Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,960 --> 00:00:24,960
BELOVED / FRIEND...
2
00:02:26,600 --> 00:02:29,580
Have you seen that jerk David?
- Not since the seminar, no.
3
00:02:29,680 --> 00:02:33,675
But professor Clar� has
an appointment with him.
4
00:02:38,640 --> 00:02:41,980
Treatments are no longer the
same, Jaume. Not now.
5
00:02:42,080 --> 00:02:45,420
I just wanted to know if Dr.
Clar� will see David Vila.
6
00:02:45,520 --> 00:02:47,580
Not now. And knock before entering.
7
00:02:47,680 --> 00:02:49,100
Yes, I'll be seeing him.
8
00:02:49,200 --> 00:02:51,200
I'm sorry.
9
00:02:52,120 --> 00:02:54,340
Must they upset us even in here?
10
00:02:54,440 --> 00:02:56,420
You're upset with yourself...
11
00:02:56,520 --> 00:03:00,140
...over what you have to tell
me, and how I'll take it.
12
00:03:00,240 --> 00:03:02,940
I'm here because of the last blood test...
13
00:03:03,040 --> 00:03:04,900
...and not to scare you.
14
00:03:05,000 --> 00:03:06,780
Shit, didn't you hear me?
15
00:03:06,880 --> 00:03:09,900
Nowadays there are very
sophisticated treatments.
16
00:03:10,000 --> 00:03:13,675
Negative results are ridiculously low.
17
00:03:14,040 --> 00:03:16,260
What are you selling me now?
- The truth.
18
00:03:16,360 --> 00:03:19,540
You have to take care, and
the treatment may be rough.
19
00:03:19,640 --> 00:03:21,640
Time is running out.
20
00:03:23,080 --> 00:03:26,990
I don't want to suffer
excessively. Understand?
21
00:03:27,600 --> 00:03:29,600
Get to the point.
22
00:03:30,960 --> 00:03:33,872
If at any time,
if tomorrow...
23
00:03:34,760 --> 00:03:35,460
...today...
24
00:03:35,560 --> 00:03:38,620
I don't want to wait for
the useless effects of your...
25
00:03:38,720 --> 00:03:42,545
Son of a bitch.
- Lf I decide not to suffer...
26
00:03:43,720 --> 00:03:45,720
...would you help me?
27
00:03:49,680 --> 00:03:51,680
Yes.
28
00:03:51,840 --> 00:03:53,840
But, Jaume...
- Thanks.
29
00:03:54,120 --> 00:03:56,500
That's all I wanted to know.
30
00:04:03,360 --> 00:04:05,570
I was just leaving.
- Well?
31
00:04:06,400 --> 00:04:07,500
It's yes.
32
00:04:07,600 --> 00:04:09,420
Shit.
33
00:04:09,520 --> 00:04:11,520
It's okay.
34
00:04:11,680 --> 00:04:13,975
What do you need?
- Nothing.
35
00:04:14,120 --> 00:04:17,700
I'm just telling you. You
wanted to know, and now you do.
36
00:04:17,800 --> 00:04:19,800
Will you tell anyone?
37
00:04:20,120 --> 00:04:21,540
Could be.
38
00:04:21,640 --> 00:04:23,935
The tribe at the apartment.
39
00:04:24,080 --> 00:04:26,080
You're an idiot.
40
00:04:45,280 --> 00:04:48,180
Where's Dr. Roure?
Doesn't he have a class now?
41
00:04:48,280 --> 00:04:49,140
He's not coming.
42
00:04:49,240 --> 00:04:52,420
He's not feeling well and has stayed in bed.
43
00:04:52,520 --> 00:04:54,220
This is on the house.
44
00:04:54,320 --> 00:04:56,709
My poor little sick baby.
45
00:04:56,920 --> 00:04:59,980
He's had to stay in bed
and not go to school.
46
00:05:00,080 --> 00:05:03,055
Once every 6 months isn't that bad.
47
00:05:04,280 --> 00:05:07,980
At my age, I'm an acceptable
university professor. And...
48
00:05:08,080 --> 00:05:11,940
...like to prove to my wife
that I'm still an acceptable...
49
00:05:12,040 --> 00:05:13,180
Iover.
50
00:05:13,280 --> 00:05:16,420
Will you be strong enough
tomorrow to teach?
51
00:05:16,520 --> 00:05:17,900
I don't know.
52
00:05:18,000 --> 00:05:22,590
You had to prove nothing.
- Not to you. But to me, yes.
53
00:05:22,640 --> 00:05:24,640
You're getting old.
54
00:05:28,560 --> 00:05:31,025
Make believe you have a cold.
55
00:05:31,120 --> 00:05:32,740
Fuck them.
56
00:05:32,840 --> 00:05:33,540
Hello?
57
00:05:33,640 --> 00:05:36,300
Pere, if you don't feel well, let it ride.
58
00:05:36,400 --> 00:05:40,460
No, I'm doing great. Come
this afternoon. It's Jaume.
59
00:05:40,560 --> 00:05:44,215
I'm expecting you.
Staying for dinner? Love.
60
00:05:44,280 --> 00:05:47,340
You heard the lady,
and you know her.
61
00:05:47,520 --> 00:05:49,180
See you later. Bye.
62
00:05:49,280 --> 00:05:51,280
See you later. Bye.
63
00:05:55,280 --> 00:05:56,660
How is Jaume?
64
00:05:56,760 --> 00:05:58,500
I haven't seen him for a week.
65
00:05:58,600 --> 00:06:00,540
Don't even mention his illness.
66
00:06:00,640 --> 00:06:04,295
Better for everyone.
- It's what he prefers.
67
00:06:06,680 --> 00:06:08,380
I like a monotonous and...
68
00:06:08,480 --> 00:06:10,260
...boring life.
69
00:06:10,360 --> 00:06:12,540
I was asked to go Zaire for 2 months.
70
00:06:12,640 --> 00:06:14,640
To Zaire?
71
00:06:15,160 --> 00:06:17,540
What did they say when you said no?
72
00:06:17,640 --> 00:06:21,465
They weren't surprised,
which made me furious.
73
00:06:21,760 --> 00:06:24,565
They think I've forgotten.
- What?
74
00:06:24,600 --> 00:06:27,860
That when I was younger
I was a left winger.
75
00:06:27,960 --> 00:06:29,960
What now?
76
00:06:33,640 --> 00:06:36,029
Hello? Hi, darling.
77
00:06:36,480 --> 00:06:40,180
Why are you calling?
Don't I normally call you?
78
00:06:40,280 --> 00:06:44,190
I'm joking. Are we in a
bad mood? What's wrong?
79
00:06:44,200 --> 00:06:45,820
Well, yes, he is.
80
00:06:45,920 --> 00:06:49,780
Your daughter. Were you
hoping he wouldn't be in?
81
00:06:49,880 --> 00:06:52,260
No, I rather you both be there.
82
00:06:52,360 --> 00:06:54,740
If dad's there,
I'll be right over.
83
00:06:54,840 --> 00:06:57,475
Have you had breakfast? I'II...
84
00:06:57,840 --> 00:06:59,840
What?
85
00:07:02,280 --> 00:07:04,280
One moment.
86
00:07:04,320 --> 00:07:06,530
Can you stay here a while?
87
00:07:06,720 --> 00:07:08,720
I'm sick all day.
Why?
88
00:07:09,960 --> 00:07:11,960
He'll be here.
89
00:07:12,520 --> 00:07:14,520
No problem, darling.
90
00:07:15,160 --> 00:07:17,160
No problem, okay?
91
00:07:17,760 --> 00:07:19,760
We'll be waiting.
92
00:07:23,200 --> 00:07:27,110
You shouldn't tell them.
- What would you know?
93
00:07:27,160 --> 00:07:28,980
I've got some money.
94
00:07:29,080 --> 00:07:31,080
Shove it up your ass.
95
00:07:32,960 --> 00:07:35,340
Do you know what love means?
96
00:07:35,920 --> 00:07:37,960
I've never loved anyone.
97
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
I'm in a hurry.
98
00:07:47,720 --> 00:07:49,940
She wants to see both of us.
99
00:07:50,040 --> 00:07:54,205
Alba? Now? Our daughter,
here? I can't believe it.
100
00:07:54,760 --> 00:07:57,735
It's either a miracle or a problem.
101
00:07:59,800 --> 00:08:01,800
Any problem?
102
00:08:03,040 --> 00:08:05,040
No, nothing.
103
00:08:07,400 --> 00:08:09,755
She's pregnant.
- Shit.
104
00:08:18,560 --> 00:08:20,500
I thought we had an appointment.
105
00:08:20,600 --> 00:08:24,085
Yes, Doctor, I'm sorry,
I got all tied up.
106
00:08:24,320 --> 00:08:25,980
You have no time.
- Right.
107
00:08:26,080 --> 00:08:28,740
How about tomorrow or the day after?
108
00:08:28,840 --> 00:08:30,420
Going home?
109
00:08:30,520 --> 00:08:32,380
Without your appointment, yes.
110
00:08:32,480 --> 00:08:35,115
I'll drive you and we can talk.
111
00:08:35,800 --> 00:08:38,775
No to what: To talk or to the ride?
112
00:08:39,920 --> 00:08:44,085
I want to talk about your
paper. It's intelligent.
113
00:08:46,880 --> 00:08:49,440
Personal, no clich�s,
no crap.
114
00:08:50,840 --> 00:08:53,220
Ramon Llull, XIIIth century.
115
00:08:53,920 --> 00:08:56,130
Very little to do with us.
116
00:08:56,480 --> 00:08:59,460
In his era he was universal but, nowadays...
117
00:08:59,560 --> 00:09:02,220
You've given him a tinge of life.
118
00:09:02,320 --> 00:09:05,300
You've made that antediluvian corpse...
119
00:09:05,400 --> 00:09:07,400
...recover some flesh.
120
00:09:07,480 --> 00:09:09,605
Llull speaks through you.
121
00:09:10,680 --> 00:09:14,860
In a vivid way, through the
sensibility of a boy like you.
122
00:09:14,960 --> 00:09:17,030
That paper was stupid.
123
00:09:18,240 --> 00:09:21,300
But if I got a good grade, I'm glad.
124
00:09:24,000 --> 00:09:25,780
Have you had breakfast?
- Just coffee.
125
00:09:25,880 --> 00:09:28,260
Pregnant women are
either dizzy or hungry.
126
00:09:28,360 --> 00:09:30,020
Even if they abort?
127
00:09:30,120 --> 00:09:31,700
Have you?
- No.
128
00:09:31,800 --> 00:09:33,800
Then forget it. Pere.
129
00:09:34,720 --> 00:09:37,865
Your daughter.
- Come here, you devil.
130
00:09:40,480 --> 00:09:44,140
I see you still don't know
where to buy those...
131
00:09:44,240 --> 00:09:46,790
What do you call them?
Condoms.
132
00:09:46,880 --> 00:09:50,110
You'll have to recommend a good brand.
133
00:09:50,240 --> 00:09:52,300
You're not going to the faculty today?
134
00:09:52,400 --> 00:09:54,860
I'm playing hooky.
But don't let it get out.
135
00:09:54,960 --> 00:09:57,580
And in reward,
my daughter shows up.
136
00:09:57,680 --> 00:09:59,660
How long has it been,
two weeks?
137
00:09:59,760 --> 00:10:01,760
At least.
138
00:10:03,520 --> 00:10:05,100
I'll pay the hospital.
You never...
139
00:10:05,200 --> 00:10:07,420
...have a cent.
- What hospital?
140
00:10:07,520 --> 00:10:09,100
For the abortion.
141
00:10:09,200 --> 00:10:11,240
I don't know what to do.
142
00:10:11,480 --> 00:10:14,880
Alba, you're 19.
- Do you want the child?
143
00:10:14,880 --> 00:10:16,020
I didn't say that.
144
00:10:16,120 --> 00:10:18,620
She said she's not sure what to do.
145
00:10:18,720 --> 00:10:20,930
Has anyone made you doubt?
146
00:10:21,040 --> 00:10:23,900
You've always been in favor of abortion.
147
00:10:24,000 --> 00:10:26,040
I'm completely in favor.
148
00:10:26,200 --> 00:10:28,820
I won't ask whose victorious
spermatozoon it is.
149
00:10:28,920 --> 00:10:31,140
You may not know.
- Stop that.
150
00:10:31,240 --> 00:10:33,240
I've come here to talk.
151
00:10:33,880 --> 00:10:35,880
I confide in you.
152
00:10:36,720 --> 00:10:39,950
I just haven't made up my mind as yet.
153
00:10:41,680 --> 00:10:44,140
And I know whose victorious
spermatozoon it is.
154
00:10:44,240 --> 00:10:47,100
Don't tell us if you don't want to.
