All language subtitles for 02Numb3rs.S02E04.TOPAZ.English-WWW.MY-SUBS.CO(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:20,995 --> 00:00:23,957 Daniel, come on, let's go! 2 00:00:31,815 --> 00:00:34,139 Honey, I've got to get to the lawyers. I don't want to be late! 3 00:00:34,542 --> 00:00:36,127 I'll be right down, mom. 4 00:01:04,330 --> 00:01:05,832 Mom? 5 00:01:38,314 --> 00:01:40,900 20 bucks says that gun goes nowhere. 6 00:01:40,983 --> 00:01:42,944 I don't know, I think we might find something. 7 00:01:43,027 --> 00:01:44,612 Doesn't look very professional to me. 8 00:01:44,695 --> 00:01:46,021 Why's that, 'cause he missed? 9 00:01:46,022 --> 00:01:47,309 Pros missed, you know. 10 00:01:47,310 --> 00:01:49,498 Yeah, only this one didn't. 11 00:01:50,935 --> 00:01:51,978 So who is she? 12 00:01:52,061 --> 00:01:54,021 Victim's name is Lucinda Shay. 13 00:01:54,063 --> 00:01:56,691 Shay... why do I already know that name? 14 00:01:56,732 --> 00:01:58,192 She was the Chief Financial Officer 15 00:01:58,227 --> 00:01:59,277 at the Syntel Corporation. 16 00:01:59,360 --> 00:02:01,445 Oh, yeah, that's that energy company. 17 00:02:01,529 --> 00:02:02,822 The big stock fraud case. 18 00:02:02,863 --> 00:02:03,864 Bankruptcy, all that? 19 00:02:03,948 --> 00:02:05,700 And Shay was the whistle-blower. 20 00:02:05,783 --> 00:02:06,951 Her testimony was supposed 21 00:02:07,034 --> 00:02:08,202 to sink the other executives. 22 00:02:08,285 --> 00:02:09,495 Looks like she did pretty 23 00:02:09,578 --> 00:02:10,955 well before she blew the whistle. 24 00:02:10,996 --> 00:02:12,415 Witness for the prosecution 25 00:02:12,456 --> 00:02:14,041 doesn't show for a prep session. 26 00:02:14,125 --> 00:02:17,596 AUSA called the marshals and they find this. 27 00:02:17,696 --> 00:02:20,737 Multiple gunshots. They found a Beretta lying near the body. 28 00:02:20,772 --> 00:02:21,790 4 spent rounds. 29 00:02:22,090 --> 00:02:25,169 Estimated the time of death a couple of hours ago. 30 00:02:25,303 --> 00:02:26,763 And why weren't the marshals on it? 31 00:02:26,805 --> 00:02:28,265 Nobody ordered protective custody. 32 00:02:28,348 --> 00:02:29,474 Why's that? 33 00:02:29,558 --> 00:02:31,036 It's a white collar fraud case. 34 00:02:31,071 --> 00:02:34,164 Nobody expects Martha Stewart to go down in a hail of bullets. 35 00:02:34,569 --> 00:02:36,190 We should get the whereabouts of everybody 36 00:02:36,225 --> 00:02:37,776 she was testifying against, that's for sure. 37 00:02:37,811 --> 00:02:40,148 You really want to ask the CEO of the Syntel Corp 38 00:02:40,183 --> 00:02:41,593 where he was at 8:00 a. m. this morning? 39 00:02:41,628 --> 00:02:42,608 Yeah, that's right. 40 00:02:42,635 --> 00:02:43,905 Thomas Galway. 41 00:02:43,940 --> 00:02:46,527 We'll ask if we get past the lawyers. 42 00:03:01,000 --> 00:03:02,700 {\i1 \c&H30D3F4&}We all use math every day 43 00:03:03,300 --> 00:03:04,600 {\i1 \c&H30D3F4&}To predict weather 44 00:03:05,000 --> 00:03:06,600 {\i1 \c&H30D3F4&}To tell time 45 00:03:08,000 --> 00:03:09,600 {\i1 \c&H30D3F4&}To handle money 46 00:03:11,000 --> 00:03:14,500 {\i1 \c&H30D3F4&}Math is more than formulas or equations 47 00:03:15,500 --> 00:03:17,100 {\i1 \c&H30D3F4&}It's logic 48 00:03:18,500 --> 00:03:20,100 {\i1 \c&H30D3F4&}It's rationality 49 00:03:21,000 --> 00:03:22,495 {\i1 \c&H30D3F4&}It's using your mind 50 00:03:22,500 --> 00:03:25,000 {\i1 \c&H30D3F4&}To solve the biggest mysteries we know 51 00:03:25,100 --> 00:03:29,550 Season 2, Episode 4 Calculated Risk 52 00:03:34,135 --> 00:03:35,512 This is the preliminary report 53 00:03:35,554 --> 00:03:37,264 on the shooter's gun, David. 