. 975 00:37:00,167 --> 00:37:01,542 Искам да добавя Друго измерение тук. 976 00:37:01,667 --> 00:37:03,208 Щях да кажа това-- Има още. 977 00:37:03,333 --> 00:37:04,708 Чакай, има още! 978 00:37:04,833 --> 00:37:06,125 Пол: Има още. 979 00:37:06,208 --> 00:37:08,208 Анди: И така, какво искам да споделя тук-- 980 00:37:08,333 --> 00:37:10,667 Така че, ако си спомняте, ние имахме Кейси Смит 981 00:37:10,833 --> 00:37:13,333 от Qualtech е излязъл и ни помага с някои 982 00:37:13,417 --> 00:37:15,250 радиационни проучвания и помагат да ни пазят всички. 983 00:37:15,375 --> 00:37:17,333 Сега той също изведе С него ново парче 984 00:37:17,458 --> 00:37:19,167 технологии, нещо, наречено гама камера, Това е 985 00:37:19,250 --> 00:37:22,250 проектирано да проследява в реално време, нива на радиация. 986 00:37:22,375 --> 00:37:24,000 Така че това е способност за изображения? 987 00:37:24,083 --> 00:37:25,750 -Andy: Правилно. -Travis: Леле, хубаво. 988 00:37:25,875 --> 00:37:27,917 -Прим също се нуждаем от това в Homestead. -И искам това. 989 00:37:28,042 --> 00:37:30,583 Анди: Сега, тук всъщност сме Обикаляйки Стария Западен град. 990 00:37:30,708 --> 00:37:32,208 Отначало се развълнувахме наистина от 991 00:37:32,333 --> 00:37:34,167 всичко това повишено Радиационна 992 00:37:34,292 --> 00:37:35,667 енергия, към която можете да ни видите сочещо. 993 00:37:35,750 --> 00:37:37,500 И това беше, Това се случи веднага. 994 00:37:37,625 --> 00:37:39,792 Така че ние си помислихме, "Уау, ние- току-що 995 00:37:39,875 --> 00:37:42,250 стигнахме тук" и ритаме някакъв вид ефект. " 996 00:37:42,375 --> 00:37:43,750 Оказва се-- 997 00:37:43,875 --> 00:37:45,333 Анди: Да, какво идентифицираше 998 00:37:45,458 --> 00:37:46,917 беше радон това беше изритан. 999 00:37:47,042 --> 00:37:49,083 -Той има идеален смисъл. - Докато минавахме през ... 1000 00:37:49,208 --> 00:37:50,708 Радонови басейни и се събира в пясъка и 1001 00:37:50,875 --> 00:37:52,833 докато го разбърквате, Тогава го освобождава. 1002 00:37:52,958 --> 00:37:55,750 Ще ти кажа нещо Това ми казва обаче: 1003 00:37:55,875 --> 00:37:57,750 когато видите радон газ, Това 1004 00:37:57,875 --> 00:38:00,042 предполага, че има Уранови депозити наблизо. 1005 00:38:00,167 --> 00:38:02,042 -OH, добре. -То, има вероятни 1006 00:38:02,208 --> 00:38:04,750 находища на уран под района там. 1007 00:38:04,875 --> 00:38:07,167 И така, намирам го наистина Интересно обаче. 1008 00:38:07,250 --> 00:38:09,083 Анди: Сега, какво беше Интересно ни 1009 00:38:09,208 --> 00:38:11,292 е също, Кейси прекара добра 1010 00:38:11,375 --> 00:38:12,958 половина на ден с нас, запис на гама камера. 1011 00:38:13,042 --> 00:38:15,750 Сега това е запис на същия радиационен скок 1012 00:38:15,875 --> 00:38:19,500 над къщата на ранчото С течение на гама камерата. 1013 00:38:19,625 --> 00:38:21,167 Травис: Уау, видяхте ли го да скочи? 1014 00:38:21,292 --> 00:38:22,625 Ерик: Какво? 1015 00:38:22,708 --> 00:38:24,000 Хей, спри. Спрете го точно там. 1016 00:38:24,125 --> 00:38:26,250 -Andy: Да, сър. -[Въздишане] 1017 00:38:28,375 --> 00:38:30,250 Вижте това. 1018 00:38:30,375 --> 00:38:32,000 Какво предполага това На теб, Травис? 1019 00:38:32,083 --> 00:38:33,542 Че е имало намеса. 1020 00:38:33,667 --> 00:38:36,458 Това е- това е Интерферентен модел, нали? 1021 00:38:36,542 --> 00:38:39,000 В гама лъчи. Играйте До мястото, където тук имаше нещо. 1022 00:38:39,125 --> 00:38:40,708 -Изпахте го. - -Минута, нали? 1023 00:38:40,875 --> 00:38:42,542 -Yeah. -Окай. 1024 00:38:42,667 --> 00:38:45,625 Това е- това е, Като, перфектно правоъгълни. 