All language subtitles for 2 American.Justice.2015.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,593 --> 00:00:23,563 This is LA 1-6 in pursuit of a robbery suspect. 2 00:00:23,596 --> 00:00:25,763 East of Crenshaw and Slauson Boulevard. 3 00:00:30,103 --> 00:00:31,538 Whoo! 4 00:00:31,571 --> 00:00:33,874 This cop can kiss my ass! 5 00:00:43,149 --> 00:00:45,109 Jack, I think I can do a pin on this guy 6 00:00:45,118 --> 00:00:46,653 if I can get a little closer. 7 00:00:46,686 --> 00:00:49,089 Man, just hold it steady. 8 00:00:49,122 --> 00:00:50,190 Whoa, whoa, whoa. 9 00:00:50,223 --> 00:00:51,391 Not a good idea, big guy. 10 00:00:51,424 --> 00:00:53,126 I said hold it steady! 11 00:00:55,163 --> 00:00:56,663 He's pullin' out a gun, TJ. 12 00:00:56,696 --> 00:00:57,974 Well, pull yours, Bobo. 13 00:01:10,143 --> 00:01:11,445 Got his butt 14 00:01:49,515 --> 00:01:51,385 Get out of the vehicle! 15 00:01:56,055 --> 00:01:57,222 They're not in there. 16 00:02:36,462 --> 00:02:38,031 Just let the lady go. 17 00:02:38,064 --> 00:02:39,366 Shut up! 18 00:02:39,399 --> 00:02:41,534 Hey, punks! Give it up. 19 00:02:41,567 --> 00:02:43,670 Surrender right now, nobody have to die. 20 00:02:43,703 --> 00:02:45,538 Please don't let him hurt me. 21 00:02:45,571 --> 00:02:46,372 Shut up. 22 00:02:46,405 --> 00:02:47,540 Ain't nobody gonna hurt you, ma'am. 23 00:02:47,573 --> 00:02:50,010 Hey, what do you know? Sshh. 24 00:02:50,043 --> 00:02:51,678 - Maybe I'll just kill her for the fun of it. - No. 25 00:02:51,711 --> 00:02:55,181 Nobody gonna hurt you, because he's a coward. 26 00:02:55,214 --> 00:02:57,183 I'm a what? 27 00:02:57,216 --> 00:03:00,120 Hey, are you stupid or just crazy? 28 00:03:00,153 --> 00:03:01,121 You want me to kill her? 29 00:03:01,154 --> 00:03:03,089 Like I said before, 30 00:03:03,122 --> 00:03:04,791 he's a bitch-ass coward. 31 00:03:04,824 --> 00:03:07,193 Justice, you're not making this any easier. 32 00:03:07,226 --> 00:03:08,228 Justice... 33 00:03:08,261 --> 00:03:10,030 is that your name? 34 00:03:10,063 --> 00:03:11,498 You were born to be a pig, huh? 35 00:03:11,531 --> 00:03:13,500 Guess I was. 36 00:03:13,533 --> 00:03:14,734 Well, put down your guns 37 00:03:14,767 --> 00:03:16,436 and walk my fine ass out of here. 38 00:03:16,469 --> 00:03:18,104 You know we can't do that, man. 39 00:03:18,137 --> 00:03:19,339 Just let the lady go 40 00:03:19,372 --> 00:03:20,652 and make this easier on yourself. 41 00:03:20,673 --> 00:03:22,742 Shut up! 42 00:03:22,775 --> 00:03:24,331 I got... I got control here. 43 00:03:25,679 --> 00:03:27,247 You want me to shoot you too? 44 00:03:27,280 --> 00:03:29,649 Like he said, partner... 45 00:03:29,682 --> 00:03:30,684 put the gun down. 46 00:03:34,487 --> 00:03:35,654 You too, put it down. 47 00:03:39,692 --> 00:03:41,061 There you go. 48 00:03:41,094 --> 00:03:42,295 Slide it over. 49 00:03:51,637 --> 00:03:52,639 Yeah, Bobo! 50 00:03:52,839 --> 00:03:54,374 Whoo! We got this guy! 51 00:03:59,579 --> 00:04:00,580 Man. 52 00:04:08,621 --> 00:04:09,823 Open the door. 53 00:04:22,502 --> 00:04:23,703 You're crazy. 54 00:04:23,736 --> 00:04:25,105 Don't make me shoot you, man. 55 00:04:25,138 --> 00:04:26,006 Stop, just stop right there, 56 00:04:26,039 --> 00:04:28,262 I'm gonna, I don't wanna' shoot you man. 57 00:04:39,685 --> 00:04:41,888 Jack! Jack! 58 00:04:41,921 --> 00:04:44,191 - Jack, Jack, Jack. - That's enough. 59 00:04:49,595 --> 00:04:51,764 What the fuck are you doin'? 60 00:04:51,797 --> 00:04:54,834 What the fuck is wrong with you? 61 00:04:54,867 --> 00:04:57,804 You cannot take the law into your own fucking hands. 62 00:04:57,837 --> 00:05:00,340 I can't keep cleaning up your shit. 63 00:05:01,674 --> 00:05:03,209 I'm suspending you. 64 00:05:03,242 --> 00:05:07,814 I want you to go away, go far fucking away. 65 00:05:07,847 --> 00:05:09,649 I'll clean this shit up. 66 00:08:01,321 --> 00:08:03,323 I'm telling you, he sounded like a little girl. 67 00:08:03,356 --> 00:08:04,490 It was pathetic. 68 00:08:04,523 --> 00:08:05,792 So I told him to shut the hell up. 69 00:08:05,825 --> 00:08:07,827 "They're all over me." 70 00:08:07,860 --> 00:08:09,062 I'm thinking he's snake-bit 71 00:08:09,095 --> 00:08:10,563 or he walked into a hornet's nest. 72 00:08:10,596 --> 00:08:13,900 No, a squirrel had run up his pant leg. 73 00:08:13,933 --> 00:08:16,069 "The varmint was going for my nuts!" - His peanuts. 74 00:08:16,102 --> 00:08:18,538 Good day, gentlemen. 75 00:08:20,072 --> 00:08:21,841 Now it's a good day. 76 00:08:24,777 --> 00:08:27,447 What was so funny? 77 00:08:27,480 --> 00:08:28,748 Wouldn't you like to know? 78 00:08:28,781 --> 00:08:31,351 We were just talking about nuts. 79 00:08:31,384 --> 00:08:32,986 You like nuts, Alexa? 80 00:08:34,887 --> 00:08:37,357 I work with you guys, don't I? 81 00:08:37,390 --> 00:08:38,624 Them ain't the type of nuts 82 00:08:38,657 --> 00:08:41,627 we're talking about, Alexa darling. 83 00:08:41,660 --> 00:08:43,062 Alexa darling? 84 00:08:43,095 --> 00:08:45,631 Why doesn't anybody ever say "Boyd darling"? 85 00:08:45,664 --> 00:08:48,668 Boyd, I believe you're half homo. 86 00:08:48,701 --> 00:08:49,936 Uh, no. 87 00:08:49,969 --> 00:08:51,971 Total faggot. 88 00:08:56,709 --> 00:09:00,780 Yeah, I'm about 30 away. 89 00:09:00,813 --> 00:09:01,714 I was so scared. 90 00:09:01,748 --> 00:09:04,084 And all the stuff I see on TV didn't help. 91 00:09:05,385 --> 00:09:07,453 I told you not to be watching that stuff. 92 00:09:07,486 --> 00:09:09,655 Santana, you're driving me crazy. 93 00:09:09,688 --> 00:09:12,492 Well, no need to worry. I'm almost home. 94 00:09:12,525 --> 00:09:15,661 Hey, I have a surprise for you. 95 00:09:15,694 --> 00:09:16,996 I don't care about that. 96 00:09:17,029 --> 00:09:18,998 Just get home. 97 00:09:19,031 --> 00:09:21,754 And you shouldn't be video-chatting while driving. 98 00:09:24,136 --> 00:09:25,805 You got to be kidding me. 99 00:09:29,108 --> 00:09:30,977 Baby, hold on. 100 00:09:31,010 --> 00:09:34,013 What? Wait. I need to tell you something. 101 00:09:37,917 --> 00:09:40,720 Oh, you motherfuckers. 102 00:09:42,712 --> 00:09:44,490 If you're not working on a case, 103 00:09:44,523 --> 00:09:46,192 you need to get your asses out into the field 104 00:09:46,225 --> 00:09:47,427 and write some tickets. 105 00:09:47,460 --> 00:09:48,628 Let's go. 106 00:09:48,661 --> 00:09:49,729 You got anything for me, Hannah? 107 00:09:49,762 --> 00:09:51,831 - I sure do. - Oh, thank you. 108 00:09:51,864 --> 00:09:55,935 At least somebody's doing their job around here. 109 00:09:55,968 --> 00:09:58,638 Hey, where are Clark and Holtz? 110 00:09:58,671 --> 00:10:01,941 They're on the old road, Santana's due in today. 111 00:10:01,974 --> 00:10:03,810 Get out. 112 00:10:03,843 --> 00:10:05,445 How come they're out on the old road? 113 00:10:05,478 --> 00:10:07,747 You're supposed to be out on the old road. 114 00:10:07,780 --> 00:10:09,048 Nothing? And what is with your hair? 115 00:10:09,081 --> 00:10:10,149 I told you to get it cut. 116 00:10:10,182 --> 00:10:11,951 After the rodeo, Sheriff. 117 00:10:11,984 --> 00:10:13,953 It gets me laid. 118 00:10:13,986 --> 00:10:15,455 Where's Stuckey? 119 00:10:15,488 --> 00:10:17,023 He's in the can. 120 00:10:17,056 --> 00:10:18,656 How come your badge is on the wrong side? 121 00:10:18,657 --> 00:10:19,792 It's supposed to be over there. 122 00:10:19,825 --> 00:10:21,527 McCain lost his. 123 00:10:21,560 --> 00:10:24,005 - Sheriff, can I have a minute with you? - What? 124 00:10:25,264 --> 00:10:26,966 Yeah. 125 00:10:26,999 --> 00:10:28,067 File that. 126 00:10:31,704 --> 00:10:33,039 We got shit to do, Boyd. 127 00:10:33,072 --> 00:10:34,474 Yeah. 128 00:10:34,507 --> 00:10:35,708 Hey! 129 00:10:35,741 --> 00:10:36,976 When am I gonna get my phone call? 130 00:10:37,009 --> 00:10:38,678 I told you, later. 131 00:10:38,711 --> 00:10:41,600 Sheriff, man, this guy ain't gonna give me the phone. 132 00:10:43,215 --> 00:10:44,827 You won't give him the phone. 133 00:10:47,286 --> 00:10:48,788 Make your damn phone call. 134 00:10:51,290 --> 00:10:52,792 What the hell is it, Boyd? What do you want? 135 00:10:52,825 --> 00:10:53,726 I'm a busy man. 136 00:10:53,760 --> 00:10:55,995 Sir, it's about this piece of shit bonus. 137 00:10:56,028 --> 00:10:56,762 For everything we're bringing in, 138 00:10:56,796 --> 00:11:00,700 it ought be more, a lot more. 139 00:11:00,733 --> 00:11:02,068 Oh, is that right? 