All language subtitles for Allswell.In.New.York.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,583 --> 00:00:49,375 ♪ Mmm, mmm, mmm-mmm ♪ 4 00:00:54,458 --> 00:00:58,041 ♪ Mmm-mmm ♪ 5 00:00:59,375 --> 00:01:02,416 ♪ People, get ready ♪ 6 00:01:02,500 --> 00:01:06,041 ♪ We're gonna have The time of our lives ♪ 7 00:01:07,291 --> 00:01:10,583 ♪ Put away all of life's cares ♪ 8 00:01:10,666 --> 00:01:13,833 ♪ Because it's time And you paid your bill ♪ 9 00:01:14,791 --> 00:01:18,166 ♪ You punched your card At five o'clock ♪ 10 00:01:18,250 --> 00:01:21,708 ♪ No time for thinking About what's on the job ♪ 11 00:01:23,250 --> 00:01:26,583 ♪ Come on Let's dance our troubles away ♪ 12 00:01:26,666 --> 00:01:29,833 ♪ You deserve it So have it your way ♪ 13 00:01:30,833 --> 00:01:32,833 ♪ The DJ is pumpin' ♪ 14 00:01:32,916 --> 00:01:35,500 ♪ The dance floor is jumpin' ♪ 15 00:01:35,583 --> 00:01:38,500 ♪ To the sound of the streets ♪ 16 00:01:38,583 --> 00:01:42,208 ♪ There ain't No stoppin' us now ♪ 17 00:01:42,291 --> 00:01:43,375 Oh! 18 00:01:44,291 --> 00:01:46,708 You didn't get my text-- uh, my messages? 19 00:01:46,791 --> 00:01:50,083 Oh, uh-- No! I-- I couldn't find parking. 20 00:01:50,166 --> 00:01:54,041 I'm around the corner. Um, East Broadway. 21 00:01:54,125 --> 00:01:56,500 Uh, by a red awning. 22 00:01:56,583 --> 00:01:59,458 "Julie Jai Fang." Oh, I see you! 23 00:02:00,583 --> 00:02:04,916 Ah! It's so good to finally see you in person. 24 00:02:05,000 --> 00:02:06,750 Oh, my God, you're so beautiful. 25 00:02:06,833 --> 00:02:09,041 Oh, my God. 26 00:02:09,125 --> 00:02:11,125 Oh, I'm sorry. Is this okay? 27 00:02:12,750 --> 00:02:14,708 You must be tired. Here, let me take this. 28 00:02:16,250 --> 00:02:17,625 How was your trip? 29 00:02:17,708 --> 00:02:19,375 It was okay. 30 00:02:19,458 --> 00:02:21,125 How you feeling? 31 00:02:21,208 --> 00:02:22,958 - I'm okay. - Are you tired? 32 00:02:23,041 --> 00:02:24,666 Oh, you must be hungry. 33 00:02:24,750 --> 00:02:26,625 I know you know we got the best bagels. 34 00:02:26,708 --> 00:02:30,125 Pizzas, too. But not all pizzas are equal. 35 00:02:30,208 --> 00:02:34,458 Just because you're in New York don't mean that you can get pizza anywhere. 36 00:02:35,375 --> 00:02:36,916 Those days are over. 37 00:02:37,000 --> 00:02:40,541 Here. I just had one. They're delicious. 38 00:02:40,625 --> 00:02:42,625 I put more apple in yours so it's sweeter. 39 00:02:43,666 --> 00:02:46,458 I bought some basics, but we can go to the supermarket 40 00:02:46,541 --> 00:02:48,375 and pick up whatever you really like. 41 00:02:48,458 --> 00:02:50,458 I usually keep my refrigerator empty. 42 00:02:51,375 --> 00:02:52,833 What do you normally listen to? 43 00:02:53,458 --> 00:02:54,625 Hmm? 44 00:02:56,583 --> 00:02:59,208 I got you this pillow. My girlfriend swears by it. 45 00:02:59,291 --> 00:03:03,041 It supports your back-- Oh! You wanna get a foot massage? 46 00:03:03,125 --> 00:03:05,583 Oh, my God. Let's get foot massages. 47 00:03:05,666 --> 00:03:07,000 You like foot massages? 48 00:03:17,041 --> 00:03:19,708 Do you have any new partners since we last spoke? 49 00:03:19,791 --> 00:03:20,875 No. 50 00:03:22,125 --> 00:03:23,333 And you're still with... 51 00:03:23,416 --> 00:03:24,583 Yeah. 52 00:03:28,250 --> 00:03:30,500 In November, we treated you for chlamydia. 53 00:03:30,583 --> 00:03:33,083 In March, we treated you for gonorrhea. 54 00:03:33,166 --> 00:03:35,625 And you've been with the one partner this whole time? 55 00:03:41,625 --> 00:03:42,708 Now... 56 00:03:43,958 --> 00:03:46,750 math was never my strong suit, 57 00:03:46,833 --> 00:03:48,875 but it seems like there's a pattern here. 58 00:03:49,791 --> 00:03:53,125 If he's gonna step out on you, the least he could do is use protection. 59 00:03:53,208 --> 00:03:56,666 - Sometimes he do. - Sometimes ain't enough. 60 00:03:56,750 --> 00:03:59,333 He's exposing you. 61 00:03:59,416 --> 00:04:01,125 You deserve better than that. 62 00:04:06,916 --> 00:04:11,458 But the good news is, you're using long-term birth control. 63 00:04:11,541 --> 00:04:14,708 You've taken control of your fertility, and that's awesome. 64 00:04:14,791 --> 00:04:16,958 Mmm? Hmm? 65 00:04:17,041 --> 00:04:20,166 Hmm? Mm-hmm. So if you get pregnant, 66 00:04:20,250 --> 00:04:23,541 it ain't gonna be "Oh, shit." It's gonna be "Hell yeah." 67 00:04:23,625 --> 00:04:24,750 Am I right? 68 00:04:26,375 --> 00:04:28,291 But we still got this elephant in the room 69 00:04:28,375 --> 00:04:30,375 that keeps giving you venereal diseases. 70 00:04:31,250 --> 00:04:33,750 Yes, I called your man an elephant. 71 00:04:37,250 --> 00:04:39,000 All right, now, you know the drill. 72 00:04:39,083 --> 00:04:42,458 We're gonna collect urine and give you an HIV test. 73 00:04:57,291 --> 00:04:59,416 Keep the bubbles to a steady roll. 74 00:04:59,500 --> 00:05:01,333 Not too big, not too small. 75 00:05:03,333 --> 00:05:04,583 Like this? 76 00:05:07,000 --> 00:05:09,208 Make sure the onset of the E 77 00:05:09,291 --> 00:05:12,666 is synchronous with, it goes with the blow. 78 00:05:12,750 --> 00:05:14,875 So it's-- it's not... 79 00:05:17,041 --> 00:05:18,166 Or... 80 00:05:19,625 --> 00:05:20,708 But... 81 00:05:27,791 --> 00:05:28,916 That's it. 82 00:05:29,833 --> 00:05:32,750 That's it, that's it. Soft palate open. 83 00:05:34,208 --> 00:05:35,791 Excuse me just one minute. 84 00:05:40,500 --> 00:05:42,833 Where the fuck have you been? 85 00:05:42,916 --> 00:05:44,916 - Out. - Out. For two days? 86 00:05:45,000 --> 00:05:46,625 I thought you might be dead. 87 00:05:46,708 --> 00:05:49,041 I texted you that I was staying out. 88 00:05:49,125 --> 00:05:50,708 What happened to calling? 89 00:05:50,791 --> 00:05:52,250 Give me my car keys. 90 00:05:52,333 --> 00:05:54,083 Now! 91 00:05:54,166 --> 00:05:56,958 - My phone died. - Your phone died. 92 00:05:57,041 --> 00:06:00,208 On what day, and in what country are there no chargers? 93 00:06:00,291 --> 00:06:02,583 There's a charger in the fucking car! 94 00:06:05,750 --> 00:06:08,250 Sorry about that. Kids, you know? 95 00:06:08,333 --> 00:06:10,625 Here we are! Let me show you the best part. 96 00:06:13,958 --> 00:06:15,625 I'm on the list for a two-bedroom, 97 00:06:15,708 --> 00:06:17,458 but for now I've set it up for the baby. 98 00:06:17,541 --> 00:06:18,750 Come on, let me show you. 99 00:06:21,958 --> 00:06:24,000 And this is you. 100 00:06:25,750 --> 00:06:29,458 Here's the linens. Backup toiletries are over here. 101 00:06:29,541 --> 00:06:32,083 And if you close the blinds, it gets really dark in here. 102 00:06:32,166 --> 00:06:35,041 I don't know about you, but I am really sensitive to light, 103 00:06:35,125 --> 00:06:37,166 so I like to keep my bedroom like a cave. 104 00:06:38,750 --> 00:06:40,666 Is there anything you wanna ask me? 105 00:06:40,750 --> 00:06:41,833 What's the Wi-Fi? 106 00:06:42,750 --> 00:06:46,041 This heifer shows up 20 minutes late, 107 00:06:46,125 --> 00:06:49,083 can see the lobby is packed full of patients 108 00:06:49,166 --> 00:06:51,083 whose vitals I did a half hour ago, 109 00:06:51,166 --> 00:06:55,125 and proceeds to sit in her office and eat her stinky salad 110 00:06:55,208 --> 00:06:58,041 for a diet that clearly is not working. 111 00:06:58,125 --> 00:07:00,500 - You need to stop. - Mmm! 112 00:07:00,583 --> 00:07:05,583 And while she's eating said stinky salad, making everybody wait, 113 00:07:05,666 --> 00:07:08,750 she proceeds to show me pictures for the hundredth time. 114 00:07:08,833 --> 00:07:13,541 Don't nobody wanna see your fucking wedding pictures from your fucking wedding in Tulum. 115 00:07:13,625 --> 00:07:17,833 - Hey, Ida. - Dr. Caffrey! 116 00:07:17,916 --> 00:07:19,458 Good afternoon, Doctor. 117 00:07:19,541 --> 00:07:21,666 I just got the pictures back. 118 00:07:21,750 --> 00:07:26,375 I was just telling Ida how gorgeous they were. - Let me see! 119 00:07:27,958 --> 00:07:31,125 - They are beautiful! - Mmm. 120 00:07:31,208 --> 00:07:34,041 Oh! Sorry I couldn't make it. 121 00:07:34,125 --> 00:07:35,375 You were missed. 122 00:07:36,500 --> 00:07:38,375 Are we running low on rapid tests? 123 00:07:38,458 --> 00:07:40,333 I noticed that. 124 00:07:40,416 --> 00:07:43,458 Huh. Have Edwin order some more. 125 00:07:43,541 --> 00:07:46,333 - Will do. - Aww! 126 00:07:47,291 --> 00:07:48,708 Enjoy your lunch. 127 00:07:50,958 --> 00:07:53,250 - She invited you? - Have you been in my fridge? 128 00:07:53,333 --> 00:07:56,416 - Why didn't you go? - I don't do weddings. 129 00:07:57,791 --> 00:08:00,041 You can't be taking my supplies. 130 00:08:00,125 --> 00:08:02,833 There are people who don't feel comfortable coming in here for our services. 131 00:08:02,916 --> 00:08:05,208 - I'm aware. - So I take our services to them. 132 00:08:05,291 --> 00:08:08,375 Like we used to when we had a mobile clinic. 133 00:08:08,458 --> 00:08:10,375 It's not like I'm selling them. 134 00:08:10,458 --> 00:08:13,875 We shouldn't be having this conversation. You need to stop. 135 00:08:45,250 --> 00:08:46,416 Constance? 136 00:08:49,541 --> 00:08:52,875 - What? - Don't play with me, Constance. Open the goddamn door. 137 00:08:55,916 --> 00:08:57,458 Show me your transcript. 138 00:08:57,541 --> 00:08:58,791 - What? - Now. 139 00:08:58,875 --> 00:09:00,458 I don't have it. 140 00:09:00,541 --> 00:09:02,541 Pull it up on your computer. 141 00:09:02,625 --> 00:09:04,291 That's not how it works. 142 00:09:04,375 --> 00:09:07,666 We had a deal. Do I need to piss test you? 143 00:09:07,750 --> 00:09:11,333 I don't know. Does weed show up? 'Cause it's legal now. 144 00:09:11,416 --> 00:09:13,125 What about Molly? 145 00:09:13,208 --> 00:09:15,166 I'm not going through this with you again. 146 00:09:15,250 --> 00:09:17,375 I'm fine. 147 00:09:17,458 --> 00:09:19,291 Where were you? 148 00:09:19,375 --> 00:09:21,708 - Working. - Yeah, working? Yeah, where? 149 00:09:22,708 --> 00:09:25,666 More modeling? Are you moving up in the world? 150 00:09:25,750 --> 00:09:27,791 This is why I don't tell you shit. 151 00:09:27,875 --> 00:09:32,166 In 36 hours, you post nonstop pictures of your ass in dental floss, 152 00:09:32,250 --> 00:09:34,958 - but you can't call me back? - Are you body shaming me? 153 00:09:35,041 --> 00:09:37,416 Keep on doing what you're doing, Einstein. 154 00:09:37,500 --> 00:09:41,291 You're gonna end up wrapped in a rug in the middle of a fucking meridian on a thruway, 155 00:09:41,375 --> 00:09:44,125 and nobody's gonna give a shit about you except for me. 156 00:09:44,208 --> 00:09:46,208 You should get that in a greeting card. 157 00:09:46,291 --> 00:09:49,083 Yeah. How lucrative is it selling your ass these days? 158 00:09:49,166 --> 00:09:51,583 - Better than it was in yours! - I never. 159 00:09:51,666 --> 00:09:56,166 The only reason why anyone ever let you sing was because you were half-naked. 160 00:09:56,250 --> 00:09:57,666 - I had talent. - Please! 161 00:09:57,750 --> 00:09:59,750 You were selling your ass and tits, too. 162 00:09:59,833 --> 00:10:01,750 - Not the same. - I've seen the videos. 163 00:10:01,833 --> 00:10:05,291 ♪ I got my eye on you Ooh, ooh ♪ 164 00:10:05,375 --> 00:10:07,125 That's some real talent right there. 165 00:10:07,208 --> 00:10:09,791 Do you really need these men's validation? 166 00:10:09,875 --> 00:10:12,583 Do you? 'Cause clearly you're the expert. 167 00:10:12,666 --> 00:10:15,333 Um, Codependent No More. 168 00:10:15,416 --> 00:10:17,208 - Yeah, how's that going, huh? - Stop it. 169 00:10:17,291 --> 00:10:19,166 - Stop it! - Getting To "I Do." 170 00:10:19,250 --> 00:10:20,875 - You know what? - Where's the ring, ma? 171 00:10:20,958 --> 00:10:23,000 The Truth About Men Will Set You Free. 172 00:10:23,083 --> 00:10:25,125 - You're being cruel. - Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah. 173 00:10:25,208 --> 00:10:27,833 It must really bother you that men don't even look at you anymore. 