1025 00:38:45,750 --> 00:38:48,958 Тук има нещо Това е дупка. 1026 00:38:49,792 --> 00:38:51,458 -А дупка в какво? -Не знам. 1027 00:38:51,542 --> 00:38:55,333 Дупка, бленда от-- Екран, блок 1028 00:38:55,500 --> 00:38:57,292 метал с- с квадратна дупка в него. 1029 00:38:57,375 --> 00:38:58,667 Може ли да е солиден обект? 1030 00:38:58,792 --> 00:39:00,542 Травис: Можеше Бъдете твърд обект, да. 1031 00:39:00,667 --> 00:39:04,833 И тогава, Вървете напред към следващото нещо. 1032 00:39:05,958 --> 00:39:07,167 Травис: Продължавайте да вървите. 1033 00:39:07,292 --> 00:39:08,833 Уау, Уау, точно там. 1034 00:39:10,417 --> 00:39:12,000 И така, това изглежда като има нещо, което ... че гама Лъчите идват през дупка, удряйки земята. Така че, ако вземете лазер, И получавате малка карта и отрежете квадратна дупка в него и вие блестите лазера през дупките и гледате през стаята, Ще видите подобен модел. -Подратна модел на дифракция. - 1035 00:39:12,125 --> 00:39:14,083 Подратна модел 1036 00:39:14,208 --> 00:39:15,542 на дифракция. 1037 00:39:15,667 --> 00:39:17,458 Това 1038 00:39:17,542 --> 00:39:19,542 предполага Може би 1039 00:39:19,667 --> 00:39:22,500 тези гама лъчи идват 1040 00:39:22,625 --> 00:39:26,625 през дупка някъде тук, в небето и . 1041 00:39:26,708 --> 00:39:28,708 .. 1042 00:39:28,833 --> 00:39:31,125 и тогава това е 1043 00:39:31,208 --> 00:39:34,333 дифракционният модел на 1044 00:39:34,458 --> 00:39:37,708 тях, които преминават 1045 00:39:37,875 --> 00:39:41,333 наоколо Каквото и да е това. 1046 00:39:41,458 --> 00:39:42,750 -Wow. -О-но-- но защо? 1047 00:39:42,875 --> 00:39:44,167 Травис: Но защо? Нямам идея. 1048 00:39:44,250 --> 00:39:45,458 [смее се] 1049 00:39:45,542 --> 00:39:46,542 И ... и местоположението. 1050 00:39:46,667 --> 00:39:48,042 Тази надземна аномалия е 1051 00:39:48,167 --> 00:39:49,500 точно над къщата на ранчото. 1052 00:39:49,583 --> 00:39:51,958 Брандън: Е, това ли е 1053 00:39:52,042 --> 00:39:53,333 точка на влизане или дейност? 1054 00:39:53,458 --> 00:39:55,042 Пол: Това са всички валидни въпроси. 1055 00:39:55,167 --> 00:39:57,917 Фактът, че сте го описали Като нещо почти 1056 00:39:58,042 --> 00:40:00,625 правоъгълно, искам да кажа, че това 1057 00:40:00,708 --> 00:40:02,750 съвпада точно със снимката, която Линда 1058 00:40:02,875 --> 00:40:04,500 направи и техните описания на това, което са наричали нещо като портал. 1059 00:40:04,625 --> 00:40:06,292 Ерик: Травис, това трябва да бъде едно от 1060 00:40:06,417 --> 00:40:08,500 най -много Интересни радиационни 1061 00:40:08,625 --> 00:40:10,750 проучвания, които съм виждал Във връзка с тази работа. 1062 00:40:10,875 --> 00:40:13,083 Никога не съм виждал- е, това е ново оборудване. 1063 00:40:13,208 --> 00:40:14,708 Но вижте- вижте това, Ерик. 1064 00:40:14,833 --> 00:40:16,417 Погледнете бара, който ви казва Силата-- 1065 00:40:16,542 --> 00:40:18,208 силата на върховете на това е в 1066 00:40:18,333 --> 00:40:22,500 десетките на милизиевери на час. 1067 00:40:24,042 --> 00:40:25,500 Това са опасни нива. 1068 00:40:25,625 --> 00:40:27,292 Това ми напомня от опита, който сте имали. 1069 00:40:27,417 --> 00:40:28,708 -Travis: Да. -Paul: Уау, Уау, така че 1070 00:40:28,833 --> 00:40:31,000 казваш Това въздушно явление, това 1071 00:40:31,083 --> 00:40:35,500 всъщност беше-- a-- Опасен изблик на радиация? 