Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:20,995 --> 00:00:23,957
Daniel, come on, let's go!
2
00:00:31,815 --> 00:00:34,139
Honey, I've got to get to the
lawyers. I don't want to be late!
3
00:00:34,542 --> 00:00:36,127
I'll be right down, mom.
4
00:01:04,330 --> 00:01:05,832
Mom?
5
00:01:38,314 --> 00:01:40,900
20 bucks says that gun goes nowhere.
6
00:01:40,983 --> 00:01:42,944
I don't know, I think
we might find something.
7
00:01:43,027 --> 00:01:44,612
Doesn't look very professional to me.
8
00:01:44,695 --> 00:01:46,021
Why's that, 'cause he missed?
9
00:01:46,022 --> 00:01:47,309
Pros missed, you know.
10
00:01:47,310 --> 00:01:49,498
Yeah, only this one didn't.
11
00:01:50,935 --> 00:01:51,978
So who is she?
12
00:01:52,061 --> 00:01:54,021
Victim's name is Lucinda Shay.
13
00:01:54,063 --> 00:01:56,691
Shay... why do I already know that name?
14
00:01:56,732 --> 00:01:58,192
She was the Chief Financial Officer
15
00:01:58,227 --> 00:01:59,277
at the Syntel Corporation.
16
00:01:59,360 --> 00:02:01,445
Oh, yeah, that's that energy company.
17
00:02:01,529 --> 00:02:02,822
The big stock fraud case.
18
00:02:02,863 --> 00:02:03,864
Bankruptcy, all that?
19
00:02:03,948 --> 00:02:05,700
And Shay was the whistle-blower.
20
00:02:05,783 --> 00:02:06,951
Her testimony was supposed
21
00:02:07,034 --> 00:02:08,202
to sink the other executives.
22
00:02:08,285 --> 00:02:09,495
Looks like she did pretty
23
00:02:09,578 --> 00:02:10,955
well before she blew the whistle.
24
00:02:10,996 --> 00:02:12,415
Witness for the prosecution
25
00:02:12,456 --> 00:02:14,041
doesn't show for a prep session.
26
00:02:14,125 --> 00:02:17,596
AUSA called the marshals
and they find this.
27
00:02:17,696 --> 00:02:20,737
Multiple gunshots. They found
a Beretta lying near the body.
28
00:02:20,772 --> 00:02:21,790
4 spent rounds.
29
00:02:22,090 --> 00:02:25,169
Estimated the time of
death a couple of hours ago.
30
00:02:25,303 --> 00:02:26,763
And why weren't the marshals on it?
31
00:02:26,805 --> 00:02:28,265
Nobody ordered protective custody.
32
00:02:28,348 --> 00:02:29,474
Why's that?
33
00:02:29,558 --> 00:02:31,036
It's a white collar fraud case.
34
00:02:31,071 --> 00:02:34,164
Nobody expects Martha Stewart
to go down in a hail of bullets.
35
00:02:34,569 --> 00:02:36,190
We should get the
whereabouts of everybody
36
00:02:36,225 --> 00:02:37,776
she was testifying
against, that's for sure.
37
00:02:37,811 --> 00:02:40,148
You really want to ask
the CEO of the Syntel Corp
38
00:02:40,183 --> 00:02:41,593
where he was at 8:00 a. m. this morning?
39
00:02:41,628 --> 00:02:42,608
Yeah, that's right.
40
00:02:42,635 --> 00:02:43,905
Thomas Galway.
41
00:02:43,940 --> 00:02:46,527
We'll ask if we get past the lawyers.
42
00:03:01,000 --> 00:03:02,700
{\i1 \c&H30D3F4&}We all use math every day
43
00:03:03,300 --> 00:03:04,600
{\i1 \c&H30D3F4&}To predict weather
44
00:03:05,000 --> 00:03:06,600
{\i1 \c&H30D3F4&}To tell time
45
00:03:08,000 --> 00:03:09,600
{\i1 \c&H30D3F4&}To handle money
46
00:03:11,000 --> 00:03:14,500
{\i1 \c&H30D3F4&}Math is more than formulas or equations
47
00:03:15,500 --> 00:03:17,100
{\i1 \c&H30D3F4&}It's logic
48
00:03:18,500 --> 00:03:20,100
{\i1 \c&H30D3F4&}It's rationality
49
00:03:21,000 --> 00:03:22,495
{\i1 \c&H30D3F4&}It's using your mind
50
00:03:22,500 --> 00:03:25,000
{\i1 \c&H30D3F4&}To solve the biggest mysteries we know
51
00:03:25,100 --> 00:03:29,550
Season 2, Episode 4
Calculated Risk
52
00:03:34,135 --> 00:03:35,512
This is the preliminary report
53
00:03:35,554 --> 00:03:37,264
on the shooter's gun, David.
54
00:03:37,305 --> 00:03:39,307
The serial number is intact.
55
00:03:39,349 --> 00:03:40,475
Gun show in Nevada,
56
00:03:40,559 --> 00:03:42,102
private collector-
57
00:03:42,143 --> 00:03:44,980
no background check, no record of sale.
58
00:03:45,063 --> 00:03:47,607
As predicted, the gun is a dead end.
59
00:03:47,691 --> 00:03:48,842
I don't know why that makes you happy.
60
00:03:48,877 --> 00:03:50,975
That could leave us with
about 6,000 suspects.
61
00:03:51,010 --> 00:03:53,914
Every single ex-Syntel employee.
62
00:03:53,949 --> 00:03:56,611
We should see if we can get the
whiz kid in here to give us a hand.
63
00:03:56,646 --> 00:03:58,284
"Whiz kid"?
64
00:03:58,610 --> 00:03:59,986
I assume you're talking about me?
65
00:04:00,128 --> 00:04:01,078
Charlie.
66
00:04:01,113 --> 00:04:02,489
Hey, I didn't, you know...
67
00:04:02,531 --> 00:04:04,396
That's all right- I'm gonna choose
to take it as a compliment.
68
00:04:04,431 --> 00:04:05,780
- Hey, thanks for coming.
- No problem.
69
00:04:05,817 --> 00:04:06,764
Hey, did the kid see anything?
70
00:04:06,799 --> 00:04:08,406
Well, if he did, he's
not saying anything.
71
00:04:08,441 --> 00:04:09,965
I didn't know Lucinda Shay had a kid.
72
00:04:10,000 --> 00:04:13,760
Yeah, a little boy named Daniel.
73
00:04:13,795 --> 00:04:14,903
What, you knew her?
74
00:04:15,036 --> 00:04:16,051
I met her a few times.
75
00:04:16,086 --> 00:04:17,814
When the scandal first broke at the SEC,
76
00:04:17,849 --> 00:04:19,507
I was asked to examine the accounting
77
00:04:19,542 --> 00:04:21,095
related to Syntel's
offshore partnerships.
78
00:04:21,130 --> 00:04:22,867
She was very helpful.
79
00:04:22,929 --> 00:04:25,381
Yeah well, a sweetheart plea
bargain will do that for you.
80
00:04:25,416 --> 00:04:27,746
You know, I don't think she understood
what Synl was doing at first.
81
00:04:27,781 --> 00:04:29,783
But once she figured it
out, she blew the whistle.
82
00:04:29,915 --> 00:04:32,429
Was her son there when...
83
00:04:32,998 --> 00:04:33,898
What can I do?
84
00:04:33,933 --> 00:04:36,055
Well, we're putting together
a list of former employees
85
00:04:36,090 --> 00:04:38,315
and shareholders. Maybe
you could narrow it down?
86
00:04:38,350 --> 00:04:40,540
I've already analyzed
the company's SEC filings.
87
00:04:40,575 --> 00:04:41,891
It's a pretty good picture of
88
00:04:41,926 --> 00:04:43,173
who made money, who lost money.
89
00:04:43,208 --> 00:04:45,515
All right, well, whatever you
can do, we'd appreciate it.
90
00:04:45,550 --> 00:04:46,620
- You got it.
- Thanks.
91
00:04:47,188 --> 00:04:48,560
What's gonna happen to her son?
92
00:04:48,595 --> 00:04:50,549
We don't know. She's
a single-parent mom.
93
00:04:50,584 --> 00:04:51,851
I'm trying to run down the father,
94
00:04:51,886 --> 00:04:52,969
any other relative,
95
00:04:53,004 --> 00:04:54,847
but, uh, so far no luck.
96
00:04:58,110 --> 00:05:00,138
I'll be right back, okay?
97
00:05:03,000 --> 00:05:04,501
How's he doing?
98
00:05:04,543 --> 00:05:07,087
There's some blunt affect
in response to the trauma.
99
00:05:07,171 --> 00:05:08,345
What's that, like some kind of
100
00:05:08,380 --> 00:05:09,840
post-traumatic shock kind of thing?
101
00:05:09,882 --> 00:05:12,442
A little, bit more immediate
and hopefully it's temporary.
102
00:05:12,475 --> 00:05:14,803
But he's like an overloaded circuit.
103
00:05:14,886 --> 00:05:16,091
He's just shut down right now.
104
00:05:16,126 --> 00:05:17,637
I'm gonna need him to talk to us.
105
00:05:17,672 --> 00:05:18,657
I know that.
106
00:05:18,692 --> 00:05:20,750
But he's too fragile right now.
107
00:05:20,785 --> 00:05:23,376
I know, but if he knows
who shot his mother...
108
00:05:23,411 --> 00:05:24,576
It's exactly the problem.
109
00:05:24,611 --> 00:05:27,445
He probably did, and he's a
little boy and he's terrified.
110
00:05:27,480 --> 00:05:30,279
And if we push him too far now,
we may never get what we need.
111
00:05:30,314 --> 00:05:31,819
All right, all right.
112
00:05:36,047 --> 00:05:37,440
Hey, Daniel.
113
00:05:39,761 --> 00:05:41,834
I'm Don Eppes. Remember? From before?
114
00:05:48,327 --> 00:05:51,220
Look, I'm sorry about what
happened to your mom...
115
00:05:53,847 --> 00:05:56,057
You know, I know how
rough this must be for you,
116
00:05:56,092 --> 00:05:57,352
what you must be thinking.
117
00:06:02,314 --> 00:06:04,178
Actually, you know, to be honest,
118
00:06:04,213 --> 00:06:06,454
I don't know what you're
thinking, but I do know something
119
00:06:06,489 --> 00:06:07,854
about what you're feeling.