140 00:11:02,101 --> 00:11:03,102 Yes, sir. 141 00:11:03,135 --> 00:11:04,270 It ought to be a lot more. 142 00:11:04,303 --> 00:11:05,605 Believe so- 143 00:11:05,638 --> 00:11:07,206 Let me tell you something. 144 00:11:07,239 --> 00:11:09,976 You are damn lucky that I'm not a violent man. 145 00:11:10,009 --> 00:11:12,678 Now you happen to be the worst of my bunch. 146 00:11:12,711 --> 00:11:14,213 Don't make me sorry you're here. 147 00:11:14,246 --> 00:11:16,015 Okay? 148 00:11:16,048 --> 00:11:17,717 Do we have an issue? 149 00:11:17,750 --> 00:11:19,685 No. No issue. 150 00:11:19,718 --> 00:11:22,054 Good, good to hear. 151 00:11:22,087 --> 00:11:23,189 What do you want? 152 00:11:23,222 --> 00:11:25,691 The Mayor's here to see you. 153 00:11:25,724 --> 00:11:27,594 Thank you. 154 00:11:29,061 --> 00:11:30,163 Go. 155 00:11:31,664 --> 00:11:33,944 You need to give the prisoners their phone call. 156 00:11:33,966 --> 00:11:34,968 Yes, sir. 157 00:11:42,041 --> 00:11:43,209 What? 158 00:11:43,242 --> 00:11:45,645 Don't give me that look. 159 00:11:45,678 --> 00:11:47,247 Don't fuck this up, Boyd. 160 00:11:51,984 --> 00:11:53,553 Whatever. 161 00:11:57,289 --> 00:11:59,859 Mayor Dorsey, you wanted to see me. What's up? 162 00:11:59,892 --> 00:12:02,728 We've got a situation here. That's what's up. 163 00:12:02,761 --> 00:12:06,699 Huh. - There's just a few days away from the festival starting. 164 00:12:06,732 --> 00:12:09,168 I can't have happening this year what we had last year. 165 00:12:09,201 --> 00:12:12,004 Can you remind me what that was? 166 00:12:12,037 --> 00:12:13,773 Posts! 167 00:12:13,806 --> 00:12:15,608 We got more horses coming into town than we have posts 168 00:12:15,641 --> 00:12:18,678 to tie them to, we can't have that. 169 00:12:18,711 --> 00:12:19,679 Posts? 170 00:12:19,712 --> 00:12:20,914 Posts. 171 00:12:23,952 --> 00:12:25,952 Don't you worry about it, I'm on it. 172 00:12:25,985 --> 00:12:27,220 Reid? 173 00:12:29,288 --> 00:12:31,128 Get your ass down to the festival and make sure 174 00:12:31,156 --> 00:12:34,760 we have twice as many posts as we did last year. 175 00:12:34,793 --> 00:12:36,596 Why don't you put Boyd on that? 176 00:12:36,629 --> 00:12:37,897 Why don't you get your ass down to the festival 177 00:12:37,930 --> 00:12:38,965 and make sure we have twice as many posts 178 00:12:38,998 --> 00:12:40,110 as we did last year? 179 00:12:47,740 --> 00:12:49,308 - Okay. - Posts. 180 00:12:49,341 --> 00:12:49,908 Good. 181 00:12:49,942 --> 00:12:51,844 Is there anything else? 182 00:13:02,154 --> 00:13:04,624 Well, hey there, Santana. 183 00:13:04,657 --> 00:13:06,892 Long time no see. 184 00:13:06,925 --> 00:13:08,094 Officers. 185 00:13:08,127 --> 00:13:09,729 You been across the border, Santana? 186 00:13:09,762 --> 00:13:10,796 No. 187 00:13:10,829 --> 00:13:11,931 Coming from Dallas. 188 00:13:11,964 --> 00:13:12,966 - Dallas? - Yeah. 189 00:13:14,867 --> 00:13:17,837 Well, Dallas is north of here 190 00:13:17,870 --> 00:13:20,006 and you're headed north. 191 00:13:20,039 --> 00:13:22,141 You know what I think? 192 00:13:22,174 --> 00:13:26,345 I think our friend here did come from the border. 193 00:13:26,378 --> 00:13:28,848 He brought back some party favors 194 00:13:28,881 --> 00:13:31,384 that he don't want to share with his amigos. 195 00:13:44,087 --> 00:13:46,365 Looks like we have a piñata of interest. 196 00:13:46,398 --> 00:13:47,667 Just candy. 197 00:13:47,700 --> 00:13:49,035 Well, I like candy. 198 00:13:49,068 --> 00:13:50,403 Candy is good. 199 00:13:54,006 --> 00:13:55,375 Ho-ho. 200 00:13:58,377 --> 00:14:01,781 Hello, party favors. 201 00:14:01,814 --> 00:14:04,784 Santana, I'm a victim of disappointment in you. 202 00:14:04,817 --> 00:14:06,285 Come on, guys, give me a break. 203 00:14:06,318 --> 00:14:08,287 The Sheriff knows me. I've done favors for him. 204 00:14:08,320 --> 00:14:10,089 Believe me, he knows my boss. 205 00:14:10,122 --> 00:14:12,792 I don't know what you're talking about, Santana. 206 00:14:12,825 --> 00:14:14,360 Where's the money? 207 00:14:14,393 --> 00:14:15,795 I don't have any. 208 00:14:15,828 --> 00:14:17,697 Where's that fucking cash, boy? 209 00:14:17,730 --> 00:14:20,099 John, believe me, I don't have any money. 210 00:14:20,132 --> 00:14:21,400 What'd you call me? 211 00:14:21,433 --> 00:14:23,769 John. 212 00:14:23,802 --> 00:14:25,705 We went to high school together. 213 00:14:25,738 --> 00:14:27,707 Come on, man, give me a break. 214 00:14:27,740 --> 00:14:29,709 I didn't know y'all were such good friends, Clark. 215 00:14:29,742 --> 00:14:32,411 You disrespectin' me, wetback? 216 00:14:32,444 --> 00:14:33,913 Not at all. 217 00:14:33,946 --> 00:14:36,349 Get the fuck down out of there, boy, now. 218 00:14:44,857 --> 00:14:48,494 I'm gonna teach you some respect, beaner. 219 00:14:48,527 --> 00:14:51,831 Now, what's my name? 220 00:14:53,332 --> 00:14:55,234 Clark. 221 00:14:55,267 --> 00:14:58,471 That's officer Clark, you fucking Mexican. 222 00:15:00,072 --> 00:15:02,041 Come on, guys. 223 00:15:02,074 --> 00:15:03,909 Take the coke, just let me slide. 224 00:15:03,942 --> 00:15:06,212 What do you think, Holtz? 225 00:15:06,245 --> 00:15:09,815 Well, if he gave us the cash, maybe. But, since he hasn't... 226 00:15:09,848 --> 00:15:12,518 Look, Santana, all we gotta do 227 00:15:12,551 --> 00:15:14,854 is spread a little coke around, 228 00:15:14,887 --> 00:15:16,956 kill your sorry ass, 229 00:15:16,989 --> 00:15:18,324 looks like a drug deal gone bad. 230 00:15:18,357 --> 00:15:19,925 I'm telling you guys, believe me, 231 00:15:19,958 --> 00:15:22,361 I don't have any cash. 232 00:15:22,394 --> 00:15:26,365 Now, boy, I will take my time busting you up 233 00:15:26,398 --> 00:15:28,067 till I get that money. 234 00:15:28,100 --> 00:15:31,070 Wait a second. Officer Holtz, 235 00:15:31,103 --> 00:15:33,439 Officer Clark... Let's talk this out. 236 00:15:33,472 --> 00:15:35,975 Whoa, whoa. What's he calling our names out like that for? 237 00:15:36,008 --> 00:15:37,877 Are you wearing a wire, boy? 238 00:15:37,910 --> 00:15:39,011 - Hmm? - No, no. 239 00:15:39,044 --> 00:15:40,012 You trying to set us up here? 240 00:15:40,045 --> 00:15:41,881 No. 241 00:15:41,914 --> 00:15:43,282 Hi, Selena. 242 00:15:44,883 --> 00:15:47,186 Wait, wait. 243 00:15:47,219 --> 00:15:49,455 Amigo, you just killed your wife. 244 00:15:49,488 --> 00:15:51,257 The money's with her. 245 00:15:51,290 --> 00:15:52,892 No, no, no, no, Officer Clark, please. 246 00:15:52,925 --> 00:15:55,394 Looks like we got ourselves a double homicide. 247 00:15:55,427 --> 00:15:56,796 Come on, John, please don't do this, man. 248 00:15:56,829 --> 00:15:58,197 26, requesting backup, 249 00:15:58,230 --> 00:16:02,067 just north of marker 51 on the old road. 250 00:16:02,100 --> 00:16:03,656 Apparent drug deal gone bad. 251 00:16:05,537 --> 00:16:07,406 Hannah, was that Holtz? 252 00:16:07,439 --> 00:16:09,108 Yes, Sheriff, it was. 253 00:16:09,141 --> 00:16:10,309 Thank you. 254 00:16:10,342 --> 00:16:11,577 You're welcome. 255 00:16:11,610 --> 00:16:13,913 Gant. 256 00:16:13,946 --> 00:16:14,914 I want you and Stuckey on this. 257 00:16:14,947 --> 00:16:16,215 - Okay. - Go on, go on. 258 00:16:16,248 --> 00:16:17,917 Reid, back him up. 259 00:16:17,950 --> 00:16:19,018 Copy that. 260 00:16:19,051 --> 00:16:20,586 What's going on? 261 00:16:20,619 --> 00:16:22,321 You can stand down, I got enough men on this as it is. 262 00:16:22,354 --> 00:16:23,355 Come on, Sheriff, I want in. 263 00:16:23,388 --> 00:16:25,825 No, just stay here. Okay? 264 00:16:25,858 --> 00:16:28,861 In case the phone rings, answer it, it's important. 265 00:16:28,894 --> 00:16:30,496 Boyd, you're riding with me. 266 00:16:30,529 --> 00:16:32,932 Whoa, bro, okay, okay, okay, I'm not disrespecting you, 267 00:16:32,965 --> 00:16:34,133 you earned your stripes, I got it. 268 00:16:34,166 --> 00:16:35,401 I got it, I got it. 269 00:16:35,434 --> 00:16:36,936 Just don't do anything, please, man. 270 00:16:36,969 --> 00:16:38,237 You went to high school with her, you know her. 271 00:16:38,270 --> 00:16:40,539 You said you want us to let you go, boy. 272 00:16:40,572 --> 00:16:42,608 What you doing standing here? 273 00:16:42,641 --> 00:16:45,411 Go. 274 00:16:45,444 --> 00:16:47,246 Santana, get it through your thick head. 275 00:16:47,279 --> 00:16:49,348 If you don't run, you're gonna die right here 276 00:16:49,381 --> 00:16:50,850 where you stand. 277 00:16:50,883 --> 00:16:52,451 I said go, Mexican. 