All language subtitles for Are You Being Served S02E01 The Clock.DVDRip.HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,472 --> 00:00:07,306 ( cash register rings ) 2 00:00:07,375 --> 00:00:10,020 ♪ GROUND FLOOR... PERFUMERY, STATIONERY, AND LEATHER GOODS ♪ 3 00:00:10,044 --> 00:00:12,544 ♪ WIGS AND HABERDASHERY KITCHENWARE AND FOOD... ♪ 4 00:00:12,613 --> 00:00:14,613 ♪ GOING UP... ♪ 5 00:00:18,919 --> 00:00:21,887 ♪ FIRST FLOOR... TELEPHONES, GENTS' READYMADE SUITS ♪ 6 00:00:21,955 --> 00:00:24,856 SHIRTS, SOCKS, TIES, HATS, UNDERWEAR AND SHOES... ♪ 7 00:00:24,925 --> 00:00:26,291 CAN I HELP YOU, SIR? 8 00:00:26,360 --> 00:00:28,972 WOULD YOU SHOW ME SOME SPORTS JACKETS, PLEASE? 9 00:00:28,996 --> 00:00:31,196 I WON'T PERSONALLY, SIR. 10 00:00:31,265 --> 00:00:34,366 BUT I'LL SUMMON OUR SENIOR ASSISTANT TO ATTEND TO YOUR WISHES. 11 00:00:34,435 --> 00:00:36,301 ( snaps ) MR. GRAINGER, ARE YOU FREE? 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,303 YES, I'M FREE. 13 00:00:40,041 --> 00:00:42,408 THAT IS A GUARD'S TIE YOU'RE WEARING, ISN'T IT? 14 00:00:42,476 --> 00:00:45,644 NO, IT'S THE TESCO TABLE TENNIS CLUB, ACTUALLY. 15 00:00:48,082 --> 00:00:49,614 TABLE TENNIS? 16 00:00:49,683 --> 00:00:52,084 YES, THE STRIPE IS A LITTLE NARROWER. 17 00:00:52,153 --> 00:00:54,153 YES, CAPTAIN PEACOCK? 18 00:00:54,221 --> 00:00:56,555 SOMETHING IN THE SPORTS JACKET LINE FOR THIS CUSTOMER, 19 00:00:56,623 --> 00:00:59,124 WITH PLENTY OF ROOM UNDER THE ARMS. 20 00:01:00,961 --> 00:01:04,696 YES, I WOULD THINK A 44, WOULDN'T YOU, MR. HUMPHRIES? 21 00:01:04,765 --> 00:01:07,866 CERTAINLY, MR. GRAINGER. A 44, DON'T YOU THINK SO, MR. LUCAS? 22 00:01:07,935 --> 00:01:11,114 I HOPE SO. WE HAVEN'T GOT ANYTHING BIGGER. 23 00:01:11,138 --> 00:01:14,106 I WOULDN'T RECOMMEND A CHECK, SIR, 24 00:01:14,175 --> 00:01:16,075 IT IS APT TO MAKE THE FIGURE 25 00:01:16,143 --> 00:01:19,211 A LITTLE MORE PORTLY. DON'T YOU AGREE, MR. HUMPHRIES? 26 00:01:19,280 --> 00:01:22,214 WE'VE ONLY GOT CHECKS IN 44. 27 00:01:22,283 --> 00:01:24,049 WELL, OF COURSE, SIR, 28 00:01:24,118 --> 00:01:27,453 YOU HAVE GOT THE HEIGHT TO CARRY IT OFF. 29 00:01:27,521 --> 00:01:30,422 - 44 CHECK, MR. LUCAS. - 44 CHECK COMING UP, MR. HUMPHRIES. 30 00:01:30,491 --> 00:01:33,392 THIS RANGE... 31 00:01:33,461 --> 00:01:36,261 IS IN PUSHCON, ISN'T IT, MR. HUMPHRIES? 32 00:01:36,330 --> 00:01:38,007 RIGHT FIRST TIME, MR. GRAINGER. 33 00:01:38,031 --> 00:01:40,732 35% WOOL, 35% PUSHCON. 34 00:01:40,801 --> 00:01:43,268 THAT ONLY MAKES 70%. 35 00:01:43,337 --> 00:01:47,406 YES, WELL, THERE'S A LOT OF AIR BETWEEN THE FIBERS. 36 00:01:47,475 --> 00:01:50,509 IT ALLOWS THE FABRIC TO BREATHE. ISN'T THAT RIGHT, MR. LUCAS? 37 00:01:50,578 --> 00:01:54,379 QUITE RIGHT, MR. HUMPHRIES. IF YOU LISTEN QUIETLY, YOU CAN HEAR IT. 38 00:01:54,448 --> 00:01:57,048 WE'VE GOT A WHOLE CUPBOARDFUL OVER THERE, PANTING FOR BREATH. 39 00:01:57,118 --> 00:01:59,951 THE MIRROR, MR. LUCAS. 40 00:02:00,020 --> 00:02:02,020 ONE MIRROR, COMING UP, MR. GRAINGER. 41 00:02:09,096 --> 00:02:11,230 WHAT DO YOU THINK, MR. HUMPHRIES? 42 00:02:11,298 --> 00:02:13,632 IT'S NICE AND SNUG IN THE FRONT. 43 00:02:13,700 --> 00:02:15,400 YES, VERY SNUG, INDEED. 44 00:02:15,469 --> 00:02:19,304 WHY DON'T YOU HAVE A LOOK AT THE BACK? 45 00:02:19,373 --> 00:02:21,418 I'M SURE THE BACK IS SNUG AS WELL. 46 00:02:21,442 --> 00:02:24,243 YES. 47 00:02:24,311 --> 00:02:26,845 IT DOES FEEL A LITTLE TIGHT. 48 00:02:26,913 --> 00:02:30,048 Humphries: TRY BREATHING IN AND OUT A LITTLE, SIR. 49 00:02:30,117 --> 00:02:32,284 THAT'S BETTER, ISN'T IT? 50 00:02:32,353 --> 00:02:34,686 YES, THAT FEELS MUCH BETTER. 51 00:02:34,755 --> 00:02:36,355 IS IT HARD-WEARING? 52 00:02:36,423 --> 00:02:38,524 OH, VERY HARD-WEARING, SIR. 53 00:02:38,592 --> 00:02:41,993 THEY DISCOVERED PUSHCON WHILE THEY WERE DEVELOPING THE CONCORDE. 54 00:02:43,664 --> 00:02:46,075 IF YOU'RE THINKING OF GOING THROUGH THE SOUND BARRIER, 55 00:02:46,099 --> 00:02:48,612 - YOU COULDN'T HAVE CHOSEN BETTER. - HOW MUCH IS IT? 56 00:02:48,636 --> 00:02:50,713 IT'S £30, INCLUDING V.A.T. 57 00:02:50,737 --> 00:02:53,405 THAT DOES SEEM RATHER A LOT. 58 00:02:53,474 --> 00:02:56,841 WHEN YOU CONSIDER IT COST £500 MILLION TO DEVELOP, IT'S REASONABLE, SIR. 59 00:02:56,910 --> 00:02:58,977 STILL SEEMS AN AWFUL LOT OF MONEY. 60 00:02:59,046 --> 00:03:02,514 ACTUALLY, SIR, IT HAS BEEN REDUCED FROM £42. 61 00:03:02,583 --> 00:03:05,150 - OH, IS THAT SO? - YOU'RE SAVING £12, SIR. 62 00:03:05,219 --> 00:03:07,686 I'LL THINK ABOUT IT. 63 00:03:12,759 --> 00:03:14,326 I'LL TAKE IT. 64 00:03:14,395 --> 00:03:16,306 - SALE, MR. HUMPHRIES. - BOOK, MR. LUCAS. 65 00:03:16,330 --> 00:03:18,770 WELL DONE, MR. GRAINGER. 66 00:03:20,867 --> 00:03:22,434 MISS BRAHMS! 