120
00:06:09,321 --> 00:06:11,823
You know, not too long ago my mom died.
121
00:06:14,701 --> 00:06:15,667
Yeah.
122
00:06:15,702 --> 00:06:16,912
She was like the one person
123
00:06:16,953 --> 00:06:19,164
who had the right answer for everything.
124
00:06:19,247 --> 00:06:20,749
You know, I mean all the time.
125
00:06:20,790 --> 00:06:24,252
And then all of a sudden she was gone.
126
00:06:28,632 --> 00:06:32,600
Here's what I'm hoping that
you and I maybe could partner up.
127
00:06:32,677 --> 00:06:34,596
Maybe help each other out.
128
00:06:37,385 --> 00:06:40,020
I need to know if you saw
anything this morning, Daniel.
129
00:06:41,139 --> 00:06:42,723
No.
130
00:06:44,267 --> 00:06:45,768
You sure?
131
00:06:46,769 --> 00:06:47,812
The doorbell rang.
132
00:06:50,106 --> 00:06:51,399
And your mom answered it?
133
00:06:53,609 --> 00:06:54,860
Did you hear any voices?
134
00:06:58,990 --> 00:07:00,533
Just the gun.
135
00:07:00,616 --> 00:07:03,160
What about after?
136
00:07:03,202 --> 00:07:05,413
Did you see anything, hear anyone?
137
00:07:09,420 --> 00:07:10,421
All right, okay.
138
00:07:10,005 --> 00:07:11,006
Hey, that's a good start.
139
00:07:11,089 --> 00:07:12,382
Good job.
140
00:07:14,551 --> 00:07:16,052
I want...
141
00:07:18,179 --> 00:07:20,432
I want her to come back.
142
00:07:21,516 --> 00:07:23,977
Yeah...
143
00:07:24,019 --> 00:07:25,020
I know you do.
144
00:07:25,103 --> 00:07:26,563
Me, too.
145
00:07:38,698 --> 00:07:39,699
Charles?
146
00:07:40,575 --> 00:07:41,743
I wish you wouldn't do that.
147
00:07:41,826 --> 00:07:42,743
I'm sorry, I'm sorry.
148
00:07:42,778 --> 00:07:45,117
But why are you splitting
a tree-pruning algorithm?
149
00:07:45,152 --> 00:07:47,457
I'm trying to reduce a
cumbersome set of variables
150
00:07:47,540 --> 00:07:48,541
to a common point.
151
00:07:48,625 --> 00:07:50,369
Okay, well, a bit of
pruning I understand,
152
00:07:50,404 --> 00:07:52,049
but why divide it into subsets?
153
00:07:52,254 --> 00:07:54,711
Because I'm dealing with
2 different groups of suspects,
154
00:07:54,746 --> 00:07:56,523
each with almost opposite motives
155
00:07:56,558 --> 00:07:58,301
for committing the same crime.
156
00:07:58,384 --> 00:08:00,532
One set lost money and wants revenge.
157
00:08:00,567 --> 00:08:03,169
The other made money
and wants to keep it.
158
00:08:03,204 --> 00:08:04,697
Oh, this is about Syntel Corp.
159
00:08:04,732 --> 00:08:05,647
How do you know that?
160
00:08:05,682 --> 00:08:08,609
Well, I heard about the Chief
Financial Officer being killed.
161
00:08:08,644 --> 00:08:11,537
You might recall I lost a
considerable investment in Syntel.
162
00:08:11,572 --> 00:08:12,183
Yeah?
163
00:08:12,513 --> 00:08:14,580
Well, you got an alibi for this morning?
164
00:08:15,711 --> 00:08:16,627
I'm kidding.
165
00:08:16,662 --> 00:08:19,185
Oh, no, don't be so quick
to dismiss me as a suspect.
166
00:08:19,509 --> 00:08:20,886
Why, how much you lose?
167
00:08:21,071 --> 00:08:22,615
175,000.
168
00:08:22,650 --> 00:08:24,124
Dollars?
169
00:08:24,159 --> 00:08:25,420
Look, in my defense,
170
00:08:25,455 --> 00:08:27,825
I didn't count on being defrauded.
171
00:08:28,088 --> 00:08:30,062
Well, are you okay, financially?
172
00:08:30,637 --> 00:08:32,878
Let's just say the
words "publish or perish"
173
00:08:32,913 --> 00:08:34,390
have taken on a brand-new meaning.
174
00:08:34,425 --> 00:08:37,896
But, yeah, I mean, fortunately,
I've hedged my bets on Google.
175
00:08:37,987 --> 00:08:39,067
Well, help me, then.
176
00:08:39,111 --> 00:08:41,487
I've, uh, I've got to combine
177
00:08:41,522 --> 00:08:43,864
2 different groups of suspects,
178
00:08:44,225 --> 00:08:47,321
according to monetary incentives
and risk-reward ratios.
179
00:08:47,356 --> 00:08:49,300
So we need to rank them
according to their motive
180
00:08:49,335 --> 00:08:50,242
- for committing the murder.
- That's right.
181
00:08:50,809 --> 00:08:52,956
Okay, what do these
variables here express?
182
00:08:53,174 --> 00:08:55,287
Well, I derived them
from the bankruptcy data.
183
00:08:55,322 --> 00:08:59,425
I assigned probability values to motives according
to the suspects' current circumstance.
184
00:08:59,460 --> 00:09:02,224
Current circumstances, like what,
where are they now...?
185
00:09:02,262 --> 00:09:03,016
Right.
186
00:09:03,051 --> 00:09:03,770
Okay.
187
00:09:09,107 --> 00:09:10,008
Charles...
188
00:09:11,259 --> 00:09:13,178
Just as a thought experiment...
189
00:09:13,818 --> 00:09:16,098
What if you didn't know the story
190
00:09:16,181 --> 00:09:17,557
of the Garden of Eden?
191
00:09:17,641 --> 00:09:18,642
Adam and Eve.
192
00:09:18,725 --> 00:09:20,060
Let's say you met them
193
00:09:20,143 --> 00:09:22,896
after they were exiled from Eden.
194
00:09:23,432 --> 00:09:25,142
Now, as they both suffer equally
195
00:09:25,226 --> 00:09:26,894
under the same punishment,
196
00:09:26,978 --> 00:09:30,064
how would you know which
of them had taken the bite
197
00:09:30,106 --> 00:09:31,857
from the forbidden fruit?
198
00:09:31,899 --> 00:09:33,150
The outcome
199
00:09:33,234 --> 00:09:34,652
doesn't provide enough information
200
00:09:34,694 --> 00:09:37,405
to discern the inputs.
201
00:09:37,488 --> 00:09:40,700
If I really want to
figure out who's guilty,
202
00:09:40,717 --> 00:09:43,675
I've got to reconstruct the
original fraud at Syntel.
203
00:09:43,854 --> 00:09:45,163
Precisely.
204
00:09:45,247 --> 00:09:46,957
You've got to go back to the apple.
205
00:09:51,731 --> 00:09:54,482
Always happy to take a walk in the park.
206
00:09:54,517 --> 00:09:55,837
Well, just so you know, I mean,
207
00:09:55,872 --> 00:09:57,820
I know you're prosecuting Thomas Galway
208
00:09:57,862 --> 00:09:59,196
and the other Syntel executives.
209
00:09:59,238 --> 00:10:01,454
You caught the Lucinda Shay murder.
210
00:10:01,489 --> 00:10:02,124
Yeah.
211
00:10:03,576 --> 00:10:05,078
I guess it's true what they say:
212
00:10:05,161 --> 00:10:07,413
dark clouds do have silver linings.
213
00:10:07,497 --> 00:10:08,831
Ah, you're too kind to me.
214
00:10:08,915 --> 00:10:10,124
Gracias.
215
00:10:10,208 --> 00:10:11,626
Look, I figure losing your witness
216
00:10:11,709 --> 00:10:14,879
is obviously not going
to be great for your case.
217
00:10:14,962 --> 00:10:17,256
Without Shay's testimony,
218
00:10:17,340 --> 00:10:19,217
I can't prove Galway authorized
219
00:10:19,300 --> 00:10:20,563
bogus Syntel accounting.
220
00:10:20,598 --> 00:10:21,281
Right.
221
00:10:22,334 --> 00:10:23,903
Can you put the murder on him?
222
00:10:23,938 --> 00:10:26,607
Wait, you think a CEO
of a Fortune 500 company
223
00:10:26,642 --> 00:10:28,212
would kill a federal witness?
224
00:10:28,247 --> 00:10:29,783
Pull the trigger? Probably not.
225
00:10:29,818 --> 00:10:31,640
Galway's pond scum.
226
00:10:31,675 --> 00:10:33,578
If hanging onto $40
million is involved...
227
00:10:33,613 --> 00:10:35,276
All right, well, where do I find him?
228
00:10:35,311 --> 00:10:36,940
At the moment, he's in Vancouver.
229
00:10:36,975 --> 00:10:37,731
What?
230
00:10:38,170 --> 00:10:40,350
Galway rubbed some
pretty powerful elbows.
231
00:10:40,629 --> 00:10:42,737
The judge gave him a travel pass.
232
00:10:42,772 --> 00:10:43,832
Unbelievable.
233
00:10:43,867 --> 00:10:45,079
He should be back tomorrow.
234
00:10:45,114 --> 00:10:46,717
Not that it matters.
235
00:10:47,189 --> 00:10:48,120
Well, why do you say that?
236
00:10:48,155 --> 00:10:49,961
The guy's got a legion of attorneys.
237
00:10:49,996 --> 00:10:52,620
There's no way they're going
to let him talk to the FBI.
238
00:10:52,655 --> 00:10:53,811
What if I offer him protection?
239
00:10:56,141 --> 00:10:58,093
A revenge thing.
240
00:10:59,636 --> 00:11:01,805
I knew there was a reason I liked you.
241
00:11:01,888 --> 00:11:03,214
If he turns me down, he looks guilty.
242
00:11:03,249 --> 00:11:05,138
Because if he's involved
in Lucinda Shay's murder,
243
00:11:05,173 --> 00:11:07,028
the guy knows that he's
not in any danger, right?
244
00:11:07,063 --> 00:11:08,552
It just might get you in the door.
245
00:11:08,587 --> 00:11:09,748
That's what I'm thinking.
