All language subtitles for Amic-Amat (1999) Amigo Amado

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,960 --> 00:00:24,712 BELOVED / FRIEND 2 00:02:26,600 --> 00:02:29,478 - Have you seen that jerk David? - Not since the seminar, no. 3 00:02:29,680 --> 00:02:32,638 But professor Clar� has an appointment with him. 4 00:02:38,640 --> 00:02:41,837 Treatments are no longer the same, Jaume. Not now! 5 00:02:42,080 --> 00:02:45,231 I just wanted to know if Dr. Clar� will see David Vila. 6 00:02:45,520 --> 00:02:47,476 Not now. And knock before entering. 7 00:02:47,680 --> 00:02:48,999 Yes, I'll be seeing him. 8 00:02:49,200 --> 00:02:49,916 I'm sorry. 9 00:02:52,120 --> 00:02:53,997 Must they upset us even in here? 10 00:02:54,440 --> 00:02:56,078 You're upset with yourself... 11 00:02:56,520 --> 00:03:00,035 over what you have to tell me, and how I'll take it. 12 00:03:00,240 --> 00:03:02,834 I'm here because of the last blood test... 13 00:03:03,040 --> 00:03:04,758 and not to scare you. 14 00:03:05,000 --> 00:03:06,672 Shit, didn't you hear me? 15 00:03:06,880 --> 00:03:09,713 Nowadays there are very sophisticated treatments. 16 00:03:10,000 --> 00:03:13,675 Negative results are ridiculously low. 17 00:03:14,040 --> 00:03:16,156 - What are you selling me now? - The truth. 18 00:03:16,360 --> 00:03:19,318 You have to take care, and the treatment may be rough. 19 00:03:19,640 --> 00:03:20,755 Time is running out. 20 00:03:23,080 --> 00:03:25,548 I don't want to suffer excessively. Understand? 21 00:03:27,600 --> 00:03:28,999 Get to the point. 22 00:03:30,960 --> 00:03:33,872 If at any time, if tomorrow... 23 00:03:34,760 --> 00:03:35,351 today... 24 00:03:35,560 --> 00:03:38,518 I don't want to wait for the useless effects of your... 25 00:03:38,720 --> 00:03:41,951 - Son of a bitch! - Lf I decide not to suffer... 26 00:03:43,720 --> 00:03:44,630 would you help me? 27 00:03:49,680 --> 00:03:50,430 Yes. 28 00:03:51,840 --> 00:03:53,034 - But, Jaume... - Thanks. 29 00:03:54,120 --> 00:03:55,951 That's all I wanted to know. 30 00:04:03,360 --> 00:04:05,157 - I was just leaving. - Well? 31 00:04:06,400 --> 00:04:07,389 It's yes. 32 00:04:07,600 --> 00:04:08,350 Shit! 33 00:04:09,520 --> 00:04:10,714 It's okay. 34 00:04:11,680 --> 00:04:13,272 - What do you need? - Nothing. 35 00:04:14,120 --> 00:04:17,476 I'm just telling you. You wanted to know, and now you do. 36 00:04:17,800 --> 00:04:18,949 Will you tell anyone? 37 00:04:20,120 --> 00:04:21,030 Could be. 38 00:04:21,640 --> 00:04:23,358 The tribe at the apartment. 39 00:04:24,080 --> 00:04:25,354 You're an idiot! 40 00:04:45,280 --> 00:04:48,078 Where's Dr. Roure? Doesn't he have a class now? 41 00:04:48,280 --> 00:04:49,030 He's not coming. 42 00:04:49,240 --> 00:04:52,232 He's not feeling well and has stayed in bed. 43 00:04:52,520 --> 00:04:53,635 This is on the house. 44 00:04:54,320 --> 00:04:56,709 My poor little sick baby. 45 00:04:56,920 --> 00:04:59,878 He's had to stay in bed and not go to school. 46 00:05:00,080 --> 00:05:02,753 Once every 6 months isn't that bad. 47 00:05:04,280 --> 00:05:07,875 At my age, I'm an acceptable university professor. And... 48 00:05:08,080 --> 00:05:11,470 like to prove to my wife that I'm still an acceptable... 49 00:05:12,040 --> 00:05:12,790 Iover. 50 00:05:13,280 --> 00:05:15,919 Will you be strong enough tomorrow to teach? 51 00:05:16,520 --> 00:05:17,270 I don't know. 52 00:05:18,000 --> 00:05:21,072 - You had to prove nothing. - Not to you. But to me, yes. 53 00:05:22,640 --> 00:05:23,709 You're getting old. 54 00:05:28,560 --> 00:05:30,915 Make believe you have a cold. 55 00:05:31,120 --> 00:05:32,269 Fuck them. 56 00:05:32,840 --> 00:05:33,431 Hello? 57 00:05:33,640 --> 00:05:35,870 Pere, if you don't feel well, let it ride. 58 00:05:36,400 --> 00:05:39,836 No, I'm doing great. Come this afternoon. It's Jaume. 59 00:05:40,560 --> 00:05:43,597 I'm expecting you. Staying for dinner? Love. 60 00:05:44,280 --> 00:05:46,794 You heard the lady, and you know her! 61 00:05:47,520 --> 00:05:49,078 See you later. Bye. 62 00:05:49,280 --> 00:05:50,679 See you later. Bye. 63 00:05:55,280 --> 00:05:56,349 How is Jaume? 64 00:05:56,760 --> 00:05:58,398 I haven't seen him for a week. 65 00:05:58,600 --> 00:06:00,352 Don't even mention his illness. 66 00:06:00,640 --> 00:06:02,915 - Better for everyone. - It's what he prefers. 67 00:06:06,680 --> 00:06:08,272 I like a monotonous and... 68 00:06:08,480 --> 00:06:09,674 boring life. 69 00:06:10,360 --> 00:06:12,430 I was asked to go Zaire for 2 months. 70 00:06:12,640 --> 00:06:13,390 To Zaire? 71 00:06:15,160 --> 00:06:17,196 What did they say when you said no? 72 00:06:17,640 --> 00:06:19,870 They weren't surprised, which made me furious. 73 00:06:21,760 --> 00:06:24,228 - They think I've forgotten. - What? 74 00:06:24,600 --> 00:06:27,353 That when I was younger I was a left winger. 75 00:06:27,960 --> 00:06:28,915 What now? 76 00:06:33,640 --> 00:06:36,029 Hello? Hi, darling. 77 00:06:36,480 --> 00:06:40,029 Why are you calling? Don't I normally call you? 78 00:06:40,280 --> 00:06:43,556 I'm joking. Are we in a bad mood? What's wrong? 79 00:06:44,200 --> 00:06:45,679 Well, yes, he is. 80 00:06:45,920 --> 00:06:49,515 Your daughter. Were you hoping he wouldn't be in? 81 00:06:49,880 --> 00:06:52,110 No, I rather you both be there. 82 00:06:52,360 --> 00:06:54,396 If dad's there, I'll be right over. 83 00:06:54,840 --> 00:06:56,637 Have you had breakfast? I'II... 84 00:06:57,840 --> 00:06:58,636 What? 85 00:07:02,280 --> 00:07:03,395 One moment. 86 00:07:04,320 --> 00:07:06,276 Can you stay here a while? 87 00:07:06,720 --> 00:07:08,438 I'm sick all day. Why? 88 00:07:09,960 --> 00:07:11,109 He'll be here. 89 00:07:12,520 --> 00:07:14,476 No problem, darling. 90 00:07:15,160 --> 00:07:16,832 No problem, okay? 91 00:07:17,760 --> 00:07:18,954 We'll be waiting. 92 00:07:23,200 --> 00:07:26,078 - You shouldn't tell them. - What would you know? 93 00:07:27,160 --> 00:07:28,878 I've got some money. 94 00:07:29,080 --> 00:07:30,593 Shove it up your ass. 95 00:07:32,960 --> 00:07:35,030 Do you know what love means? 96 00:07:35,920 --> 00:07:37,433 I've never loved anyone. 97 00:07:39,960 --> 00:07:41,029 I'm in a hurry. 98 00:07:47,720 --> 00:07:49,631 She wants to see both of us. 99 00:07:50,040 --> 00:07:53,828 Alba? Now? Our daughter, here? I can't believe it. 100 00:07:54,760 --> 00:07:56,830 It's either a miracle or a problem. 101 00:07:59,800 --> 00:08:01,153 Any problem? 102 00:08:03,040 --> 00:08:03,995 No, nothing. 103 00:08:07,400 --> 00:08:09,755 - She's pregnant. - Shit! 104 00:08:18,560 --> 00:08:20,312 I thought we had an appointment. 105 00:08:20,600 --> 00:08:24,036 Yes, Doctor, I'm sorry, I got all tied up. 106 00:08:24,320 --> 00:08:25,878 - You have no time. - Right. 107 00:08:26,080 --> 00:08:28,230 How about tomorrow or the day after? 108 00:08:28,840 --> 00:08:30,319 Going home? 109 00:08:30,520 --> 00:08:32,272 Without your appointment, yes. 110 00:08:32,480 --> 00:08:34,710 I'll drive you and we can talk. 111 00:08:35,800 --> 00:08:38,678 No to what: To talk or to the ride? 112 00:08:39,920 --> 00:08:43,037 I want to talk about your paper. It's intelligent. 113 00:08:46,880 --> 00:08:49,440 Personal, no clich�s, no crap. 114 00:08:50,840 --> 00:08:52,717 Ramon Llull, XIIIth century. 115 00:08:53,920 --> 00:08:55,478 Very little to do with us. 116 00:08:56,480 --> 00:08:59,074 In his era he was universal but, nowadays... 117 00:08:59,560 --> 00:09:01,869 You've given him a tinge of life. 118 00:09:02,320 --> 00:09:04,834 You've made that antediluvian corpse... 119 00:09:05,400 --> 00:09:07,118 recover some flesh. 120 00:09:07,480 --> 00:09:09,277 Llull speaks through you. 121 00:09:10,680 --> 00:09:14,275 In a vivid way, through the sensibility of a boy like you. 122 00:09:14,960 --> 00:09:17,030 That paper was stupid. 123 00:09:18,240 --> 00:09:20,629 But if I got a good grade, I'm glad. 124 00:09:24,000 --> 00:09:25,672 - Have you had breakfast? - Just coffee. 125 00:09:25,880 --> 00:09:28,155 Pregnant women are either dizzy or hungry. 126 00:09:28,360 --> 00:09:29,713 Even if they abort? 127 00:09:30,120 --> 00:09:31,473 - Have you? - No. 128 00:09:31,800 --> 00:09:33,756 Then forget it. Pere. 129 00:09:34,720 --> 00:09:37,473 - Your daughter. - Come here, you devil. 130 00:09:40,480 --> 00:09:43,916 I see you still don't know where to buy those... 131 00:09:44,240 --> 00:09:46,470 What do you call them? Condoms. 132 00:09:46,880 --> 00:09:49,030 You'll have to recommend a good brand. 133 00:09:50,240 --> 00:09:51,992 You're not going to the faculty today? 134 00:09:52,400 --> 00:09:54,755 I'm playing hooky. But don't let it get out. 135 00:09:54,960 --> 00:09:57,428 And in reward, my daughter shows up. 136 00:09:57,680 --> 00:09:59,557 How long has it been, two weeks? 137 00:09:59,760 --> 00:10:00,510 At least. 138 00:10:03,520 --> 00:10:04,953 I'll pay the hospital. You never... 139 00:10:05,200 --> 00:10:06,918 - have a cent. - What hospital? 140 00:10:07,520 --> 00:10:08,919 For the abortion. 141 00:10:09,200 --> 00:10:10,474 I don't know what to do. 142 00:10:11,480 --> 00:10:14,392 - Alba, you're 19. - Do you want the child? 143 00:10:14,880 --> 00:10:15,835 I didn't say that. 144 00:10:16,120 --> 00:10:18,429 She said she's not sure what to do. 145 00:10:18,720 --> 00:10:20,438 Has anyone made you doubt? 146 00:10:21,040 --> 00:10:23,634 You've always been in favor of abortion. 147 00:10:24,000 --> 00:10:25,672 I'm completely in favor. 148 00:10:26,200 --> 00:10:28,714 I won't ask whose victorious spermatozoon it is. 149 00:10:28,920 --> 00:10:30,638 - You may not know. - Stop that. 150 00:10:31,240 --> 00:10:33,151 I've come here to talk. 151 00:10:33,880 --> 00:10:35,518 I confide in you. 152 00:10:36,720 --> 00:10:39,234 I just haven't made up my mind as yet. 153 00:10:41,680 --> 00:10:44,035 And I know whose victorious spermatozoon it is. 154 00:10:44,240 --> 00:10:46,674 Don't tell us if you don't want to. 155 00:10:47,200 --> 00:10:49,316 He was your student last year. 156 00:10:54,600 --> 00:10:55,874 - That's a joke. - No. 157 00:10:57,600 --> 00:11:00,512 The biggest son of a bitch I've ever had in class. 