Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,763 --> 00:00:35,603
["Feel Like Singing"
by Sandy B playing]
2
00:00:43,611 --> 00:00:49,383
♪ Mmm, mmm, mmm-mmm ♪
3
00:00:54,488 --> 00:00:58,058
♪ Mmm-mmm ♪
4
00:00:59,426 --> 00:01:02,496
♪ People, get ready ♪
5
00:01:02,530 --> 00:01:06,034
♪ We're gonna haveThe time of our lives ♪
6
00:01:07,334 --> 00:01:10,672
♪ Put away all of life's cares ♪
7
00:01:10,705 --> 00:01:13,908
♪ Because it's timeAnd you paid your bill ♪
8
00:01:14,842 --> 00:01:18,245
♪ You punched your cardAt five o'clock ♪
9
00:01:18,278 --> 00:01:21,716
♪ No time for thinkingAbout what's on the job ♪
10
00:01:23,283 --> 00:01:26,688
♪ Come onLet's dance our troubles away ♪
11
00:01:26,721 --> 00:01:29,857
♪ You deserve itSo have it your way ♪
12
00:01:30,858 --> 00:01:32,927
♪ The DJ is pumpin' ♪
13
00:01:32,961 --> 00:01:35,597
♪ The dance floor is jumpin' ♪
14
00:01:35,630 --> 00:01:38,600
♪ To the sound of the streets ♪
15
00:01:38,633 --> 00:01:42,202
♪ There ain'tNo stoppin' us now ♪
16
00:01:42,269 --> 00:01:43,370
Oh!
17
00:01:44,271 --> 00:01:46,708
You didn't get my text--
uh, my messages?
18
00:01:46,774 --> 00:01:50,078
Oh, uh-- No!
I-- I couldn't find parking.
19
00:01:50,143 --> 00:01:54,048
I'm around the corner.
Um, East Broadway.
20
00:01:54,114 --> 00:01:56,517
Uh, by a red awning.
21
00:01:56,551 --> 00:01:59,453
"Julie Jai Fang." Oh, I see you!
22
00:02:00,555 --> 00:02:04,926
Ah! [laughs] It's so good
to finally see you in person.
23
00:02:04,959 --> 00:02:06,761
Oh, my God, you're so beautiful.
24
00:02:06,794 --> 00:02:09,063
[gasps] Oh, my God.
25
00:02:09,097 --> 00:02:11,131
Oh, I'm sorry. Is this okay?
26
00:02:12,734 --> 00:02:14,702
You must be tired.
Here, let me take this.
27
00:02:16,236 --> 00:02:17,639
How was your trip?
28
00:02:17,672 --> 00:02:19,373
It was okay.
29
00:02:19,439 --> 00:02:21,141
How you feeling?
30
00:02:21,174 --> 00:02:22,977
-I'm okay.
-Are you tired?
31
00:02:23,011 --> 00:02:24,679
Oh, you must be hungry.
32
00:02:24,712 --> 00:02:26,648
I know you know
we got the best bagels.
33
00:02:26,681 --> 00:02:30,118
Pizzas, too.
But not all pizzas are equal.
34
00:02:30,183 --> 00:02:34,454
Just because you're in New York
don't mean that you can
get pizza anywhere.
35
00:02:35,355 --> 00:02:36,924
Those days are over.
36
00:02:36,958 --> 00:02:40,561
Here. I just had one.
They're delicious.
37
00:02:40,595 --> 00:02:42,630
I put more apple in yours
so it's sweeter.
38
00:02:43,631 --> 00:02:46,466
I bought some basics,
but we can go to the supermarket
39
00:02:46,501 --> 00:02:48,368
and pick up
whatever you really like.
40
00:02:48,435 --> 00:02:50,470
I usually keep
my refrigerator empty.
41
00:02:51,338 --> 00:02:52,840
What do you normally listen to?
42
00:02:53,440 --> 00:02:54,642
-[car engine starts]
-Hmm?
43
00:02:54,676 --> 00:02:56,077
[Latin music on radio]
44
00:02:56,544 --> 00:02:59,212
I got you this pillow.
My girlfriend swears by it.
45
00:02:59,279 --> 00:03:03,051
It supports your back-- Oh!
You wanna get a foot massage?
46
00:03:03,084 --> 00:03:05,586
Oh, my God.
Let's get foot massages.
47
00:03:05,653 --> 00:03:06,988
You like foot massages?
48
00:03:17,031 --> 00:03:19,701
Do you have any new partners
since we last spoke?
49
00:03:19,767 --> 00:03:20,868
[woman] No.
50
00:03:22,103 --> 00:03:23,336
And you're still with...
51
00:03:23,403 --> 00:03:24,605
Yeah.
52
00:03:28,208 --> 00:03:30,511
In November,
we treated you for chlamydia.
53
00:03:30,545 --> 00:03:33,081
In March,
we treated you for gonorrhea.
54
00:03:33,147 --> 00:03:35,616
And you've been with
the one partner this whole time?
55
00:03:41,589 --> 00:03:42,724
Now...
56
00:03:43,925 --> 00:03:46,761
math was never my strong suit,
57
00:03:46,794 --> 00:03:48,896
but it seems like
there's a pattern here.
58
00:03:49,764 --> 00:03:53,134
If he's gonna step out on you,
the least he could do
is use protection.
59
00:03:53,167 --> 00:03:56,671
-Sometimes he do.
-Sometimes ain't enough.
60
00:03:56,738 --> 00:03:59,339
He's exposing you.
61
00:03:59,406 --> 00:04:01,142
You deserve better than that.
62
00:04:06,881 --> 00:04:11,485
But the good news is, you're
using long-term birth control.
63
00:04:11,552 --> 00:04:14,722
You've taken control of your
fertility, and that's awesome.
64
00:04:14,756 --> 00:04:16,958
Mmm? Hmm?
65
00:04:17,024 --> 00:04:20,161
Hmm? Mm-hmm. So if you get
pregnant,
66
00:04:20,228 --> 00:04:23,564
it ain't gonna be "Oh, shit."
It's gonna be "Hell yeah."
67
00:04:23,598 --> 00:04:24,766
Am I right?
68
00:04:26,333 --> 00:04:28,301
But we still got
this elephant in the room
69
00:04:28,335 --> 00:04:30,370
that keeps giving you
venereal diseases.
70
00:04:31,239 --> 00:04:33,741
Yes,
I called your man an elephant.
71
00:04:33,808 --> 00:04:35,308
[chuckles]
72
00:04:37,211 --> 00:04:39,013
All right, now,
you know the drill.
73
00:04:39,046 --> 00:04:42,449
We're gonna collect urine
and give you an HIV test.
74
00:04:45,820 --> 00:04:51,959
-[drink bubbling]
-[humming]
75
00:04:52,794 --> 00:04:54,061
[inhales]
76
00:04:54,095 --> 00:04:57,231
[blowing, vocalizing]
77
00:04:57,265 --> 00:04:59,432
Keep the bubbles
to a steady roll.
78
00:04:59,466 --> 00:05:01,334
Not too big, not too small.
79
00:05:01,401 --> 00:05:03,271
[blowing, humming]
80
00:05:03,303 --> 00:05:04,605
Like this?
81
00:05:04,639 --> 00:05:06,908
[blowing, vocalizing]
82
00:05:06,974 --> 00:05:09,210
Make sure the onset of the E
83
00:05:09,277 --> 00:05:12,680
is synchronous with,
it goes with the blow.
84
00:05:12,713 --> 00:05:14,882
So it's-- it's not...
85
00:05:14,916 --> 00:05:16,951
[vocalizes, blows]
86
00:05:17,018 --> 00:05:18,186
Or...
87
00:05:18,219 --> 00:05:19,554
[blows, vocalizes]
88
00:05:19,587 --> 00:05:20,721
But...
89
00:05:20,755 --> 00:05:23,591
[blowing, humming]
90
00:05:23,624 --> 00:05:27,728
[blowing, vocalizing]
91
00:05:27,762 --> 00:05:28,930
That's it.
92
00:05:29,797 --> 00:05:32,767
That's it, that's it.
Soft palate open.
93
00:05:34,168 --> 00:05:35,803
Excuse me just one minute.
94
00:05:40,473 --> 00:05:42,844
Where the fuck have you been?
95
00:05:42,877 --> 00:05:44,912
-Out.
-Out. For two days?
96
00:05:44,979 --> 00:05:46,647
I thought you might be dead.
97
00:05:46,681 --> 00:05:49,050
[sighs] I texted you
that I was staying out.
98
00:05:49,083 --> 00:05:50,718
[woman]
What happened to calling?
99
00:05:50,751 --> 00:05:52,253
Give me my car keys.
100
00:05:52,320 --> 00:05:54,088
-[sighs]
-Now!
101
00:05:54,155 --> 00:05:56,958
-My phone died.
-Your phone died.
102
00:05:57,024 --> 00:06:00,228
On what day, and in what country
are there no chargers?
103
00:06:00,261 --> 00:06:02,597
There's a charger
in the fucking car!
104
00:06:05,733 --> 00:06:08,269
Sorry about that.
Kids, you know?
105
00:06:08,302 --> 00:06:10,638
[woman] Here we are!
Let me show you the best part.
106
00:06:13,941 --> 00:06:15,643
I'm on the list
for a two-bedroom,
107
00:06:15,676 --> 00:06:17,477
but for now
I've set it up for the baby.
108
00:06:17,511 --> 00:06:18,746
Come on, let me show you.
109
00:06:21,916 --> 00:06:23,985
And this is you.
110
00:06:25,720 --> 00:06:29,456
Here's the linens.
Backup toiletries are over here.
111
00:06:29,523 --> 00:06:32,093
And if you close the blinds,
it gets really dark in here.
112
00:06:32,126 --> 00:06:35,062
I don't know about you, but
I am really sensitive to light,
113
00:06:35,096 --> 00:06:37,164
so I like to keep
my bedroom like a cave.
114
00:06:38,733 --> 00:06:40,668
Is there anything
you wanna ask me?
115
00:06:40,735 --> 00:06:41,836
What's the Wi-Fi?
116
00:06:42,737 --> 00:06:46,040
This heifer shows up
20 minutes late,
117
00:06:46,107 --> 00:06:49,076
can see the lobby is
packed full of patients
118
00:06:49,143 --> 00:06:51,078
whose vitals I did
a half hour ago,
119
00:06:51,145 --> 00:06:55,116
and proceeds to sit in her
office and eat her stinky salad
120
00:06:55,182 --> 00:06:58,052
for a diet that
clearly is not working.
121
00:06:58,085 --> 00:07:00,521
-You need to stop.
-Mmm!
122
00:07:00,554 --> 00:07:05,593
And while she's eating
said stinky salad,
making everybody wait,
123
00:07:05,626 --> 00:07:08,763
she proceeds to show me pictures
for the hundredth time.
124
00:07:08,796 --> 00:07:13,534
Don't nobody wanna see your
fucking wedding pictures from
your fucking wedding in Tulum.
125
00:07:13,601 --> 00:07:17,838
-Hey, Ida.
-[laughs awkwardly] Dr. Caffrey!
126
00:07:17,905 --> 00:07:19,472
Good afternoon, Doctor.
127
00:07:19,507 --> 00:07:21,676
I just got the pictures back.
128
00:07:21,709 --> 00:07:26,380
-I was just telling Ida
how gorgeous they were.
-Let me see!
129
00:07:26,446 --> 00:07:27,882
[gasps]
130
00:07:27,949 --> 00:07:31,118
-They are beautiful!
-Mmm.
131
00:07:31,185 --> 00:07:34,055
Oh! Sorry I couldn't make it.
132
00:07:34,088 --> 00:07:35,389
You were missed.
133
00:07:36,456 --> 00:07:38,392
Are we running low
on rapid tests?
134
00:07:38,426 --> 00:07:40,328
I noticed that.
135
00:07:40,394 --> 00:07:43,463
Huh. Have Edwin order some more.
136
00:07:43,531 --> 00:07:46,334
-Will do.
-Aww!
137
00:07:47,268 --> 00:07:48,703
Enjoy your lunch.
138
00:07:50,938 --> 00:07:53,240
-She invited you?
-Have you been in my fridge?
139
00:07:53,307 --> 00:07:56,410
-Why didn't you go?
-I don't do weddings.
140
00:07:57,778 --> 00:08:00,047
You can't be taking my supplies.
141
00:08:00,114 --> 00:08:02,850
There are people who don't
feel comfortable coming
in here for our services.
142
00:08:02,883 --> 00:08:05,252
-I'm aware.
-So I take our services to them.
143
00:08:05,286 --> 00:08:08,389
Like we used to
when we had a mobile clinic.
144
00:08:08,422 --> 00:08:10,391
It's not like I'm selling them.
145
00:08:10,424 --> 00:08:13,894
We shouldn't be having this
conversation. You need to stop.
146
00:08:15,796 --> 00:08:16,931
[Ida sighs]
147
00:08:20,768 --> 00:08:27,641
[low, ominous music]
148
00:08:37,184 --> 00:08:42,189
[♪]
149
00:08:45,226 --> 00:08:46,427
Constance?
150
00:08:49,530 --> 00:08:52,867
-[Connie] What?
-Don't play with me, Constance.
Open the goddamn door.
151
00:08:55,903 --> 00:08:57,471
Show me your transcript.
152
00:08:57,506 --> 00:08:58,806
-What?
-Now.
153
00:08:58,839 --> 00:09:00,474
[scoffs] I don't have it.
154
00:09:00,509 --> 00:09:02,543
Pull it up on your computer.
155
00:09:02,610 --> 00:09:04,311
That's not how it works.
156
00:09:04,345 --> 00:09:07,681
We had a deal.
Do I need to piss test you?
157
00:09:07,715 --> 00:09:11,352
I don't know. Does weed show up?
'Cause it's legal now.
158
00:09:11,385 --> 00:09:13,120
What about Molly?
159
00:09:13,187 --> 00:09:15,189
I'm not going through
this with you again.
160
00:09:15,222 --> 00:09:17,391
I'm fine.
161
00:09:17,425 --> 00:09:19,293
[woman] Where were you?
162
00:09:19,360 --> 00:09:21,729
-Working.
-Yeah, working? Yeah, where?
163
00:09:22,696 --> 00:09:25,666
More modeling?
Are you moving up in the world?
164
00:09:25,733 --> 00:09:27,802
This is why
I don't tell you shit.
165
00:09:27,835 --> 00:09:32,173
In 36 hours,
you post nonstop pictures
of your ass in dental floss,
166
00:09:32,239 --> 00:09:34,975
-but you can't call me back?
-Are you body shaming me?
167
00:09:35,009 --> 00:09:37,411
Keep on doing what you're doing,
Einstein.
168
00:09:37,478 --> 00:09:41,315
You're gonna end up wrapped
in a rug in the middle of
a fucking meridian on a thruway,
169
00:09:41,348 --> 00:09:44,118
and nobody's gonna give a shit
about you except for me.
170
00:09:44,185 --> 00:09:46,220
You should get that
in a greeting card.
171
00:09:46,253 --> 00:09:49,090
Yeah. How lucrative is it
selling your ass these days?
172
00:09:49,156 --> 00:09:51,592
-Better than it was in yours!
-I never.
173
00:09:51,625 --> 00:09:56,163
The only reason why anyone
ever let you sing was because
you were half-naked.
174
00:09:56,230 --> 00:09:57,665
-I had talent.
-Please!
175
00:09:57,731 --> 00:09:59,767
You were selling
your ass and tits, too.
176
00:09:59,800 --> 00:10:01,836
-Not the same.
-I've seen the videos.
177
00:10:01,869 --> 00:10:05,306
♪ I got my eye on youOoh, ooh ♪
178
00:10:05,339 --> 00:10:07,141
That's some real talent
right there.
179
00:10:07,174 --> 00:10:09,810
Do you really need
these men's validation?
180
00:10:09,844 --> 00:10:12,613
Do you? 'Cause clearly
you're the expert.
181
00:10:12,646 --> 00:10:15,349
Um, Codependent No More.
182
00:10:15,382 --> 00:10:17,218
-Yeah, how's that going, huh?
-Stop it.
183
00:10:17,251 --> 00:10:19,220
-Stop it!
-Getting To "I Do."
184
00:10:19,253 --> 00:10:20,888
-You know what?
-Where's the ring, ma?
185
00:10:20,921 --> 00:10:22,990
The Truth About MenWill Set You Free.
186
00:10:23,057 --> 00:10:25,126
-You're being cruel.
-Blah, blah, blah,
blah, blah, blah, blah.
187
00:10:25,192 --> 00:10:27,828
It must really bother you
that men don't even
look at you anymore.