174 00:10:27,916 --> 00:10:32,625 - This isn't about me. - You might wanna ask yourself why you're still alone 175 00:10:32,708 --> 00:10:35,916 instead of wasting your life tormenting me. 176 00:10:36,000 --> 00:10:37,708 You are fucking pathetic. 177 00:10:47,000 --> 00:10:48,750 Hello? 178 00:10:48,833 --> 00:10:50,750 Pero yo no te--Oh, okay. 179 00:10:51,708 --> 00:10:54,083 - Go ahead-- What? - I was just gonna call you. 180 00:10:54,166 --> 00:10:56,666 Hey, mama. 181 00:10:56,750 --> 00:10:58,583 This is getting so real! 182 00:10:58,666 --> 00:11:01,375 - I know! - How's the girl? 183 00:11:02,583 --> 00:11:04,208 Not the most talkative. 184 00:11:04,291 --> 00:11:06,500 I'm sure you talked enough for the both of you. 185 00:11:06,583 --> 00:11:08,416 - Fuck off. - I gotta run. 186 00:11:08,500 --> 00:11:12,500 I have a date with an anesthesiologist from Beth Israel. 187 00:11:12,583 --> 00:11:14,250 - Who? - Yeah, who? 188 00:11:14,333 --> 00:11:16,208 You don't know him! 189 00:11:16,291 --> 00:11:19,458 You worried about things missing from your fridge? Phew! 190 00:11:19,541 --> 00:11:22,458 You should see the party favors these guys walk off with. 191 00:11:22,541 --> 00:11:27,208 - No party favors. - Okay! See you soon. 192 00:11:27,291 --> 00:11:29,750 - Can't wait. - You're scaring me. 193 00:11:29,833 --> 00:11:32,083 Bye! Love you. Mean it. 194 00:11:34,166 --> 00:11:38,041 Sorry. Remind me again. This is the Craigslist girl? 195 00:11:38,125 --> 00:11:41,208 - Her name's Nina. - Nina, yeah. 196 00:11:41,291 --> 00:11:44,541 Do you have anything in writing? Anything legally binding? 197 00:11:44,625 --> 00:11:47,916 - Not yet. - Okay. Do you know anything about her? 198 00:11:48,000 --> 00:11:51,125 I got about two good eggs left in me, and I'm single, so. 199 00:11:51,208 --> 00:11:54,375 Okay, understood. Um... 200 00:11:54,458 --> 00:11:56,000 ...have you heard from Desmond? 201 00:11:56,083 --> 00:11:58,750 Desmond? Why are you bringing him up? 202 00:11:58,833 --> 00:12:01,208 Nothing, I-- Just thinking about him. 203 00:12:01,291 --> 00:12:04,708 - Why would you do that? - He's our brother? 204 00:12:04,791 --> 00:12:06,583 Don't be inviting him to my party. 205 00:12:06,666 --> 00:12:08,250 Hold on. 206 00:12:08,333 --> 00:12:11,000 Serene's on the other line. Should we FaceTime? 207 00:12:11,083 --> 00:12:14,041 No, I gotta go. Tell her I can't wait to see her, 208 00:12:14,125 --> 00:12:15,708 and not to forget to bring my niece. 209 00:12:15,791 --> 00:12:17,083 Bye. 210 00:12:19,625 --> 00:12:21,000 Hey. 211 00:12:21,083 --> 00:12:23,583 - I hit her. - Hit who? 212 00:12:23,666 --> 00:12:27,458 I've never-- I mean, I-- I spanked her as a kid, but... 213 00:12:27,541 --> 00:12:29,291 Okay, just breathe. 214 00:12:29,375 --> 00:12:31,875 I've lost it. I fucking lost it. 215 00:12:31,958 --> 00:12:36,375 It's okay. You're human. You'll-- you'll repair the damage. 216 00:12:36,458 --> 00:12:38,333 I got her favorite dumplings. 217 00:12:38,416 --> 00:12:41,708 - That's a start! - I'm afraid. I mean, we've never-- 218 00:12:41,791 --> 00:12:43,791 We've gotten to this point where-- 219 00:12:45,541 --> 00:12:48,458 Hold on. You know what? Let me call you back. 220 00:13:13,166 --> 00:13:14,250 Connie? 221 00:13:16,833 --> 00:13:19,666 Baby, you hungry? I got you some shumai. 222 00:13:20,875 --> 00:13:22,125 Can I come in? 223 00:13:46,708 --> 00:13:52,916 " by Joaquin Cotler playing] 224 00:13:56,208 --> 00:13:59,000 ♪ One life, one life One life, one life ♪ 225 00:13:59,083 --> 00:14:03,000 ♪ One life, one life One life, one life, one life ♪ 226 00:14:07,291 --> 00:14:09,666 ♪ One life, one life One life, one life ♪ 227 00:14:09,750 --> 00:14:14,083 ♪ One life, one life One life, one life, one life ♪ 228 00:14:18,583 --> 00:14:21,500 ♪ Never knew that It could be so wrong ♪ 229 00:14:21,583 --> 00:14:24,500 ♪ Never knew that It could be so long ♪ 230 00:14:26,666 --> 00:14:27,750 Hello. 231 00:14:31,416 --> 00:14:33,041 This is it. 232 00:14:33,125 --> 00:14:34,666 What's this music? 233 00:14:34,750 --> 00:14:36,125 - Um, it's Spotify-- - No. 234 00:14:36,208 --> 00:14:37,791 - What should I change it-- - Something else. 235 00:14:37,875 --> 00:14:40,750 Where'd you get that hat? I love it. Too cute. 236 00:14:40,833 --> 00:14:44,333 Oh! Lindsay, this is Nina. You're gonna be seeing a lot of her. 237 00:14:44,416 --> 00:14:45,625 - Hi, Nina. - Hey. 238 00:14:45,708 --> 00:14:47,208 Take a seat. 239 00:14:47,291 --> 00:14:50,291 Uh, take a look at the menu. 240 00:14:51,958 --> 00:14:55,791 Everything is really yummy. What can I get you to drink? 241 00:14:55,875 --> 00:14:58,916 Water? Seltzer? Juice? 242 00:14:59,000 --> 00:15:00,875 Uh, I'm not really thirsty. 243 00:15:00,958 --> 00:15:02,833 I'll just make you a Shirley Temple. 244 00:15:04,708 --> 00:15:05,916 Where's Gabe? 245 00:15:11,916 --> 00:15:14,125 Is this who I think this is? 246 00:15:14,208 --> 00:15:16,750 Nina, this is my business partner, Tim. 247 00:15:16,833 --> 00:15:18,416 So great to meet you. 248 00:15:20,583 --> 00:15:21,833 So this place is yours? 249 00:15:21,916 --> 00:15:23,666 It's ours. 250 00:15:23,750 --> 00:15:26,083 We have a bunch of baby stuff for both of you guys. 251 00:15:26,166 --> 00:15:28,083 Thanks. Tim just had a baby girl. 252 00:15:28,166 --> 00:15:29,791 - What's this song? - Sorry. 253 00:15:29,875 --> 00:15:31,291 No, I like it. Turn it up. 254 00:15:31,375 --> 00:15:33,041 Everything's all set for Sunday. 255 00:15:33,125 --> 00:15:34,958 I'm just waiting on the liquor order, 256 00:15:35,041 --> 00:15:37,833 - but it's gonna be beautiful. - Thanks. 257 00:15:37,916 --> 00:15:39,666 Can I use your bathroom? 258 00:15:39,750 --> 00:15:42,791 Sure. Straight to the back. 259 00:15:42,875 --> 00:15:44,083 You okay? 260 00:15:51,000 --> 00:15:52,375 Shit. 261 00:15:52,458 --> 00:15:55,041 - Craigslist. - Yeah, I know. 262 00:15:56,541 --> 00:15:58,000 I thought they shut that down. 263 00:15:58,916 --> 00:16:01,041 I think just for the sex worker ads. 264 00:16:01,125 --> 00:16:02,833 What else was it for? 265 00:16:02,916 --> 00:16:05,125 Unplanned pregnancies, apparently. 266 00:16:05,208 --> 00:16:07,875 - Oh, boy. - I don't know what to tell her. 267 00:16:07,958 --> 00:16:09,375 What's there to tell? 268 00:16:10,291 --> 00:16:12,416 That she's driving herself off a cliff. 269 00:16:12,500 --> 00:16:15,000 - At least she's driving. - What? 270 00:16:15,083 --> 00:16:17,291 If there's one thing I've learned about your sister, 271 00:16:17,375 --> 00:16:19,583 it's don't try to learn too much about your sister. 272 00:16:19,666 --> 00:16:22,250 - Stupid. - She threw a drink in my face. 273 00:16:22,333 --> 00:16:24,125 - Well, you deserved it. - On Christmas! 274 00:16:24,208 --> 00:16:26,916 - It was a long time ago. - Never forget. 275 00:16:30,750 --> 00:16:32,750 You'll never guess who I saw today. 276 00:16:32,833 --> 00:16:34,375 - Kevin Durant? - Who? 277 00:16:35,625 --> 00:16:38,208 Oh, wait-- Check, please! 278 00:16:38,291 --> 00:16:39,791 Please tell me you're joking. 279 00:16:39,875 --> 00:16:42,833 I know! He's a-- a baseball player. 280 00:16:45,291 --> 00:16:47,916 Ugh! 281 00:16:49,958 --> 00:16:51,458 Oh, baseball! 282 00:17:04,208 --> 00:17:06,125 Did you want a grilled cheese instead? 283 00:17:06,208 --> 00:17:09,958 - Do they have American cheese? - I can run out and get some. 284 00:17:10,041 --> 00:17:13,291 When my wife was pregnant, all she'd eat was Swedish Fish and chopped liver. 285 00:17:13,375 --> 00:17:15,125 I don't eat fish. 286 00:17:16,791 --> 00:17:18,416 What's up, beautiful people? 287 00:17:18,500 --> 00:17:20,000 Hey, what's up? 288 00:17:20,083 --> 00:17:21,416 Nina, this is Gabe. 289 00:17:21,500 --> 00:17:23,791 Hi. Hey, sorry I'm late. 290 00:17:23,875 --> 00:17:28,833 And I know you're a Patrón kind of guy, but I am about to change your life. 291 00:17:28,916 --> 00:17:31,083 You know, a little punctuality might change my life. 292 00:17:31,166 --> 00:17:33,000 Ha-ha! This guy, he's so funny. 293 00:17:33,083 --> 00:17:36,000 Who's that, uh-- the donkey from-- from Winnie the Pooh? 294 00:17:36,083 --> 00:17:38,791 - Eeyore. - Eeyore. Don't be an Eeyore, Tim. 295 00:17:38,875 --> 00:17:41,833 Seriously, bro, you think storm clouds, you're gonna get storm clouds. 296 00:17:41,916 --> 00:17:44,333 - Why are you so tense? - I don't know, bro. 297 00:17:44,416 --> 00:17:47,625 Maybe it's 'cause I'm here 60 hours a week with a baby at home. 298 00:17:47,708 --> 00:17:51,916 All right, well, I'm gonna send you this 21-day meditation I just did with Alicia Keys. 299 00:17:52,000 --> 00:17:54,208 - Sure, 'cause that'll help. - Yeah, send it to me, too. 300 00:17:54,291 --> 00:17:57,166 Check it out. So last night I was covering a shift at the hotel, 301 00:17:57,250 --> 00:17:58,791 and who should be a guest? 302 00:17:59,708 --> 00:18:01,500 Bertha González Nieves. 303 00:18:04,125 --> 00:18:06,291 You don't know who she is? Come on, man. 304 00:18:06,375 --> 00:18:09,500 She's the first woman to be certified Maestra Tequilera. 305 00:18:09,583 --> 00:18:13,291 Casa Dragones? Nina, you're young, you're hip. 306 00:18:13,375 --> 00:18:16,500 - You know about Casa Dragones? - Uh, tequila. 307 00:18:16,583 --> 00:18:19,708 See what I'm saying? It's that hip downtown crowd. 308 00:18:19,791 --> 00:18:21,791 It's a whole new clientele we gonna get in here. 309 00:18:21,875 --> 00:18:24,833 Anyway, me and Bertha, we was vibing, and, you know, 310 00:18:24,916 --> 00:18:27,958 she was like, "I'ma gift you three cases of this." 311 00:18:28,041 --> 00:18:30,291 Gonna do a whole thing here. I'm gonna go back and get the rest. 312 00:18:30,375 --> 00:18:32,291 Nice to meet you. Jellyfish. 313 00:18:36,416 --> 00:18:39,666 Gabe is our superstar mixologist. - He's a bartender. 314 00:18:40,791 --> 00:18:42,666 And I thought he wasn't working at the hotel anymore. 315 00:18:42,750 --> 00:18:44,875 - What's up with that? - That was my understanding. 316 00:18:44,958 --> 00:18:47,208 - Sorry. - Stop apologizing. 317 00:18:47,291 --> 00:18:50,375 Sorry. Um, this guy wants to speak with the owner. 318 00:18:50,458 --> 00:18:54,125 - About what? - He says he didn't like his steak last night. 319 00:18:54,208 --> 00:18:57,166 He says he's gonna leave us one star on Yelp if we don't credit his account. 320 00:18:57,250 --> 00:18:58,333 This guy? 321 00:18:58,416 --> 00:19:00,166 - Jesus. - I got it. 322 00:19:06,083 --> 00:19:07,458 - Hi. - How can I help you? 323 00:19:07,541 --> 00:19:08,875 Well, I'd like to speak to the owner. 324 00:19:08,958 --> 00:19:10,375 You are. 325 00:19:10,458 --> 00:19:12,000 Okay, so I was here last night, and then I-- 326 00:19:12,083 --> 00:19:14,333 Okay, why don't we just take it outside? 327 00:19:19,583 --> 00:19:21,708 ♪ I got my eye on you ♪ 328 00:19:23,250 --> 00:19:25,041 ♪ Ooh-ooh ♪ 329 00:19:25,125 --> 00:19:27,375 ♪ Can you feel This soul sensation? ♪ 330 00:19:27,458 --> 00:19:29,916 ♪ I got my eye on you ♪ 331 00:19:31,333 --> 00:19:34,958 ♪ The way you move Everything you do ♪ 332 00:19:36,083 --> 00:19:40,250 ♪ Before tonight I never knew what I had missed ♪ 333 00:19:40,333 --> 00:19:42,583 So the difference between a dove and a pigeon? 334 00:19:45,125 --> 00:19:47,250 There is no difference. 335 00:19:48,291 --> 00:19:50,458 One represents love and peace. 336 00:20:19,333 --> 00:20:23,375 Any time I brought up wanting to have a baby, we'd just fight more. 337 00:20:23,458 --> 00:20:26,083 He knew what buttons to push, and he pushed 'em. 338 00:20:26,166 --> 00:20:28,875 Just to avoid moving forward, keep us stuck. 