158 00:11:00,840 --> 00:11:02,558 Calm down, don't blow it. 159 00:11:02,800 --> 00:11:05,189 How could he? He hated me. 160 00:11:05,440 --> 00:11:07,510 How could you let him get you pregnant? 161 00:11:08,040 --> 00:11:10,315 - He's used you. - What do you know? 162 00:11:10,520 --> 00:11:12,511 - I know him well. - Are you sure? 163 00:11:12,720 --> 00:11:14,790 You don't know him, and he hasn't... 164 00:11:15,000 --> 00:11:17,309 - used me. - He's a disgusting bastard. 165 00:11:17,520 --> 00:11:18,669 I'll beat him to death. 166 00:11:23,280 --> 00:11:25,077 Tomorrow, to the hospital. And period! 167 00:11:25,320 --> 00:11:25,911 I'm leaving. 168 00:11:26,120 --> 00:11:27,314 - No you're not! - Bye. 169 00:11:27,600 --> 00:11:30,319 My open-minded, liberal man. Remind me to kill you. 170 00:11:32,040 --> 00:11:33,314 - I'll go too. - There's no need. 171 00:11:34,560 --> 00:11:35,959 You're all leaving? 172 00:11:36,200 --> 00:11:38,395 You're leaving me alone, as pissed off as I am? 173 00:11:38,600 --> 00:11:41,273 Go to the zoo, believe me. The cobras, elephants... 174 00:11:41,480 --> 00:11:43,835 and seals will understand your language. 175 00:11:45,080 --> 00:11:47,719 - I'm going with you. - As you wish. 176 00:11:47,920 --> 00:11:49,717 Don't leave me here alone! 177 00:12:16,040 --> 00:12:17,359 - Here? - Yes. 178 00:12:17,600 --> 00:12:19,397 - Thank you. - Wait. 179 00:12:19,640 --> 00:12:22,473 We're not finished yet. Can I come in? 180 00:12:22,840 --> 00:12:23,955 Do you mind? 181 00:12:24,440 --> 00:12:26,192 - No, but... - Let's go then. 182 00:12:30,320 --> 00:12:31,309 Come in. 183 00:12:35,680 --> 00:12:36,556 This way. 184 00:12:43,640 --> 00:12:47,110 - How about a drink? - No, thanks. I won't be long. 185 00:12:49,840 --> 00:12:51,034 - You live alone? - Yes. 186 00:12:53,640 --> 00:12:57,110 I've seen few papers like yours in my life. 187 00:13:01,080 --> 00:13:03,992 I think we've talked too much about that. 188 00:13:05,000 --> 00:13:06,672 If you say so. 189 00:13:07,200 --> 00:13:07,871 Okay. 190 00:13:09,560 --> 00:13:13,030 I lent you a diskette containing my essay. 191 00:13:14,920 --> 00:13:17,195 I judge your work, you judge mine. 192 00:13:17,400 --> 00:13:18,799 Why should I read it? 193 00:13:19,920 --> 00:13:22,957 You're the intellectual, give it to your colleagues. 194 00:13:25,640 --> 00:13:26,550 Why me? 195 00:13:27,000 --> 00:13:28,194 Adult foolishness. 196 00:13:29,400 --> 00:13:32,312 I want your opinion as a student. 197 00:13:32,880 --> 00:13:34,598 I don't understand your essay. 198 00:13:34,800 --> 00:13:35,550 Have you read it? 199 00:13:37,200 --> 00:13:38,599 I began to. 200 00:13:40,520 --> 00:13:41,953 My opinion is not... 201 00:13:43,400 --> 00:13:45,391 You're trying to be optimistic. 202 00:13:46,560 --> 00:13:47,993 But there's no way out. 203 00:13:48,320 --> 00:13:50,276 Finish reading it and we'll talk. 204 00:13:50,760 --> 00:13:52,193 - You have a scholarship? - Yes. 205 00:13:52,680 --> 00:13:55,274 You started studying late. Do you work? 206 00:13:56,240 --> 00:13:57,719 Your scholarship isn't enough. 207 00:13:58,680 --> 00:14:01,319 - You have no relatives. - Who told you that? 208 00:14:01,640 --> 00:14:04,279 Your school record, I checked it. 209 00:14:05,120 --> 00:14:06,269 You're a special student. 210 00:14:11,120 --> 00:14:13,236 My father travelled to Panama. 211 00:14:14,080 --> 00:14:17,470 He brought drugs, or tried to, and got caught. 212 00:14:17,680 --> 00:14:19,398 They threw him in jail. 213 00:14:20,000 --> 00:14:21,479 Shame was killing him... 214 00:14:21,680 --> 00:14:24,353 but it didn't, so he committed suicide. 215 00:14:26,320 --> 00:14:27,992 But you already knew that. 216 00:14:28,240 --> 00:14:29,514 Were you close? 217 00:14:29,800 --> 00:14:32,951 He was poor, wanted to be smart, believed in things... 218 00:14:33,160 --> 00:14:35,594 and hung himself. He fucked it. 219 00:14:35,920 --> 00:14:39,515 He believed in great ideas, but I don't. 220 00:14:41,800 --> 00:14:44,030 I like to fuck and read. 221 00:14:44,840 --> 00:14:46,796 Reading doesn't teach anything. 222 00:14:47,040 --> 00:14:48,792 Literature professors say it does. 223 00:14:49,000 --> 00:14:51,150 But it's just entertaining, that's all. 224 00:14:52,960 --> 00:14:53,551 What now? 225 00:14:56,000 --> 00:14:58,673 Once you've read my essay... 226 00:15:00,560 --> 00:15:02,437 tell me it's a piece of shit. 227 00:15:06,160 --> 00:15:07,912 How do you make a living? 228 00:15:09,000 --> 00:15:11,036 You live better than most... 229 00:15:11,240 --> 00:15:12,912 - students. - Why did you come? 230 00:15:13,400 --> 00:15:14,355 Do you mind? 231 00:15:16,880 --> 00:15:17,551 I'm leaving. 232 00:15:19,280 --> 00:15:20,952 I like your classes. 233 00:15:21,840 --> 00:15:23,432 But I'll never be... 234 00:15:23,680 --> 00:15:25,875 what you and the others expect from me. 235 00:15:32,320 --> 00:15:33,275 Not answering? 236 00:15:33,480 --> 00:15:36,119 They'll leave a message. Weren't you going? 237 00:15:38,360 --> 00:15:39,634 I'll call back... 238 00:15:40,280 --> 00:15:42,111 later. I just saw... 239 00:15:45,200 --> 00:15:46,997 Your private life. Sorry. 240 00:15:48,520 --> 00:15:49,350 - Bye. - Wait. 241 00:15:50,680 --> 00:15:53,558 - Take your diskette. - Won't you finish it? 242 00:15:53,800 --> 00:15:54,869 I already have. 243 00:15:59,840 --> 00:16:02,434 - It's not for sure. - Don't be mad at dad. 244 00:16:02,640 --> 00:16:06,076 I'm not. I provoked him. He can't stand David. 245 00:16:06,280 --> 00:16:10,114 - I'm a bad girl. - Only you? What's the matter? 246 00:16:10,760 --> 00:16:13,320 Don't tell me. We won't talk about David... 247 00:16:13,600 --> 00:16:15,033 nor your father. 248 00:16:15,720 --> 00:16:17,631 - How about lunch? - All right. 249 00:16:19,280 --> 00:16:22,431 You should decide on the child. Not today... 250 00:16:23,640 --> 00:16:24,834 there's no hurry. 251 00:16:26,920 --> 00:16:29,912 I'll call your "progenitor", he's in bad shape. 252 00:16:34,760 --> 00:16:36,716 Yes, I'm here with her. 253 00:16:38,040 --> 00:16:40,190 No. I don't know when I'll get back. 254 00:16:40,440 --> 00:16:43,796 I know Jaume's coming, but I want to be with her. 255 00:16:45,120 --> 00:16:46,678 Relax, okay? 256 00:16:49,200 --> 00:16:52,112 Your sensitivity is at the tip of your dick. 257 00:16:52,600 --> 00:16:53,510 See you later. 258 00:16:54,280 --> 00:16:55,429 What a guy. 259 00:16:56,640 --> 00:16:57,516 Let's go eat? 260 00:16:58,000 --> 00:17:01,276 Do you realize what time it is? Let's go for a walk. 261 00:17:02,920 --> 00:17:04,831 My mother could be worse, you know? 262 00:17:05,240 --> 00:17:07,549 You've read my entire essay? 263 00:17:07,880 --> 00:17:08,835 Yes. 264 00:17:09,680 --> 00:17:10,999 I'll get the diskette. 265 00:17:36,720 --> 00:17:37,675 Listen... 266 00:17:38,360 --> 00:17:40,430 you've made my daughter pregnant. 267 00:17:40,680 --> 00:17:43,478 And now she's becoming very obsessed. 268 00:17:43,720 --> 00:17:45,119 We have to talk. 269 00:17:45,320 --> 00:17:47,959 You and me, with no excuses. 270 00:17:48,640 --> 00:17:50,517 Call me, or I'll call you back. 271 00:17:53,040 --> 00:17:54,917 I recognize that voice. 272 00:17:55,400 --> 00:17:57,038 - Pere Roure. - Get out. 273 00:17:57,680 --> 00:17:59,113 Get the fuck out. 274 00:17:59,520 --> 00:18:00,430 A child. 275 00:18:03,040 --> 00:18:04,837 I have no children. 276 00:18:05,040 --> 00:18:05,995 I said out! 277 00:18:15,120 --> 00:18:16,394 Give me the diskette. 278 00:18:23,080 --> 00:18:25,958 "The lover loved his lover so... 279 00:18:27,040 --> 00:18:28,792 that he believed everything. 280 00:18:29,600 --> 00:18:31,192 He so wanted to understand..." 281 00:18:33,480 --> 00:18:34,390 And then... 282 00:18:35,520 --> 00:18:39,274 "The love for his friend was between belief and intelligence". 283 00:18:39,480 --> 00:18:41,118 What does Ramon Llull have to do with this? 284 00:18:41,480 --> 00:18:44,199 Believe irrationally or... 285 00:18:45,360 --> 00:18:47,191 with intelligence. 286 00:18:49,120 --> 00:18:51,031 I don't know which I prefer. And you? 287 00:18:56,160 --> 00:18:57,275 What do you think? 288 00:19:06,320 --> 00:19:07,958 Oh, it broke. 289 00:19:10,200 --> 00:19:13,715 Fortunately, it'll be on your hard disc. 290 00:19:17,600 --> 00:19:19,079 I see what you think. 291 00:19:37,840 --> 00:19:39,637 I won't have kids either! 292 00:19:48,640 --> 00:19:50,631 - Who is it? - Hi, listen. 293 00:19:50,840 --> 00:19:53,070 I called you 15 minutes ago. 294 00:19:53,760 --> 00:19:55,876 The answering machine goes off at times. 295 00:19:56,200 --> 00:19:57,155 What do you want? 296 00:19:57,360 --> 00:20:00,830 We haven't met but, I saw... I read your... 297 00:20:01,040 --> 00:20:03,110 Okay, okay. Now you've reached me. 298 00:20:04,120 --> 00:20:05,109 Today? 299 00:20:05,320 --> 00:20:06,958 - Tomorrow, if you can. - I can. 300 00:20:09,600 --> 00:20:13,275 Between 19 and 21, I aborted twice. 301 00:20:14,440 --> 00:20:17,193 - Twice? - My parents never knew. 302 00:20:17,800 --> 00:20:21,554 Can you imagine? Single, unengaged and pregnant. 303 00:20:22,120 --> 00:20:24,714 They'd have killed me, or drop dead. 304 00:20:25,360 --> 00:20:26,952 - What about your friends? - Sure. 305 00:20:27,760 --> 00:20:31,070 In cases like that, we could only help each other. 306 00:20:31,280 --> 00:20:33,999 However we could. No doctors or anything. 307 00:20:35,280 --> 00:20:38,238 The first time I aborted at a friends house... 308 00:20:39,440 --> 00:20:41,715 - on a table. - A table? 309 00:20:41,960 --> 00:20:43,871 Yes, in their dining room. 310 00:20:44,480 --> 00:20:48,029 I don't know how we got the money together for that woman. 