188
00:10:27,895 --> 00:10:32,633
-This isn't about me.
-You might wanna ask yourself
why you're still alone
189
00:10:32,666 --> 00:10:35,936
instead of wasting your life
tormenting me.
190
00:10:35,970 --> 00:10:37,705
You are fucking pathetic.
191
00:10:46,981 --> 00:10:48,782
Hello?
192
00:10:48,816 --> 00:10:50,751
Pero yo no te-- Oh, okay.
193
00:10:51,719 --> 00:10:54,088
-Go ahead-- What?
-[woman on phone] I wasjust gonna call you.
194
00:10:54,121 --> 00:10:56,657
-[Ida] Hey, mama.
-[shower running]
195
00:10:56,724 --> 00:10:58,560
This is getting so real!
196
00:10:58,593 --> 00:11:01,395
-I know!
-[man] How's the girl?
197
00:11:02,564 --> 00:11:04,231
Not the most talkative.
198
00:11:04,265 --> 00:11:06,500
I'm sure you talked enough
for the both of you.
199
00:11:06,535 --> 00:11:08,435
-Fuck off.
-[man] I gotta run.
200
00:11:08,469 --> 00:11:12,507
I have a date
with an anesthesiologist
from Beth Israel.
201
00:11:12,574 --> 00:11:14,241
-Who?
-Yeah, who?
202
00:11:14,308 --> 00:11:16,210
You don't know him!
203
00:11:16,277 --> 00:11:19,480
You worried about things missing
from your fridge? Phew!
204
00:11:19,514 --> 00:11:22,449
You should see the party favors
these guys walk off with.
205
00:11:22,483 --> 00:11:27,221
-No party favors.
-[man] Okay! See you soon.
206
00:11:27,254 --> 00:11:29,757
-Can't wait.
-You're scaring me.
207
00:11:29,790 --> 00:11:32,092
Bye! Love you. Mean it.
208
00:11:34,128 --> 00:11:38,032
Sorry. Remind me again.
This is the Craigslist girl?
209
00:11:38,098 --> 00:11:41,202
-Her name's Nina.
-Nina, yeah.
210
00:11:41,268 --> 00:11:44,573
Do you have anything in writing?
Anything legally binding?
211
00:11:44,606 --> 00:11:47,908
-Not yet.
-Okay. Do you knowanything about her?
212
00:11:47,975 --> 00:11:51,145
I got about two good eggs
left in me, and I'm single, so.
213
00:11:51,178 --> 00:11:54,381
Okay, understood.
Um... [clears throat]
214
00:11:54,448 --> 00:11:56,016
...have you heard from Desmond?
215
00:11:56,050 --> 00:11:58,786
Desmond?
Why are you bringing him up?
216
00:11:58,852 --> 00:12:01,222
Nothing, I--
Just thinking about him.
217
00:12:01,255 --> 00:12:04,725
-Why would you do that?
-He's our brother?
218
00:12:04,758 --> 00:12:06,595
Don't be inviting him
to my party.
219
00:12:06,628 --> 00:12:08,262
Hold on.
220
00:12:08,295 --> 00:12:10,998
Serene's on the other line.
Should we FaceTime?
221
00:12:11,065 --> 00:12:14,034
No, I gotta go. Tell her
I can't wait to see her,
222
00:12:14,101 --> 00:12:15,704
and not to forget
to bring my niece.
223
00:12:15,769 --> 00:12:17,104
Bye.
224
00:12:19,608 --> 00:12:21,008
Hey.
225
00:12:21,041 --> 00:12:23,578
-[Serene] I hit her.
-Hit who?
226
00:12:23,645 --> 00:12:27,481
I've never-- I mean, I--
I spanked her as a kid, but...
227
00:12:27,515 --> 00:12:29,283
[Ida] Okay, just breathe.
228
00:12:29,350 --> 00:12:31,919
I've lost it. I fucking lost it.
229
00:12:31,952 --> 00:12:36,390
[Ida] It's okay.You're human. You'll--you'll repair the damage.
230
00:12:36,423 --> 00:12:38,359
I got her favorite dumplings.
231
00:12:38,392 --> 00:12:41,730
-That's a start!
-I'm afraid.I mean, we've never--
232
00:12:41,762 --> 00:12:43,797
We've gotten to
this point where--
233
00:12:45,499 --> 00:12:48,469
Hold on. You know what?
Let me call you back.
234
00:13:01,148 --> 00:13:07,622
[soft, tense music]
235
00:13:13,127 --> 00:13:14,261
[softly] Connie?
236
00:13:16,797 --> 00:13:19,668
Baby, you hungry?
I got you some shumai.
237
00:13:20,834 --> 00:13:22,136
Can I come in?
238
00:13:31,845 --> 00:13:38,919
[♪]
239
00:13:46,695 --> 00:13:52,933
["1 Life (On Loan)"
by Joaquin Cotler playing]
240
00:13:56,236 --> 00:13:59,106
♪ One life, one lifeOne life, one life ♪
241
00:13:59,139 --> 00:14:03,010
♪ One life, one lifeOne life, one life, one life ♪
242
00:14:07,348 --> 00:14:09,751
♪ One life, one lifeOne life, one life ♪
243
00:14:09,784 --> 00:14:14,088
♪ One life, one lifeOne life, one life, one life ♪
244
00:14:18,626 --> 00:14:21,596
♪ Never knew thatIt could be so wrong ♪
245
00:14:21,629 --> 00:14:24,498
♪ Never knew thatIt could be so long ♪
246
00:14:26,634 --> 00:14:27,769
Hello.
247
00:14:31,405 --> 00:14:33,040
This is it.
248
00:14:33,107 --> 00:14:34,676
-[jazz music playing]
-What's this music?
249
00:14:34,709 --> 00:14:36,143
-Um, it's Spotify--
-No.
250
00:14:36,176 --> 00:14:37,812
-What should I change it--
-Something else.
251
00:14:37,846 --> 00:14:40,749
Where'd you get that hat?
I love it. Too cute.
252
00:14:40,815 --> 00:14:44,351
Oh! Lindsay, this is Nina.
You're gonna be
seeing a lot of her.
253
00:14:44,385 --> 00:14:45,620
-Hi, Nina.
-Hey.
254
00:14:45,687 --> 00:14:47,221
Take a seat.
255
00:14:47,254 --> 00:14:50,290
Uh, take a look at the menu.
256
00:14:51,925 --> 00:14:55,797
Everything is really yummy.
What can I get you to drink?
257
00:14:55,864 --> 00:14:58,932
Water? Seltzer? Juice?
258
00:14:58,966 --> 00:15:00,869
Uh, I'm not really thirsty.
259
00:15:00,934 --> 00:15:02,837
I'll just make you
a Shirley Temple.
260
00:15:04,672 --> 00:15:05,939
Where's Gabe?
261
00:15:11,880 --> 00:15:14,148
Is this who I think this is?
262
00:15:14,181 --> 00:15:16,751
Nina, this is
my business partner, Tim.
263
00:15:16,818 --> 00:15:18,419
So great to meet you.
264
00:15:20,555 --> 00:15:21,856
So this place is yours?
265
00:15:21,890 --> 00:15:23,658
It's ours.
266
00:15:23,725 --> 00:15:26,093
We have a bunch of baby stuff
for both of you guys.
267
00:15:26,126 --> 00:15:28,095
Thanks.
Tim just had a baby girl.
268
00:15:28,128 --> 00:15:29,798
-What's this song?
-[Lindsay] Sorry.
269
00:15:29,831 --> 00:15:31,298
No, I like it. Turn it up.
270
00:15:31,365 --> 00:15:33,033
Everything's all set for Sunday.
271
00:15:33,100 --> 00:15:34,968
I'm just waiting on
the liquor order,
272
00:15:35,002 --> 00:15:37,839
-but it's gonna be beautiful.
-Thanks.
273
00:15:37,906 --> 00:15:39,674
Can I use your bathroom?
274
00:15:39,741 --> 00:15:42,811
Sure. Straight to the back.
275
00:15:42,844 --> 00:15:44,077
You okay?
276
00:15:44,144 --> 00:15:49,751
[♪]
277
00:15:50,984 --> 00:15:52,419
Shit.
278
00:15:52,453 --> 00:15:55,055
-[man] Craigslist.
-[Ida] Yeah, I know.
279
00:15:56,524 --> 00:15:57,991
[man] I thought
they shut that down.
280
00:15:58,893 --> 00:16:01,061
I think just for
the sex worker ads.
281
00:16:01,094 --> 00:16:02,831
What else was it for?
282
00:16:02,897 --> 00:16:05,132
Unplanned pregnancies,
apparently.
283
00:16:05,165 --> 00:16:07,869
-Oh, boy.
-I don't know what to tell her.
284
00:16:07,936 --> 00:16:09,369
What's there to tell?
285
00:16:10,270 --> 00:16:12,439
That she's driving herself
off a cliff.
286
00:16:12,473 --> 00:16:15,008
-At least she's driving.
-What?
287
00:16:15,042 --> 00:16:17,311
If there's one thing
I've learned about your sister,
288
00:16:17,344 --> 00:16:19,581
it's don't try to learn
too much about your sister.
289
00:16:19,647 --> 00:16:22,249
-[scoffs] Stupid.
-She threw a drink in my face.
290
00:16:22,316 --> 00:16:24,117
-Well, you deserved it.
-On Christmas!
291
00:16:24,184 --> 00:16:26,921
-It was a long time ago.
-Never forget.
292
00:16:26,987 --> 00:16:28,088
[Ida chuckles]
293
00:16:30,725 --> 00:16:32,760
You'll never guess
who I saw today.
294
00:16:32,794 --> 00:16:34,394
-Kevin Durant?
-Who?
295
00:16:35,597 --> 00:16:38,232
Oh, wait-- Check, please!
296
00:16:38,265 --> 00:16:39,801
Please tell me you're joking.
297
00:16:39,834 --> 00:16:42,837
[laughs] I know!
He's a-- a baseball player.
298
00:16:42,904 --> 00:16:45,205
[gasping dramatically]
299
00:16:45,272 --> 00:16:47,909
[fake choking] Ugh!
300
00:16:49,944 --> 00:16:51,478
Oh, baseball!
301
00:16:54,849 --> 00:17:00,622
[percussive music
playing over speakers]
302
00:17:04,191 --> 00:17:06,126
Did you want
a grilled cheese instead?
303
00:17:06,193 --> 00:17:09,964
-Do they have American cheese?
-I can run out and get some.
304
00:17:10,030 --> 00:17:13,300
When my wife was pregnant,
all she'd eat was
Swedish Fish and chopped liver.
305
00:17:13,333 --> 00:17:15,135
I don't eat fish.
306
00:17:16,771 --> 00:17:18,438
What's up, beautiful people?
307
00:17:18,472 --> 00:17:20,008
Hey, what's up?
308
00:17:20,040 --> 00:17:21,408
Nina, this is Gabe.
309
00:17:21,475 --> 00:17:23,811
Hi. Hey, sorry I'm late.
310
00:17:23,845 --> 00:17:28,850
And I know you're a Patrón
kind of guy, but I am
about to change your life.
311
00:17:28,883 --> 00:17:31,084
You know, a little punctuality
might change my life.
312
00:17:31,151 --> 00:17:32,987
Ha-ha! This guy, he's so funny.
313
00:17:33,086 --> 00:17:35,990
Who's that, uh-- the donkey
from-- from Winnie the Pooh?
314
00:17:36,056 --> 00:17:38,793
-Eeyore.
-[Gabe] Eeyore.
Don't be an Eeyore, Tim.
315
00:17:38,860 --> 00:17:41,829
Seriously, bro,
you think storm clouds,
you're gonna get storm clouds.
316
00:17:41,896 --> 00:17:44,331
-Why are you so tense?
-I don't know, bro.
317
00:17:44,398 --> 00:17:47,635
Maybe it's 'cause
I'm here 60 hours a week
with a baby at home.
318
00:17:47,669 --> 00:17:51,940
All right, well, I'm gonna
send you this 21-day meditation
I just did with Alicia Keys.
319
00:17:51,973 --> 00:17:54,207
-Sure, 'cause that'll help.
-Yeah, send it to me, too.
320
00:17:54,274 --> 00:17:57,177
Check it out.
So last night I was covering
a shift at the hotel,
321
00:17:57,210 --> 00:17:58,813
and who should be a guest?
322
00:17:59,681 --> 00:18:01,516
Bertha González Nieves.
323
00:18:04,084 --> 00:18:06,353
You don't know who she is?
Come on, man.
324
00:18:06,386 --> 00:18:09,489
She's the first woman to be
certified Maestra Tequilera.
325
00:18:09,557 --> 00:18:13,293
Casa Dragones?
Nina, you're young, you're hip.
326
00:18:13,360 --> 00:18:16,496
-You know about Casa Dragones?
-Uh, tequila.
327
00:18:16,564 --> 00:18:19,701
See what I'm saying?
It's that hip downtown crowd.
328
00:18:19,767 --> 00:18:21,803
It's a whole new clientele
we gonna get in here.
329
00:18:21,836 --> 00:18:24,839
Anyway, me and Bertha,
we was vibing, and, you know,
330
00:18:24,906 --> 00:18:27,976
she was like, "I'ma gift you
three cases of this."
331
00:18:28,009 --> 00:18:30,310
Gonna do a whole thing here.
I'm gonna go back
and get the rest.
332
00:18:30,344 --> 00:18:32,312
Nice to meet you. Jellyfish.
333
00:18:36,383 --> 00:18:39,687
-Gabe is our
superstar mixologist.
-He's a bartender.
334
00:18:40,755 --> 00:18:42,690
And I thought he wasn't
working at the hotel anymore.
335
00:18:42,724 --> 00:18:44,892
-What's up with that?
-That was my understanding.
336
00:18:44,926 --> 00:18:47,227
-Sorry.
-Stop apologizing.
337
00:18:47,260 --> 00:18:50,397
Sorry. Um, this guy wants
to speak with the owner.
338
00:18:50,430 --> 00:18:54,134
-About what?
-[Lindsay] He says he didn't
like his steak last night.
339
00:18:54,167 --> 00:18:57,170
He says he's gonna
leave us one star on Yelp
if we don't credit his account.
340
00:18:57,237 --> 00:18:58,338
This guy?
341
00:18:58,405 --> 00:19:00,173
-Jesus.
-I got it.
342
00:19:06,047 --> 00:19:07,481
-Hi.
-How can I help you?
343
00:19:07,515 --> 00:19:08,883
Well,
I'd like to speak to the owner.
344
00:19:08,916 --> 00:19:10,384
You are.
345
00:19:10,417 --> 00:19:11,986
Okay, so I was here
last night, and then I--
346
00:19:12,053 --> 00:19:14,354
Okay, why don't we
just take it outside?
347
00:19:16,356 --> 00:19:19,594
[retro pop music playing]
348
00:19:19,627 --> 00:19:21,729
♪ I got my eye on you ♪
349
00:19:23,296 --> 00:19:25,133
♪ Ooh-ooh ♪
350
00:19:25,165 --> 00:19:27,467
♪ Can you feelThis soul sensation? ♪
351
00:19:27,502 --> 00:19:29,937
♪ I got my eye on you ♪
352
00:19:31,371 --> 00:19:34,976
♪ The way you moveEverything you do ♪
353
00:19:36,110 --> 00:19:40,280
♪ Before tonightI never knew what I had missed ♪
354
00:19:40,313 --> 00:19:42,583
[man 1 on TV] So the differencebetween a dove and a pigeon?
355
00:19:42,650 --> 00:19:45,019
[man snoring softly]
356
00:19:45,053 --> 00:19:47,254
-[man 2] There is no difference.
-[phone buzzing]
357
00:19:48,255 --> 00:19:50,457
[man 1]
One represents love and peace.
358
00:19:50,525 --> 00:19:57,464
[low, serious music]
359
00:20:04,005 --> 00:20:11,079
[♪]
360
00:20:19,352 --> 00:20:23,390
Any time I brought up
wanting to have a baby,
we'd just fight more.
361
00:20:23,423 --> 00:20:26,094
He knew what buttons to push,
and he pushed 'em.
362
00:20:26,127 --> 00:20:28,896
Just to avoid moving forward,
keep us stuck.
363
00:20:30,464 --> 00:20:33,500
My choices were shit
or get off the pot,
364
00:20:33,568 --> 00:20:34,802
and I stayed.
365
00:20:35,737 --> 00:20:38,639
Then I blinked,
and all these years went by...
366
00:20:40,775 --> 00:20:42,744
till I got the courage
to really end it.
367
00:20:44,812 --> 00:20:48,415
This chick I follow
on Instagram put it better.