339 00:20:30,500 --> 00:20:33,500 My choices were shit or get off the pot, 340 00:20:33,583 --> 00:20:34,791 and I stayed. 341 00:20:35,750 --> 00:20:38,625 Then I blinked, and all these years went by... 342 00:20:40,791 --> 00:20:42,750 till I got the courage to really end it. 343 00:20:44,833 --> 00:20:48,416 This chick I follow on Instagram put it better. 344 00:20:53,125 --> 00:20:56,708 "We broke each other because it hurt less than letting go." 345 00:20:59,166 --> 00:21:00,708 So, yeah, I'm single. 346 00:21:01,916 --> 00:21:03,583 Anything else you wanna ask me? 347 00:21:04,916 --> 00:21:06,000 Um... 348 00:21:07,375 --> 00:21:08,750 I don't think so. 349 00:21:09,875 --> 00:21:12,500 But if there is, like, really, you can ask me anything. 350 00:21:15,375 --> 00:21:16,458 Okay. 351 00:21:21,875 --> 00:21:24,083 There's all this paperwork we have to go through. 352 00:21:25,125 --> 00:21:28,416 You know, to make it official. My lawyer's working on it now. 353 00:21:29,625 --> 00:21:30,791 A lawyer? 354 00:21:30,875 --> 00:21:32,375 Oh, she's great. 355 00:21:32,458 --> 00:21:34,291 You're gonna love her. You'll see. 356 00:21:36,208 --> 00:21:38,541 How's the boba? Like it? 357 00:21:38,625 --> 00:21:40,416 It's kind of weird. 358 00:23:04,083 --> 00:23:05,166 Des. 359 00:23:09,833 --> 00:23:10,916 Desmond? 360 00:23:18,250 --> 00:23:19,291 Who's this? 361 00:23:20,583 --> 00:23:22,458 It's all right, I must've fell asleep. 362 00:23:26,291 --> 00:23:28,333 - Hey, bro. - Hey. 363 00:23:29,708 --> 00:23:31,500 It's been a long time. 364 00:23:31,583 --> 00:23:33,875 Yeah, yeah, it's been a minute. 365 00:23:35,125 --> 00:23:37,166 I knew I'd find you here. 366 00:23:37,250 --> 00:23:39,041 Where else would I go? 367 00:23:43,041 --> 00:23:44,625 How long you been back? 368 00:23:50,916 --> 00:23:52,166 Are you sick? 369 00:23:53,041 --> 00:23:56,000 If that's a euphemism for sticking needles in my arm, then no. 370 00:23:56,083 --> 00:23:57,208 I ain't sick. 371 00:23:58,166 --> 00:23:59,583 How's your health? 372 00:23:59,666 --> 00:24:01,750 I'm most definitely sick. 373 00:24:02,625 --> 00:24:06,250 - What with? - Oh, come on, sis. You the doctor. 374 00:24:06,333 --> 00:24:08,083 You know I'm not, but... 375 00:24:09,166 --> 00:24:10,541 you look jaundiced. 376 00:24:10,625 --> 00:24:12,416 Yeah, the lighting in here is terrible. 377 00:24:12,500 --> 00:24:14,500 Are you on any medication? 378 00:24:14,583 --> 00:24:17,708 You know, we so over-medicated as a culture. 379 00:24:18,708 --> 00:24:20,708 Did you stop by my clinic today? 380 00:24:24,041 --> 00:24:27,250 You're not gonna believe what I found the other day. Look at this. 381 00:24:27,333 --> 00:24:29,791 People would kill for this, huh? 382 00:24:32,750 --> 00:24:34,625 Look how dense this is. Huh? 383 00:24:36,375 --> 00:24:38,833 You could make a lot of good stuff with this wood. 384 00:24:38,916 --> 00:24:40,791 People make furniture with this wood. 385 00:24:42,541 --> 00:24:45,416 Sturdy. Lasts forever. 386 00:24:47,458 --> 00:24:49,000 What are you doing here? 387 00:24:51,291 --> 00:24:53,583 You have family. You have sisters. 388 00:24:53,666 --> 00:24:56,125 - You have a daughter. - She can't see me like this. 389 00:25:01,125 --> 00:25:03,458 - I want a doctor to look at you. - I'm good right here. 390 00:25:03,541 --> 00:25:05,625 You wanna pack a bag, or do you need me to? 391 00:25:05,708 --> 00:25:06,833 Come on, sis. 392 00:25:06,916 --> 00:25:09,041 I am not leaving you here. 393 00:25:11,625 --> 00:25:15,166 So you can either come with me, or I can call 911. 394 00:25:21,833 --> 00:25:23,833 Promise me you won't bring Connie around. 395 00:25:28,083 --> 00:25:30,000 It's fucking humiliating, Ida. 396 00:25:32,833 --> 00:25:34,416 Okay. 397 00:25:40,291 --> 00:25:41,375 Okay. 398 00:25:42,958 --> 00:25:44,333 We got this. 399 00:26:53,708 --> 00:26:56,750 There are no words. 400 00:26:56,833 --> 00:27:00,625 - But I am so, so sorry. 401 00:27:12,666 --> 00:27:17,750 Can we just talk, please? Call me when you get this. 402 00:27:19,791 --> 00:27:21,041 Or text. 403 00:27:21,958 --> 00:27:24,166 Just let me know you're all right. 404 00:27:34,333 --> 00:27:39,625 - I know what it's like to be young and beautiful 405 00:27:39,708 --> 00:27:44,583 and mad as hell and use your sex as your power. 406 00:27:46,333 --> 00:27:50,250 I need to tell you, that feeling of being in control 407 00:27:50,333 --> 00:27:53,583 will flip on you in a nanosecond. 408 00:27:55,500 --> 00:27:57,500 It's like dancing with a gorilla. 409 00:27:58,541 --> 00:28:02,416 You don't stop dancing when you wanna stop. 410 00:28:02,500 --> 00:28:05,416 You stop when the gorilla stops. 411 00:28:22,041 --> 00:28:23,125 Okay. 412 00:28:28,333 --> 00:28:31,458 Wow. 413 00:28:35,250 --> 00:28:36,416 I love it. 414 00:28:50,875 --> 00:28:55,875 ♪ Hey, mister ♪ 415 00:28:55,958 --> 00:28:57,291 What is that, the lasagna? 416 00:28:58,291 --> 00:29:00,583 Is it? The lasagna? Put it over there. 417 00:29:01,500 --> 00:29:04,166 You look gorgeous! Look at you! 418 00:29:04,250 --> 00:29:05,833 Thank you. 419 00:29:05,916 --> 00:29:07,708 How's it going? You need help with anything? 420 00:29:07,791 --> 00:29:09,583 No, I got it. It's going great. 421 00:29:09,666 --> 00:29:11,458 Oh, it's so good to see you! 422 00:29:11,541 --> 00:29:13,083 - Shh. - You look great. 423 00:29:13,166 --> 00:29:14,416 I'm so exhausted. 424 00:29:15,333 --> 00:29:17,416 - Let me see the baby. - Don't wake her up. 425 00:29:20,041 --> 00:29:22,625 Um, hey, where's the diaper bag? 426 00:29:22,708 --> 00:29:24,166 It's in the car. 427 00:29:24,250 --> 00:29:25,833 You want me to go get it? 428 00:29:25,916 --> 00:29:27,291 I'll take care of it. 429 00:29:31,125 --> 00:29:33,541 - I would've gone. - Everything okay? 430 00:29:34,458 --> 00:29:36,875 That's fine. We're just both running on fumes. 431 00:29:37,750 --> 00:29:40,125 - How was it last night? - It's good. It was busy. 432 00:29:40,208 --> 00:29:42,250 Our star mixologist was late again, so. 433 00:29:42,333 --> 00:29:44,791 We'll talk about it later? Yeah, later, later, later. 434 00:29:44,875 --> 00:29:47,333 Later, later, later. Thank you so much! 435 00:29:47,416 --> 00:29:49,583 Thank you! 436 00:29:49,666 --> 00:29:51,458 So happy for you. 437 00:29:51,541 --> 00:29:53,041 - Thank you! - Mwah! 438 00:29:53,125 --> 00:29:55,333 - Congratulations, Daisy. - Thank you, Ray. 439 00:29:55,416 --> 00:29:58,000 What is this outfit? 440 00:29:58,083 --> 00:30:03,375 Well, you know, if you see the world, the world sees you. 441 00:30:03,458 --> 00:30:06,416 Curated. Curated! 442 00:30:06,500 --> 00:30:08,791 I did get a little help from Nina. Nina! 443 00:30:10,041 --> 00:30:11,583 This is Clint, 444 00:30:11,666 --> 00:30:15,083 and this is my sister Ida and her partner Ray. 445 00:30:15,166 --> 00:30:17,458 - "Partner." - Hi. 446 00:30:17,541 --> 00:30:19,250 Nice to finally meet you. 447 00:30:19,333 --> 00:30:21,000 Nina helped me with my makeup. 448 00:30:21,083 --> 00:30:23,500 - Bambi eyes. - Yes! 449 00:30:23,583 --> 00:30:26,000 Bambi? At a baby shower? 450 00:30:27,833 --> 00:30:30,458 What? We all know what happened to Bambi's mother. 451 00:30:32,666 --> 00:30:36,208 - May I use the restroom, Daisy? - Sure, Ray. You know where it is. 452 00:30:37,208 --> 00:30:39,375 So, how far along are we? 453 00:30:39,458 --> 00:30:43,166 - Uh... - Oh, um, about 22 weeks? 454 00:30:43,250 --> 00:30:45,833 Clint's a nurse. He can't help himself. 455 00:30:45,916 --> 00:30:49,666 Excuse me! Hi! 456 00:30:51,125 --> 00:30:53,041 Well, so how you holding up? 457 00:30:53,125 --> 00:30:55,708 I imagine this is all very overwhelming. 458 00:30:55,791 --> 00:30:58,833 - A little. - She making you drink her juices? 459 00:30:58,916 --> 00:31:01,291 - I don't finish 'em. - Nobody does. 460 00:31:02,583 --> 00:31:05,125 You're welcome to come by my clinic if you need anything. 461 00:31:05,208 --> 00:31:06,791 We can do a quick check now. 462 00:31:06,875 --> 00:31:08,458 As luck would have it, 463 00:31:08,541 --> 00:31:11,041 I have all of my accoutrements with me in my car. 464 00:31:11,125 --> 00:31:12,625 Never leave home without 'em. 465 00:31:12,708 --> 00:31:14,500 She could come to the clinic. 466 00:31:17,708 --> 00:31:20,208 That lasagna looks good, though. Want me to fix you a plate? 467 00:31:20,291 --> 00:31:22,416 Uh, I don't eat that kind. 468 00:31:22,500 --> 00:31:24,750 Well, we can see what else they have. You gotta eat. 469 00:31:26,708 --> 00:31:29,291 So, any news from our sister-in-law? 470 00:31:29,375 --> 00:31:31,125 Uh, she says she'd come by. 471 00:31:31,208 --> 00:31:33,291 Nina seems sweet. 472 00:31:33,375 --> 00:31:36,000 - She's pretty special. - Yeah. 473 00:31:37,041 --> 00:31:39,916 Did you get the medical records? - Not yet. 474 00:31:41,125 --> 00:31:43,833 How about the father? Do you know any-- - Ida, you need to stop. 475 00:31:43,916 --> 00:31:46,458 You know the hell I went through with IVF. - Mm-hmm. 476 00:31:46,541 --> 00:31:49,333 But do you know if either of them were drug users? 477 00:32:10,750 --> 00:32:16,958 ♪ Who knows where your love goes When he closed the door ♪ 478 00:32:17,041 --> 00:32:19,041 ♪ Closed the door ♪ 479 00:32:19,125 --> 00:32:24,875 ♪ We have understanding And that means much more ♪ 480 00:32:24,958 --> 00:32:26,916 ♪ Means much more ♪ 481 00:32:27,000 --> 00:32:30,750 ♪ But I don't have to worry Where he goes ♪ 482 00:32:30,833 --> 00:32:33,791 ♪ 'Cause I know that He'll be coming home ♪ 483 00:32:34,708 --> 00:32:37,916 I was sitting on my rooftop watching the sunset, 484 00:32:38,000 --> 00:32:41,416 thinking about what an amazing mom you're gonna be. 485 00:32:41,500 --> 00:32:43,083 Aww! 486 00:32:43,166 --> 00:32:45,541 - Thank you. - Mm-hmm. 487 00:32:46,625 --> 00:32:49,125 Um, what can I say, Daisy? 488 00:32:49,208 --> 00:32:53,875 I absolutely love the idea of us raising our kids together. 489 00:32:53,958 --> 00:32:56,375 And if this was a civilized country, 490 00:32:56,458 --> 00:32:58,166 we'd all get a year's paid vacation. 491 00:33:00,541 --> 00:33:05,500 But just try to remember that they're a different person, like, every day, so... 492 00:33:05,583 --> 00:33:08,166 - treasure every second of it. - Thank you. 493 00:33:08,250 --> 00:33:09,625 - I love you, mami. - I love you. 494 00:33:09,708 --> 00:33:10,791 Nina. 495 00:33:11,916 --> 00:33:14,333 Did she ever tell you that she could do a head spin? 496 00:33:18,125 --> 00:33:21,291 So if nothing else, that kid is gonna be a great dancer. 497 00:33:25,041 --> 00:33:27,541 No, but seriously, um... 498 00:33:27,625 --> 00:33:32,125 I'm just so happy you found each other. 499 00:33:34,250 --> 00:33:35,541 Thank you, Danny. 500 00:33:37,458 --> 00:33:42,500 I came across this a while ago, and I can't think of a more perfect time for it. 501 00:33:44,125 --> 00:33:46,833 "Finally, on my way to 'yes,' 502 00:33:46,916 --> 00:33:51,666 I bump into all the places where I said 'no' to my life. 503 00:33:51,750 --> 00:33:55,125 All the untended wounds, those coded messages 504 00:33:55,208 --> 00:33:59,166 that sent me down the wrong street again and again. 505 00:33:59,250 --> 00:34:03,250 And I lift them one by one close to my heart, 506 00:34:03,333 --> 00:34:05,541 and I say 'holy, holy.' 507 00:34:05,625 --> 00:34:10,083 And I lift them, one by one, close to my heart, 508 00:34:10,166 --> 00:34:13,708 and I say 'holy, holy.'" 509 00:34:16,666 --> 00:34:19,791 Wow. 510 00:34:24,750 --> 00:34:26,375 Uh... okay. 511 00:34:27,708 --> 00:34:31,166 I don't really have the words to express how much you all mean to me. 512 00:34:33,166 --> 00:34:34,708 You're my chosen family. 