311 00:20:50,800 --> 00:20:52,677 Times have changed, thank God. 312 00:20:53,520 --> 00:20:55,795 - Only in part. - That's a start. 313 00:20:59,320 --> 00:21:00,878 Only in part, yes. 314 00:21:02,400 --> 00:21:04,038 The 2nd time was with your father. 315 00:21:04,240 --> 00:21:07,596 It was difficult to get those "antibaby" pills. 316 00:21:07,800 --> 00:21:10,473 - You'd have a brother. - How irresponsible. 317 00:21:10,880 --> 00:21:11,790 Look who's talking. 318 00:21:12,120 --> 00:21:13,394 You think I want to? 319 00:21:14,280 --> 00:21:15,633 You're not sure? 320 00:21:19,600 --> 00:21:20,191 Here. 321 00:21:21,200 --> 00:21:23,316 - For your happiness. - Thanks. 322 00:21:24,480 --> 00:21:26,914 I'll have to get a nice vase. 323 00:21:28,840 --> 00:21:32,469 You don't have to confide in me, but I like it. 324 00:21:34,440 --> 00:21:36,749 Come to my place after lunch. 325 00:21:37,680 --> 00:21:41,116 You're inviting me over. I can't believe it. 326 00:21:41,640 --> 00:21:43,392 No parents nor relatives... 327 00:21:44,160 --> 00:21:45,798 but there's always an exception. 328 00:21:46,080 --> 00:21:48,071 I'm getting hungry. Let's eat. 329 00:21:48,280 --> 00:21:49,395 Let's eat. 330 00:22:26,640 --> 00:22:27,675 We'll be alone. 331 00:22:27,920 --> 00:22:31,310 - Your wife's not in? - She had a slight problem. 332 00:22:31,800 --> 00:22:34,189 A relative. An aunt... 333 00:22:34,720 --> 00:22:37,837 got sick and she's gone to take care of her. 334 00:22:38,080 --> 00:22:40,594 You should have told me. I'll be brief. 335 00:22:40,800 --> 00:22:43,268 - No, you're staying. - Why bother you? 336 00:22:43,480 --> 00:22:45,038 Shut up and get comfortable. 337 00:22:46,680 --> 00:22:48,955 Let's celebrate your staying in this country. 338 00:22:49,480 --> 00:22:51,835 That's not worth celebrating. 339 00:22:52,080 --> 00:22:55,277 You signed the contract. We've got you trapped. 340 00:22:55,480 --> 00:22:57,550 You may have your doubts, but I'm glad. 341 00:22:57,760 --> 00:23:00,320 No, I don't. You know who convinced me? 342 00:23:00,520 --> 00:23:01,270 The students. 343 00:23:02,120 --> 00:23:03,712 - Don't pull my leg. - No. 344 00:23:04,160 --> 00:23:06,549 They're illiterate, but I'm comfortable. 345 00:23:07,280 --> 00:23:09,748 The seminar on medieval literature. 346 00:23:10,440 --> 00:23:12,908 Next year, if I'm still alive... 347 00:23:15,600 --> 00:23:18,433 I found some interesting kids. There's one... 348 00:23:19,040 --> 00:23:20,917 - an exceptional case. - Bull shit. 349 00:23:21,120 --> 00:23:22,838 - You don't know him. - I know them all. 350 00:23:23,120 --> 00:23:25,588 Then you know who I mean. David... 351 00:23:25,880 --> 00:23:26,630 Vila. 352 00:23:28,880 --> 00:23:32,270 A brilliant future, if only he weren't so... 353 00:23:32,720 --> 00:23:33,709 introverted... 354 00:23:33,920 --> 00:23:37,037 unpleasant at times. It must be his family background. 355 00:23:37,240 --> 00:23:40,789 An arrogant idiot. Oh, sure, his sad past. 356 00:23:41,040 --> 00:23:43,190 Smart, I agree. But bad company. 357 00:23:43,520 --> 00:23:45,476 Never moves a muscle for others. 358 00:23:45,880 --> 00:23:49,111 He has an extraordinary capacity to learn. 359 00:23:50,440 --> 00:23:51,156 I don't like him. 360 00:23:52,960 --> 00:23:55,155 - Don't waste time with him. - Fine... 361 00:23:56,040 --> 00:23:57,359 let's change the subject. 362 00:23:59,040 --> 00:24:00,553 - How's your daughter? - Alba? 363 00:24:00,800 --> 00:24:02,950 The 3 of us were too tight in here and... 364 00:24:03,240 --> 00:24:04,309 she needed space. 365 00:24:04,720 --> 00:24:07,188 On her 18th birthday, good-bye. 366 00:24:08,720 --> 00:24:11,871 - You're lucky with no kids. - Don't be stupid. 367 00:24:13,200 --> 00:24:13,871 A son. 368 00:24:14,120 --> 00:24:17,396 I'm glad you're back after so many years teaching abroad. 369 00:24:18,840 --> 00:24:20,273 My resting place. 370 00:24:21,640 --> 00:24:23,437 I haven't read your essay yet. 371 00:24:23,720 --> 00:24:27,076 I've got the diskette. I'll read it tomorrow. 372 00:24:27,400 --> 00:24:28,389 You won't like it. 373 00:24:28,880 --> 00:24:30,518 - What would you like? - Vodka. 374 00:24:31,400 --> 00:24:33,755 Since when? I've got no vodka. 375 00:24:34,560 --> 00:24:37,393 - Mineral water, no gas. - Don't bust my balls. 376 00:24:39,240 --> 00:24:41,470 - Gin. - That I've got, gin. 377 00:24:43,120 --> 00:24:44,348 We'll get drunk... 378 00:24:44,560 --> 00:24:47,313 and go over our memories and mistakes of youth. 379 00:24:48,120 --> 00:24:50,315 We'll remember an affection... 380 00:24:50,920 --> 00:24:52,592 that was never lost. 381 00:24:53,720 --> 00:24:54,755 Affection. 382 00:24:55,680 --> 00:24:57,875 Affection, esteem, regard. 383 00:24:58,520 --> 00:24:59,953 Someone who needs you. 384 00:25:01,160 --> 00:25:02,479 You still need me? 385 00:25:03,080 --> 00:25:04,274 You're asking too much. 386 00:25:05,240 --> 00:25:06,639 Sure, why not? 387 00:25:09,040 --> 00:25:10,075 To your health. 388 00:25:11,560 --> 00:25:12,993 To yours. 389 00:25:14,080 --> 00:25:15,911 It's too late for mine. 390 00:25:23,160 --> 00:25:25,674 All these years I've worked hard... 391 00:25:26,480 --> 00:25:27,833 and fucked quite a bit. 392 00:25:28,080 --> 00:25:29,149 Without personal ties. 393 00:25:29,440 --> 00:25:32,193 Fell in love a couple of times. Didn't last. 394 00:25:33,960 --> 00:25:35,029 And felt homesick. 395 00:25:36,480 --> 00:25:38,914 That's also why I'm back, but late. 396 00:25:39,360 --> 00:25:40,839 Late? Come on! 397 00:25:45,120 --> 00:25:46,951 - I'm ill. - You're a hypochondriac. 398 00:25:47,520 --> 00:25:49,238 I finished the essay. 399 00:25:49,480 --> 00:25:51,072 After that, who cares? 400 00:25:51,320 --> 00:25:53,231 You don't look ill. 401 00:25:53,480 --> 00:25:54,515 I may not die. 402 00:25:55,440 --> 00:25:58,273 "Nowadays there are very sophisticated treatments. 403 00:25:58,480 --> 00:26:01,756 Negative results are ridiculously low." 404 00:26:03,400 --> 00:26:04,549 I'm not worried. 405 00:26:05,880 --> 00:26:07,518 But, when the time comes... 406 00:26:07,720 --> 00:26:09,756 I've asked to be put to death with dignity. 407 00:26:11,000 --> 00:26:13,275 I spend my nights terrorized. 408 00:26:15,000 --> 00:26:15,955 You know why? 409 00:26:17,240 --> 00:26:18,832 Because I'm a hypochondriac. 410 00:26:20,920 --> 00:26:21,909 I'm sorry. 411 00:26:23,760 --> 00:26:24,670 Shit, I'm sorry. 412 00:26:26,080 --> 00:26:27,229 I'd say you're sorry. 413 00:26:27,880 --> 00:26:28,790 Stupid. 414 00:26:30,600 --> 00:26:32,431 I'd hate to see anything happen to you. 415 00:26:33,000 --> 00:26:34,149 You know that? 416 00:26:36,800 --> 00:26:38,597 Take medication and obey. 417 00:26:40,200 --> 00:26:41,599 Behave or I'll get pissed off. 418 00:26:43,080 --> 00:26:45,548 Just in case, the essay's finished. 419 00:26:49,520 --> 00:26:52,193 - You won't like it. - You've said that twice. 420 00:26:52,600 --> 00:26:55,353 That doesn't affect me as much any longer. 421 00:26:57,880 --> 00:26:59,677 When we were students things were different. 422 00:27:01,000 --> 00:27:02,752 How could you stand me? 423 00:27:03,400 --> 00:27:05,356 I'd understand it only if you loved me. 424 00:27:05,560 --> 00:27:07,516 - I did. - Precise. It was me... 425 00:27:07,840 --> 00:27:09,159 who loved you. 426 00:27:09,360 --> 00:27:10,588 Don't start that. 427 00:27:10,880 --> 00:27:12,359 To be more exact... 428 00:27:13,320 --> 00:27:14,719 I was who desired... 429 00:27:15,320 --> 00:27:16,116 you. 430 00:27:16,560 --> 00:27:17,834 What do you want now? 431 00:27:18,720 --> 00:27:20,711 To talk, get it all out. 432 00:27:22,000 --> 00:27:24,958 I've gone to bed with a considerable amount... 433 00:27:26,040 --> 00:27:28,713 no, a certain amount of men. 434 00:27:29,360 --> 00:27:32,477 And you loved to hear about my adventures. 435 00:27:33,040 --> 00:27:35,600 But there's an evidence we never talked about. 436 00:27:36,920 --> 00:27:39,718 You're the person I've most desired and loved. 437 00:27:39,920 --> 00:27:40,636 Oh, come on. 438 00:27:40,840 --> 00:27:42,398 I was glad for your girlfriends... 439 00:27:42,680 --> 00:27:44,989 and I'm glad you're happily married. 440 00:27:45,200 --> 00:27:46,519 Fanny is magnificent. 441 00:27:47,280 --> 00:27:49,748 For a long time I swallowed my... 442 00:27:49,960 --> 00:27:51,916 despair, at night, in bed. 443 00:27:52,120 --> 00:27:52,791 Stop it. 444 00:27:54,120 --> 00:27:55,997 As they say in romance novels... 445 00:27:56,240 --> 00:27:58,629 you've been the great love of my life. 446 00:28:00,040 --> 00:28:00,916 And you knew that. 447 00:28:02,160 --> 00:28:03,752 But I didn't blow it. 448 00:28:04,400 --> 00:28:06,152 Had I told you... 449 00:28:06,440 --> 00:28:08,749 we wouldn't have been those friends... 450 00:28:08,960 --> 00:28:11,554 who judged the rest of the world together. 451 00:28:13,680 --> 00:28:15,432 With the tenderness you felt for me... 452 00:28:16,760 --> 00:28:18,955 we would have ended up in bed. 453 00:28:20,280 --> 00:28:22,475 But our friendship would have ended. 454 00:28:23,600 --> 00:28:24,555 If I could... 455 00:28:25,440 --> 00:28:28,352 I wanted us to be friends forever. 456 00:28:29,560 --> 00:28:30,629 I kept my word. 457 00:28:31,480 --> 00:28:32,230 And me? 458 00:28:33,400 --> 00:28:35,868 Have I been egoistically irresponsible? 459 00:28:36,840 --> 00:28:38,717 I loved you so... 460 00:28:39,640 --> 00:28:40,709 you fool. 461 00:28:42,080 --> 00:28:44,719 - But that's over. - Just a moment. 462 00:28:45,720 --> 00:28:47,756 I want to get this straight between us. 463 00:28:47,960 --> 00:28:50,110 - My God, what now? - Shut up. 464 00:28:52,240 --> 00:28:53,878 I'm not affectionate, but... 465 00:28:56,480 --> 00:28:59,950 in my life, I have shared it with 3 or 4 people. 466 00:29:02,520 --> 00:29:03,748 And you're one. 467 00:29:07,960 --> 00:29:08,756 Thanks. 468 00:29:14,000 --> 00:29:16,878 You won't like the book, it's a mental hand job. 469 00:29:17,480 --> 00:29:20,870 I haven't printed it awaiting your corrections. 