278 00:17:04,563 --> 00:17:06,999 Well, guess he's a Mexi-can't. 279 00:17:12,104 --> 00:17:13,639 Officers! 280 00:17:13,672 --> 00:17:15,641 This is a police matter, sir. 281 00:17:15,674 --> 00:17:19,011 - For your own safety, continue on your way. - What's going on? 282 00:17:19,044 --> 00:17:21,013 You shut your mouth, boy, do as you're told. 283 00:17:21,046 --> 00:17:23,213 Now move on there or I will arrest you. 284 00:17:24,983 --> 00:17:26,886 Son of a bitch. 285 00:17:30,088 --> 00:17:31,390 Damn. 286 00:17:31,423 --> 00:17:34,260 Son of a bitch is out of range. 287 00:17:34,293 --> 00:17:36,738 Looks like he's headed towards Brown's Lake. 288 00:17:38,463 --> 00:17:40,666 Put the word out. 289 00:17:40,699 --> 00:17:44,103 Dispatch, this is 26, suspect heading towards 290 00:17:44,136 --> 00:17:46,939 Brown's Lake on foot, armed and dangerous. 291 00:17:59,151 --> 00:18:00,419 26, this is 10. 292 00:18:00,452 --> 00:18:02,221 We are at the other side of the river. 293 00:18:02,254 --> 00:18:04,032 Copy 10, heading your direction. 294 00:18:17,269 --> 00:18:19,272 Hey, I see him over there. 295 00:18:25,978 --> 00:18:27,179 I think I got him. 296 00:18:31,350 --> 00:18:34,020 I think not. Let's go. 297 00:18:42,986 --> 00:18:45,264 Gant, I see him, that's him. That is him! 298 00:18:45,297 --> 00:18:47,199 - Well, let 'em know. - 26, this is 10. 299 00:18:47,232 --> 00:18:48,734 We have a 20 on your suspect. 300 00:18:48,767 --> 00:18:52,104 He is heading towards Bohemian Hall. 301 00:18:52,137 --> 00:18:53,572 Best part of the job, partner. 302 00:18:53,605 --> 00:18:55,040 Best part of the job. 303 00:18:55,073 --> 00:18:56,275 I'm with you. 304 00:18:56,308 --> 00:18:57,376 Let's get him. 305 00:18:59,411 --> 00:19:01,714 Let's have ourselves some fun, huh? 306 00:19:43,055 --> 00:19:44,256 Santana? 307 00:19:46,258 --> 00:19:47,536 We know you're in here. 308 00:19:49,761 --> 00:19:51,230 Come out, amigo. 309 00:19:57,569 --> 00:19:58,771 Listen... 310 00:20:00,572 --> 00:20:02,517 Reid here has never lost a fight... 311 00:20:04,276 --> 00:20:05,832 and I likes me a good fight. 312 00:20:07,679 --> 00:20:10,282 So if you can come out and kick his ass... 313 00:20:11,683 --> 00:20:16,589 we will let you go... scot-free. 314 00:20:18,457 --> 00:20:20,125 You can trust us. 315 00:20:20,158 --> 00:20:21,460 We're deputies. 316 00:20:22,494 --> 00:20:23,696 If you don't... 317 00:20:26,098 --> 00:20:27,821 we're gonna go to your house... 318 00:20:28,667 --> 00:20:29,802 and kill your wife. 319 00:20:42,614 --> 00:20:43,716 I beat him... 320 00:20:45,684 --> 00:20:47,386 you let me go? 321 00:20:47,419 --> 00:20:49,088 You will walk right out of here. 322 00:20:49,121 --> 00:20:50,389 That's the deal. 323 00:21:01,433 --> 00:21:03,235 Let's see what you got, boy. 324 00:21:07,339 --> 00:21:08,507 Let's get it on! 325 00:21:18,917 --> 00:21:20,862 You'll have to do better than that. 326 00:21:34,866 --> 00:21:36,735 Olé. 327 00:21:36,768 --> 00:21:39,768 That means "you're getting your ass kicked" in Mexican. 328 00:21:41,540 --> 00:21:43,476 I can handle this. Come on. 329 00:21:52,384 --> 00:21:53,652 Let's go. 330 00:22:21,580 --> 00:22:22,781 Is that all you got? 331 00:22:27,619 --> 00:22:28,821 Now, listen. 332 00:22:31,323 --> 00:22:32,435 What, no fight left? 333 00:22:38,730 --> 00:22:40,299 Still undefeated. 334 00:22:50,508 --> 00:22:51,710 Reid? 335 00:23:21,439 --> 00:23:22,942 That's one dead burrito. 336 00:24:23,501 --> 00:24:24,803 Well... 337 00:24:25,837 --> 00:24:26,972 can I help you? 338 00:24:27,005 --> 00:24:28,407 Yes. 339 00:24:28,440 --> 00:24:30,052 I'd like to file a complaint. 340 00:24:31,009 --> 00:24:34,846 Well, if you'd like to file a complaint, see Alexa. 341 00:24:34,879 --> 00:24:36,649 Right over there. 342 00:24:42,854 --> 00:24:43,956 Boyd? 343 00:24:51,730 --> 00:24:52,731 Pardon me, ma'am. 344 00:24:53,765 --> 00:24:55,500 My name is Jack Justice. 345 00:24:55,533 --> 00:24:56,835 I want to file a complaint. 346 00:24:56,868 --> 00:24:58,103 What seems to be the trouble? 347 00:24:58,136 --> 00:24:59,705 I saw two police officers 348 00:24:59,738 --> 00:25:01,106 beating up a defenseless man. 349 00:25:01,139 --> 00:25:03,008 You mean they were using excessive force? 350 00:25:03,041 --> 00:25:04,977 They was kicking his ass. 351 00:25:09,948 --> 00:25:11,917 Dispatch, this is 26. 352 00:25:11,950 --> 00:25:14,953 We have a 187 at the north side of Brown's Lake. 353 00:25:17,368 --> 00:25:19,424 Do we have a possible ID on the body? 354 00:25:19,457 --> 00:25:21,093 Yes, Ray Santana. 355 00:25:22,660 --> 00:25:24,463 Go for Alexa. 356 00:25:24,496 --> 00:25:26,365 I need you to go over to the Santana home 357 00:25:26,398 --> 00:25:28,121 and break the news to his wife. 358 00:25:31,469 --> 00:25:32,470 Copy that. 359 00:25:32,504 --> 00:25:35,674 Pardon me, officer, can I go on a ride along? 360 00:25:35,707 --> 00:25:36,908 I don't think that's a good idea. 361 00:25:36,941 --> 00:25:38,477 I'm a police officer also. 362 00:25:40,412 --> 00:25:41,513 LAPD. 363 00:25:45,817 --> 00:25:47,262 Hannah, what do you think? 364 00:25:49,120 --> 00:25:50,555 Well, he is an officer, 365 00:25:50,588 --> 00:25:51,890 won't hurt to take him with you. 366 00:25:51,923 --> 00:25:53,625 All right. Come on. 367 00:26:10,577 --> 00:26:12,411 All right, gentlemen, talk to me. 368 00:26:12,444 --> 00:26:13,945 What do we got? 369 00:26:13,978 --> 00:26:16,756 Sheriff, looks like cause of death's a broken neck. 370 00:26:19,551 --> 00:26:20,919 Yes, it does. 371 00:26:20,952 --> 00:26:23,397 Looks like cause of death was a broken neck. 372 00:26:25,924 --> 00:26:27,692 Any other possible witnesses? 373 00:26:27,725 --> 00:26:30,781 A big black guy pulled up asking if he could help but... 374 00:26:32,163 --> 00:26:33,441 we sent him on his way. 375 00:26:34,656 --> 00:26:35,434 Big black guy? 376 00:26:35,467 --> 00:26:37,636 Yes, sir. 377 00:26:37,669 --> 00:26:39,447 This big black guy see anything? 378 00:26:40,572 --> 00:26:42,674 He might have seen Santana bolt. 379 00:26:45,009 --> 00:26:47,579 I see the cocaine. Is there any money anywhere? 380 00:26:47,612 --> 00:26:49,514 No, that's all we found. 381 00:26:49,547 --> 00:26:50,715 Not one red cent. 382 00:26:50,748 --> 00:26:52,584 Yeah, right. 383 00:26:54,752 --> 00:26:56,121 Boyd, you are a whining, 384 00:26:56,154 --> 00:26:57,756 complaining son of a bitch, aren't you? 385 00:26:57,789 --> 00:26:59,458 Well, sir, I'd be more happy 386 00:26:59,491 --> 00:27:01,693 if we found money instead of cocaine. 387 00:27:04,162 --> 00:27:06,832 He'd be much happier. 388 00:27:08,300 --> 00:27:10,869 Come here, Boyd, I want to talk to you for a sec. 389 00:27:10,902 --> 00:27:12,104 Come on. 390 00:27:15,707 --> 00:27:16,975 Let me see your gun. 391 00:27:21,679 --> 00:27:23,048 Oh, that's a nice gun. 392 00:27:23,081 --> 00:27:24,049 Yes, sir. 393 00:27:24,082 --> 00:27:25,584 Got a good weight to it. 394 00:27:35,226 --> 00:27:38,763 Hey, Sheriff, what did you do that for? 395 00:27:38,796 --> 00:27:40,499 Because he got on my nerves. 396 00:27:41,299 --> 00:27:42,859 Any you boys have any problem 397 00:27:42,867 --> 00:27:45,604 with the way I handle things around here, speak up now. 398 00:27:45,637 --> 00:27:47,005 Little warning next time, 399 00:27:47,038 --> 00:27:50,075 I think you might have blown out my eardrum. 400 00:27:50,108 --> 00:27:51,720 Any other possible witnesses? 401 00:27:53,044 --> 00:27:55,914 - Oh, crap, the phone. - What about the phone? 402 00:27:55,947 --> 00:27:58,951 Santana was video-talking with his wife and she saw me. 403 00:28:00,618 --> 00:28:01,854 Let's go. 404 00:28:15,934 --> 00:28:18,570 So what brings you to our small town? 405 00:28:18,603 --> 00:28:19,571 Nothing. 406 00:28:19,604 --> 00:28:21,306 I'm just driving through on my way to Mexico. 407 00:28:21,339 --> 00:28:22,608 Mexico? 408 00:28:23,775 --> 00:28:25,777 My pops retired there 2 years ago. 409 00:28:26,878 --> 00:28:27,946 Hmm. 410 00:28:27,979 --> 00:28:31,683 So, uh... why Red Mesa? 411 00:28:32,784 --> 00:28:34,319 Hometown girl. 412 00:28:34,352 --> 00:28:37,019 As a matter of fact, that's my house right there. 413 00:28:37,288 --> 00:28:38,256 Okay. 414 00:28:38,289 --> 00:28:40,258 I never knew how to leave. 415 00:28:40,291 --> 00:28:42,995 Just point your car north and drive. 416 00:28:44,095 --> 00:28:46,565 Some day. 417 00:28:46,598 --> 00:28:49,668 So, um, what did you do before you were a cop? 418 00:28:52,604 --> 00:28:55,607 I used to make problems disappear. 