513 00:34:35,791 --> 00:34:38,708 Well, except Ida, obviously. She is my family. 514 00:34:40,333 --> 00:34:41,875 Ah... 515 00:34:43,958 --> 00:34:45,875 Uh, without your support, 516 00:34:45,958 --> 00:34:49,375 I wouldn't have the courage and strength to follow my heart. 517 00:34:52,000 --> 00:34:55,333 Uh, I especially wanna thank Nina 518 00:34:55,416 --> 00:34:59,583 for choosing me and giving me the greatest gift of all. 519 00:35:03,541 --> 00:35:06,250 You know what? Screw it. 520 00:35:06,333 --> 00:35:09,125 You're all the baby's godparents. 521 00:35:09,208 --> 00:35:11,958 Who said I gotta choose, right? 522 00:35:12,041 --> 00:35:15,625 Love you. 523 00:35:15,708 --> 00:35:17,791 Donate whatever you don't want in there. 524 00:35:17,875 --> 00:35:21,250 I don't know if you guys are doing gender whatever, but there's... 525 00:35:21,333 --> 00:35:24,250 Yeah, have you ever noticed that "gender neutral" really just means boys' clothes? 526 00:35:25,166 --> 00:35:28,750 She's kidding about everyone being the godparents, right? 527 00:35:28,833 --> 00:35:31,333 I don't think she meant it like a formal ceremony. 528 00:35:31,416 --> 00:35:33,916 - What is this? - She expect us to babysit? 529 00:35:34,000 --> 00:35:36,416 I told her I'd give her one night a week. 530 00:35:36,500 --> 00:35:38,208 One night a week? 531 00:35:38,291 --> 00:35:41,041 - You signed me up for that? - I signed me up for that. 532 00:35:43,583 --> 00:35:46,583 - Who gave me these? - Girl, who do you think? 533 00:35:48,500 --> 00:35:50,791 - I am great with babies. - I know. 534 00:35:50,875 --> 00:35:52,500 I mean, babies love me. 535 00:35:52,583 --> 00:35:54,166 You're better than me. 536 00:35:54,250 --> 00:35:56,166 Nah. I'll babysit. 537 00:35:56,250 --> 00:35:58,041 Oh, cute, cute, cute. 538 00:35:59,791 --> 00:36:01,375 It's from our bartender. 539 00:36:02,583 --> 00:36:04,416 It's the least he could do. 540 00:36:04,500 --> 00:36:07,250 My sister always has to outdo everyone. 541 00:36:07,333 --> 00:36:10,916 - What you go and do now, girl? - You gonna open it, or are you gonna keep on talking? 542 00:36:11,000 --> 00:36:13,166 Bleh! 543 00:36:15,083 --> 00:36:18,458 Oh, my God! 544 00:36:18,541 --> 00:36:21,208 This is too much! 545 00:36:21,291 --> 00:36:23,625 Oh, my goodness! 546 00:36:23,708 --> 00:36:26,375 I'm so sorry. I'm sorry I'm so late. 547 00:36:26,458 --> 00:36:29,125 Has anyone seen Connie? Is Connie here? 548 00:36:30,625 --> 00:36:33,833 Has anyone heard from my daughter? 549 00:36:41,083 --> 00:36:43,500 - Is this filtered? - No, I took it out the toilet. 550 00:36:44,791 --> 00:36:47,833 - Does this have nuts in it? - It's lasagna. I can't. 551 00:36:49,416 --> 00:36:51,000 How you been, Daisy? 552 00:36:51,083 --> 00:36:54,250 Oh, you know. Just nearly had my baby shower ruined. 553 00:36:54,333 --> 00:36:56,916 She hasn't heard from Connie in a few days. 554 00:36:57,000 --> 00:36:59,541 - Okay. - It's not like before. 555 00:36:59,625 --> 00:37:02,583 It's like Chinese handcuffs with Connie. 556 00:37:02,666 --> 00:37:05,541 Every time I try to help, it only gets worse. 557 00:37:05,625 --> 00:37:07,625 I know I haven't been the best mother-- 558 00:37:07,708 --> 00:37:10,208 That's not true. You've been a great mother. 559 00:37:10,291 --> 00:37:14,666 I should've forced her and Des to have a relationship. 560 00:37:14,750 --> 00:37:17,208 - I loved your brother. - I know. 561 00:37:17,291 --> 00:37:21,291 But to see little Connie all dressed up, 562 00:37:21,375 --> 00:37:23,666 ready for her big day with Daddy, 563 00:37:23,750 --> 00:37:26,375 sitting by the door, hair all pretty, 564 00:37:26,458 --> 00:37:28,875 three o'clock, four o'clock, midnight. 565 00:37:28,958 --> 00:37:31,041 How many times do you do that to a child? 566 00:37:31,125 --> 00:37:32,208 Never. 567 00:37:33,250 --> 00:37:35,625 I think I told you about her secret Instagram? 568 00:37:35,708 --> 00:37:37,208 - It's not that secret. - Daisy. 569 00:37:37,291 --> 00:37:38,458 What? It isn't. 570 00:37:38,541 --> 00:37:40,250 She's right. 571 00:37:40,333 --> 00:37:42,250 She doesn't respect her body. 572 00:37:42,333 --> 00:37:44,291 I don't even recognize her. 573 00:37:44,375 --> 00:37:47,083 That face? So much makeup. 574 00:37:47,166 --> 00:37:49,375 It's covering up her light. 575 00:37:49,458 --> 00:37:51,250 I know she's been putting you through a lot. 576 00:37:51,333 --> 00:37:53,625 By wearing makeup? 577 00:37:53,708 --> 00:37:56,875 I'm sorry. Unless she was kidnapped, has a bomb strapped around her waist, 578 00:37:56,958 --> 00:37:59,958 and we gotta go Mission Impossible, the way this one came in here... 579 00:38:00,041 --> 00:38:02,333 - I am-- - Can we just breathe? 580 00:38:02,416 --> 00:38:04,791 She just jeopardized the most important relationship in my life right now. 581 00:38:04,875 --> 00:38:06,500 - It's not that bad. - No! 582 00:38:07,541 --> 00:38:10,333 Would you want this family raising your baby after this? 583 00:38:10,416 --> 00:38:12,541 I found Des. 584 00:38:34,208 --> 00:38:35,416 Hey, Serene. 585 00:38:36,333 --> 00:38:37,416 Hey. 586 00:38:40,416 --> 00:38:41,625 You look great. 587 00:38:44,833 --> 00:38:45,916 Thank you. 588 00:38:46,791 --> 00:38:48,916 I've been sort of keeping tabs on you. 589 00:38:50,208 --> 00:38:51,916 Heard you're doing okay. 590 00:38:53,833 --> 00:38:56,333 Congratulations on doing okay. 591 00:39:01,666 --> 00:39:05,083 Good evening. I'm Dr. Zeller. 592 00:39:05,166 --> 00:39:07,541 Hello, I'm Ida, his sister. 593 00:39:07,625 --> 00:39:09,208 This is my sister-in-law Serene. 594 00:39:10,916 --> 00:39:12,916 Mr. Salcedo. How are you feeling tonight? 595 00:39:16,291 --> 00:39:20,125 I have the results of your diagnostic tests. 596 00:39:20,208 --> 00:39:24,125 Uh, do you wanna have this conversation with me alone? 597 00:39:25,000 --> 00:39:26,166 They can stay. 598 00:39:28,458 --> 00:39:31,625 Well, I wish I had better news. Your liver is failing. 599 00:39:31,708 --> 00:39:35,291 That's why you're retaining all that fluid in your belly. 600 00:39:35,375 --> 00:39:38,875 We can control, with medication, some of the symptoms. 601 00:39:39,916 --> 00:39:43,333 There's a slight chance we could investigate a liver transplant, 602 00:39:43,416 --> 00:39:46,291 but we'd have to find a match very soon. - I'll be the donor. 603 00:39:46,375 --> 00:39:48,208 Well, that's very generous of you. 604 00:39:48,291 --> 00:39:51,000 - We can do some tests-- - I'm not interested. 605 00:39:52,291 --> 00:39:55,875 Okay, what are the other options? How about dialysis? 606 00:39:55,958 --> 00:39:59,166 Unfortunately, dialysis doesn't work for liver failure. 607 00:39:59,250 --> 00:40:00,375 What does that mean? 608 00:40:01,333 --> 00:40:03,791 It means a transplant is his only option. 609 00:40:03,875 --> 00:40:06,958 - I can get tested tonight. - I said I'm not interested. 610 00:40:07,041 --> 00:40:09,333 You won't have to wait on a list. 611 00:40:09,416 --> 00:40:13,833 I understand this is a lot to process, and you have a big decision to make. 612 00:40:14,916 --> 00:40:18,625 Why don't I give you a little time, and I'll come back later. 613 00:40:19,541 --> 00:40:20,625 Thank you, Doctor. 614 00:40:29,541 --> 00:40:30,625 I-- 615 00:40:32,458 --> 00:40:34,333 I have to find Connie. 616 00:40:37,583 --> 00:40:40,125 The last time I saw my brother, 617 00:40:40,208 --> 00:40:42,500 we were both on the same flight to Miami. 618 00:40:44,250 --> 00:40:47,916 My seat was past his, so I said, hey... 619 00:40:48,958 --> 00:40:50,625 an olive branch, you know? 620 00:40:54,333 --> 00:40:58,458 He looked straight into my eyes and turned around, like I didn't exist. 621 00:41:01,625 --> 00:41:05,083 Even after that, I called him more than once on his birthday 622 00:41:05,166 --> 00:41:07,375 and... never heard from him. 623 00:41:10,416 --> 00:41:15,166 But, if he wants to turn me into the scapegoat for the shitty life he created 624 00:41:15,250 --> 00:41:18,041 and take zero responsibility for any of it, 625 00:41:19,333 --> 00:41:20,875 what am I supposed to do? 626 00:41:28,083 --> 00:41:29,291 I never, uh... 627 00:41:30,541 --> 00:41:31,875 knew my birth parents. 628 00:41:33,791 --> 00:41:35,041 I met my aunt once. 629 00:41:36,375 --> 00:41:39,000 Or, like, my bio mom's cousin. 630 00:41:41,000 --> 00:41:42,208 She worked at The Gap. 631 00:41:43,541 --> 00:41:44,916 And let me use her discount. 632 00:41:46,958 --> 00:41:48,625 Did you get great stuff? 633 00:41:48,708 --> 00:41:53,333 Just, like, one of those thin hoodies with a zipper. 634 00:41:54,583 --> 00:41:55,958 But my foster brother stole it. 635 00:41:57,166 --> 00:42:00,750 Where he at? Should we go find him and get it back? 636 00:42:02,541 --> 00:42:05,791 No, it meant more to him to have nice things. 637 00:42:12,250 --> 00:42:14,875 What you're doing is very brave. You know that, right? 638 00:42:19,416 --> 00:42:23,000 This baby's never gonna not know how loved she is. 639 00:42:25,625 --> 00:42:27,083 You hear that, baby? 640 00:42:28,625 --> 00:42:30,291 You are love. 641 00:42:31,541 --> 00:42:34,375 You're enough. You are safe. 642 00:42:38,833 --> 00:42:40,458 I gotta tell you something. 643 00:42:45,833 --> 00:42:47,166 I don't know who the father is. 644 00:42:56,500 --> 00:42:57,583 It's okay. 645 00:43:40,250 --> 00:43:42,208 I thought maybe you could call her. 646 00:43:48,333 --> 00:43:49,916 Why are you talking like that? 647 00:43:51,375 --> 00:43:54,208 I-- I don't know. Maybe something in the air. 648 00:43:54,291 --> 00:43:56,291 Yeah. That would be me. 649 00:44:02,083 --> 00:44:03,958 You really don't know where she could be at? 650 00:44:05,833 --> 00:44:08,750 She hasn't answered my calls or called me back. 651 00:44:12,291 --> 00:44:13,541 I'm sure she's fine. 652 00:44:19,083 --> 00:44:22,625 The last few years have been... hell. 653 00:44:25,291 --> 00:44:27,791 I-- I can't do anything right. 654 00:44:29,666 --> 00:44:31,291 She fucking hates me. 655 00:44:33,416 --> 00:44:35,500 You know, I don't believe that. 656 00:44:39,041 --> 00:44:40,291 Connie-- 657 00:44:42,791 --> 00:44:45,416 Connie needs to know you. 658 00:44:50,416 --> 00:44:53,291 Excuse me. We're just gonna be closing the doors. 659 00:44:53,375 --> 00:44:54,458 Okay. 660 00:45:24,250 --> 00:45:25,666 You missed me? 661 00:45:25,750 --> 00:45:27,541 You didn't fill your prescription. 662 00:45:27,625 --> 00:45:30,708 - You missed me! - Why you didn't pick up your meds? 663 00:45:30,791 --> 00:45:33,583 I think I forgot that paper you gave me. 664 00:45:33,666 --> 00:45:35,541 It's waiting for you at the pharmacy. 665 00:45:35,625 --> 00:45:36,875 All you gotta do is say your name. 666 00:45:36,958 --> 00:45:38,416 Wait, really? 667 00:45:40,416 --> 00:45:42,166 When was the last time you had sex? 668 00:45:42,250 --> 00:45:45,291 Dang, miss! Like, you're just gonna jump right into it? 669 00:45:45,375 --> 00:45:47,583 Like, no foreplay? No-- no lube? 670 00:45:47,666 --> 00:45:49,291 Did you have sex today? 671 00:45:49,375 --> 00:45:52,041 What kind of girl do you take me for? 672 00:45:54,250 --> 00:45:56,458 Sorry. I didn't know you were with someone. 673 00:45:57,333 --> 00:45:58,416 So sorry. 674 00:46:03,000 --> 00:46:04,208 They have me on camera. 675 00:46:05,083 --> 00:46:06,875 What? Where? 676 00:46:06,958 --> 00:46:11,750 Outside. A hallway. I don't know. 677 00:46:11,833 --> 00:46:14,500 This is gonna be on my permanent record. 