470 00:29:21,080 --> 00:29:23,355 When you started, were you already ill? 471 00:29:27,640 --> 00:29:29,835 I hope it's not written out of fear. 472 00:29:31,680 --> 00:29:32,669 You won't like it. 473 00:29:35,360 --> 00:29:37,555 Those pathetics that always say... 474 00:29:37,760 --> 00:29:39,591 dead dogs, don't bite. 475 00:29:40,400 --> 00:29:42,311 Suddenly they see the end coming near... 476 00:29:42,520 --> 00:29:44,556 and start to claim transcendence... 477 00:29:45,000 --> 00:29:46,069 scared shitless. 478 00:29:46,440 --> 00:29:49,034 They feel too important to disappear. 479 00:29:50,480 --> 00:29:51,674 I don't want you to... 480 00:29:52,160 --> 00:29:54,993 I'm not talking about transcendence. I'm... 481 00:29:55,360 --> 00:29:57,874 talking about the story of man. 482 00:29:58,440 --> 00:30:00,670 A piece of matter that recognizes itself... 483 00:30:00,880 --> 00:30:02,757 dazzled by the world... 484 00:30:03,200 --> 00:30:04,349 that feels pain. 485 00:30:04,880 --> 00:30:06,074 And that disappears. 486 00:30:07,840 --> 00:30:08,989 I wonder... 487 00:30:09,280 --> 00:30:12,955 if this ending of each man is the end of humanity. 488 00:30:14,040 --> 00:30:14,790 Sure. 489 00:30:16,640 --> 00:30:18,756 No, nothing is for sure. 490 00:30:19,120 --> 00:30:21,998 Maybe, some day, some heir will save us from pain. 491 00:30:22,480 --> 00:30:24,789 An heir coming from us, but... 492 00:30:25,000 --> 00:30:26,353 not being like us. 493 00:30:26,560 --> 00:30:28,357 There will never be an heir. 494 00:30:30,360 --> 00:30:33,955 I'm interested in those who will come after me... 495 00:30:34,760 --> 00:30:36,398 Although I don't understand them. 496 00:30:37,640 --> 00:30:39,312 I'm interested, for example... 497 00:30:40,640 --> 00:30:42,949 in the kid that knocked your daughter up. 498 00:30:44,880 --> 00:30:45,995 A low blow. 499 00:30:46,720 --> 00:30:47,596 How do you know? 500 00:30:47,800 --> 00:30:49,916 I was there when you called. 501 00:30:50,320 --> 00:30:51,639 I know your voice well. 502 00:30:55,520 --> 00:30:58,956 Alba's 19. She can go to bed with whoever, but... 503 00:30:59,200 --> 00:31:00,952 I don't like your brilliant student. 504 00:31:01,160 --> 00:31:03,993 - What are you afraid of? - I'm a typical and topical dad. 505 00:31:04,200 --> 00:31:06,077 I'm afraid she'll have problems... 506 00:31:06,280 --> 00:31:08,669 by having a child from the balls of... 507 00:31:08,880 --> 00:31:11,792 such an irresponsible and and unsociable bastard. 508 00:31:12,320 --> 00:31:13,673 I had him in class... 509 00:31:13,880 --> 00:31:15,996 but his physical charm hasn't blinded me. 510 00:31:17,080 --> 00:31:19,355 - I'd better go. - Why? 511 00:31:20,480 --> 00:31:22,869 Can't we argue a while? If you're tired... 512 00:31:23,080 --> 00:31:24,399 I'm not tired. 513 00:31:24,640 --> 00:31:26,119 Nor angry either. 514 00:31:26,640 --> 00:31:30,519 Shall I be frank? I'm hot, that's the truth. 515 00:31:31,280 --> 00:31:34,158 It may sound unpleasant, but the conversation... 516 00:31:34,440 --> 00:31:36,351 - has made me horny. - Come on. 517 00:31:36,560 --> 00:31:38,232 Very horny, to be precise. 518 00:31:39,480 --> 00:31:42,472 - They are body reactions. - I don't get you. 519 00:31:42,680 --> 00:31:45,558 Let me go. I know how to get by. 520 00:31:46,680 --> 00:31:49,831 - Will you read the essay? - Right away, but don't go. 521 00:31:50,440 --> 00:31:52,271 When you see Fanny... 522 00:31:52,960 --> 00:31:54,951 tell her I'm sorry about her aunt. 523 00:31:55,440 --> 00:31:57,795 - What aunt? - The one you said is sick. 524 00:32:01,240 --> 00:32:03,595 You jerk. Come on, stay. 525 00:32:04,440 --> 00:32:06,795 We've knocked our brains out enough... 526 00:32:07,000 --> 00:32:09,070 for today. I need some distraction. 527 00:32:09,280 --> 00:32:11,430 Very ill, but you'll live it up. 528 00:32:11,960 --> 00:32:12,949 Or won't you? 529 00:32:15,240 --> 00:32:16,559 - Bye. - Listen. 530 00:32:18,280 --> 00:32:19,599 I just want to tell you... 531 00:32:21,360 --> 00:32:22,793 I love my wife. 532 00:32:24,120 --> 00:32:25,394 I need her, you know? 533 00:32:27,440 --> 00:32:29,032 Friendship is something else. 534 00:33:02,400 --> 00:33:05,551 Hello, I'm looking at the contact ads. 535 00:33:06,120 --> 00:33:09,396 I like yours. "Do you want to fuck or make love?" 536 00:33:10,560 --> 00:33:13,597 Can you come to my place in an hour? 537 00:33:14,000 --> 00:33:15,638 If I like you, we'll fuck. 538 00:33:20,200 --> 00:33:21,599 Come in and don't criticize. 539 00:33:21,880 --> 00:33:23,552 Very, very nice. 540 00:33:24,560 --> 00:33:26,437 If you lie, your nose'll grow. 541 00:33:26,640 --> 00:33:29,108 It's a students' apartment, darling. 542 00:33:31,560 --> 00:33:32,549 Anyone here? 543 00:33:35,480 --> 00:33:37,436 - Sorry. - My mother. 544 00:33:38,280 --> 00:33:39,918 You're not staying long, right? 545 00:33:40,120 --> 00:33:42,076 Just enough, don't worry. 546 00:33:42,320 --> 00:33:44,675 - You cook tonight? - Yeah, croquettes and eggs. 547 00:33:44,880 --> 00:33:46,552 - And a salad. - Fine. 548 00:33:51,560 --> 00:33:53,312 - Your room? - Yes. 549 00:33:53,680 --> 00:33:55,875 - It's charming. - It's okay. 550 00:33:57,120 --> 00:33:58,838 - Is that him? - Who? 551 00:33:59,600 --> 00:34:02,239 Him, the guy who got you pregnant. 552 00:34:03,800 --> 00:34:07,156 - But you've slept with him. - No, you sexual fiend... 553 00:34:08,120 --> 00:34:09,394 At your age... 554 00:34:10,040 --> 00:34:13,476 I'd get into any guys bed. If not, I wouldn't be cool. 555 00:34:13,680 --> 00:34:14,556 What a pain. 556 00:34:15,760 --> 00:34:17,239 Alba, we're out of gas. 557 00:34:17,440 --> 00:34:19,476 I've got some notes for you. Hi. 558 00:34:20,840 --> 00:34:21,590 Okay. 559 00:34:22,680 --> 00:34:25,148 - I take care of the gas. - He's cute. 560 00:34:25,360 --> 00:34:27,954 No. I haven't fucked him. 561 00:34:29,280 --> 00:34:30,554 Get comfortable. 562 00:34:34,160 --> 00:34:36,594 I'm sorry to bother you... Sorry. 563 00:34:36,920 --> 00:34:37,830 My mother. 564 00:34:38,040 --> 00:34:39,678 - Nice to meet you. - Hello. 565 00:34:39,960 --> 00:34:41,837 Just wanted to see how you were. 566 00:34:42,200 --> 00:34:44,111 Fine. I'm just fine. 567 00:34:44,400 --> 00:34:46,356 - Really? - We'll talk later. 568 00:34:46,600 --> 00:34:47,828 I promise you that. 569 00:34:51,960 --> 00:34:55,396 - Close friends? - Her? Yes. Cristina. 570 00:34:55,760 --> 00:34:57,159 The famous Cristina. 571 00:34:57,800 --> 00:34:59,119 - She knows? - Yes. 572 00:35:01,240 --> 00:35:02,878 I almost did it with her. 573 00:35:03,600 --> 00:35:05,830 - Do what, dear? - Go to bed. 574 00:35:08,280 --> 00:35:10,316 She suggested it, but I didn't. 575 00:35:10,880 --> 00:35:13,030 I'd be a perfect mother for a lesbian. 576 00:35:13,760 --> 00:35:15,239 But you would have done it. 577 00:35:15,440 --> 00:35:17,317 Would you have done it? 578 00:35:17,840 --> 00:35:18,909 I don't think so. 579 00:35:19,280 --> 00:35:22,431 In my time, you fucked with guys or were a lesbian. 580 00:35:22,640 --> 00:35:25,279 But that possibility of being both, I don't... 581 00:36:31,800 --> 00:36:32,550 What are you doing here? 582 00:36:34,000 --> 00:36:36,275 I think I've got the right address. 583 00:36:37,960 --> 00:36:39,678 What? I don't get it. 584 00:36:48,440 --> 00:36:50,954 You called a contact ad. 585 00:37:00,080 --> 00:37:02,275 You ordered a male hustler. 586 00:37:03,160 --> 00:37:05,355 I work at home or go wherever asked to. 587 00:37:11,000 --> 00:37:13,036 You preferred me to come. 588 00:37:14,560 --> 00:37:17,279 Perfect. The price a little higher. 589 00:37:23,880 --> 00:37:26,235 But you don't mind that. 590 00:37:29,080 --> 00:37:31,435 No, this is a mistake. 591 00:37:32,240 --> 00:37:34,629 Are you embarrassed? 592 00:37:37,560 --> 00:37:38,675 I'm discrete. 593 00:37:42,360 --> 00:37:43,713 Embarrassed... 594 00:37:44,480 --> 00:37:47,995 a man who's lived, a man like you. 595 00:37:49,560 --> 00:37:51,710 - You're not homosexual? - No. 596 00:37:52,120 --> 00:37:53,348 You knocked a girl up. 597 00:37:53,560 --> 00:37:54,913 I'm not prejudice. 598 00:37:55,240 --> 00:37:56,070 Are you? 599 00:37:57,120 --> 00:37:59,031 What a shame. Don't know what you're missing. 600 00:37:59,800 --> 00:38:02,439 You're hustling for men only? 601 00:38:03,760 --> 00:38:05,318 The ad was quite clear. 602 00:38:05,560 --> 00:38:08,472 The clientele is basically masculine. 603 00:38:09,160 --> 00:38:10,673 And I like men. 604 00:38:12,000 --> 00:38:13,752 Is the interrogation over? 605 00:38:18,960 --> 00:38:20,359 I didn't know... 606 00:38:21,080 --> 00:38:22,069 you were... 607 00:38:23,400 --> 00:38:24,833 queer either. 608 00:38:27,960 --> 00:38:29,154 Let's do it. 609 00:38:36,480 --> 00:38:37,879 Do you like me? 610 00:38:47,000 --> 00:38:49,036 You have to pay in advance. 611 00:38:51,000 --> 00:38:53,150 Don't worry, I trust you. 612 00:38:57,040 --> 00:38:57,711 No, wait. 613 00:38:58,840 --> 00:38:59,955 Relax... 614 00:39:00,240 --> 00:39:01,719 now you're not my professor... 615 00:39:03,880 --> 00:39:05,108 you're my client. 616 00:39:05,480 --> 00:39:06,390 Undress? 617 00:39:09,920 --> 00:39:10,875 Shall I? 618 00:39:23,560 --> 00:39:27,075 This is why you have such a nice apartment. 619 00:39:34,680 --> 00:39:37,069 You don't want to be a poor devil, like your dad. 620 00:39:37,280 --> 00:39:38,713 You want to play rough? 621 00:39:40,680 --> 00:39:43,353 Go on. I'm a professional. You won't complain. 622 00:39:50,200 --> 00:39:51,679 What can I think about... 623 00:39:52,920 --> 00:39:54,433 to cheer up... 624 00:39:55,840 --> 00:39:57,034 while I look at... 625 00:39:58,760 --> 00:40:00,876 and caress your flesh? 626 00:40:01,080 --> 00:40:04,117 Female whores can can fake it better. 627 00:40:04,480 --> 00:40:06,118 You need exercise. 628 00:40:06,720 --> 00:40:09,234 Don't worry, I'll get it up. 629 00:40:09,800 --> 00:40:11,756 Just think I like you. 630 00:40:12,120 --> 00:40:15,476 I'm a good professional. It'll be great. 