155
00:10:47,200 --> 00:10:49,750
He was your student last year.
156
00:10:54,600 --> 00:10:56,600
That's a joke.
- No.
157
00:10:57,600 --> 00:11:00,740
The biggest son of a bitch
I've ever had in class.
158
00:11:00,840 --> 00:11:02,700
Calm down, don't blow it.
159
00:11:02,800 --> 00:11:05,189
How could he?
He hated me.
160
00:11:05,440 --> 00:11:07,940
How could you let him get you pregnant?
161
00:11:08,040 --> 00:11:10,420
He's used you.
- What do you know?
162
00:11:10,520 --> 00:11:12,620
I know him well.
- Are you sure?
163
00:11:12,720 --> 00:11:14,900
You don't know him,
and he hasn't...
164
00:11:15,000 --> 00:11:17,420
...used me.
- He's a disgusting bastard.
165
00:11:17,520 --> 00:11:19,520
I'll beat him to death.
166
00:11:23,280 --> 00:11:25,220
Tomorrow, to the hospital.
And period.
167
00:11:25,320 --> 00:11:26,020
I'm leaving.
168
00:11:26,120 --> 00:11:27,500
No you're not.
- Bye.
169
00:11:27,600 --> 00:11:31,850
My open-minded, liberal man.
Remind me to kill you.
170
00:11:32,040 --> 00:11:34,460
I'll go too.
- There's no need.
171
00:11:34,560 --> 00:11:36,100
You're all leaving?
172
00:11:36,200 --> 00:11:38,500
You're leaving me alone,
as pissed off as I am?
173
00:11:38,600 --> 00:11:41,380
Go to the zoo, believe me.
The cobras, elephants...
174
00:11:41,480 --> 00:11:44,980
...and seals will understand your language.
175
00:11:45,080 --> 00:11:47,885
I'm going with you.
- As you wish.
176
00:11:47,920 --> 00:11:50,130
Don't leave me here alone.
177
00:12:16,040 --> 00:12:17,500
Here?
- Yes.
178
00:12:17,600 --> 00:12:19,600
Thank you.
- Wait.
179
00:12:19,640 --> 00:12:22,785
We're not finished yet.
Can I come in?
180
00:12:22,840 --> 00:12:24,340
Do you mind?
181
00:12:24,440 --> 00:12:26,650
No, but...
- Let's go then.
182
00:12:30,320 --> 00:12:32,320
Come in.
183
00:12:35,680 --> 00:12:37,680
This way.
184
00:12:43,640 --> 00:12:47,720
How about a drink?
- No, thanks. I won't be long.
185
00:12:49,840 --> 00:12:51,840
You live alone?
- Yes.
186
00:12:53,640 --> 00:12:57,295
I've seen few papers like yours in my life.
187
00:13:01,080 --> 00:13:04,565
I think we've talked too much about that.
188
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
If you say so.
189
00:13:07,200 --> 00:13:09,200
Okay.
190
00:13:09,560 --> 00:13:13,130
I lent you a diskette containing my essay.
191
00:13:14,920 --> 00:13:17,300
I judge your work,
you judge mine.
192
00:13:17,400 --> 00:13:19,400
Why should I read it?
193
00:13:19,920 --> 00:13:24,255
You're the intellectual,
give it to your colleagues.
194
00:13:25,640 --> 00:13:26,900
Why me?
195
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Adult foolishness.
196
00:13:29,400 --> 00:13:32,312
I want your opinion as a student.
197
00:13:32,880 --> 00:13:34,700
I don't understand your essay.
198
00:13:34,800 --> 00:13:36,800
Have you read it?
199
00:13:37,200 --> 00:13:39,200
I began to.
200
00:13:40,520 --> 00:13:42,520
My opinion is not...
201
00:13:43,400 --> 00:13:46,035
You're trying to be optimistic.
202
00:13:46,560 --> 00:13:48,220
But there's no way out.
203
00:13:48,320 --> 00:13:50,660
Finish reading it and we'll talk.
204
00:13:50,760 --> 00:13:52,580
You have a scholarship?
- Yes.
205
00:13:52,680 --> 00:13:55,995
You started studying late. Do you work?
206
00:13:56,240 --> 00:13:58,580
Your scholarship isn't enough.
207
00:13:58,680 --> 00:14:01,540
You have no relatives.
- Who told you that?
208
00:14:01,640 --> 00:14:04,360
Your school record,
I checked it.
209
00:14:05,120 --> 00:14:07,245
You're a special student.
210
00:14:11,120 --> 00:14:13,670
My father travelled to Panama.
211
00:14:14,080 --> 00:14:17,580
He brought drugs, or
tried to, and got caught.
212
00:14:17,680 --> 00:14:19,680
They threw him in jail.
213
00:14:20,000 --> 00:14:21,580
Shame was killing him...
214
00:14:21,680 --> 00:14:25,250
...but it didn't, so he committed suicide.
215
00:14:26,320 --> 00:14:28,140
But you already knew that.
216
00:14:28,240 --> 00:14:29,700
Were you close?
217
00:14:29,800 --> 00:14:33,060
He was poor, wanted to be
smart, believed in things...
218
00:14:33,160 --> 00:14:35,820
...and hung himself.
He fucked it.
219
00:14:35,920 --> 00:14:39,515
He believed in great ideas, but I don't.
220
00:14:41,800 --> 00:14:44,030
I like to fuck and read.
221
00:14:44,840 --> 00:14:46,940
Reading doesn't teach anything.
222
00:14:47,040 --> 00:14:48,900
Literature professors say it does.
223
00:14:49,000 --> 00:14:52,230
But it's just entertaining,
that's all.
224
00:14:52,960 --> 00:14:54,960
What now?
225
00:14:56,000 --> 00:14:58,673
Once you've read my essay...
226
00:15:00,560 --> 00:15:03,280
...tell me it's a piece of shit.
227
00:15:06,160 --> 00:15:08,285
How do you make a living?
228
00:15:09,000 --> 00:15:11,140
You live better than most...
229
00:15:11,240 --> 00:15:13,300
...students.
- Why did you come?
230
00:15:13,400 --> 00:15:15,400
Do you mind?
231
00:15:16,880 --> 00:15:18,880
I'm leaving.
232
00:15:19,280 --> 00:15:21,280
I like your classes.
233
00:15:21,840 --> 00:15:23,580
But I'll never be...
234
00:15:23,680 --> 00:15:27,250
...what you and the others expect from me.
235
00:15:32,320 --> 00:15:33,380
Not answering?
236
00:15:33,480 --> 00:15:37,050
They'll leave a message.
Weren't you going?
237
00:15:38,360 --> 00:15:40,180
I'll call back...
238
00:15:40,280 --> 00:15:42,280
...later. I just saw...
239
00:15:45,200 --> 00:15:47,240
Your private life.
Sorry.
240
00:15:48,520 --> 00:15:50,520
Bye.
- Wait.
241
00:15:50,680 --> 00:15:53,700
Take your diskette.
- Won't you finish it?
242
00:15:53,800 --> 00:15:55,800
I already have.
243
00:15:59,840 --> 00:16:02,540
It's not for sure.
- Don't be mad at dad.
244
00:16:02,640 --> 00:16:06,180
I'm not. I provoked him.
He can't stand David.
245
00:16:06,280 --> 00:16:10,114
I'm a bad girl.
- Only you? What's the matter?
246
00:16:10,760 --> 00:16:13,500
Don't tell me. We won't talk about David...
247
00:16:13,600 --> 00:16:15,600
...nor your father.
248
00:16:15,720 --> 00:16:18,100
How about lunch?
- All right.
249
00:16:19,280 --> 00:16:23,020
You should decide on the child. Not today...
250
00:16:23,640 --> 00:16:25,640
...there's no hurry.
251
00:16:26,920 --> 00:16:30,830
I'll call your 'progenitor',
he's in bad shape.
252
00:16:34,760 --> 00:16:36,760
Yes, I'm here with her.
253
00:16:38,040 --> 00:16:40,340
No. I don't know when I'll get back.
254
00:16:40,440 --> 00:16:44,520
I know Jaume's coming,
but I want to be with her.
255
00:16:45,120 --> 00:16:47,120
Relax, okay?
256
00:16:49,200 --> 00:16:52,500
Your sensitivity is at the tip of your dick.
257
00:16:52,600 --> 00:16:54,180
See you later.
258
00:16:54,280 --> 00:16:56,280
What a guy.
259
00:16:56,640 --> 00:16:57,900
Let's go eat?
260
00:16:58,000 --> 00:17:02,335
Do you realize what time it is?
Let's go for a walk.
261
00:17:02,920 --> 00:17:05,140
My mother could be worse,
you know?
262
00:17:05,240 --> 00:17:07,620
You've read my entire essay?
263
00:17:07,880 --> 00:17:09,580
Yes.
264
00:17:09,680 --> 00:17:11,680
I'll get the diskette.
265
00:17:36,720 --> 00:17:38,260
Listen...
266
00:17:38,360 --> 00:17:40,580
...you've made my daughter pregnant.
267
00:17:40,680 --> 00:17:43,620
And now she's becoming very obsessed.
268
00:17:43,720 --> 00:17:45,220
We have to talk.
269
00:17:45,320 --> 00:17:47,959
You and me,
with no excuses.
270
00:17:48,640 --> 00:17:51,190
Call me,
or I'll call you back.
271
00:17:53,040 --> 00:17:55,040
I recognize that voice.
272
00:17:55,400 --> 00:17:57,400
Pere Roure.
- Get out.
273
00:17:57,680 --> 00:17:59,420
Get the fuck out.
274
00:17:59,520 --> 00:18:01,520
A child.
275
00:18:03,040 --> 00:18:05,040
I have no children.
276
00:18:05,040 --> 00:18:07,040
I said out.
277
00:18:15,120 --> 00:18:17,120
Give me the diskette.
278
00:18:23,080 --> 00:18:25,958
'The lover loved his lover so...
279
00:18:27,040 --> 00:18:29,500
...that he believed everything.
280
00:18:29,600 --> 00:18:32,150
He so wanted to understand...'
281
00:18:33,480 --> 00:18:35,480
And then...
282
00:18:35,520 --> 00:18:39,380
'The love for his friend was
between belief and intelligence'.
283
00:18:39,480 --> 00:18:41,380
What does Ramon Llull
have to do with this?
284
00:18:41,480 --> 00:18:44,199
Believe irrationally or...
285
00:18:45,360 --> 00:18:47,360
...with intelligence.
286
00:18:49,120 --> 00:18:52,265
I don't know which I prefer. And you?
287
00:18:56,160 --> 00:18:58,160
What do you think?
288
00:19:06,320 --> 00:19:08,320
Oh, it broke.
289
00:19:10,200 --> 00:19:13,715
Fortunately, it'll be on your hard disc.
290
00:19:17,600 --> 00:19:19,600
I see what you think.
291
00:19:37,840 --> 00:19:39,965
I won't have kids either.
292
00:19:48,640 --> 00:19:50,640
Who is it?
- Hi, listen.
293
00:19:50,840 --> 00:19:53,220
I called you 15 minutes ago.
294
00:19:53,760 --> 00:19:56,100
The answering machine goes off at times.
295
00:19:56,200 --> 00:19:57,260
What do you want?
296
00:19:57,360 --> 00:20:00,930
We haven't met but,
I saw... I read your...
297
00:20:01,040 --> 00:20:03,930
Okay, okay. Now you've reached me.
298
00:20:04,120 --> 00:20:05,220
Today?
299
00:20:05,320 --> 00:20:07,785
Tomorrow, if you can.
- I can.
300
00:20:09,600 --> 00:20:13,275
Between 19 and 21,
I aborted twice.
301
00:20:14,440 --> 00:20:17,193
Twice?
- My parents never knew.
302
00:20:17,800 --> 00:20:21,795
Can you imagine? Single,
unengaged and pregnant.
303
00:20:22,120 --> 00:20:25,095
They'd have killed me,
or drop dead.
304
00:20:25,360 --> 00:20:27,660
What about your friends?
- Sure.
305
00:20:27,760 --> 00:20:31,180
In cases like that, we could
only help each other.
306
00:20:31,280 --> 00:20:34,680
However we could.
No doctors or anything.
307
00:20:35,280 --> 00:20:39,190
The first time I aborted at a friends house...
308
00:20:39,440 --> 00:20:41,715
...on a table.
- A table?
309
00:20:41,960 --> 00:20:44,170
Yes, in their dining room.
310
00:20:44,480 --> 00:20:49,325
I don't know how we got the
money together for that woman.
311
00:20:50,800 --> 00:20:53,265
Times have changed,
thank God.
312
00:20:53,520 --> 00:20:56,070
Only in part.
- That's a start.
313
00:20:59,320 --> 00:21:01,320
Only in part, yes.