246
00:11:10,579 --> 00:11:11,540
Thanks.
247
00:11:12,172 --> 00:11:14,319
No problem.
248
00:11:15,652 --> 00:11:17,695
Turns out I'm a pretty cheap date.
249
00:11:21,477 --> 00:11:22,561
Hey, Charlie.
250
00:11:22,644 --> 00:11:24,438
Hey. Seen Don?
251
00:11:24,479 --> 00:11:26,940
He went to meet the
prosecutor in the Syntel case.
252
00:11:27,282 --> 00:11:29,367
They're working some
angle to get us close
253
00:11:29,409 --> 00:11:31,294
to the executives that
were about to go on trial.
254
00:11:31,278 --> 00:11:33,012
Oh, good. Because my analysis is
255
00:11:33,047 --> 00:11:34,746
taking longer than I anticipated.
256
00:11:34,781 --> 00:11:35,645
Why's that?
257
00:11:35,680 --> 00:11:37,303
I realized that the only way
258
00:11:37,338 --> 00:11:39,102
to accurately assess motive
for any of these suspects is
259
00:11:39,137 --> 00:11:40,643
to reconstruct the original fraud.
260
00:11:40,678 --> 00:11:42,716
Oh, yeah? How long will that take?
261
00:11:42,751 --> 00:11:44,720
Um, I need to correlate functions
262
00:11:44,755 --> 00:11:47,554
from several million transactions
in Syntel's trading business.
263
00:11:47,589 --> 00:11:49,449
But you know, if I use the
supercomputer at school,
264
00:11:49,484 --> 00:11:50,870
it should only take a few hours.
265
00:11:50,905 --> 00:11:52,222
Yeah? A few hours? That sounds good.
266
00:11:52,257 --> 00:11:53,827
I'll give them the old "I'm
trying to stop a killer" line.
267
00:11:53,862 --> 00:11:54,925
Maybe they'll push me up.
268
00:11:54,960 --> 00:11:55,868
- There you go!
- Thanks, Charlie.
269
00:11:58,926 --> 00:11:59,943
How's our kid doing?
270
00:11:59,978 --> 00:12:02,541
Uh, I guess he's a little
better, but you know,
271
00:12:02,576 --> 00:12:05,105
how would any of us be
doing in his situation?
272
00:12:05,140 --> 00:12:06,713
Yeah.
273
00:12:07,111 --> 00:12:08,591
Any word from Family Services?
274
00:12:08,626 --> 00:12:10,071
There is no father in the picture
275
00:12:10,106 --> 00:12:11,356
and we found a grandmother
276
00:12:11,391 --> 00:12:13,343
in Bethany, Oklahoma.
277
00:12:13,378 --> 00:12:15,439
She has a heart condition
and she can't fly.
278
00:12:16,999 --> 00:12:18,015
So what happens to him?
279
00:12:18,020 --> 00:12:20,232
Well, tonight he's going
to go to this group home.
280
00:12:20,267 --> 00:12:22,006
Oh, come on, you've
got to be kidding me.
281
00:12:22,147 --> 00:12:23,081
That's a nightmare.
282
00:12:23,116 --> 00:12:24,322
You know what those places are like.
283
00:12:24,357 --> 00:12:25,882
I know, but I called WITSEC
284
00:12:25,917 --> 00:12:27,348
and they won't put a minor into custody
285
00:12:27,383 --> 00:12:28,097
without a court order.
286
00:12:28,132 --> 00:12:28,776
And you know what?
287
00:12:28,811 --> 00:12:30,970
It's really not any better
than a group home is, anyway.
288
00:12:31,005 --> 00:12:33,095
I know, but I just don't want
him to get twisted around,
289
00:12:33,130 --> 00:12:36,046
till whatever chance we have of
getting what he knows is gone.
290
00:12:36,403 --> 00:12:38,578
Well, I don't like this at all, but
291
00:12:38,613 --> 00:12:41,268
you and I aren't set up
to take care of a kid.
292
00:12:42,179 --> 00:12:44,107
What are we supposed to do?
293
00:12:50,462 --> 00:12:51,606
Charlie, is that you?
294
00:12:51,641 --> 00:12:52,561
No, Dad, it's me.
295
00:12:52,596 --> 00:12:53,482
How you doing?
296
00:12:53,517 --> 00:12:54,199
Fine.
297
00:12:54,794 --> 00:12:56,323
What are you doing here so late?
298
00:12:56,594 --> 00:12:57,723
Dinner's been put away already.
299
00:12:57,758 --> 00:12:58,654
No, that's okay.
300
00:12:58,689 --> 00:12:59,441
Look...
301
00:12:59,476 --> 00:13:00,882
If you're looking for
Charlie, he's not here yet.
302
00:13:00,917 --> 00:13:02,468
Actually, I think I can talk to you.
303
00:13:02,503 --> 00:13:04,020
I'm sure he'll be okay with it, but...
304
00:13:06,916 --> 00:13:08,906
And who is this?
305
00:13:09,715 --> 00:13:11,300
This is Daniel.
306
00:13:19,950 --> 00:13:21,594
Are you sure we can do this?
307
00:13:22,136 --> 00:13:24,305
I mean, legally?
308
00:13:24,388 --> 00:13:26,442
Yeah, I mean, remember my friend Nadine?
309
00:13:26,477 --> 00:13:28,496
The prosecutor, she said it was okay.
310
00:13:30,228 --> 00:13:32,688
Plus, Witness Protection
wouldn't take him.
311
00:13:32,730 --> 00:13:35,191
You do realize that if anything
happened to him, it's our responsibility.
312
00:13:35,274 --> 00:13:35,814
I know.
313
00:13:35,849 --> 00:13:38,131
You're right, it's
probably not a good idea.
314
00:13:38,166 --> 00:13:39,183
I don't know, I mean...
315
00:13:39,218 --> 00:13:41,598
As opposed to what-
putting him in one
316
00:13:41,633 --> 00:13:43,544
of those homes the same
night his mother was murdered?
317
00:13:43,579 --> 00:13:44,856
That's what I thought.
318
00:13:44,891 --> 00:13:46,099
What I meant was...
319
00:13:46,134 --> 00:13:48,171
something better not happen to him.
320
00:13:48,206 --> 00:13:49,993
Yeah, I know.
321
00:13:50,099 --> 00:13:52,138
Don't worry, you did the right thing.
322
00:13:52,173 --> 00:13:53,264
Thanks.
323
00:13:55,608 --> 00:13:56,320
Hey, buddy.
324
00:13:57,861 --> 00:13:59,926
He makes a pretty good sandwich, huh?
325
00:14:01,783 --> 00:14:03,343
Mom's is better.
326
00:14:05,379 --> 00:14:06,699
Yeah.
327
00:14:08,981 --> 00:14:11,317
Yeah, I'm sure that's true.
328
00:14:11,400 --> 00:14:15,446
I was thinking about what you asked me.
329
00:14:15,488 --> 00:14:18,324
You know, about what I saw?
330
00:14:19,651 --> 00:14:21,069
There was a car.
331
00:14:21,152 --> 00:14:24,656
After I heard the gunshot,
I looked out the window.
332
00:14:24,739 --> 00:14:26,802
Do you remember what kind of car it was?
333
00:14:27,283 --> 00:14:31,162
It was black or blue, maybe.
334
00:14:31,245 --> 00:14:32,455
Big...
335
00:14:32,497 --> 00:14:34,999
but not as big as an SUV.
336
00:14:35,083 --> 00:14:38,000
You think if I showed you some
pictures, maybe you'd remember?
337
00:14:39,348 --> 00:14:42,268
I mean, you just have
to do the best you can.
338
00:14:46,414 --> 00:14:47,850
So did you find them?
339
00:14:47,854 --> 00:14:48,854
Who?
340
00:14:49,791 --> 00:14:51,665
The people who killed my mom.
341
00:14:52,504 --> 00:14:54,381
Why do you think...
342
00:14:54,464 --> 00:14:56,717
I mean, are you remembering something?
343
00:14:56,800 --> 00:14:59,428
They were talking...
344
00:15:01,011 --> 00:15:02,281
at your office.
345
00:15:03,764 --> 00:15:05,392
They said there are, like,
346
00:15:05,434 --> 00:15:08,090
6,000 people who wanted to kill my mom.
347
00:15:08,125 --> 00:15:09,184
Oh, no, no, no.
348
00:15:09,219 --> 00:15:11,478
Oh, no, that's not, that's not...
349
00:15:12,520 --> 00:15:15,548
I think the thing is, um, you know,
350
00:15:15,583 --> 00:15:18,318
sometimes when we don't
know who the bad guys are,
351
00:15:18,518 --> 00:15:21,460
we start with a really big list.
352
00:15:21,721 --> 00:15:25,368
And, uh, it doesn't mean everyone
on it wanted to hurt your mom.
353
00:15:25,403 --> 00:15:27,868
I mean, in fact, I really
think we're probably just
354
00:15:27,903 --> 00:15:29,050
looking for one person.
355
00:15:34,675 --> 00:15:36,092
Where am I gonna sleep?
356
00:15:36,631 --> 00:15:38,550
I thought I'd put you up in my room.
357
00:15:38,633 --> 00:15:39,599
How's that?
358
00:15:39,634 --> 00:15:40,513
Where will you sleep?
359
00:15:41,028 --> 00:15:42,883
I don't live here-
it's from when I was a kid.
360
00:15:43,246 --> 00:15:44,200
But it's a pretty good room-
361
00:15:44,235 --> 00:15:44,987
I think you'll like it.
362
00:15:45,022 --> 00:15:46,367
But you're gonna stay, right?
363
00:15:46,525 --> 00:15:47,726
You're not gonna leave?
364
00:15:48,353 --> 00:15:51,664
Yeah, I can stay, sure. Yeah.
365
00:15:52,151 --> 00:15:53,068
You got it.
366
00:15:55,191 --> 00:15:57,532
Here's another one for Lucinda Shay.
367
00:15:57,567 --> 00:15:59,874
"If God strikes you down tomorrow,
368
00:16:00,044 --> 00:16:01,749
my prayers have been answered. "
369
00:16:02,327 --> 00:16:04,486
Buddy, that doesn't
even move the needle.
370
00:16:04,521 --> 00:16:05,218
Look at this one.