678 00:46:14,583 --> 00:46:16,333 You knew how vindictive NYU is. 679 00:46:16,416 --> 00:46:19,833 My people take things from offices all the time. 680 00:46:19,916 --> 00:46:24,708 I can't lose my fucking insurance, Ida. 681 00:46:24,791 --> 00:46:26,250 Not right now. 682 00:46:26,333 --> 00:46:27,416 You won't. 683 00:46:28,666 --> 00:46:30,000 How do you know? 684 00:46:30,083 --> 00:46:33,458 'Cause. We're not gonna let that happen. 685 00:46:39,083 --> 00:46:41,041 - Yes? - Dr. Caffrey. 686 00:46:49,458 --> 00:46:50,875 Morning, Doctor. 687 00:46:50,958 --> 00:46:52,833 You need to clean out your desk. 688 00:47:04,875 --> 00:47:07,416 It's just a lot. 689 00:47:07,500 --> 00:47:10,125 Hey, can't you call out sick, huh? 690 00:47:10,208 --> 00:47:11,625 Your brother's in the hospital. 691 00:47:11,708 --> 00:47:13,833 I tried. We're short a nurse. 692 00:47:14,791 --> 00:47:17,625 I can't believe they fired Clint. 693 00:47:17,708 --> 00:47:19,375 Well... 694 00:47:20,416 --> 00:47:21,833 he did it to himself. 695 00:47:27,000 --> 00:47:30,291 I found out he's in therapy three days a week. 696 00:47:30,375 --> 00:47:33,083 Not surprising. The guy's clearly troubled. 697 00:47:33,166 --> 00:47:34,208 Why would you say that? 698 00:47:35,333 --> 00:47:36,875 He's in therapy three days a week. 699 00:47:36,958 --> 00:47:39,125 Well, I just told you that. 700 00:47:43,750 --> 00:47:47,625 He could keep his insurance if he marries somebody in network. 701 00:47:47,708 --> 00:47:50,625 Yeah? Well, who's he gonna marry? 702 00:47:51,500 --> 00:47:52,833 I could marry him. 703 00:47:52,916 --> 00:47:54,250 What? 704 00:47:55,416 --> 00:47:56,958 You would marry this guy? 705 00:47:57,041 --> 00:47:59,541 For insurance. 706 00:47:59,625 --> 00:48:01,541 I don't even know what you're talking about. 707 00:48:01,625 --> 00:48:05,875 I'm talking about helping a dear friend in a desperate situation. 708 00:48:05,958 --> 00:48:09,583 First of all, it is legal for men to get married nowadays, so. 709 00:48:09,666 --> 00:48:13,583 So he could keep his insurance so he can take care of himself. 710 00:48:13,666 --> 00:48:15,125 I don't even understand you. 711 00:48:15,208 --> 00:48:16,750 Now, of all times. 712 00:48:16,833 --> 00:48:18,583 What choice do I have? 713 00:48:18,666 --> 00:48:22,166 Why does it always gotta be you rescuing everybody? 714 00:48:22,250 --> 00:48:24,750 Maybe finding my brother overdosed in the bathroom 715 00:48:24,833 --> 00:48:27,583 when I was 17 might have something to do with it. 716 00:48:27,666 --> 00:48:29,416 I don't know. 717 00:48:29,500 --> 00:48:31,208 The voices are expensive, believe me. 718 00:48:31,291 --> 00:48:33,083 I know, you've mentioned it. 719 00:48:33,166 --> 00:48:35,375 And people aren't always what you think. 720 00:48:36,458 --> 00:48:39,125 When I was working nights, there was this guy, Darryl. 721 00:48:39,208 --> 00:48:40,291 He was... 722 00:48:41,625 --> 00:48:43,791 Anyways, he made me coffee one night, 723 00:48:43,875 --> 00:48:45,416 and I started feeling sleepy. 724 00:48:45,500 --> 00:48:48,375 Now, what kind of coffee makes you feel sleepy? 725 00:48:48,458 --> 00:48:49,958 What-- what are you saying? 726 00:48:50,833 --> 00:48:53,541 I'm saying the guy made me coffee 727 00:48:53,625 --> 00:48:56,708 and it did the exact opposite of what coffee should do. 728 00:48:56,791 --> 00:48:59,083 Okay, but why are you telling me this? 729 00:48:59,166 --> 00:49:02,000 Because! People aren't always what you think. 730 00:49:05,375 --> 00:49:06,916 Was Darryl gay? 731 00:49:11,083 --> 00:49:14,083 Oh, this is fucking priceless. 732 00:49:16,541 --> 00:49:18,166 I-- 733 00:49:46,916 --> 00:49:50,333 Hey, it's Connie. Um... yeah. 734 00:49:50,416 --> 00:49:54,291 The mailbox is full and cannot accept any messages at this time. Goodbye. 735 00:50:31,416 --> 00:50:33,458 Excuse me. Um... 736 00:50:33,541 --> 00:50:36,458 can you please tell me what room Desmond Salcedo's in? 737 00:50:39,041 --> 00:50:40,583 Oh, I'm sorry. 738 00:50:40,666 --> 00:50:42,583 The patient requested no visitors tonight. 739 00:50:48,208 --> 00:50:49,291 Those are for him. 740 00:50:52,000 --> 00:50:55,041 ♪ Bitter Friday ♪ 741 00:50:55,125 --> 00:50:58,541 ♪ And I cooled it down today ♪ 742 00:50:59,375 --> 00:51:01,750 - Why didn't you text me? - I did. 743 00:51:02,916 --> 00:51:04,625 Who was she with? 744 00:51:04,708 --> 00:51:07,375 Some guy. They, uh, they ordered a big brunch, 745 00:51:07,458 --> 00:51:09,833 and they said you would cover it. 746 00:51:09,916 --> 00:51:11,375 When was this? 747 00:51:11,458 --> 00:51:13,125 Earlier. 748 00:51:13,208 --> 00:51:14,958 How old was he? 749 00:51:15,041 --> 00:51:17,458 I don't know, around her age. I wouldn't worry about it. 750 00:51:17,541 --> 00:51:19,875 We need to figure out this Gabe situation. 751 00:51:21,000 --> 00:51:22,083 What now? 752 00:51:22,166 --> 00:51:23,791 I'm doing my job and half of his. 753 00:51:23,875 --> 00:51:25,416 We could've just hired a bar manager. 754 00:51:25,500 --> 00:51:27,291 You're right. We could've, but we didn't. 755 00:51:27,375 --> 00:51:30,208 - Well, he's your friend. - Oh no, don't put this on me. 756 00:51:30,291 --> 00:51:32,583 You're a grown man. I didn't browbeat you with it. 757 00:51:32,666 --> 00:51:34,083 I'm ready to let him go. 758 00:51:34,166 --> 00:51:35,958 He's sweat equity, and he's not sweatin'. 759 00:51:37,250 --> 00:51:39,583 Okay. That's how you feel. 760 00:51:40,750 --> 00:51:43,291 Why don't we figure out a time to talk to him first? 761 00:51:43,375 --> 00:51:46,083 I spoke to Ben. He said cut our losses. 762 00:51:46,166 --> 00:51:48,000 Cut our losses? What are you talking about? - Yeah. 763 00:51:48,083 --> 00:51:50,541 Gabe is more than just a-- a bartender. 764 00:51:50,625 --> 00:51:52,625 He's a partner. 765 00:51:52,708 --> 00:51:55,125 Plus, are you forgetting that I am going on maternity leave soon? 766 00:51:56,500 --> 00:51:59,083 All right, fine. I'll have another conversation with him. 767 00:51:59,166 --> 00:52:01,166 - Does that make you happy? - Thank you. 768 00:52:09,333 --> 00:52:10,500 Nina? 769 00:52:17,000 --> 00:52:18,250 You going somewhere? 770 00:52:18,333 --> 00:52:20,291 Uh, no. I just got home. 771 00:52:21,166 --> 00:52:23,250 I heard you came by the restaurant today. 772 00:52:25,916 --> 00:52:29,250 Next time... can you just let me know? 773 00:52:29,333 --> 00:52:30,500 Sorry about that. 774 00:52:32,083 --> 00:52:34,333 It's okay. So, who were you with? 775 00:52:36,833 --> 00:52:40,375 I know your friend was drinking. Were you drinking, too? 776 00:52:42,500 --> 00:52:46,125 Okay, so, who were you with? 777 00:52:46,208 --> 00:52:48,875 Um, a friend saw from the 'Gram that I was in New York, 778 00:52:48,958 --> 00:52:50,541 so he reached out. 779 00:52:50,625 --> 00:52:52,791 Um, I didn't know where else to take him. Sorry. 780 00:52:55,041 --> 00:52:56,166 I'm not mad. 781 00:52:58,541 --> 00:53:00,208 - Daisy? - Yeah. 782 00:53:01,375 --> 00:53:02,458 Um... 783 00:53:04,375 --> 00:53:08,125 so I was thinking-- Or I wanted to, um, ask. 784 00:53:08,208 --> 00:53:09,291 What? 785 00:53:10,916 --> 00:53:14,916 What if we, like, you and me, raise the baby? 786 00:53:16,708 --> 00:53:18,166 Together? 787 00:53:18,250 --> 00:53:22,583 Yeah, like, you could be the mom, but, um, or-- 788 00:53:22,666 --> 00:53:26,041 Yeah, I don't really know how that would look. 789 00:53:30,333 --> 00:53:31,750 Is your friend in there? 790 00:53:35,125 --> 00:53:36,666 - Hello? - I'll take care of it. 791 00:53:38,833 --> 00:53:39,916 Hey. 792 00:53:41,791 --> 00:53:42,875 Who are you? 793 00:53:44,208 --> 00:53:45,708 What's going on? 794 00:53:45,791 --> 00:53:48,500 I apologize if my presence here is uninvited. 795 00:53:49,666 --> 00:53:51,250 My name's Gunner. 796 00:53:53,791 --> 00:53:55,291 No worries. 797 00:53:55,375 --> 00:53:56,750 What are you doing here? 798 00:53:58,208 --> 00:53:59,458 I'm picking up Nina. 799 00:54:00,458 --> 00:54:03,250 That's my baby. So I came to get her. 800 00:54:03,333 --> 00:54:05,291 Like, no disrespect, not hostile, 801 00:54:05,375 --> 00:54:07,791 but I'm taking my baby. 802 00:54:07,875 --> 00:54:08,958 Nina? 803 00:54:10,208 --> 00:54:12,250 Were you really gonna leave without telling me anything? 804 00:54:12,333 --> 00:54:14,250 If you bought things, 805 00:54:14,333 --> 00:54:16,791 if this was any financial hardship on your part, 806 00:54:16,875 --> 00:54:19,791 then I will send money when I get paid to cover the costs. 807 00:54:20,708 --> 00:54:24,250 I'm currently owed money by a number of individuals, 808 00:54:24,333 --> 00:54:26,416 so once that comes through, I'll be more than happy-- 809 00:54:26,500 --> 00:54:29,250 Yeah, no, I need to talk to Nina alone. 810 00:54:32,083 --> 00:54:33,958 Can you wait outside for a sec? 811 00:54:34,041 --> 00:54:35,458 Baby, should I start bringing the bags-- 812 00:54:35,541 --> 00:54:37,375 Yeah, let's hold off on that. 813 00:54:39,375 --> 00:54:40,583 I'll be outside. 814 00:54:49,958 --> 00:54:51,416 What's going on? 815 00:54:51,500 --> 00:54:52,708 I never meant to mislead you. 816 00:54:52,791 --> 00:54:54,625 - Did you? - No, I-- 817 00:54:54,708 --> 00:54:58,958 Are you really doing this? Is this his idea or yours? 818 00:54:59,041 --> 00:55:00,250 I mean, where will you go? 819 00:55:01,250 --> 00:55:02,666 He has friends in Hartford. 820 00:55:02,750 --> 00:55:04,000 Will they take care of this child? 821 00:55:04,083 --> 00:55:05,375 They have a spare room. 822 00:55:07,041 --> 00:55:09,166 I'm open to raising this baby together. 823 00:55:09,250 --> 00:55:11,083 - You are? - Yeah. 824 00:55:11,166 --> 00:55:13,083 You'll have visitation rights. 825 00:55:13,166 --> 00:55:15,458 She'll know you're the biological mother. 826 00:55:15,541 --> 00:55:17,125 I want you in the baby's life. 827 00:55:19,416 --> 00:55:20,875 Yeah, I don't know. 828 00:55:20,958 --> 00:55:23,291 You don't have to make this decision today. 829 00:55:23,833 --> 00:55:25,500 He came all the way down to New York. 830 00:55:25,583 --> 00:55:26,916 And we can tell him to come back 831 00:55:27,000 --> 00:55:28,375 when you know what you really want. 832 00:55:29,458 --> 00:55:30,916 Can he stay here? 833 00:55:33,375 --> 00:55:35,208 I don't think that's such a good idea. 834 00:55:36,416 --> 00:55:38,625 I don't think he'll go without me. 835 00:55:38,708 --> 00:55:41,125 I'll talk to him. Okay? 836 00:55:42,916 --> 00:55:45,833 Yeah, uh, so, Nina's not going anywhere right now. 837 00:55:45,916 --> 00:55:48,000 - You don't get to say that. - She said that. 838 00:55:48,666 --> 00:55:49,750 Nina. 839 00:55:51,125 --> 00:55:52,375 I'll do whatever you want. 840 00:55:52,458 --> 00:55:54,250 Yeah, I already told you what she wanted. 841 00:55:54,333 --> 00:55:56,083 No, listen, Miss, my father wasn't in the picture for me, 842 00:55:56,166 --> 00:55:58,250 and I won't ever do that. 843 00:55:58,333 --> 00:55:59,541 That's my baby. 844 00:55:59,625 --> 00:56:00,708 - You sure about that? - Don't! 845 00:56:00,791 --> 00:56:02,166 - What? - Tell him. 846 00:56:03,125 --> 00:56:05,083 The fuck is she talking about? 847 00:56:07,750 --> 00:56:08,833 Nina. 848 00:56:09,708 --> 00:56:11,458 I was gonna tell you. 849 00:56:15,125 --> 00:56:16,791 - Wait, what? - I'm sorry. 850 00:56:16,875 --> 00:56:18,250 It's not mine? 851 00:56:18,333 --> 00:56:20,125 - Maybe. - Maybe? 852 00:56:21,625 --> 00:56:23,000 - What the fuck, Nina? - Okay! 853 00:56:23,083 --> 00:56:25,416 You-- We all need to calm down. 854 00:56:25,500 --> 00:56:27,416 - When we took a break-- - Yeah, I wasn't with nobody! 855 00:56:27,500 --> 00:56:29,708 - I told you I wasn't! - I know what you said. 856 00:56:29,791 --> 00:56:31,041 You didn't think to say somethin'? 857 00:56:31,125 --> 00:56:33,083 - You never asked! - Okay! 858 00:56:33,166 --> 00:56:35,375 Let's not do anything that we're all gonna regret. 