314
00:21:02,400 --> 00:21:04,140
The 2nd time was with your father.
315
00:21:04,240 --> 00:21:07,700
It was difficult to get those 'antibaby' pills.
316
00:21:07,800 --> 00:21:10,780
You'd have a brother.
- How irresponsible.
317
00:21:10,880 --> 00:21:12,020
Look who's talking.
318
00:21:12,120 --> 00:21:14,120
You think I want to?
319
00:21:14,280 --> 00:21:16,280
You're not sure?
320
00:21:19,600 --> 00:21:21,100
Here.
321
00:21:21,200 --> 00:21:23,580
For your happiness.
- Thanks.
322
00:21:24,480 --> 00:21:26,945
I'll have to get a nice vase.
323
00:21:28,840 --> 00:21:32,835
You don't have to confide in me, but I like it.
324
00:21:34,440 --> 00:21:36,905
Come to my place after lunch.
325
00:21:37,680 --> 00:21:41,335
You're inviting me over.
I can't believe it.
326
00:21:41,640 --> 00:21:43,935
No parents nor relatives...
327
00:21:44,160 --> 00:21:45,980
...but there's always an exception.
328
00:21:46,080 --> 00:21:48,180
I'm getting hungry.
Let's eat.
329
00:21:48,280 --> 00:21:50,280
Let's eat.
330
00:22:26,640 --> 00:22:27,820
We'll be alone.
331
00:22:27,920 --> 00:22:31,700
Your wife's not in?
- She had a slight problem.
332
00:22:31,800 --> 00:22:34,189
A relative.
An aunt...
333
00:22:34,720 --> 00:22:37,980
...got sick and she's
gone to take care of her.
334
00:22:38,080 --> 00:22:40,700
You should have told me.
I'll be brief.
335
00:22:40,800 --> 00:22:43,380
No, you're staying.
- Why bother you?
336
00:22:43,480 --> 00:22:45,860
Shut up and get comfortable.
337
00:22:46,680 --> 00:22:49,380
Let's celebrate your staying in this country.
338
00:22:49,480 --> 00:22:51,945
That's not worth celebrating.
339
00:22:52,080 --> 00:22:55,380
You signed the contract.
We've got you trapped.
340
00:22:55,480 --> 00:22:57,660
You may have your doubts, but I'm glad.
341
00:22:57,760 --> 00:23:00,420
No, I don't. You know who convinced me?
342
00:23:00,520 --> 00:23:02,020
The students.
343
00:23:02,120 --> 00:23:04,120
Don't pull my leg.
- No.
344
00:23:04,160 --> 00:23:07,180
They're illiterate,
but I'm comfortable.
345
00:23:07,280 --> 00:23:10,255
The seminar on medieval literature.
346
00:23:10,440 --> 00:23:13,160
Next year, if I'm still alive...
347
00:23:15,600 --> 00:23:18,940
I found some interesting
kids. There's one...
348
00:23:19,040 --> 00:23:21,020
...an exceptional case.
- Bull shit.
349
00:23:21,120 --> 00:23:23,020
You don't know him.
- I know them all.
350
00:23:23,120 --> 00:23:25,780
Then you know who I mean. David...
351
00:23:25,880 --> 00:23:27,880
Vila.
352
00:23:28,880 --> 00:23:32,620
A brilliant future, if only he weren't so...
353
00:23:32,720 --> 00:23:33,820
...introverted...
354
00:23:33,920 --> 00:23:37,140
...unpleasant at times. It must
be his family background.
355
00:23:37,240 --> 00:23:40,789
An arrogant idiot.
Oh, sure, his sad past.
356
00:23:41,040 --> 00:23:43,420
Smart, I agree.
But bad company.
357
00:23:43,520 --> 00:23:45,780
Never moves a muscle for others.
358
00:23:45,880 --> 00:23:49,450
He has an extraordinary capacity to learn.
359
00:23:50,440 --> 00:23:52,440
I don't like him.
360
00:23:52,960 --> 00:23:55,935
Don't waste time with him.
- Fine...
361
00:23:56,040 --> 00:23:58,420
...let's change the subject.
362
00:23:59,040 --> 00:24:00,700
How's your daughter?
- Alba?
363
00:24:00,800 --> 00:24:03,140
The 3 of us were too tight in here and...
364
00:24:03,240 --> 00:24:04,620
...she needed space.
365
00:24:04,720 --> 00:24:07,270
On her 18th birthday,
good-bye.
366
00:24:08,720 --> 00:24:12,460
You're lucky with no kids.
- Don't be stupid.
367
00:24:13,200 --> 00:24:14,020
A son.
368
00:24:14,120 --> 00:24:18,740
I'm glad you're back after
so many years teaching abroad.
369
00:24:18,840 --> 00:24:20,840
My resting place.
370
00:24:21,640 --> 00:24:23,620
I haven't read your essay yet.
371
00:24:23,720 --> 00:24:27,300
I've got the diskette.
I'll read it tomorrow.
372
00:24:27,400 --> 00:24:28,780
You won't like it.
373
00:24:28,880 --> 00:24:31,260
What would you like?
- Vodka.
374
00:24:31,400 --> 00:24:33,865
Since when?
I've got no vodka.
375
00:24:34,560 --> 00:24:38,300
Mineral water, no gas.
- Don't bust my balls.
376
00:24:39,240 --> 00:24:41,470
Gin.
- That I've got, gin.
377
00:24:43,120 --> 00:24:44,460
We'll get drunk...
378
00:24:44,560 --> 00:24:48,020
...and go over our memories
and mistakes of youth.
379
00:24:48,120 --> 00:24:50,670
We'll remember an affection...
380
00:24:50,920 --> 00:24:52,920
...that was never lost.
381
00:24:53,720 --> 00:24:55,580
Affection.
382
00:24:55,680 --> 00:24:57,890
Affection, esteem, regard.
383
00:24:58,520 --> 00:25:00,520
Someone who needs you.
384
00:25:01,160 --> 00:25:02,980
You still need me?
385
00:25:03,080 --> 00:25:05,080
You're asking too much.
386
00:25:05,240 --> 00:25:07,240
Sure, why not?
387
00:25:09,040 --> 00:25:11,040
To your health.
388
00:25:11,560 --> 00:25:13,560
To yours.
389
00:25:14,080 --> 00:25:16,080
It's too late for mine.
390
00:25:23,160 --> 00:25:26,135
All these years I've worked hard...
391
00:25:26,480 --> 00:25:27,980
...and fucked quite a bit.
392
00:25:28,080 --> 00:25:29,340
Without personal ties.
393
00:25:29,440 --> 00:25:33,180
Fell in love a couple of times. Didn't last.
394
00:25:33,960 --> 00:25:35,960
And felt homesick.
395
00:25:36,480 --> 00:25:39,260
That's also why I'm back, but late.
396
00:25:39,360 --> 00:25:41,360
Late? Come on.
397
00:25:45,120 --> 00:25:47,420
I'm ill.
- You're a hypochondriac.
398
00:25:47,520 --> 00:25:49,380
I finished the essay.
399
00:25:49,480 --> 00:25:51,220
After that, who cares?
400
00:25:51,320 --> 00:25:53,320
You don't look ill.
401
00:25:53,480 --> 00:25:55,340
I may not die.
402
00:25:55,440 --> 00:25:58,380
'Nowadays there are very
sophisticated treatments.
403
00:25:58,480 --> 00:26:01,795
Negative results are ridiculously low.'
404
00:26:03,400 --> 00:26:05,400
I'm not worried.
405
00:26:05,880 --> 00:26:07,620
But, when the time comes...
406
00:26:07,720 --> 00:26:10,900
I've asked to be put to death with dignity.
407
00:26:11,000 --> 00:26:13,465
I spend my nights terrorized.
408
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
You know why?
409
00:26:17,240 --> 00:26:19,620
Because I'm a hypochondriac.
410
00:26:20,920 --> 00:26:22,920
I'm sorry.
411
00:26:23,760 --> 00:26:25,760
Shit, I'm sorry.
412
00:26:26,080 --> 00:26:27,780
I'd say you're sorry.
413
00:26:27,880 --> 00:26:29,880
Stupid.
414
00:26:30,600 --> 00:26:32,900
I'd hate to see anything happen to you.
415
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
You know that?
416
00:26:36,800 --> 00:26:38,925
Take medication and obey.
417
00:26:40,200 --> 00:26:42,750
Behave or I'll get pissed off.
418
00:26:43,080 --> 00:26:45,970
Just in case,
the essay's finished.
419
00:26:49,520 --> 00:26:52,500
You won't like it.
- You've said that twice.
420
00:26:52,600 --> 00:26:56,170
That doesn't affect me as much any longer.
421
00:26:57,880 --> 00:27:00,900
When we were students
things were different.
422
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
How could you stand me?
423
00:27:03,400 --> 00:27:05,460
I'd understand it only if you loved me.
424
00:27:05,560 --> 00:27:07,740
I did.
- Precise. It was me...
425
00:27:07,840 --> 00:27:09,260
...who loved you.
426
00:27:09,360 --> 00:27:10,780
Don't start that.
427
00:27:10,880 --> 00:27:12,880
To be more exact...
428
00:27:13,320 --> 00:27:15,320
I was who desired...
429
00:27:15,320 --> 00:27:16,460
...you.
430
00:27:16,560 --> 00:27:18,560
What do you want now?
431
00:27:18,720 --> 00:27:20,760
To talk, get it all out.
432
00:27:22,000 --> 00:27:25,825
I've gone to bed with
a considerable amount...
433
00:27:26,040 --> 00:27:28,713
...no, a certain amount of men.
434
00:27:29,360 --> 00:27:32,845
And you loved to hear
about my adventures.
435
00:27:33,040 --> 00:27:36,865
But there's an evidence
we never talked about.
436
00:27:36,920 --> 00:27:39,820
You're the person I've
most desired and loved.
437
00:27:39,920 --> 00:27:40,740
Oh, come on.
438
00:27:40,840 --> 00:27:42,580
I was glad for your girlfriends...
439
00:27:42,680 --> 00:27:45,100
...and I'm glad you're happily married.
440
00:27:45,200 --> 00:27:47,200
Fanny is magnificent.
441
00:27:47,280 --> 00:27:49,860
For a long time I swallowed my...
442
00:27:49,960 --> 00:27:52,020
...despair, at night,
in bed.
443
00:27:52,120 --> 00:27:54,120
Stop it.
444
00:27:54,120 --> 00:27:56,140
As they say in romance novels...
445
00:27:56,240 --> 00:27:59,725
...you've been the great love of my life.
446
00:28:00,040 --> 00:28:02,040
And you knew that.
447
00:28:02,160 --> 00:28:04,160
But I didn't blow it.
448
00:28:04,400 --> 00:28:06,400
Had I told you...
449
00:28:06,440 --> 00:28:08,860
...we wouldn't have been those friends...
450
00:28:08,960 --> 00:28:12,785
...who judged the rest of the world together.
451
00:28:13,680 --> 00:28:16,660
With the tenderness you felt for me...
452
00:28:16,760 --> 00:28:19,565
...we would have ended up in bed.
453
00:28:20,280 --> 00:28:23,340
But our friendship would have ended.
454
00:28:23,600 --> 00:28:25,340
If I could...
455
00:28:25,440 --> 00:28:28,352
I wanted us to be friends forever.
456
00:28:29,560 --> 00:28:31,380
I kept my word.
457
00:28:31,480 --> 00:28:33,300
And me?
458
00:28:33,400 --> 00:28:36,715
Have I been egoistically irresponsible?
459
00:28:36,840 --> 00:28:38,840
I loved you so...
460
00:28:39,640 --> 00:28:41,640
...you fool.
461
00:28:42,080 --> 00:28:44,800
But that's over.
- Just a moment.
462
00:28:45,720 --> 00:28:47,860
I want to get this straight between us.
463
00:28:47,960 --> 00:28:50,255
My God, what now?
- Shut up.
464
00:28:52,240 --> 00:28:54,620
I'm not affectionate, but...
465
00:28:56,480 --> 00:29:00,730
...in my life, I have shared
it with 3 or 4 people.
466
00:29:02,520 --> 00:29:04,520
And you're one.
467
00:29:07,960 --> 00:29:09,960
Thanks.
468
00:29:14,000 --> 00:29:17,380
You won't like the book,
it's a mental hand job.
469
00:29:17,480 --> 00:29:20,980
I haven't printed it
awaiting your corrections.
470
00:29:21,080 --> 00:29:24,310
When you started,
were you already ill?
471
00:29:27,640 --> 00:29:30,700
I hope it's not written out of fear.
472
00:29:31,680 --> 00:29:33,680
You won't like it.
473
00:29:35,360 --> 00:29:37,660
Those pathetics that always say...
474
00:29:37,760 --> 00:29:39,800
...dead dogs,
don't bite.