54 00:03:37,305 --> 00:03:39,307 The serial number is intact. 55 00:03:39,349 --> 00:03:40,475 Gun show in Nevada, 56 00:03:40,559 --> 00:03:42,102 private collector- 57 00:03:42,143 --> 00:03:44,980 no background check, no record of sale. 58 00:03:45,063 --> 00:03:47,607 As predicted, the gun is a dead end. 59 00:03:47,691 --> 00:03:48,842 I don't know why that makes you happy. 60 00:03:48,877 --> 00:03:50,975 That could leave us with about 6,000 suspects. 61 00:03:51,010 --> 00:03:53,914 Every single ex-Syntel employee. 62 00:03:53,949 --> 00:03:56,611 We should see if we can get the whiz kid in here to give us a hand. 63 00:03:56,646 --> 00:03:58,284 "Whiz kid"? 64 00:03:58,610 --> 00:03:59,986 I assume you're talking about me? 65 00:04:00,128 --> 00:04:01,078 Charlie. 66 00:04:01,113 --> 00:04:02,489 Hey, I didn't, you know... 67 00:04:02,531 --> 00:04:04,396 That's all right- I'm gonna choose to take it as a compliment. 68 00:04:04,431 --> 00:04:05,780 - Hey, thanks for coming. - No problem. 69 00:04:05,817 --> 00:04:06,764 Hey, did the kid see anything? 70 00:04:06,799 --> 00:04:08,406 Well, if he did, he's not saying anything. 71 00:04:08,441 --> 00:04:09,965 I didn't know Lucinda Shay had a kid. 72 00:04:10,000 --> 00:04:13,760 Yeah, a little boy named Daniel. 73 00:04:13,795 --> 00:04:14,903 What, you knew her? 74 00:04:15,036 --> 00:04:16,051 I met her a few times. 75 00:04:16,086 --> 00:04:17,814 When the scandal first broke at the SEC, 76 00:04:17,849 --> 00:04:19,507 I was asked to examine the accounting 77 00:04:19,542 --> 00:04:21,095 related to Syntel's offshore partnerships. 78 00:04:21,130 --> 00:04:22,867 She was very helpful. 79 00:04:22,929 --> 00:04:25,381 Yeah well, a sweetheart plea bargain will do that for you. 80 00:04:25,416 --> 00:04:27,746 You know, I don't think she understood what Synl was doing at first. 81 00:04:27,781 --> 00:04:29,783 But once she figured it out, she blew the whistle. 82 00:04:29,915 --> 00:04:32,429 Was her son there when... 83 00:04:32,998 --> 00:04:33,898 What can I do? 84 00:04:33,933 --> 00:04:36,055 Well, we're putting together a list of former employees 85 00:04:36,090 --> 00:04:38,315 and shareholders. Maybe you could narrow it down? 86 00:04:38,350 --> 00:04:40,540 I've already analyzed the company's SEC filings. 87 00:04:40,575 --> 00:04:41,891 It's a pretty good picture of 88 00:04:41,926 --> 00:04:43,173 who made money, who lost money. 89 00:04:43,208 --> 00:04:45,515 All right, well, whatever you can do, we'd appreciate it. 90 00:04:45,550 --> 00:04:46,620 - You got it. - Thanks. 91 00:04:47,188 --> 00:04:48,560 What's gonna happen to her son? 92 00:04:48,595 --> 00:04:50,549 We don't know. She's a single-parent mom. 93 00:04:50,584 --> 00:04:51,851 I'm trying to run down the father, 94 00:04:51,886 --> 00:04:52,969 any other relative, 95 00:04:53,004 --> 00:04:54,847 but, uh, so far no luck. 96 00:04:58,110 --> 00:05:00,138 I'll be right back, okay? 97 00:05:03,000 --> 00:05:04,501 How's he doing? 98 00:05:04,543 --> 00:05:07,087 There's some blunt affect in response to the trauma. 