67 00:03:22,503 --> 00:03:24,614 THE BRIDAL VEIL WITH THE BLUE ORANGE BLOSSOMS. 68 00:03:24,638 --> 00:03:27,750 - YES, MRS. SLOCOMBE. - WHERE IS MADAM GOING FOR HER HONEYMOON? 69 00:03:27,774 --> 00:03:30,220 WE'RE TORN BETWEEN EASTBOURNE AND BRIGHTON. 70 00:03:30,244 --> 00:03:33,078 IT IS DIFFICULT TO MAKE UP ONE'S MIND, ISN'T IT? 71 00:03:33,146 --> 00:03:37,048 - IT IS. - WHY NOT COMPROMISE AND TRY BEACHY HEAD? 72 00:03:41,589 --> 00:03:43,488 THERE. HOW'S THAT? 73 00:03:43,557 --> 00:03:46,358 IT'S A BIT THICK, ISN'T IT? 74 00:03:47,528 --> 00:03:50,095 IT LOOKS LOVELY FROM OUR SIDE. 75 00:03:52,132 --> 00:03:53,898 I CAN'T SEE. 76 00:03:53,967 --> 00:03:56,335 YOU'LL HAVE SOMEONE HOLDING YOUR ARM. 77 00:03:57,838 --> 00:03:59,804 HE WON'T RECOGNIZE ME. 78 00:03:59,873 --> 00:04:03,208 HE'LL KNOW YOUR VOICE, WON'T HE? 79 00:04:03,277 --> 00:04:06,811 THINK OF THE SURPRISE HE'S GONNA GET WHEN HE LIFTS IT UP. 80 00:04:09,450 --> 00:04:12,016 THAT'LL DO, MISS BRAHMS. 81 00:04:12,085 --> 00:04:14,986 THE ORANGE BLOSSOM IS DETACHABLE, 82 00:04:15,055 --> 00:04:17,967 SHOULD MADAM WISH TO USE IT FOR DECORATIVE PURPOSES AFTERWARDS. 83 00:04:17,991 --> 00:04:20,959 I SUPPOSE I'D BETTER TAKE IT. 84 00:04:21,027 --> 00:04:24,496 - PACK IT UP, MISS BRAHMS. - I'VE NOT SAID ANYTHING. 85 00:04:24,565 --> 00:04:26,698 PACK THE VEIL UP, GIRL. 86 00:04:26,767 --> 00:04:28,533 SORRY. 87 00:04:28,602 --> 00:04:30,969 PSST... OI. 88 00:04:31,972 --> 00:04:33,717 IS THAT THE WAY YOU USUALLY 89 00:04:33,741 --> 00:04:35,719 ATTRACT A LADY'S ATTENTION, MR. MASH? 90 00:04:35,743 --> 00:04:37,976 NO, USUALLY I GO UP BEHIND THEM 91 00:04:38,044 --> 00:04:40,178 - AND GO WE-HEY-HEY! - OH-HH! 92 00:04:41,848 --> 00:04:44,583 YOU GOING TO OLD GRAINGER'S FAREWELL DINNER TONIGHT? 93 00:04:44,652 --> 00:04:47,364 IT IS NOT HIS FAREWELL DINNER TONIGHT, MR. MASH. 94 00:04:47,388 --> 00:04:50,333 JUST BECAUSE HE'S 65, IT DOESN'T MEAN HE'S RETIRING. 95 00:04:50,357 --> 00:04:52,157 IF THEY GIVE HIM A CUCKOO CLOCK, IT DOES. 96 00:04:52,225 --> 00:04:54,426 THAT'S WHAT THEY DID TO FREDRICKS IN HARDWARE. 97 00:04:54,495 --> 00:04:56,295 44 YEARS HE'D BEEN WITH THE FIRM. 98 00:04:56,363 --> 00:04:58,930 THEY HAD THE DINNER AND WHEN THEY GOT TO THE COFFEE, 99 00:04:58,999 --> 00:05:02,401 THEY GAVE HIM THE CLOCK, ONE CHORUS OF "FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW," 100 00:05:02,469 --> 00:05:04,169 AND SHOVED HIM IN THE LIFT. 101 00:05:05,205 --> 00:05:07,238 HERE YOU ARE... SIX PAIRS OF TIGHTS, 102 00:05:07,308 --> 00:05:09,308 AND SIX PAIRS OF "PUSSY BOOTS." 103 00:05:09,376 --> 00:05:11,443 SIX PAIRS OF WHAT? 104 00:05:11,512 --> 00:05:15,113 "PUSSY BOOTS"... FUR SLIPPERS. 105 00:05:17,250 --> 00:05:20,051 AND WE'VE GOT A NEW SALES GIMMICK, AS WELL, FOR THEM. 106 00:05:20,120 --> 00:05:22,153 LOOK AT THAT. 107 00:05:22,222 --> 00:05:24,389 WHATEVER'S THAT? 108 00:05:24,458 --> 00:05:26,124 ONE ELECTRIC PUSSY. 109 00:05:26,193 --> 00:05:28,293 BATTERY OPERATED. 110 00:05:28,362 --> 00:05:30,895 ( purring ) 111 00:05:33,567 --> 00:05:36,401 ( meowing ) Pussy Boots, Pussy Boots. 112 00:05:36,470 --> 00:05:38,910 HOW COULD ANYONE DO THAT TO A CAT? 113 00:05:38,972 --> 00:05:40,972 YOU WANT TO THANK YOUR LUCKY STARS, MATE, 114 00:05:41,041 --> 00:05:43,709 YOU AIN'T SELLING ELEPHANT HIDE LUGGAGE. 115 00:05:45,713 --> 00:05:49,147 I'VE A GOOD MIND TO WRITE TO THE R.S.P.C.A. 116 00:05:49,216 --> 00:05:52,584 YOU'RE A BIT LATE. IT'S DEAD. 117 00:05:52,653 --> 00:05:55,987 CAPTAIN PEACOCK, JUST LOOK WHAT THEY'VE SENT ME. IT'S DISGUSTING. 118 00:05:56,056 --> 00:05:58,936 - WOULD YOU LIKE TO SEE IT WORKING, CAPTAIN? - VERY WELL. 119 00:05:58,992 --> 00:06:03,061 ( purrs, meows ) Pussy Boots, Pussy Boots. 120 00:06:03,129 --> 00:06:05,029 ( Mash laughs ) 121 00:06:05,098 --> 00:06:08,277 YOU MUST ADMIT... IT'S A NOVELTY, MRS. SLOCOMBE. 122 00:06:08,301 --> 00:06:10,969 Pussy Boots, Pussy Boots. 123 00:06:11,037 --> 00:06:13,938 ( recording accelerates ) 124 00:06:19,480 --> 00:06:21,012 ( blowing air ) 125 00:06:26,787 --> 00:06:29,120 MR. MASH? 126 00:06:29,189 --> 00:06:32,156 TAKE IT TO THE VET. 127 00:06:34,595 --> 00:06:37,929 VERY AMUSING, CAPTAIN, VERY AMUSING. 128 00:06:37,998 --> 00:06:41,043 MRS. SLOCOMBE, MR. GRAINGER HAS GONE TO HIS COFFEE BREAK. 129 00:06:41,067 --> 00:06:44,347 THIS WOULD BE A GOOD OPPORTUNITY TO DISCUSS HIS BIRTHDAY DINNER. 130 00:06:44,371 --> 00:06:48,440 OH, YES. MISS BRAHMS, COME ALONG. 131 00:06:48,509 --> 00:06:49,819 MR. HUMPHRIES, ARE YOU FREE? 132 00:06:49,843 --> 00:06:52,544 YES, I'M FREE, CAPTAIN PEACOCK. 133 00:06:54,214 --> 00:06:55,859 MR. LUCAS, ARE YOU FREE? 134 00:06:55,883 --> 00:06:59,951 I THINK I AM FREE AT THIS PRECISE MOMENT, CAPTAIN PEACOCK. 135 00:07:00,020 --> 00:07:01,319 GATHER ROUND. 