475
00:29:40,400 --> 00:29:42,420
Suddenly they see the end coming near...
476
00:29:42,520 --> 00:29:44,900
...and start to claim transcendence...
477
00:29:45,000 --> 00:29:46,340
...scared shitless.
478
00:29:46,440 --> 00:29:49,585
They feel too important to disappear.
479
00:29:50,480 --> 00:29:52,060
I don't want you to...
480
00:29:52,160 --> 00:29:55,260
I'm not talking about transcendence. I'm...
481
00:29:55,360 --> 00:29:58,250
...talking about the story of man.
482
00:29:58,440 --> 00:30:00,780
A piece of matter that recognizes itself...
483
00:30:00,880 --> 00:30:03,090
...dazzled by the world...
484
00:30:03,200 --> 00:30:04,780
...that feels pain.
485
00:30:04,880 --> 00:30:06,880
And that disappears.
486
00:30:07,840 --> 00:30:09,180
I wonder...
487
00:30:09,280 --> 00:30:13,700
...if this ending of each man
is the end of humanity.
488
00:30:14,040 --> 00:30:16,040
Sure.
489
00:30:16,640 --> 00:30:18,756
No, nothing is for sure.
490
00:30:19,120 --> 00:30:22,380
Maybe, some day, some
heir will save us from pain.
491
00:30:22,480 --> 00:30:24,900
An heir coming from us, but...
492
00:30:25,000 --> 00:30:26,460
...not being like us.
493
00:30:26,560 --> 00:30:28,940
There will never be an heir.
494
00:30:30,360 --> 00:30:34,440
I'm interested in those
who will come after me...
495
00:30:34,760 --> 00:30:37,565
Although I don't understand them.
496
00:30:37,640 --> 00:30:40,190
I'm interested, for example...
497
00:30:40,640 --> 00:30:44,380
...in the kid that knocked your daughter up.
498
00:30:44,880 --> 00:30:46,620
A low blow.
499
00:30:46,720 --> 00:30:47,700
How do you know?
500
00:30:47,800 --> 00:30:50,180
I was there when you called.
501
00:30:50,320 --> 00:30:52,320
I know your voice well.
502
00:30:55,520 --> 00:30:59,100
Alba's 19. She can go to
bed with whoever, but...
503
00:30:59,200 --> 00:31:01,060
I don't like your brilliant student.
504
00:31:01,160 --> 00:31:04,100
What are you afraid of?
- I'm a typical and topical dad.
505
00:31:04,200 --> 00:31:06,180
I'm afraid she'll have problems...
506
00:31:06,280 --> 00:31:08,780
...by having a child from the balls of...
507
00:31:08,880 --> 00:31:12,220
...such an irresponsible and
and unsociable bastard.
508
00:31:12,320 --> 00:31:13,780
I had him in class...
509
00:31:13,880 --> 00:31:16,980
...but his physical charm hasn't blinded me.
510
00:31:17,080 --> 00:31:19,355
I'd better go.
- Why?
511
00:31:20,480 --> 00:31:22,980
Can't we argue a while?
If you're tired...
512
00:31:23,080 --> 00:31:24,540
I'm not tired.
513
00:31:24,640 --> 00:31:26,640
Nor angry either.
514
00:31:26,640 --> 00:31:30,519
Shall I be frank?
I'm hot, that's the truth.
515
00:31:31,280 --> 00:31:34,340
It may sound unpleasant,
but the conversation...
516
00:31:34,440 --> 00:31:36,460
...has made me horny.
- Come on.
517
00:31:36,560 --> 00:31:38,685
Very horny,
to be precise.
518
00:31:39,480 --> 00:31:42,580
They are body reactions.
- I don't get you.
519
00:31:42,680 --> 00:31:45,558
Let me go.
I know how to get by.
520
00:31:46,680 --> 00:31:50,340
Will you read the essay?
- Right away, but don't go.
521
00:31:50,440 --> 00:31:52,440
When you see Fanny...
522
00:31:52,960 --> 00:31:55,340
...tell her I'm sorry about her aunt.
523
00:31:55,440 --> 00:31:58,585
What aunt?
- The one you said is sick.
524
00:32:01,240 --> 00:32:03,595
You jerk. Come on, stay.
525
00:32:04,440 --> 00:32:06,900
We've knocked our brains out enough...
526
00:32:07,000 --> 00:32:09,180
...for today.
I need some distraction.
527
00:32:09,280 --> 00:32:11,915
Very ill,
but you'll live it up.
528
00:32:11,960 --> 00:32:13,960
Or won't you?
529
00:32:15,240 --> 00:32:17,240
Bye.
- Listen.
530
00:32:18,280 --> 00:32:20,490
I just want to tell you...
531
00:32:21,360 --> 00:32:23,360
I love my wife.
532
00:32:24,120 --> 00:32:26,120
I need her, you know?
533
00:32:27,440 --> 00:32:29,905
Friendship is something else.
534
00:33:02,400 --> 00:33:05,630
Hello, I'm looking at the contact ads.
535
00:33:06,120 --> 00:33:10,200
I like yours.'Do you want
to fuck or make love?'.
536
00:33:10,560 --> 00:33:13,620
Can you come to my place in an hour?
537
00:33:14,000 --> 00:33:16,210
If I like you, we'll fuck.
538
00:33:20,200 --> 00:33:21,780
Come in and don't criticize.
539
00:33:21,880 --> 00:33:23,880
Very, very nice.
540
00:33:24,560 --> 00:33:26,540
If you lie, your nose'll grow.
541
00:33:26,640 --> 00:33:29,700
It's a students' apartment, darling.
542
00:33:31,560 --> 00:33:33,560
Anyone here?
543
00:33:35,480 --> 00:33:37,480
Sorry.
- My mother.
544
00:33:38,280 --> 00:33:40,020
You're not staying long, right?
545
00:33:40,120 --> 00:33:42,160
Just enough,
don't worry.
546
00:33:42,320 --> 00:33:44,780
You cook tonight?
- Yeah, croquettes and eggs.
547
00:33:44,880 --> 00:33:46,880
And a salad.
- Fine.
548
00:33:51,560 --> 00:33:53,560
Your room?
- Yes.
549
00:33:53,680 --> 00:33:55,890
It's charming.
- It's okay.
550
00:33:57,120 --> 00:33:59,120
Is that him?
- Who?
551
00:33:59,600 --> 00:34:02,490
Him, the guy who got you pregnant.
552
00:34:03,800 --> 00:34:08,020
But you've slept with him.
- No, you sexual fiend...
553
00:34:08,120 --> 00:34:09,940
At your age...
554
00:34:10,040 --> 00:34:13,580
I'd get into any guys bed.
If not, I wouldn't be cool.
555
00:34:13,680 --> 00:34:15,680
What a pain.
556
00:34:15,760 --> 00:34:17,340
Alba, we're out of gas.
557
00:34:17,440 --> 00:34:20,160
I've got some notes for you. Hi.
558
00:34:20,840 --> 00:34:22,580
Okay.
559
00:34:22,680 --> 00:34:25,260
I take care of the gas.
- He's cute.
560
00:34:25,360 --> 00:34:27,954
No. I haven't fucked him.
561
00:34:29,280 --> 00:34:31,280
Get comfortable.
562
00:34:34,160 --> 00:34:36,880
I'm sorry to bother you...
Sorry.
563
00:34:36,920 --> 00:34:37,940
My mother.
564
00:34:38,040 --> 00:34:39,860
Nice to meet you.
- Hello.
565
00:34:39,960 --> 00:34:42,100
Just wanted to see how you were.
566
00:34:42,200 --> 00:34:44,200
Fine. I'm just fine.
567
00:34:44,400 --> 00:34:46,500
Really?
- We'll talk later.
568
00:34:46,600 --> 00:34:48,600
I promise you that.
569
00:34:51,960 --> 00:34:55,396
Close friends?
- Her? Yes. Cristina.
570
00:34:55,760 --> 00:34:57,760
The famous Cristina.
571
00:34:57,800 --> 00:34:59,800
She knows?
- Yes.
572
00:35:01,240 --> 00:35:03,365
I almost did it with her.
573
00:35:03,600 --> 00:35:05,830
Do what, dear?
- Go to bed.
574
00:35:08,280 --> 00:35:10,830
She suggested it,
but I didn't.
575
00:35:10,880 --> 00:35:13,660
I'd be a perfect mother for a lesbian.
576
00:35:13,760 --> 00:35:15,340
But you would have done it.
577
00:35:15,440 --> 00:35:17,440
Would you have done it?
578
00:35:17,840 --> 00:35:19,180
I don't think so.
579
00:35:19,280 --> 00:35:22,540
In my time, you fucked
with guys or were a lesbian.
580
00:35:22,640 --> 00:35:26,550
But that possibility of being both, I don't...
581
00:36:31,800 --> 00:36:33,840
What are you doing here?
582
00:36:34,000 --> 00:36:36,975
I think I've got the right address.
583
00:36:37,960 --> 00:36:39,960
What? I don't get it.
584
00:36:48,440 --> 00:36:50,954
You called a contact ad.
585
00:37:00,080 --> 00:37:02,375
You ordered a male hustler.
586
00:37:03,160 --> 00:37:06,475
I work at home or go wherever asked to.
587
00:37:11,000 --> 00:37:13,125
You preferred me to come.
588
00:37:14,560 --> 00:37:17,535
Perfect. The price a little higher.
589
00:37:23,880 --> 00:37:26,235
But you don't mind that.
590
00:37:29,080 --> 00:37:31,435
No, this is a mistake.
591
00:37:32,240 --> 00:37:34,629
Are you embarrassed?
592
00:37:37,560 --> 00:37:39,560
I'm discrete.
593
00:37:42,360 --> 00:37:44,360
Embarrassed...
594
00:37:44,480 --> 00:37:47,995
...a man who's lived,
a man like you.
595
00:37:49,560 --> 00:37:51,855
You're not homosexual?
- No.
596
00:37:52,120 --> 00:37:53,460
You knocked a girl up.
597
00:37:53,560 --> 00:37:55,140
I'm not prejudice.
598
00:37:55,240 --> 00:37:57,020
Are you?
599
00:37:57,120 --> 00:37:59,700
What a shame. Don't know
what you're missing.
600
00:37:59,800 --> 00:38:02,439
You're hustling for men only?
601
00:38:03,760 --> 00:38:05,460
The ad was quite clear.
602
00:38:05,560 --> 00:38:08,705
The clientele is basically masculine.
603
00:38:09,160 --> 00:38:11,160
And I like men.
604
00:38:12,000 --> 00:38:14,210
Is the interrogation over?
605
00:38:18,960 --> 00:38:20,960
I didn't know...
606
00:38:21,080 --> 00:38:23,080
...you were...
607
00:38:23,400 --> 00:38:25,400
...queer either.
608
00:38:27,960 --> 00:38:29,960
Let's do it.
609
00:38:36,480 --> 00:38:38,480
Do you like me?
610
00:38:47,000 --> 00:38:49,295
You have to pay in advance.
611
00:38:51,000 --> 00:38:53,150
Don't worry, I trust you.
612
00:38:57,040 --> 00:38:58,740
No, wait.
613
00:38:58,840 --> 00:39:00,140
Relax...
614
00:39:00,240 --> 00:39:03,045
...now you're not my professor...
615
00:39:03,880 --> 00:39:05,380
...you're my client.
616
00:39:05,480 --> 00:39:07,480
Undress?
617
00:39:09,920 --> 00:39:11,920
Shall I?
618
00:39:23,560 --> 00:39:27,130
This is why you have
such a nice apartment.
619
00:39:34,680 --> 00:39:37,180
You don't want to be a
poor devil, like your dad.
620
00:39:37,280 --> 00:39:39,280
You want to play rough?
621
00:39:40,680 --> 00:39:44,505
Go on. I'm a professional.
You won't complain.
622
00:39:50,200 --> 00:39:52,325
What can I think about...
623
00:39:52,920 --> 00:39:54,920
...to cheer up...
624
00:39:55,840 --> 00:39:57,840
...while I look at...
625
00:39:58,760 --> 00:40:00,885
...and caress your flesh?
626
00:40:01,080 --> 00:40:04,225
Female whores can can fake it better.
627
00:40:04,480 --> 00:40:06,480
You need exercise.
628
00:40:06,720 --> 00:40:09,234
Don't worry, I'll get it up.
629
00:40:09,800 --> 00:40:11,800
Just think I like you.
630
00:40:12,120 --> 00:40:15,476
I'm a good professional.
It'll be great.
631
00:40:17,280 --> 00:40:19,280
Why do this?
- What?
632
00:40:20,000 --> 00:40:22,070
You'd get ahead anyway.
633
00:40:23,480 --> 00:40:24,300
I don't get it.