631 00:40:17,280 --> 00:40:18,793 - Why do this? - What? 632 00:40:20,000 --> 00:40:22,070 You'd get ahead anyway. 633 00:40:23,480 --> 00:40:24,196 I don't get it. 634 00:40:24,400 --> 00:40:26,470 There's no need, just use me. 635 00:40:29,240 --> 00:40:32,118 A man who excites his students with the malice... 636 00:40:32,320 --> 00:40:33,833 of literature... 637 00:40:34,640 --> 00:40:36,790 and now you're shocked. 638 00:40:37,760 --> 00:40:38,909 Listen... 639 00:40:40,960 --> 00:40:43,918 the course, the seminar, the University... 640 00:40:44,480 --> 00:40:46,038 were provisional jobs. 641 00:40:47,200 --> 00:40:48,679 I didn't know whether to stay. 642 00:40:50,760 --> 00:40:54,469 One day you got up from your seat, insolent... 643 00:40:56,040 --> 00:40:57,075 and started to talk. 644 00:40:57,760 --> 00:41:00,513 What you defended wasn't what I believed. 645 00:41:00,760 --> 00:41:02,716 But your speech made sense... 646 00:41:04,040 --> 00:41:05,837 it was logical... 647 00:41:07,040 --> 00:41:08,268 disturbing. 648 00:41:08,760 --> 00:41:09,988 While I listened to... 649 00:41:10,680 --> 00:41:13,035 your dazzling atrocities... 650 00:41:14,240 --> 00:41:15,639 I discovered... 651 00:41:16,040 --> 00:41:17,109 your face... 652 00:41:17,840 --> 00:41:19,193 and your body. 653 00:41:19,840 --> 00:41:22,400 I thought that wouldn't happen to me again. 654 00:41:24,920 --> 00:41:26,069 Then... 655 00:41:27,960 --> 00:41:30,793 I signed the final contract with the University. 656 00:41:34,400 --> 00:41:35,753 I'm in love with you. 657 00:41:36,480 --> 00:41:37,708 You're a poor guy. 658 00:41:40,000 --> 00:41:41,319 You're finished. 659 00:41:43,440 --> 00:41:46,159 No one will ever love or desire you. 660 00:41:46,360 --> 00:41:50,035 Never again. You'll have to pay for sex. 661 00:41:50,240 --> 00:41:53,471 With luck, you can enjoy a professional like me... 662 00:41:54,320 --> 00:41:57,232 who'll make you love it every time you call. 663 00:41:58,280 --> 00:41:59,759 But affection... 664 00:42:02,720 --> 00:42:05,029 No one will shiver when you come near... 665 00:42:06,200 --> 00:42:09,556 nor tell you he loves you while his cock gets hard. 666 00:42:10,200 --> 00:42:12,191 None of that, ever again. 667 00:42:12,520 --> 00:42:14,476 Thanks for the information. 668 00:42:22,720 --> 00:42:24,870 Shit, I've lost a client. 669 00:42:26,480 --> 00:42:28,357 And I won't get paid either. 670 00:42:34,560 --> 00:42:35,879 I'm sorry, professor. 671 00:42:37,840 --> 00:42:38,875 Really. 672 00:42:40,160 --> 00:42:42,674 I can send you some other guy. 673 00:42:42,880 --> 00:42:44,438 Some are better than me. 674 00:42:44,840 --> 00:42:46,319 First-class material. 675 00:42:52,520 --> 00:42:54,033 I should beg your pardon. 676 00:42:55,480 --> 00:42:57,072 But you need not accept. 677 00:42:58,480 --> 00:42:59,435 I'm out. 678 00:43:01,760 --> 00:43:03,398 - Don't go. - What? 679 00:43:05,760 --> 00:43:07,079 Don't go. 680 00:43:07,360 --> 00:43:09,396 - You still want...? - No, no. 681 00:43:10,000 --> 00:43:11,353 No bed. 682 00:43:12,320 --> 00:43:13,799 I know what to expect. 683 00:43:15,440 --> 00:43:18,876 Maybe I'll let you lend me someone like you. 684 00:43:21,520 --> 00:43:22,999 I'm not pissed off. 685 00:43:24,160 --> 00:43:25,434 What then? 686 00:43:27,520 --> 00:43:29,192 Let's make a deal. 687 00:43:32,000 --> 00:43:35,356 The cops were right behind us and I was scared to death. 688 00:43:35,680 --> 00:43:38,638 Suddenly, Josep, my then boyfriend, who was... 689 00:43:38,840 --> 00:43:41,434 running as well, tripped and fell... 690 00:43:41,640 --> 00:43:43,517 and the cops were right there. 691 00:43:43,960 --> 00:43:46,269 A decisive moment in my life. 692 00:43:46,920 --> 00:43:48,478 Sure, go on and laugh. 693 00:43:49,280 --> 00:43:51,919 That bastard cop ran over to Josep... 694 00:43:52,120 --> 00:43:55,157 to beat him, but I tripped him... 695 00:43:55,360 --> 00:43:56,793 and he went down as well. 696 00:43:57,000 --> 00:43:59,389 Josep got up, grabbed me, hugged me... 697 00:43:59,600 --> 00:44:03,036 kissed me and we ran. I felt... 698 00:44:04,880 --> 00:44:06,791 I felt like... 699 00:44:07,640 --> 00:44:10,871 Joan of Arc upon entering Orleans triumphant. 700 00:44:15,360 --> 00:44:17,157 My mom's a saint, a heroin, patron... 701 00:44:17,360 --> 00:44:19,271 of the underprivileged of the world. 702 00:44:19,480 --> 00:44:20,799 You're right. 703 00:44:22,240 --> 00:44:24,754 And young people today are shit. 704 00:44:25,760 --> 00:44:27,432 No, but times change. 705 00:44:29,160 --> 00:44:30,673 I'm happy with your father. 706 00:44:31,560 --> 00:44:32,754 I love him a lot. 707 00:44:33,320 --> 00:44:35,629 - I should work, I know. - No. 708 00:44:36,480 --> 00:44:37,515 But you... 709 00:44:40,200 --> 00:44:42,270 should live it up more. 710 00:44:42,480 --> 00:44:44,118 My case is different. 711 00:44:44,560 --> 00:44:47,632 Nowadays anything keeps me happy. 712 00:44:49,080 --> 00:44:52,231 Look, tomorrow I'll get up, piss, shower... 713 00:44:52,880 --> 00:44:54,199 have coffee. 714 00:44:55,440 --> 00:44:57,271 Wash my hair, I need that. 715 00:44:58,320 --> 00:45:00,880 I'll use the dryer, read a book... 716 00:45:01,080 --> 00:45:02,672 and that's just great. 717 00:45:03,320 --> 00:45:06,232 Then I'll get dressed, and see what I have to do. 718 00:45:06,760 --> 00:45:09,718 I'll call the painter to touch the kitchen up... 719 00:45:09,920 --> 00:45:12,559 I need more light. I'll ask for an estimate. 720 00:45:12,760 --> 00:45:13,829 And then to yoga. 721 00:45:14,840 --> 00:45:17,957 You think those classes are stupid, and they are. 722 00:45:18,160 --> 00:45:19,309 As well as the people. 723 00:45:19,560 --> 00:45:20,879 But they're relaxing. 724 00:45:22,560 --> 00:45:24,790 At least I'm not bored. 725 00:45:26,480 --> 00:45:28,072 I never get bored. 726 00:45:29,080 --> 00:45:31,196 The little everyday things. 727 00:45:32,160 --> 00:45:33,718 I need nothing else. 728 00:45:35,160 --> 00:45:36,718 That and your dad. 729 00:45:37,840 --> 00:45:38,477 And you. 730 00:45:39,680 --> 00:45:40,999 And you. No... 731 00:45:43,320 --> 00:45:44,753 more your dad than you. 732 00:45:46,520 --> 00:45:48,397 - Of course... - Which is it? 733 00:45:51,120 --> 00:45:52,189 Look, kid... 734 00:45:52,440 --> 00:45:55,352 I lived my life when I had to and... 735 00:45:55,840 --> 00:45:57,796 now I have my things, I'm happy. 736 00:45:58,000 --> 00:46:00,116 You said that before. I will too. 737 00:46:01,000 --> 00:46:02,069 But not yet. 738 00:46:04,120 --> 00:46:06,680 - What about your pregnancy? - I don't know. 739 00:46:07,760 --> 00:46:11,116 If I were you, I'd go to the hospital, and then home. 740 00:46:11,320 --> 00:46:12,548 What do you want? 741 00:46:13,240 --> 00:46:16,835 To continue being free and young through me? 742 00:46:17,840 --> 00:46:18,989 You can't, mom. 743 00:46:25,720 --> 00:46:27,233 I suffocate in here. 744 00:46:28,480 --> 00:46:31,074 - Let's go to the roof. - The roof? 745 00:46:31,400 --> 00:46:33,197 I don't want you to suffocate. 746 00:46:34,320 --> 00:46:37,517 And the best part of this place is the roof. 747 00:46:39,000 --> 00:46:40,035 You're kidding? 748 00:46:44,960 --> 00:46:46,154 The roof. 749 00:46:49,240 --> 00:46:50,434 Barcelona. 750 00:47:08,720 --> 00:47:10,199 Can I help you, mom? 751 00:47:12,120 --> 00:47:13,712 The word is help. 752 00:47:14,840 --> 00:47:16,239 I want to. 753 00:47:16,680 --> 00:47:17,829 Help me. 754 00:47:19,520 --> 00:47:21,988 Let's say it's a commercial deal. 755 00:47:23,440 --> 00:47:26,238 Get out of prostitution, it's not your thing. 756 00:47:26,920 --> 00:47:28,114 And me... 757 00:47:30,160 --> 00:47:31,878 I don't know, help... 758 00:47:33,120 --> 00:47:34,473 a sort of scholarship. 759 00:47:34,920 --> 00:47:36,353 Sounds bad, I know. 760 00:47:36,680 --> 00:47:38,671 It's just to give it a name. 761 00:47:39,840 --> 00:47:43,071 Study, no matter what you may do afterwards. 762 00:47:44,240 --> 00:47:45,673 Just one condition. 763 00:47:46,840 --> 00:47:49,957 Convince that girl to have the baby. 764 00:47:50,880 --> 00:47:51,835 What? 765 00:47:57,800 --> 00:48:00,758 I'd vomit on you and you'd thank me. 766 00:48:02,960 --> 00:48:04,439 I won't have kids. 767 00:48:05,520 --> 00:48:06,873 You don't get it. 768 00:48:07,720 --> 00:48:09,631 You can't buy me, queer. 769 00:48:10,040 --> 00:48:11,712 I see things clearly. 770 00:48:12,960 --> 00:48:16,032 I'll read and fuck either for pleasure or money... 771 00:48:16,240 --> 00:48:17,958 but with no ties. 772 00:48:18,520 --> 00:48:20,238 And when I see my body is... 773 00:48:20,440 --> 00:48:23,876 half as disgusting as yours, I'll commit suicide. 774 00:48:25,480 --> 00:48:28,153 Yeah, just like the jerk of my father. 775 00:48:28,920 --> 00:48:29,909 What now? 776 00:48:30,200 --> 00:48:31,952 But without letting anyone fool me... 777 00:48:32,160 --> 00:48:33,991 like him, and have a ball. 778 00:48:34,200 --> 00:48:36,156 Get it, or should I rewind? 779 00:48:36,600 --> 00:48:39,034 You'll commit suicide? 780 00:48:39,240 --> 00:48:41,708 You'll hang on to life with all you've got. 781 00:48:42,160 --> 00:48:45,550 You're smart, good-Iooking and I'm in love with you... 782 00:48:45,760 --> 00:48:47,079 but I'm not blind. 783 00:48:47,520 --> 00:48:49,511 Hang on to life with all you've got. 784 00:48:49,920 --> 00:48:51,672 You'll grow a belly... 785 00:48:51,920 --> 00:48:54,878 but you'll find excuses to keep on living. 786 00:48:55,520 --> 00:48:57,351 What are you proud of, kid? 787 00:48:58,320 --> 00:49:00,675 Your poor father believe in something... 788 00:49:01,160 --> 00:49:03,515 - that's why he did it. - You didn't know him. 789 00:49:03,720 --> 00:49:05,392 He believed in something... 790 00:49:06,480 --> 00:49:07,913 and committed suicide. 791 00:49:09,040 --> 00:49:10,871 You won't have his excuse. 