136 00:07:01,388 --> 00:07:03,266 I'VE HAD A WORD WITH THE CANTEEN MANAGER. 137 00:07:03,290 --> 00:07:06,024 IT WOULD SEEM THE MOST ECONOMICAL WAY OF STAGING 138 00:07:06,092 --> 00:07:08,204 THIS FUNCTION IS TO HOLD THE DINNER DOWN HERE. 139 00:07:08,228 --> 00:07:09,761 OH, POOR MR. GRAINGER. 140 00:07:09,830 --> 00:07:12,831 CAN'T WE GIVE HIM A PROPER DO IN THE RESTAURANT UPSTAIRS? 141 00:07:12,900 --> 00:07:15,211 THAT WOULD COST US AN EXTRA £1 PER HEAD. 142 00:07:15,235 --> 00:07:17,335 LET'S HAVE IT DOWN HERE. 143 00:07:17,404 --> 00:07:19,616 LET'S HAVE IT AT THE SCENE OF HIS TRIUMPHS. 144 00:07:19,640 --> 00:07:21,840 THE MENU WOULD BE AS FOLLOWS: 145 00:07:21,909 --> 00:07:24,108 VEGETABLE SOUP OR HORS D'OEUVRES. 146 00:07:24,177 --> 00:07:27,290 THAT'S A SARDINE ON A BIT OF TIRED LETTUCE. 147 00:07:27,314 --> 00:07:29,915 AND THE RUSSIAN SALAD, MR. LUCAS. 148 00:07:29,983 --> 00:07:32,328 I'D FORGOTTEN THE RUSSIAN SALAD, CAPTAIN PEACOCK. 149 00:07:32,352 --> 00:07:35,654 I SHALL NEVER FORGET THE RUSSIAN SALAD. 150 00:07:35,722 --> 00:07:38,289 A MAIN COURSE, WHICH I SHALL BRING UP LATER. 151 00:07:38,358 --> 00:07:41,159 WON'T WE ALL. 152 00:07:41,227 --> 00:07:43,328 CABINET PUDDING WITH CUSTARD, 153 00:07:43,396 --> 00:07:47,231 OR SIMULATED CREAM; COFFEE AD LIB, 154 00:07:47,300 --> 00:07:48,645 AND ONE "AFTER EIGHT" MINT. 155 00:07:48,669 --> 00:07:50,602 AND HOW MUCH IS THAT LOT? 156 00:07:50,671 --> 00:07:52,482 THE COST, MISS BRAHMS, 157 00:07:52,506 --> 00:07:54,417 DEPENDS ON WHAT WE CHOOSE AS A MAIN COURSE. 158 00:07:54,441 --> 00:07:57,375 ROAST PHEASANT WOULD BE £2 PER HEAD, 159 00:07:57,444 --> 00:07:59,410 - POULET ROTI... - YOU WHAT? 160 00:07:59,480 --> 00:08:01,279 ROAST CHICKEN! 161 00:08:01,348 --> 00:08:04,349 £1.50, STEAK PIE, £1.25, 162 00:08:04,417 --> 00:08:06,184 OR MACARONI CHEESE, £1. 163 00:08:06,252 --> 00:08:09,454 I VOTE FOR MACARONI CHEESE. 164 00:08:09,523 --> 00:08:12,958 WE CAN'T GIVE THE POOR OLD SOUL A DINNER WITH MACARONI CHEESE. 165 00:08:13,026 --> 00:08:15,738 HE'D PREFER IT. ONCE HE GETS THOSE TEETH OF HIS 166 00:08:15,762 --> 00:08:17,841 IN A PHEASANT, HE'D BE HERE ALL NIGHT. 167 00:08:17,865 --> 00:08:22,333 IF WE HAVE THE CANTEEN STEAK PIE, WE'LL ALL BE HERE ALL NIGHT. 168 00:08:22,402 --> 00:08:24,914 I'LL GO FOR THE MACARONI CHEESE, MYSELF. 169 00:08:24,938 --> 00:08:26,972 I THINK WE SHOULD GIVE HIM THE CHICKEN. 170 00:08:27,040 --> 00:08:30,108 - ANY OTHER VOTES FOR CHICKEN? - I'LL VOTE FOR THE CHICKEN. 171 00:08:30,176 --> 00:08:33,645 IT GOES SO WELL WITH CABINET PUDDING AND SIMULATED CREAM. 172 00:08:33,714 --> 00:08:35,914 I FAVOR CHICKEN MYSELF, SO THAT'S... 173 00:08:35,983 --> 00:08:39,350 THREE VOTES FOR CHICKEN AND TWO FOR MACARONI CHEESE. 174 00:08:39,419 --> 00:08:42,353 AND THE STEAK PIE LOSES ITS DEPOSIT. 175 00:08:43,690 --> 00:08:46,758 SO THAT MEANS WE HAVE CHICKEN. 176 00:08:46,827 --> 00:08:48,667 THAT WILL BE £1.50 PER HEAD. 177 00:08:48,695 --> 00:08:51,073 NEVER MIND, SHIRLEY, YOU AND ME CAN SHARE THE WISHBONE. 178 00:08:51,097 --> 00:08:53,064 I KNOW WHAT YOU'RE GOING TO WISH FOR. 179 00:08:53,133 --> 00:08:55,901 EVEN IF HE WINS, HE WON'T GET IT. 180 00:08:55,969 --> 00:08:58,637 THE £1.50, OF COURSE, 181 00:08:58,705 --> 00:09:01,472 DOES INCLUDE MR. GRAINGER AND HIS GOOD LADY WIFE. 182 00:09:01,542 --> 00:09:03,152 IS ANYBODY ELSE BRINGING ANY GUESTS? 183 00:09:03,176 --> 00:09:06,377 - NO. - NO, I THINK IT'S BETTER TO KEEP IT INTIMATE. 184 00:09:06,446 --> 00:09:09,848 - WE'RE NOT ADVERSE TO A LITTLE INTIMACY, ARE WE? - NO, MR. HUMPHRIES. 185 00:09:09,917 --> 00:09:12,017 WE COULD INVITE "THE GALLOPING GOURMET." 186 00:09:12,085 --> 00:09:14,831 IF HE TOOK ONE LOOK AT THAT MENU, HE'D GALLOP THE OTHER WAY. 187 00:09:14,855 --> 00:09:17,321 THANK YOU, MR. LUCAS. NOW, AS REGARDS TO DRESS, 188 00:09:17,390 --> 00:09:18,990 I THINK... BLACK TIE. 189 00:09:19,059 --> 00:09:21,225 WHAT? NOTHING ELSE? 190 00:09:22,228 --> 00:09:24,362 THEN IT'LL BE LIKE A FUNERAL. 191 00:09:24,431 --> 00:09:26,731 I THINK IT'S MORBID, THESE FAREWELL DINNERS. 192 00:09:26,800 --> 00:09:29,534 MISS BRAHMS, WE DO NOT KNOW THAT IT IS A FAREWELL DINNER. 193 00:09:29,603 --> 00:09:31,643 THAT'S UP TO OUR MANAGER, MR. RUMBOLD. 194 00:09:31,672 --> 00:09:34,383 IT'S ONLY A FAREWELL DINNER IF YOU GET A CUCKOO CLOCK. 195 00:09:34,407 --> 00:09:35,718 THEN YOU DRAG YOURSELF HOME FOR THE LAST TIME, 196 00:09:35,742 --> 00:09:37,676 STICK IT ON THE MANTELPIECE, 197 00:09:37,744 --> 00:09:39,744 AND WATCH THE REST OF YOUR LIFE TICK AWAY. 198 00:09:39,813 --> 00:09:42,224 THE WAY OLD GRAINGER WAS STAGGERING AROUND THIS MORNING, 199 00:09:42,248 --> 00:09:44,794 THEY COULD SAVE MONEY AND GIVE HIM AN EGG TIMER. 