371
00:16:05,253 --> 00:16:07,226
"I'm gonna bleed you dry,
372
00:16:07,261 --> 00:16:08,983
bitch, just like you bled my family. "
373
00:16:09,774 --> 00:16:11,394
Tell me this guy's up on the board?
374
00:16:11,429 --> 00:16:13,015
Yeah, big time. He's right there.
375
00:16:13,039 --> 00:16:14,482
We're not narrowing it
down, though, are we?
376
00:16:14,517 --> 00:16:16,765
Well, Don's still waiting to
hear back from Charlie, so...
377
00:16:16,800 --> 00:16:19,014
I really figure one of the
executives for this, you know?
378
00:16:19,049 --> 00:16:20,382
Maybe even Galway.
379
00:16:20,582 --> 00:16:22,785
There's some real hostility here, man.
380
00:16:22,820 --> 00:16:25,877
Ah, you can't blame them. These people
got shafted when Syntel went bankrupt.
381
00:16:25,912 --> 00:16:28,023
They lost their life savings, their pensions.
382
00:16:28,058 --> 00:16:31,237
Meantime, the executives, including
Lucinda Shay, they all got rich.
383
00:16:31,272 --> 00:16:31,721
Yeah.
384
00:16:31,924 --> 00:16:34,789
Hey, have either of you guys found
something on Morton Standbury?
385
00:16:34,824 --> 00:16:36,605
Yeah, oh, yeah. Morton Standbury.
386
00:16:36,640 --> 00:16:38,386
Here he is- he was in Marketing
387
00:16:38,421 --> 00:16:39,446
pretty low level, though.
388
00:16:39,481 --> 00:16:39,949
Why?
389
00:16:39,984 --> 00:16:41,975
He's got a bunch of
write-ups in his HR file.
390
00:16:42,010 --> 00:16:43,666
Supervisor said he had a quick temper.
391
00:16:43,701 --> 00:16:45,812
I think we should be
concentrating on the real threats.
392
00:16:45,847 --> 00:16:48,192
We read this guy's letters.
They all seem to be pretty tame.
393
00:16:48,227 --> 00:16:50,538
Well, the more aggressive
stuff is actually therapeutic.
394
00:16:50,573 --> 00:16:52,490
It's kind of giving
a voice to your rage.
395
00:16:52,525 --> 00:16:54,133
It's not nice, but it's healthy.
396
00:16:54,407 --> 00:16:56,403
Standbury, on the other hand, his anger
397
00:16:56,438 --> 00:16:58,000
is controlled, it's almost methodical.
398
00:16:58,035 --> 00:16:59,999
He blew up at his exit interview,
399
00:17:00,034 --> 00:17:02,267
so much so, that they
pushed for a psych consult.
400
00:17:02,500 --> 00:17:04,118
Sounds like he goes up on the board.
401
00:17:04,153 --> 00:17:05,072
Yeah.
402
00:17:13,345 --> 00:17:14,643
You were here last night?
403
00:17:14,678 --> 00:17:16,051
Yeah.
404
00:17:16,086 --> 00:17:17,579
Why didn't you sleep in your room?
405
00:17:17,614 --> 00:17:19,208
Well... Dad went out.
406
00:17:19,243 --> 00:17:20,674
Yeah, he went to pick up some food.
407
00:17:20,709 --> 00:17:22,303
Right, so who's upstairs?
408
00:17:23,087 --> 00:17:24,205
Look, I couldn't get ahold of you, so
409
00:17:24,240 --> 00:17:26,382
I asked him, and he
said it would be okay.
410
00:17:26,582 --> 00:17:27,829
Okay for what?
411
00:17:27,977 --> 00:17:30,048
For Lucinda Shay's kid to stay here.
412
00:17:31,603 --> 00:17:33,142
Of course, yeah, that's fine.
413
00:17:33,177 --> 00:17:34,434
Daniel Shay is upstairs?
414
00:17:34,469 --> 00:17:36,418
I need another favor-
I got to get to the airport
415
00:17:36,453 --> 00:17:38,242
to see if can I catch
up with Thomas Galway.
416
00:17:38,277 --> 00:17:40,032
You think you can hang
here till he gets back?
417
00:17:40,867 --> 00:17:42,637
You need me to baby-sit.
418
00:17:42,672 --> 00:17:44,487
I just don't think it's
good to leave him here alone.
419
00:17:44,522 --> 00:17:45,346
I agree.
420
00:17:45,381 --> 00:17:47,008
Actually, I have a way
with children, so...
421
00:17:47,043 --> 00:17:47,964
Oh, yeah?
422
00:17:47,999 --> 00:17:49,414
Yeah. I've been told I do.
423
00:17:49,449 --> 00:17:50,621
It's just for 10 minutes.
424
00:17:50,656 --> 00:17:51,793
Come on, I'll introduce you.
425
00:18:16,669 --> 00:18:19,125
Stay in the vehicle, sir.
Hands on the dashboard, please?
426
00:18:19,127 --> 00:18:21,758
Thank goodness we're
offering him protection.
427
00:18:21,841 --> 00:18:23,259
FBI.
428
00:18:24,008 --> 00:18:26,888
I assume you all have permits
for those bulges in your jackets?
429
00:18:26,923 --> 00:18:27,572
Yeah.
430
00:18:27,607 --> 00:18:28,453
What's your deal here?
431
00:18:28,488 --> 00:18:30,051
Private detail for Mr. Galway.
432
00:18:30,683 --> 00:18:32,496
If you want to know more,
you'll have to speak to him.
433
00:18:32,531 --> 00:18:33,435
I do want to know more-
434
00:18:33,470 --> 00:18:34,654
gonna want to see permits, too.
435
00:18:34,689 --> 00:18:35,746
Thomas Galway.
436
00:18:35,781 --> 00:18:36,855
Is there a problem?
437
00:18:36,890 --> 00:18:37,895
Don Eppes, FBI.
438
00:18:37,930 --> 00:18:39,397
I'm Agent Megan Reeves.
439
00:18:39,432 --> 00:18:41,347
I'm Edward Barret, I'm
Mr. Galway's attorney.
440
00:18:41,382 --> 00:18:42,107
What's this about?
441
00:18:42,142 --> 00:18:44,355
Well, we've reason to
believe your client here,
442
00:18:44,390 --> 00:18:45,294
his life might be in danger.
443
00:18:45,329 --> 00:18:45,979
Is he joking?
444
00:18:46,014 --> 00:18:47,483
Do we seem like we're kidding?
445
00:18:47,518 --> 00:18:50,467
I assume this concerns
the death of Lucinda Shay?
446
00:18:50,502 --> 00:18:52,059
Well, it's a murder, actually.
447
00:18:52,094 --> 00:18:54,149
And we have no reason
to believe it doesn't.
448
00:18:54,184 --> 00:18:55,799
Unless you know something we don't?
449
00:18:55,834 --> 00:18:57,414
I've got nothing to say to you.
450
00:18:58,133 --> 00:18:59,954
Well, all due respect, sir,
for someone who was just
451
00:18:59,989 --> 00:19:02,189
told their life is in danger,
you don't seem very afraid.
452
00:19:03,328 --> 00:19:03,989
Dad...
453
00:19:04,024 --> 00:19:07,299
My father did receive
a threat on his life
454
00:19:07,334 --> 00:19:08,816
early yesterday morning.
455
00:19:08,851 --> 00:19:10,308
Malcolm.
456
00:19:11,116 --> 00:19:12,796
I received a note at the house.
457
00:19:12,831 --> 00:19:14,884
Is there any reason
you didn't notify us?
458
00:19:14,919 --> 00:19:16,525
You expect me to notify the people
459
00:19:16,560 --> 00:19:18,132
who are trying to put me in prison?
460
00:19:19,766 --> 00:19:21,811
I expect to see that
note, sir, and I will.
461
00:19:21,846 --> 00:19:23,665
We'll be waiting for your subpoena.
462
00:19:42,353 --> 00:19:47,174
Miss your mom, huh?
463
00:19:47,258 --> 00:19:48,258
Yeah.
464
00:19:51,470 --> 00:19:54,348
I miss my wife sometimes.
465
00:19:57,977 --> 00:20:00,438
I lost her about a year and a half ago.
466
00:20:04,066 --> 00:20:06,819
You know... it's really okay
467
00:20:06,903 --> 00:20:10,156
to miss someone that you love.
468
00:20:10,239 --> 00:20:14,785
Well, uh... I think somewhere...
469
00:20:14,869 --> 00:20:18,247
it might even make them happy.
470
00:20:18,289 --> 00:20:20,041
Sounds weird, huh?
471
00:20:20,124 --> 00:20:25,254
No.
472
00:20:27,298 --> 00:20:30,176
You just reminded me of Don.
473
00:20:30,259 --> 00:20:33,053
Really?
474
00:20:33,137 --> 00:20:35,181
Yeah.
475
00:20:35,222 --> 00:20:36,682
Yeah, I'll tell you a secret.
476
00:20:36,765 --> 00:20:38,893
When he was your age,
477
00:20:38,976 --> 00:20:41,937
he would never let anyone see him cry.
478
00:20:42,693 --> 00:20:46,488
He wanted everyone to think
that he was a tough guy.
479
00:20:48,490 --> 00:20:50,576
Still does sometimes.
480
00:20:53,704 --> 00:20:56,040
So what is that you're reading?
481
00:20:57,041 --> 00:20:59,209
It's a book on cars.
482
00:21:00,961 --> 00:21:04,673
Don gave it to me to
try and help me remember.
483
00:21:05,674 --> 00:21:07,426
Can I see it?
484
00:21:13,641 --> 00:21:15,877
So does he ever cry now?
485
00:21:16,460 --> 00:21:17,845
Who, Don?
486
00:21:18,129 --> 00:21:19,880
Eh, I don't know.
487
00:21:20,522 --> 00:21:22,199
Some wise man once told him
488
00:21:22,283 --> 00:21:25,283
that it was all right
to cry when he's sad.
489
00:21:27,112 --> 00:21:28,312
And, um...
490
00:21:29,614 --> 00:21:33,661
this wise man, well... he's hoping that
491
00:21:33,744 --> 00:21:37,831
someday Don got to figure out it's okay.
492
00:21:40,375 --> 00:21:43,462
Are you that wise man?
493
00:21:44,505 --> 00:21:46,424
Well, that's another secret.
494
00:22:11,754 --> 00:22:12,580
Charlie.