634
00:40:24,400 --> 00:40:26,780
There's no need,
just use me.
635
00:40:29,240 --> 00:40:32,220
A man who excites his
students with the malice...
636
00:40:32,320 --> 00:40:34,320
...of literature...
637
00:40:34,640 --> 00:40:36,850
...and now you're shocked.
638
00:40:37,760 --> 00:40:39,760
Listen...
639
00:40:40,960 --> 00:40:44,380
...the course, the seminar,
the University...
640
00:40:44,480 --> 00:40:46,605
...were provisional jobs.
641
00:40:47,200 --> 00:40:49,750
I didn't know whether to stay.
642
00:40:50,760 --> 00:40:54,585
One day you got up from
your seat, insolent...
643
00:40:56,040 --> 00:40:57,660
...and started to talk.
644
00:40:57,760 --> 00:41:00,660
What you defended wasn't what I believed.
645
00:41:00,760 --> 00:41:03,225
But your speech made sense...
646
00:41:04,040 --> 00:41:06,040
...it was logical...
647
00:41:07,040 --> 00:41:08,660
...disturbing.
648
00:41:08,760 --> 00:41:10,580
While I listened to...
649
00:41:10,680 --> 00:41:13,230
...your dazzling atrocities...
650
00:41:14,240 --> 00:41:15,940
I discovered...
651
00:41:16,040 --> 00:41:17,740
...your face...
652
00:41:17,840 --> 00:41:19,840
...and your body.
653
00:41:19,840 --> 00:41:23,495
I thought that wouldn't happen to me again.
654
00:41:24,920 --> 00:41:26,920
Then...
655
00:41:27,960 --> 00:41:31,955
I signed the final contract
with the University.
656
00:41:34,400 --> 00:41:36,400
I'm in love with you.
657
00:41:36,480 --> 00:41:38,480
You're a poor guy.
658
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
You're finished.
659
00:41:43,440 --> 00:41:46,260
No one will ever love or desire you.
660
00:41:46,360 --> 00:41:50,035
Never again. You'll have to pay for sex.
661
00:41:50,240 --> 00:41:54,220
With luck, you can enjoy
a professional like me...
662
00:41:54,320 --> 00:41:58,230
...who'll make you love
it every time you call.
663
00:41:58,280 --> 00:42:00,280
But affection...
664
00:42:02,720 --> 00:42:06,120
No one will shiver when you come near...
665
00:42:06,200 --> 00:42:10,100
...nor tell you he loves you
while his cock gets hard.
666
00:42:10,200 --> 00:42:12,325
None of that, ever again.
667
00:42:12,520 --> 00:42:14,815
Thanks for the information.
668
00:42:22,720 --> 00:42:24,870
Shit, I've lost a client.
669
00:42:26,480 --> 00:42:28,860
And I won't get paid either.
670
00:42:34,560 --> 00:42:36,560
I'm sorry, professor.
671
00:42:37,840 --> 00:42:39,840
Really.
672
00:42:40,160 --> 00:42:42,710
I can send you some other guy.
673
00:42:42,880 --> 00:42:44,740
Some are better than me.
674
00:42:44,840 --> 00:42:46,840
First-class material.
675
00:42:52,520 --> 00:42:54,645
I should beg your pardon.
676
00:42:55,480 --> 00:42:57,520
But you need not accept.
677
00:42:58,480 --> 00:43:00,480
I'm out.
678
00:43:01,760 --> 00:43:03,760
Don't go.
- What?
679
00:43:05,760 --> 00:43:07,260
Don't go.
680
00:43:07,360 --> 00:43:09,655
You still want...?
- No, no.
681
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
No bed.
682
00:43:12,320 --> 00:43:14,320
I know what to expect.
683
00:43:15,440 --> 00:43:19,180
Maybe I'll let you lend me someone like you.
684
00:43:21,520 --> 00:43:23,520
I'm not pissed off.
685
00:43:24,160 --> 00:43:26,160
What then?
686
00:43:27,520 --> 00:43:29,520
Let's make a deal.
687
00:43:32,000 --> 00:43:35,580
The cops were right behind
us and I was scared to death.
688
00:43:35,680 --> 00:43:38,740
Suddenly, Josep,
my then boyfriend, who was...
689
00:43:38,840 --> 00:43:41,540
...running as well,
tripped and fell...
690
00:43:41,640 --> 00:43:43,860
...and the cops were right there.
691
00:43:43,960 --> 00:43:46,425
A decisive moment in my life.
692
00:43:46,920 --> 00:43:48,920
Sure, go on and laugh.
693
00:43:49,280 --> 00:43:52,020
That bastard cop ran over to Josep...
694
00:43:52,120 --> 00:43:55,180
...to beat him, but I tripped him...
695
00:43:55,360 --> 00:43:56,900
...and he went down as well.
696
00:43:57,000 --> 00:43:59,500
Josep got up,
grabbed me, hugged me...
697
00:43:59,600 --> 00:44:03,036
...kissed me and we ran. I felt...
698
00:44:04,880 --> 00:44:06,880
I felt like...
699
00:44:07,640 --> 00:44:11,380
Joan of Arc upon
entering Orleans triumphant.
700
00:44:15,360 --> 00:44:17,260
My mom's a saint,
a heroin, patron...
701
00:44:17,360 --> 00:44:19,380
...of the underprivileged of the world.
702
00:44:19,480 --> 00:44:21,480
You're right.
703
00:44:22,240 --> 00:44:24,960
And young people today are shit.
704
00:44:25,760 --> 00:44:27,760
No, but times change.
705
00:44:29,160 --> 00:44:31,455
I'm happy with your father.
706
00:44:31,560 --> 00:44:33,220
I love him a lot.
707
00:44:33,320 --> 00:44:35,629
I should work, I know.
- No.
708
00:44:36,480 --> 00:44:38,480
But you...
709
00:44:40,200 --> 00:44:42,410
...should live it up more.
710
00:44:42,480 --> 00:44:44,480
My case is different.
711
00:44:44,560 --> 00:44:47,632
Nowadays anything keeps me happy.
712
00:44:49,080 --> 00:44:52,735
Look, tomorrow I'll get up, piss, shower...
713
00:44:52,880 --> 00:44:54,880
...have coffee.
714
00:44:55,440 --> 00:44:57,565
Wash my hair,
I need that.
715
00:44:58,320 --> 00:45:00,980
I'll use the dryer,
read a book...
716
00:45:01,080 --> 00:45:03,205
...and that's just great.
717
00:45:03,320 --> 00:45:06,660
Then I'll get dressed,
and see what I have to do.
718
00:45:06,760 --> 00:45:09,820
I'll call the painter to touch the kitchen up...
719
00:45:09,920 --> 00:45:12,660
I need more light.
I'll ask for an estimate.
720
00:45:12,760 --> 00:45:14,760
And then to yoga.
721
00:45:14,840 --> 00:45:18,060
You think those classes
are stupid, and they are.
722
00:45:18,160 --> 00:45:19,460
As well as the people.
723
00:45:19,560 --> 00:45:21,560
But they're relaxing.
724
00:45:22,560 --> 00:45:24,790
At least I'm not bored.
725
00:45:26,480 --> 00:45:28,480
I never get bored.
726
00:45:29,080 --> 00:45:31,375
The little everyday things.
727
00:45:32,160 --> 00:45:34,160
I need nothing else.
728
00:45:35,160 --> 00:45:37,160
That and your dad.
729
00:45:37,840 --> 00:45:39,580
And you.
730
00:45:39,680 --> 00:45:41,680
And you. No...
731
00:45:43,320 --> 00:45:45,530
...more your dad than you.
732
00:45:46,520 --> 00:45:48,730
Of course...
- Which is it?
733
00:45:51,120 --> 00:45:52,340
Look, kid...
734
00:45:52,440 --> 00:45:55,500
I lived my life when I had to and...
735
00:45:55,840 --> 00:45:57,900
...now I have my things,
I'm happy.
736
00:45:58,000 --> 00:46:00,720
You said that before.
I will too.
737
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
But not yet.
738
00:46:04,120 --> 00:46:07,605
What about your pregnancy?
- I don't know.
739
00:46:07,760 --> 00:46:11,220
If I were you, I'd go to
the hospital, and then home.
740
00:46:11,320 --> 00:46:13,140
What do you want?
741
00:46:13,240 --> 00:46:16,895
To continue being free
and young through me?
742
00:46:17,840 --> 00:46:19,840
You can't, mom.
743
00:46:25,720 --> 00:46:27,720
I suffocate in here.
744
00:46:28,480 --> 00:46:31,200
Let's go to the roof.
- The roof?
745
00:46:31,400 --> 00:46:33,950
I don't want you to suffocate.
746
00:46:34,320 --> 00:46:38,060
And the best part of this place is the roof.
747
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
You're kidding?
748
00:46:44,960 --> 00:46:46,960
The roof.
749
00:46:49,240 --> 00:46:51,240
Barcelona.
750
00:47:08,720 --> 00:47:10,720
Can I help you, mom?
751
00:47:12,120 --> 00:47:14,120
The word is help.
752
00:47:14,840 --> 00:47:16,580
I want to.
753
00:47:16,680 --> 00:47:18,680
Help me.
754
00:47:19,520 --> 00:47:22,325
Let's say it's a commercial deal.
755
00:47:23,440 --> 00:47:26,820
Get out of prostitution,
it's not your thing.
756
00:47:26,920 --> 00:47:28,920
And me...
757
00:47:30,160 --> 00:47:32,160
I don't know, help...
758
00:47:33,120 --> 00:47:34,820
...a sort of scholarship.
759
00:47:34,920 --> 00:47:36,580
Sounds bad, I know.
760
00:47:36,680 --> 00:47:39,060
It's just to give it a name.
761
00:47:39,840 --> 00:47:43,495
Study, no matter what
you may do afterwards.
762
00:47:44,240 --> 00:47:46,240
Just one condition.
763
00:47:46,840 --> 00:47:49,957
Convince that girl to have the baby.
764
00:47:50,880 --> 00:47:52,880
What?
765
00:47:57,800 --> 00:48:00,860
I'd vomit on you and you'd thank me.
766
00:48:02,960 --> 00:48:04,960
I won't have kids.
767
00:48:05,520 --> 00:48:07,520
You don't get it.
768
00:48:07,720 --> 00:48:09,760
You can't buy me, queer.
769
00:48:10,040 --> 00:48:12,040
I see things clearly.
770
00:48:12,960 --> 00:48:16,140
I'll read and fuck either
for pleasure or money...
771
00:48:16,240 --> 00:48:18,240
...but with no ties.
772
00:48:18,520 --> 00:48:20,340
And when I see my body is...
773
00:48:20,440 --> 00:48:24,775
...half as disgusting as yours,
I'll commit suicide.
774
00:48:25,480 --> 00:48:28,710
Yeah, just like the jerk of my father.
775
00:48:28,920 --> 00:48:30,100
What now?
776
00:48:30,200 --> 00:48:32,060
But without letting anyone fool me...
777
00:48:32,160 --> 00:48:34,100
...like him, and have a ball.
778
00:48:34,200 --> 00:48:36,495
Get it, or should I rewind?
779
00:48:36,600 --> 00:48:39,034
You'll commit suicide?
780
00:48:39,240 --> 00:48:42,060
You'll hang on to life with all you've got.
781
00:48:42,160 --> 00:48:45,660
You're smart, good-Iooking
and I'm in love with you...
782
00:48:45,760 --> 00:48:47,420
...but I'm not blind.
783
00:48:47,520 --> 00:48:49,820
Hang on to life with all you've got.
784
00:48:49,920 --> 00:48:51,920
You'll grow a belly...
785
00:48:51,920 --> 00:48:55,420
...but you'll find excuses to keep on living.
786
00:48:55,520 --> 00:48:57,815
What are you proud of, kid?
787
00:48:58,320 --> 00:49:01,060
Your poor father believe in something...
788
00:49:01,160 --> 00:49:03,620
...that's why he did it.
- You didn't know him.
789
00:49:03,720 --> 00:49:06,015
He believed in something...
790
00:49:06,480 --> 00:49:08,605
...and committed suicide.
791
00:49:09,040 --> 00:49:11,250
You won't have his excuse.
792
00:49:12,600 --> 00:49:14,600
Look at me.
793
00:49:14,840 --> 00:49:16,840
Look at me.
794
00:49:17,920 --> 00:49:20,593
Me, a university professor.
795
00:49:21,480 --> 00:49:24,392
You, an underwear-shop attendant.
796
00:49:25,880 --> 00:49:29,620
The difference between
my present and your future.
797
00:49:29,720 --> 00:49:31,720
Nothing more.
798
00:49:32,640 --> 00:49:34,660
You won't have the balls to kill yourself.
799
00:49:34,760 --> 00:49:36,760
Shut up.