200 00:09:44,818 --> 00:09:47,452 THANK YOU, MR. LUCAS. BACK TO YOUR PLACES, EVERYONE. 201 00:09:49,222 --> 00:09:52,290 - HAVE I MISSED ANYTHING? - NO, NO, NO, MR. GRAINGER. 202 00:09:52,358 --> 00:09:54,626 WE WERE JUST DISCUSSING THE MENU FOR YOUR DINNER. 203 00:09:54,695 --> 00:09:56,461 OH, YES. 204 00:09:56,529 --> 00:09:59,408 I DO HOPE WE'RE NOT GOING TO HAVE STEAK PIE. 205 00:09:59,432 --> 00:10:03,167 I'M TRAVELING HOME ON A NON-CORRIDOR TRAIN. 206 00:10:05,105 --> 00:10:06,871 CHICKEN, ACTUALLY. 207 00:10:06,940 --> 00:10:10,241 GOOD. I REMEMBER MR. FREDRICKS HAD THE CHICKEN, 208 00:10:10,310 --> 00:10:14,112 BUT UNFORTUNATELY, HE ALSO HAD THE CUCKOO CLOCK. 209 00:10:14,180 --> 00:10:16,214 I'M SURE THAT GRACE BROTHERS 210 00:10:16,282 --> 00:10:18,282 WILL REQUIRE YOUR SERVICES FOR MANY YEARS. 211 00:10:18,351 --> 00:10:20,429 IS THAT OFFICIAL, STEPHEN? 212 00:10:20,453 --> 00:10:22,687 NO, ERNEST, NO. IT'S NOT IN MY HANDS. 213 00:10:22,756 --> 00:10:24,522 THAT'S UP TO OUR MANAGER, MR. RUMBOLD. 214 00:10:24,591 --> 00:10:28,159 - ( phone rings ) - ( deep voice ) MENSWEAR. 215 00:10:29,262 --> 00:10:32,931 ARE YOU FREE, MR. GRAINGER? 216 00:10:33,000 --> 00:10:35,578 - YES, I'M FREE. - YOU'RE WANTED IN MR. RUMBOLD'S OFFICE. 217 00:10:35,602 --> 00:10:38,336 OH, I WONDER WHAT THAT'S ABOUT? 218 00:10:38,404 --> 00:10:41,372 IT'S PROBABLY NOTHING TO DO WITH THAT AT ALL, ERNEST. 219 00:10:41,441 --> 00:10:44,442 WHATEVER WILL BE, WILL BE. 220 00:10:44,511 --> 00:10:49,213 I'VE HAD VERY MANY HAPPY YEARS HERE. 221 00:10:49,282 --> 00:10:51,349 YOU KNOW VERY WELL THAT IF GRACE BROTHERS 222 00:10:51,417 --> 00:10:53,584 WERE GOING TO ANNOUNCE YOUR RETIREMENT, 223 00:10:53,654 --> 00:10:56,287 YOUNG MR. GRACE WOULD ATTEND THE DINNER PERSONALLY. 224 00:10:56,356 --> 00:10:58,589 ISN'T HE COMING? 225 00:10:58,659 --> 00:11:01,292 OFF THE RECORD, I HAVE NOT BEEN SO INFORMED. 226 00:11:01,361 --> 00:11:03,161 OH, GOOD. 227 00:11:06,499 --> 00:11:08,833 - ( knocking ) - ENTER. 228 00:11:16,209 --> 00:11:18,242 ( coughs ) 229 00:11:19,680 --> 00:11:22,446 I UNDERSTOOD THAT YOU WANTED TO SEE ME, SIR. 230 00:11:22,515 --> 00:11:23,982 DID I? 231 00:11:24,051 --> 00:11:25,795 AH, YES, IT'S ABOUT YOUNG MR. GRACE. 232 00:11:25,819 --> 00:11:27,118 OH, YES? 233 00:11:27,187 --> 00:11:29,498 HE WON'T BE ATTENDING YOUR DINNER TONIGHT. 234 00:11:29,522 --> 00:11:32,691 OH, GOOD. 235 00:11:32,759 --> 00:11:35,526 UNFORTUNATELY, HE HAS A VERY BAD COLD. 236 00:11:35,595 --> 00:11:39,564 OH, YOU MEAN, IF HE HADN'T GOT A COLD, HE WOULD BE THERE? 237 00:11:39,632 --> 00:11:42,333 WELL, WHEN SOMEONE HAS BEEN HERE AS LONG 238 00:11:42,402 --> 00:11:45,303 AS YOU HAVE, MR. GRAINGER... HOW LONG IS IT NOW? 239 00:11:45,371 --> 00:11:49,207 I JOINED GRACE BROTHERS IN 1937, 240 00:11:49,275 --> 00:11:51,876 ON THE DAY THAT MR. BALDWIN RESIGNED. 241 00:11:53,580 --> 00:11:55,646 RESIGNED FROM GRACE BROTHERS? 242 00:11:55,716 --> 00:11:59,684 NO, HE HANDED OVER TO MR. CHAMBERLAIN. 243 00:12:01,521 --> 00:12:04,989 AH, CHAMBERLAIN OF CHINA AND GLASS. 244 00:12:05,058 --> 00:12:06,825 THE PRIME MINISTER. 245 00:12:06,893 --> 00:12:10,053 HE WASN'T AT GRACE BROTHERS, WAS HE? 246 00:12:11,431 --> 00:12:14,365 THE MR. CHAMBERLAIN WHO WENT TO MUNICH. 247 00:12:14,434 --> 00:12:18,402 I DIDN'T KNOW WE HAD A BRANCH THERE. 248 00:12:18,471 --> 00:12:21,305 WE HAVEN'T. HE WENT TO SEE HITLER. 249 00:12:21,374 --> 00:12:24,442 WHAT? MR. CHAMBERLAIN OF CHINA AND GLASS? 250 00:12:26,146 --> 00:12:29,413 I HAVE BEEN AT GRACE BROTHERS FOR 37 YEARS. 251 00:12:29,482 --> 00:12:32,183 I'M LOOKING FORWARD TO YOUR DINNER. 252 00:12:32,252 --> 00:12:34,318 WE'RE HAVING THE CHICKEN. 253 00:12:34,387 --> 00:12:37,900 OH, GOOD, GOOD. MR. FREDRICKS HAD THE STEAK PIE. 254 00:12:37,924 --> 00:12:40,058 NO, HE HAD THE CHICKEN TOO. 255 00:12:40,127 --> 00:12:44,028 BUT UNFORTUNATELY HE HAD THE CUCKOO CLOCK AS WELL. 256 00:12:44,097 --> 00:12:46,257 OH, YES... THE CUCKOO CLOCK. 257 00:12:46,299 --> 00:12:48,410 THAT WILL BE ALL, MR. GRAINGER. 258 00:12:48,434 --> 00:12:50,802 THANK YOU, MR. RUMBOLD. 259 00:12:50,871 --> 00:12:52,871 ( ticking ) 260 00:12:55,341 --> 00:12:57,809 DID I HEAR SOMETHING TICKING? 261 00:12:57,878 --> 00:13:00,411 TICKING? NO, NO, NO. I DON'T THINK SO. 262 00:13:00,480 --> 00:13:02,881 IT MUST HAVE BEEN... THE PIPES 263 00:13:02,949 --> 00:13:05,316 OF THE CENTRAL HEATING SYSTEM EXPANDING. 264 00:13:05,385 --> 00:13:07,752 GOOD. 265 00:13:08,955 --> 00:13:11,122 ( clock cuckoos ) 266 00:13:17,463 --> 00:13:19,664 MR. GRAINGER, WHATEVER'S THE MATTER? 267 00:13:19,732 --> 00:13:21,499 YOU LOOK AS IF YOU'VE SEEN A GHOST. 268 00:13:21,567 --> 00:13:25,403 I'VE HEARD THE CUCKOO IN MR. RUMBOLD'S OFFICE. 269 00:13:25,471 --> 00:13:29,540 3rd OF MARCH? YOU'D BETTER WRITE A LETTER TO THE TIMES. 