495
00:22:12,664 --> 00:22:14,207
Don sent me down to check and see
496
00:22:14,248 --> 00:22:15,708
what you got from the supercomputer.
497
00:22:15,792 --> 00:22:17,251
He must not have gotten my message.
498
00:22:17,293 --> 00:22:19,293
I guess not.
Can I take one of these?
499
00:22:19,938 --> 00:22:21,023
Which message?
500
00:22:21,506 --> 00:22:23,192
There was a glitch in the data run.
501
00:22:23,575 --> 00:22:25,569
Can you just tell me
which one you're taking?
502
00:22:26,552 --> 00:22:27,628
This red one.
503
00:22:27,663 --> 00:22:29,111
That's very interesting.
504
00:22:29,146 --> 00:22:30,088
Okay.
505
00:22:30,123 --> 00:22:32,033
Look how small is this glitch,
506
00:22:32,068 --> 00:22:33,241
because Megan profiled
507
00:22:33,276 --> 00:22:36,577
7 ex-employees, all who have
the potential to be the killer.
508
00:22:36,612 --> 00:22:39,053
And anything you have might
help us take this guy down
509
00:22:39,088 --> 00:22:41,336
before he has a chance to
shoot another Syntel exec.
510
00:22:41,371 --> 00:22:43,585
I think I have one of these
names on my list, actually.
511
00:22:45,708 --> 00:22:48,407
Yeah, Morton Standbury...
but the probability.
512
00:22:48,449 --> 00:22:50,284
of Morton's guilt is less than 10%
513
00:22:50,368 --> 00:22:51,886
I mean, that's hardly conclusive.
514
00:22:51,970 --> 00:22:54,472
Awesome. Thanks. David, hey, it's me.
515
00:22:54,555 --> 00:22:56,891
Listen, Megan was
right on with her hunch.
516
00:22:56,975 --> 00:22:59,293
The Standbury guy is a match.
517
00:23:03,107 --> 00:23:03,985
How'd you find him?
518
00:23:04,020 --> 00:23:05,624
Wife's credit card you gave us.
519
00:23:05,659 --> 00:23:07,051
What'd she have to say?
520
00:23:07,086 --> 00:23:08,408
That Standbury's angry,
521
00:23:08,443 --> 00:23:10,259
blames Syntel for their situation.
522
00:23:10,294 --> 00:23:12,112
She thinks he might have cracked
Is he here?
523
00:23:12,147 --> 00:23:13,931
Talked to the manager,
he hasn't seen him,
524
00:23:13,966 --> 00:23:15,086
but I showed him the warrant,
525
00:23:15,121 --> 00:23:16,206
and he gave us the key, so...
526
00:23:16,241 --> 00:23:17,310
He's on the 3rd floor.
527
00:23:17,345 --> 00:23:18,345
There's 2 stairwells,
528
00:23:18,380 --> 00:23:19,994
but this one over here is blocked off
529
00:23:20,029 --> 00:23:21,609
because of an earthquake retrofit.
530
00:23:21,644 --> 00:23:23,315
Let's check it out.
531
00:23:30,342 --> 00:23:34,096
Morton Standbury!
532
00:23:34,138 --> 00:23:35,973
FBI! We have a warrant!
533
00:23:44,040 --> 00:23:46,040
Clear.
534
00:23:52,431 --> 00:23:53,240
Oh, boy.
535
00:24:02,886 --> 00:24:04,431
Oh, check this out.
536
00:24:04,514 --> 00:24:06,265
I got Thomas Galway,
537
00:24:06,575 --> 00:24:10,746
Lucinda Shay, and a whole
slew of Syntel execs.
538
00:24:10,787 --> 00:24:12,313
That's everybody.
539
00:24:19,696 --> 00:24:21,011
We'll take the other stairway.
540
00:24:21,046 --> 00:24:21,655
I'm with you.
541
00:24:21,656 --> 00:24:23,825
Put the bag down and stop!
542
00:24:25,694 --> 00:24:28,413
I said put the bag
down and stop running!
543
00:24:28,496 --> 00:24:30,081
No, no, no.
544
00:24:34,127 --> 00:24:36,212
I said drop the bag!
545
00:24:36,295 --> 00:24:37,380
He's got a gun!
546
00:24:37,422 --> 00:24:39,132
David, Megan, he's got a gun!
547
00:24:39,215 --> 00:24:40,800
Gun!
548
00:24:41,260 --> 00:24:43,594
Ma'am, step inside. Step inside.
549
00:24:43,636 --> 00:24:44,637
Put it down now!
550
00:24:45,555 --> 00:24:46,639
Drop the gun!
551
00:24:46,681 --> 00:24:47,681
Drop it!
552
00:24:49,059 --> 00:24:51,500
Don't make this any harder than
it needs to be, Mr. Standbury!
553
00:24:51,780 --> 00:24:53,146
I'm not doing anything for you!
554
00:24:53,188 --> 00:24:55,482
We're FBI! We just want to talk to you!
555
00:24:55,565 --> 00:24:56,733
You're FBI?
556
00:24:56,775 --> 00:24:58,276
I talked to your wife, Mr. Standbury.
557
00:24:58,311 --> 00:24:59,819
She's very worried about you.
558
00:24:59,903 --> 00:25:01,279
My wife... What are you...
559
00:25:01,821 --> 00:25:04,490
How do I know that you're
who you say you are?
560
00:25:06,326 --> 00:25:08,408
Okay? Here you go.
561
00:25:08,411 --> 00:25:10,330
Now toss the gun.
562
00:25:13,958 --> 00:25:14,958
All right.
563
00:25:18,046 --> 00:25:19,047
Toss the bag!
564
00:25:19,088 --> 00:25:20,340
Down on your knees.
565
00:25:20,381 --> 00:25:21,424
On your knees!
566
00:25:21,507 --> 00:25:23,217
Hands behind your head, now!
567
00:25:23,301 --> 00:25:24,594
You do not understand. Please.
568
00:25:26,429 --> 00:25:27,763
Let me stop them.
569
00:25:27,798 --> 00:25:31,014
We're more worried about
stopping you now, Mr. Standbury.
570
00:25:39,066 --> 00:25:40,651
You think he sent it?
571
00:25:40,692 --> 00:25:43,300
- The Galway death threat?
- Yeah.
572
00:25:43,779 --> 00:25:46,600
Standbury's letters to Lucinda Shay
were different, you know?
573
00:25:46,615 --> 00:25:48,742
They were long, detailed accusations,
574
00:25:48,825 --> 00:25:50,202
and this one just says
575
00:25:50,285 --> 00:25:54,153
"you're next," so no, it
doesn't fit the pattern.
576
00:25:54,165 --> 00:25:55,291
Did the lab get anything?
577
00:25:55,332 --> 00:25:56,750
Apparently there's nothing to get.
578
00:25:56,792 --> 00:25:59,795
There's just a fax sent
directly to the courier.
579
00:25:59,879 --> 00:26:02,047
Well, there's a tag line
on the sending machine, no?
580
00:26:02,131 --> 00:26:03,549
Well, it was sent from a computer,
581
00:26:03,591 --> 00:26:05,050
and we didn't find one at the motel,
582
00:26:05,134 --> 00:26:06,813
and David and Colby are
tossing the house now.
583
00:26:06,848 --> 00:26:10,350
But, you know, he really could have
sent it from any public terminal.
584
00:26:10,364 --> 00:26:10,982
Right.
585
00:26:12,391 --> 00:26:15,000
But he's saying this whole thing
is just a misunderstanding.
586
00:26:15,867 --> 00:26:17,865
- And what does he mean by that?
- I don't know.
587
00:26:17,900 --> 00:26:19,412
You're gonna have to ask him yourself.
588
00:26:19,447 --> 00:26:23,218
He's refusing to speak to anyone
but the lead agent on the investigation.
589
00:26:31,994 --> 00:26:34,705
You tell me what you're doing
with surveillance photos
590
00:26:34,788 --> 00:26:37,134
of Syntel executives, Mr. Standbury.
591
00:26:40,961 --> 00:26:42,296
Are you the man in charge here?
592
00:26:42,337 --> 00:26:44,042
As far as you're concerned, I am.
593
00:26:44,325 --> 00:26:47,005
You guys really dropped the ball
on Lucinda Shay, didn't you?
594
00:26:48,296 --> 00:26:50,137
Are you proud of what you did?
595
00:26:50,720 --> 00:26:51,739
Is that it?
596
00:26:52,222 --> 00:26:55,601
I mean, I've got her 11-year-old boy
out there. You wanna tell him about it?
597
00:26:55,684 --> 00:26:58,270
Don't you dare try to put
that woman's murder on me.
598
00:26:58,305 --> 00:26:59,525
I told you people.
599
00:26:59,560 --> 00:27:00,710
You told us what?
600
00:27:00,745 --> 00:27:03,817
They think they're gonna get
away with it, but they're not.
601
00:27:04,487 --> 00:27:06,653
Killing her is not gonna matter.
602
00:27:06,695 --> 00:27:10,073
They want to play hardball
with Morton Standbury, well...
603
00:27:10,157 --> 00:27:12,784
they don't know what hardball is.
604
00:27:12,826 --> 00:27:15,662
I've been collecting
evidence for the lawyer lady.
605
00:27:15,745 --> 00:27:17,330
You're talking about the U.S. attorney?
606
00:27:17,372 --> 00:27:18,623
She thinks she knows what's going on,
607
00:27:18,707 --> 00:27:19,875
but she doesn't.
608
00:27:19,916 --> 00:27:21,459
The people that she's after-
609
00:27:21,543 --> 00:27:23,044
she's not going to find them.
610
00:27:23,128 --> 00:27:24,588
No?
611
00:27:24,629 --> 00:27:26,965
I tried to tell her.
612
00:27:27,048 --> 00:27:30,135
I lost everything-
my job, my savings.
613
00:27:32,429 --> 00:27:36,349
But they're not going
to get away with it.
614
00:27:48,600 --> 00:27:49,404
What are you doing?
615
00:27:51,812 --> 00:27:54,868
Didn't see you there.
616
00:27:54,951 --> 00:27:56,661
What is all that?
617
00:27:58,037 --> 00:28:02,500
I'm trying to resolve
an anomaly in my data.
618
00:28:03,543 --> 00:28:04,794
What does that mean?