859 00:56:35,458 --> 00:56:36,750 Okay? 860 00:56:36,833 --> 00:56:38,625 I'm sorry, Jude. 861 00:56:38,708 --> 00:56:41,250 Okay, there's a lot goin' on. 862 00:56:46,875 --> 00:56:47,958 Okay. 863 00:56:49,000 --> 00:56:51,083 I mean, you was within your right. 864 00:56:51,166 --> 00:56:52,416 We was on break. 865 00:56:53,791 --> 00:56:56,958 Was it Kev? Actually, I'd rather not know. 866 00:56:57,041 --> 00:56:58,958 Yeah, let's just all take some time. 867 00:56:59,041 --> 00:57:00,583 I don't need no time. 868 00:57:02,041 --> 00:57:05,375 Look, Nina, I messed up when I let you go. 869 00:57:05,458 --> 00:57:07,541 And I'm not making that mistake twice. 870 00:57:08,166 --> 00:57:10,958 I don't give a fuck about any of that. 871 00:57:11,041 --> 00:57:12,958 I just want us to be a family. 872 00:57:27,333 --> 00:57:29,166 You don't wanna do this. 873 00:57:29,250 --> 00:57:31,375 Trust me, you don't wanna do this. 874 00:57:31,458 --> 00:57:33,666 Nina, you can't do this. 875 00:57:33,750 --> 00:57:34,958 How could you do this to me? 876 00:57:35,041 --> 00:57:36,166 - It's a done deal. - Don't touch me! 877 00:57:36,250 --> 00:57:37,333 - Chill the fuck out! - Nina. 878 00:57:37,416 --> 00:57:38,666 I'm gonna call the police. 879 00:57:38,750 --> 00:57:40,708 Lady, that is not your fucking baby! 880 00:57:40,791 --> 00:57:44,000 - Move! - Nina. Nina. Nina. Nina! 881 00:57:44,583 --> 00:57:46,375 Nina! 882 00:57:47,500 --> 00:57:48,583 Nina! 883 00:57:52,125 --> 00:57:53,791 Nina! 884 00:58:00,541 --> 00:58:01,583 Ni-- 885 00:58:47,458 --> 00:58:50,041 Thank you for coming at the last minute. 886 00:58:50,125 --> 00:58:53,708 No worries. I got you. 887 00:58:58,166 --> 00:58:59,666 I have about 12 students. 888 00:58:59,750 --> 00:59:01,875 What do you have 'em working on? 889 00:59:01,958 --> 00:59:04,166 Breath and scales. 890 00:59:04,250 --> 00:59:05,625 And what's going on with your breath? 891 00:59:05,708 --> 00:59:07,041 Sounds like you need a little scaling. 892 00:59:07,125 --> 00:59:08,583 I know. 893 00:59:08,666 --> 00:59:11,625 - How'd you lose your voice? - I don't know. 894 00:59:11,708 --> 00:59:13,791 Let me see. Is it red? 895 00:59:15,958 --> 00:59:19,458 It looks normal. You been getting enough sleep? 896 00:59:19,541 --> 00:59:21,166 I think so. 897 00:59:21,250 --> 00:59:23,083 Did you scream at somebody? 898 00:59:23,625 --> 00:59:26,625 - Not that I know of. - Hmm. 899 00:59:29,458 --> 00:59:30,750 Who hurt you? 900 00:59:35,708 --> 00:59:36,875 Tell me. 901 00:59:39,291 --> 00:59:42,083 ♪ Qué pasa ♪ 902 00:59:43,250 --> 00:59:46,375 ♪ Qué pasa contigo ♪ 903 00:59:46,458 --> 00:59:48,000 You better tell me. 904 00:59:48,875 --> 00:59:50,708 ♪ Qué pasa contigo ♪ 905 00:59:50,791 --> 00:59:51,833 - ♪ Mi hermana ♪ 906 00:59:51,916 --> 00:59:54,750 ♪ Qué pasa contigo ♪ 907 00:59:59,500 --> 01:00:01,583 Constance? Are you okay? 908 01:00:01,666 --> 01:00:03,333 ♪ Qué pasa ♪ 909 01:00:04,250 --> 01:00:05,791 Well, I've been trying to reach you. 910 01:00:06,708 --> 01:00:07,791 Well-- 911 01:00:07,875 --> 01:00:08,958 Wait. 912 01:00:10,125 --> 01:00:11,333 Where are you? 913 01:00:36,333 --> 01:00:38,416 - Mama. - Hey. 914 01:00:38,500 --> 01:00:41,166 Hi. Ah! Oh, shit. 915 01:00:41,916 --> 01:00:44,625 How are two of my favorite people doin' today? 916 01:00:44,708 --> 01:00:46,291 Hey, how about that Casa Dragones? 917 01:00:46,375 --> 01:00:49,333 Was I right or what? That shit is a game-changer. 918 01:00:49,416 --> 01:00:52,125 - Yeah. We need to talk. - I know, I know, I know, I know. 919 01:00:52,208 --> 01:00:54,375 It's about my lateness. I'm working on it. 920 01:00:54,458 --> 01:00:56,833 Yeah, no, but this-- This isn't working. 921 01:00:56,916 --> 01:01:00,291 - What-- What's not working, Tim? - This partnership. 922 01:01:00,375 --> 01:01:02,958 Tim feels like the agreement we made 923 01:01:03,041 --> 01:01:05,916 about the division of labor is falling short. 924 01:01:09,375 --> 01:01:12,416 Yeah, yeah, like, we discussed this a thousand times, Gabe. 925 01:01:12,500 --> 01:01:16,250 Um, and we just had a-- I had a conversation with this um-- 926 01:01:17,333 --> 01:01:18,416 You're fired. 927 01:01:18,958 --> 01:01:20,375 - What? - Really? 928 01:01:20,458 --> 01:01:22,375 I'm sorry. Yes, you're fired. 929 01:01:22,458 --> 01:01:23,875 You can't fire me. 930 01:01:23,958 --> 01:01:25,750 - I just did. - What-- 931 01:01:26,625 --> 01:01:28,125 What the fuck is he-- 932 01:01:28,208 --> 01:01:30,916 Hey, what about all this shit about family, 933 01:01:31,000 --> 01:01:34,041 and the family business, and community? 934 01:01:34,125 --> 01:01:37,291 When's the last time you've been to family meal, Gabe? 935 01:01:37,375 --> 01:01:40,166 What the fuck? What-- What the fuck is he talking about? 936 01:01:40,250 --> 01:01:42,583 - Bye, Gabe. - What the fuck are you talking about? 937 01:01:44,916 --> 01:01:46,958 You're gonna fire me? Really? 938 01:01:47,041 --> 01:01:48,416 All right. What are you gonna do? 939 01:01:48,500 --> 01:01:50,041 You gonna-- You gonna kick me out? 940 01:01:50,125 --> 01:01:51,416 Come on, kick me out, Tim. 941 01:01:51,500 --> 01:01:54,625 Go ahead. Kick me out, Tim. Huh? 942 01:01:55,541 --> 01:01:58,250 This place doesn't happen without my name. 943 01:01:59,625 --> 01:02:01,041 Motherfucker. 944 01:02:03,791 --> 01:02:06,208 You think anyone gives a fuck about your podunk 945 01:02:06,291 --> 01:02:09,583 business degree from Ohio fucking State, Timmy? 946 01:02:10,500 --> 01:02:11,583 Say something. 947 01:02:12,666 --> 01:02:14,666 Yeah, exactly. 948 01:02:16,083 --> 01:02:17,958 All the time I put in this place. 949 01:02:18,041 --> 01:02:19,458 You know what? My brother's a lawyer. 950 01:02:22,333 --> 01:02:23,916 You both owe me a lot of fucking money. 951 01:02:32,041 --> 01:02:33,666 My fucking jacket. 952 01:02:42,791 --> 01:02:46,083 You were just gonna stand there? - How dare you? 953 01:02:47,625 --> 01:02:49,291 You don't get to do that. 954 01:02:49,375 --> 01:02:52,208 Well, I just did, so it's too late. 955 01:02:52,291 --> 01:02:53,708 We just need to find a new bartender. 956 01:02:53,791 --> 01:02:55,000 No, fuck you. 957 01:02:55,500 --> 01:02:57,333 You find a new bartender. 958 01:03:01,916 --> 01:03:03,875 Is his brother really a lawyer? 959 01:03:07,041 --> 01:03:08,083 Hello. 960 01:03:09,500 --> 01:03:12,166 Hey. Hey, I've been trying to reach you. 961 01:03:12,250 --> 01:03:14,000 Can I borrow my sister a second? 962 01:03:14,083 --> 01:03:15,750 He's not my fucking boss. 963 01:03:19,875 --> 01:03:22,833 - Des is getting worse. - What do you mean, worse? 964 01:03:23,958 --> 01:03:25,625 He's starting to bleed. 965 01:03:27,333 --> 01:03:29,666 Serene's with him now. I told her to stay there. 966 01:03:33,166 --> 01:03:34,250 Are you okay? 967 01:03:35,291 --> 01:03:37,000 Uh, yeah. 968 01:03:38,125 --> 01:03:40,666 - Is your car here? - Across the street. 969 01:03:41,750 --> 01:03:43,875 Would you mind driving to Jersey? 970 01:03:46,375 --> 01:03:47,791 Jersey? 971 01:04:00,833 --> 01:04:03,791 How do you get on a bus that many miles away, 972 01:04:03,875 --> 01:04:05,708 and end up in a motel with no money? 973 01:04:06,416 --> 01:04:08,583 And what is she even doing out here? 974 01:04:08,666 --> 01:04:10,666 Well, she said modeling, but it don't sound like-- 975 01:04:10,750 --> 01:04:13,791 Modeling. Wow. 976 01:04:15,791 --> 01:04:20,000 How does it even get to this? I mean, she still lives at home. 977 01:04:20,083 --> 01:04:21,583 What does that have to do with it? 978 01:04:21,666 --> 01:04:25,083 - Take the next exit. - Everything's paid for. 979 01:04:25,166 --> 01:04:26,750 School, everything. 980 01:04:26,833 --> 01:04:28,916 All she maybe needs is some pocket money. 981 01:04:30,125 --> 01:04:31,416 Kids need more than that. 982 01:04:31,500 --> 01:04:33,166 Okay, but does that mean you gotta sell 983 01:04:33,250 --> 01:04:34,625 your ass to get it? 984 01:04:34,708 --> 01:04:36,458 Whatever happened to babysitting? 985 01:04:39,541 --> 01:04:41,416 I thought it was Wood Ridge. 986 01:04:41,500 --> 01:04:44,583 You sure she didn't say Ridgewood or Woodbridge, 987 01:04:44,666 --> 01:04:46,166 which is a lot farther? 988 01:04:46,250 --> 01:04:48,583 I'm not a driver. I have to pee! 989 01:04:48,666 --> 01:04:50,500 I'm not talking about driving. 990 01:04:51,833 --> 01:04:54,125 Okay, fine. Let's go to Wood Ridge. 991 01:04:54,208 --> 01:04:55,541 Bridge. Woodbridge. 992 01:04:55,625 --> 01:04:58,083 We are in Wood Ridge. You know what? 993 01:04:58,166 --> 01:05:00,833 - Let's just go there. - Okay, fine! 994 01:05:00,916 --> 01:05:02,708 - Whatever. - Did Serene text you back yet? 995 01:05:02,791 --> 01:05:04,583 - Not yet. - Okay, better idea. 996 01:05:04,666 --> 01:05:07,083 Let's just wait to hear from her before we waste any more time. 997 01:05:12,541 --> 01:05:15,875 You were copping at Rivington and Essex. - 998 01:05:15,958 --> 01:05:17,916 And I was waiting for you in the car. 999 01:05:18,666 --> 01:05:20,291 And I'm looking at the rearview mirror, 1000 01:05:20,375 --> 01:05:24,000 and I see you running, like, feathers flying. 1001 01:05:24,083 --> 01:05:27,541 And you're screaming, "He cut my puffy! He cut my puffy!" 1002 01:05:29,041 --> 01:05:31,375 And I go and open the door for you, 1003 01:05:31,458 --> 01:05:34,541 so he pins you up against the car, to take away that. 1004 01:05:34,625 --> 01:05:35,958 Mm. 1005 01:05:36,041 --> 01:05:38,250 He locked eyes with me, and I just said, 1006 01:05:38,333 --> 01:05:40,875 "I don't have anything, and I'm on my period!" 1007 01:05:40,958 --> 01:05:42,875 And he went running. 1008 01:05:44,416 --> 01:05:46,250 You know, I loved that jacket. 1009 01:05:47,541 --> 01:05:50,458 That was a ugly-ass beige jacket. 1010 01:05:51,083 --> 01:05:53,125 - Wait, what you talking about? - I remember, 1011 01:05:53,208 --> 01:05:56,833 'cause that was the color that was officially banned in Studio 54. 1012 01:05:56,916 --> 01:05:59,541 Hmm, fuck Studio 54. 1013 01:05:59,625 --> 01:06:01,083 You just taped that shit right up, 1014 01:06:01,166 --> 01:06:03,500 and kept wearing that ugly-ass goose down. 1015 01:06:03,583 --> 01:06:05,541 Baby, that shit was eiderdown. 1016 01:06:05,625 --> 01:06:08,000 And I would've rather they had cut me. 1017 01:06:14,000 --> 01:06:15,708 How did we survive? 1018 01:06:18,875 --> 01:06:20,458 A little bit of luck. 1019 01:06:21,833 --> 01:06:23,458 A lot of bit of grace. 1020 01:06:28,166 --> 01:06:29,958 God, I loved you. 1021 01:06:33,125 --> 01:06:34,750 I never stopped. 1022 01:06:48,750 --> 01:06:49,833 You hear anything? 1023 01:06:52,708 --> 01:06:55,375 - Nope. - I can't with this family. 1024 01:06:57,041 --> 01:06:59,708 Ugh! This is my life. 1025 01:07:01,708 --> 01:07:05,166 - I wasn't in your dorm. - I already told you. Fine. 1026 01:07:06,541 --> 01:07:07,791 Anyway... 1027 01:07:09,875 --> 01:07:12,333 - I tried to see Des. - When? 1028 01:07:13,458 --> 01:07:15,500 Yesterday. He wouldn't see me. 1029 01:07:15,583 --> 01:07:17,916 - Why? - I don't know. 1030 01:07:18,791 --> 01:07:21,791 I guess he's still mad at me. 1031 01:07:21,875 --> 01:07:25,250 Clearly, he's still holding on to whatever, to the bitter end. 1032 01:07:25,333 --> 01:07:26,458 You know, he owes me money. 1033 01:07:28,458 --> 01:07:30,083 And you two were so close. 1034 01:07:32,333 --> 01:07:35,583 He took you everywhere. Took you to the clubs. 1035 01:07:38,250 --> 01:07:41,166 - So, he took you, too. - Once. 1036 01:07:41,250 --> 01:07:43,666 He took me to the Paradise garage once. 1037 01:07:43,750 --> 01:07:48,166 Vince hoisted me up on one of those speakers, and disappeared. 