800
00:49:38,160 --> 00:49:41,038
Be smart, make a deal.
801
00:49:41,240 --> 00:49:44,385
Go take it up your ass,
you love that.
802
00:49:52,760 --> 00:49:56,469
Future attendant of a male boutique.
803
00:49:58,600 --> 00:50:00,600
You've got taste...
804
00:50:01,000 --> 00:50:02,460
...you'll make it.
805
00:50:02,560 --> 00:50:04,560
Son of a bitch.
806
00:50:05,880 --> 00:50:09,705
No, no, listen, wait.
Just a deal, that's all.
807
00:50:15,640 --> 00:50:18,060
I'm sorry.
- Want me to beat you?
808
00:50:18,160 --> 00:50:21,050
Listen, relax.
- Won't you shut up?
809
00:50:42,360 --> 00:50:44,360
A deal.
810
00:50:45,680 --> 00:50:47,680
A child.
811
00:50:48,840 --> 00:50:52,020
The possibility that your kids' kids...
812
00:50:52,120 --> 00:50:55,095
...can save us both from suffering.
813
00:50:56,720 --> 00:50:58,780
My disgusting essay would make sense.
814
00:50:58,880 --> 00:50:59,860
Your essay.
815
00:50:59,960 --> 00:51:01,940
I'm very fond of you, right?
816
00:51:02,040 --> 00:51:04,315
I'll make a deal, right?
817
00:51:04,960 --> 00:51:06,420
It's of no use to you.
818
00:51:06,520 --> 00:51:07,780
Deleted.
819
00:51:07,880 --> 00:51:09,880
Deleted.
820
00:51:09,880 --> 00:51:11,880
Go to hell.
821
00:51:14,520 --> 00:51:16,875
A deal?
There is no deal.
822
00:51:17,320 --> 00:51:21,060
I'm a delinquent.
Call the cops, if you want.
823
00:52:03,240 --> 00:52:06,152
Hello?
- Pere, I need to...
824
00:52:07,080 --> 00:52:10,140
...see you again.
- Who is it? Jaume?
825
00:52:11,040 --> 00:52:12,060
What is it?
826
00:52:12,160 --> 00:52:14,020
No, nothing, nothing.
827
00:52:14,120 --> 00:52:16,120
I need to see you.
828
00:52:16,360 --> 00:52:18,060
Just for a moment.
829
00:52:18,160 --> 00:52:20,160
Jaume, are you okay?
830
00:52:21,000 --> 00:52:23,000
Shall I pick you up?
831
00:52:25,480 --> 00:52:27,620
No, I'll go see you right now.
832
00:52:27,720 --> 00:52:29,720
Okay, I'll be waiting.
833
00:52:42,960 --> 00:52:46,870
The city at night.
Landscape after the battles.
834
00:52:47,120 --> 00:52:50,690
Quite a few years and quite a few battles.
835
00:52:51,640 --> 00:52:53,850
How can you help a mother?
836
00:52:54,560 --> 00:52:56,580
You can't live through me.
837
00:52:56,680 --> 00:52:58,660
It's senseless.
- Alba, don't say that.
838
00:52:58,760 --> 00:53:01,565
I'm pregnant from a guy I love...
839
00:53:01,600 --> 00:53:04,020
...no one has asked me if I love him...
840
00:53:04,120 --> 00:53:06,925
...and I can't trust him.
So what?
841
00:53:07,480 --> 00:53:09,220
You can't help me.
842
00:53:09,320 --> 00:53:11,320
What have I said?
843
00:53:11,480 --> 00:53:15,050
This is happening to,
me and I must decide.
844
00:53:15,920 --> 00:53:17,960
What's with you, mother?
845
00:53:18,360 --> 00:53:20,360
With me?
846
00:53:22,400 --> 00:53:24,400
I don't know.
847
00:53:29,240 --> 00:53:31,240
You're way too happy.
848
00:53:34,040 --> 00:53:37,620
I don't mind getting old.
I'm fine, I don't need you.
849
00:53:37,720 --> 00:53:39,720
I don't need you.
850
00:53:40,600 --> 00:53:42,340
I don't want to live through you.
851
00:53:42,440 --> 00:53:45,160
Even if I did,
that's impossible.
852
00:53:46,120 --> 00:53:50,420
I'd have enough knowing
what you'll do in the future.
853
00:53:50,520 --> 00:53:52,500
What will my daughter do...
854
00:53:52,600 --> 00:53:55,220
...10 years and 10 battles from now?
855
00:53:55,320 --> 00:53:57,515
20 years and 20 battles.
856
00:53:57,720 --> 00:54:00,598
30, 40 years and 40 battles.
857
00:54:03,160 --> 00:54:05,160
I'm not making sense.
858
00:54:05,320 --> 00:54:07,993
I'm desperate.
859
00:54:09,520 --> 00:54:12,665
It's ridiculous to say I'm desperate.
860
00:54:13,720 --> 00:54:15,720
I can't explain.
861
00:54:16,320 --> 00:54:18,320
I don't know.
862
00:54:21,840 --> 00:54:23,840
I'm afraid.
863
00:54:26,120 --> 00:54:29,580
I'm fun-Ioving, I have
a husband who loves me...
864
00:54:29,680 --> 00:54:31,500
...a daughter I love.
865
00:54:31,600 --> 00:54:34,592
So, what am I afraid of?
866
00:54:47,000 --> 00:54:50,629
What will I do with you?
- Yes, I'm scared.
867
00:54:53,240 --> 00:54:55,240
My mom is silly.
868
00:54:57,240 --> 00:54:59,240
Well...
869
00:54:59,640 --> 00:55:03,805
...when I was a kid and afraid,
what would you do?
870
00:55:04,120 --> 00:55:05,820
You'd sing to me.
871
00:55:05,920 --> 00:55:09,405
And my fear would go
away, for the moment.
872
00:55:10,520 --> 00:55:12,520
What would you sing?
873
00:55:13,680 --> 00:55:16,035
When the Virgin Mary...
874
00:55:16,400 --> 00:55:18,789
...was a little girl...
875
00:55:19,560 --> 00:55:21,940
...she learned how to sew...
876
00:55:22,200 --> 00:55:25,005
...and learned to read and wrlte.
877
00:55:27,160 --> 00:55:30,118
I can't remember.
- Sing.
878
00:56:37,480 --> 00:56:38,780
What happened?
879
00:56:38,880 --> 00:56:42,195
How do I look?
- Fuckin' great. Come in.
880
00:56:45,960 --> 00:56:48,765
You got into a shady deal, right?
881
00:56:49,360 --> 00:56:51,360
You're crazy.
882
00:56:51,440 --> 00:56:53,440
Let's see.
883
00:56:55,360 --> 00:56:58,845
Were you really horny and all that stuff?
884
00:56:59,160 --> 00:57:01,160
More or less.
885
00:57:01,200 --> 00:57:03,920
You ran into a a bastard, right?
886
00:57:05,200 --> 00:57:07,820
Did he rob you?
- No. It's not that bad.
887
00:57:07,920 --> 00:57:09,920
Leave me alone.
888
00:57:14,000 --> 00:57:16,125
I'm here for two reasons.
889
00:57:16,360 --> 00:57:18,260
First, give me my diskette.
890
00:57:18,360 --> 00:57:20,780
I haven't checked it.
- I need it. Give it to me...
891
00:57:20,880 --> 00:57:23,620
You're pissed at me?
- Cut the bull shit.
892
00:57:23,720 --> 00:57:27,380
You look like shit, you won't call a doctor...
893
00:57:27,480 --> 00:57:30,980
...nor press charges. All you
want is the fuckin' diskette.
894
00:57:31,080 --> 00:57:32,140
Please, give it to me.
895
00:57:32,240 --> 00:57:35,060
And you'll leave without any explanation?
896
00:57:35,160 --> 00:57:38,550
At least a lie,
so I can calm down.
897
00:57:39,520 --> 00:57:40,940
I need...
898
00:57:41,040 --> 00:57:43,590
...another favor.
- What is it?
899
00:57:43,760 --> 00:57:47,840
I understand your daughter
doesn't want to abort.
900
00:57:48,280 --> 00:57:51,170
What does that mean?
She'll decide.
901
00:57:51,240 --> 00:57:53,470
To abort is sensible.
902
00:57:54,080 --> 00:57:56,060
But I'd like the child to be born.
903
00:57:56,160 --> 00:57:57,580
Are you crazy?
904
00:57:57,680 --> 00:58:00,260
I'd do anything for that to happen.
905
00:58:00,360 --> 00:58:02,180
Your heir.
906
00:58:02,280 --> 00:58:05,510
And a bit mine too.
- What the fuck...?
907
00:58:05,600 --> 00:58:08,405
I was in love with you for years.
908
00:58:09,240 --> 00:58:11,240
Now I love David.
909
00:58:12,160 --> 00:58:13,940
Well.
910
00:58:14,040 --> 00:58:15,700
I suspected.
911
00:58:15,800 --> 00:58:19,140
You were crazy about him
but he's worthless.
912
00:58:19,240 --> 00:58:22,340
I'm afraid of death. But
this new mixture of...
913
00:58:22,440 --> 00:58:24,100
...you and him...
- No blackmail.
914
00:58:24,200 --> 00:58:26,620
Come off it,
your heir, my heir.
915
00:58:26,720 --> 00:58:30,260
That bastard has filled her head with shit.
916
00:58:30,360 --> 00:58:32,060
He makes her doubt.
917
00:58:32,160 --> 00:58:34,100
He doesn't want to be a father.
918
00:58:34,200 --> 00:58:36,668
You know it all.
How?
919
00:58:37,160 --> 00:58:39,710
I talked to him.
- You saw him?
920
00:58:40,120 --> 00:58:41,660
Just for a moment.
921
00:58:41,760 --> 00:58:45,160
He doesn't want it.
When did you see him?
922
00:58:51,080 --> 00:58:53,080
Who beat you up?
923
00:58:53,680 --> 00:58:56,660
It was a sexual thing,
forget the details.
924
00:58:56,760 --> 00:58:58,220
It was him.
925
00:58:58,320 --> 00:58:59,980
No, it wasn't.
926
00:59:00,080 --> 00:59:02,970
Then who? Give me all the details.
927
00:59:03,880 --> 00:59:05,940
I'm conventional,
but not dumb.
928
00:59:06,040 --> 00:59:09,077
It's my fault.
Yes, him. So what?
929
00:59:09,280 --> 00:59:10,940
He's finished.
- I won't press charges.
930
00:59:11,040 --> 00:59:14,540
I'll find a reason to throw him out of school.
931
00:59:14,640 --> 00:59:18,805
For beating me, or getting
your daughter pregnant?
932
00:59:18,880 --> 00:59:20,500
You don't understand.
933
00:59:20,600 --> 00:59:23,180
Nor can I understand the future.
934
00:59:23,280 --> 00:59:25,140
He's not the future.
935
00:59:25,240 --> 00:59:27,790
I'd like to see your grandson.
936
00:59:27,800 --> 00:59:29,800
I wonder...
937
00:59:30,440 --> 00:59:32,820
...what you're turning into?
938
00:59:33,240 --> 00:59:37,490
An animal looking for comfort
in cheap metaphysics?
939
00:59:38,600 --> 00:59:41,100
An heir to save you in the future?
940
00:59:41,200 --> 00:59:42,980
You and he are so alike.
941
00:59:43,080 --> 00:59:45,460
You loved me a lot, I guess.
942
00:59:45,880 --> 00:59:47,920
Maybe I should be happy.
943
00:59:49,160 --> 00:59:52,730
But if I had to reply to your affection...
944
00:59:52,920 --> 00:59:55,130
I'd rather see you dead...
945
00:59:55,840 --> 00:59:58,340
...than becoming an irrational beast...
946
00:59:58,440 --> 01:00:00,440
...scared and pitiful.
947
01:00:02,160 --> 01:00:04,160
You're right.
948
01:00:06,360 --> 01:00:08,360
Give me the diskette.
949
01:00:16,680 --> 01:00:18,680
Here.
950
01:00:18,760 --> 01:00:20,760
Why do you need it?
951
01:00:21,320 --> 01:00:23,320
Let's not argue.
952
01:00:24,080 --> 01:00:25,740
I'm leaving.
953
01:00:25,840 --> 01:00:28,620
I'm tired, and you should be as well.
954
01:00:28,720 --> 01:00:30,720
You got me nervous.
955
01:00:30,840 --> 01:00:33,985
I spoke nonsense.
Can I take you home?
956
01:00:35,120 --> 01:00:37,120
I can drive.
957
01:00:37,920 --> 01:00:41,320
And if I kill myself,
thank God for that.
958
01:00:41,880 --> 01:00:45,280
I'll have died before showing my misery.
959
01:00:45,520 --> 01:00:47,520
Morals, I mean.