1072 00:40:35,625 --> 00:40:38,083 Мисля Ако сте стояли точно там, 1073 00:40:38,208 --> 00:40:39,792 където виждате тези червени върхове, 1074 00:40:39,875 --> 00:40:41,667 Можеше да имаш проблеми като мен. 1075 00:40:41,792 --> 00:40:43,333 Травис: Какво се случи В Homestead 1076 00:40:43,458 --> 00:40:44,833 двама наистина ме разтърсиха. 1077 00:40:44,958 --> 00:40:47,625 Забелязах странни червени следи На ръката и главата ми. 1078 00:40:47,708 --> 00:40:49,583 Те бяха радиационни изгаряния. 1079 00:40:49,708 --> 00:40:52,250 Това също може да обясни защо Не удари всички останали. 1080 00:40:52,375 --> 00:40:53,958 -Зелейте колко е локализиран. -Ме много локализирано. 1081 00:40:54,042 --> 00:40:55,833 Това е невероятно Колко локализирано е това. 1082 00:40:55,958 --> 00:40:58,667 Брандън: Е, и висящ, И е точно над 1083 00:40:58,792 --> 00:41:01,667 основната точка на интерес, старата къща. 1084 00:41:01,750 --> 00:41:04,042 Това е буквално Давайки ми втрисане, момчета. 1085 00:41:04,167 --> 00:41:08,000 Вижда се много локализираното Събития на 1086 00:41:08,083 --> 00:41:10,208 гама лъчи, които вие заснели на това 1087 00:41:10,375 --> 00:41:13,250 ранчо, което всъщност е любезно на ни 1088 00:41:13,375 --> 00:41:15,958 помага да разберем много 1089 00:41:16,042 --> 00:41:18,167 локализираните Събития на Gamma Ray, които 1090 00:41:18,292 --> 00:41:20,167 са се случили тук на ранчото Skinwalker и 1091 00:41:20,292 --> 00:41:21,542 тези бяха локализирани Събития на Gamma Ray, които не можем да обясним. 1092 00:41:21,667 --> 00:41:23,292 Изглежда, че вие ​​момчета са уловили 1093 00:41:23,375 --> 00:41:24,875 това, което се случва в реално време. 1094 00:41:25,000 --> 00:41:27,375 Това успяхме да събере на това пътуване. 1095 00:41:27,500 --> 00:41:28,625 Времето ни беше ограничено. 1096 00:41:28,708 --> 00:41:30,375 Влязохме в оръжия, пламващи 1097 00:41:30,542 --> 00:41:33,292 колкото можехме търси отговори, 1098 00:41:33,375 --> 00:41:35,583 свързани с странността на ранчото. 1099 00:41:35,708 --> 00:41:37,417 Е, казахте Времето ти беше ограничено, 1100 00:41:37,542 --> 00:41:39,458 Но ще ти кажа, Беше добре прекарано. 1101 00:41:39,542 --> 00:41:41,167 Пол: Има Още повече за тази история. 1102 00:41:41,250 --> 00:41:43,958 Искам да кажа, че все още имаме По -нататъшни пътища, за да слезете. 1103 00:41:44,042 --> 00:41:46,875 Наистина прави гаранция По -нататъшно разследване. 1104 00:41:47,000 --> 00:41:49,500 Момчета, това беше много добре изпълнен 1105 00:41:49,583 --> 00:41:51,333 в частите на всички който участва в това. 1106 00:41:51,458 --> 00:41:52,875 Това наистина задава висока 1107 00:41:53,000 --> 00:41:54,667 лента за всичко Това ще последва. 1108 00:41:54,750 --> 00:41:56,667 Пол: Е, момчета, Благодаря ви за всички отзиви. 1109 00:41:56,792 --> 00:41:58,625 Ние сме развълнувани да предадем Още няколко данни за вас и ние 1110 00:41:58,708 --> 00:42:01,333 сме развълнувани да получим да работим върху следващия ни проект. 1111 00:42:01,458 --> 00:42:03,167 Да, нямам търпение За да видите какво правите след това. 1112 00:42:03,250 --> 00:42:04,583 -Paul: Добре. -Andy: Благодаря ти. 1113 00:42:04,708 --> 00:42:06,167 Благодаря ви много, господа. 1114 00:42:06,292 --> 00:42:07,625 Това беше страхотно изживяване. 1115 00:42:07,708 --> 00:42:09,458 - Страхотно. - Успех, господа. 1116 00:42:09,542 --> 00:42:11,625 -Бразнете ти. Ще поговорим скоро. -Бала правилно. 120333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.