1038 01:07:48,250 --> 01:07:50,041 Remember those huge speakers? 1039 01:07:50,916 --> 01:07:52,666 Of course. They were famous for them. 1040 01:07:53,666 --> 01:07:55,666 I don't remember how I got down. 1041 01:07:56,666 --> 01:08:00,875 Anyway, I was older. But he always took you. 1042 01:08:02,416 --> 01:08:06,666 - Well, you weren't a dancer. - I know, 1043 01:08:06,750 --> 01:08:08,166 I remember when I finally got the nerve 1044 01:08:08,250 --> 01:08:09,875 to do The Hustle in front of y'all. 1045 01:08:12,666 --> 01:08:15,375 Y'all said I was doing "The Hassle." 1046 01:08:19,916 --> 01:08:21,541 That was Des that said that. 1047 01:08:21,625 --> 01:08:23,333 You laughed, though. 1048 01:08:23,416 --> 01:08:25,791 - "Do The Hassle!" Doo-doo-doo-- - Oh, that shit was funny. 1049 01:08:25,875 --> 01:08:27,291 "Do The Hassle!" 1050 01:08:27,375 --> 01:08:29,708 I'll give him that. He was always funny. 1051 01:08:30,208 --> 01:08:31,291 Hmm. 1052 01:08:32,791 --> 01:08:34,916 At least he apologized. 1053 01:08:35,000 --> 01:08:37,416 When he first got sober, he called me, and said 1054 01:08:37,500 --> 01:08:39,458 he was sorry for all of it. 1055 01:08:41,666 --> 01:08:43,291 Genuinely. 1056 01:08:44,125 --> 01:08:45,208 Tearfully. 1057 01:08:46,250 --> 01:08:48,375 Um, newsflash. 1058 01:08:49,125 --> 01:08:52,000 He was doing his steps. That was Step Nine. 1059 01:08:55,083 --> 01:08:57,458 Well, it meant a lot to me at the time, 1060 01:08:57,541 --> 01:08:58,625 dismissive. 1061 01:09:00,458 --> 01:09:02,750 What's going on with Nina? 1062 01:09:02,833 --> 01:09:04,958 - Did something happen? - No. 1063 01:09:05,041 --> 01:09:06,791 - What happened? - Nothing! 1064 01:09:06,875 --> 01:09:11,166 Jesus! Nothing happened, Ida. Nothing happened. 1065 01:09:11,250 --> 01:09:14,833 Everything's fine. She's fine. 1066 01:09:14,916 --> 01:09:16,333 I don't wanna talk about it. 1067 01:09:16,416 --> 01:09:18,750 - Sounds hunky-dory. - Can we not? 1068 01:09:18,833 --> 01:09:21,291 Uh, sorry. 1069 01:09:23,625 --> 01:09:25,208 But I had a bad feeling about that girl. 1070 01:09:25,291 --> 01:09:27,541 Okay, what part of "I don't wanna talk about it" 1071 01:09:27,625 --> 01:09:29,833 - are you not getting? - Okay. 1072 01:09:29,916 --> 01:09:32,083 Clearly I don't wanna talk about her. 1073 01:09:32,166 --> 01:09:33,583 You're fucking relentless. 1074 01:09:33,666 --> 01:09:35,666 It's like you smell some shit in the air 1075 01:09:35,750 --> 01:09:37,791 where you could judge me, and you're salivating. - Salivating? 1076 01:09:38,833 --> 01:09:40,583 - You know what your problem is? - Here we go. 1077 01:09:40,666 --> 01:09:43,500 You think you can say whatever, however, to whoever. 1078 01:09:43,583 --> 01:09:46,041 I am not the one, Daisy. Not today. 1079 01:09:46,125 --> 01:09:48,583 You were never the one. You know what would've been nice? 1080 01:09:48,666 --> 01:09:52,958 If I felt like I had a sister that I could fucking lean on. 1081 01:09:53,041 --> 01:09:54,458 Someone who could support me without-- 1082 01:09:54,541 --> 01:09:56,041 I've been supporting you from day one, mama. 1083 01:09:56,125 --> 01:09:58,125 Yeah, if that's what you wanna tell yourself. 1084 01:09:58,208 --> 01:10:00,333 Really? I'm the one who made you breakfast 1085 01:10:00,416 --> 01:10:02,416 when Mom stopped functioning after Dad died. 1086 01:10:02,500 --> 01:10:04,541 The one who dressed you, and fuckin' brushed your hair. 1087 01:10:04,625 --> 01:10:08,208 The one who when Des wanted to be a total physical bully, 1088 01:10:08,291 --> 01:10:09,500 would step in. 1089 01:10:09,583 --> 01:10:12,125 That was me. Mm-hmm. 1090 01:10:13,125 --> 01:10:15,333 You're welcome, Sis. 1091 01:10:15,416 --> 01:10:17,583 - Can you stop? - You know what? 1092 01:10:18,625 --> 01:10:22,083 - I can't do this. - Okay, let's just take a pause. 1093 01:10:22,166 --> 01:10:23,625 Do whatever you want. 1094 01:10:26,375 --> 01:10:27,458 Ida. 1095 01:11:24,583 --> 01:11:25,666 Hi, um... 1096 01:11:26,541 --> 01:11:28,958 Do you have a Constance Salcedo staying here? 1097 01:11:29,041 --> 01:11:30,583 She also goes by Connie. 1098 01:11:30,666 --> 01:11:32,375 Yeah, I can't give you that information. 1099 01:11:32,458 --> 01:11:34,208 Yeah, I'm aware of the policy. 1100 01:11:34,291 --> 01:11:35,875 But this is a bit of an emergency. 1101 01:11:35,958 --> 01:11:37,708 So, then I would suggest calling the police. 1102 01:11:37,791 --> 01:11:38,916 This is her. 1103 01:11:40,208 --> 01:11:42,625 - I'm not even allowed-- - I'm her aunt. 1104 01:11:42,708 --> 01:11:44,916 I was just in another motel in the area, 1105 01:11:45,000 --> 01:11:46,458 and they made an exception. 1106 01:11:46,541 --> 01:11:48,166 Have you tried calling her? 1107 01:11:50,166 --> 01:11:51,958 She's not picking up. 1108 01:11:52,041 --> 01:11:54,083 I've been looking for her for hours. 1109 01:11:54,958 --> 01:11:56,458 Her father's in critical condition, 1110 01:11:56,541 --> 01:11:58,625 and I just really need to get in touch with her. 1111 01:11:59,416 --> 01:12:02,416 Okay? So, can you just tell me if she's here? 1112 01:12:02,500 --> 01:12:04,541 Just shake your head yes or no. 1113 01:12:05,291 --> 01:12:08,083 Like I said, Ma'am, I can't do that. 1114 01:12:09,750 --> 01:12:12,083 - You're not listening. - Good evening, can I help you? 1115 01:12:12,166 --> 01:12:13,958 This is fucking bullshit. Really? 1116 01:12:14,041 --> 01:12:16,583 What's your name? Great hospitality, Brandon. 1117 01:12:17,208 --> 01:12:19,416 If something happens to her, if she's hurt in any way, 1118 01:12:19,500 --> 01:12:21,000 it's on you. 1119 01:12:21,083 --> 01:12:22,375 Constance! 1120 01:12:23,750 --> 01:12:24,833 Connie! 1121 01:12:25,750 --> 01:12:26,833 Connie? 1122 01:12:30,000 --> 01:12:31,500 Constance! 1123 01:12:34,958 --> 01:12:36,541 You don't hear me calling your name? 1124 01:12:36,625 --> 01:12:38,166 I was in the bathroom. 1125 01:12:38,250 --> 01:12:40,041 Why the fuck aren't you answering your phone? 1126 01:12:40,125 --> 01:12:41,791 Sorry, it was on silent. 1127 01:12:41,875 --> 01:12:44,583 - Are you okay? - I'm good. 1128 01:12:46,083 --> 01:12:48,833 What's going on? Are you on something? 1129 01:12:48,916 --> 01:12:51,583 Yeah, I'm on something. 1130 01:12:51,666 --> 01:12:54,125 12 hours of 90 Day Fiancé. 1131 01:12:55,708 --> 01:12:57,500 What are you doing out here? 1132 01:12:58,500 --> 01:13:03,333 I had a job, but it didn't work out, so I didn't get paid. 1133 01:13:06,625 --> 01:13:10,416 I don't know if you know, but I've been modeling. 1134 01:13:14,541 --> 01:13:16,916 Yeah, I heard. 1135 01:13:17,000 --> 01:13:19,375 So, this guy, 1136 01:13:20,791 --> 01:13:24,000 this photographer was actually pretty talented. 1137 01:13:26,541 --> 01:13:28,041 It's stupid. 1138 01:13:35,291 --> 01:13:38,208 He wanted me to wear bunny ears. 1139 01:13:39,916 --> 01:13:41,833 I don't do cosplay. 1140 01:13:43,041 --> 01:13:45,750 And even if I did, that shit is corny. 1141 01:13:45,833 --> 01:13:48,416 I mean, what is it, 1986? 1142 01:13:52,041 --> 01:13:53,125 What? 1143 01:13:57,083 --> 01:13:59,125 You gotta pack your stuff up. 1144 01:13:59,833 --> 01:14:02,250 My friends are picking me up tomorrow. 1145 01:14:02,333 --> 01:14:04,916 Yeah, I'm not leaving you out here. 1146 01:14:05,000 --> 01:14:07,875 I'm good. I just need a little cash. 1147 01:14:07,958 --> 01:14:10,291 That's not an option. 1148 01:14:10,375 --> 01:14:12,666 Why are you being so extra? 1149 01:14:17,250 --> 01:14:19,000 Your father's in the hospital. 1150 01:14:37,791 --> 01:14:40,583 I'm sure you guys have a lot to talk about. 1151 01:14:40,666 --> 01:14:42,458 Not really. 1152 01:14:42,541 --> 01:14:44,166 Yeah, I get it. 1153 01:14:44,250 --> 01:14:46,125 But when people are sick, it's-- 1154 01:14:47,791 --> 01:14:49,708 I'm not gonna tell you what to do. 1155 01:14:49,791 --> 01:14:51,125 Good. 1156 01:14:51,208 --> 01:14:53,958 Actually, I am. You need to talk to him. 1157 01:14:54,958 --> 01:14:56,375 I got nothing to say. 1158 01:14:57,375 --> 01:14:59,583 Life goes by too quick. 1159 01:14:59,666 --> 01:15:02,541 And there's this, and there's that. 1160 01:15:02,625 --> 01:15:04,041 Fucking diseases. 1161 01:15:05,625 --> 01:15:07,291 This is an opportunity. 1162 01:15:09,083 --> 01:15:12,791 - Are you gonna talk to him? - I'd like to. 1163 01:15:13,541 --> 01:15:17,625 Not sure how he feels. But you're his daughter. 1164 01:15:24,041 --> 01:15:26,041 You two are a lot alike. 1165 01:15:29,375 --> 01:15:31,375 When I was a kid, I worshiped him. 1166 01:15:32,666 --> 01:15:34,458 He kind of saved my life. 1167 01:15:35,291 --> 01:15:36,375 How? 1168 01:15:38,500 --> 01:15:42,791 He made these fake VIP passes to Danceteria. 1169 01:15:42,875 --> 01:15:44,625 He was very artistic. 1170 01:15:45,833 --> 01:15:48,416 - That was a club, by the way. - I know. 1171 01:15:48,500 --> 01:15:52,291 I would go there all the time. Dance my ass off. 1172 01:15:53,708 --> 01:15:55,666 It was my only escape. 1173 01:15:56,708 --> 01:15:58,416 - How old were you? - Irrelevant. 1174 01:16:04,708 --> 01:16:06,625 My mom never tells me anything. 1175 01:16:08,333 --> 01:16:11,333 I'm sure it's just all so hard for her. 1176 01:16:14,916 --> 01:16:16,416 Did she really date Prince? 1177 01:16:16,500 --> 01:16:18,791 - Who told you that? - She did. 1178 01:16:23,541 --> 01:16:26,333 I don't know if dating is the word I'd use. 1179 01:16:28,875 --> 01:16:32,208 My understanding is, they knew each other. 1180 01:16:33,541 --> 01:16:36,125 And whenever he came into town, 1181 01:16:36,208 --> 01:16:38,500 she would go to his hotel and wait for him there 1182 01:16:38,583 --> 01:16:41,125 until he was done doing whatever he was doing. 1183 01:16:43,625 --> 01:16:45,625 She had to dress a certain way, 1184 01:16:46,291 --> 01:16:49,416 do her makeup and her hair exactly how he liked it. 1185 01:16:52,166 --> 01:16:54,625 He once sent her a package of clothes. 1186 01:16:55,166 --> 01:16:56,750 Thierry Mugler or something. 1187 01:16:57,791 --> 01:16:59,875 And a bottle of Joy de Patou. 1188 01:17:01,083 --> 01:17:03,000 She still has the bottle. 1189 01:17:05,208 --> 01:17:06,875 That was the arrangement. 1190 01:17:08,625 --> 01:17:13,250 Then one night, she was waiting, all ready for him. 1191 01:17:14,250 --> 01:17:16,375 But he never showed up. 1192 01:17:19,625 --> 01:17:22,291 Never returned her phone calls after that. 1193 01:17:27,166 --> 01:17:29,166 I knew she was full of shit. 1194 01:17:57,375 --> 01:17:58,458 Ohh. 1195 01:18:00,250 --> 01:18:02,208 No. 1196 01:18:02,291 --> 01:18:06,458 No, no. 1197 01:18:11,958 --> 01:18:14,791 My whole life I've been afraid of this. 1198 01:18:16,041 --> 01:18:18,791 Hey, so, we'll pray for him. 1199 01:18:18,875 --> 01:18:20,916 Since when do we pray? 1200 01:18:22,541 --> 01:18:24,375 At least-- at least he didn't suffer. 1201 01:18:25,041 --> 01:18:29,541 His liver failed. He was in excruciating pain. 1202 01:18:30,333 --> 01:18:32,500 I'm sure they had painkillers. 1203 01:18:32,583 --> 01:18:34,583 No! Not enough for this. 1204 01:18:34,666 --> 01:18:37,708 There's no medicine that could numb this kind of pain. 1205 01:19:06,250 --> 01:19:07,333 Hey. Hey. 1206 01:19:13,166 --> 01:19:14,291 I'm here. 1207 01:19:16,833 --> 01:19:18,041 I'm here. 1208 01:19:22,916 --> 01:19:26,083 I'm so sorry. 1209 01:19:27,625 --> 01:19:29,166 I am so sorry. 1210 01:19:34,333 --> 01:19:36,083 I've got you, boo. 1211 01:19:42,916 --> 01:19:44,000 It's okay. 1212 01:21:03,916 --> 01:21:05,375 What time did he die? 1213 01:21:06,833 --> 01:21:08,875 It's been a long night. 1214 01:21:10,500 --> 01:21:11,916 They said they just cleared the room. 1215 01:21:13,625 --> 01:21:15,666 Why didn't you have him call me? 1216 01:21:16,416 --> 01:21:17,916 I tried. 