619
00:28:04,877 --> 00:28:06,963
Um...
620
00:28:07,046 --> 00:28:09,132
it means that something,
621
00:28:09,215 --> 00:28:11,926
um, in this big equation here
622
00:28:12,010 --> 00:28:14,178
doesn't make sense,
623
00:28:14,262 --> 00:28:16,681
and I'm trying to figure out why.
624
00:28:16,764 --> 00:28:18,599
It's as if those that made money
625
00:28:18,683 --> 00:28:20,393
and those that lost money
626
00:28:20,476 --> 00:28:22,103
are canceling each other out.
627
00:28:23,312 --> 00:28:25,148
Your brother said you knew my mom.
628
00:28:27,859 --> 00:28:30,486
Yeah. I did.
629
00:28:32,459 --> 00:28:33,668
I didn't know her well.
630
00:28:33,710 --> 00:28:35,628
You know, I only met
her a couple of times.
631
00:28:37,464 --> 00:28:39,340
But I liked her.
632
00:28:41,384 --> 00:28:43,928
What she did took a lot of courage.
633
00:28:44,971 --> 00:28:47,056
She was pretty nervous.
634
00:28:47,098 --> 00:28:48,850
She didn't think I knew,
635
00:28:48,933 --> 00:28:50,560
but I did.
636
00:28:53,272 --> 00:28:56,750
Sometimes it's hard
to do the right thing.
637
00:28:57,554 --> 00:28:58,902
That's what she always says.
638
00:28:58,943 --> 00:29:00,320
You know,
639
00:29:00,403 --> 00:29:01,613
that nobody's perfect.
640
00:29:11,414 --> 00:29:14,625
It's an imperfect world, isn't it?
641
00:29:30,845 --> 00:29:32,727
Your mother was a very smart lady.
642
00:29:44,139 --> 00:29:47,490
Yeah, I remember him.
He called my office a bunch of times,
643
00:29:47,491 --> 00:29:50,130
told my assistant he had
evidence against Syntel.
644
00:29:50,136 --> 00:29:50,973
Did you talk to him?
645
00:29:51,008 --> 00:29:54,390
He showed up with a grocery
bag full of magazine cutouts
646
00:29:54,474 --> 00:29:55,892
and stuff he got off the Internet.
647
00:29:56,333 --> 00:29:57,334
We had him pegged as a nut.
648
00:29:57,829 --> 00:29:59,328
Well, he's a nut with an alibi,
649
00:29:59,363 --> 00:30:01,465
'cause 3 different people
at Kinkos remember him.
650
00:30:01,500 --> 00:30:04,161
He was there all day photocopying
stuff out of the grocery bag.
651
00:30:04,205 --> 00:30:06,223
Great, so here we are,
back at square one.
652
00:30:06,258 --> 00:30:07,873
Not necessarily. Your brother's here.
653
00:30:07,908 --> 00:30:09,488
He's really excited about something.
654
00:30:09,523 --> 00:30:10,712
Oh, yeah?
655
00:30:13,392 --> 00:30:15,603
To properly assess the motive
656
00:30:15,644 --> 00:30:17,521
for killing Lucinda Shay, I needed
657
00:30:17,563 --> 00:30:19,815
to reconstruct the
original fraud at Syntel.
658
00:30:20,415 --> 00:30:21,934
And you were able to do that?
659
00:30:22,017 --> 00:30:23,561
Yes, and I think you have
660
00:30:23,644 --> 00:30:26,730
a very strong case
against Syntel, by the way.
661
00:30:26,814 --> 00:30:29,483
The Eppes family's
full of silver linings.
662
00:30:29,525 --> 00:30:32,152
So, Syntel is an energy company, right?
663
00:30:32,236 --> 00:30:33,946
Yes, natural gas, oil, electricity.
664
00:30:34,029 --> 00:30:35,864
Right, but where they
really made their money
665
00:30:35,906 --> 00:30:37,491
was trading energy futures.
666
00:30:37,575 --> 00:30:39,118
There's nothing illegal about that.
667
00:30:39,153 --> 00:30:39,720
No, you're right.
668
00:30:39,755 --> 00:30:41,954
However, when I was analyzing
669
00:30:42,037 --> 00:30:43,664
the trading patterns at Syntel,
670
00:30:43,747 --> 00:30:46,442
I found a trading group who was perfect,
671
00:30:46,524 --> 00:30:49,172
always, never wrong, once.
672
00:30:49,172 --> 00:30:50,298
How can they never be wrong?
673
00:30:50,382 --> 00:30:51,758
Trading futures is really just
674
00:30:51,841 --> 00:30:54,500
betting on the price of
something in the future,
675
00:30:54,536 --> 00:30:56,363
and these traders
manipulated the future.
676
00:30:56,398 --> 00:30:58,190
Wait, so you're saying they're cheating.
677
00:30:59,443 --> 00:31:01,768
Syntel controlled key sections
678
00:31:01,851 --> 00:31:03,478
of the power grid, so all they had to do
679
00:31:03,513 --> 00:31:04,813
was shut down a switch,
680
00:31:04,854 --> 00:31:06,648
say it was for maintenance,
681
00:31:06,689 --> 00:31:08,399
and the energy supply was restricted.
682
00:31:08,483 --> 00:31:10,193
Right, and demand drives up the price.
683
00:31:10,276 --> 00:31:11,444
Exactly.
684
00:31:11,486 --> 00:31:12,946
How much are we talking about here?
685
00:31:12,987 --> 00:31:17,617
These 5 traders made
profits of $312 million.
686
00:31:19,327 --> 00:31:20,495
Charlie, can you prove this?
687
00:31:20,578 --> 00:31:22,080
Well, the proof is in the perfection.
688
00:31:22,121 --> 00:31:23,956
"Nobody's perfect" is
not just an expression.
689
00:31:23,998 --> 00:31:26,586
In this case, it's a
statistically demonstrable fact.
690
00:31:26,621 --> 00:31:28,445
Our case against Galway was focused
691
00:31:28,480 --> 00:31:31,317
on debts that Syntel is
hiding in offshore companies.
692
00:31:31,352 --> 00:31:32,858
But these Syntel traders-
693
00:31:32,893 --> 00:31:34,392
this is the first I've heard about it.
694
00:31:34,427 --> 00:31:36,785
And I didn't figure it out
until I re-engineered the fraud.
695
00:31:36,820 --> 00:31:37,717
I mean, it wasn't obvious.
696
00:31:37,752 --> 00:31:38,871
You'd have to be looking for it
697
00:31:38,906 --> 00:31:41,361
like I was or be the author
of the original accounting.
698
00:31:41,396 --> 00:31:42,606
Lucinda Shay designed
699
00:31:42,641 --> 00:31:45,167
all of Syntel's financial
reporting systems.
700
00:31:45,202 --> 00:31:46,930
Could she have found it?
701
00:31:46,965 --> 00:31:49,091
Yes, and I think there's
a very high probability
702
00:31:49,126 --> 00:31:50,005
that she would have.
703
00:31:50,040 --> 00:31:52,377
Well, then I think she must
have been killed to hide this.
704
00:31:52,412 --> 00:31:52,843
Right.
705
00:31:52,878 --> 00:31:54,537
So we might be looking
at the wrong group here.
706
00:31:54,572 --> 00:31:55,540
Oh, you definitely are.
707
00:31:55,575 --> 00:31:58,125
I mean, before I factored in
this manipulation by the traders,
708
00:31:58,160 --> 00:32:00,440
none of the executives who were indicted
709
00:32:00,475 --> 00:32:02,995
or their former employees
scored nearly high enough
710
00:32:03,030 --> 00:32:04,580
to be considered suspects.
711
00:32:05,341 --> 00:32:06,449
Any idea who does?
712
00:32:08,633 --> 00:32:10,445
5 perfect traders.
713
00:32:10,768 --> 00:32:13,227
Those are the people you
should be looking for.
714
00:32:19,195 --> 00:32:21,486
So I thought Charlie cleared Galway
715
00:32:21,521 --> 00:32:22,877
along with the other executives.
716
00:32:22,912 --> 00:32:25,226
Yeah, well, I asked Charlie
to run his motive model again,
717
00:32:25,309 --> 00:32:26,769
factoring in the possibility
718
00:32:26,811 --> 00:32:29,105
that someone knew Lucinda
Shay was on to the fraud.
719
00:32:29,188 --> 00:32:30,314
And?
720
00:32:30,398 --> 00:32:32,358
Mr. Galway popped right back into view.
721
00:32:33,516 --> 00:32:34,735
So if he's a part of the fraud,
722
00:32:34,819 --> 00:32:36,988
then, huh, he sent
himself a death threat?
723
00:32:37,033 --> 00:32:39,115
Makes him look like a target, gets us
to take our eyes off him as a suspect.
724
00:32:40,491 --> 00:32:41,357
Yeah, I'll call you back.
725
00:32:42,076 --> 00:32:43,009
Agent Eppes.
726
00:32:43,044 --> 00:32:44,281
Uh, we're looking for your father.
727
00:32:44,316 --> 00:32:45,943
We were told we might find him here.
728
00:32:45,978 --> 00:32:47,570
Yeah, he just left. Is there a problem?
729
00:32:48,489 --> 00:32:50,272
Is it about the note?
730
00:32:50,862 --> 00:32:53,190
Look, I'm sorry, we don't
discuss ongoing investigations.
731
00:32:54,796 --> 00:32:58,050
My father is under a lot
of pressure right now, okay?
732
00:32:58,133 --> 00:33:00,832
Yeah, committing stock
fraud could do that to you.
733
00:33:00,970 --> 00:33:01,688
And I know what you're thinking,
734
00:33:01,723 --> 00:33:03,457
but you know, a CEO of
a company like Syntel
735
00:33:03,492 --> 00:33:05,332
cannot be responsible for everything
736
00:33:05,367 --> 00:33:07,137
everyone is doing at his company.
737
00:33:07,172 --> 00:33:09,106
Was your father involved in
the trading business at all?
738
00:33:09,173 --> 00:33:11,568
Yeah, of course. It's one of
our most profitable divisions.
739
00:33:11,603 --> 00:33:13,827
Well, most profitable for some, right?
740
00:33:15,467 --> 00:33:16,654
You know, I don't think
741
00:33:16,689 --> 00:33:19,122
my father should talk
to you guys after all.