270 00:13:30,844 --> 00:13:32,911 IT WAS A CUCKOO CLOCK. 271 00:13:32,979 --> 00:13:35,819 - GLASS OF WATER FOR MR. GRAINGER. - GLASS OF WATER COMING UP. 272 00:13:46,293 --> 00:13:49,694 I HOPE SOMEONE TURNS UP SOON. THESE BUBBLES IS ALL DRYING UP. 273 00:13:49,762 --> 00:13:54,032 REMEMBER, MR. MASH, ONLY ONE GLASS EACH. 274 00:13:54,100 --> 00:13:56,767 YEAH, WE DON'T WANT THEM LOSING CONTROL, DO WE, EH? 275 00:13:59,572 --> 00:14:03,132 MR. JAMES LUCAS AND MR. WILBERFORCE CLAYBORN HUMPHRIES. 276 00:14:06,046 --> 00:14:08,880 - HELLO, WILBERFORCE. - HELLO, JAMES. 277 00:14:10,650 --> 00:14:12,461 THAT'LL DO, MR. MASH. 278 00:14:12,485 --> 00:14:14,405 SO SORRY WE'RE LATE, YOUR GRACE. 279 00:14:14,454 --> 00:14:16,754 BUT WE STOPPED OFF AT THE OKLAHOMA PANCAKE HOUSE 280 00:14:16,823 --> 00:14:18,990 FOR A CUP OF COCOA AND A DANISH PASTRY. 281 00:14:19,059 --> 00:14:21,592 THE EXCITEMENT WAS ALL TOO MUCH. 282 00:14:21,661 --> 00:14:24,262 THERE WAS A LOVELY BIT OF DANISH CRUMPET IN THERE, 283 00:14:24,331 --> 00:14:26,064 BUT ONCE SHE HEARD THAT WE WERE GOING 284 00:14:26,132 --> 00:14:28,166 TO OUR ANNIVERSARY DINNER, SHE WENT OFF ME. 285 00:14:28,235 --> 00:14:30,301 OH, CHAMPAGNE! 286 00:14:30,370 --> 00:14:32,270 DOM PERIGNON? 287 00:14:32,339 --> 00:14:35,106 NO, JAPANESE TINNED, EXTRA DRY. 288 00:14:35,175 --> 00:14:37,242 THE BUBBLES DON'T GO UP YOUR NOSE, 289 00:14:37,310 --> 00:14:39,443 THEY GIVE YOU KARATE CHOPS. 290 00:14:41,381 --> 00:14:44,382 MISS SHIRLEY BRAHMS AND THE DUCHESS OF SLOCOMBE. 291 00:14:47,820 --> 00:14:50,188 - DRINKS, LADIES. - WHY NOT? 292 00:14:50,257 --> 00:14:52,223 I THINK YOU'VE HAD ENOUGH. 293 00:14:52,292 --> 00:14:55,059 ARE YOU SUGGESTING, MISS BRAHMS, 294 00:14:55,128 --> 00:14:58,329 THAT FOUR VODKA MARTINIS ARE BEYOND MY CAPACITY? 295 00:15:02,102 --> 00:15:04,135 ONE OF THESE DAYS, THAT ESCALATOR 296 00:15:04,204 --> 00:15:08,006 IS GOING TO DO SOMEBODY A MISCHIEF. 297 00:15:08,074 --> 00:15:10,208 YOU KNOW WHAT THEY SAY ABOUT VODKA, MRS. SLOCOMBE. 298 00:15:10,277 --> 00:15:12,277 "ONE'S ALL RIGHT. TWO'S THE MOST, 299 00:15:12,345 --> 00:15:14,979 THREE UNDER THE TABLE, FOUR UNDER THE HOST." 300 00:15:16,783 --> 00:15:18,895 MR. HUMPHRIES, WHAT WILL YOU SAY NEXT? 301 00:15:18,919 --> 00:15:21,019 MR. RUMBOLD'S THE HOST. 302 00:15:25,058 --> 00:15:28,359 CAPTAIN STEPHEN PEACOCK R.A.S.C., C. OF E., 303 00:15:28,428 --> 00:15:30,728 HERO OF THE BATTLE OF CATTERICK NAAFI, 304 00:15:30,797 --> 00:15:33,164 HOLDER OF THE HOT CROSS BUN AND BAR... 305 00:15:33,233 --> 00:15:35,473 THAT WILL DO, MR. MASH. 306 00:15:37,938 --> 00:15:41,072 - HERE YOU ARE, CAPTAIN. - THANK YOU. 307 00:15:41,141 --> 00:15:43,141 HEY, TAKE IT EASY. 308 00:15:43,209 --> 00:15:45,443 WE AIN'T GOT NO RESERVES. 309 00:15:45,511 --> 00:15:48,079 THE GROUP ARE COMING UP IN THE OTHER LIFT. 310 00:15:48,148 --> 00:15:51,049 GOOD, WHO'VE WE GOT? THE NEW SEEKERS? 311 00:15:55,822 --> 00:15:57,455 I DON'T THINK IT'S THE NEW SEEKERS, LOVE, 312 00:15:57,523 --> 00:15:59,557 MORE LIKE THE OLD KNOCKERS. 313 00:15:59,625 --> 00:16:06,230 GOOD EVENING, I AM MADAM TRIXIE, 314 00:16:06,299 --> 00:16:08,499 AND THIS IS THE TRIXIE TRIO. 315 00:16:10,403 --> 00:16:12,381 WELCOME TO GRACE BROTHERS. 316 00:16:12,405 --> 00:16:14,505 OH, CHAMPAGNE. 317 00:16:14,574 --> 00:16:17,608 THE BEER FOR THE BAND IS BEHIND THE PIANO. 318 00:16:19,045 --> 00:16:21,123 WHERE DO YOU WANT THE ORCHESTRA? 319 00:16:21,147 --> 00:16:23,614 OVER HERE, LADIES, I THINK. 320 00:16:23,683 --> 00:16:26,184 BY THE PIANOFORTE. 321 00:16:30,256 --> 00:16:31,789 WELL, CAPTAIN PEACOCK, 322 00:16:31,858 --> 00:16:34,558 IT LOOKS AS THOUGH WE'RE GOING TO BE ABLE TO TRIP 323 00:16:34,627 --> 00:16:38,096 THE TIGHT LANFASTIC. 324 00:16:38,164 --> 00:16:42,133 - I BEG YOUR PARDON? - SHE WANTS YOU TO RIP HER TIGHT ELASTIC. 325 00:16:44,137 --> 00:16:46,282 PERHAPS YOU'D BETTER SIT DOWN, MRS. SLOCOMBE. 326 00:16:46,306 --> 00:16:48,746 WE'RE STARTING IN LESS THAN AN HOUR. 327 00:16:49,775 --> 00:16:51,409 MR. RUMBOLD, SIR, 328 00:16:51,478 --> 00:16:53,718 SINCE IT WILL AFFECT MY SPEECH, 329 00:16:53,746 --> 00:16:55,992 IS MR. GRAINGER GOING TO GET THE CLOCK? 330 00:16:56,016 --> 00:16:57,848 YES, I'M AFRAID SO. 331 00:16:57,917 --> 00:17:00,084 OWING TO YOUNG MR. GRACE'S INDISPOSITION, 332 00:17:00,153 --> 00:17:02,053 I'M GOING TO HAVE TO PRESENT IT. 333 00:17:02,122 --> 00:17:03,699 WHAT A PITY HE'S GOING. 334 00:17:03,723 --> 00:17:05,934 HE'S SUCH A USEFUL MEMBER OF THE DEPARTMENT. 335 00:17:05,958 --> 00:17:07,825 WE SHALL HAVE TO CARRY ON. 336 00:17:07,894 --> 00:17:10,128 HUMPHRIES WILL HAVE TO MOVE UP, 337 00:17:10,196 --> 00:17:13,831 - AND WE SHALL HAVE TO GET ANOTHER MR. LUCAS. - WHAT A TERRIBLE THOUGHT. 