960
01:00:50,920 --> 01:00:53,385
Where's my bag?
- I'll get it.
961
01:00:55,600 --> 01:00:58,405
And my bouquet,
if you don't mind.
962
01:00:58,920 --> 01:01:00,920
I've made a mess of it.
963
01:01:01,160 --> 01:01:03,160
Go take a hike.
964
01:01:04,160 --> 01:01:06,020
Here.
965
01:01:06,120 --> 01:01:08,120
Now they're for dad.
966
01:01:08,840 --> 01:01:10,900
Tell him he's an idiot,
I can't stand him.
967
01:01:11,000 --> 01:01:13,000
To stay out of my life.
968
01:01:13,640 --> 01:01:16,105
And that I do love him a bit.
969
01:01:47,720 --> 01:01:49,720
I want to help you.
970
01:01:53,480 --> 01:01:55,480
I'll call you tomorrow.
971
01:02:37,960 --> 01:02:40,220
I called you and left a message.
972
01:02:40,320 --> 01:02:42,550
You.
- I want to see you.
973
01:02:42,800 --> 01:02:46,340
We'll reach an agreement
about your daughter.
974
01:02:46,440 --> 01:02:49,220
There are other things too.
- I can't go out.
975
01:02:49,320 --> 01:02:50,020
I'll go.
976
01:02:50,120 --> 01:02:52,245
I can't because I'm busy.
977
01:02:52,440 --> 01:02:54,905
I'll be right over, you hear?
978
01:02:56,360 --> 01:02:59,080
If you want,
we'll have some fun.
979
01:03:35,760 --> 01:03:38,672
Drop dead, you queer bastard.
980
01:03:39,240 --> 01:03:40,940
Do you need any help?
981
01:03:41,040 --> 01:03:43,505
I'm just fine.
Leave me alone.
982
01:03:43,840 --> 01:03:45,840
You're welcome, lady.
983
01:04:19,240 --> 01:04:20,980
Thanks for the visit.
984
01:04:21,080 --> 01:04:23,080
I never liked you.
985
01:04:23,200 --> 01:04:24,820
Nor felt sorry for you.
986
01:04:24,920 --> 01:04:27,130
You didn't want anyone to.
987
01:04:27,240 --> 01:04:28,940
You're a despicable...
988
01:04:29,040 --> 01:04:30,780
...character.
989
01:04:30,880 --> 01:04:33,820
You knocked my daughter
up. You don't love her.
990
01:04:33,920 --> 01:04:36,580
But she'll get over you.
- Exactly.
991
01:04:36,680 --> 01:04:39,230
You don't want her,
or a child.
992
01:04:39,320 --> 01:04:40,460
I'm glad.
993
01:04:40,560 --> 01:04:42,500
I didn't know before,
but I do now.
994
01:04:42,600 --> 01:04:46,740
We'd do this over the phone,
but there's another problem.
995
01:04:46,840 --> 01:04:48,780
Do you like medieval literature?
996
01:04:48,880 --> 01:04:50,780
The professor isn't bad.
997
01:04:50,880 --> 01:04:52,660
What happened?
- You're friends?
998
01:04:52,760 --> 01:04:54,760
You hit him?
999
01:04:55,320 --> 01:04:57,320
He talked.
1000
01:04:57,320 --> 01:04:59,700
Is he pressing charges?
- No.
1001
01:05:00,080 --> 01:05:02,460
So what?
I told him to do it.
1002
01:05:03,320 --> 01:05:05,320
Why, the beating?
1003
01:05:06,960 --> 01:05:08,900
Whatever he may say is true.
1004
01:05:09,000 --> 01:05:10,540
He told me nothing.
- What?
1005
01:05:10,640 --> 01:05:12,640
Exactly what happened?
1006
01:05:13,080 --> 01:05:16,140
Give me a reason that justifies you.
1007
01:05:17,480 --> 01:05:19,520
If you're embarrassed...
1008
01:05:21,040 --> 01:05:23,250
...maybe you shouldn't be.
1009
01:05:24,400 --> 01:05:26,865
You got pissed off because...
1010
01:05:27,640 --> 01:05:31,380
...he propositioned you?
- What propositions?
1011
01:05:31,520 --> 01:05:34,580
Was there any
misunderstanding between you?
1012
01:05:34,680 --> 01:05:37,380
If he doesn't talk,
neither will I.
1013
01:05:37,480 --> 01:05:39,940
In any case,
I still want to know.
1014
01:05:40,040 --> 01:05:42,500
You beat a sick man.
If you just...
1015
01:05:42,600 --> 01:05:44,600
Sick? What do you mean?
1016
01:05:48,800 --> 01:05:50,800
He's close to death.
1017
01:05:51,440 --> 01:05:53,440
He hasn't got long.
1018
01:05:53,920 --> 01:05:56,354
He's a good professor.
Shit.
1019
01:05:56,560 --> 01:05:58,560
Forget my daughter...
1020
01:05:59,120 --> 01:06:02,095
...but just what happened with him?
1021
01:06:54,640 --> 01:06:56,860
Hello?
- I'd like to see you.
1022
01:06:56,960 --> 01:06:59,349
You. You shouldn't call.
1023
01:06:59,920 --> 01:07:02,309
Maybe I would have.
It's him.
1024
01:07:02,960 --> 01:07:05,850
I should beg your pardon, I guess.
1025
01:07:06,040 --> 01:07:08,040
Are you alone?
1026
01:07:08,680 --> 01:07:10,020
Listen...
1027
01:07:10,120 --> 01:07:12,660
...come to my place,
I won't keep you.
1028
01:07:12,760 --> 01:07:14,380
To your place, again?
1029
01:07:14,480 --> 01:07:16,860
Please, I need to resolve...
1030
01:07:19,880 --> 01:07:21,300
I can't wait.
1031
01:07:21,400 --> 01:07:25,055
I'll call you back in 5 minutes to confirm.
1032
01:07:25,640 --> 01:07:27,500
You heard, I may have to go.
1033
01:07:27,600 --> 01:07:29,580
Be careful.
- I need no advice.
1034
01:07:29,680 --> 01:07:33,165
Remember he's sick,
don't bitter his life.
1035
01:07:33,280 --> 01:07:35,100
I'll listen to his...
1036
01:07:35,200 --> 01:07:38,260
How did you put it?
His propositions.
1037
01:07:39,000 --> 01:07:40,860
What does he want?
- He didn't say.
1038
01:07:40,960 --> 01:07:43,420
If you don't like what he says, shut up.
1039
01:07:43,520 --> 01:07:45,520
What are you afraid of?
1040
01:07:46,360 --> 01:07:49,272
Okay, yes, he did proposition me.
1041
01:07:49,480 --> 01:07:52,115
Don't worry,
I won't be shocked.
1042
01:07:52,360 --> 01:07:53,620
You feel better?
1043
01:07:53,720 --> 01:07:56,980
I knew it. He became a
pain and you lost control.
1044
01:07:57,080 --> 01:07:59,800
No, he didn't.
Not in that sense.
1045
01:08:00,280 --> 01:08:04,020
Don't justify me.
You said you don't like me.
1046
01:08:04,840 --> 01:08:07,305
You didn't understand a word.
1047
01:08:09,800 --> 01:08:11,800
Hello?
1048
01:08:15,440 --> 01:08:18,330
It's a pleasure to hear you again.
1049
01:08:19,400 --> 01:08:23,565
Loyal clients like you
deserve being treated well.
1050
01:08:24,160 --> 01:08:25,460
You want to see me...
1051
01:08:25,560 --> 01:08:27,949
...naked and hug me?
1052
01:08:28,960 --> 01:08:32,445
Will you undress me,
or should I be naked?
1053
01:08:33,240 --> 01:08:36,215
Calm down, man,
give me a few hours.
1054
01:08:37,600 --> 01:08:41,085
Yes, I'm with somewhat of another client.
1055
01:08:41,640 --> 01:08:43,260
I can't now.
1056
01:08:43,360 --> 01:08:46,033
Call first.
I have to go out.
1057
01:08:47,000 --> 01:08:49,210
Meanwhile, think about me.
1058
01:08:49,800 --> 01:08:53,795
Use your imagination
and get your motor running.
1059
01:08:58,720 --> 01:09:00,720
You.
1060
01:09:00,760 --> 01:09:02,760
Yeah, I charge to fuck.
1061
01:09:03,000 --> 01:09:06,231
Male prostitution,
a queer.
1062
01:09:07,200 --> 01:09:08,820
What about my daughter?
1063
01:09:08,920 --> 01:09:10,920
I like broads as well.
1064
01:09:10,960 --> 01:09:13,000
Can you understand that?
1065
01:09:13,480 --> 01:09:15,520
I'll go see your friend.
1066
01:09:15,720 --> 01:09:18,100
Our problems are none of your business.
1067
01:09:18,200 --> 01:09:20,500
I was willing to make a deal.
1068
01:09:20,600 --> 01:09:24,020
But I never expected this.
I'll make your life impossible.
1069
01:09:24,120 --> 01:09:26,820
They won't let you into any school.
1070
01:09:26,920 --> 01:09:28,900
You like to study?
Forget it.
1071
01:09:29,000 --> 01:09:32,980
I've got influence. I'll
prove you're undesirable.
1072
01:09:33,080 --> 01:09:34,700
Forget my daughter...
1073
01:09:34,800 --> 01:09:38,625
...and my friend. Be a
hustler. Drown in shit.
1074
01:09:38,640 --> 01:09:40,780
I'm going to do away with you.
1075
01:09:40,880 --> 01:09:43,005
You'll only be a whore...
1076
01:09:43,040 --> 01:09:45,420
...so kill yourself,
like your father.
1077
01:09:45,520 --> 01:09:47,520
You're worse than dead.
1078
01:10:24,200 --> 01:10:26,325
How's your mother?
- Fine.
1079
01:10:27,360 --> 01:10:29,260
Poor thing, I don't know.
1080
01:10:29,360 --> 01:10:31,360
Do you want to talk?
1081
01:10:33,080 --> 01:10:35,140
What would I do without you?
- But...
1082
01:10:35,240 --> 01:10:38,420
I'd like to be alone a while. Don't get upset.
1083
01:10:38,520 --> 01:10:40,520
I won't.
1084
01:10:40,800 --> 01:10:42,800
Dinner is ready.
1085
01:10:43,760 --> 01:10:45,760
I'll probably be late.
1086
01:10:56,640 --> 01:10:58,640
How are you?
1087
01:10:59,000 --> 01:11:01,000
Fine.
1088
01:11:01,640 --> 01:11:03,640
I'm just fine.
1089
01:11:03,640 --> 01:11:06,785
I can't stay long,
a client's waiting.
1090
01:11:07,360 --> 01:11:10,505
Thanks for wasting your time with me.
1091
01:11:12,480 --> 01:11:14,480
Don't forgive me.
1092
01:11:15,720 --> 01:11:18,632
But I'm sorry I hurt you.
1093
01:11:22,280 --> 01:11:24,280
Call me by my name.
1094
01:11:26,560 --> 01:11:28,560
I'm sorry I hit you...
1095
01:11:29,000 --> 01:11:32,060
...and I'm sorry about the computer.
1096
01:11:34,040 --> 01:11:36,675
I didn't ask you here for that.
1097
01:11:39,280 --> 01:11:41,320
You beat me pretty good.
1098
01:11:43,120 --> 01:11:46,095
And you're a little fond of me too.
1099
01:11:48,480 --> 01:11:50,480
Maybe I am.
1100
01:11:54,400 --> 01:11:56,400
Are you ill?
1101
01:11:57,240 --> 01:11:59,240
Truthfully, I am...
1102
01:12:00,400 --> 01:12:02,420
I can't rewrite the essay.
1103
01:12:02,520 --> 01:12:04,520
What can I say?
1104
01:12:05,040 --> 01:12:07,675
I destroyed it.
- Don't worry...
1105
01:12:08,960 --> 01:12:10,860
...there's another diskette.
1106
01:12:10,960 --> 01:12:12,960
I'm glad.
1107
01:12:13,080 --> 01:12:15,992
I was a fool.
- But you still can.
1108
01:12:17,000 --> 01:12:19,000
It's the only copy.
1109
01:12:20,040 --> 01:12:22,040
I have a proposal.
1110
01:12:22,880 --> 01:12:25,600
I suspect I won't see you again.
1111
01:12:26,080 --> 01:12:28,900
You're forbidden in school.
- I know.
1112
01:12:29,000 --> 01:12:31,550
I won't see you out of school.
1113
01:12:32,040 --> 01:12:33,100
There's no reason.
1114
01:12:33,200 --> 01:12:35,200
Nor time.
- Right.
1115
01:12:36,080 --> 01:12:38,080
Although repetitive...
1116
01:12:38,240 --> 01:12:40,620
...as this is the last time...