419 00:28:58,009 --> 00:29:00,078 So what's it like here? 420 00:29:00,111 --> 00:29:02,981 You know, small town, 421 00:29:03,014 --> 00:29:06,251 small town people, small town ideas. 422 00:29:06,284 --> 00:29:07,652 Sounds small. 423 00:29:07,685 --> 00:29:10,188 Hey, are you making fun of me? 424 00:29:10,221 --> 00:29:13,091 Just a little bit. 425 00:29:13,124 --> 00:29:14,726 Before I forget, um, 426 00:29:14,759 --> 00:29:18,096 I have the pass codes to our social media websites 427 00:29:18,129 --> 00:29:21,099 and there the cops get to write about 428 00:29:21,132 --> 00:29:24,302 what they do and who they are, and people just love it. 429 00:29:24,335 --> 00:29:26,705 I'm cool, sis, I'm not an officer here. 430 00:29:26,738 --> 00:29:29,741 I know, but you can give them a big city perspective. 431 00:29:30,341 --> 00:29:32,043 I'm old-school, though, sis. 432 00:29:32,076 --> 00:29:35,380 If I can't put a stamp on it, I don't send it. 433 00:29:35,413 --> 00:29:37,950 Hey, don't worry, I'll get you up to speed. 434 00:29:38,950 --> 00:29:39,952 I'm cool. 435 00:29:44,756 --> 00:29:46,825 What's wrong? 436 00:29:46,858 --> 00:29:48,636 I'm not looking forward to this. 437 00:29:50,274 --> 00:29:52,330 Are you talking about Santana's wife? 438 00:29:52,363 --> 00:29:53,431 Selena and I, 439 00:29:53,464 --> 00:29:55,934 we used to be really good friends in high school. 440 00:29:55,967 --> 00:29:57,636 Wow. 441 00:29:57,669 --> 00:29:58,437 You became a cop 442 00:29:58,470 --> 00:30:00,839 and she became a drug dealer's wife? 443 00:30:00,872 --> 00:30:01,974 Yep. 444 00:30:04,142 --> 00:30:05,344 Bad choice. 445 00:30:15,787 --> 00:30:16,821 Who is it? 446 00:30:16,854 --> 00:30:18,690 It's Officer Alexa. 447 00:30:51,489 --> 00:30:53,892 Alexa, who the hell is this? What's he doing here? 448 00:30:53,925 --> 00:30:55,870 It's okay, Sheriff. He's one of us. 449 00:30:58,329 --> 00:30:59,431 He's one of us? 450 00:31:01,633 --> 00:31:03,702 Don't kid yourself, pretty little thing, 451 00:31:03,735 --> 00:31:05,180 you aren't even one of us. 452 00:31:07,805 --> 00:31:08,840 Is that right? 453 00:31:10,007 --> 00:31:11,409 Are you a po-lice man? 454 00:31:11,442 --> 00:31:12,977 Yes, sir. 455 00:31:13,010 --> 00:31:14,146 Oh. 456 00:31:17,849 --> 00:31:19,818 From the big city, I'm guessing. 457 00:31:19,851 --> 00:31:21,019 That's right, sir. 458 00:31:22,954 --> 00:31:24,289 Ooh. 459 00:31:24,322 --> 00:31:25,357 Ah. 460 00:31:26,524 --> 00:31:27,826 You're all sweaty. 461 00:31:29,140 --> 00:31:31,196 Are you nervous about something, boy? 462 00:31:31,229 --> 00:31:32,731 No, sir. 463 00:31:32,764 --> 00:31:33,765 No, sir? 464 00:31:37,470 --> 00:31:39,304 You just happened to be wandering 465 00:31:39,337 --> 00:31:42,207 through our little town, is that right? 466 00:31:42,240 --> 00:31:43,808 Correct, sir. 467 00:31:43,841 --> 00:31:45,277 I'm correct, sir. 468 00:31:46,778 --> 00:31:48,747 I like you. 469 00:31:48,780 --> 00:31:49,948 I really do. 470 00:31:52,283 --> 00:31:53,485 This the fella? 471 00:31:55,386 --> 00:31:56,988 Yes, it is, Sheriff. 472 00:31:58,156 --> 00:31:59,791 "Yes, it is, Sheriff." 473 00:32:00,792 --> 00:32:03,195 Oh, that's too bad. 474 00:32:05,410 --> 00:32:08,466 Well, don't just stand there, gentlemen, arrest his ass. 475 00:32:08,499 --> 00:32:10,468 Hey, hey, hey, it's okay. 476 00:32:10,501 --> 00:32:12,036 - Get out of the way, Alexa. - He's one of us! 477 00:32:12,069 --> 00:32:13,305 I'm cool. 478 00:32:16,874 --> 00:32:17,876 Stuckey? 479 00:32:17,909 --> 00:32:19,411 Yes, sir. Yes, sir. 480 00:32:23,114 --> 00:32:24,783 Fill the void. 481 00:32:27,018 --> 00:32:32,357 A wetback and a nigger are riding in a car. 482 00:32:33,324 --> 00:32:34,359 Who's driving? 483 00:32:34,392 --> 00:32:36,561 I do not know. Who is driving that car, Stuckey? 484 00:32:36,594 --> 00:32:37,996 A cop. 485 00:32:41,098 --> 00:32:43,902 You should have skipped this part of town, boy. 486 00:32:49,440 --> 00:32:53,311 One day, one day real soon, 487 00:32:53,344 --> 00:32:56,214 me and you gonna have a serious conversation. 488 00:32:57,448 --> 00:32:58,950 I'll look forward to it. 489 00:33:00,284 --> 00:33:01,453 Let's go, Shrek. 490 00:33:12,363 --> 00:33:13,431 Lock him up. 491 00:33:21,639 --> 00:33:25,243 Sheriff Payden's personal favorite. 492 00:33:25,276 --> 00:33:29,347 Now if the Flintstones were an old black family, 493 00:33:29,380 --> 00:33:32,884 what would they be called, huh? 494 00:33:34,552 --> 00:33:36,188 The niggers. 495 00:33:39,991 --> 00:33:42,260 I need to talk to our guest. 496 00:33:42,293 --> 00:33:44,028 Sheriff 497 00:33:44,061 --> 00:33:45,029 Be careful, don't get too close to that cell. 498 00:33:45,062 --> 00:33:46,230 This isn't the pound, he's not gonna bite me. 499 00:33:46,263 --> 00:33:49,100 I don't know, he looks like a junkyard dog to me. 500 00:33:52,203 --> 00:33:57,175 Mr. Justice, I find myself in the embarrassing position 501 00:33:57,208 --> 00:34:00,245 of having to find a scapegoat. 502 00:34:00,278 --> 00:34:02,547 See, I have two murders I have to account for. 503 00:34:02,580 --> 00:34:04,048 Oh, yeah. 504 00:34:04,081 --> 00:34:06,284 So I'm the man of the hour, huh? 505 00:34:06,317 --> 00:34:07,452 Oh, no, no, no. 506 00:34:07,485 --> 00:34:09,554 You are the man of the year. 507 00:34:09,587 --> 00:34:12,032 Do you know how I know it is that I'm loved? 508 00:34:12,423 --> 00:34:14,090 You should have died at birth? 509 00:34:18,029 --> 00:34:19,564 I realize that... 510 00:34:19,597 --> 00:34:21,466 perhaps we've gotten off on the wrong foot, 511 00:34:21,499 --> 00:34:27,005 my men using the N-word out there 512 00:34:27,038 --> 00:34:28,316 and just now the nnn... 513 00:34:29,340 --> 00:34:31,376 I can't even get myself to say it. 514 00:34:31,409 --> 00:34:33,111 It's a bad word. 515 00:34:33,144 --> 00:34:36,614 But I assure you that neither myself nor my men 516 00:34:36,647 --> 00:34:40,184 ever want to have to stoop so low 517 00:34:40,217 --> 00:34:42,420 as to intentionally have to call 518 00:34:42,453 --> 00:34:45,156 any black man, woman or child... 519 00:34:47,358 --> 00:34:48,460 neighbor. 520 00:34:51,629 --> 00:34:53,965 Neighbor. 521 00:34:58,092 --> 00:34:59,537 Oh, come on, that's funny. 522 00:34:59,570 --> 00:35:00,538 You know what, Sheriff? 523 00:35:00,571 --> 00:35:01,506 What is it? 524 00:35:01,539 --> 00:35:04,208 You and your racist redneck band of deputies 525 00:35:04,241 --> 00:35:06,144 are about to get a little of my justice. 526 00:35:06,177 --> 00:35:08,446 And believe me, you're not gonna like it. 527 00:35:08,479 --> 00:35:10,348 Nah, I just don't think that that's gonna happen. 528 00:35:10,381 --> 00:35:13,151 It's a good idea, but see, later on this afternoon, 529 00:35:13,184 --> 00:35:16,454 you are going to be shot and you are going to be killed 530 00:35:16,487 --> 00:35:19,123 because you're gonna be trying to escape. 531 00:35:19,156 --> 00:35:21,225 - You know what, Sheriff? - Hmm? 532 00:35:21,258 --> 00:35:23,661 Your problem is you think you've got Flipper in here. 533 00:35:23,694 --> 00:35:26,598 Well, motherfucker, say hello to Jaws. 534 00:35:28,699 --> 00:35:30,068 Oh? 535 00:35:32,003 --> 00:35:33,605 Well, Jaws is goin' down. 536 00:35:35,907 --> 00:35:37,475 Just when you thought it was safe 537 00:35:37,508 --> 00:35:39,610 to get back in the jail cell. 538 00:35:39,643 --> 00:35:42,347 "Jaws". 539 00:35:50,788 --> 00:35:52,223 I'll ask. 540 00:35:54,291 --> 00:35:55,660 Excuse me, Mayor? 541 00:35:55,693 --> 00:35:57,228 The papers would like an exclusive 542 00:35:57,261 --> 00:35:58,496 regarding Officer Justice. 543 00:35:58,529 --> 00:36:00,365 Well, how did they get that so fast? 544 00:36:00,398 --> 00:36:01,565 From the police blog. 545 00:36:03,234 --> 00:36:05,514 Well, call that girl there and tell her to stop. 546 00:36:05,536 --> 00:36:07,672 We've been flooded with calls all day wanting to know 547 00:36:07,705 --> 00:36:10,008 just how dangerous Officer Justice is. 548 00:36:10,041 --> 00:36:13,277 You know what? Just refer all of my calls to Sheriff Payden. 549 00:36:13,310 --> 00:36:14,346 Yes, sir. 550 00:36:30,461 --> 00:36:31,529 Yeah. 551 00:36:32,663 --> 00:36:34,399 I hid the money. 552 00:36:37,268 --> 00:36:39,268 I can't believe they killed Santana. 553 00:36:47,812 --> 00:36:49,747 - Okay. - This just in. 554 00:36:49,780 --> 00:36:52,617 - Thank you, big brother. - Sheriff Payden of Red Mesa PD 555 00:36:52,650 --> 00:36:55,753 says they've apprehended the suspect of the murder 556 00:36:55,786 --> 00:36:58,122 of police officer Carter Boyd 557 00:36:58,155 --> 00:37:01,259 and alleged drug dealer, Ray Santana. 