368
00:20:53,087 --> 00:20:56,724
"We broke each other because
it hurt less than letting go."
369
00:20:59,127 --> 00:21:00,728
So, yeah, I'm single.
370
00:21:01,896 --> 00:21:03,598
Anything else you wanna ask me?
371
00:21:04,899 --> 00:21:06,000
Um...
372
00:21:07,334 --> 00:21:08,770
I don't think so.
373
00:21:09,837 --> 00:21:12,507
But if there is, like, really,
you can ask me anything.
374
00:21:15,342 --> 00:21:16,476
Okay.
375
00:21:21,849 --> 00:21:24,085
There's all this paperwork
we have to go through.
376
00:21:25,086 --> 00:21:28,421
You know, to make it official.
My lawyer's working on it now.
377
00:21:29,590 --> 00:21:30,792
A lawyer?
378
00:21:30,858 --> 00:21:32,392
Oh, she's great.
379
00:21:32,425 --> 00:21:34,294
You're gonna love her.
You'll see.
380
00:21:36,197 --> 00:21:38,533
How's the boba? Like it?
381
00:21:38,599 --> 00:21:40,433
[chuckles] It's kind of weird.
382
00:21:51,212 --> 00:21:56,449
[distant sirens blaring]
383
00:22:18,573 --> 00:22:25,646
[soft, steady music]
384
00:22:30,350 --> 00:22:31,886
[latch releases]
385
00:22:44,732 --> 00:22:51,806
[♪]
386
00:23:04,051 --> 00:23:05,186
Des.
387
00:23:09,824 --> 00:23:10,925
Desmond?
388
00:23:18,232 --> 00:23:19,300
Who's this?
389
00:23:20,568 --> 00:23:22,469
It's all right,
I must've fell asleep.
390
00:23:26,274 --> 00:23:28,342
-Hey, bro.
-Hey.
391
00:23:29,677 --> 00:23:31,512
It's been a long time.
392
00:23:31,545 --> 00:23:33,881
Yeah, yeah, it's been a minute.
393
00:23:35,082 --> 00:23:37,184
I knew I'd find you here.
394
00:23:37,218 --> 00:23:39,053
[Desmond] Where else would I go?
395
00:23:43,024 --> 00:23:44,625
How long you been back?
396
00:23:50,898 --> 00:23:52,166
Are you sick?
397
00:23:53,000 --> 00:23:56,003
If that's a euphemism
for sticking needles in my arm,
then no.
398
00:23:56,070 --> 00:23:57,204
I ain't sick.
399
00:23:58,139 --> 00:23:59,607
[Ida] How's your health?
400
00:23:59,640 --> 00:24:01,742
I'm most definitely sick.
401
00:24:02,576 --> 00:24:06,247
-What with?
-Oh, come on, sis.
You the doctor.
402
00:24:06,314 --> 00:24:08,082
[Ida] You know I'm not, but...
403
00:24:09,150 --> 00:24:10,551
you look jaundiced.
404
00:24:10,584 --> 00:24:12,420
Yeah, the lighting
in here is terrible.
405
00:24:12,485 --> 00:24:14,522
[Ida] Are you on any medication?
406
00:24:14,555 --> 00:24:17,725
You know, we so over-medicated
as a culture.
407
00:24:18,693 --> 00:24:20,728
Did you stop by my clinic today?
408
00:24:23,998 --> 00:24:27,268
You're not gonna believe
what I found the other day.
Look at this.
409
00:24:27,301 --> 00:24:29,804
People would kill for this, huh?
410
00:24:32,707 --> 00:24:34,642
Look how dense this is. Huh?
411
00:24:36,344 --> 00:24:38,846
You could make a lot
of good stuff with this wood.
412
00:24:38,879 --> 00:24:40,815
People make furniture
with this wood.
413
00:24:42,516 --> 00:24:45,419
Sturdy. Lasts forever.
414
00:24:47,421 --> 00:24:48,990
What are you doing here?
415
00:24:51,258 --> 00:24:53,594
You have family.
You have sisters.
416
00:24:53,627 --> 00:24:56,130
-You have a daughter.
-She can't see me like this.
417
00:25:01,102 --> 00:25:03,471
-I want a doctor to look at you.
-I'm good right here.
418
00:25:03,504 --> 00:25:05,639
[Ida] You wanna pack a bag,
or do you need me to?
419
00:25:05,673 --> 00:25:06,841
[sighs] Come on, sis.
420
00:25:06,874 --> 00:25:09,043
I am not leaving you here.
421
00:25:11,579 --> 00:25:15,182
So you can either come with me,
or I can call 911.
422
00:25:15,216 --> 00:25:18,119
[rap music blasting on
passing car stereo]
423
00:25:18,185 --> 00:25:20,087
[rap music fades]
424
00:25:21,822 --> 00:25:23,824
Promise me you won't
bring Connie around.
425
00:25:28,062 --> 00:25:29,997
It's fucking humiliating, Ida.
426
00:25:32,800 --> 00:25:34,435
Okay.
427
00:25:40,274 --> 00:25:41,375
Okay.
428
00:25:42,943 --> 00:25:44,345
We got this.
429
00:26:38,999 --> 00:26:45,439
[solemn music]
430
00:26:53,647 --> 00:26:56,784
[Serene] There are no words.
431
00:26:56,817 --> 00:27:00,589
-But I am so, so sorry.
-[buzzer ringing]
432
00:27:05,459 --> 00:27:06,927
[buzzer rings]
433
00:27:12,633 --> 00:27:17,771
Can we just talk, please?Call me when you get this.
434
00:27:19,773 --> 00:27:21,041
Or text.
435
00:27:21,942 --> 00:27:24,178
Just let me knowyou're all right.
436
00:27:24,211 --> 00:27:31,285
[♪]
437
00:27:34,355 --> 00:27:39,660
-[camera shutter clicking]
-I know what it's liketo be young and beautiful
438
00:27:39,693 --> 00:27:44,599
and mad as hell anduse your sex as your power.
439
00:27:46,300 --> 00:27:50,271
I need to tell you,that feeling of being in control
440
00:27:50,304 --> 00:27:53,575
will flip on youin a nanosecond.
441
00:27:55,476 --> 00:27:57,512
It's like dancingwith a gorilla.
442
00:27:58,513 --> 00:28:02,416
You don't stop dancing
when you wanna stop.
443
00:28:02,483 --> 00:28:05,419
You stop when the gorilla stops.
444
00:28:11,593 --> 00:28:17,431
[train rattling]
445
00:28:22,002 --> 00:28:23,137
Okay.
446
00:28:24,338 --> 00:28:25,472
[Nina chuckles]
447
00:28:28,309 --> 00:28:31,478
[chuckles] Wow.
448
00:28:35,216 --> 00:28:36,417
I love it.
449
00:28:38,419 --> 00:28:45,259
["Find Your Home" by
Jordana de Lory playing]
450
00:28:50,898 --> 00:28:55,869
♪ Hey, mister ♪
451
00:28:55,936 --> 00:28:57,304
[Tim] What is that, the lasagna?
452
00:28:58,272 --> 00:29:00,575
Is it? The lasagna?
Put it over there.
453
00:29:01,475 --> 00:29:04,178
You look gorgeous! Look at you!
454
00:29:04,211 --> 00:29:05,846
Thank you.
455
00:29:05,879 --> 00:29:07,716
How's it going?
You need help with anything?
456
00:29:07,781 --> 00:29:09,584
No, I got it. It's going great.
457
00:29:09,651 --> 00:29:11,452
[gasps] Oh,
it's so good to see you!
458
00:29:11,519 --> 00:29:13,087
-Shh.
-You look great.
459
00:29:13,153 --> 00:29:14,421
I'm so exhausted.
460
00:29:15,322 --> 00:29:17,424
-Let me see the baby.
-Don't wake her up.
461
00:29:20,027 --> 00:29:22,631
Um, hey, where's the diaper bag?
462
00:29:22,697 --> 00:29:24,164
It's in the car.
463
00:29:24,231 --> 00:29:25,833
You want me to go get it?
464
00:29:25,899 --> 00:29:27,301
I'll take care of it.
465
00:29:31,105 --> 00:29:33,541
-I would've gone.
-Everything okay?
466
00:29:34,441 --> 00:29:36,877
That's fine. We're just
both running on fumes.
467
00:29:37,712 --> 00:29:40,147
-How was it last night?
-It's good. It was busy.
468
00:29:40,180 --> 00:29:42,249
Our star mixologist
was late again, so.
469
00:29:42,316 --> 00:29:44,785
We'll talk about it later?
Yeah, later, later, later.
470
00:29:44,852 --> 00:29:47,354
Later, later, later.
Thank you so much!
471
00:29:47,388 --> 00:29:49,591
Thank you! [squeals]
472
00:29:49,624 --> 00:29:51,458
So happy for you.
473
00:29:51,526 --> 00:29:53,060
-Thank you!
-Mwah!
474
00:29:53,093 --> 00:29:55,329
-Congratulations, Daisy.
-[Daisy] Thank you, Ray.
475
00:29:55,396 --> 00:29:57,998
[clearing throat]
What is this outfit?
476
00:29:58,065 --> 00:30:03,370
[exclaims] Well, you know,
if you see the world,
the world sees you.
477
00:30:03,437 --> 00:30:06,407
Curated. Curated!
478
00:30:06,473 --> 00:30:08,809
I did get a little help
from Nina. Nina!
479
00:30:10,010 --> 00:30:11,579
This is Clint,
480
00:30:11,646 --> 00:30:15,082
and this is my sister Ida
and her partner Ray.
481
00:30:15,149 --> 00:30:17,451
-"Partner."
-Hi.
482
00:30:17,519 --> 00:30:19,253
Nice to finally meet you.
483
00:30:19,320 --> 00:30:21,021
Nina helped me with my makeup.
484
00:30:21,088 --> 00:30:23,490
-Bambi eyes.
-[Clint] Yes!
485
00:30:23,558 --> 00:30:25,993
Bambi? At a baby shower?
486
00:30:27,796 --> 00:30:30,464
What? We all know what happened
to Bambi's mother.
487
00:30:32,634 --> 00:30:36,203
-May I use the restroom, Daisy?
-Sure, Ray.
You know where it is.
488
00:30:37,171 --> 00:30:39,373
So, how far along are we?
489
00:30:39,440 --> 00:30:43,177
-Uh...
-Oh, um, about 22 weeks?
490
00:30:43,210 --> 00:30:45,846
Clint's a nurse.
He can't help himself.
491
00:30:45,879 --> 00:30:49,684
Excuse me! [gasps, exclaims] Hi!
492
00:30:49,718 --> 00:30:51,051
[exhales]
493
00:30:51,085 --> 00:30:53,053
Well, so how you holding up?
494
00:30:53,087 --> 00:30:55,724
I imagine this is
all very overwhelming.
495
00:30:55,757 --> 00:30:58,827
-A little.
-She making you
drink her juices?
496
00:30:58,892 --> 00:31:01,295
-I don't finish 'em.
-Nobody does.
497
00:31:02,564 --> 00:31:05,132
You're welcome to come by
my clinic if you need anything.
498
00:31:05,165 --> 00:31:06,801
[Clint]
We can do a quick check now.
499
00:31:06,835 --> 00:31:08,469
As luck would have it,
500
00:31:08,503 --> 00:31:11,038
I have all of my accoutrements
with me in my car.
501
00:31:11,105 --> 00:31:12,640
Never leave home without 'em.
502
00:31:12,674 --> 00:31:14,509
She could come to the clinic.
503
00:31:17,679 --> 00:31:20,214
That lasagna looks good, though.
Want me to fix you a plate?
504
00:31:20,280 --> 00:31:22,416
Uh, I don't eat that kind.
505
00:31:22,483 --> 00:31:24,753
[Clint] Well, we can see what
else they have. You gotta eat.
506
00:31:26,688 --> 00:31:29,289
So, any news from
our sister-in-law?
507
00:31:29,356 --> 00:31:31,125
Uh, she says she'd come by.
508
00:31:31,191 --> 00:31:33,293
Nina seems sweet.
509
00:31:33,360 --> 00:31:35,996
-She's pretty special.
-Yeah.
510
00:31:37,030 --> 00:31:39,933
-Did you get
the medical records?
-Not yet.
511
00:31:41,101 --> 00:31:43,838
-How about the father?
Do you know any--
-Ida, you need to stop.
512
00:31:43,904 --> 00:31:46,473
-You know the hell
I went through with IVF.
-Mm-hmm.
513
00:31:46,508 --> 00:31:49,343
But do you know if either
of them were drug users?
514
00:31:52,514 --> 00:31:58,553
["Dreamin'" by
Loleatta Holloway playing]
515
00:32:10,799 --> 00:32:17,037
♪ Who knows where your love goesWhen he closed the door ♪
516
00:32:17,070 --> 00:32:19,139
♪ Closed the door ♪
517
00:32:19,173 --> 00:32:24,945
♪ We have understandingAnd that means much more ♪
518
00:32:24,978 --> 00:32:27,014
♪ Means much more ♪
519
00:32:27,047 --> 00:32:30,852
♪ But I don't have to worryWhere he goes ♪
520
00:32:30,885 --> 00:32:33,788
♪ 'Cause I know thatHe'll be coming home ♪
521
00:32:34,722 --> 00:32:37,926
I was sitting on my rooftop
watching the sunset,
522
00:32:37,958 --> 00:32:41,428
thinking about what
an amazing mom you're gonna be.
523
00:32:41,462 --> 00:32:43,096
[partygoers] Aww!
524
00:32:43,130 --> 00:32:45,533
-Thank you.
-Mm-hmm.
525
00:32:46,601 --> 00:32:49,136
Um, what can I say, Daisy?
526
00:32:49,169 --> 00:32:53,875
I absolutely love the idea of us
raising our kids together.
527
00:32:53,942 --> 00:32:56,376
And if this was a civilized
country,
528
00:32:56,443 --> 00:32:58,178
we'd all get
a year's paid vacation.
529
00:32:58,212 --> 00:33:00,481
[all chuckling]
530
00:33:00,515 --> 00:33:05,520
But just try to remember
that they're a different person,
like, every day, so...
531
00:33:05,553 --> 00:33:08,188
-treasure every second of it.
-[Daisy] Thank you.
532
00:33:08,222 --> 00:33:09,624
-I love you, mami.
-I love you.
533
00:33:09,691 --> 00:33:10,792
[Danny] Nina.
534
00:33:11,893 --> 00:33:14,328
Did she ever tell you that
she could do a head spin?
535
00:33:14,394 --> 00:33:18,031
[all laughing]
536
00:33:18,098 --> 00:33:21,301
So if nothing else, that kid
is gonna be a great dancer.
537
00:33:21,335 --> 00:33:24,973
[all laughing]
538
00:33:25,005 --> 00:33:27,542
No, but seriously, um...
539
00:33:27,609 --> 00:33:32,145
I'm just so happy
you found each other.
540
00:33:34,214 --> 00:33:35,550
Thank you, Danny.
541
00:33:37,417 --> 00:33:42,524
I came across this a while ago,
and I can't think of
a more perfect time for it.
542
00:33:42,557 --> 00:33:44,057
[clears throat]
543
00:33:44,091 --> 00:33:46,828
"Finally, on my way to 'yes,'
544
00:33:46,895 --> 00:33:51,666
I bump into all the places
where I said 'no' to my life.
545
00:33:51,733 --> 00:33:55,135
All the untended wounds,
those coded messages
546
00:33:55,168 --> 00:33:59,172
that sent me down the wrong
street again and again.
547
00:33:59,239 --> 00:34:03,243
And I lift them one by one
close to my heart,
548
00:34:03,310 --> 00:34:05,547
and I say 'holy, holy.'
549
00:34:05,613 --> 00:34:10,083
And I lift them, one by one,
close to my heart,
550
00:34:10,150 --> 00:34:13,721
and I say 'holy, holy.'"
551
00:34:13,755 --> 00:34:16,591
[all murmuring]
552
00:34:16,624 --> 00:34:19,794
[exhaling] Wow.
553
00:34:21,428 --> 00:34:24,666
[blows raspberry, laughs]
554
00:34:24,732 --> 00:34:26,366
Uh... okay.
555
00:34:27,669 --> 00:34:31,171
I don't really have the words
to express how much
you all mean to me.
556
00:34:31,238 --> 00:34:33,106
[sighs shakily]
557
00:34:33,140 --> 00:34:34,709
You're my chosen family.
558
00:34:35,777 --> 00:34:38,713
Well, except Ida, obviously.
She is my family.
559
00:34:38,780 --> 00:34:40,247
[all laughing]
560
00:34:40,314 --> 00:34:41,883
[sniffles] Ah...