1217 01:21:18,000 --> 01:21:22,416 How hard is it to put the phone to his face? 1218 01:21:23,041 --> 01:21:25,500 He felt he wasn't good enough. 1219 01:21:25,583 --> 01:21:27,375 Because you told him that. 1220 01:21:27,458 --> 01:21:29,583 - I never said that. - You left him. 1221 01:21:29,666 --> 01:21:33,000 - I had to. - You kept him away. 1222 01:21:33,083 --> 01:21:35,291 Well, he knew where you were. 1223 01:21:36,166 --> 01:21:37,708 How is this my fault? 1224 01:21:37,791 --> 01:21:40,208 I called you! You didn't tell me shit. 1225 01:21:40,291 --> 01:21:43,250 I've been trying to reach you for days. 1226 01:21:43,333 --> 01:21:45,083 Can we all just please calm down? 1227 01:21:45,166 --> 01:21:47,125 You could've just sent a fucking car to get me. 1228 01:21:47,208 --> 01:21:48,458 I sent Ida! 1229 01:21:48,541 --> 01:21:50,375 I wanted you to be with family. 1230 01:21:50,458 --> 01:21:53,666 And now I never will. Nice work, bitch. 1231 01:21:53,750 --> 01:21:57,291 - Hey. - I'm sorry I couldn't give you 1232 01:21:57,375 --> 01:22:01,250 what you needed to be a decent human being. 1233 01:22:10,083 --> 01:22:11,875 Did you need to say that to her right now? 1234 01:22:11,958 --> 01:22:13,291 You're not a mother. 1235 01:23:30,041 --> 01:23:31,416 I know. 1236 01:24:50,708 --> 01:24:52,750 - Ooh! - Oh, hey. 1237 01:24:52,833 --> 01:24:54,333 - Mm-mm-mm-mm! - Hey! 1238 01:24:54,416 --> 01:24:55,708 Those are for the boys. 1239 01:24:59,333 --> 01:25:00,375 All right, here we go. 1240 01:25:02,500 --> 01:25:03,958 All right! 1241 01:25:06,208 --> 01:25:09,416 - All right, here we go. I'm in. - That's good. 1242 01:25:11,375 --> 01:25:14,250 Oh, look who can go large. - 1243 01:25:23,291 --> 01:25:24,916 Mm! 1244 01:25:25,958 --> 01:25:28,125 This is exactly what I wanted. 1245 01:25:29,625 --> 01:25:30,708 Hmm. 1246 01:25:33,166 --> 01:25:35,750 - Can I vape? - Hmm, I'd rather you didn't. 1247 01:25:36,583 --> 01:25:40,875 - It's only water vapor. - Yeah, I don't care. 1248 01:25:40,958 --> 01:25:43,250 If you need it, I'll give you a little CBD. 1249 01:25:45,000 --> 01:25:46,791 - You nervous? - No. 1250 01:25:48,458 --> 01:25:49,666 You got this. 1251 01:25:53,916 --> 01:25:55,000 Test me. 1252 01:25:59,000 --> 01:26:00,083 Okay. 1253 01:26:02,916 --> 01:26:04,666 Margarita. 1254 01:26:04,750 --> 01:26:07,791 Tequila, fresh lime juice, and triple sec. 1255 01:26:07,875 --> 01:26:09,333 What? 1256 01:26:12,041 --> 01:26:13,583 Manhattan. 1257 01:26:13,666 --> 01:26:16,083 - Whiskey. - Or bourbon, they'll let you know. 1258 01:26:16,166 --> 01:26:18,125 Uh, sweet vermouth and bitters. 1259 01:26:18,208 --> 01:26:20,125 Anything else? You're missing something. 1260 01:26:21,333 --> 01:26:22,916 A cherry. I know. 1261 01:26:23,000 --> 01:26:24,083 Mm-mm. 1262 01:26:25,333 --> 01:26:27,125 Sidecar. 1263 01:26:27,208 --> 01:26:31,250 Orange liqueur, lemon juice, cog-nac. 1264 01:26:34,416 --> 01:26:37,625 It's Cognac, "nya." Enye. Cognac. 1265 01:26:37,708 --> 01:26:39,458 So what? I know how to make it. 1266 01:26:39,541 --> 01:26:40,916 Yeah, well, now you know how to say it. 1267 01:26:41,000 --> 01:26:44,750 So, we have some news. 1268 01:26:44,833 --> 01:26:48,458 We may have found our new bartender. 1269 01:26:48,541 --> 01:26:50,125 If it's okay with you. 1270 01:26:50,208 --> 01:26:51,750 - Why do I need permission? - That's fine with me. 1271 01:26:51,833 --> 01:26:53,416 That's so exciting! 1272 01:26:53,500 --> 01:26:55,958 In addition to getting her butt back in school. 1273 01:26:57,375 --> 01:26:59,125 Can I go make us some cocktails? 1274 01:27:00,166 --> 01:27:01,875 Sure. What you got? 1275 01:27:01,958 --> 01:27:04,041 It's a surprise. 1276 01:27:04,125 --> 01:27:05,583 Okay. 1277 01:27:24,375 --> 01:27:25,750 What's this? 1278 01:27:25,833 --> 01:27:27,958 - She said it's an emotional-- - No. 1279 01:27:28,041 --> 01:27:31,250 - But it's the law. - It's okay. I'll take care of it. 1280 01:27:32,833 --> 01:27:34,000 Be right back. 1281 01:27:36,916 --> 01:27:39,083 Hi. 1282 01:27:40,208 --> 01:27:42,708 I'm sorry, you can't have your dog in here. 1283 01:27:42,791 --> 01:27:45,291 - I have dog allergies. - Really? 1284 01:27:45,375 --> 01:27:47,958 I'm the owner. Have a great day. 1285 01:27:58,875 --> 01:28:01,541 I'm so tired of people and their fake service dogs. 1286 01:28:01,625 --> 01:28:03,625 Yeah, how do you know it's fake? - Look at her. 1287 01:28:04,541 --> 01:28:07,333 You know, I looked into getting one of those certificates. 1288 01:28:07,416 --> 01:28:09,041 - It's easier than you think. - Mm-hmm! 1289 01:28:09,125 --> 01:28:10,458 What's happening over here? 1290 01:28:10,541 --> 01:28:12,625 You ladies gonna order today or what? 1291 01:28:12,708 --> 01:28:14,708 Well, I have a couple of questions. 1292 01:28:14,791 --> 01:28:16,750 - Yes? - The quinoa bowl. 1293 01:28:16,833 --> 01:28:19,000 What about it? 1294 01:28:19,083 --> 01:28:21,333 Do they toast the quinoa first? 1295 01:28:21,416 --> 01:28:24,333 Do they toast the quinoa? I have no idea. I'll find out for you, though. 1296 01:28:24,416 --> 01:28:27,333 You know what? Fuck it. I'm gonna have a burger. 1297 01:28:27,416 --> 01:28:29,166 - Go crazy. - Uh, me too. 1298 01:28:29,250 --> 01:28:32,458 - Eggs Benedict with avocado. - Oh, nachos for me, Tim. 1299 01:28:32,541 --> 01:28:35,041 - You got it, love. - Oh, and you know what? 1300 01:28:35,125 --> 01:28:39,500 - Yes? - Get us a bowl of quinoa for the table. 1301 01:28:39,583 --> 01:28:41,541 - Coming right up. - Thank you, Tim. 1302 01:28:45,625 --> 01:28:47,291 This looks fancy! 1303 01:28:47,375 --> 01:28:48,875 What'd you make us? 1304 01:28:48,958 --> 01:28:50,333 It's called Slap Your Mama. 1305 01:29:03,333 --> 01:29:04,708 That's delicious. 1306 01:29:07,500 --> 01:29:09,666 Okay! Uh-- 1307 01:29:09,750 --> 01:29:10,833 Um... 1308 01:29:12,166 --> 01:29:13,833 to family. 1309 01:29:14,916 --> 01:29:16,083 A familia. 1310 01:29:49,958 --> 01:29:53,583 ♪ Where did we go wrong? ♪ 1311 01:29:53,666 --> 01:29:56,875 ♪ Where did we lose our faith? ♪ 1312 01:29:56,958 --> 01:30:02,958 ♪ My brother is in need But can he depend on me? ♪ 1313 01:30:03,041 --> 01:30:05,916 ♪ Do you think if One of you tried ♪ 1314 01:30:06,000 --> 01:30:11,250 ♪ Maybe you could find A better friend than any other ♪ 1315 01:30:11,333 --> 01:30:15,708 ♪ If you gave more than you took Life could be so good ♪ 1316 01:30:15,791 --> 01:30:18,958 ♪ Come on and try Now's the time ♪ 1317 01:30:19,041 --> 01:30:22,291 ♪ 'Cause you're free ♪ 1318 01:30:22,375 --> 01:30:25,416 ♪ To do what you want to do ♪ 1319 01:30:25,500 --> 01:30:30,083 ♪ You've got to live your life ♪ 1320 01:30:30,166 --> 01:30:32,750 ♪ Do what you want to do ♪ 1321 01:30:34,333 --> 01:30:37,708 ♪ 'Cause you're free ♪ 1322 01:30:37,791 --> 01:30:40,708 ♪ To do what you want to do ♪ 1323 01:30:40,791 --> 01:30:45,458 ♪ You've got to live your life ♪ 1324 01:30:45,541 --> 01:30:48,125 ♪ Do what you want to do ♪ 1325 01:30:50,666 --> 01:30:54,208 ♪ Do what you want Do what you wanna do ♪ 1326 01:30:54,291 --> 01:30:55,875 ♪ Do what you want ♪ 1327 01:30:55,958 --> 01:30:58,000 ♪ Do what you wanna do ♪ 1328 01:30:58,083 --> 01:31:01,875 ♪ Do what you want Do what you wanna do ♪ 1329 01:31:01,958 --> 01:31:03,625 ♪ Do what you want ♪ 1330 01:31:03,708 --> 01:31:05,791 ♪ Do what you wanna do ♪ 1331 01:31:05,875 --> 01:31:09,583 ♪ Do what you want Do what you wanna do ♪ 1332 01:31:09,666 --> 01:31:11,291 ♪ Do what you want ♪ 1333 01:31:11,375 --> 01:31:13,375 ♪ Do what you wanna do ♪ 1334 01:31:13,458 --> 01:31:17,125 ♪ Do what you want Do what you wanna do ♪ 1335 01:31:17,208 --> 01:31:18,958 ♪ Do what you want ♪ 1336 01:31:19,041 --> 01:31:20,708 ♪ Do what you wanna do ♪ 1337 01:31:22,125 --> 01:31:25,375 ♪ Are we all strangers? ♪ 1338 01:31:25,458 --> 01:31:28,958 ♪ Does anyone really care? ♪ 1339 01:31:29,041 --> 01:31:32,250 ♪ Deep down we're all the same ♪ 1340 01:31:32,333 --> 01:31:35,041 ♪ Trying to hide our pain ♪ 1341 01:31:35,125 --> 01:31:37,958 ♪ You think you can Never trust another ♪ 1342 01:31:38,041 --> 01:31:40,083 ♪ 'Cause they're all Out to get ya ♪ 1343 01:31:40,166 --> 01:31:44,375 ♪ We have to live in this world Together ♪ 1344 01:31:44,458 --> 01:31:48,041 ♪ If we open up our hearts Love can finally start ♪ 1345 01:31:48,125 --> 01:31:51,166 ♪ Come on and try Now's the time ♪ 1346 01:31:51,250 --> 01:31:54,458 ♪ 'Cause you're free ♪ 1347 01:31:54,541 --> 01:31:57,416 ♪ To do what you want to do ♪ 1348 01:31:57,500 --> 01:32:02,208 ♪ You've got to live your life ♪ 1349 01:32:02,291 --> 01:32:04,833 ♪ Do what you want to do ♪ 1350 01:32:06,500 --> 01:32:09,833 ♪ 'Cause you're free ♪ 1351 01:32:09,916 --> 01:32:12,916 ♪ To do what you want to do ♪ 1352 01:32:13,000 --> 01:32:17,541 ♪ You've got to live your life ♪ 1353 01:32:17,625 --> 01:32:20,458 ♪ Do what you want to do ♪ 1354 01:32:22,583 --> 01:32:26,250 ♪ Do what you want Do what you wanna do ♪ 1355 01:32:26,333 --> 01:32:27,833 ♪ Do what you want ♪ 1356 01:32:27,916 --> 01:32:30,083 ♪ Do what you wanna do ♪ 1357 01:32:30,166 --> 01:32:33,958 ♪ Do what you want Do what you wanna do ♪ 1358 01:32:34,041 --> 01:32:35,750 ♪ Do what you want ♪ 1359 01:32:35,833 --> 01:32:37,791 ♪ Do what you wanna do ♪ 1360 01:32:53,291 --> 01:32:57,291 ♪ When you're down And you're feeling bad ♪ 1361 01:32:57,375 --> 01:33:01,125 ♪ Everybody has left you sad ♪ 1362 01:33:01,208 --> 01:33:04,791 ♪ Feels like no one Will pull you through ♪ 1363 01:33:04,875 --> 01:33:08,791 ♪ It's your life Whatcha gonna do? ♪ 1364 01:33:08,875 --> 01:33:12,833 ♪ Make that change Let's start today 1365 01:33:12,916 --> 01:33:16,541 ♪ Get out of bed Get on your way 1366 01:33:16,625 --> 01:33:20,000 ♪ Don't be scared Your dream's right there ♪ 1367 01:33:20,083 --> 01:33:23,500 ♪ You want it Reach for it ♪ 1368 01:33:23,583 --> 01:33:26,625 ♪ 'Cause you're free ♪ 1369 01:33:26,708 --> 01:33:29,625 ♪ To do what you want to do ♪ 1370 01:33:29,708 --> 01:33:34,333 ♪ You've got to live your life ♪ 1371 01:33:34,416 --> 01:33:36,791 ♪ Do what you want to do ♪ 1372 01:33:38,666 --> 01:33:43,500 - ♪ 'Cause you're free ♪ - ♪ Come on, you've got to Live your life now ♪ 1373 01:33:43,583 --> 01:33:47,375 - ♪ Come on, you only got one ♪ - ♪ You've got to Live your life ♪ 1374 01:33:47,458 --> 01:33:54,208 ♪ You've got to learn to live And love your brother, yeah ♪ 1375 01:33:54,291 --> 01:34:00,708 - ♪ 'Cause you're free ♪ - ♪ What you gonna do When it's all over for you? ♪ 1376 01:34:00,791 --> 01:34:02,666 ♪ You've got to live your life ♪ 1377 01:34:02,750 --> 01:34:04,958 ♪ You've gotta live your life ♪ 1378 01:34:05,041 --> 01:34:07,625 ♪ Can't think about the things You shoulda, coulda ♪ 1379 01:34:07,708 --> 01:34:10,583 - ♪ Baby, what you woulda done ♪ - ♪ 'Cause you're free ♪ 1380 01:34:10,666 --> 01:34:14,333 ♪ Come on, you know You got to live your life ♪ 1381 01:34:14,416 --> 01:34:18,291 - ♪ Come on, you know You got to do it now ♪ - ♪ You've got to live your life 1382 01:34:18,375 --> 01:34:22,083 ♪ Come on You got to live your life now ♪ 1383 01:34:22,166 --> 01:34:25,666 ♪ Come on, you know You've got to do it now ♪ 1384 01:34:25,750 --> 01:34:29,208 ♪ Do what you want Do what you wanna do ♪ 1385 01:34:29,291 --> 01:34:30,833 ♪ Do what you want ♪ 1386 01:34:30,916 --> 01:34:33,041 ♪ Do what you wanna do ♪ 1387 01:34:33,125 --> 01:34:36,708 ♪ Do what you want Do what you wanna do ♪ 1388 01:34:36,791 --> 01:34:38,458 ♪ Do what you want ♪ 1389 01:34:38,541 --> 01:34:40,833 ♪ Do what you wanna do ♪ 1390 01:34:40,916 --> 01:34:44,291 ♪ Do what you want Do what you wanna do ♪ 98257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.