558 00:37:01,292 --> 00:37:03,828 The suspect is troubled officer Jack Justice 559 00:37:03,861 --> 00:37:05,630 of the Los Angeles PD, 560 00:37:05,663 --> 00:37:07,665 who, just a few days earlier, was involved 561 00:37:07,698 --> 00:37:09,734 in a sporting goods store shootout 562 00:37:09,767 --> 00:37:12,170 which cost him the life of his partner, 563 00:37:12,203 --> 00:37:14,372 officer Dan Henderson. 564 00:37:14,405 --> 00:37:17,275 Justice killed the robbery suspects. 565 00:37:17,308 --> 00:37:20,344 It is also reported that Justice had left a manifesto 566 00:37:20,377 --> 00:37:23,681 on the Mesa PD website confessing to the murders, 567 00:37:23,714 --> 00:37:26,184 vowing he would never be taken alive 568 00:37:26,217 --> 00:37:27,652 and that he would take revenge 569 00:37:27,685 --> 00:37:29,821 on those officers who have wronged him. 570 00:37:29,854 --> 00:37:34,125 Stay tuned, we will have more information as it unfolds. 571 00:37:44,135 --> 00:37:47,472 411, how may I direct your call? 572 00:37:47,505 --> 00:37:50,875 - Get me the Mayor. - One moment, please. 573 00:37:50,908 --> 00:37:53,075 Let's go. We're taking you out of here. 574 00:37:54,912 --> 00:37:56,314 Come on! 575 00:37:56,347 --> 00:37:57,315 Oh, look at that. 576 00:37:57,348 --> 00:38:02,120 He's put on his pretty little hoodie, huh? Yeah. 577 00:38:02,153 --> 00:38:04,542 No, baby, I swear she didn't mean anything. 578 00:38:05,336 --> 00:38:07,225 You must think I'm a real bad man. 579 00:38:07,258 --> 00:38:08,593 Yeah, not really, boy. 580 00:38:08,626 --> 00:38:10,728 We don't need that, put that away. 581 00:38:10,761 --> 00:38:12,797 Move, nigger. 582 00:38:32,950 --> 00:38:34,252 Everybody get down! 583 00:38:59,610 --> 00:39:01,245 Go for Payden. 584 00:40:07,678 --> 00:40:11,649 Alexa, please don't shoot me. 585 00:40:11,682 --> 00:40:13,651 Damn it, Jack, you're under arrest. 586 00:40:13,684 --> 00:40:14,752 Don't move. 587 00:40:14,785 --> 00:40:17,521 I don't want to kill you, but I will if I have to. 588 00:40:17,554 --> 00:40:21,292 I won't leave this chair if you just put the gun down. 589 00:40:32,069 --> 00:40:35,940 I just need you to think why I came to your house. 590 00:40:35,973 --> 00:40:37,308 Why are you here? 591 00:40:37,341 --> 00:40:39,443 Outside of the Boy Scouts, 592 00:40:39,476 --> 00:40:42,546 you're the most honest person here. 593 00:40:42,579 --> 00:40:45,383 Red Mesa is a corrupt police department, sis, 594 00:40:45,416 --> 00:40:46,984 and you know. 595 00:40:47,017 --> 00:40:50,017 Why do you think they never let you on police business? 596 00:40:51,357 --> 00:40:53,691 They don't want me to see what's going on. 597 00:40:53,724 --> 00:40:55,893 Red Mesa Police Department 598 00:40:55,926 --> 00:40:58,815 is the most corrupt police department I've ever seen. 599 00:41:01,332 --> 00:41:02,867 It's true. 600 00:41:02,900 --> 00:41:04,435 But what about Boyd? 601 00:41:06,637 --> 00:41:08,506 Who's Boyd? 602 00:41:08,539 --> 00:41:10,007 Well, what about all the damage 603 00:41:10,040 --> 00:41:12,576 and all the people you hurt back at the station? 604 00:41:12,609 --> 00:41:14,979 I did hurt a lot of people at that police station, 605 00:41:15,012 --> 00:41:17,415 but I didn't kill nobody. 606 00:41:17,448 --> 00:41:21,052 And believe me, little sis, I'm good at killing. 607 00:41:34,665 --> 00:41:35,967 Clear it and call it. 608 00:41:41,372 --> 00:41:45,409 You know, I need you to put all this together right now 609 00:41:45,442 --> 00:41:47,812 'cause I don't have a lot of time left. 610 00:41:47,845 --> 00:41:50,047 I'm gonna need your help. 611 00:41:50,080 --> 00:41:52,750 I'm gonna need to take your unmarked unit. 612 00:42:13,504 --> 00:42:14,972 ¿Dónde estáel dinero? 613 00:42:17,007 --> 00:42:19,410 Por fa-fucking-vor. 614 00:42:52,142 --> 00:42:54,645 Yeah? 615 00:42:54,678 --> 00:42:57,548 I need to call in that one favor. 616 00:42:59,750 --> 00:43:00,852 Where are you? 617 00:43:19,670 --> 00:43:21,572 You know what, Sheriff? 618 00:43:21,605 --> 00:43:22,606 You're gonna spend 619 00:43:22,640 --> 00:43:25,543 the rest of your life in prison, Sheriff Payden. 620 00:43:27,177 --> 00:43:30,114 Oh, is that a fact? 621 00:43:30,147 --> 00:43:31,649 Well, I tell you what, boy, 622 00:43:31,682 --> 00:43:32,716 I don't think that's gonna happen 623 00:43:32,749 --> 00:43:34,084 because I have something out here 624 00:43:34,117 --> 00:43:36,587 that you want really, really bad. 625 00:43:39,022 --> 00:43:40,224 Little chica 626 00:43:40,257 --> 00:43:42,893 named Selena. Listen... 627 00:43:42,926 --> 00:43:46,063 Help me, please! I didn't do anything! 628 00:43:46,096 --> 00:43:49,800 "Help me, please! I didn't do anything!" 629 00:43:49,833 --> 00:43:51,101 You gonna let this young lady die out here, 630 00:43:51,134 --> 00:43:53,471 or are you gonna be a hero and come get her? 631 00:43:53,504 --> 00:43:55,739 If you touch that girl... 632 00:43:55,772 --> 00:43:58,142 Oh, no, I don't think so. 633 00:43:58,175 --> 00:44:00,478 Anyway, I'm not gonna get to kill this little girl 634 00:44:00,511 --> 00:44:01,679 because you're gonna come out here 635 00:44:01,712 --> 00:44:03,815 and save her, aren't you, hero? 636 00:44:04,915 --> 00:44:06,550 You know, Sheriff? 637 00:44:06,583 --> 00:44:09,587 You're one stupid man. 638 00:44:12,222 --> 00:44:14,625 Afraid that's a matter of opinion, Jack. 639 00:44:14,658 --> 00:44:16,827 What's it gonna be? You gonna come out here, you gonna save the girl? 640 00:44:16,860 --> 00:44:20,694 Or am I gonna turn her over to my boys to have something to play with? 641 00:44:21,131 --> 00:44:22,533 Yeah, I'm coming. 642 00:44:24,535 --> 00:44:26,037 But I'm coming for you. 643 00:44:27,070 --> 00:44:28,473 He's coming for me. 644 00:44:30,140 --> 00:44:31,509 Bring it on! 645 00:44:51,028 --> 00:44:52,530 Magnum! 646 00:44:53,830 --> 00:44:55,066 Hey, come here, boy. 647 00:45:08,178 --> 00:45:09,747 Clark. 648 00:45:09,780 --> 00:45:11,082 Finally awake. 649 00:45:12,182 --> 00:45:13,849 What the fuck you hit me with? 650 00:45:15,752 --> 00:45:17,188 It was on your porch. 651 00:45:20,791 --> 00:45:23,661 You have no idea who you're messing with. 652 00:45:23,694 --> 00:45:25,229 Yeah? 653 00:45:25,262 --> 00:45:27,765 I've been told that before. 654 00:45:27,798 --> 00:45:29,567 It just didn't work out. 655 00:45:29,600 --> 00:45:32,600 The best thing you can do is just clear on out of here. 656 00:45:35,005 --> 00:45:36,674 Yeah. 657 00:45:36,707 --> 00:45:38,676 Let's talk about... 658 00:45:38,709 --> 00:45:41,045 how you're gonna die. 659 00:45:41,078 --> 00:45:42,613 Die? 660 00:45:43,313 --> 00:45:45,316 Son, I'm an officer of the law. 661 00:45:47,574 --> 00:45:48,852 You don't cut me loose, 662 00:45:48,885 --> 00:45:51,188 I will tear your ass inside out. 663 00:45:52,356 --> 00:45:55,159 Man, I'm not a man for blood and guts, 664 00:45:55,192 --> 00:45:59,063 but I did grow up in Compton. But you know what? 665 00:46:00,931 --> 00:46:02,931 I'm gonna make an exception for you. 666 00:46:03,900 --> 00:46:05,636 The hell you runnin' on about? 667 00:46:07,337 --> 00:46:09,940 I want to know where that girl is. 668 00:46:09,973 --> 00:46:12,209 Selena? 669 00:46:12,242 --> 00:46:16,080 I ain't ever known no darkie give two shakes about a beaner. 670 00:46:16,113 --> 00:46:18,315 What's she to you? 671 00:46:18,348 --> 00:46:20,885 She'll take me right to the Sheriff. 672 00:46:25,756 --> 00:46:29,126 Damn, boy, you got to be about as dumb as you is ugly. 673 00:46:29,159 --> 00:46:31,662 Well, I sure as shit ain't gonna tell you now. 674 00:46:32,963 --> 00:46:33,931 Okay. 675 00:46:33,964 --> 00:46:35,633 Have it your way. 676 00:46:43,073 --> 00:46:44,875 Oh, motherfucker. 677 00:46:44,908 --> 00:46:46,277 You bleed a lot. 678 00:46:49,279 --> 00:46:50,391 That ain't so bad... 679 00:46:51,381 --> 00:46:53,183 shoot 'em all off. 680 00:46:53,216 --> 00:46:55,219 Okay. 681 00:46:59,156 --> 00:47:02,226 You cocksucker, I swear to Christ 682 00:47:02,259 --> 00:47:03,761 I will never tell you where that... 683 00:47:03,794 --> 00:47:05,929 Where that fucking bitch is now. 684 00:47:05,962 --> 00:47:07,665 You know what, Clark? 685 00:47:07,698 --> 00:47:09,254 I'm starting to believe you. 686 00:47:10,000 --> 00:47:11,402 So I'm gonna take off 687 00:47:11,435 --> 00:47:13,491 'cause I'm running out of patience... 