561
00:34:43,918 --> 00:34:45,887
Uh, without your support,
562
00:34:45,920 --> 00:34:49,389
I wouldn't have the courage
and strength to follow my heart.
563
00:34:51,960 --> 00:34:55,329
Uh,
I especially wanna thank Nina
564
00:34:55,395 --> 00:34:59,601
for choosing me and giving me
the greatest gift of all.
565
00:35:03,504 --> 00:35:06,239
You know what? Screw it.
566
00:35:06,306 --> 00:35:09,142
You're all
the baby's godparents.
567
00:35:09,176 --> 00:35:11,980
-[all laughing]
-Who said I gotta choose, right?
568
00:35:12,013 --> 00:35:15,617
-[all cheering]
-Love you.
569
00:35:15,683 --> 00:35:17,785
[Tim] Donate whatever
you don't want in there.
570
00:35:17,852 --> 00:35:21,288
I don't know if you guys
are doing gender whatever,
but there's...
571
00:35:21,355 --> 00:35:24,257
Yeah, have you ever noticed
that "gender neutral" really
just means boys' clothes?
572
00:35:25,125 --> 00:35:28,763
[hushed]
She's kidding about everyone
being the godparents, right?
573
00:35:28,796 --> 00:35:31,331
I don't think she meant it
like a formal ceremony.
574
00:35:31,398 --> 00:35:33,935
-What is this?
-[Ray] She expect us to babysit?
575
00:35:33,968 --> 00:35:36,436
I told her I'd give her
one night a week.
576
00:35:36,470 --> 00:35:38,205
One night a week?
577
00:35:38,271 --> 00:35:41,042
-You signed me up for that?
-I signed me up for that.
578
00:35:41,109 --> 00:35:43,511
[exclaiming excitedly]
579
00:35:43,544 --> 00:35:46,581
-Who gave me these?
-Girl, who do you think?
580
00:35:46,648 --> 00:35:48,415
-[all laughing]
-[exclaiming]
581
00:35:48,482 --> 00:35:50,785
-I am great with babies.
-I know.
582
00:35:50,852 --> 00:35:52,520
I mean, babies love me.
583
00:35:52,553 --> 00:35:54,187
You're better than me.
584
00:35:54,221 --> 00:35:56,189
Nah. I'll babysit.
585
00:35:56,223 --> 00:35:58,059
[Daisy] Oh, cute, cute, cute.
586
00:35:59,761 --> 00:36:01,395
It's from our bartender.
587
00:36:02,563 --> 00:36:04,431
It's the least he could do.
588
00:36:04,464 --> 00:36:07,267
My sister always
has to outdo everyone.
589
00:36:07,300 --> 00:36:10,938
-What you go and do now, girl?
-You gonna open it, or
are you gonna keep on talking?
590
00:36:10,972 --> 00:36:13,173
-Bleh!
-[Ida laughs]
591
00:36:15,043 --> 00:36:18,478
Oh, my God!
592
00:36:18,513 --> 00:36:21,214
This is too much!
593
00:36:21,281 --> 00:36:23,618
Oh, my goodness!
594
00:36:23,685 --> 00:36:26,386
I'm so sorry.
I'm sorry I'm so late.
595
00:36:26,420 --> 00:36:29,123
Has anyone seen Connie?
Is Connie here?
596
00:36:30,591 --> 00:36:33,828
Has anyone heard
from my daughter?
597
00:36:37,932 --> 00:36:41,002
[Daisy sighing]
598
00:36:41,069 --> 00:36:43,504
-Is this filtered?
-No, I took it out the toilet.
599
00:36:44,772 --> 00:36:47,842
-Does this have nuts in it?
-It's lasagna. I can't.
600
00:36:49,376 --> 00:36:51,012
How you been, Daisy?
601
00:36:51,045 --> 00:36:54,247
Oh, you know. Just nearly
had my baby shower ruined.
602
00:36:54,314 --> 00:36:56,918
[Ida] She hasn't heard
from Connie in a few days.
603
00:36:56,984 --> 00:36:59,554
-Okay.
-It's not like before.
604
00:36:59,587 --> 00:37:02,590
It's like Chinese handcuffs
with Connie.
605
00:37:02,657 --> 00:37:05,560
Every time I try to help,
it only gets worse.
606
00:37:05,593 --> 00:37:07,628
I know I haven't been
the best mother--
607
00:37:07,695 --> 00:37:10,230
That's not true.
You've been a great mother.
608
00:37:10,263 --> 00:37:14,669
I should've forced her and Des
to have a relationship.
609
00:37:14,736 --> 00:37:17,205
-I loved your brother.
-[Ida] I know.
610
00:37:17,270 --> 00:37:21,308
But to see little Connie
all dressed up,
611
00:37:21,341 --> 00:37:23,678
ready for her big day
with Daddy,
612
00:37:23,711 --> 00:37:26,379
sitting by the door,
hair all pretty,
613
00:37:26,446 --> 00:37:28,883
three o'clock,
four o'clock, midnight.
614
00:37:28,916 --> 00:37:31,052
How many times do you
do that to a child?
615
00:37:31,085 --> 00:37:32,220
Never.
616
00:37:33,221 --> 00:37:35,656
I think I told you about
her secret Instagram?
617
00:37:35,723 --> 00:37:37,225
-It's not that secret.
-[Ida] Daisy.
618
00:37:37,257 --> 00:37:38,458
What? It isn't.
619
00:37:38,526 --> 00:37:40,260
[Serene] She's right.
620
00:37:40,293 --> 00:37:42,262
She doesn't respect her body.
621
00:37:42,295 --> 00:37:44,297
I don't even recognize her.
622
00:37:44,331 --> 00:37:47,101
That face? So much makeup.
623
00:37:47,135 --> 00:37:49,369
It's covering up her light.
624
00:37:49,436 --> 00:37:51,271
I know she's been
putting you through a lot.
625
00:37:51,304 --> 00:37:53,641
By wearing makeup?
626
00:37:53,674 --> 00:37:56,911
I'm sorry.
Unless she was kidnapped, has a
bomb strapped around her waist,
627
00:37:56,944 --> 00:37:59,981
and we gotta go
Mission Impossible,
the way this one came in here...
628
00:38:00,014 --> 00:38:02,349
-[Serene] I am--
-Can we just breathe?
629
00:38:02,382 --> 00:38:04,786
She just jeopardized
the most important relationship
in my life right now.
630
00:38:04,852 --> 00:38:06,521
-It's not that bad.
-No!
631
00:38:07,522 --> 00:38:10,323
Would you want this family
raising your baby after this?
632
00:38:10,390 --> 00:38:12,560
I found Des.
633
00:38:16,564 --> 00:38:17,765
[huffs]
634
00:38:23,070 --> 00:38:29,844
[monitor beeping steadily]
635
00:38:34,182 --> 00:38:35,415
[Desmond, weakly] Hey, Serene.
636
00:38:36,316 --> 00:38:37,417
Hey.
637
00:38:40,387 --> 00:38:41,622
You look great.
638
00:38:44,792 --> 00:38:45,927
Thank you.
639
00:38:46,761 --> 00:38:48,930
I've been sort of
keeping tabs on you.
640
00:38:50,198 --> 00:38:51,933
Heard you're doing okay.
641
00:38:53,801 --> 00:38:56,336
Congratulations on doing okay.
642
00:39:01,642 --> 00:39:05,079
Good evening. I'm Dr. Zeller.
643
00:39:05,146 --> 00:39:07,548
Hello, I'm Ida, his sister.
644
00:39:07,615 --> 00:39:09,217
This is my sister-in-law Serene.
645
00:39:10,885 --> 00:39:12,920
Mr. Salcedo.
How are you feeling tonight?
646
00:39:16,290 --> 00:39:20,127
I have the results
of your diagnostic tests.
647
00:39:20,194 --> 00:39:24,131
Uh, do you wanna have
this conversation with me alone?
648
00:39:24,966 --> 00:39:26,167
They can stay.
649
00:39:28,435 --> 00:39:31,639
Well, I wish I had better news.
Your liver is failing.
650
00:39:31,672 --> 00:39:35,309
That's why you're retaining
all that fluid in your belly.
651
00:39:35,343 --> 00:39:38,880
We can control, with medication,
some of the symptoms.
652
00:39:39,881 --> 00:39:43,351
There's a slight chance we could
investigate a liver transplant,
653
00:39:43,383 --> 00:39:46,287
-but we'd have to
find a match very soon.
-I'll be the donor.
654
00:39:46,354 --> 00:39:48,222
Well,
that's very generous of you.
655
00:39:48,256 --> 00:39:50,992
-We can do some tests--
-I'm not interested.
656
00:39:52,260 --> 00:39:55,897
Okay, what are the other
options? How about dialysis?
657
00:39:55,930 --> 00:39:59,166
Unfortunately, dialysis
doesn't work for liver failure.
658
00:39:59,233 --> 00:40:00,368
[Ida] What does that mean?
659
00:40:01,302 --> 00:40:03,804
It means a transplant
is his only option.
660
00:40:03,838 --> 00:40:06,974
-I can get tested tonight.
-I said I'm not interested.
661
00:40:07,008 --> 00:40:09,343
You won't have to
wait on a list.
662
00:40:09,377 --> 00:40:13,848
I understand this is a lot
to process, and you have
a big decision to make.
663
00:40:14,882 --> 00:40:18,619
Why don't I give you a little
time, and I'll come back later.
664
00:40:19,520 --> 00:40:20,621
Thank you, Doctor.
665
00:40:29,530 --> 00:40:30,631
[Serene] I--
666
00:40:32,432 --> 00:40:34,335
I have to find Connie.
667
00:40:37,571 --> 00:40:40,141
[Daisy]
The last time I saw my brother,
668
00:40:40,174 --> 00:40:42,510
we were both on
the same flight to Miami.
669
00:40:44,211 --> 00:40:47,915
My seat was past his,
so I said, hey...
670
00:40:48,916 --> 00:40:50,618
an olive branch, you know?
671
00:40:54,322 --> 00:40:58,458
He looked straight into my eyes
and turned around,
like I didn't exist.
672
00:41:01,595 --> 00:41:05,099
Even after that, I called him
more than once on his birthday
673
00:41:05,132 --> 00:41:07,368
and... never heard from him.
674
00:41:10,404 --> 00:41:15,176
But, if he wants to turn me
into the scapegoat for
the shitty life he created
675
00:41:15,209 --> 00:41:18,045
and take zero responsibility
for any of it,
676
00:41:19,313 --> 00:41:20,881
what am I supposed to do?
677
00:41:28,055 --> 00:41:29,290
I never, uh...
678
00:41:30,524 --> 00:41:31,892
knew my birth parents.
679
00:41:33,761 --> 00:41:35,062
I met my aunt once.
680
00:41:36,364 --> 00:41:39,000
Or, like, my bio mom's cousin.
681
00:41:40,968 --> 00:41:42,203
She worked at The Gap.
682
00:41:43,504 --> 00:41:44,939
And let me use her discount.
683
00:41:46,941 --> 00:41:48,642
Did you get great stuff?
684
00:41:48,676 --> 00:41:53,347
Just, like, one of those
thin hoodies with a zipper.
685
00:41:54,548 --> 00:41:55,950
But my foster brother stole it.
686
00:41:57,151 --> 00:42:00,755
Where he at? Should we go
find him and get it back?
687
00:42:00,821 --> 00:42:02,456
[chuckles]
688
00:42:02,556 --> 00:42:05,793
No, it meant more to him
to have nice things.
689
00:42:12,233 --> 00:42:14,869
What you're doing is very brave.
You know that, right?
690
00:42:19,407 --> 00:42:23,010
This baby's never gonna
not know how loved she is.
691
00:42:25,613 --> 00:42:27,081
You hear that, baby?
692
00:42:28,582 --> 00:42:30,284
You are love.
693
00:42:31,520 --> 00:42:34,388
You're enough. You are safe.
694
00:42:38,793 --> 00:42:40,461
I gotta tell you something.
695
00:42:45,800 --> 00:42:47,168
I don't know who the father is.
696
00:42:56,477 --> 00:42:57,578
It's okay.
697
00:43:00,147 --> 00:43:06,087
[vacuum whirring]
698
00:43:13,060 --> 00:43:20,134
[♪]
699
00:43:33,347 --> 00:43:38,119
[♪]
700
00:43:40,221 --> 00:43:42,223
[hoarsely] I thought
maybe you could call her.
701
00:43:42,256 --> 00:43:44,658
[heart monitor beeping]
702
00:43:48,295 --> 00:43:49,930
Why are you talking like that?
703
00:43:51,332 --> 00:43:54,201
I-- I don't know.
Maybe something in the air.
704
00:43:54,268 --> 00:43:56,303
Yeah. That would be me.
705
00:43:59,240 --> 00:44:00,341
[chuckles]
706
00:44:02,042 --> 00:44:03,978
You really don't know
where she could be at?
707
00:44:05,813 --> 00:44:08,749
She hasn't answered my calls
or called me back.
708
00:44:12,253 --> 00:44:13,555
I'm sure she's fine.
709
00:44:19,059 --> 00:44:22,631
The last few years
have been... hell.
710
00:44:25,266 --> 00:44:27,801
I-- I can't do anything right.
711
00:44:29,638 --> 00:44:31,305
She fucking hates me.
712
00:44:33,374 --> 00:44:35,510
[Desmond] You know,
I don't believe that.
713
00:44:39,013 --> 00:44:40,314
Connie--
714
00:44:42,750 --> 00:44:45,419
Connie needs to know you.
715
00:44:50,424 --> 00:44:53,294
Excuse me. We're just gonna
be closing the doors.
716
00:44:53,360 --> 00:44:54,461
[Serene] Okay.
717
00:45:07,308 --> 00:45:13,414
[melancholy music]
718
00:45:18,185 --> 00:45:24,158
[♪]
719
00:45:24,225 --> 00:45:25,660
You missed me?
720
00:45:25,726 --> 00:45:27,562
[Ida] You didn't fill
your prescription.
721
00:45:27,596 --> 00:45:30,731
-You missed me!
-Why you didn't
pick up your meds?
722
00:45:30,764 --> 00:45:33,602
I think I forgot
that paper you gave me.
723
00:45:33,635 --> 00:45:35,537
[Ida] It's waiting for you
at the pharmacy.
724
00:45:35,604 --> 00:45:36,870
All you gotta do
is say your name.
725
00:45:36,937 --> 00:45:38,439
Wait, really?
726
00:45:40,374 --> 00:45:42,176
When was the last time
you had sex?
727
00:45:42,209 --> 00:45:45,312
Dang, miss! Like, you're just
gonna jump right into it?
728
00:45:45,346 --> 00:45:47,582
Like, no foreplay? No-- no lube?
729
00:45:47,649 --> 00:45:49,283
Did you have sex today?
730
00:45:49,350 --> 00:45:52,052
[laughs] What kind of girl
do you take me for?
731
00:45:54,221 --> 00:45:56,457
Sorry. I didn't know
you were with someone.
732
00:45:57,291 --> 00:45:58,425
So sorry.
733
00:46:02,963 --> 00:46:04,231
They have me on camera.
734
00:46:05,065 --> 00:46:06,867
[Ida] What? Where?
735
00:46:06,934 --> 00:46:11,772
Outside. A hallway.
[sighs] I don't know.
736
00:46:11,805 --> 00:46:14,509
This is gonna be
on my permanent record.
737
00:46:14,542 --> 00:46:16,343
You knew how vindictive NYU is.
738
00:46:16,377 --> 00:46:19,847
My people take things
from offices all the time.
739
00:46:19,880 --> 00:46:24,719
I can't lose
my fucking insurance, Ida.
740
00:46:24,753 --> 00:46:26,253
Not right now.
741
00:46:26,320 --> 00:46:27,421
[Ida] You won't.
742
00:46:28,623 --> 00:46:30,024
How do you know?
743
00:46:30,090 --> 00:46:33,460
'Cause.
We're not gonna let that happen.
744
00:46:33,528 --> 00:46:35,095
[knocking at door]
745
00:46:37,766 --> 00:46:38,999
[knocking continues]
746
00:46:39,066 --> 00:46:41,035
-Yes?
-[Caffrey] Dr. Caffrey.
747
00:46:49,443 --> 00:46:50,878
[Ida] Morning, Doctor.
748
00:46:50,944 --> 00:46:52,846
You need to clean out your desk.
749
00:47:04,858 --> 00:47:07,428
It's just a lot.
750
00:47:07,461 --> 00:47:10,130
Hey,
can't you call out sick, huh?
751
00:47:10,197 --> 00:47:11,633
Your brother's in the hospital.
752
00:47:11,666 --> 00:47:13,834
I tried. We're short a nurse.