338 00:17:13,900 --> 00:17:15,900 - WHO IS? - MR. GRAINGER. 339 00:17:15,968 --> 00:17:18,347 THAT POOR OLD DEVIL. GRAINGER FOR THE CHOP. 340 00:17:18,371 --> 00:17:20,204 OH, IT'LL BREAK HIS HEART. 341 00:17:20,273 --> 00:17:23,174 IS THERE ANYTHING PARTICULAR YOU WISH US TO PLAY? 342 00:17:23,243 --> 00:17:26,077 YES, WHEN MR. GRAINGER COMES DOWN, 343 00:17:26,146 --> 00:17:29,313 I SHOULD LIKE YOU TO PLAY SOMETHING SUITABLE. 344 00:17:29,382 --> 00:17:31,649 - CERTAINLY. - HOW ABOUT "GOODBYE"? 345 00:17:32,785 --> 00:17:35,053 THAT'S A BIT SUDDEN, ISN'T IT? WHAT ABOUT, 346 00:17:35,121 --> 00:17:37,788 "WE DON'T WANT TO LOSE YOU, BUT WE THINK YOU OUGHT TO GO"? 347 00:17:37,857 --> 00:17:41,259 WE OUGHT TO HAVE SOMETHING CHEERFUL, LIKE THE ROLLING STONES. 348 00:17:41,327 --> 00:17:43,572 YEAH... ♪ THIS WILL BE THE LAST TIME... ♪ 349 00:17:43,596 --> 00:17:44,762 OOOH! 350 00:17:44,830 --> 00:17:48,266 DON'T YOU COME NEAR... I SUGGEST... 351 00:17:48,334 --> 00:17:50,601 "A FINE, OLD ENGLISH GENTLEMAN." 352 00:17:50,670 --> 00:17:52,670 SPLENDID CHOICE, SIR. 353 00:17:52,738 --> 00:17:55,451 STAND BY, I THINK MR. GRAINGER'S COMING UP IN THE LIFT. 354 00:17:55,475 --> 00:17:57,942 PLACES, EVERYBODY. 355 00:17:58,010 --> 00:18:01,045 - MRS. SLOCOMBE, WE'RE STARTING. - STAND BY, ORCHESTRA. 356 00:18:06,786 --> 00:18:09,753 ELSIE MAKEPEACE AND DORIS POLAND. 357 00:18:09,822 --> 00:18:11,689 ( music begins ) 358 00:18:12,692 --> 00:18:15,025 NO, NO, SHH-HH. 359 00:18:15,095 --> 00:18:19,097 DORIS, IT MUST BE "THIS IS YOUR LIFE." 360 00:18:21,201 --> 00:18:23,134 TA. 361 00:18:23,203 --> 00:18:25,448 Peacock: WHAT ARE YOU DOING HERE? 362 00:18:25,472 --> 00:18:28,606 IT'S HALF PAST 7:00. WE'VE COME TO DO THE FLOOR. 363 00:18:28,674 --> 00:18:31,520 YOU CAN'T DO THEM NOW. GO AWAY. 364 00:18:31,544 --> 00:18:34,044 IF THAT'S HOW YOU FEEL, DO IT YOURSELF. 365 00:18:36,549 --> 00:18:39,683 YOU'LL HEAR FROM MR. HEATHERINGTON ABOUT THIS. 366 00:18:41,087 --> 00:18:43,321 DIDN'T YOU SPEAK TO HEATHERINGTON ABOUT THIS? 367 00:18:43,389 --> 00:18:44,900 IT'S NOT MY PROVINCE, SIR. 368 00:18:44,924 --> 00:18:47,225 ( phone rings ) 369 00:18:47,293 --> 00:18:50,561 LINGERIE, BLOUSES. RIGHT. 370 00:18:50,630 --> 00:18:52,963 MR. AND MRS. GRAINGER ARE COMING UP IN THE LIFT. 371 00:18:53,032 --> 00:18:55,392 PLACES, EVERYBODY. 372 00:18:57,203 --> 00:18:59,837 MR. AND MRS. ERNEST GRAINGER. 373 00:18:59,905 --> 00:19:01,972 ( music resumes ) 374 00:19:02,041 --> 00:19:04,041 ( staff applauds ) 375 00:19:10,850 --> 00:19:13,117 ( music stops ) 376 00:19:13,186 --> 00:19:16,420 MR. AND MRS. GRAINGER, IN THE NAME OF GRACE BROTHERS, 377 00:19:16,489 --> 00:19:18,822 WELCOME TO YOUR ANNIVERSARY DINNER. 378 00:19:20,527 --> 00:19:23,227 THANK YOU. THEY'VE GOT AN ORCHESTRA. 379 00:19:23,296 --> 00:19:25,829 MR. FREDRICKS DIDN'T HAVE AN ORCHESTRA. 380 00:19:25,898 --> 00:19:28,466 PERHAPS WE'LL BE ABLE TO DO THE GAY GORDONS. 381 00:19:28,535 --> 00:19:31,169 THAT SHOULD ROUND THE EVENING OFF NICELY. 382 00:19:32,738 --> 00:19:34,905 ( loud bang ) 383 00:19:34,974 --> 00:19:37,007 MY LORDS, LADIES AND GENTLEMEN, 384 00:19:37,076 --> 00:19:40,378 TAKE YOUR PARTNERS FOR THE TINNED VEGETABLE SOUP. 385 00:19:42,815 --> 00:19:44,726 SHALL WE GO IN, MR. HUMPHRIES? 386 00:19:44,750 --> 00:19:45,783 RIGHT. 387 00:20:04,604 --> 00:20:07,471 ( waltz melody plays ) 388 00:20:13,112 --> 00:20:15,957 LIGHT AS EVER ON YOUR FEET, MY DEAR. 389 00:20:15,981 --> 00:20:19,016 THEY'VE CERTAINLY GIVEN US A NIGHT TO REMEMBER. 390 00:20:19,085 --> 00:20:21,018 THEY CERTAINLY HAVE. 391 00:20:21,087 --> 00:20:24,007 I'M VERY GLAD WE DIDN'T HAVE THE STEAK. 392 00:20:25,325 --> 00:20:28,192 IF YOU'RE GOING TO DANCE WITH YOUR HAND DOWN THERE, 393 00:20:28,261 --> 00:20:29,860 I'M GOING TO SIT DOWN. 394 00:20:29,929 --> 00:20:32,963 - YOU'VE GOT PLENTY TO SIT ON. - THAT'S MY BEST FEATURE. 395 00:20:35,268 --> 00:20:36,534 WHOOPS...! 396 00:20:36,603 --> 00:20:38,703 NEARLY WENT. 397 00:20:40,740 --> 00:20:43,807 STRANGE HOW POTENT CHEAP MUSIC IS. 398 00:20:45,878 --> 00:20:47,811 MR. HUMPHRIES, YOU AND I APPEAR 399 00:20:47,880 --> 00:20:50,248 TO BE THE ONLY TWO NOT DANCING. 400 00:20:50,316 --> 00:20:53,150 ALL RIGHT, IF YOU PROMISE NOT TO LEAD. 401 00:20:53,219 --> 00:20:56,320 I THINK WE'D BETTER GET ON WITH THE SPEECHES. 402 00:21:06,031 --> 00:21:09,044 MR. MASH, MY COMPLIMENTS TO THE TRIO. 403 00:21:09,068 --> 00:21:11,146 WILL YOU ASK THEM TO TAKE AN INTERVAL? 404 00:21:11,170 --> 00:21:13,203 CERTAINLY, SIR. 405 00:21:13,273 --> 00:21:15,005 - OI! - ( music stops ) 406 00:21:15,074 --> 00:21:17,394 JUG-EARS SAYS BELT UP FOR FIVE MINUTES. 407 00:21:19,412 --> 00:21:21,445 ALL RIGHT? 408 00:21:21,514 --> 00:21:23,325 I'M REALLY RATHER PUFFED. 