1117
01:12:40,720 --> 01:12:44,290
I dare to suggest you have
a child someday.
1118
01:12:46,120 --> 01:12:48,120
Well...
1119
01:12:48,960 --> 01:12:51,170
...let's get to the point.
1120
01:12:54,760 --> 01:12:56,760
I have a gift for you.
1121
01:12:57,560 --> 01:13:00,025
And you'll have to accept it.
1122
01:13:02,600 --> 01:13:04,980
That's why I asked you over.
1123
01:13:10,920 --> 01:13:12,920
It's yours.
- No.
1124
01:13:13,480 --> 01:13:15,480
Take it.
- I can't, no.
1125
01:13:15,520 --> 01:13:17,980
It's yours.
- What for? Give it to...
1126
01:13:18,080 --> 01:13:21,420
...your friend to edit.
I'm not interested.
1127
01:13:21,520 --> 01:13:23,300
Take it.
1128
01:13:23,400 --> 01:13:25,340
No friends or editors, you.
1129
01:13:25,440 --> 01:13:27,500
Do as you wish with it.
- No way.
1130
01:13:27,600 --> 01:13:29,600
It's for you.
1131
01:13:30,640 --> 01:13:35,145
Neither you nor my friend
like lucubrations because...
1132
01:13:35,200 --> 01:13:37,340
...they speak of salvation.
1133
01:13:37,440 --> 01:13:39,440
I want you to have...
1134
01:13:39,640 --> 01:13:42,360
...that stupidity.
- Why do this?
1135
01:13:42,560 --> 01:13:44,560
Because you love me?
1136
01:13:45,240 --> 01:13:48,300
That much?
- I imagine you're my son.
1137
01:13:48,840 --> 01:13:50,880
Neither you have kids...
1138
01:13:51,120 --> 01:13:53,120
...nor I a father.
1139
01:13:53,560 --> 01:13:55,560
Parents, kids...
1140
01:13:55,880 --> 01:13:58,345
...isn't there anything else?
1141
01:13:59,080 --> 01:14:01,080
My father.
1142
01:14:01,080 --> 01:14:03,080
My father was zero.
1143
01:14:03,760 --> 01:14:06,820
Zero. He died the the way he should.
1144
01:14:06,880 --> 01:14:08,700
He's forgotten.
1145
01:14:08,800 --> 01:14:11,500
Do you remember yesterday's garbage?
1146
01:14:11,600 --> 01:14:13,060
I don't remember my father.
1147
01:14:13,160 --> 01:14:16,815
I love you as much
as you loved your father.
1148
01:14:17,080 --> 01:14:19,080
The diskette is yours.
1149
01:14:22,520 --> 01:14:24,520
You can't trick me.
1150
01:14:24,720 --> 01:14:27,695
You want to trap me, but you can't.
1151
01:14:27,800 --> 01:14:31,540
Make believe it's your father's inheritance.
1152
01:14:34,200 --> 01:14:35,540
You asked for it.
1153
01:14:35,640 --> 01:14:37,640
I didn't want to do it.
1154
01:14:40,200 --> 01:14:42,200
You forced me.
1155
01:14:42,960 --> 01:14:46,105
Fuckin' son of a bitch,
you forced me.
1156
01:14:47,680 --> 01:14:49,680
Calm down.
1157
01:14:50,120 --> 01:14:51,700
It was yours.
1158
01:14:51,800 --> 01:14:54,605
You could do whatever you wanted.
1159
01:14:55,440 --> 01:14:58,060
You'll have to learn to accept it.
1160
01:14:58,160 --> 01:14:59,380
I can't.
1161
01:14:59,480 --> 01:15:01,480
You'll get used to it.
1162
01:15:02,480 --> 01:15:04,480
You're trapped.
1163
01:15:05,560 --> 01:15:07,560
You see?
Now you are.
1164
01:15:08,880 --> 01:15:09,660
Trapped?
1165
01:15:09,760 --> 01:15:12,320
Only you have read that essay.
1166
01:15:13,640 --> 01:15:14,900
When I die...
1167
01:15:15,000 --> 01:15:18,380
...you'll have fragments of
it mixed in your mind.
1168
01:15:18,480 --> 01:15:20,060
A heritage.
1169
01:15:20,160 --> 01:15:22,625
You may use it or not, but...
1170
01:15:23,200 --> 01:15:24,420
...you can't reject it.
1171
01:15:24,520 --> 01:15:27,180
I don't remember anything.
- Are you sure?
1172
01:15:27,280 --> 01:15:28,700
Bastard.
1173
01:15:28,800 --> 01:15:30,780
I gave you what I wanted to.
1174
01:15:30,880 --> 01:15:32,880
Nothing will happen.
1175
01:15:36,160 --> 01:15:38,965
I won't live to follow your life.
1176
01:15:39,360 --> 01:15:41,655
Which will be long, I hope.
1177
01:15:42,160 --> 01:15:45,900
And you can't tell me
because you don't know.
1178
01:15:46,080 --> 01:15:48,080
Pity.
1179
01:15:51,240 --> 01:15:53,450
You're late.
You should go.
1180
01:15:56,800 --> 01:15:58,800
Good-bye.
1181
01:16:06,320 --> 01:16:08,785
You've got what you came for.
1182
01:16:12,920 --> 01:16:14,920
Good-bye.
1183
01:16:16,440 --> 01:16:18,565
What are you waiting for?
1184
01:16:19,160 --> 01:16:21,160
Nothing.
1185
01:16:41,800 --> 01:16:43,800
I'm not unhappy.
1186
01:16:45,040 --> 01:16:47,040
You're not.
1187
01:16:48,360 --> 01:16:51,760
My parents will take care of everything.
1188
01:16:53,360 --> 01:16:55,910
I still don't know what to do.
1189
01:16:55,920 --> 01:16:57,920
What if I don't abort?
1190
01:16:59,800 --> 01:17:02,350
You don't get it, you bastard.
1191
01:17:02,800 --> 01:17:04,800
A spark of myself.
1192
01:17:06,560 --> 01:17:08,380
Don't worry.
1193
01:17:08,480 --> 01:17:11,710
This child has nothing to do with you.
1194
01:17:11,800 --> 01:17:14,265
Call me, only if you want to.
1195
01:17:52,360 --> 01:17:54,540
Do you want dinner?
It's rather late.
1196
01:17:54,640 --> 01:17:56,640
No, I'm not hungry.
1197
01:17:56,920 --> 01:18:00,180
When I tell you who I
saw, you won't believe me.
1198
01:18:00,280 --> 01:18:02,280
I'm not hungry either.
1199
01:18:07,880 --> 01:18:09,420
How is Alba?
1200
01:18:09,520 --> 01:18:11,520
Just fine.
- Yeah?
1201
01:18:11,960 --> 01:18:13,960
In her own way.
1202
01:18:14,240 --> 01:18:16,240
And so?
1203
01:18:17,000 --> 01:18:20,230
I walked back,
crossing the whole city.
1204
01:18:21,200 --> 01:18:23,020
I'm tired...
1205
01:18:23,120 --> 01:18:25,120
...but I liked it.
1206
01:18:25,360 --> 01:18:27,995
Some fool almost ran me down...
1207
01:18:29,280 --> 01:18:31,320
...and then I saw you...
1208
01:18:31,320 --> 01:18:34,295
...driving by.
- You didn't call me?
1209
01:18:41,880 --> 01:18:43,880
I'm going to Zaire.
1210
01:18:44,360 --> 01:18:45,500
What, where?
1211
01:18:45,600 --> 01:18:47,600
The proposal, remember?
1212
01:18:47,960 --> 01:18:49,960
You don't want to go.
1213
01:18:50,040 --> 01:18:52,040
You said so yourself.
1214
01:18:52,200 --> 01:18:55,420
There's younger and more
experienced people.
1215
01:18:55,520 --> 01:18:57,560
What would you do there?
1216
01:18:58,360 --> 01:19:00,140
Be in the way.
1217
01:19:00,240 --> 01:19:01,980
But I'd go to Zaire.
1218
01:19:02,080 --> 01:19:04,080
Only two months.
1219
01:19:04,440 --> 01:19:07,585
On my way back, I wouldn't come home.
1220
01:19:08,200 --> 01:19:10,410
That would make it easier.
1221
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
What do you mean?
1222
01:19:17,040 --> 01:19:19,165
What if we got separated?
1223
01:19:19,400 --> 01:19:21,140
It's about time.
1224
01:19:21,240 --> 01:19:23,240
My poor dear.
1225
01:19:25,000 --> 01:19:27,000
It's over.
1226
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
It's over.
1227
01:19:45,480 --> 01:19:47,690
No, you're a great doctor.
1228
01:19:48,320 --> 01:19:50,320
And a perfect friend.
1229
01:19:53,480 --> 01:19:55,480
Listen...
1230
01:19:55,720 --> 01:19:58,695
...our conversation this morning...
1231
01:20:00,440 --> 01:20:02,510
I've had a good day.
1232
01:20:03,480 --> 01:20:05,690
I did everything I had to.
1233
01:20:07,400 --> 01:20:10,460
I'm not dramatizing,
but I'm in pain.
1234
01:20:13,160 --> 01:20:15,469
Quite a bit of pain.
1235
01:20:16,080 --> 01:20:18,150
The pills do me no good.
1236
01:20:19,960 --> 01:20:21,960
Yes.
1237
01:20:22,320 --> 01:20:24,880
Calm down and listen to me.
1238
01:20:25,640 --> 01:20:27,640
Take it easy, okay?
1239
01:20:27,640 --> 01:20:29,640
Take it easy.
1240
01:20:31,240 --> 01:20:33,240
I need you.
1241
01:20:34,800 --> 01:20:36,800
Now, right now.
1242
01:20:38,560 --> 01:20:40,560
You agreed, didn't you?
1243
01:20:42,520 --> 01:20:44,520
I want to die.
1244
01:20:46,320 --> 01:20:48,320
Help me.
1245
01:20:49,040 --> 01:20:51,040
I want to die.
1246
01:21:40,560 --> 01:21:42,560
You're not.
1247
01:21:43,880 --> 01:21:47,280
My parents will take care of everything.
1248
01:21:48,960 --> 01:21:51,380
I still don't know what to do.
1249
01:21:51,480 --> 01:21:53,480
What if I don't abort?
1250
01:21:55,360 --> 01:21:57,910
You don't get it, you bastard.
1251
01:21:58,360 --> 01:22:00,360
A spark of myself.
1252
01:22:02,120 --> 01:22:03,940
Don't worry.
1253
01:22:04,040 --> 01:22:07,270
This child has nothing to do with you.
1254
01:22:07,400 --> 01:22:09,868
Call me, only if you want to.
1255
01:22:25,400 --> 01:22:27,400
Hello?
1256
01:22:29,680 --> 01:22:31,680
Yes, come on over.
1257
01:22:31,960 --> 01:22:33,960
I was expecting you.
1258
01:22:36,120 --> 01:22:38,120
Are you anxious?
1259
01:22:39,000 --> 01:22:41,000
You want a good time.
1260
01:22:42,320 --> 01:22:45,210
You can't say no to a good client.
1261
01:22:47,240 --> 01:22:49,020
We'll have a ball...
1262
01:22:49,120 --> 01:22:51,120
...as you know...
1263
01:22:51,240 --> 01:22:53,450
...that's why you're back.
1264
01:22:55,000 --> 01:22:57,210
It won't be the last time.
1265
01:22:58,360 --> 01:23:00,360
You'll be back.
1266
01:23:01,440 --> 01:23:03,510
You'll make it with me.
1267
01:23:04,760 --> 01:23:06,760
You'll be back...
1268
01:23:06,760 --> 01:23:08,760
...many times.
1269
01:23:10,920 --> 01:23:12,920
I like you.
1270
01:23:13,880 --> 01:23:15,880
And I need dough.
1271
01:23:17,920 --> 01:23:20,130
I have a child to support.
1272
01:24:18,920 --> 01:24:20,920
Let's not give up.
1273
01:24:21,080 --> 01:24:22,860
We're still in time.
1274
01:24:22,960 --> 01:24:25,510
Against whoever,
we'll make it.
1275
01:24:26,400 --> 01:24:29,073
Someday, someone will.
1276
01:24:30,240 --> 01:24:33,380
Someday, someone will find what we want.
1277
01:24:33,480 --> 01:24:35,480
That day will come...
1278
01:24:35,520 --> 01:24:37,520
...and we'll be saved.
1279
01:24:37,760 --> 01:24:39,180
You know?
1280
01:24:39,280 --> 01:24:42,425
Someone will have invented salvation.
1281
01:24:43,000 --> 01:24:45,720
We will have invented salvation.
1282
01:24:46,520 --> 01:24:49,240
We will have invented salvation.
87286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.