753
00:47:14,769 --> 00:47:17,639
I can't believe
they fired Clint.
754
00:47:17,672 --> 00:47:19,373
-[sighs]
-[Ray] Well...
755
00:47:20,374 --> 00:47:21,842
he did it to himself.
756
00:47:26,980 --> 00:47:30,284
I found out he's in therapy
three days a week.
757
00:47:30,351 --> 00:47:33,087
Not surprising.
The guy's clearly troubled.
758
00:47:33,153 --> 00:47:34,221
Why would you say that?
759
00:47:35,322 --> 00:47:36,890
He's in therapy
three days a week.
760
00:47:36,924 --> 00:47:39,126
Well, I just told you that.
761
00:47:43,732 --> 00:47:47,635
He could keep his insurance if
he marries somebody in network.
762
00:47:47,669 --> 00:47:50,638
Yeah?
Well, who's he gonna marry?
763
00:47:51,472 --> 00:47:52,841
I could marry him.
764
00:47:52,906 --> 00:47:54,241
What?
765
00:47:55,376 --> 00:47:56,977
You would marry this guy?
766
00:47:57,010 --> 00:47:59,547
For insurance.
767
00:47:59,614 --> 00:48:01,549
[Ray] I don't even know
what you're talking about.
768
00:48:01,616 --> 00:48:05,886
I'm talking about helping a dear
friend in a desperate situation.
769
00:48:05,919 --> 00:48:09,591
First of all, it is legal for
men to get married nowadays, so.
770
00:48:09,624 --> 00:48:13,595
So he could keep his insurance
so he can take care of himself.
771
00:48:13,628 --> 00:48:15,129
I don't even understand you.
772
00:48:15,195 --> 00:48:16,765
Now, of all times.
773
00:48:16,798 --> 00:48:18,600
What choice do I have?
774
00:48:18,633 --> 00:48:22,169
Why does it always gotta be
you rescuing everybody?
775
00:48:22,236 --> 00:48:24,773
Maybe finding my brother
overdosed in the bathroom
776
00:48:24,806 --> 00:48:27,575
when I was 17 might have
something to do with it.
777
00:48:27,642 --> 00:48:29,410
I don't know.
778
00:48:29,476 --> 00:48:31,211
The voices are expensive,
believe me.
779
00:48:31,278 --> 00:48:33,080
I know, you've mentioned it.
780
00:48:33,147 --> 00:48:35,382
[Ray] And people aren't
always what you think.
781
00:48:36,417 --> 00:48:39,119
When I was working nights,
there was this guy, Darryl.
782
00:48:39,186 --> 00:48:40,287
He was...
783
00:48:41,589 --> 00:48:43,792
Anyways,
he made me coffee one night,
784
00:48:43,858 --> 00:48:45,426
and I started feeling sleepy.
785
00:48:45,459 --> 00:48:48,395
Now, what kind of coffee
makes you feel sleepy?
786
00:48:48,429 --> 00:48:49,963
What-- what are you saying?
787
00:48:50,799 --> 00:48:53,535
I'm saying the guy
made me coffee
788
00:48:53,601 --> 00:48:56,704
and it did the exact opposite
of what coffee should do.
789
00:48:56,771 --> 00:48:59,106
Okay, but why are
you telling me this?
790
00:48:59,139 --> 00:49:02,009
Because! People aren't
always what you think.
791
00:49:05,345 --> 00:49:06,915
Was Darryl gay?
792
00:49:11,051 --> 00:49:14,087
Oh, this is fucking priceless.
793
00:49:16,524 --> 00:49:18,158
[Ray sighs] I--
794
00:49:21,295 --> 00:49:23,497
[monitors beeping]
795
00:49:23,565 --> 00:49:25,365
[clears throat]
796
00:49:32,507 --> 00:49:35,976
[inhales, exhales deeply]
797
00:49:36,009 --> 00:49:43,083
[♪]
798
00:49:46,888 --> 00:49:50,390
[Connie on recording]
Hey, it's Connie. Um... yeah.
799
00:49:50,424 --> 00:49:54,294
[automated voice] The mailboxis full and cannot accept anymessages at this time. Goodbye.
800
00:49:54,361 --> 00:50:01,435
[♪]
801
00:50:05,272 --> 00:50:06,373
[gagging]
802
00:50:10,344 --> 00:50:11,546
[grunts]
803
00:50:12,514 --> 00:50:14,081
[gags, spits]
804
00:50:16,584 --> 00:50:18,786
[hospital din]
805
00:50:26,126 --> 00:50:27,795
[sighs]
806
00:50:31,398 --> 00:50:33,467
Excuse me. Um...
807
00:50:33,500 --> 00:50:36,470
can you please tell me
what room Desmond Salcedo's in?
808
00:50:39,007 --> 00:50:40,575
[nurse] Oh, I'm sorry.
809
00:50:40,642 --> 00:50:42,577
The patient requested
no visitors tonight.
810
00:50:48,181 --> 00:50:49,283
Those are for him.
811
00:50:52,020 --> 00:50:55,122
♪ Bitter Friday ♪
812
00:50:55,155 --> 00:50:58,560
♪ And I cooled it down today ♪
813
00:50:59,359 --> 00:51:01,763
-Why didn't you text me?
-I did.
814
00:51:02,897 --> 00:51:04,632
Who was she with?
815
00:51:04,666 --> 00:51:07,367
Some guy. They, uh,
they ordered a big brunch,
816
00:51:07,434 --> 00:51:09,837
and they said
you would cover it.
817
00:51:09,904 --> 00:51:11,371
When was this?
818
00:51:11,438 --> 00:51:13,140
Earlier.
819
00:51:13,173 --> 00:51:14,976
How old was he?
820
00:51:15,009 --> 00:51:17,477
I don't know, around her age.
I wouldn't worry about it.
821
00:51:17,512 --> 00:51:19,881
We need to figure out
this Gabe situation.
822
00:51:20,982 --> 00:51:22,082
What now?
823
00:51:22,149 --> 00:51:23,785
I'm doing my job
and half of his.
824
00:51:23,851 --> 00:51:25,419
We could've just
hired a bar manager.
825
00:51:25,485 --> 00:51:27,287
You're right.
We could've, but we didn't.
826
00:51:27,354 --> 00:51:30,257
-Well, he's your friend.
-Oh no, don't put this on me.
827
00:51:30,290 --> 00:51:32,594
You're a grown man.
I didn't browbeat you with it.
828
00:51:32,627 --> 00:51:34,094
I'm ready to let him go.
829
00:51:34,127 --> 00:51:35,964
He's sweat equity,
and he's not sweatin'.
830
00:51:37,230 --> 00:51:39,601
Okay. That's how you feel.
831
00:51:40,735 --> 00:51:43,303
Why don't we figure out
a time to talk to him first?
832
00:51:43,337 --> 00:51:46,106
I spoke to Ben.
He said cut our losses.
833
00:51:46,139 --> 00:51:48,009
-Cut our losses?
What are you talking about?
-Yeah.
834
00:51:48,042 --> 00:51:50,545
Gabe is more than just a--
a bartender.
835
00:51:50,612 --> 00:51:52,647
He's a partner.
836
00:51:52,680 --> 00:51:55,115
Plus, are you forgetting
that I am going on
maternity leave soon?
837
00:51:56,483 --> 00:51:59,087
All right, fine. I'll have
another conversation with him.
838
00:51:59,152 --> 00:52:01,188
-Does that make you happy?
-Thank you.
839
00:52:04,191 --> 00:52:05,325
[door creaks]
840
00:52:05,392 --> 00:52:06,460
[sighs heavily]
841
00:52:07,127 --> 00:52:09,262
[locks click]
842
00:52:09,296 --> 00:52:10,497
Nina?
843
00:52:16,971 --> 00:52:18,271
You going somewhere?
844
00:52:18,305 --> 00:52:20,307
Uh, no. I just got home.
845
00:52:21,141 --> 00:52:23,243
I heard you came by
the restaurant today.
846
00:52:25,880 --> 00:52:29,249
Next time...
can you just let me know?
847
00:52:29,316 --> 00:52:30,518
[Nina] Sorry about that.
848
00:52:32,053 --> 00:52:34,354
It's okay.
So, who were you with?
849
00:52:36,791 --> 00:52:40,394
I know your friend was drinking.
Were you drinking, too?
850
00:52:42,462 --> 00:52:46,134
Okay, so, who were you with?
851
00:52:46,166 --> 00:52:48,870
Um, a friend saw from the 'Gram
that I was in New York,
852
00:52:48,936 --> 00:52:50,538
so he reached out.
853
00:52:50,605 --> 00:52:52,807
Um, I didn't know where else
to take him. Sorry.
854
00:52:55,009 --> 00:52:56,176
I'm not mad.
855
00:52:58,513 --> 00:53:00,213
-Daisy?
-Yeah.
856
00:53:01,348 --> 00:53:02,449
Um...
857
00:53:04,351 --> 00:53:08,122
so I was thinking--
Or I wanted to, um, ask.
858
00:53:08,188 --> 00:53:09,289
[Daisy] What?
859
00:53:10,925 --> 00:53:14,929
What if we, like, you and me,
raise the baby?
860
00:53:16,698 --> 00:53:18,166
Together?
861
00:53:18,231 --> 00:53:22,603
Yeah, like, you could be
the mom, but, um, or--
862
00:53:22,637 --> 00:53:26,040
Yeah, I don't really know
how that would look.
863
00:53:27,108 --> 00:53:29,242
[toilet flushes]
864
00:53:30,310 --> 00:53:31,746
Is your friend in there?
865
00:53:33,648 --> 00:53:35,049
[knocking forcefully]
866
00:53:35,083 --> 00:53:36,684
-Hello?
-[Nina] I'll take care of it.
867
00:53:38,820 --> 00:53:39,921
Hey.
868
00:53:41,756 --> 00:53:42,890
[Daisy] Who are you?
869
00:53:44,192 --> 00:53:45,727
What's going on?
870
00:53:45,760 --> 00:53:48,495
I apologize if my presence
here is uninvited.
871
00:53:49,630 --> 00:53:51,264
My name's Gunner.
872
00:53:53,768 --> 00:53:55,302
No worries.
873
00:53:55,335 --> 00:53:56,771
What are you doing here?
874
00:53:58,172 --> 00:53:59,473
I'm picking up Nina.
875
00:54:00,440 --> 00:54:03,243
That's my baby.
So I came to get her.
876
00:54:03,310 --> 00:54:05,312
Like, no disrespect,
not hostile,
877
00:54:05,345 --> 00:54:07,815
but I'm taking my baby.
878
00:54:07,849 --> 00:54:08,950
Nina?
879
00:54:10,184 --> 00:54:12,252
Were you really gonna leave
without telling me anything?
880
00:54:12,319 --> 00:54:14,254
If you bought things,
881
00:54:14,321 --> 00:54:16,791
if this was any financial
hardship on your part,
882
00:54:16,858 --> 00:54:19,794
then I will send money when
I get paid to cover the costs.
883
00:54:20,695 --> 00:54:24,264
I'm currently owed money
by a number of individuals,
884
00:54:24,297 --> 00:54:26,433
so once that comes through,
I'll be more than happy--
885
00:54:26,466 --> 00:54:29,269
Yeah, no,
I need to talk to Nina alone.
886
00:54:32,073 --> 00:54:33,975
Can you wait outside
for a sec?
887
00:54:34,008 --> 00:54:35,475
Baby, should I start
bringing the bags--
888
00:54:35,510 --> 00:54:37,377
Yeah, let's hold off on that.
889
00:54:37,444 --> 00:54:38,713
[sighs]
890
00:54:39,346 --> 00:54:40,581
I'll be outside.
891
00:54:45,686 --> 00:54:47,588
[door creaks]
892
00:54:48,589 --> 00:54:49,891
[door slams shut]
893
00:54:49,924 --> 00:54:51,424
What's going on?
894
00:54:51,458 --> 00:54:52,727
I never meant to mislead you.
895
00:54:52,760 --> 00:54:54,629
-Did you?
-No, I--
896
00:54:54,695 --> 00:54:58,966
Are you really doing this?
Is this his idea or yours?
897
00:54:59,000 --> 00:55:00,268
I mean, where will you go?
898
00:55:01,235 --> 00:55:02,670
He has friends in Hartford.
899
00:55:02,737 --> 00:55:04,005
Will they take care
of this child?
900
00:55:04,071 --> 00:55:05,372
They have a spare room.
901
00:55:07,008 --> 00:55:09,177
I'm open to raising this baby
together.
902
00:55:09,210 --> 00:55:11,078
-You are?
-Yeah.
903
00:55:11,145 --> 00:55:13,080
You'll have visitation rights.
904
00:55:13,147 --> 00:55:15,448
She'll know you're
the biological mother.
905
00:55:15,516 --> 00:55:17,118
I want you in the baby's life.
906
00:55:19,386 --> 00:55:20,888
Yeah, I don't know.
907
00:55:20,922 --> 00:55:23,291
You don't have to make
this decision today.
908
00:55:23,825 --> 00:55:25,492
[Nina] He came all the way
down to New York.
909
00:55:25,560 --> 00:55:26,928
And we can tell him to come back
910
00:55:26,961 --> 00:55:28,395
when you know
what you really want.
911
00:55:29,429 --> 00:55:30,932
Can he stay here?
912
00:55:30,965 --> 00:55:32,099
[sighs]
913
00:55:33,333 --> 00:55:35,203
I don't think that's
such a good idea.
914
00:55:36,403 --> 00:55:38,639
I don't think
he'll go without me.
915
00:55:38,673 --> 00:55:41,142
I'll talk to him. Okay?
916
00:55:42,877 --> 00:55:45,847
Yeah, uh, so, Nina's not
going anywhere right now.
917
00:55:45,880 --> 00:55:48,015
-You don't get to say that.
-She said that.
918
00:55:48,649 --> 00:55:49,750
Nina.
919
00:55:51,085 --> 00:55:52,385
I'll do whatever you want.
920
00:55:52,419 --> 00:55:54,255
Yeah, I already told you
what she wanted.
921
00:55:54,322 --> 00:55:56,090
No, listen, Miss, my father
wasn't in the picture for me,
922
00:55:56,123 --> 00:55:58,259
and I won't ever do that.
923
00:55:58,292 --> 00:55:59,560
That's my baby.
924
00:55:59,594 --> 00:56:00,728
-You sure about that?
-Don't!
925
00:56:00,761 --> 00:56:02,163
-What?
-Tell him.
926
00:56:03,097 --> 00:56:05,099
The fuck is she talking about?
927
00:56:07,735 --> 00:56:08,836
Nina.
928
00:56:09,670 --> 00:56:11,471
I was gonna tell you.
929
00:56:15,109 --> 00:56:16,811
-Wait, what?
-[Nina] I'm sorry.
930
00:56:16,844 --> 00:56:18,246
It's not mine?
931
00:56:18,312 --> 00:56:20,147
-Maybe.
-Maybe?
932
00:56:21,616 --> 00:56:23,017
-What the fuck, Nina?
-Okay!
933
00:56:23,050 --> 00:56:25,418
You-- We all need to calm down.
934
00:56:25,485 --> 00:56:27,420
-When we took a break--
-Yeah, I wasn't with nobody!
935
00:56:27,487 --> 00:56:29,724
-I told you I wasn't!
-I know what you said.
936
00:56:29,757 --> 00:56:31,058
You didn't think
to say somethin'?
937
00:56:31,092 --> 00:56:33,094
-You never asked!
-Okay!
938
00:56:33,127 --> 00:56:35,395
Let's not do anything
that we're all gonna regret.
939
00:56:35,428 --> 00:56:36,764
Okay?
940
00:56:36,797 --> 00:56:38,633
[Nina] I'm sorry, Jude.
941
00:56:38,666 --> 00:56:41,269
Okay, there's a lot goin' on.
942
00:56:46,841 --> 00:56:47,975
Okay.
943
00:56:48,976 --> 00:56:51,078
I mean, you was within
your right.
944
00:56:51,145 --> 00:56:52,412
We was on break.
945
00:56:53,781 --> 00:56:56,951
Was it Kev?
Actually, I'd rather not know.
946
00:56:57,018 --> 00:56:58,953
Yeah, let's just
all take some time.
947
00:56:59,020 --> 00:57:00,588
I don't need no time.
948
00:57:02,023 --> 00:57:05,393
Look, Nina, I messed up
when I let you go.
949
00:57:05,425 --> 00:57:07,561
And I'm not making
that mistake twice.
950
00:57:08,129 --> 00:57:10,965
I don't give a fuck
about any of that.
951
00:57:11,032 --> 00:57:12,967
I just want us to be a family.