409 00:21:23,349 --> 00:21:26,817 IT'S JUST AS WELL THAT I'M GOING TO PUT MY FEET UP. 410 00:21:26,886 --> 00:21:28,497 Rumbold: PRAY, BE SEATED. 411 00:21:28,521 --> 00:21:31,667 COME ON, SHIRLEY. THE JUDGE IS GOING TO PRONOUNCE SENTENCE. 412 00:21:31,691 --> 00:21:33,791 - MRS. SLOCOMBE. - HAVE WE STOPPED? 413 00:21:35,828 --> 00:21:37,673 I WOULD ASK ALL THOSE PRESENT 414 00:21:37,697 --> 00:21:40,142 TO ENSURE THAT THEIR GLASSES ARE FULLY CHARGED. 415 00:21:40,166 --> 00:21:42,600 MINE SEEMS TO BE EMPTY. 416 00:21:42,669 --> 00:21:44,568 BLIMEY, MRS. SLOCOMBE, 417 00:21:44,637 --> 00:21:46,937 YOU GOT HOLLOW LEGS, HAVE YOU? 418 00:21:47,006 --> 00:21:48,751 I NOW CALL UPON CAPTAIN PEACOCK 419 00:21:48,775 --> 00:21:50,207 TO PROPOSE THE TOAST. 420 00:21:51,877 --> 00:21:54,812 MR. AND MRS. GRAINGER, LADIES AND GENTLEMEN, 421 00:21:54,880 --> 00:21:57,281 HEAR, HEAR! 422 00:21:57,350 --> 00:21:59,928 WE HAVEN'T GOT TO THAT BIT YET, MRS. SLOCOMBE. 423 00:21:59,952 --> 00:22:03,721 OH, OOH... ( chuckles ) 424 00:22:03,790 --> 00:22:06,924 ( slurred ) I'D BETTER HAVE ANOTHER THEN. 425 00:22:08,661 --> 00:22:11,529 "HOW CAN ONE SUM UP A CAREER LIKE MR. GRAINGER'S?" 426 00:22:11,597 --> 00:22:13,631 QUICKLY, I HOPE. 427 00:22:13,700 --> 00:22:15,833 "HE STARTED... 428 00:22:17,337 --> 00:22:19,337 LITERALLY ON THE GROUND FLOOR, 429 00:22:19,405 --> 00:22:22,818 IN HABERDASHERY, AND AFTER TWO SHORT YEARS, 430 00:22:22,842 --> 00:22:24,820 WAS GIVEN HIS OWN COUNTER IN STATIONERY. 431 00:22:24,844 --> 00:22:27,678 ALREADY THE WRITING WAS ON THE WALL. 432 00:22:31,116 --> 00:22:34,352 IT SPELLED "SUCCESS." 433 00:22:34,420 --> 00:22:37,655 HIS... HIS AMAZING DRIVE AND ENTHUSIASM 434 00:22:37,724 --> 00:22:40,190 SOON CAME TO THE NOTICE OF THE BOARD OF MANAGEMENT, 435 00:22:40,259 --> 00:22:43,060 AND HE WAS TRANSFERRED TO BATHROOM FURNITURE, 436 00:22:43,128 --> 00:22:46,063 WHERE HE REMAINED FOR FIVE TRIUMPHANT YEARS, 437 00:22:46,131 --> 00:22:49,433 - BEFORE MOVING ON..." - FLUSHED WITH SUCCESS... 438 00:22:51,371 --> 00:22:54,938 "BEFORE MOVING ON TO GENTLEMEN'S SHOES. 439 00:22:55,007 --> 00:22:57,174 BUT ALREADY, ONE MIGHT SAY, 440 00:22:57,243 --> 00:22:58,876 HIS FOOT WAS ON THE LADDER." 441 00:23:01,180 --> 00:23:03,046 THANK YOU. 442 00:23:03,115 --> 00:23:05,549 "BECAUSE FROM THERE, FORTUNATELY FOR US... 443 00:23:05,618 --> 00:23:08,519 AND GRACE BROTHERS... HE FINALLY FOUND HIS NICHE 444 00:23:08,588 --> 00:23:10,421 IN GENTLEMEN'S TROUSERS." 445 00:23:12,992 --> 00:23:15,860 - WHAT'S A NICHE? - I DON'T THINK I'VE SEEN ON. 446 00:23:15,928 --> 00:23:18,228 "I WOULD LIKE YOU NOW TO RAISE YOUR GLASSES 447 00:23:18,297 --> 00:23:20,698 AS I CLOSE ON THESE WORDS FROM POPE, 448 00:23:20,767 --> 00:23:23,601 'OH, HAPPY THE MAN WHOSE WISH AND CARE 449 00:23:23,669 --> 00:23:26,270 A FEW PATERNAL ACRES BOUND, 450 00:23:26,338 --> 00:23:28,572 CONTENT TO BREATHE HIS NATIVE AIR 451 00:23:28,641 --> 00:23:30,307 IN HIS OWN GROUND.'" 452 00:23:30,376 --> 00:23:33,343 Mash: VERY NICE, VERY NICE. 453 00:23:33,413 --> 00:23:36,146 PITY HE LIVES IN A FLAT IN ELTHAM. 454 00:23:36,215 --> 00:23:38,816 WE COULD ALWAYS BUY HIM A WINDOWBOX. 455 00:23:38,885 --> 00:23:42,152 I ASK YOU ALL TO BE UPSTANDING. 456 00:23:42,221 --> 00:23:44,021 I GIVE YOU MR. GRAINGER, 457 00:23:44,089 --> 00:23:45,923 COUPLED WITH MRS. GRAINGER, 458 00:23:45,991 --> 00:23:48,791 All: MR. GRAINGER COUPLED WITH MRS. GRAINGER. 459 00:23:50,863 --> 00:23:53,497 - MR. GRAINGER... - SPEECH! SPEECH! 460 00:23:53,566 --> 00:23:55,299 All: SPEECH, SPEECH! 461 00:23:55,367 --> 00:23:57,668 LADIES AND GENTLEMEN... 462 00:23:59,004 --> 00:24:01,404 COME ALONG, MR. GRAINGER. 463 00:24:03,776 --> 00:24:07,912 DEAR FRIENDS, MY HEART IS VERY FULL... 464 00:24:07,980 --> 00:24:11,281 MY GLASS-SS IS VER-RRY EMPTY. 465 00:24:11,350 --> 00:24:13,451 THE GREAT HONOR WHICH YOU 466 00:24:13,519 --> 00:24:15,664 HAVE DONE MRS. GRAINGER AND MYSELF 467 00:24:15,688 --> 00:24:18,734 IN GIVING US THIS WONDERFUL BANQUET TONIGHT... 468 00:24:18,758 --> 00:24:20,825 WITH THE CHICKEN, 469 00:24:20,893 --> 00:24:23,739 AND ALL THESE MAGNIFICENT PRESENTS... 470 00:24:23,763 --> 00:24:27,197 ESPECIALLY THIS... 471 00:24:27,266 --> 00:24:30,400 COMBINED SHOEHORN AND BACKSCRATCHER. 472 00:24:32,438 --> 00:24:35,584 YOU KNOW, AS I LOOK BACK OVER THE YEARS, 473 00:24:35,608 --> 00:24:38,620 THEY ALL SEEM TO HAVE PASSED VERY QUICKLY, 474 00:24:38,644 --> 00:24:41,411 BUT I SHALL ALWAYS HAVE 475 00:24:41,481 --> 00:24:44,693 VERY HAPPY RECOLLECTIONS OF YOU ALL. 476 00:24:44,717 --> 00:24:48,085 AND ALL THAT I CAN REALLY SAY NOW IS... 477 00:24:48,153 --> 00:24:49,987 THANK YOU. 478 00:24:50,055 --> 00:24:51,889 ( applause ) 479 00:24:53,559 --> 00:24:55,993 OH, ISN'T IT SAD? 480 00:24:56,061 --> 00:24:59,229 ( sobbing ) IT IS SAD. 481 00:25:00,232 --> 00:25:01,866 THANK YOU. 482 00:25:01,934 --> 00:25:03,734 ( loud blow ) 483 00:25:05,905 --> 00:25:07,505 PLEASE KEEP IT. 484 00:25:08,908 --> 00:25:10,307 ( banging ) 485 00:25:10,376 --> 00:25:12,442 PRAY, SILENCE FOR MR. RUMBOLD. 