792 00:49:12,600 --> 00:49:13,350 Look at me. 793 00:49:14,840 --> 00:49:15,511 Look at me. 794 00:49:17,920 --> 00:49:20,593 Me, a university professor. 795 00:49:21,480 --> 00:49:24,392 You, an underwear-shop attendant. 796 00:49:25,880 --> 00:49:28,758 The difference between my present and your future. 797 00:49:29,720 --> 00:49:30,869 Nothing more. 798 00:49:32,640 --> 00:49:34,551 You won't have the balls to kill yourself. 799 00:49:34,760 --> 00:49:35,909 Shut up! 800 00:49:38,160 --> 00:49:41,038 Be smart, make a deal. 801 00:49:41,240 --> 00:49:43,913 Go take it up your ass, you love that. 802 00:49:52,760 --> 00:49:56,469 Future attendant of a male boutique. 803 00:49:58,600 --> 00:49:59,715 You've got taste... 804 00:50:01,000 --> 00:50:02,319 you'll make it. 805 00:50:02,560 --> 00:50:03,993 Son of a bitch! 806 00:50:05,880 --> 00:50:08,792 No, no, listen, wait. Just a deal, that's all. 807 00:50:15,640 --> 00:50:17,949 - I'm sorry. - Want me to beat you? 808 00:50:18,160 --> 00:50:20,515 - Listen, relax. - Won't you shut up? 809 00:50:42,360 --> 00:50:43,349 A deal. 810 00:50:45,680 --> 00:50:46,635 A child. 811 00:50:48,840 --> 00:50:51,274 The possibility that your kids' kids... 812 00:50:52,120 --> 00:50:54,156 can save us both from suffering. 813 00:50:56,720 --> 00:50:58,676 My disgusting essay would make sense 814 00:50:58,880 --> 00:50:59,756 Your essay. 815 00:50:59,960 --> 00:51:01,279 I'm very fond of you, right? 816 00:51:02,040 --> 00:51:04,315 I'll make a deal, right? 817 00:51:04,960 --> 00:51:06,313 It's of no use to you. 818 00:51:06,520 --> 00:51:07,555 Deleted! 819 00:51:07,880 --> 00:51:08,949 Deleted! 820 00:51:09,880 --> 00:51:11,438 Go to hell! 821 00:51:14,520 --> 00:51:16,875 A deal? There is no deal. 822 00:51:17,320 --> 00:51:20,039 I'm a delinquent. Call the cops, if you want. 823 00:52:03,240 --> 00:52:06,152 - Hello? - Pere, I need to... 824 00:52:07,080 --> 00:52:09,469 - see you again. - Who is it? Jaume? 825 00:52:11,040 --> 00:52:11,836 What is it? 826 00:52:12,160 --> 00:52:13,309 No, nothing, nothing. 827 00:52:14,120 --> 00:52:15,633 I need to see you. 828 00:52:16,360 --> 00:52:17,429 Just for a moment. 829 00:52:18,160 --> 00:52:19,718 Jaume, are you okay? 830 00:52:21,000 --> 00:52:22,399 Shall I pick you up? 831 00:52:25,480 --> 00:52:27,311 No, I'll go see you right now. 832 00:52:27,720 --> 00:52:29,517 Okay, I'll be waiting. 833 00:52:42,960 --> 00:52:46,350 The city at night. Landscape after the battles. 834 00:52:47,120 --> 00:52:49,918 Quite a few years and quite a few battles. 835 00:52:51,640 --> 00:52:53,358 How can you help a mother? 836 00:52:54,560 --> 00:52:56,232 You can't live through me. 837 00:52:56,680 --> 00:52:58,557 - It's senseless. - Alba, don't say that. 838 00:52:58,760 --> 00:53:01,115 I'm pregnant from a guy I love... 839 00:53:01,600 --> 00:53:03,750 no one has asked me if I love him... 840 00:53:04,120 --> 00:53:06,156 and I can't trust him. So what? 841 00:53:07,480 --> 00:53:08,879 You can't help me. 842 00:53:09,320 --> 00:53:11,276 What have I said? 843 00:53:11,480 --> 00:53:14,472 This is happening to, me and I must decide. 844 00:53:15,920 --> 00:53:17,592 What's with you, mother? 845 00:53:18,360 --> 00:53:19,110 With me? 846 00:53:22,400 --> 00:53:23,150 I don't know. 847 00:53:29,240 --> 00:53:30,958 You're way too happy. 848 00:53:34,040 --> 00:53:37,510 I don't mind getting old. I'm fine, I don't need you. 849 00:53:37,720 --> 00:53:39,153 I don't need you. 850 00:53:40,600 --> 00:53:42,238 I don't want to live through you. 851 00:53:42,440 --> 00:53:44,510 Even if I did, that's impossible. 852 00:53:46,120 --> 00:53:49,590 I'd have enough knowing what you'll do in the future. 853 00:53:50,520 --> 00:53:52,158 What will my daughter do... 854 00:53:52,600 --> 00:53:54,830 10 years and 10 battles from now? 855 00:53:55,320 --> 00:53:57,515 20 years and 20 battles. 856 00:53:57,720 --> 00:54:00,598 30, 40 years and 40 battles. 857 00:54:03,160 --> 00:54:04,434 I'm not making sense. 858 00:54:05,320 --> 00:54:07,993 I'm desperate. 859 00:54:09,520 --> 00:54:12,318 It's ridiculous to say I'm desperate. 860 00:54:13,720 --> 00:54:14,869 I can't explain. 861 00:54:16,320 --> 00:54:17,196 I don't know. 862 00:54:21,840 --> 00:54:23,114 I'm afraid. 863 00:54:26,120 --> 00:54:29,157 I'm fun-Ioving, I have a husband who loves me... 864 00:54:29,680 --> 00:54:31,398 a daughter I love. 865 00:54:31,600 --> 00:54:34,592 So, what am I afraid of? 866 00:54:47,000 --> 00:54:50,629 - What will I do with you? - Yes, I'm scared. 867 00:54:53,240 --> 00:54:54,992 My mom is silly. 868 00:54:57,240 --> 00:54:58,070 Well... 869 00:54:59,640 --> 00:55:02,950 when I was a kid and afraid, what would you do? 870 00:55:04,120 --> 00:55:05,189 You'd sing to me. 871 00:55:05,920 --> 00:55:08,753 And my fear would go away, for the moment. 872 00:55:10,520 --> 00:55:11,714 What would you sing? 873 00:55:13,680 --> 00:55:16,035 When the Virgin Mary... 874 00:55:16,400 --> 00:55:18,789 was a little girl... 875 00:55:19,560 --> 00:55:21,551 she learned how to sew... 876 00:55:22,200 --> 00:55:24,475 and learned to read and wrlte. 877 00:55:27,160 --> 00:55:30,118 - I can't remember. - Sing. 878 00:56:37,480 --> 00:56:38,674 What happened? 879 00:56:38,880 --> 00:56:42,190 - How do I look? - Fuckin' great. Come in. 880 00:56:45,960 --> 00:56:48,110 You got into a shady deal, right? 881 00:56:49,360 --> 00:56:50,554 You're crazy. 882 00:56:51,440 --> 00:56:52,509 Let's see. 883 00:56:55,360 --> 00:56:58,670 Were you really horny and all that stuff? 884 00:56:59,160 --> 00:57:00,479 More or less. 885 00:57:01,200 --> 00:57:03,668 You ran into a a bastard, right? 886 00:57:05,200 --> 00:57:07,714 - Did he rob you? - No. It's not that bad. 887 00:57:07,920 --> 00:57:08,750 Leave me alone. 888 00:57:14,000 --> 00:57:15,956 I'm here for two reasons. 889 00:57:16,360 --> 00:57:18,157 First, give me my diskette. 890 00:57:18,360 --> 00:57:20,669 - I haven't checked it. - I need it. Give it to me 891 00:57:20,880 --> 00:57:23,519 - You're pissed at me? - Cut the bull shit. 892 00:57:23,720 --> 00:57:27,156 You look like shit, you won't call a doctor... 893 00:57:27,480 --> 00:57:30,870 nor press charges. All you want is the fuckin' diskette. 894 00:57:31,080 --> 00:57:32,035 Please, give it to me. 895 00:57:32,240 --> 00:57:34,913 And you'll leave without any explanation? 896 00:57:35,160 --> 00:57:38,550 At least a lie, so I can calm down. 897 00:57:39,520 --> 00:57:40,589 I need... 898 00:57:41,040 --> 00:57:43,235 - another favor. - What is it? 899 00:57:43,760 --> 00:57:47,275 I understand your daughter doesn't want to abort. 900 00:57:48,280 --> 00:57:51,033 What does that mean? She'll decide. 901 00:57:51,240 --> 00:57:53,470 To abort is sensible. 902 00:57:54,080 --> 00:57:55,957 But I'd like the child to be born. 903 00:57:56,160 --> 00:57:57,309 Are you crazy? 904 00:57:57,680 --> 00:57:59,830 I'd do anything for that to happen. 905 00:58:00,360 --> 00:58:01,554 Your heir. 906 00:58:02,280 --> 00:58:05,272 - And a bit mine too. - What the fuck...? 907 00:58:05,600 --> 00:58:08,034 I was in love with you for years. 908 00:58:09,240 --> 00:58:10,878 Now I love David. 909 00:58:12,160 --> 00:58:12,990 Well. 910 00:58:14,040 --> 00:58:15,155 I suspected. 911 00:58:15,800 --> 00:58:18,917 You were crazy about him but he's worthless. 912 00:58:19,240 --> 00:58:22,232 I'm afraid of death. But this new mixture of... 913 00:58:22,440 --> 00:58:23,953 - you and him... - No blackmail. 914 00:58:24,200 --> 00:58:26,316 Come off it, your heir, my heir. 915 00:58:26,720 --> 00:58:30,030 That bastard has filled her head with shit. 916 00:58:30,360 --> 00:58:31,588 He makes her doubt. 917 00:58:32,160 --> 00:58:33,991 He doesn't want to be a father. 918 00:58:34,200 --> 00:58:36,668 You know it all. How? 919 00:58:37,160 --> 00:58:38,957 - I talked to him. - You saw him? 920 00:58:40,120 --> 00:58:41,314 Just for a moment. 921 00:58:41,760 --> 00:58:44,320 He doesn't want it. When did you see him? 922 00:58:51,080 --> 00:58:52,672 Who beat you up? 923 00:58:53,680 --> 00:58:56,353 It was a sexual thing, forget the details. 924 00:58:56,760 --> 00:58:57,351 It was him. 925 00:58:58,320 --> 00:58:59,878 No, it wasn't. 926 00:59:00,080 --> 00:59:02,878 Then who? Give me all the details. 927 00:59:03,880 --> 00:59:05,836 I'm conventional, but not dumb. 928 00:59:06,040 --> 00:59:09,077 It's my fault. Yes, him. So what? 929 00:59:09,280 --> 00:59:10,838 - He's finished. - I won't press charges. 930 00:59:11,040 --> 00:59:14,112 I'll find a reason to throw him out of school. 931 00:59:14,640 --> 00:59:17,313 For beating me, or getting your daughter pregnant? 932 00:59:18,880 --> 00:59:20,108 You don't understand. 933 00:59:20,600 --> 00:59:23,068 Nor can I understand the future. 934 00:59:23,280 --> 00:59:24,395 He's not the future. 935 00:59:25,240 --> 00:59:27,071 I'd like to see your grandson. 936 00:59:27,800 --> 00:59:28,789 I wonder... 937 00:59:30,440 --> 00:59:32,192 what you're turning into? 938 00:59:33,240 --> 00:59:36,835 An animal looking for comfort in cheap metaphysics? 939 00:59:38,600 --> 00:59:40,716 An heir to save you in the future? 940 00:59:41,200 --> 00:59:42,872 You and he are so alike. 941 00:59:43,080 --> 00:59:44,718 You loved me a lot, I guess. 942 00:59:45,880 --> 00:59:47,711 Maybe I should be happy. 943 00:59:49,160 --> 00:59:51,549 But if I had to reply to your affection... 944 00:59:52,920 --> 00:59:54,797 I'd rather see you dead... 945 00:59:55,840 --> 00:59:58,229 than becoming an irrational beast... 946 00:59:58,440 --> 00:59:59,919 scared and pitiful. 947 01:00:02,160 --> 01:00:03,832 You're right. 948 01:00:06,360 --> 01:00:07,475 Give me the diskette. 949 01:00:16,680 --> 01:00:17,271 Here. 950 01:00:18,760 --> 01:00:20,159 Why do you need it? 951 01:00:21,320 --> 01:00:22,799 Let's not argue. 952 01:00:24,080 --> 01:00:24,876 I'm leaving. 