952
00:57:14,936 --> 00:57:16,037
[sighs]
953
00:57:27,315 --> 00:57:29,183
[Daisy] You don't wanna do this.
954
00:57:29,216 --> 00:57:31,385
Trust me,
you don't wanna do this.
955
00:57:31,419 --> 00:57:33,688
Nina, you can't do this.
956
00:57:33,721 --> 00:57:34,956
How could you do this to me?
957
00:57:35,022 --> 00:57:36,190
-It's a done deal.
-Don't touch me!
958
00:57:36,223 --> 00:57:37,325
-Chill the fuck out!
-Nina.
959
00:57:37,391 --> 00:57:38,659
I'm gonna call the police.
960
00:57:38,726 --> 00:57:40,728
Lady, that is not
your fucking baby!
961
00:57:40,761 --> 00:57:43,998
-Move!
-Nina. Nina. Nina. Nina!
962
00:57:44,565 --> 00:57:46,367
Nina! [sobs]
963
00:57:47,467 --> 00:57:48,602
Nina!
964
00:57:52,106 --> 00:57:53,808
[sobs] Nina!
965
00:57:53,841 --> 00:57:56,310
[sobbing hysterically]
966
00:58:00,514 --> 00:58:01,582
Ni--
967
00:58:01,649 --> 00:58:04,285
[sobbing hysterically]
968
00:58:08,823 --> 00:58:15,396
[somber music]
969
00:58:20,101 --> 00:58:22,603
[birds chirp]
970
00:58:34,548 --> 00:58:35,750
[sniffles]
971
00:58:47,428 --> 00:58:50,064
Thank you for coming
at the last minute.
972
00:58:50,097 --> 00:58:53,701
No worries. I got you.
973
00:58:53,768 --> 00:58:54,869
[chuckles]
974
00:58:56,804 --> 00:58:58,105
[sighs]
975
00:58:58,139 --> 00:58:59,673
I have about 12 students.
976
00:58:59,740 --> 00:59:01,876
What do you have 'em working on?
977
00:59:01,942 --> 00:59:04,178
Breath and scales.
978
00:59:04,211 --> 00:59:05,646
And what's going on
with your breath?
979
00:59:05,679 --> 00:59:07,048
Sounds like you need
a little scaling.
980
00:59:07,114 --> 00:59:08,582
I know.
981
00:59:08,649 --> 00:59:11,619
-How'd you lose your voice?
-I don't know.
982
00:59:11,685 --> 00:59:13,788
Let me see. Is it red?
983
00:59:15,923 --> 00:59:19,460
It looks normal.
You been getting enough sleep?
984
00:59:19,528 --> 00:59:21,162
I think so.
985
00:59:21,228 --> 00:59:23,097
Did you scream at somebody?
986
00:59:23,597 --> 00:59:26,634
-Not that I know of.
-Hmm.
987
00:59:29,437 --> 00:59:30,771
Who hurt you?
988
00:59:35,676 --> 00:59:36,877
Tell me.
989
00:59:38,012 --> 00:59:39,313
[sighs]
990
00:59:39,346 --> 00:59:42,083
♪ Qué pasa ♪
991
00:59:43,284 --> 00:59:46,387
♪ Qué pasa contigo ♪
992
00:59:46,420 --> 00:59:48,022
You better tell me.
993
00:59:48,923 --> 00:59:50,825
♪ Qué pasa contigo ♪
994
00:59:50,858 --> 00:59:51,926
-♪ Mi hermana ♪
-[phone buzzing]
995
00:59:51,959 --> 00:59:54,762
♪ Qué pasa contigo ♪
996
00:59:54,795 --> 00:59:58,265
[singing in Spanish]
997
00:59:59,467 --> 01:00:01,669
Constance? Are you okay?
998
01:00:01,702 --> 01:00:03,337
♪ Qué pasa ♪
999
01:00:04,205 --> 01:00:05,806
Well, I've been trying
to reach you.
1000
01:00:06,674 --> 01:00:07,808
Well--
1001
01:00:07,842 --> 01:00:08,976
Wait.
1002
01:00:10,111 --> 01:00:11,345
Where are you?
1003
01:00:15,316 --> 01:00:17,785
[somber music]
1004
01:00:36,303 --> 01:00:38,439
-Mama.
-Hey.
1005
01:00:38,472 --> 01:00:41,175
Hi. Ah! Oh, shit.
1006
01:00:41,876 --> 01:00:44,645
How are two of my favorite
people doin' today?
1007
01:00:44,678 --> 01:00:46,313
Hey, how about that
Casa Dragones?
1008
01:00:46,347 --> 01:00:49,350
Was I right or what?
That shit is a game-changer.
1009
01:00:49,383 --> 01:00:52,119
-Yeah. We need to talk.
-I know, I know, I know, I know.
1010
01:00:52,186 --> 01:00:54,388
It's about my lateness.
I'm working on it.
1011
01:00:54,421 --> 01:00:56,824
Yeah, no, but this--
This isn't working.
1012
01:00:56,891 --> 01:01:00,294
-What-- What's not working, Tim?
-This partnership.
1013
01:01:00,361 --> 01:01:02,963
Tim feels like
the agreement we made
1014
01:01:03,030 --> 01:01:05,933
about the division of labor
is falling short.
1015
01:01:09,336 --> 01:01:12,439
Yeah, yeah, like, we discussed
this a thousand times, Gabe.
1016
01:01:12,473 --> 01:01:16,243
Um, and we just had a-- I had
a conversation with this um--
1017
01:01:17,311 --> 01:01:18,412
You're fired.
1018
01:01:18,946 --> 01:01:20,381
-What?
-Really?
1019
01:01:20,447 --> 01:01:22,383
I'm sorry.
Yes, you're fired.
1020
01:01:22,416 --> 01:01:23,884
[scoffs] You can't fire me.
1021
01:01:23,918 --> 01:01:25,753
-I just did.
-What--
1022
01:01:26,588 --> 01:01:28,122
What the fuck is he--
1023
01:01:28,189 --> 01:01:30,925
Hey, what about all
this shit about family,
1024
01:01:30,958 --> 01:01:34,061
and the family business,
and community?
1025
01:01:34,094 --> 01:01:37,298
When's the last time you've been
to family meal, Gabe?
1026
01:01:37,364 --> 01:01:40,167
What the fuck? What-- What
the fuck is he talking about?
1027
01:01:40,234 --> 01:01:42,604
-Bye, Gabe.
-What the fuck are you
talking about?
1028
01:01:44,905 --> 01:01:46,974
You're gonna fire me? Really?
1029
01:01:47,007 --> 01:01:48,409
All right.
What are you gonna do?
1030
01:01:48,475 --> 01:01:50,044
You gonna--
You gonna kick me out?
1031
01:01:50,110 --> 01:01:51,412
Come on, kick me out, Tim.
1032
01:01:51,478 --> 01:01:54,616
Go ahead.
Kick me out, Tim. Huh?
1033
01:01:55,517 --> 01:01:58,252
This place doesn't happen
without my name.
1034
01:01:59,588 --> 01:02:01,055
Motherfucker.
1035
01:02:03,757 --> 01:02:06,227
You think anyone gives
a fuck about your podunk
1036
01:02:06,260 --> 01:02:09,598
business degree from
Ohio fucking State, Timmy?
1037
01:02:10,464 --> 01:02:11,600
Say something.
1038
01:02:12,634 --> 01:02:14,669
Yeah, exactly.
1039
01:02:16,070 --> 01:02:17,972
All the time
I put in this place.
1040
01:02:18,005 --> 01:02:19,473
You know what?
My brother's a lawyer.
1041
01:02:22,309 --> 01:02:23,911
You both owe me a lot
of fucking money.
1042
01:02:32,019 --> 01:02:33,688
My fucking jacket.
1043
01:02:42,763 --> 01:02:46,100
-You were just
gonna stand there?
-How dare you?
1044
01:02:47,602 --> 01:02:49,303
You don't get to do that.
1045
01:02:49,336 --> 01:02:52,206
Well, I just did,
so it's too late.
1046
01:02:52,273 --> 01:02:53,708
We just need to find
a new bartender.
1047
01:02:53,774 --> 01:02:55,009
No, fuck you.
1048
01:02:55,476 --> 01:02:57,344
You find a new bartender.
1049
01:03:01,882 --> 01:03:03,884
Is his brother really a lawyer?
1050
01:03:07,021 --> 01:03:08,088
Hello.
1051
01:03:09,490 --> 01:03:12,192
Hey. Hey, I've been trying
to reach you.
1052
01:03:12,259 --> 01:03:13,994
Can I borrow my sister a second?
1053
01:03:14,061 --> 01:03:15,764
He's not my fucking boss.
1054
01:03:19,833 --> 01:03:22,836
-Des is getting worse.
-What do you mean, worse?
1055
01:03:23,937 --> 01:03:25,640
He's starting to bleed.
1056
01:03:27,308 --> 01:03:29,678
Serene's with him now.
I told her to stay there.
1057
01:03:33,147 --> 01:03:34,248
Are you okay?
1058
01:03:35,249 --> 01:03:36,984
Uh, yeah.
1059
01:03:38,085 --> 01:03:40,689
-Is your car here?
-Across the street.
1060
01:03:41,723 --> 01:03:43,891
Would you mind
driving to Jersey?
1061
01:03:46,360 --> 01:03:47,796
Jersey?
1062
01:03:50,197 --> 01:03:55,502
[pensive music]
1063
01:03:56,470 --> 01:03:57,706
[train horn blares]
1064
01:04:00,809 --> 01:04:03,812
How do you get on a bus
that many miles away,
1065
01:04:03,844 --> 01:04:05,714
and end up in a motel
with no money?
1066
01:04:06,380 --> 01:04:08,583
And what is she even
doing out here?
1067
01:04:08,650 --> 01:04:10,685
Well, she said modeling,
but it don't sound like--
1068
01:04:10,719 --> 01:04:13,788
[scoffs] Modeling. Wow.
1069
01:04:15,757 --> 01:04:19,993
How does it even get to this?
I mean, she still lives at home.
1070
01:04:20,060 --> 01:04:21,596
What does that
have to do with it?
1071
01:04:21,629 --> 01:04:25,099
-Take the next exit.
-Everything's paid for.
1072
01:04:25,132 --> 01:04:26,768
School, everything.
1073
01:04:26,801 --> 01:04:28,936
All she maybe needs
is some pocket money.
1074
01:04:30,104 --> 01:04:31,438
Kids need more than that.
1075
01:04:31,472 --> 01:04:33,173
Okay, but does that mean
you gotta sell
1076
01:04:33,207 --> 01:04:34,642
your ass to get it?
1077
01:04:34,676 --> 01:04:36,477
Whatever happened
to babysitting?
1078
01:04:37,010 --> 01:04:38,345
[sighs heavily]
1079
01:04:39,514 --> 01:04:41,415
I thought it was Wood Ridge.
1080
01:04:41,482 --> 01:04:44,586
You sure she didn't say
Ridgewood or Woodbridge,
1081
01:04:44,652 --> 01:04:46,186
which is a lot farther?
1082
01:04:46,220 --> 01:04:48,590
[groans] I'm not a driver.
I have to pee!
1083
01:04:48,656 --> 01:04:50,491
I'm not talking about driving.
1084
01:04:51,793 --> 01:04:54,128
Okay, fine.
Let's go to Wood Ridge.
1085
01:04:54,194 --> 01:04:55,563
Bridge. Woodbridge.
1086
01:04:55,597 --> 01:04:58,098
We are in Wood Ridge.
You know what?
1087
01:04:58,132 --> 01:05:00,835
-Let's just go there.
-Okay, fine!
1088
01:05:00,901 --> 01:05:02,704
-Whatever.
-Did Serene text you back yet?
1089
01:05:02,771 --> 01:05:04,606
-Not yet.
-Okay, better idea.
1090
01:05:04,639 --> 01:05:07,074
Let's just wait to hear from her
before we waste any more time.
1091
01:05:12,514 --> 01:05:15,884
-You were copping
at Rivington and Essex.
-[heart monitor beeping]
1092
01:05:15,916 --> 01:05:17,918
And I was waiting
for you in the car.
1093
01:05:18,653 --> 01:05:20,287
And I'm looking
at the rearview mirror,
1094
01:05:20,354 --> 01:05:23,991
and I see you running,
like, feathers flying.
1095
01:05:24,057 --> 01:05:27,562
And you're screaming,
"He cut my puffy!
He cut my puffy!"
1096
01:05:27,595 --> 01:05:28,962
[both laughing]
1097
01:05:29,029 --> 01:05:31,365
And I go and open
the door for you,
1098
01:05:31,432 --> 01:05:34,536
so he pins you up against
the car, to take away that.
1099
01:05:34,602 --> 01:05:35,969
Mm.
1100
01:05:36,003 --> 01:05:38,272
He locked eyes with me,
and I just said,
1101
01:05:38,305 --> 01:05:40,875
"I don't have anything,
and I'm on my period!"
1102
01:05:40,941 --> 01:05:42,877
And he went running.
1103
01:05:44,378 --> 01:05:46,246
You know, I loved that jacket.
1104
01:05:47,515 --> 01:05:50,451
That was a ugly-ass
beige jacket.
1105
01:05:51,051 --> 01:05:53,120
-Wait, what you talking about?
-I remember,
1106
01:05:53,187 --> 01:05:56,825
'cause that was the color
that was officially banned
in Studio 54.
1107
01:05:56,891 --> 01:05:59,561
Hmm, fuck Studio 54.
1108
01:05:59,594 --> 01:06:01,094
You just taped that shit
right up,
1109
01:06:01,128 --> 01:06:03,497
and kept wearing
that ugly-ass goose down.
1110
01:06:03,565 --> 01:06:05,533
Baby, that shit was eiderdown.
1111
01:06:05,600 --> 01:06:08,001
And I would've rather
they had cut me.
1112
01:06:09,470 --> 01:06:10,705
[sighs]
1113
01:06:13,974 --> 01:06:15,710
How did we survive?
1114
01:06:18,847 --> 01:06:20,481
A little bit of luck.
1115
01:06:21,816 --> 01:06:23,450
A lot of bit of grace.
1116
01:06:28,155 --> 01:06:29,958
God, I loved you.
1117
01:06:30,592 --> 01:06:31,826
[sighs]
1118
01:06:33,093 --> 01:06:34,762
I never stopped.
1119
01:06:36,598 --> 01:06:39,667
[heart monitor beeps]
1120
01:06:41,101 --> 01:06:42,937
[both sigh heavily]
1121
01:06:48,710 --> 01:06:49,844
You hear anything?
1122
01:06:52,680 --> 01:06:55,382
-Nope.
-I can't with this family.
1123
01:06:57,017 --> 01:06:59,721
Ugh! This is my life.
1124
01:07:01,689 --> 01:07:05,158
-I wasn't in your dorm.
-I already told you. Fine.
1125
01:07:06,493 --> 01:07:07,795
Anyway...
1126
01:07:09,864 --> 01:07:12,332
-I tried to see Des.
-When?
1127
01:07:13,433 --> 01:07:15,502
Yesterday. He wouldn't see me.
1128
01:07:15,570 --> 01:07:17,939
-Why?
-I don't know.
1129
01:07:18,773 --> 01:07:21,809
I guess he's still mad at me.
[laughs wryly]
1130
01:07:21,843 --> 01:07:25,245
Clearly, he's still holding on
to whatever, to the bitter end.
1131
01:07:25,312 --> 01:07:26,480
You know, he owes me money.
1132
01:07:28,415 --> 01:07:30,083
And you two were so close.
1133
01:07:32,319 --> 01:07:35,590
He took you everywhere.
Took you to the clubs.
1134
01:07:38,225 --> 01:07:41,161
-So, he took you, too.
-Once.
1135
01:07:41,228 --> 01:07:43,665
He took me
to the Paradise garage once.
1136
01:07:43,731 --> 01:07:48,168
Vince hoisted me up on one of
those speakers, and disappeared.
1137
01:07:48,235 --> 01:07:50,038
Remember those huge speakers?
1138
01:07:50,905 --> 01:07:52,674
Of course.
They were famous for them.
1139
01:07:53,641 --> 01:07:55,677
I don't remember how I got down.
1140
01:07:56,644 --> 01:08:00,882
Anyway, I was older.
But he always took you.
1141
01:08:02,382 --> 01:08:06,688
-Well, you weren't a dancer.
-I know,
1142
01:08:06,721 --> 01:08:08,188
I remember when I finally
got the nerve
1143
01:08:08,221 --> 01:08:09,891
to do The Hustle
in front of y'all.
1144
01:08:10,525 --> 01:08:11,759
[laughs]
1145
01:08:12,660 --> 01:08:15,395
Y'all said I was
doing "The Hassle."