688 00:47:14,371 --> 00:47:16,260 and you're running out of fingers. 689 00:47:18,008 --> 00:47:19,309 Hey. 690 00:47:19,342 --> 00:47:20,411 What do you need? 691 00:47:20,444 --> 00:47:21,779 Let me have a smoke. 692 00:47:23,213 --> 00:47:24,215 Okay. 693 00:47:33,256 --> 00:47:34,959 You know what, Clark? 694 00:47:35,826 --> 00:47:38,295 You shouldn't smoke these things. 695 00:47:38,328 --> 00:47:40,331 'Cause these... 696 00:47:41,898 --> 00:47:43,398 are gonna kill you one day. 697 00:49:40,851 --> 00:49:42,286 Afternoon, gentlemen. 698 00:49:42,319 --> 00:49:43,287 Good afternoon. 699 00:49:43,320 --> 00:49:46,023 Nice day for a rodeo. 700 00:49:46,056 --> 00:49:47,191 I'm Agent Cobb. 701 00:49:47,224 --> 00:49:48,525 This is Agent Lobo. 702 00:49:48,558 --> 00:49:49,960 I'm Mayor Dorsey. 703 00:49:49,993 --> 00:49:52,129 Perhaps you're familiar with the Dorsey name. 704 00:49:52,162 --> 00:49:53,497 My great-granddaddy fought alongside 705 00:49:53,530 --> 00:49:55,030 Davy Crockett at the Alamo. 706 00:49:57,568 --> 00:49:59,336 What brings you boys here to Red Mesa? 707 00:49:59,369 --> 00:50:00,838 It's not about that murder business, right? 708 00:50:00,871 --> 00:50:02,539 Hey, hey, hey. 709 00:50:02,572 --> 00:50:04,141 That's my business, all right? 710 00:50:04,174 --> 00:50:05,242 I'll take care of it. 711 00:50:05,275 --> 00:50:06,410 Well, actually, Mayor, 712 00:50:06,443 --> 00:50:09,388 it does have something to do with the murder business. 713 00:50:10,580 --> 00:50:12,283 Do you have a suspect yet? 714 00:50:13,583 --> 00:50:14,852 Yeah. 715 00:50:14,885 --> 00:50:16,453 I do. 716 00:50:16,486 --> 00:50:18,489 Does he have a name? 717 00:50:19,289 --> 00:50:21,158 Yes. 718 00:50:21,191 --> 00:50:22,593 He does. 719 00:50:24,494 --> 00:50:26,063 What is it? 720 00:50:29,145 --> 00:50:30,534 His name is Jack Justice. 721 00:50:30,567 --> 00:50:32,970 He's a crazy cop out of Los Angeles, 722 00:50:33,003 --> 00:50:35,873 has a habit of breaking people's necks 723 00:50:35,906 --> 00:50:36,940 and then shooting them. 724 00:50:36,973 --> 00:50:38,175 Bad habit. 725 00:50:38,208 --> 00:50:40,043 And you think he's still in town? 726 00:50:40,076 --> 00:50:41,111 I know he's still in town 727 00:50:41,144 --> 00:50:42,613 'cause he's one mean son of a bitch. 728 00:50:42,646 --> 00:50:44,581 But let me make something very clear to you: 729 00:50:44,614 --> 00:50:47,384 he is my mean son of a bitch. 730 00:50:47,417 --> 00:50:49,086 Sheriff, I'd like to go to the station 731 00:50:49,119 --> 00:50:50,387 and review your evidence. 732 00:50:50,420 --> 00:50:52,256 You go to the station, get yourself a cup of coffee, 733 00:50:52,289 --> 00:50:54,491 get yourself a mint julep. 734 00:50:54,524 --> 00:50:57,928 As far as the evidence goes, I'll see what I can do. 735 00:51:00,230 --> 00:51:02,132 Thank you, gentlemen. 736 00:51:06,536 --> 00:51:08,105 He's gonna be trouble. 737 00:51:08,138 --> 00:51:10,407 He's not gonna be trouble. 738 00:51:10,440 --> 00:51:12,109 I'll drop you off at the station, 739 00:51:12,142 --> 00:51:13,610 you see what you can find out. 740 00:51:13,643 --> 00:51:15,112 All right. 741 00:51:21,118 --> 00:51:22,519 Mayor, if you ever mention 742 00:51:22,553 --> 00:51:24,621 my business to anyone outside of my department, 743 00:51:24,654 --> 00:51:27,458 so help me God, I will poison your dog. 744 00:51:35,732 --> 00:51:36,934 Hello. 745 00:51:36,967 --> 00:51:38,135 Hello. How can I help you? 746 00:51:38,168 --> 00:51:40,537 I'm Agent Lobo. 747 00:51:40,570 --> 00:51:42,210 It's okay, Hannah. I'll take it from here. 748 00:51:42,238 --> 00:51:44,074 - Okay, Alexa. - Follow me please. 749 00:51:50,548 --> 00:51:51,548 I'm Officer Alexa. 750 00:51:51,581 --> 00:51:53,250 Lobo. Agent Lobo. 751 00:51:53,283 --> 00:51:55,052 What exactly do you do? 752 00:51:55,085 --> 00:51:57,154 I clean up messy situations. 753 00:51:57,187 --> 00:51:58,387 Do you have jurisdiction here? 754 00:51:58,388 --> 00:51:59,656 I can go anywhere. 755 00:51:59,689 --> 00:52:01,392 Well, you got your hands full. 756 00:52:02,759 --> 00:52:05,128 Tell me what you think you know. 757 00:52:05,161 --> 00:52:06,730 I believe that Justice is innocent, 758 00:52:06,763 --> 00:52:09,466 Santana was killed in a drug takedown, 759 00:52:09,499 --> 00:52:12,002 and somehow Boyd just got killed in the process. 760 00:52:12,035 --> 00:52:13,403 Who's involved in the drug heist? 761 00:52:13,436 --> 00:52:16,273 Everyone at the station except for Hannah and myself. 762 00:52:16,306 --> 00:52:17,341 Names. 763 00:52:17,374 --> 00:52:18,475 Give me names. 764 00:52:18,508 --> 00:52:21,078 Gant, Stuckey, 765 00:52:21,111 --> 00:52:23,246 Clark, McCain and Reid. 766 00:52:23,279 --> 00:52:26,249 So why don't you think this Justice is the guy? 767 00:52:26,282 --> 00:52:28,585 All the media is reporting that he posted a manifesto 768 00:52:28,618 --> 00:52:30,520 on the social media website. 769 00:52:30,553 --> 00:52:31,721 - Oh, yeah? - Yeah. 770 00:52:31,754 --> 00:52:34,458 And he couldn't have because he doesn't have the password. 771 00:52:34,491 --> 00:52:35,993 To post the manifesto? 772 00:52:36,026 --> 00:52:37,094 Exactly. 773 00:52:37,127 --> 00:52:38,628 And how do you know this? 774 00:52:38,661 --> 00:52:41,565 'Cause I'm the one that gives out the password. 775 00:52:41,598 --> 00:52:43,266 Sorry to hear that, Alexa. 776 00:52:43,299 --> 00:52:44,301 Your weapon. 777 00:52:49,539 --> 00:52:51,041 We're going for a ride. 778 00:52:51,074 --> 00:52:53,276 You try to be a hero, you die. 779 00:52:53,309 --> 00:52:54,511 Let's go. 780 00:52:58,581 --> 00:53:00,717 Sheriff Payden, this is Hannah, 781 00:53:00,750 --> 00:53:02,719 come back. 782 00:53:02,752 --> 00:53:04,688 Go for Payden. 783 00:53:04,721 --> 00:53:07,524 Sheriff, we just got a call from Holly Brown. 784 00:53:07,557 --> 00:53:10,727 She's said that Clark's house blew up. 785 00:53:10,760 --> 00:53:14,331 Anybody say whether Clark is still alive or not? 786 00:53:14,364 --> 00:53:15,766 It's not looking good. 787 00:53:15,799 --> 00:53:18,302 There's a burned body tied to a radiator. 788 00:53:20,871 --> 00:53:23,106 I want you to patch me through to Jim Thorpe, 789 00:53:23,139 --> 00:53:24,541 he needs to get his airplane up in the sky. 790 00:53:24,574 --> 00:53:26,543 And, uh, who has a helicopter? 791 00:53:26,576 --> 00:53:27,778 Hmm... 792 00:53:27,811 --> 00:53:30,147 Bill Cherry, get Bill Cherry on the horn, 793 00:53:30,180 --> 00:53:31,448 tell him I want him to go up there, 794 00:53:31,481 --> 00:53:33,050 see if they can't find this Justice 795 00:53:33,083 --> 00:53:34,451 son of a bitch pronto. 796 00:53:34,484 --> 00:53:37,054 Roger that, Sheriff. 797 00:53:37,087 --> 00:53:38,055 Stuckey, Payden. 798 00:53:38,088 --> 00:53:39,423 You got your ears on? 799 00:53:39,456 --> 00:53:41,158 Go for Stuckey. 800 00:53:41,191 --> 00:53:43,226 Stuckey, I need you to haul ass over to Clark's, 801 00:53:43,259 --> 00:53:44,828 apparently he's on fire. 802 00:53:44,861 --> 00:53:49,266 Roger that, Sheriff. Shall we put him out? 803 00:53:49,299 --> 00:53:52,135 No, you should go over there and make s'mores. 804 00:53:52,168 --> 00:53:54,571 Yes, you should put him out, you idiot. 805 00:53:56,606 --> 00:53:58,709 I'm in a cesspool of idiots. 806 00:54:18,661 --> 00:54:20,197 You're part of this, too? 807 00:54:20,230 --> 00:54:21,665 What's wrong with you people? 808 00:54:21,698 --> 00:54:23,500 You know what your problem is, Alexa? 809 00:54:23,533 --> 00:54:25,202 You still believe in the tooth fairy. 810 00:54:25,235 --> 00:54:26,503 You know what your problem is? 811 00:54:26,536 --> 00:54:28,638 You believe crime pays. 812 00:54:28,671 --> 00:54:30,640 It pays more than this fucking badge. 813 00:54:30,673 --> 00:54:32,409 Alexa! 814 00:54:32,442 --> 00:54:33,444 Selena! 815 00:54:57,500 --> 00:54:59,169 Uh-oh. 816 00:55:03,573 --> 00:55:04,675 That's gotta hurt. 817 00:55:26,496 --> 00:55:28,431 I can't believe it. 818 00:55:28,464 --> 00:55:30,367 Oh, man. 819 00:55:30,400 --> 00:55:31,902 Alright that's brutal. 820 00:55:33,903 --> 00:55:36,573 Tied him to the radiator, 821 00:55:36,606 --> 00:55:38,742 couldn't even get away. 822 00:55:39,876 --> 00:55:42,279 I've known him my whole life. 823 00:55:45,582 --> 00:55:48,285 Thorpe is in the air. 824 00:55:48,318 --> 00:55:50,387 Come on, Holtz, we'll get the SOB, 825 00:55:50,420 --> 00:55:51,698 Alright, we'll get him. 826 00:56:01,710 --> 00:56:03,266 What the hell happened here? 827 00:56:03,299 --> 00:56:05,502 What's it look like? The house burned down. 828 00:56:05,535 --> 00:56:06,803 You guys can handle this, we're gonna go meet up 829 00:56:06,836 --> 00:56:07,871 with the Sheriff. 