953 01:00:25,840 --> 01:00:28,400 I'm tired, and you should be as well. 954 01:00:28,720 --> 01:00:30,153 You got me nervous. 955 01:00:30,840 --> 01:00:33,513 I spoke nonsense. Can I take you home? 956 01:00:35,120 --> 01:00:36,189 I can drive. 957 01:00:37,920 --> 01:00:40,832 And if I kill myself, thank God for that. 958 01:00:41,880 --> 01:00:44,440 I'll have died before showing my misery. 959 01:00:45,520 --> 01:00:47,033 Morals, I mean. 960 01:00:50,920 --> 01:00:53,309 - Where's my bag? - I'll get it. 961 01:00:55,600 --> 01:00:57,795 And my bouquet, if you don't mind. 962 01:00:58,920 --> 01:01:00,512 I've made a mess of it. 963 01:01:01,160 --> 01:01:02,832 Go take a hike. 964 01:01:04,160 --> 01:01:04,751 Here. 965 01:01:06,120 --> 01:01:07,951 Now they're for dad. 966 01:01:08,840 --> 01:01:10,796 Tell him he's an idiot, I can't stand him. 967 01:01:11,000 --> 01:01:12,877 To stay out of my life. 968 01:01:13,640 --> 01:01:15,039 And that I do love him a bit. 969 01:01:47,720 --> 01:01:49,039 I want to help you. 970 01:01:53,480 --> 01:01:54,708 I'll call you tomorrow. 971 01:02:37,960 --> 01:02:40,110 I called you and left a message. 972 01:02:40,320 --> 01:02:42,550 - You. - I want to see you. 973 01:02:42,800 --> 01:02:46,190 We'll reach an agreement about your daughter. 974 01:02:46,440 --> 01:02:49,113 - There are other things too. - I can't go out. 975 01:02:49,320 --> 01:02:49,911 I'll go. 976 01:02:50,120 --> 01:02:52,236 I can't because I'm busy. 977 01:02:52,440 --> 01:02:54,670 I'll be right over, you hear? 978 01:02:56,360 --> 01:02:58,271 If you want, we'll have some fun. 979 01:03:35,760 --> 01:03:38,672 Drop dead, you queer bastard! 980 01:03:39,240 --> 01:03:40,832 Do you need any help? 981 01:03:41,040 --> 01:03:43,395 I'm just fine. Leave me alone. 982 01:03:43,840 --> 01:03:45,398 You're welcome, lady. 983 01:04:19,240 --> 01:04:20,639 Thanks for the visit. 984 01:04:21,080 --> 01:04:22,638 I never liked you. 985 01:04:23,200 --> 01:04:24,713 Nor felt sorry for you. 986 01:04:24,920 --> 01:04:27,036 You didn't want anyone to. 987 01:04:27,240 --> 01:04:28,673 You're a despicable... 988 01:04:29,040 --> 01:04:30,519 character. 989 01:04:30,880 --> 01:04:33,713 You knocked my daughter up. You don't love her. 990 01:04:33,920 --> 01:04:36,480 - But she'll get over you. - Exactly. 991 01:04:36,680 --> 01:04:39,035 You don't want her, or a child. 992 01:04:39,320 --> 01:04:40,116 I'm glad. 993 01:04:40,560 --> 01:04:42,391 I didn't know before, but I do now. 994 01:04:42,600 --> 01:04:45,831 We'd do this over the phone, but there's another problem. 995 01:04:46,840 --> 01:04:48,671 Do you like medieval literature? 996 01:04:48,880 --> 01:04:50,677 The professor isn't bad. 997 01:04:50,880 --> 01:04:52,552 - What happened? - You're friends? 998 01:04:52,760 --> 01:04:53,670 You hit him? 999 01:04:55,320 --> 01:04:56,355 He talked. 1000 01:04:57,320 --> 01:04:59,436 - Is he pressing charges? - No. 1001 01:05:00,080 --> 01:05:01,957 So what? I told him to do it. 1002 01:05:03,320 --> 01:05:04,878 Why, the beating? 1003 01:05:06,960 --> 01:05:08,791 Whatever he may say is true. 1004 01:05:09,000 --> 01:05:10,353 - He told me nothing. - What? 1005 01:05:10,640 --> 01:05:12,039 Exactly what happened? 1006 01:05:13,080 --> 01:05:14,957 Give me a reason that justifies you. 1007 01:05:17,480 --> 01:05:19,038 If you're embarrassed... 1008 01:05:21,040 --> 01:05:23,156 maybe you shouldn't be. 1009 01:05:24,400 --> 01:05:25,992 You got pissed off because... 1010 01:05:27,640 --> 01:05:31,076 - he propositioned you? - What propositions? 1011 01:05:31,520 --> 01:05:34,478 Was there any misunderstanding between you? 1012 01:05:34,680 --> 01:05:37,274 If he doesn't talk, neither will I. 1013 01:05:37,480 --> 01:05:39,710 In any case, I still want to know. 1014 01:05:40,040 --> 01:05:42,395 You beat a sick man. If you just... 1015 01:05:42,600 --> 01:05:44,397 Sick? What do you mean? 1016 01:05:48,800 --> 01:05:50,313 He's close to death. 1017 01:05:51,440 --> 01:05:52,668 He hasn't got long. 1018 01:05:53,920 --> 01:05:56,354 He's a good professor. Shit! 1019 01:05:56,560 --> 01:05:58,471 Forget my daughter... 1020 01:05:59,120 --> 01:06:01,759 but just what happened with him? 1021 01:06:54,640 --> 01:06:56,392 - Hello? - I'd like to see you. 1022 01:06:56,960 --> 01:06:59,349 You. You shouldn't call. 1023 01:06:59,920 --> 01:07:02,309 Maybe I would have. It's him. 1024 01:07:02,960 --> 01:07:05,599 I should beg your pardon, I guess. 1025 01:07:06,040 --> 01:07:07,314 Are you alone? 1026 01:07:08,680 --> 01:07:09,351 Listen... 1027 01:07:10,120 --> 01:07:12,554 come to my place, I won't keep you. 1028 01:07:12,760 --> 01:07:14,079 To your place, again? 1029 01:07:14,480 --> 01:07:16,835 Please, I need to resolve... 1030 01:07:19,880 --> 01:07:20,995 I can't wait. 1031 01:07:21,400 --> 01:07:23,630 I'll call you back in 5 minutes to confirm. 1032 01:07:25,640 --> 01:07:27,392 You heard, I may have to go. 1033 01:07:27,600 --> 01:07:29,477 - Be careful. - I need no advice. 1034 01:07:29,680 --> 01:07:33,070 Remember he's sick, don't bitter his life. 1035 01:07:33,280 --> 01:07:34,838 I'll listen to his... 1036 01:07:35,200 --> 01:07:38,078 How did you put it? His propositions. 1037 01:07:39,000 --> 01:07:40,752 - What does he want? - He didn't say. 1038 01:07:40,960 --> 01:07:43,315 If you don't like what he says, shut up. 1039 01:07:43,520 --> 01:07:44,748 What are you afraid of? 1040 01:07:46,360 --> 01:07:49,272 Okay, yes, he did proposition me. 1041 01:07:49,480 --> 01:07:51,755 Don't worry, I won't be shocked. 1042 01:07:52,360 --> 01:07:53,509 You feel better? 1043 01:07:53,720 --> 01:07:56,871 I knew it. He became a pain and you lost control. 1044 01:07:57,080 --> 01:07:59,594 No, he didn't. Not in that sense. 1045 01:08:00,280 --> 01:08:03,670 Don't justify me. You said you don't like me. 1046 01:08:04,840 --> 01:08:06,717 You didn't understand a word. 1047 01:08:09,800 --> 01:08:10,596 Hello? 1048 01:08:15,440 --> 01:08:17,431 It's a pleasure to hear you again. 1049 01:08:19,400 --> 01:08:22,233 Loyal clients like you deserve being treated well. 1050 01:08:24,160 --> 01:08:25,354 You want to see me... 1051 01:08:25,560 --> 01:08:27,949 naked and hug me? 1052 01:08:28,960 --> 01:08:32,111 Will you undress me, or should I be naked? 1053 01:08:33,240 --> 01:08:35,800 Calm down, man, give me a few hours. 1054 01:08:37,600 --> 01:08:40,592 Yes, I'm with somewhat of another client. 1055 01:08:41,640 --> 01:08:43,153 I can't now. 1056 01:08:43,360 --> 01:08:46,033 Call first. I have to go out. 1057 01:08:47,000 --> 01:08:48,911 Meanwhile, think about me. 1058 01:08:49,800 --> 01:08:53,315 Use your imagination and get your motor running. 1059 01:08:58,720 --> 01:08:59,550 You. 1060 01:09:00,760 --> 01:09:02,273 Yeah, I charge to fuck. 1061 01:09:03,000 --> 01:09:06,231 Male prostitution, a queer. 1062 01:09:07,200 --> 01:09:08,269 What about my daughter? 1063 01:09:08,920 --> 01:09:10,638 I like broads as well. 1064 01:09:10,960 --> 01:09:12,109 Can you understand that? 1065 01:09:13,480 --> 01:09:15,471 I'll go see your friend. 1066 01:09:15,720 --> 01:09:17,995 Our problems are none of your business. 1067 01:09:18,200 --> 01:09:19,838 I was willing to make a deal. 1068 01:09:20,600 --> 01:09:23,831 But I never expected this. I'll make your life impossible. 1069 01:09:24,120 --> 01:09:26,714 They won't let you into any school. 1070 01:09:26,920 --> 01:09:28,797 You like to study? Forget it! 1071 01:09:29,000 --> 01:09:32,470 I've got influence. I'll prove you're undesirable. 1072 01:09:33,080 --> 01:09:34,513 Forget my daughter... 1073 01:09:34,800 --> 01:09:38,270 and my friend. Be a hustler. Drown in shit. 1074 01:09:38,640 --> 01:09:40,392 I'm going to do away with you. 1075 01:09:40,880 --> 01:09:42,836 You'll only be a whore... 1076 01:09:43,040 --> 01:09:44,758 so kill yourself, like your father. 1077 01:09:45,520 --> 01:09:47,317 You're worse than dead. 1078 01:10:24,200 --> 01:10:26,316 - How's your mother? - Fine. 1079 01:10:27,360 --> 01:10:28,918 Poor thing, I don't know. 1080 01:10:29,360 --> 01:10:30,554 Do you want to talk? 1081 01:10:33,080 --> 01:10:35,036 - What would I do without you? - But... 1082 01:10:35,240 --> 01:10:38,232 I'd like to be alone a while. Don't get upset. 1083 01:10:38,520 --> 01:10:39,748 I won't. 1084 01:10:40,800 --> 01:10:41,915 Dinner is ready. 1085 01:10:43,760 --> 01:10:45,671 I'll probably be late. 1086 01:10:56,640 --> 01:10:57,755 How are you? 1087 01:10:59,000 --> 01:10:59,750 Fine. 1088 01:11:01,640 --> 01:11:02,868 I'm just fine. 1089 01:11:03,640 --> 01:11:06,108 I can't stay long, a client's waiting. 1090 01:11:07,360 --> 01:11:10,113 Thanks for wasting your time with me. 1091 01:11:12,480 --> 01:11:13,879 Don't forgive me. 1092 01:11:15,720 --> 01:11:18,632 But I'm sorry I hurt you. 1093 01:11:22,280 --> 01:11:24,032 Call me by my name. 1094 01:11:26,560 --> 01:11:28,073 I'm sorry I hit you... 1095 01:11:29,000 --> 01:11:31,560 and I'm sorry about the computer. 1096 01:11:34,040 --> 01:11:36,190 I didn't ask you here for that. 1097 01:11:39,280 --> 01:11:41,111 You beat me pretty good. 1098 01:11:43,120 --> 01:11:45,759 And you're a little fond of me too. 1099 01:11:48,480 --> 01:11:49,390 Maybe I am. 1100 01:11:54,400 --> 01:11:55,469 Are you ill? 1101 01:11:57,240 --> 01:11:58,992 Truthfully, I am... 1102 01:12:00,400 --> 01:12:02,152 I can't rewrite the essay. 1103 01:12:02,520 --> 01:12:03,794 What can I say? 1104 01:12:05,040 --> 01:12:07,554 - I destroyed it. - Don't worry... 1105 01:12:08,960 --> 01:12:10,234 there's another diskette. 1106 01:12:10,960 --> 01:12:11,995 I'm glad. 1107 01:12:13,080 --> 01:12:15,992 - I was a fool. - But you still can. 1108 01:12:17,000 --> 01:12:18,399 It's the only copy. 1109 01:12:20,040 --> 01:12:21,598 I have a proposal. 1110 01:12:22,880 --> 01:12:25,110 I suspect I won't see you again. 1111 01:12:26,080 --> 01:12:28,514 - You're forbidden in school. - I know. 1112 01:12:29,000 --> 01:12:31,195 I won't see you out of school. 