1146
01:08:15,429 --> 01:08:18,432
[both laughing]
1147
01:08:19,901 --> 01:08:21,536
That was Des
that said that.
1148
01:08:21,603 --> 01:08:23,337
You laughed, though.
1149
01:08:23,403 --> 01:08:25,807
-"Do The Hassle!" Doo-doo-doo--
-Oh, that shit was funny.
1150
01:08:25,840 --> 01:08:27,307
"Do The Hassle!"
1151
01:08:27,341 --> 01:08:29,711
I'll give him that.
He was always funny.
1152
01:08:30,177 --> 01:08:31,311
Hmm.
1153
01:08:32,780 --> 01:08:34,916
At least he apologized.
1154
01:08:34,983 --> 01:08:37,417
When he first got sober,
he called me, and said
1155
01:08:37,484 --> 01:08:39,453
he was sorry for all of it.
1156
01:08:41,656 --> 01:08:43,290
Genuinely.
1157
01:08:44,092 --> 01:08:45,225
Tearfully.
1158
01:08:46,226 --> 01:08:48,395
Um, newsflash.
1159
01:08:49,097 --> 01:08:52,000
He was doing his steps.
That was Step Nine.
1160
01:08:52,734 --> 01:08:54,035
[scoffs]
1161
01:08:55,069 --> 01:08:57,471
Well, it meant a lot to me
at the time,
1162
01:08:57,505 --> 01:08:58,640
dismissive.
1163
01:09:00,440 --> 01:09:02,744
-What's going on with Nina?
-[sighs heavily]
1164
01:09:02,810 --> 01:09:04,979
-Did something happen?
-No.
1165
01:09:05,013 --> 01:09:06,814
-What happened?
-Nothing!
1166
01:09:06,848 --> 01:09:11,184
Jesus! Nothing happened, Ida.
Nothing happened.
1167
01:09:11,218 --> 01:09:14,856
Everything's fine. She's fine.
1168
01:09:14,889 --> 01:09:16,356
I don't wanna talk about it.
1169
01:09:16,390 --> 01:09:18,760
-Sounds hunky-dory.
-Can we not?
1170
01:09:18,793 --> 01:09:21,294
Uh, sorry.
1171
01:09:23,598 --> 01:09:25,198
But I had a bad feeling
about that girl.
1172
01:09:25,265 --> 01:09:27,535
Okay, what part of
"I don't wanna talk about it"
1173
01:09:27,602 --> 01:09:29,837
-are you not getting?
-Okay.
1174
01:09:29,904 --> 01:09:32,106
Clearly I don't
wanna talk about her.
1175
01:09:32,140 --> 01:09:33,574
You're fucking relentless.
1176
01:09:33,641 --> 01:09:35,677
It's like you smell some shit
in the air
1177
01:09:35,710 --> 01:09:37,812
-where you could judge me,
and you're salivating.
-Salivating?
1178
01:09:38,813 --> 01:09:40,581
-You know what your problem is?
-Here we go.
1179
01:09:40,648 --> 01:09:43,518
You think you can say whatever,
however, to whoever.
1180
01:09:43,551 --> 01:09:46,054
I am not the one, Daisy.
Not today.
1181
01:09:46,087 --> 01:09:48,589
You were never the one. You know
what would've been nice?
1182
01:09:48,656 --> 01:09:52,960
If I felt like I had a sister
that I could fucking lean on.
1183
01:09:53,027 --> 01:09:54,461
Someone who could support
me without--
1184
01:09:54,529 --> 01:09:56,064
I've been supporting
you from day one, mama.
1185
01:09:56,097 --> 01:09:58,132
Yeah, if that's what you
wanna tell yourself.
1186
01:09:58,198 --> 01:10:00,333
Really? I'm the one
who made you breakfast
1187
01:10:00,400 --> 01:10:02,436
when Mom stopped
functioning after Dad died.
1188
01:10:02,469 --> 01:10:04,539
The one who dressed you,
and fuckin' brushed your hair.
1189
01:10:04,605 --> 01:10:08,208
The one who when Des wanted
to be a total physical bully,
1190
01:10:08,275 --> 01:10:09,510
would step in.
1191
01:10:09,544 --> 01:10:12,146
That was me. Mm-hmm.
1192
01:10:13,114 --> 01:10:15,348
You're welcome, Sis.
1193
01:10:15,382 --> 01:10:17,585
-Can you stop?
-You know what?
1194
01:10:18,586 --> 01:10:22,090
-I can't do this.
-Okay, let's just take a pause.
1195
01:10:22,156 --> 01:10:23,624
Do whatever you want.
1196
01:10:26,359 --> 01:10:27,461
Ida.
1197
01:10:35,937 --> 01:10:42,810
[mournful music]
1198
01:10:54,321 --> 01:10:55,990
[traffic rumbles]
1199
01:11:00,561 --> 01:11:01,662
[sighs]
1200
01:11:08,770 --> 01:11:15,676
[♪]
1201
01:11:18,713 --> 01:11:21,182
[crickets chirp]
1202
01:11:24,552 --> 01:11:25,686
Hi, um...
1203
01:11:26,521 --> 01:11:28,956
Do you have a Constance Salcedo
staying here?
1204
01:11:29,023 --> 01:11:30,591
She also goes by Connie.
1205
01:11:30,625 --> 01:11:32,425
Yeah, I can't give you
that information.
1206
01:11:32,459 --> 01:11:34,228
Yeah, I'm aware of the policy.
1207
01:11:34,262 --> 01:11:35,897
But this is a bit
of an emergency.
1208
01:11:35,930 --> 01:11:37,732
So, then I would suggest
calling the police.
1209
01:11:37,765 --> 01:11:38,933
This is her.
1210
01:11:40,168 --> 01:11:42,637
-[clerk] I'm not even allowed--
-I'm her aunt.
1211
01:11:42,670 --> 01:11:44,939
I was just in another motel
in the area,
1212
01:11:44,972 --> 01:11:46,473
and they made an exception.
1213
01:11:46,507 --> 01:11:48,176
Have you tried calling her?
1214
01:11:50,144 --> 01:11:51,979
She's not picking up.
1215
01:11:52,013 --> 01:11:54,081
I've been looking
for her for hours.
1216
01:11:54,949 --> 01:11:56,449
Her father's in critical
condition,
1217
01:11:56,517 --> 01:11:58,619
and I just really need
to get in touch with her.
1218
01:11:59,386 --> 01:12:02,422
Okay? So, can you just
tell me if she's here?
1219
01:12:02,489 --> 01:12:04,559
Just shake your head yes or no.
1220
01:12:05,259 --> 01:12:08,095
Like I said, Ma'am,
I can't do that.
1221
01:12:09,730 --> 01:12:12,099
-You're not listening.
-Good evening, can I help you?
1222
01:12:12,133 --> 01:12:13,968
This is fucking bullshit.
Really?
1223
01:12:14,001 --> 01:12:16,604
What's your name?
Great hospitality, Brandon.
1224
01:12:17,171 --> 01:12:19,439
If something happens to her,
if she's hurt in any way,
1225
01:12:19,472 --> 01:12:21,008
it's on you.
1226
01:12:21,042 --> 01:12:22,375
Constance!
1227
01:12:22,442 --> 01:12:23,678
[knocking]
1228
01:12:23,711 --> 01:12:24,846
Connie!
1229
01:12:25,713 --> 01:12:26,848
Connie?
1230
01:12:27,648 --> 01:12:28,749
[knocking]
1231
01:12:29,984 --> 01:12:31,519
Constance!
1232
01:12:31,552 --> 01:12:32,920
[knocking forcefully]
1233
01:12:34,922 --> 01:12:36,557
You don't hear me
calling your name?
1234
01:12:36,591 --> 01:12:38,159
I was in the bathroom.
1235
01:12:38,226 --> 01:12:40,061
Why the fuck aren't you
answering your phone?
1236
01:12:40,094 --> 01:12:41,796
Sorry, it was on silent.
1237
01:12:41,863 --> 01:12:44,599
-Are you okay?
-I'm good.
1238
01:12:46,067 --> 01:12:48,836
What's going on?
Are you on something?
1239
01:12:48,870 --> 01:12:51,606
[scoffs] Yeah, I'm on something.
1240
01:12:51,639 --> 01:12:54,141
12 hours of 90 Day Fiancé.
1241
01:12:55,676 --> 01:12:57,511
What are you doing out here?
1242
01:12:58,478 --> 01:13:03,351
I had a job, but it didn't work
out, so I didn't get paid.
1243
01:13:06,587 --> 01:13:10,423
I don't know if you know,
but I've been modeling.
1244
01:13:14,528 --> 01:13:16,931
Yeah, I heard.
1245
01:13:16,964 --> 01:13:19,367
So, this guy,
1246
01:13:20,768 --> 01:13:24,005
this photographer
was actually pretty talented.
1247
01:13:24,071 --> 01:13:25,172
[scoffs]
1248
01:13:26,507 --> 01:13:28,042
It's stupid.
1249
01:13:35,249 --> 01:13:38,219
He wanted me to wear bunny ears.
1250
01:13:39,887 --> 01:13:41,856
I don't do cosplay.
1251
01:13:43,024 --> 01:13:45,760
And even if I did,
that shit is corny.
1252
01:13:45,793 --> 01:13:48,428
I mean, what is it, 1986?
1253
01:13:51,999 --> 01:13:53,134
What?
1254
01:13:57,071 --> 01:13:59,140
You gotta pack your stuff up.
1255
01:13:59,807 --> 01:14:02,243
My friends are picking
me up tomorrow.
1256
01:14:02,310 --> 01:14:04,912
Yeah, I'm not leaving
you out here.
1257
01:14:04,979 --> 01:14:07,882
I'm good.
I just need a little cash.
1258
01:14:07,915 --> 01:14:10,284
[sighs] That's not an option.
1259
01:14:10,351 --> 01:14:12,687
Why are you being so extra?
1260
01:14:17,224 --> 01:14:18,993
Your father's in the hospital.
1261
01:14:25,766 --> 01:14:30,805
[somber music]
1262
01:14:37,778 --> 01:14:40,581
I'm sure you guys have
a lot to talk about.
1263
01:14:40,648 --> 01:14:42,450
Not really.
1264
01:14:42,516 --> 01:14:44,185
Yeah, I get it.
1265
01:14:44,218 --> 01:14:46,120
But when people are sick, it's--
1266
01:14:47,755 --> 01:14:49,724
I'm not gonna tell you
what to do.
1267
01:14:49,757 --> 01:14:51,125
Good.
1268
01:14:51,192 --> 01:14:53,961
Actually, I am.
You need to talk to him.
1269
01:14:54,929 --> 01:14:56,397
I got nothing to say.
1270
01:14:57,365 --> 01:14:59,600
Life goes by too quick.
1271
01:14:59,633 --> 01:15:02,536
And there's this,
and there's that.
1272
01:15:02,603 --> 01:15:04,038
Fucking diseases.
1273
01:15:05,606 --> 01:15:07,308
This is an opportunity.
1274
01:15:09,043 --> 01:15:12,813
-Are you gonna talk to him?
-I'd like to.
1275
01:15:13,514 --> 01:15:17,618
Not sure how he feels.
But you're his daughter.
1276
01:15:24,025 --> 01:15:26,060
You two are a lot alike.
1277
01:15:29,363 --> 01:15:31,365
When I was a kid,
I worshiped him.
1278
01:15:32,633 --> 01:15:34,468
He kind of saved my life.
1279
01:15:35,269 --> 01:15:36,370
How?
1280
01:15:38,472 --> 01:15:42,810
He made these fake
VIP passes to Danceteria.
1281
01:15:42,843 --> 01:15:44,645
He was very artistic.
1282
01:15:45,813 --> 01:15:48,416
-That was a club, by the way.
-I know.
1283
01:15:48,482 --> 01:15:52,286
I would go there all the time.
Dance my ass off.
1284
01:15:53,687 --> 01:15:55,689
It was my only escape.
1285
01:15:56,690 --> 01:15:58,426
-How old were you?
-Irrelevant.
1286
01:16:04,665 --> 01:16:06,634
My mom never tells me anything.
1287
01:16:08,302 --> 01:16:11,338
I'm sure it's just all
so hard for her.
1288
01:16:14,875 --> 01:16:16,410
Did she really date Prince?
1289
01:16:16,477 --> 01:16:18,813
-Who told you that?
-She did.
1290
01:16:23,518 --> 01:16:26,353
I don't know if dating
is the word I'd use.
1291
01:16:28,856 --> 01:16:32,226
My understanding is,
they knew each other.
1292
01:16:33,528 --> 01:16:36,130
And whenever he came into town,
1293
01:16:36,197 --> 01:16:38,499
she would go to his hotel
and wait for him there
1294
01:16:38,567 --> 01:16:41,135
until he was done doing
whatever he was doing.
1295
01:16:43,604 --> 01:16:45,639
She had to dress a certain way,
1296
01:16:46,273 --> 01:16:49,410
do her makeup and her hair
exactly how he liked it.
1297
01:16:52,146 --> 01:16:54,615
He once sent her
a package of clothes.
1298
01:16:55,149 --> 01:16:56,750
Thierry Mugler or something.
1299
01:16:57,751 --> 01:16:59,887
And a bottle of Joy de Patou.
1300
01:17:01,055 --> 01:17:02,990
She still has the bottle.
1301
01:17:05,192 --> 01:17:06,894
That was the arrangement.
1302
01:17:08,597 --> 01:17:13,267
Then one night, she was waiting,
all ready for him.
1303
01:17:14,235 --> 01:17:16,370
But he never showed up.
1304
01:17:19,608 --> 01:17:22,309
Never returned her phone
calls after that.
1305
01:17:27,148 --> 01:17:29,183
I knew she was full of shit.
1306
01:17:32,019 --> 01:17:38,759
[♪]
1307
01:17:57,344 --> 01:17:58,479
Ohh.
1308
01:18:00,214 --> 01:18:02,216
No. [sobs]
1309
01:18:02,249 --> 01:18:06,453
No, no. [sobbing]
1310
01:18:11,926 --> 01:18:14,795
My whole life
I've been afraid of this.
1311
01:18:16,030 --> 01:18:18,799
Hey, so, we'll pray for him.
1312
01:18:18,832 --> 01:18:20,935
Since when do we pray?
1313
01:18:20,968 --> 01:18:22,469
[sobbing]
1314
01:18:22,503 --> 01:18:24,371
At least--
at least he didn't suffer.
1315
01:18:25,005 --> 01:18:29,544
His liver failed.
He was in excruciating pain.
1316
01:18:30,311 --> 01:18:32,514
I'm sure they had painkillers.
1317
01:18:32,547 --> 01:18:34,583
No! Not enough for this.
1318
01:18:34,649 --> 01:18:37,718
There's no medicine that could
numb this kind of pain.
1319
01:18:40,154 --> 01:18:42,557
[sobbing]
1320
01:19:06,213 --> 01:19:07,348
Hey. Hey.
1321
01:19:13,153 --> 01:19:14,288
I'm here.
1322
01:19:16,790 --> 01:19:18,058
I'm here.
1323
01:19:22,896 --> 01:19:26,100
[whispering] I'm so sorry.
1324
01:19:27,602 --> 01:19:29,169
I am so sorry.
1325
01:19:34,308 --> 01:19:36,076
[whispering] I've got you, boo.
1326
01:19:42,883 --> 01:19:43,984
It's okay.
1327
01:19:44,051 --> 01:19:46,086
[sobbing]
1328
01:19:59,099 --> 01:20:01,603
[whispering softly]
1329
01:20:04,838 --> 01:20:07,975
[monitors beep]
1330
01:20:26,393 --> 01:20:27,494
[sighs]
1331
01:21:03,897 --> 01:21:05,366
What time did he die?
1332
01:21:06,801 --> 01:21:08,869
[raspy voice]
It's been a long night.
1333
01:21:10,471 --> 01:21:11,939
They said they just
cleared the room.
1334
01:21:13,608 --> 01:21:15,677
Why didn't you have him call me?
1335
01:21:16,377 --> 01:21:17,911
I tried.
1336
01:21:17,978 --> 01:21:22,416
How hard is it
to put the phone to his face?
1337
01:21:23,016 --> 01:21:25,520
He felt he wasn't good enough.
1338
01:21:25,553 --> 01:21:27,388
Because you told him that.
1339
01:21:27,421 --> 01:21:29,591
-I never said that.
-You left him.
1340
01:21:29,624 --> 01:21:32,993
-I had to.
-You kept him away.
1341
01:21:33,060 --> 01:21:35,295
Well, he knew where you were.
1342
01:21:36,130 --> 01:21:37,732
How is this my fault?