486 00:25:12,512 --> 00:25:17,314 THANK YOU, MR. MASH. LADIES AND GENTLEMEN, MR. AND MRS. GRAINGER, 487 00:25:17,383 --> 00:25:19,928 AS YOU KNOW, IT HAS ALWAYS BEEN THE CUSTOM 488 00:25:19,952 --> 00:25:21,864 FOR YOUNG MR. GRACE TO ANNOUNCE 489 00:25:21,888 --> 00:25:24,065 WHETHER OR NOT HE WISHES EMPLOYEES 490 00:25:24,089 --> 00:25:26,034 WHO ACHIEVE THE AGE OF 65 491 00:25:26,058 --> 00:25:28,203 TO TAKE ADVANTAGE OF THE PENSION SCHEME, 492 00:25:28,227 --> 00:25:30,372 OR TO REMAIN IN THE SADDLE. 493 00:25:30,396 --> 00:25:33,575 AS YOU ALSO KNOW, YOUNG MR. GRACE IS INDISPOSED. 494 00:25:33,599 --> 00:25:35,844 IT THEREFORE FALLS TO MY LOT 495 00:25:35,868 --> 00:25:38,108 TO PERFORM THE CEREMONY... 496 00:25:41,340 --> 00:25:43,040 IT'S YOUNG MR. GRACE. 497 00:25:46,512 --> 00:25:49,312 IS THAT YOUNG MR. GRACE? 498 00:25:49,381 --> 00:25:52,416 OLD MR. GRACE DOESN'T GET ABOUT MUCH. 499 00:25:53,586 --> 00:25:55,230 GOOD EVENING, MR. GRACE. 500 00:25:55,254 --> 00:25:58,388 - I HOPE I'M NOT TOO LATE. - YOU'RE NOT TOO LATE, MR. GRACE. 501 00:25:58,457 --> 00:26:01,992 THERE'S STILL PLENTY OF CABINET PUDDING LEFT, MR. GRACE. 502 00:26:02,061 --> 00:26:04,361 I SUPPOSE HE'S COME TO HAND OVER THE CLOCK. 503 00:26:04,430 --> 00:26:05,829 JUST IN TIME. 504 00:26:09,101 --> 00:26:10,768 AHEM... 505 00:26:12,137 --> 00:26:13,771 AHEM... 506 00:26:27,386 --> 00:26:29,286 SHALL I CONTINUE, MR. GRACE? 507 00:26:29,354 --> 00:26:31,421 PLEASE DO, MR. RUMBOLD. 508 00:26:31,490 --> 00:26:33,468 I WAS ABOUT TO REMARK 509 00:26:33,492 --> 00:26:35,370 HOW VERY MUCH WE APPRECIATE 510 00:26:35,394 --> 00:26:37,439 THE LONG YEARS OF DEVOTED SERVICE, 511 00:26:37,463 --> 00:26:39,942 THE GREAT CONSIDERATION YOU HAVE ALWAYS SHOWN 512 00:26:39,966 --> 00:26:42,410 FOR ALL THOSE WITH WHOM YOU HAVE WORKED. 513 00:26:42,434 --> 00:26:44,301 Both: THANK YOU. 514 00:26:47,306 --> 00:26:49,940 WE FEEL... WE DEFINITELY FEEL 515 00:26:50,009 --> 00:26:52,209 AFTER ALL THESE LONG YEARS, 516 00:26:52,277 --> 00:26:54,289 YOU HAVE TRULY EARNED A REST. 517 00:26:54,313 --> 00:26:56,814 AND THEREFORE ALL THAT REMAINS, 518 00:26:56,882 --> 00:27:00,261 IS FOR THIS TO BE PRESENTED. HERE YOU ARE, SIR. 519 00:27:00,285 --> 00:27:03,921 OH, THANK YOU. THIS IS A SURPRISE. 520 00:27:05,925 --> 00:27:07,636 HOW VERY NICE OF YOU ALL. 521 00:27:07,660 --> 00:27:10,060 I'VE GIVEN A LOT OF THESE AWAY, 522 00:27:10,129 --> 00:27:12,289 BUT I'VE NEVER GOT ONE. 523 00:27:15,034 --> 00:27:17,635 MY DOCTOR SAYS I SHOULDN'T BE OUT, 524 00:27:17,703 --> 00:27:20,170 SO I'M NOW GOING. 525 00:27:20,239 --> 00:27:25,242 ANOTHER FIVE YEARS, AND YOU'LL BE GETTING ONE OF THOSE, ERNEST. 526 00:27:25,310 --> 00:27:28,779 - WELL, GOODBYE, ALL. - All: GOODBYE, MR. GRACE. 527 00:27:28,848 --> 00:27:31,581 YOU'VE ALL DONE VERY WELL. 528 00:27:31,651 --> 00:27:33,617 All: THANK YOU, MR. GRACE. 529 00:27:39,925 --> 00:27:41,892 WELL, ERNEST... 530 00:27:41,961 --> 00:27:43,927 IT LOOKS AS IF YOU'RE STAYING ON. 531 00:27:43,996 --> 00:27:45,763 YES, IT DOES. 532 00:27:45,831 --> 00:27:47,943 OF COURSE, I'M VERY HAPPY ABOUT IT, 533 00:27:47,967 --> 00:27:51,035 BUT I SHOULD HAVE LIKED A BIT MORE LEISURE. 534 00:27:51,103 --> 00:27:55,773 - COULD I HAVE MONDAY OFF? - CERTAINLY NOT! 535 00:27:55,841 --> 00:27:59,241 IF HE'S NOT LEAVING, HE WON'T BE NEEDING HIS PRESENTS. 536 00:28:00,279 --> 00:28:03,313 ♪ FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW... ♪ 537 00:28:03,382 --> 00:28:05,582 ♪ FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW... ♪ 538 00:28:05,651 --> 00:28:08,752 ♪ FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW... ♪ 539 00:28:08,821 --> 00:28:11,822 ♪ AND SO SAY ALL OF US. ♪ 540 00:28:11,891 --> 00:28:14,725 ( theme music plays ) 541 00:28:17,596 --> 00:28:20,575 ♪ GROUND FLOOR... PERFUMERY, STATIONERY, AND LEATHER GOODS ♪ 542 00:28:20,599 --> 00:28:23,200 ♪ WIGS AND HABERDASHERY KITCHENWARE AND FOOD... ♪ 543 00:28:23,268 --> 00:28:25,268 ♪ GOING UP... ♪ 544 00:28:28,908 --> 00:28:31,842 ♪ FIRST FLOOR... TELEPHONES, GENTS' READYMADE SUITS ♪ 545 00:28:31,911 --> 00:28:34,544 SHIRTS, SOCKS, TIES, HATS, UNDERWEAR AND SHOES ♪ 546 00:28:34,613 --> 00:28:36,613 ♪ GOING UP... ♪ 547 00:28:40,485 --> 00:28:43,453 ♪ SECOND FLOOR... CARPETS, TRAVEL GOODS AND BEDDING ♪ 548 00:28:43,522 --> 00:28:46,190 ♪ MATERIAL, SOFT FURNISHINGS RESTAURANT AND TEAS ♪ 549 00:28:46,258 --> 00:28:48,258 ♪ GOING DOWN. ♪ 41425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.