830 00:56:07,904 --> 00:56:09,206 All right. 831 00:56:46,909 --> 00:56:48,245 It's Lobo. 832 00:56:48,278 --> 00:56:49,446 I'm a little busy at the moment. 833 00:56:49,479 --> 00:56:50,547 Leave a message. 834 00:56:50,580 --> 00:56:52,649 Call me. I'm at the hotel. 835 00:56:59,756 --> 00:57:02,559 I can't believe he blew him up. 836 00:57:02,592 --> 00:57:04,361 Holtz, 837 00:57:04,394 --> 00:57:06,496 I got one for you. 838 00:57:06,529 --> 00:57:07,831 Yeah. 839 00:57:07,864 --> 00:57:11,534 Hey, why do decent white folk shop 840 00:57:11,567 --> 00:57:14,638 at nigger yard sales, huh? 841 00:57:14,671 --> 00:57:16,473 Huh? 842 00:57:16,506 --> 00:57:18,508 To get their belongings back. 843 00:57:20,476 --> 00:57:22,879 Welcome, all shoppers. 844 00:57:22,912 --> 00:57:25,916 We got a special on rednecks today. 845 00:57:27,917 --> 00:57:29,620 Now just drive. 846 00:57:47,337 --> 00:57:49,439 Well, I'll be a son of a bitch. 847 00:57:50,940 --> 00:57:52,309 Hey! 848 00:57:53,743 --> 00:57:55,966 What the hell are you doing at my house? 849 00:58:00,374 --> 00:58:02,819 I stopped by the station, you weren't there. 850 00:58:02,852 --> 00:58:04,054 And that somehow gives you the right 851 00:58:04,087 --> 00:58:05,976 to walk through my gate uninvited? 852 00:58:09,959 --> 00:58:11,762 You have any news for me? 853 00:58:13,363 --> 00:58:15,532 Do I have any news for you? 854 00:58:15,565 --> 00:58:17,067 Yeah, I got some news for you. 855 00:58:17,100 --> 00:58:18,260 The son of a bitch burned down 856 00:58:18,268 --> 00:58:21,938 one of my officer's homes with my officer still in it. 857 00:58:21,971 --> 00:58:24,474 Said officer is dead. 858 00:58:26,142 --> 00:58:27,978 So then he's still in town? 859 00:58:29,379 --> 00:58:30,980 Yes. 860 00:58:31,013 --> 00:58:32,749 I told you he's still in town and I'm gonna find him. 861 00:58:32,782 --> 00:58:34,050 I certainly don't need any chickenshit 862 00:58:34,083 --> 00:58:36,453 federal man interfering with my business. 863 00:58:36,486 --> 00:58:37,988 That would be you. 864 00:58:39,689 --> 00:58:42,859 Let me ask you something, Sheriff. 865 00:58:42,892 --> 00:58:44,828 Why do you think that this man 866 00:58:44,861 --> 00:58:46,830 just comes into your town 867 00:58:46,863 --> 00:58:49,499 and starts killing people like this? 868 00:58:50,967 --> 00:58:52,703 Are you questioning me? 869 00:58:53,569 --> 00:58:56,673 Are you questioning my authority in my town? 870 00:58:57,942 --> 00:58:59,109 I think he's doing it 871 00:58:59,142 --> 00:59:02,912 because he's one crazy son of a bitch, that's why. 872 00:59:02,945 --> 00:59:05,515 Well, then we better find him. 873 00:59:25,601 --> 00:59:26,636 Where's the girl? 874 00:59:28,137 --> 00:59:31,975 What, you're gonna kill me? 875 00:59:32,008 --> 00:59:33,676 What... 876 00:59:33,709 --> 00:59:35,011 What do you think Sheriff's gonna do to me 877 00:59:35,044 --> 00:59:37,814 if I tell you where she is? 878 00:59:37,847 --> 00:59:41,017 I hope she's dead anyway! 879 00:59:41,050 --> 00:59:42,552 Okay. 880 01:00:08,578 --> 01:00:09,746 Hey! 881 01:00:09,779 --> 01:00:11,147 Stop! 882 01:00:16,586 --> 01:00:18,922 Hey... stop! 883 01:00:29,665 --> 01:00:30,934 No! 884 01:00:30,967 --> 01:00:32,469 Holtz! 885 01:00:32,502 --> 01:00:33,503 Holtz! 886 01:00:40,243 --> 01:00:41,478 Holtz! 887 01:00:41,511 --> 01:00:42,813 No! 888 01:00:49,698 --> 01:00:51,754 Whoa, no, no, no, no, no, no, no, no! 889 01:00:51,787 --> 01:00:52,922 No, she's in a barn, 890 01:00:52,955 --> 01:00:54,257 she's in the barn! 891 01:00:54,290 --> 01:00:56,559 On Old Camp Road at the Davies' barn! 892 01:00:56,592 --> 01:00:58,695 Please don't kill me, I told you... 893 01:00:58,728 --> 01:01:00,096 I got a joke for you. 894 01:01:00,129 --> 01:01:02,265 What is Barney Rubble's son's name? 895 01:01:02,298 --> 01:01:04,567 Please, please, I don't want to die... 896 01:01:04,600 --> 01:01:05,702 His name ain't please-I-don't-want-to-die, 897 01:01:05,735 --> 01:01:06,703 tell me his name. 898 01:01:06,736 --> 01:01:07,871 Please don't kill me! 899 01:01:07,904 --> 01:01:09,105 I don't want to die, 900 01:01:09,138 --> 01:01:10,540 I don't... 901 01:01:13,009 --> 01:01:15,011 Bam-Bam. 902 01:02:03,759 --> 01:02:04,727 It's Lobo. 903 01:02:04,760 --> 01:02:05,872 I'm a little busy... 904 01:03:45,961 --> 01:03:47,063 Excuse me, ladies. 905 01:03:47,096 --> 01:03:49,766 It's okay, mister. 906 01:03:49,799 --> 01:03:52,068 Are you the judge in the beauty contest? 907 01:03:52,101 --> 01:03:53,069 No, I'm not, dear, 908 01:03:53,102 --> 01:03:55,838 but, uh... if I was, 909 01:03:55,871 --> 01:03:56,739 I'd vote for you 910 01:03:56,772 --> 01:03:59,175 and you two girls would win, I think. 911 01:03:59,208 --> 01:04:00,410 Come on, girls. Let's go. 912 01:04:00,443 --> 01:04:01,878 - Bye. - Bye! 913 01:04:16,292 --> 01:04:18,394 It's good to see you, Cody. 914 01:04:18,427 --> 01:04:21,431 Sorry for seeing you in these crazy circumstances. 915 01:04:23,733 --> 01:04:25,135 Let's get out of here. 916 01:04:32,041 --> 01:04:34,244 You know this is not gonna end well. 917 01:04:36,145 --> 01:04:37,714 Yeah, I know that. 918 01:04:39,348 --> 01:04:42,919 Why don't you just let it go and get the hell out of here? 919 01:04:45,254 --> 01:04:47,757 You know I can't do that. 920 01:04:52,228 --> 01:04:53,229 Look, 921 01:04:54,387 --> 01:04:55,832 I don't know what happened 922 01:04:55,865 --> 01:04:57,734 and I really don't care. 923 01:04:59,368 --> 01:05:01,071 I owe you. 924 01:05:06,942 --> 01:05:09,179 I think I'm paid in full. 925 01:05:12,148 --> 01:05:13,916 Hmm. 926 01:05:13,949 --> 01:05:15,285 We good? 927 01:05:16,552 --> 01:05:18,354 Yeah. 928 01:05:18,387 --> 01:05:20,256 We're way good. 929 01:05:22,391 --> 01:05:24,360 You watch your ass, huh? 930 01:05:24,393 --> 01:05:25,495 You got it. 931 01:05:31,200 --> 01:05:33,970 The Sheriff better sleep with his lights on. 932 01:05:52,288 --> 01:05:53,289 Whoo! 933 01:05:56,992 --> 01:05:58,294 How about another kiss? 934 01:05:58,327 --> 01:05:59,362 Hey. 935 01:05:59,395 --> 01:06:01,497 Cool it, Randall. 936 01:06:01,530 --> 01:06:04,134 Let's wait for the chief. 937 01:06:05,534 --> 01:06:07,303 Hey. 938 01:06:09,605 --> 01:06:10,907 I'm game. 939 01:06:10,940 --> 01:06:13,075 Hey, shut him up. 940 01:06:13,108 --> 01:06:14,944 Watch this. 941 01:06:31,327 --> 01:06:32,562 Kick his ass! 942 01:06:36,899 --> 01:06:38,501 Kick his fuckin' ass! 943 01:06:58,153 --> 01:06:59,956 All right. 944 01:06:59,989 --> 01:07:01,457 Yeah. 945 01:07:59,348 --> 01:08:01,126 See something you like, cupcake? 946 01:08:02,551 --> 01:08:04,553 Uncuff me and let me kick your ass. 947 01:08:04,586 --> 01:08:06,355 Oh, really? 948 01:08:06,388 --> 01:08:08,190 She thinks she's gonna whoop your ass, Gant. 949 01:08:08,223 --> 01:08:10,260 I always knew Latinas were fiery. 950 01:08:12,161 --> 01:08:13,496 Let's see what you got. 951 01:08:18,167 --> 01:08:19,335 Come on. 952 01:08:19,368 --> 01:08:21,471 Oh, that's so cute. 953 01:08:23,272 --> 01:08:25,041 Oh, that's cute. 954 01:08:25,074 --> 01:08:26,342 She ain't playin'. 955 01:08:29,145 --> 01:08:30,980 I do believe that's the most action 956 01:08:31,013 --> 01:08:33,402 you've seen in years without paying for it. 957 01:08:36,485 --> 01:08:39,989 Oh, hey she's really choking you, bro. 958 01:08:40,022 --> 01:08:42,358 Yeah she's choking you out! 959 01:08:46,495 --> 01:08:48,164 She ain't playin'. 960 01:08:52,067 --> 01:08:53,102 Alexa. 961 01:08:54,303 --> 01:08:56,172 Stop, you'll kill her! 962 01:09:06,315 --> 01:09:07,483 McCain? 963 01:09:21,130 --> 01:09:22,999 Let's go check this out. 964 01:10:23,759 --> 01:10:25,695 If you're gonna hit me, hit me. 965 01:10:44,713 --> 01:10:46,649 Hey, Gant, 966 01:10:46,682 --> 01:10:50,119 what about having a little conversation now? 967 01:10:54,423 --> 01:10:56,092 Let's talk. 968 01:13:01,316 --> 01:13:04,220 Hey, Justice, don't forget about me. 969 01:13:04,253 --> 01:13:05,221 Lobo, 970 01:13:05,254 --> 01:13:06,656 better catch up. 971 01:13:38,053 --> 01:13:39,255 Stop! 972 01:13:41,490 --> 01:13:42,892 No more killing. 973 01:13:54,703 --> 01:13:56,305 Be still. 