742
00:33:19,157 --> 00:33:19,979
What are you worried about?
743
00:33:20,014 --> 00:33:22,788
Your father's just an
innocent CEO, right?
744
00:33:23,807 --> 00:33:25,520
If your father's involved in a murder,
745
00:33:25,555 --> 00:33:27,485
protecting him could land you
in a hell of a lot of trouble.
746
00:33:27,520 --> 00:33:28,790
Yeah, my father is not a murderer.
747
00:33:28,825 --> 00:33:31,621
Well, someone left Lucinda
Shay's son without a mother.
748
00:33:31,656 --> 00:33:32,693
An 11-year-old boy.
749
00:33:32,728 --> 00:33:35,016
So you still think your
father shouldn't talk to us?
750
00:33:41,760 --> 00:33:43,347
It's the middle of the day.
What are you doing here?
751
00:33:43,382 --> 00:33:44,248
Is everything all right?
752
00:33:44,283 --> 00:33:46,245
Yeah, I was at the airport. I thought
I'd swing by and see how the kid's doing.
753
00:33:46,280 --> 00:33:47,579
Well, this is not on
the way from the airport.
754
00:33:48,233 --> 00:33:51,228
- Whatever. Where is he?
- He's right here.
755
00:33:52,713 --> 00:33:53,914
Hey, buddy.
756
00:33:54,598 --> 00:33:55,798
How you doing?
757
00:33:57,796 --> 00:34:00,383
I've been trying to
remember, but I can't.
758
00:34:00,618 --> 00:34:01,832
Oh, well, that's okay.
759
00:34:01,867 --> 00:34:03,012
Don't worry about it.
760
00:34:03,047 --> 00:34:04,639
Look, if it's in here, it'll come out.
761
00:34:04,722 --> 00:34:07,308
I mean, when you're ready,
you'll probably be able
762
00:34:07,391 --> 00:34:08,851
to see it just like you were there,
763
00:34:08,893 --> 00:34:10,311
so-so don't stress about it, okay?
764
00:34:11,592 --> 00:34:13,121
Can I get you anything?
765
00:34:18,594 --> 00:34:20,095
What's going on? You okay?
766
00:34:20,137 --> 00:34:22,848
The bad guys- will they...
767
00:34:22,931 --> 00:34:24,975
Will they come after me?
768
00:34:29,563 --> 00:34:30,731
Look, I'll tell you what.
769
00:34:30,814 --> 00:34:31,899
That's not gonna happen.
770
00:34:31,982 --> 00:34:33,317
You want to know why?
771
00:34:33,358 --> 00:34:34,902
'Cause we're partners.
772
00:34:34,985 --> 00:34:36,659
Partners get each other's backs,
773
00:34:36,694 --> 00:34:38,836
and nothing is going
to happen to you, okay?
774
00:34:38,871 --> 00:34:40,173
'Cause you're my partner.
775
00:34:41,016 --> 00:34:42,117
All right?
776
00:34:42,995 --> 00:34:44,287
Oh, and they spoke to your grandmother.
777
00:34:44,329 --> 00:34:45,141
They did?
778
00:34:45,176 --> 00:34:46,230
Yeah, she's making arrangements
779
00:34:46,265 --> 00:34:48,750
to get you, and she's
very excited to see you.
780
00:34:51,795 --> 00:34:53,338
Look, Daniel, I'll be honest with you.
781
00:34:53,421 --> 00:34:55,340
It's gonna tough for-for a while,
782
00:34:55,423 --> 00:34:58,134
but you'll get through
it, you're gonna be okay.
783
00:34:58,374 --> 00:34:59,444
You know how I know that?
784
00:35:00,028 --> 00:35:01,530
'Cause I'm a good judge of people,
785
00:35:02,013 --> 00:35:03,782
and you're gonna be okay.
786
00:35:03,800 --> 00:35:04,766
All right?
787
00:35:05,300 --> 00:35:07,995
All right. I'll check in with you later.
788
00:35:10,998 --> 00:35:12,541
What?
789
00:35:12,624 --> 00:35:14,626
Nothing.
790
00:35:20,189 --> 00:35:22,715
Do you have any idea
791
00:35:22,750 --> 00:35:27,006
what I could do with 300 million dollars?
792
00:35:29,166 --> 00:35:30,246
You said you were all right.
793
00:35:30,281 --> 00:35:32,651
No, I am. I was talking
about my application
794
00:35:32,686 --> 00:35:35,022
for the Talis Foundation Research Grant.
795
00:35:35,057 --> 00:35:36,297
Why are you worried about that?
796
00:35:36,568 --> 00:35:39,334
Because Ivan Tsgorski has
taken over the chairmanship
797
00:35:39,417 --> 00:35:41,044
of the grant committee.
798
00:35:41,127 --> 00:35:43,796
You attacked his theory
on polarization flux.
799
00:35:43,880 --> 00:35:46,216
I merely pointed out
certain characteristics
800
00:35:46,299 --> 00:35:48,963
of gravitational waves that
he had chosen to ignore.
801
00:35:48,963 --> 00:35:51,224
Larry, I was there
when he gave that paper.
802
00:35:51,259 --> 00:35:53,341
And you stood up and
you called him a big,
803
00:35:53,376 --> 00:35:55,423
fat cheater in front of
a room full of people.
804
00:35:55,458 --> 00:35:57,141
Well, no. Now you're exaggerating.
805
00:35:57,176 --> 00:35:59,396
That room could not have
been more than half full.
806
00:35:59,622 --> 00:36:01,565
Might we get back on task?
807
00:36:01,648 --> 00:36:03,817
All right, okay, the
money, the money, the money.
808
00:36:03,900 --> 00:36:06,736
The money is not where
we thought it would be.
809
00:36:06,820 --> 00:36:08,947
It should show up in the company's
810
00:36:09,030 --> 00:36:10,615
cash flow statements, after
811
00:36:10,699 --> 00:36:12,054
the fraudulent transactions.
812
00:36:12,089 --> 00:36:13,313
Yeah, but it doesn't. No.
813
00:36:13,313 --> 00:36:15,273
You know, all these funds-
814
00:36:15,357 --> 00:36:18,266
they would have been transferred
electronically, correct?
815
00:36:18,301 --> 00:36:20,028
I imagine so.
816
00:36:20,511 --> 00:36:23,032
Electronic transactions have no mass
817
00:36:23,114 --> 00:36:25,976
and cannot be constrained in
the manner of physical objects.
818
00:36:26,116 --> 00:36:28,617
But they are bound by time, Larry,
819
00:36:28,652 --> 00:36:30,770
and time only flows one way.
820
00:36:32,096 --> 00:36:34,199
Are you aware you have standing water
821
00:36:34,234 --> 00:36:35,077
in this corner?
822
00:36:35,112 --> 00:36:37,594
I know about the leak.
I called maintenance.
823
00:36:37,984 --> 00:36:38,534
And?
824
00:36:38,569 --> 00:36:40,870
And they've got to tear out the wall
825
00:36:40,905 --> 00:36:42,761
and find the source of the leak.
826
00:36:42,796 --> 00:36:44,467
What is with you today, Larry?
827
00:36:44,502 --> 00:36:46,139
All I ask is for a little focus.
828
00:36:46,360 --> 00:36:48,350
Now, what are we missing?
829
00:36:49,491 --> 00:36:51,142
What are you doing?
830
00:36:51,225 --> 00:36:53,602
I'm finding the leak.
831
00:36:54,895 --> 00:36:56,981
Well... you're making a mess.
832
00:36:57,023 --> 00:37:00,000
Well, by staining the currents,
833
00:37:00,217 --> 00:37:02,427
we can observe the ink spread out
834
00:37:02,469 --> 00:37:04,638
on the pooled water, and then
835
00:37:04,721 --> 00:37:07,224
figure out the flow pattern.
836
00:37:07,266 --> 00:37:09,017
And once we know how it flows...
837
00:37:10,258 --> 00:37:11,433
Yeah, you see?
838
00:37:11,468 --> 00:37:13,522
It's not coming down from the wall.
839
00:37:13,605 --> 00:37:16,650
It's coming up from the floor.
840
00:37:24,441 --> 00:37:26,453
We were assuming the
money flowed downstream
841
00:37:26,488 --> 00:37:29,635
from the transaction, so we were
looking for it after the trades.
842
00:37:29,670 --> 00:37:31,289
But the money was diverted upstream.
843
00:37:31,815 --> 00:37:32,572
Upstream?
844
00:37:32,607 --> 00:37:34,797
So you're saying the money
was moved before the trades?
845
00:37:34,832 --> 00:37:36,211
To an offshore partnership set up
846
00:37:36,294 --> 00:37:38,088
in the Syntel executives'
original fraud.
847
00:37:38,130 --> 00:37:40,090
I applied principles of fluid dynamics
848
00:37:40,132 --> 00:37:41,591
to the cash flow statements.
849
00:37:41,633 --> 00:37:44,438
I found that the money was
transferred through a series of loans.
850
00:37:44,761 --> 00:37:46,763
So the traders used the
fraud to hide the theft?
851
00:37:46,847 --> 00:37:47,848
Precisely.
852
00:37:47,931 --> 00:37:49,182
Wait, someone eventually
853
00:37:49,266 --> 00:37:52,692
would figure out that
$300 million was missing.
854
00:37:52,727 --> 00:37:53,645
The traders knew
855
00:37:53,728 --> 00:37:56,268
that the loans would be
written off in bankruptcy,
856
00:37:56,303 --> 00:37:58,821
and after that, no one would
come looking for the money.
857
00:37:58,856 --> 00:38:01,097
No one, except Lucinda Shay.
858
00:38:02,028 --> 00:38:03,405
Guys, you'd better come see this.
859
00:38:03,440 --> 00:38:04,406
You find the traders?
860
00:38:04,489 --> 00:38:06,137
Not exactly.
861
00:38:10,101 --> 00:38:11,470
Did you run the Social Security numbers?
862
00:38:11,505 --> 00:38:12,163
That's the problem.
863
00:38:12,247 --> 00:38:13,957
Show us. Run them again.
864
00:38:16,960 --> 00:38:18,253
See?
865
00:38:18,294 --> 00:38:19,712
Yeah. Run the next one. All right.
866
00:38:22,465 --> 00:38:25,042
It's the same thing.
These traders don't exist.