1343
01:21:37,766 --> 01:21:40,200
I called you!
You didn't tell me shit.
1344
01:21:40,267 --> 01:21:43,270
I've been trying
to reach you for days.
1345
01:21:43,303 --> 01:21:45,105
Can we all just please
calm down?
1346
01:21:45,139 --> 01:21:47,141
You could've just sent
a fucking car to get me.
1347
01:21:47,174 --> 01:21:48,475
I sent Ida!
1348
01:21:48,510 --> 01:21:50,377
I wanted you to be with family.
1349
01:21:50,444 --> 01:21:53,681
And now I never will.
Nice work, bitch.
1350
01:21:53,715 --> 01:21:57,284
-Hey.
-I'm sorry I couldn't give you
1351
01:21:57,351 --> 01:22:01,255
what you needed
to be a decent human being.
1352
01:22:02,089 --> 01:22:03,223
[scoffs]
1353
01:22:10,063 --> 01:22:11,866
Did you need to say
that to her right now?
1354
01:22:11,932 --> 01:22:13,300
You're not a mother.
1355
01:22:20,307 --> 01:22:21,475
[sighs]
1356
01:22:28,048 --> 01:22:32,119
[traffic rumbles]
1357
01:23:19,968 --> 01:23:21,101
[sobs]
1358
01:23:30,010 --> 01:23:31,411
I know.
1359
01:23:35,082 --> 01:23:41,054
[gentle music]
1360
01:24:03,143 --> 01:24:07,314
[♪]
1361
01:24:12,486 --> 01:24:18,626
[singing wordlessly]
1362
01:24:50,692 --> 01:24:52,760
-Ooh!
-Oh, hey.
1363
01:24:52,794 --> 01:24:54,361
-Mm-mm-mm-mm!
-Hey!
1364
01:24:54,428 --> 01:24:55,730
Those are for the boys.
1365
01:24:59,299 --> 01:25:00,367
All right, here we go.
1366
01:25:00,434 --> 01:25:02,436
[men cheering]
1367
01:25:02,469 --> 01:25:03,972
[man] All right!
1368
01:25:06,173 --> 01:25:09,409
-All right, here we go. I'm in.
-That's good.
1369
01:25:11,345 --> 01:25:14,247
-[man] Oh, look
who can go large.
-[all laughing]
1370
01:25:18,185 --> 01:25:19,754
[yawns]
1371
01:25:23,256 --> 01:25:24,926
Mm!
1372
01:25:25,927 --> 01:25:28,128
This is exactly what I wanted.
1373
01:25:29,597 --> 01:25:30,732
Hmm.
1374
01:25:33,133 --> 01:25:35,770
-Can I vape?
-Hmm, I'd rather you didn't.
1375
01:25:36,571 --> 01:25:40,875
-It's only water vapor.
-Yeah, I don't care.
1376
01:25:40,942 --> 01:25:43,243
If you need it,
I'll give you a little CBD.
1377
01:25:44,979 --> 01:25:46,814
-You nervous?
-No.
1378
01:25:48,415 --> 01:25:49,684
You got this.
1379
01:25:53,888 --> 01:25:54,989
Test me.
1380
01:25:58,960 --> 01:26:00,094
Okay.
1381
01:26:02,897 --> 01:26:04,666
Margarita.
1382
01:26:04,732 --> 01:26:07,802
Tequila, fresh lime juice,
and triple sec.
1383
01:26:07,835 --> 01:26:09,336
What?
1384
01:26:12,006 --> 01:26:13,574
Manhattan.
1385
01:26:13,641 --> 01:26:16,077
Whiskey.
-Or bourbon,
they'll let you know.
1386
01:26:16,144 --> 01:26:18,146
Uh, sweet vermouth and bitters.
1387
01:26:18,178 --> 01:26:20,148
Anything else?
You're missing something.
1388
01:26:21,314 --> 01:26:22,917
A cherry. I know.
1389
01:26:22,984 --> 01:26:24,085
Mm-mm.
1390
01:26:25,318 --> 01:26:27,121
Sidecar.
1391
01:26:27,187 --> 01:26:31,258
Orange liqueur,
lemon juice, cog-nac.
1392
01:26:31,291 --> 01:26:33,226
[laughs]
1393
01:26:34,428 --> 01:26:37,632
It's Cognac, "nya."
Enye. Cognac.
1394
01:26:37,699 --> 01:26:39,466
So what? I know how to make it.
1395
01:26:39,499 --> 01:26:40,935
Yeah, well,
now you know how to say it.
1396
01:26:40,968 --> 01:26:44,772
So, we have some news.
[chuckles]
1397
01:26:44,806 --> 01:26:48,475
We may have found
our new bartender.
1398
01:26:48,509 --> 01:26:50,144
If it's okay with you.
1399
01:26:50,178 --> 01:26:51,746
-Why do I need permission?
-That's fine with me.
1400
01:26:51,813 --> 01:26:53,413
That's so exciting!
1401
01:26:53,480 --> 01:26:55,950
In addition to getting
her butt back in school.
1402
01:26:57,350 --> 01:26:59,120
Can I go make us some cocktails?
1403
01:27:00,154 --> 01:27:01,889
Sure. What you got?
1404
01:27:01,923 --> 01:27:04,058
It's a surprise.
1405
01:27:04,092 --> 01:27:05,593
Okay.
1406
01:27:05,626 --> 01:27:09,329
[soft music playing
over speakers]
1407
01:27:09,396 --> 01:27:10,497
[clears throat]
1408
01:27:14,736 --> 01:27:16,269
[dog whines]
1409
01:27:24,344 --> 01:27:25,747
What's this?
1410
01:27:25,813 --> 01:27:27,982
-She said it's an emotional--
-No.
1411
01:27:28,015 --> 01:27:31,251
-[Lindsay] But it's the law.
-It's okay.
I'll take care of it.
1412
01:27:32,820 --> 01:27:33,988
Be right back.
1413
01:27:36,891 --> 01:27:39,093
[forced laugh] Hi.
1414
01:27:40,194 --> 01:27:42,730
I'm sorry,
you can't have your dog in here.
1415
01:27:42,764 --> 01:27:45,298
-I have dog allergies.
-[woman] Really?
1416
01:27:45,332 --> 01:27:47,969
[Daisy] I'm the owner.
Have a great day.
1417
01:27:48,002 --> 01:27:49,503
[woman scoffs]
1418
01:27:58,846 --> 01:28:01,549
I'm so tired of people
and their fake service dogs.
1419
01:28:01,582 --> 01:28:03,618
-Yeah,
how do you know it's fake?
-Look at her.
1420
01:28:04,519 --> 01:28:07,354
You know, I looked into getting
one of those certificates.
1421
01:28:07,387 --> 01:28:09,056
-It's easier than you think.
-Mm-hmm!
1422
01:28:09,090 --> 01:28:10,457
What's happening over here?
1423
01:28:10,525 --> 01:28:12,627
You ladies gonna
order today or what?
1424
01:28:12,693 --> 01:28:14,762
Well,
I have a couple of questions.
1425
01:28:14,796 --> 01:28:16,764
-Yes?
-The quinoa bowl.
1426
01:28:16,798 --> 01:28:19,000
-What about it?
-[Selene chuckles]
1427
01:28:19,066 --> 01:28:21,334
Do they toast the quinoa first?
1428
01:28:21,401 --> 01:28:24,337
Do they toast the quinoa?
I have no idea.
I'll find out for you, though.
1429
01:28:24,371 --> 01:28:27,340
You know what? Fuck it.
I'm gonna have a burger.
1430
01:28:27,374 --> 01:28:29,177
-Go crazy.
-Uh, me too.
1431
01:28:29,210 --> 01:28:32,479
-Eggs Benedict with avocado.
-Oh, nachos for me, Tim.
1432
01:28:32,513 --> 01:28:35,049
-You got it, love.
-Oh, and you know what?
1433
01:28:35,082 --> 01:28:39,520
-Yes?
-Get us a bowl of quinoa
for the table.
1434
01:28:39,554 --> 01:28:41,556
-Coming right up.
-Thank you, Tim.
1435
01:28:45,593 --> 01:28:47,295
This looks fancy!
1436
01:28:47,394 --> 01:28:48,896
What'd you make us?
1437
01:28:48,930 --> 01:28:50,330
It's called Slap Your Mama.
1438
01:29:03,311 --> 01:29:04,712
That's delicious.
1439
01:29:07,480 --> 01:29:09,684
Okay! Uh-- [laughs]
1440
01:29:09,717 --> 01:29:10,852
Um...
1441
01:29:12,153 --> 01:29:13,855
to family.
1442
01:29:14,889 --> 01:29:16,090
A familia.
1443
01:29:17,959 --> 01:29:25,032
["Free" by Ultra Naté playing]
1444
01:29:49,991 --> 01:29:53,661
♪ Where did we go wrong? ♪
1445
01:29:53,694 --> 01:29:56,964
♪ Where did we lose our faith? ♪
1446
01:29:56,998 --> 01:30:03,037
♪ My brother is in needBut can he depend on me? ♪
1447
01:30:03,070 --> 01:30:06,007
♪ Do you think ifOne of you tried ♪
1448
01:30:06,040 --> 01:30:11,345
♪ Maybe you could findA better friend than any other ♪
1449
01:30:11,379 --> 01:30:15,783
♪ If you gave more than you tookLife could be so good ♪
1450
01:30:15,816 --> 01:30:19,053
♪ Come on and tryNow's the time ♪
1451
01:30:19,086 --> 01:30:22,390
♪ 'Cause you're free ♪
1452
01:30:22,422 --> 01:30:25,492
♪ To do what you want to do ♪
1453
01:30:25,526 --> 01:30:30,164
♪ You've got to live your life ♪
1454
01:30:30,197 --> 01:30:32,767
♪ Do what you want to do ♪
1455
01:30:34,368 --> 01:30:37,805
♪ 'Cause you're free ♪
1456
01:30:37,838 --> 01:30:40,808
♪ To do what you want to do ♪
1457
01:30:40,841 --> 01:30:45,546
♪ You've got to live your life ♪
1458
01:30:45,579 --> 01:30:48,115
♪ Do what you want to do ♪
1459
01:30:50,718 --> 01:30:54,288
♪ Do what you wantDo what you wanna do ♪
1460
01:30:54,322 --> 01:30:55,957
♪ Do what you want ♪
1461
01:30:55,990 --> 01:30:58,092
♪ Do what you wanna do ♪
1462
01:30:58,125 --> 01:31:01,996
♪ Do what you wantDo what you wanna do ♪
1463
01:31:02,029 --> 01:31:03,731
♪ Do what you want ♪
1464
01:31:03,764 --> 01:31:05,866
♪ Do what you wanna do ♪
1465
01:31:05,900 --> 01:31:09,670
♪ Do what you wantDo what you wanna do ♪
1466
01:31:09,704 --> 01:31:11,372
♪ Do what you want ♪
1467
01:31:11,405 --> 01:31:13,473
♪ Do what you wanna do ♪
1468
01:31:13,507 --> 01:31:17,211
♪ Do what you wantDo what you wanna do ♪
1469
01:31:17,244 --> 01:31:19,046
♪ Do what you want ♪
1470
01:31:19,080 --> 01:31:20,715
♪ Do what you wanna do ♪
1471
01:31:22,149 --> 01:31:25,453
♪ Are we all strangers? ♪
1472
01:31:25,485 --> 01:31:29,056
♪ Does anyone really care? ♪
1473
01:31:29,090 --> 01:31:32,326
♪ Deep down we're all the same ♪
1474
01:31:32,360 --> 01:31:35,162
♪ Trying to hide our pain ♪
1475
01:31:35,196 --> 01:31:38,065
♪ You think you canNever trust another ♪
1476
01:31:38,099 --> 01:31:40,167
♪ 'Cause they're allOut to get ya ♪
1477
01:31:40,201 --> 01:31:44,472
♪ We have to live in this worldTogether (Together) ♪
1478
01:31:44,504 --> 01:31:48,142
♪ If we open up our heartsLove can finally start ♪
1479
01:31:48,175 --> 01:31:51,245
♪ Come on and tryNow's the time ♪
1480
01:31:51,278 --> 01:31:54,548
♪ 'Cause you're free ♪
1481
01:31:54,582 --> 01:31:57,518
♪ To do what you want to do ♪
1482
01:31:57,551 --> 01:32:02,289
♪ You've got to live your life ♪
1483
01:32:02,323 --> 01:32:04,825
♪ Do what you want to do ♪
1484
01:32:06,527 --> 01:32:09,930
♪ 'Cause you're free ♪
1485
01:32:09,964 --> 01:32:13,000
♪ To do what you want to do ♪
1486
01:32:13,034 --> 01:32:17,638
♪ You've got to live your life ♪
1487
01:32:17,671 --> 01:32:20,474
♪ Do what you want to do ♪
1488
01:32:22,610 --> 01:32:26,347
♪ Do what you wantDo what you wanna do ♪
1489
01:32:26,380 --> 01:32:27,915
♪ Do what you want ♪
1490
01:32:27,948 --> 01:32:30,184
♪ Do what you wanna do ♪
1491
01:32:30,217 --> 01:32:34,055
♪ Do what you wantDo what you wanna do ♪
1492
01:32:34,088 --> 01:32:35,856
♪ Do what you want ♪
1493
01:32:35,890 --> 01:32:37,792
♪ Do what you wanna do ♪
1494
01:32:53,340 --> 01:32:57,378
♪ When you're downAnd you're feeling bad ♪
1495
01:32:57,411 --> 01:33:01,215
♪ Everybody has left you sad ♪
1496
01:33:01,248 --> 01:33:04,885
♪ Feels like no oneWill pull you through ♪
1497
01:33:04,919 --> 01:33:08,889
♪ It's your lifeWhatcha gonna do? ♪
1498
01:33:08,923 --> 01:33:12,927
♪ Make that changeLet's start today(Start today) ♪
1499
01:33:12,960 --> 01:33:16,630
♪ Get out of bedGet on your way(Get on your way) ♪
1500
01:33:16,664 --> 01:33:20,101
♪ Don't be scaredYour dream's right there ♪
1501
01:33:20,134 --> 01:33:23,604
♪ You want it (You want it)Reach for it ♪
1502
01:33:23,637 --> 01:33:26,707
♪ 'Cause you're free ♪
1503
01:33:26,740 --> 01:33:29,710
♪ To do what you want to do ♪
1504
01:33:29,743 --> 01:33:34,415
♪ You've got to live your life ♪
1505
01:33:34,448 --> 01:33:36,784
♪ Do what you want to do ♪
1506
01:33:38,786 --> 01:33:43,657
-♪ 'Cause you're free ♪-♪ Come on, you've got toLive your life now ♪
1507
01:33:43,691 --> 01:33:47,461
-♪ Come on, you only got one ♪-♪ You've got toLive your life ♪
1508
01:33:47,495 --> 01:33:54,368
♪ You've got to learn to liveAnd love your brother, yeah ♪
1509
01:33:54,401 --> 01:34:00,808
-♪ 'Cause you're free ♪-♪ What you gonna doWhen it's all over for you? ♪
1510
01:34:00,841 --> 01:34:02,743
♪ You've got to live your life ♪
1511
01:34:02,776 --> 01:34:05,045
♪ You've gotta live your life ♪
1512
01:34:05,079 --> 01:34:07,781
♪ Can't think about the thingsYou shoulda, coulda ♪
1513
01:34:07,815 --> 01:34:10,684
-♪ Baby, what you woulda done ♪-♪ 'Cause you're free ♪
1514
01:34:10,718 --> 01:34:14,455
♪ Come on, you knowYou got to live your life ♪
1515
01:34:14,488 --> 01:34:18,392
-♪ Come on, you knowYou got to do it now ♪-♪ You've got to live your life ♪
1516
01:34:18,425 --> 01:34:22,196
♪ Come onYou got to live your life now ♪
1517
01:34:22,229 --> 01:34:25,766
♪ Come on, you knowYou've got to do it now ♪
1518
01:34:25,799 --> 01:34:29,303
♪ Do what you wantDo what you wanna do ♪
1519
01:34:29,336 --> 01:34:30,938
♪ Do what you want ♪
1520
01:34:30,971 --> 01:34:33,140
♪ Do what you wanna do ♪
1521
01:34:33,174 --> 01:34:36,810
♪ Do what you wantDo what you wanna do ♪
1522
01:34:36,844 --> 01:34:38,547
♪ Do what you want ♪
1523
01:34:38,580 --> 01:34:40,915
♪ Do what you wanna do ♪
1524
01:34:40,948 --> 01:34:44,285
♪ Do what you wantDo what you wanna do ♪
106274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.