974 01:14:36,845 --> 01:14:38,547 Oh, shit. 975 01:14:40,349 --> 01:14:41,550 No... 976 01:14:42,818 --> 01:14:44,820 No! 977 01:15:24,059 --> 01:15:25,061 Where did he go? 978 01:15:35,504 --> 01:15:36,906 You okay? 979 01:15:37,973 --> 01:15:39,475 I think so. 980 01:15:40,675 --> 01:15:42,511 We're okay. We'll be all right. 981 01:15:44,179 --> 01:15:47,116 Ladies, it was a pleasure. 982 01:16:49,644 --> 01:16:52,089 How many bodies were recovered at the scene? 983 01:16:52,848 --> 01:16:53,849 I don't know, 984 01:16:53,882 --> 01:16:55,484 a lot. 985 01:16:55,517 --> 01:16:58,295 Well, was Jack Justice one of the bodies recovered? 986 01:16:59,379 --> 01:17:01,824 Mayor, what about the drugs that were found? 987 01:17:01,857 --> 01:17:03,926 I don't know anything about that. 988 01:17:03,959 --> 01:17:05,861 This is a black eye for Red Mesa. 989 01:17:07,262 --> 01:17:08,764 Mayor, a black eye? 990 01:17:08,797 --> 01:17:11,066 We got 12 dead bodies. 991 01:17:11,099 --> 01:17:12,868 I just don't know anything. 992 01:17:12,901 --> 01:17:13,869 Excuse me. 993 01:17:13,902 --> 01:17:15,237 Yes. Can I help you? 994 01:17:15,270 --> 01:17:18,140 I wanted to know how Agent Lobo was doing. 995 01:17:18,173 --> 01:17:20,075 Lobo? 996 01:17:20,108 --> 01:17:21,777 You mean as in "wolf"? 997 01:17:22,811 --> 01:17:24,880 Yeah. Is he okay? 998 01:17:24,913 --> 01:17:27,182 Ma'am, I don't know an Agent Lobo. 999 01:17:27,215 --> 01:17:30,052 Sure you do, he's partners with Agent Cobb. 1000 01:17:30,085 --> 01:17:33,589 Ma'am, I can assure you there's no Agent Cobb or Lobo 1001 01:17:33,622 --> 01:17:35,624 that's working on this case. 1002 01:17:38,727 --> 01:17:40,262 What exactly do you do? 1003 01:17:40,295 --> 01:17:42,097 I clean up messy situations. 1004 01:17:42,130 --> 01:17:45,067 I used to make problems disappear. 1005 01:17:45,100 --> 01:17:46,101 Do you have jurisdiction here? 1006 01:17:46,134 --> 01:17:47,236 I can go anywhere. 1007 01:18:36,084 --> 01:18:37,286 Yeah. 1008 01:18:42,958 --> 01:18:44,293 Where are you? 1009 01:18:56,905 --> 01:18:58,307 Let's go. 1010 01:19:21,830 --> 01:19:24,700 ♪ Born this way, I was born this way ♪ 1011 01:19:24,733 --> 01:19:26,201 ♪ I was born this way ♪ 1012 01:19:26,234 --> 01:19:27,869 ♪ I was born this way ♪ 1013 01:19:27,902 --> 01:19:29,371 ♪ I was born this way ♪ 1014 01:19:29,404 --> 01:19:31,073 ♪ I was born this way ♪ 1015 01:19:31,106 --> 01:19:32,708 ♪ I was born this way ♪ 1016 01:19:32,741 --> 01:19:34,876 ♪ I was b-b-b-b-b... ♪ 1017 01:19:34,909 --> 01:19:38,013 ♪ My spirit starts shit, my mind's hot-wired ♪ 1018 01:19:38,046 --> 01:19:39,715 ♪ You can't blame me for it ♪ 1019 01:19:39,748 --> 01:19:41,216 ♪ You spark my fire ♪ 1020 01:19:41,249 --> 01:19:42,884 ♪ I paid a lot more ♪ 1021 01:19:42,917 --> 01:19:44,286 ♪ I walk a tight wire ♪ 1022 01:19:44,319 --> 01:19:45,921 ♪ I w-w-w-walk a tight wire ♪ 1023 01:19:45,954 --> 01:19:47,389 ♪ I walk a tight wire ♪ 1024 01:19:47,422 --> 01:19:48,862 ♪ I insist I'm insane, for instance ♪ 1025 01:19:48,890 --> 01:19:50,225 ♪ Just so intense ♪ 1026 01:19:50,258 --> 01:19:52,027 ♪ Do you got that kind of comfort ♪ 1027 01:19:52,060 --> 01:19:54,062 ♪ Keep that don't want to start with a bang ♪ 1028 01:19:54,095 --> 01:19:56,164 ♪ Don't think I'll ever be there it's a big suspense ♪ 1029 01:19:56,197 --> 01:19:57,633 ♪ Don't think I'll ever be there it's a big suspense ♪ 1030 01:19:57,666 --> 01:20:00,035 ♪ It's a big suspense ♪ 1031 01:20:00,068 --> 01:20:01,803 ♪ I keep hearing these voices screaming "pull it" ♪ 1032 01:20:01,836 --> 01:20:04,139 ♪ And I listen, I'm dangerous ♪ 1033 01:20:04,172 --> 01:20:05,140 ♪ I blow up ♪ 1034 01:20:05,173 --> 01:20:06,642 ♪ Demolition ♪ 1035 01:20:06,675 --> 01:20:07,843 ♪ They ask for patience ♪ 1036 01:20:07,876 --> 01:20:09,778 ♪ Well, I'm sick of waiting ♪ 1037 01:20:09,811 --> 01:20:11,713 ♪ I get down to business Don't ask for forgiveness ♪ 1038 01:20:11,746 --> 01:20:13,348 ♪ I live my life dangerous till I overdose on it ♪ 1039 01:20:13,381 --> 01:20:18,954 ♪ I was born to be bad ♪ 1040 01:20:18,987 --> 01:20:21,957 ♪ I was born to be bad ♪ 1041 01:20:21,990 --> 01:20:25,360 ♪ I was born to be bad, I was born to be bad ♪ 1042 01:20:25,393 --> 01:20:31,433 ♪ I was born to be bad ♪ 1043 01:20:31,466 --> 01:20:38,674 ♪ I was born to be bad ♪ 1044 01:20:38,707 --> 01:20:41,276 ♪ I consume death, the devil I digest ♪ 1045 01:20:41,309 --> 01:20:43,078 ♪ I keep him locked in my closet ♪ 1046 01:20:43,111 --> 01:20:44,680 ♪ I bury every skeleton ♪ 1047 01:20:44,713 --> 01:20:45,981 ♪ The hell with it ♪ 1048 01:20:46,014 --> 01:20:48,283 ♪ I'm raising hell again ♪ 1049 01:20:48,316 --> 01:20:49,451 ♪ Out of the darkness ♪ 1050 01:20:49,484 --> 01:20:51,086 ♪ Not afraid to start shit ♪ 1051 01:20:51,119 --> 01:20:52,888 ♪ I got so many demons ♪ 1052 01:20:52,921 --> 01:20:54,321 ♪ They're starting to start a riot ♪ 1053 01:20:54,322 --> 01:20:57,959 ♪ I get so crazy and I can't stay quiet ♪ 1054 01:20:57,992 --> 01:20:59,061 ♪ I'd fucking lose it ♪ 1055 01:20:59,094 --> 01:21:00,896 ♪ If I ever heard silence ♪ 1056 01:21:00,929 --> 01:21:02,264 ♪ My words are deadly, don't murder gently ♪ 1057 01:21:02,297 --> 01:21:03,965 ♪ Afraid of nobody, my hands are steady ♪ 1058 01:21:03,998 --> 01:21:05,801 ♪ It's getting heavy, I hope you're ready ♪ 1059 01:21:05,834 --> 01:21:07,469 ♪ You better take me seriously stop the bulk of me ♪ 1060 01:21:07,502 --> 01:21:10,772 ♪ You're actually helping me Death is my remedy ♪ 1061 01:21:10,805 --> 01:21:12,307 ♪ Leave it to me to give it a quick squeeze ♪ 1062 01:21:12,340 --> 01:21:14,009 ♪ When I botch the plan they will leave ♪ 1063 01:21:14,042 --> 01:21:15,711 ♪ if I ask for this, babe, do it, please ♪ 1064 01:21:15,744 --> 01:21:16,824 ♪ Be the baddest mother... ♪ 1065 01:21:16,845 --> 01:21:21,783 ♪ I was born to be bad ♪ 1066 01:21:21,816 --> 01:21:22,984 ♪ I was born to be bad ♪ 1067 01:21:23,017 --> 01:21:25,987 ♪ I was born to be bad ♪ 1068 01:21:26,020 --> 01:21:27,422 ♪ I was born to be bad ♪ 1069 01:21:27,455 --> 01:21:29,124 ♪ I was born to be bad ♪ 1070 01:21:29,157 --> 01:21:35,430 ♪ I was born to be bad ♪ 1071 01:21:35,463 --> 01:21:42,304 ♪ I was born to be bad ♪ 1072 01:21:42,337 --> 01:21:43,839 ♪ I was born to be bad ♪ 1073 01:21:43,872 --> 01:21:45,941 ♪ I wasn't born with options ♪ 1074 01:21:45,974 --> 01:21:47,509 ♪ Everyone trying to tell me to be good ♪ 1075 01:21:47,542 --> 01:21:50,178 ♪ Drop it, I was born this way ♪ 1076 01:21:50,211 --> 01:21:51,813 ♪ I was born with swag ♪ 1077 01:21:51,846 --> 01:21:53,448 ♪ I'm so fresh, it's an accident ♪ 1078 01:21:53,481 --> 01:21:55,050 ♪ You couldn't be bad if you paid ♪ 1079 01:21:55,083 --> 01:21:56,518 ♪ I'm that bad motherfucker ♪ 1080 01:21:56,551 --> 01:21:58,220 ♪ Whip that bad motherfucker limp ♪ 1081 01:21:58,253 --> 01:21:59,921 ♪ I'm getting justice ♪ 1082 01:21:59,954 --> 01:22:01,423 ♪ I'm gonna make you my fucking bitch ♪ 1083 01:22:01,456 --> 01:22:03,291 ♪ I came from nothing, I still got nothing ♪ 1084 01:22:03,324 --> 01:22:05,193 ♪ That's some scary shit and sure to fuck with this ♪ 1085 01:22:05,226 --> 01:22:06,928 ♪ Lost my whole life so nothing to prove, 1086 01:22:06,961 --> 01:22:08,864 ♪ I'm done explaining, I got nothing to lose ♪ 1087 01:22:08,897 --> 01:22:11,299 ♪ I get a bad rap I don't give one back, I refuse ♪ 1088 01:22:11,332 --> 01:22:12,868 ♪ When I feel like the end's near ♪ 1089 01:22:12,901 --> 01:22:14,136 ♪ Like I need some good last words ♪ 1090 01:22:14,169 --> 01:22:15,871 ♪ And I'm so fucked up ♪ 1091 01:22:15,904 --> 01:22:17,539 ♪ It's like I got the barrel backwards ♪ 1092 01:22:17,572 --> 01:22:19,174 ♪ But I was born a fucking bad ass ♪ 1093 01:22:19,207 --> 01:22:20,475 ♪ Fucking pussy ass coward ♪ 1094 01:22:20,508 --> 01:22:22,244 ♪ Backed into a corner ♪ 1095 01:22:22,277 --> 01:22:24,279 ♪ Claustrophobic and got to get out ♪ 1096 01:22:24,312 --> 01:22:25,914 ♪ You're lucky as hell ♪ 1097 01:22:25,947 --> 01:22:27,549 ♪ If you just get knocked the fuck out ♪ 1098 01:22:27,582 --> 01:22:28,850 ♪ I guess blame your parents ♪ 1099 01:22:28,883 --> 01:22:30,185 ♪ It must be their fault ♪ 1100 01:22:30,218 --> 01:22:31,953 ♪ You can't be like me ♪ 1101 01:22:31,986 --> 01:22:33,555 ♪ I'll show you what being bad's all about ♪ 1102 01:22:33,588 --> 01:22:39,961 ♪ I was born to be bad ♪ 1103 01:22:39,994 --> 01:22:46,201 ♪ I was born to be bad ♪ 1104 01:22:46,234 --> 01:22:52,808 ♪ I was born to be bad ♪ 1105 01:22:52,841 --> 01:22:59,181 ♪ I was born to be bad ♪ 75060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.