867
00:38:25,077 --> 00:38:26,324
It doesn't make any sense.
868
00:38:26,359 --> 00:38:27,572
How can they not be real?
869
00:38:27,607 --> 00:38:28,346
It does make sense.
870
00:38:28,429 --> 00:38:30,807
It's just a different kind of sense.
871
00:38:30,890 --> 00:38:32,684
Wh-What does that even mean, Charlie?
872
00:38:32,767 --> 00:38:34,769
Remember, the traders
were too good to be true.
873
00:38:34,852 --> 00:38:36,062
It's reasonable to expect
874
00:38:36,145 --> 00:38:37,480
that they are actually false.
875
00:38:37,563 --> 00:38:39,982
Did Standbury say these
people weren't real?
876
00:38:40,017 --> 00:38:41,734
No, he said we would never find them.
877
00:38:41,776 --> 00:38:43,150
What, do you think he'd figure it out?
878
00:38:43,185 --> 00:38:44,337
I don't know, but he's right.
879
00:38:44,372 --> 00:38:47,017
All right, look, I mean,
where are we right now?
880
00:38:47,052 --> 00:38:49,039
The suspect must be from
Syntel's energy trading business.
881
00:38:49,074 --> 00:38:50,306
That variable hasn't changed.
882
00:38:50,341 --> 00:38:52,138
I've been through Syntel's HR reports.
883
00:38:52,173 --> 00:38:53,340
Eppes.
884
00:38:53,375 --> 00:38:56,153
Wait, wait, h-hold on. Dad, slow down.
You're not making any sense.
885
00:38:56,488 --> 00:38:58,397
Right, don't-don't touch
anything, don't leave.
886
00:38:58,432 --> 00:38:59,137
I'm on my way.
887
00:38:59,172 --> 00:38:59,807
What's up?
888
00:38:59,842 --> 00:39:01,118
The kid is missing.
889
00:39:06,795 --> 00:39:09,600
I left him alone for, what... it couldn't
have been more than 5 minutes!
890
00:39:09,601 --> 00:39:10,401
It's okay...
891
00:39:10,469 --> 00:39:12,593
I went into the kitchen to get a
couple a couple of cans of soda for us.
892
00:39:12,628 --> 00:39:14,864
He was standing right over there,
right by the table.
893
00:39:14,899 --> 00:39:15,732
He couldn't have gotten away.
894
00:39:16,106 --> 00:39:18,901
'Cause you're not helping the
situation. I understand, dad!
895
00:39:18,932 --> 00:39:19,427
It's okay.
896
00:39:19,462 --> 00:39:21,297
Hey, Don, give me a second.
897
00:39:21,532 --> 00:39:24,325
I just talked to David. He said he found
something in the Syntel employment records.
898
00:39:24,360 --> 00:39:26,468
Hold-Hold on a second. Charlie, you
got to keep the line clear. Say what?
899
00:39:26,470 --> 00:39:27,456
Okay, can you hold on a second?
900
00:39:27,457 --> 00:39:29,450
Dad said he saw him here.
I hit the redial...
901
00:39:29,500 --> 00:39:31,022
It's National Cab Company.
902
00:39:31,022 --> 00:39:32,864
Cab? Why the hell would he take a cab?
903
00:39:32,869 --> 00:39:34,164
All right, I'm on the cab.
904
00:39:34,199 --> 00:39:35,418
Call me as soon as you get anything.
905
00:39:35,453 --> 00:39:37,117
Megan, come with me.
I think I know where he is.
906
00:39:45,468 --> 00:39:48,196
Go that way. I'll go upstairs.
907
00:39:59,665 --> 00:40:00,958
Daniel.
908
00:40:01,041 --> 00:40:02,418
You okay, buddy?
909
00:40:02,459 --> 00:40:03,877
Yeah?
910
00:40:03,919 --> 00:40:05,254
Yeah, I was pretty worried.
911
00:40:05,796 --> 00:40:06,839
I'm sorry.
912
00:40:07,156 --> 00:40:08,741
You don't have to be sorry. I just...
913
00:40:08,783 --> 00:40:10,785
I'm glad you're okay.
914
00:40:11,650 --> 00:40:13,212
Did you come back to see
if you'd remember the car?
915
00:40:17,950 --> 00:40:19,118
It was a Mercedes.
916
00:40:19,460 --> 00:40:22,213
I saw the circle in the block.
917
00:40:24,237 --> 00:40:25,561
You remember.
918
00:40:25,596 --> 00:40:26,885
Good job.
919
00:40:33,116 --> 00:40:34,409
What's up?
920
00:40:34,450 --> 00:40:36,494
These are employment
records for the 5 traders.
921
00:40:37,240 --> 00:40:38,977
Look who signed as the hiring manager.
922
00:40:40,292 --> 00:40:42,728
What, are they all the same?
923
00:40:42,728 --> 00:40:44,813
Wait, hold on.
924
00:40:44,855 --> 00:40:46,189
Eppes.
925
00:40:47,524 --> 00:40:49,818
Okay. Thanks for the heads up.
926
00:40:49,902 --> 00:40:52,738
The judge just approved Galway's
request to leave the country.
927
00:41:07,409 --> 00:41:09,077
Hands on the car!
928
00:41:09,160 --> 00:41:11,433
Get out of the car, out of the car!
929
00:41:12,168 --> 00:41:13,250
Grab a piece of the car.
930
00:41:13,285 --> 00:41:14,050
Whoa! Whoa!
931
00:41:14,085 --> 00:41:16,474
We cleared this through
the appropriate channels.
932
00:41:16,509 --> 00:41:18,067
You have no right to detain Mr. Galway.
933
00:41:18,102 --> 00:41:19,240
Actually, it's Junior I'm after.
934
00:41:19,275 --> 00:41:21,039
We only have a warrant for him, for now.
935
00:41:21,074 --> 00:41:22,902
- You represent him, too?
- What are the charges?
936
00:41:22,937 --> 00:41:25,022
The murder of Lucinda Shay.
That's just for starters.
937
00:41:25,057 --> 00:41:26,940
Go ahead, Malcolm, take
your moment, tell your dad.
938
00:41:26,975 --> 00:41:28,407
What is he talking about?
939
00:41:28,442 --> 00:41:32,699
He moved $300 million through one
of your offshore trading accounts.
940
00:41:32,734 --> 00:41:35,061
And then he offered a
scam to cover his tracks.
941
00:41:35,096 --> 00:41:37,004
It's probably what brought Syntel down.
942
00:41:38,589 --> 00:41:39,983
Is that true?
943
00:41:40,018 --> 00:41:43,027
Look, I was, I was a Baker Scholar, Dad,
944
00:41:43,062 --> 00:41:43,968
at Harvard.
945
00:41:44,003 --> 00:41:45,567
You put me on a trading desk.
946
00:41:45,602 --> 00:41:47,641
I wanted you to learn the business.
947
00:41:47,676 --> 00:41:50,852
Learn the business? You-you
were taking nickels and dimes.
948
00:41:50,887 --> 00:41:53,785
I-I earned $300 million, Dad.
949
00:41:53,820 --> 00:41:56,980
So, you orphaned a little boy
and 6,000 people lost their jobs,
950
00:41:57,015 --> 00:42:00,141
so you could prove that you were
a bigger thief than your father.
951
00:42:00,459 --> 00:42:01,869
You're a bigger something.
952
00:42:01,904 --> 00:42:02,850
Let's go, Junior.
953
00:42:05,392 --> 00:42:06,939
Hey, Malcolm?
954
00:42:06,974 --> 00:42:08,486
Is that your car?
955
00:42:27,012 --> 00:42:28,430
Whoa, hey, I almost forgot.
956
00:42:28,971 --> 00:42:31,466
Now, look, we don't give
these to a lot of people,
957
00:42:31,721 --> 00:42:32,683
All right?
958
00:42:32,725 --> 00:42:34,519
So, you're one of us now.
959
00:42:35,102 --> 00:42:36,329
Okay, partner?
960
00:42:37,736 --> 00:42:39,030
Call me whenever you want.
961
00:42:39,221 --> 00:42:41,564
And your grandmother's gonna be waiting
for you when you get to the airport, so
962
00:42:41,600 --> 00:42:42,850
you got nothing to worry about.
963
00:42:42,986 --> 00:42:44,070
All right?
964
00:42:46,697 --> 00:42:49,033
It's okay to cry about your mom.
965
00:42:49,075 --> 00:42:51,160
I mean,
966
00:42:51,202 --> 00:42:52,402
if you never did.
967
00:42:58,751 --> 00:42:59,960
Thanks.
968
00:43:01,378 --> 00:43:04,256
Come on. You don't want to
miss your flight now, do you?
969
00:43:11,096 --> 00:43:12,296
All right, buddy.
970
00:43:13,852 --> 00:43:14,852
Good man.
971
00:43:17,770 --> 00:43:19,146
Thanks very much.
972
00:43:19,229 --> 00:43:20,429
Take it easy.
973
00:43:30,821 --> 00:43:31,956
What?
974
00:43:32,242 --> 00:43:34,787
My hope for grandchildren
has been rekindled.
975
00:43:34,870 --> 00:43:37,030
- Oh, don't start that.
- I'm not making a formal request,
976
00:43:37,038 --> 00:43:38,707
I'm simply saying it would be nice.
977
00:43:38,708 --> 00:43:39,516
Come on.
978
00:43:39,551 --> 00:43:41,037
Dad, you do realize how long the
979
00:43:41,072 --> 00:43:42,674
odds actually are against this man?
980
00:43:42,709 --> 00:43:44,106
Charlie, what's your problem, huh?
981
00:43:44,141 --> 00:43:45,618
Well, given your dating pattern
982
00:43:45,653 --> 00:43:47,060
or absence of any dating pattern...
983
00:43:47,095 --> 00:43:48,773
Look, I wouldn't talk if I were you, buddy.
984
00:43:48,808 --> 00:43:50,333
- I'm crunching numbers, kid.
- Oh, yeah.
985
00:43:50,368 --> 00:43:52,527
Statistically, I'm on course
to be way ahead of you.
986
00:43:52,562 --> 00:43:54,187
Yeah, yeah. Yeah, that
makes sense, you're older.
987
00:43:54,222 --> 00:43:55,992
All right, enough. Hey, keep it up.
988
00:43:56,027 --> 00:43:57,527
It's a long walk home.
71678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.