1113 01:12:32,040 --> 01:12:32,916 There's no reason. 1114 01:12:33,200 --> 01:12:34,713 - Nor time. - Right. 1115 01:12:36,080 --> 01:12:37,718 Although repetitive... 1116 01:12:38,240 --> 01:12:39,798 as this is the last time... 1117 01:12:40,720 --> 01:12:43,951 I dare to suggest you have a child someday. 1118 01:12:46,120 --> 01:12:46,757 Well... 1119 01:12:48,960 --> 01:12:50,029 let's get to the point. 1120 01:12:54,760 --> 01:12:56,159 I have a gift for you. 1121 01:12:57,560 --> 01:12:59,278 And you'll have to accept it. 1122 01:13:02,600 --> 01:13:04,511 That's why I asked you over. 1123 01:13:10,920 --> 01:13:12,114 - It's yours. - No. 1124 01:13:13,480 --> 01:13:15,232 - Take it. - I can't, no. 1125 01:13:15,520 --> 01:13:17,875 - It's yours. - What for? Give it to... 1126 01:13:18,080 --> 01:13:21,311 your friend to edit. I'm not interested. 1127 01:13:21,520 --> 01:13:22,635 Take it. 1128 01:13:23,400 --> 01:13:25,038 No friends or editors, you. 1129 01:13:25,440 --> 01:13:27,396 - Do as you wish with it. - No way. 1130 01:13:27,600 --> 01:13:28,635 It's for you. 1131 01:13:30,640 --> 01:13:34,269 Neither you nor my friend like lucubrations because... 1132 01:13:35,200 --> 01:13:36,792 they speak of salvation. 1133 01:13:37,440 --> 01:13:39,032 I want you to have... 1134 01:13:39,640 --> 01:13:41,471 - that stupidity. - Why do this? 1135 01:13:42,560 --> 01:13:43,788 Because you love me? 1136 01:13:45,240 --> 01:13:48,232 - That much? - I imagine you're my son. 1137 01:13:48,840 --> 01:13:50,193 Neither you have kids... 1138 01:13:51,120 --> 01:13:51,996 nor I a father. 1139 01:13:53,560 --> 01:13:55,039 Parents, kids... 1140 01:13:55,880 --> 01:13:57,711 isn't there anything else? 1141 01:13:59,080 --> 01:14:00,195 My father. 1142 01:14:01,080 --> 01:14:02,752 My father was zero. 1143 01:14:03,760 --> 01:14:06,638 Zero. He died the the way he should. 1144 01:14:06,880 --> 01:14:08,029 He's forgotten. 1145 01:14:08,800 --> 01:14:11,394 Do you remember yesterday's garbage? 1146 01:14:11,600 --> 01:14:12,953 I don't remember my father. 1147 01:14:13,160 --> 01:14:16,436 I love you as much as you loved your father. 1148 01:14:17,080 --> 01:14:18,229 The diskette is yours. 1149 01:14:22,520 --> 01:14:23,748 You can't trick me. 1150 01:14:24,720 --> 01:14:27,359 You want to trap me, but you can't. 1151 01:14:27,800 --> 01:14:30,109 Make believe it's your father's inheritance. 1152 01:14:34,200 --> 01:14:35,235 You asked for it. 1153 01:14:35,640 --> 01:14:37,232 I didn't want to do it. 1154 01:14:40,200 --> 01:14:41,519 You forced me. 1155 01:14:42,960 --> 01:14:45,918 Fuckin' son of a bitch, you forced me! 1156 01:14:47,680 --> 01:14:48,954 Calm down. 1157 01:14:50,120 --> 01:14:50,996 It was yours. 1158 01:14:51,800 --> 01:14:53,711 You could do whatever you wanted. 1159 01:14:55,440 --> 01:14:57,431 You'll have to learn to accept it. 1160 01:14:58,160 --> 01:14:59,149 I can't. 1161 01:14:59,480 --> 01:15:00,879 You'll get used to it. 1162 01:15:02,480 --> 01:15:03,674 You're trapped. 1163 01:15:05,560 --> 01:15:07,471 You see? Now you are. 1164 01:15:08,880 --> 01:15:09,471 Trapped? 1165 01:15:09,760 --> 01:15:12,320 Only you have read that essay. 1166 01:15:13,640 --> 01:15:14,755 When I die... 1167 01:15:15,000 --> 01:15:18,117 you'll have fragments of it mixed in your mind. 1168 01:15:18,480 --> 01:15:19,674 A heritage. 1169 01:15:20,160 --> 01:15:22,355 You may use it or not, but... 1170 01:15:23,200 --> 01:15:24,269 you can't reject it. 1171 01:15:24,520 --> 01:15:26,829 - I don't remember anything. - Are you sure? 1172 01:15:27,280 --> 01:15:28,349 Bastard. 1173 01:15:28,800 --> 01:15:30,631 I gave you what I wanted to. 1174 01:15:30,880 --> 01:15:32,074 Nothing will happen. 1175 01:15:36,160 --> 01:15:38,594 I won't live to follow your life. 1176 01:15:39,360 --> 01:15:40,918 Which will be long, I hope. 1177 01:15:42,160 --> 01:15:44,993 And you can't tell me because you don't know. 1178 01:15:46,080 --> 01:15:47,035 Pity. 1179 01:15:51,240 --> 01:15:52,673 You're late. You should go. 1180 01:15:56,800 --> 01:15:57,516 Good-bye. 1181 01:16:06,320 --> 01:16:08,515 You've got what you came for. 1182 01:16:12,920 --> 01:16:13,591 Good-bye. 1183 01:16:16,440 --> 01:16:17,634 What are you waiting for? 1184 01:16:19,160 --> 01:16:19,910 Nothing. 1185 01:16:41,800 --> 01:16:43,153 I'm not unhappy. 1186 01:16:45,040 --> 01:16:46,029 You're not. 1187 01:16:48,360 --> 01:16:51,033 My parents will take care of everything. 1188 01:16:53,360 --> 01:16:54,679 I still don't know what to do. 1189 01:16:55,920 --> 01:16:57,148 What if I don't abort? 1190 01:16:59,800 --> 01:17:01,631 You don't get it, you bastard. 1191 01:17:02,800 --> 01:17:04,313 A spark of myself. 1192 01:17:06,560 --> 01:17:08,073 Don't worry. 1193 01:17:08,480 --> 01:17:10,596 This child has nothing to do with you. 1194 01:17:11,800 --> 01:17:14,234 Call me, only if you want to. 1195 01:17:52,360 --> 01:17:54,430 Do you want dinner? It's rather late. 1196 01:17:54,640 --> 01:17:55,959 No, I'm not hungry. 1197 01:17:56,920 --> 01:17:59,639 When I tell you who I saw, you won't believe me. 1198 01:18:00,280 --> 01:18:01,599 I'm not hungry either. 1199 01:18:07,880 --> 01:18:09,074 How is Alba? 1200 01:18:09,520 --> 01:18:11,112 - Just fine. - Yeah? 1201 01:18:11,960 --> 01:18:13,188 In her own way. 1202 01:18:14,240 --> 01:18:15,116 And so? 1203 01:18:17,000 --> 01:18:19,912 I walked back, crossing the whole city. 1204 01:18:21,200 --> 01:18:22,349 I'm tired... 1205 01:18:23,120 --> 01:18:24,394 but I liked it. 1206 01:18:25,360 --> 01:18:27,715 Some fool almost ran me down... 1207 01:18:29,280 --> 01:18:30,713 and then I saw you... 1208 01:18:31,320 --> 01:18:33,709 - driving by. - You didn't call me? 1209 01:18:41,880 --> 01:18:42,949 I'm going to Zaire. 1210 01:18:44,360 --> 01:18:45,236 What, where? 1211 01:18:45,600 --> 01:18:46,999 The proposal, remember? 1212 01:18:47,960 --> 01:18:49,712 You don't want to go. 1213 01:18:50,040 --> 01:18:51,359 You said so yourself. 1214 01:18:52,200 --> 01:18:54,316 There's younger and more experienced people. 1215 01:18:55,520 --> 01:18:56,669 What would you do there? 1216 01:18:58,360 --> 01:18:59,315 Be in the way. 1217 01:19:00,240 --> 01:19:01,673 But I'd go to Zaire. 1218 01:19:02,080 --> 01:19:03,433 Only two months. 1219 01:19:04,440 --> 01:19:06,954 On my way back, I wouldn't come home. 1220 01:19:08,200 --> 01:19:09,679 That would make it easier. 1221 01:19:11,000 --> 01:19:11,989 What do you mean? 1222 01:19:17,040 --> 01:19:18,632 What if we got separated? 1223 01:19:19,400 --> 01:19:20,150 It's about time. 1224 01:19:21,240 --> 01:19:22,559 My poor dear. 1225 01:19:25,000 --> 01:19:25,910 It's over. 1226 01:19:30,000 --> 01:19:30,989 It's over. 1227 01:19:45,480 --> 01:19:47,516 No, you're a great doctor. 1228 01:19:48,320 --> 01:19:49,878 And a perfect friend. 1229 01:19:53,480 --> 01:19:54,708 Listen... 1230 01:19:55,720 --> 01:19:57,358 our conversation this morning... 1231 01:20:00,440 --> 01:20:02,510 I've had a good day. 1232 01:20:03,480 --> 01:20:05,471 I did everything I had to. 1233 01:20:07,400 --> 01:20:10,358 I'm not dramatizing, but I'm in pain. 1234 01:20:13,160 --> 01:20:15,469 Quite a bit of pain. 1235 01:20:16,080 --> 01:20:18,150 The pills do me no good. 1236 01:20:19,960 --> 01:20:21,029 Yes. 1237 01:20:22,320 --> 01:20:24,880 Calm down and listen to me. 1238 01:20:25,640 --> 01:20:27,119 Take it easy, okay? 1239 01:20:27,640 --> 01:20:28,550 Take it easy. 1240 01:20:31,240 --> 01:20:32,753 I need you. 1241 01:20:34,800 --> 01:20:36,552 Now, right now. 1242 01:20:38,560 --> 01:20:40,039 You agreed, didn't you? 1243 01:20:42,520 --> 01:20:43,669 I want to die. 1244 01:20:46,320 --> 01:20:47,355 Help me. 1245 01:20:49,040 --> 01:20:50,075 I want to die. 1246 01:21:40,560 --> 01:21:41,879 You're not. 1247 01:21:43,880 --> 01:21:46,838 My parents will take care of everything. 1248 01:21:48,960 --> 01:21:50,359 I still don't know what to do. 1249 01:21:51,480 --> 01:21:52,993 What if I don't abort? 1250 01:21:55,360 --> 01:21:57,351 You don't get it, you bastard. 1251 01:21:58,360 --> 01:21:59,952 A spark of myself. 1252 01:22:02,120 --> 01:22:03,599 Don't worry. 1253 01:22:04,040 --> 01:22:06,110 This child has nothing to do with you. 1254 01:22:07,400 --> 01:22:09,868 Call me, only if you want to. 1255 01:22:25,400 --> 01:22:26,310 Hello? 1256 01:22:29,680 --> 01:22:31,033 Yes, come on over. 1257 01:22:31,960 --> 01:22:33,439 I was expecting you. 1258 01:22:36,120 --> 01:22:37,599 Are you anxious? 1259 01:22:39,000 --> 01:22:40,752 You want a good time. 1260 01:22:42,320 --> 01:22:44,470 You can't say no to a good client. 1261 01:22:47,240 --> 01:22:48,434 We'll have a ball... 1262 01:22:49,120 --> 01:22:50,189 as you know... 1263 01:22:51,240 --> 01:22:52,468 that's why you're back. 1264 01:22:55,000 --> 01:22:56,592 It won't be the last time. 1265 01:22:58,360 --> 01:22:59,509 You'll be back. 1266 01:23:01,440 --> 01:23:03,510 You'll make it with me. 1267 01:23:04,760 --> 01:23:05,909 You'll be back... 1268 01:23:06,760 --> 01:23:08,273 many times. 1269 01:23:10,920 --> 01:23:12,035 I like you. 1270 01:23:13,880 --> 01:23:15,199 And I need dough. 1271 01:23:17,920 --> 01:23:19,353 I have a child to support. 1272 01:24:18,920 --> 01:24:20,478 Let's not give up. 1273 01:24:21,080 --> 01:24:22,354 We're still in time. 1274 01:24:22,960 --> 01:24:25,315 Against whoever, we'll make it. 1275 01:24:26,400 --> 01:24:29,073 Someday, someone will. 1276 01:24:30,240 --> 01:24:32,549 Someday, someone will find what we want. 1277 01:24:33,480 --> 01:24:34,629 That day will come... 1278 01:24:35,520 --> 01:24:36,873 and we'll be saved. 1279 01:24:37,760 --> 01:24:38,510 You know? 1280 01:24:39,280 --> 01:24:41,589 Someone will have invented salvation. 1281 01:24:43,000 --> 01:24:44,911 We will have invented salvation. 1282 01:24:46,520 --> 01:24:48,476 We will have invented salvation. 87369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.