99 00:05:07,171 --> 00:05:08,345 What's that, like some kind of 100 00:05:08,380 --> 00:05:09,840 post-traumatic shock kind of thing? 101 00:05:09,882 --> 00:05:12,442 A little, bit more immediate and hopefully it's temporary. 102 00:05:12,475 --> 00:05:14,803 But he's like an overloaded circuit. 103 00:05:14,886 --> 00:05:16,091 He's just shut down right now. 104 00:05:16,126 --> 00:05:17,637 I'm gonna need him to talk to us. 105 00:05:17,672 --> 00:05:18,657 I know that. 106 00:05:18,692 --> 00:05:20,750 But he's too fragile right now. 107 00:05:20,785 --> 00:05:23,376 I know, but if he knows who shot his mother... 108 00:05:23,411 --> 00:05:24,576 It's exactly the problem. 109 00:05:24,611 --> 00:05:27,445 He probably did, and he's a little boy and he's terrified. 110 00:05:27,480 --> 00:05:30,279 And if we push him too far now, we may never get what we need. 111 00:05:30,314 --> 00:05:31,819 All right, all right. 112 00:05:36,047 --> 00:05:37,440 Hey, Daniel. 113 00:05:39,761 --> 00:05:41,834 I'm Don Eppes. Remember? From before? 114 00:05:48,327 --> 00:05:51,220 Look, I'm sorry about what happened to your mom... 115 00:05:53,847 --> 00:05:56,057 You know, I know how rough this must be for you, 116 00:05:56,092 --> 00:05:57,352 what you must be thinking. 117 00:06:02,314 --> 00:06:04,178 Actually, you know, to be honest, 118 00:06:04,213 --> 00:06:06,454 I don't know what you're thinking, but I do know something 119 00:06:06,489 --> 00:06:07,854 about what you're feeling. 120 00:06:09,321 --> 00:06:11,823 You know, not too long ago my mom died. 121 00:06:14,701 --> 00:06:15,667 Yeah. 122 00:06:15,702 --> 00:06:16,912 She was like the one person 123 00:06:16,953 --> 00:06:19,164 who had the right answer for everything. 124 00:06:19,247 --> 00:06:20,749 You know, I mean all the time. 125 00:06:20,790 --> 00:06:24,252 And then all of a sudden she was gone. 126 00:06:28,632 --> 00:06:32,600 Here's what I'm hoping that you and I maybe could partner up. 127 00:06:32,677 --> 00:06:34,596 Maybe help each other out. 128 00:06:37,385 --> 00:06:40,020 I need to know if you saw anything this morning, Daniel. 129 00:06:41,139 --> 00:06:42,723 No. 130 00:06:44,267 --> 00:06:45,768 You sure? 131 00:06:46,769 --> 00:06:47,812 The doorbell rang. 132 00:06:50,106 --> 00:06:51,399 And your mom answered it? 133 00:06:53,609 --> 00:06:54,860 Did you hear any voices? 134 00:06:58,990 --> 00:07:00,533 Just the gun. 135 00:07:00,616 --> 00:07:03,160 What about after? 136 00:07:03,202 --> 00:07:05,413 Did you see anything, hear anyone? 137 00:07:09,420 --> 00:07:10,421 All right, okay. 138 00:07:10,005 --> 00:07:11,006 Hey, that's a good start. 139 00:07:11,089 --> 00:07:12,382 Good job. 140 00:07:14,551 --> 00:07:16,052 I want... 141 00:07:18,179 --> 00:07:20,432 I want her to come back. 142 00:07:21,516 --> 00:07:23,977 Yeah... 143 00:07:24,019 --> 00:07:25,020 I know you do. 144 00:07:25,103 --> 00:07:26,563 Me, too. 145 00:07:38,698 --> 00:07:39,699 Charles? 146 00:07:40,575 --> 00:07:41,743 I wish you wouldn't do that. 147 00:07:41,826 --> 00:07:42,743 I'm sorry, I'm sorry. 148 00:07:42,778 --> 00:07:45,117 But why are you splitting a tree-pruning algorithm? 149 00:07:45,152 --> 00:07:47,457 I'm trying to reduce a cumbersome set of variables 150 00:07:47,540 --> 00:07:48,541 to a common point. 151 00:07:48,625 --> 00:07:50,369 Okay, well, a bit of pruning I understand, 152 00:07:50,404 --> 00:07:52,049 but why divide it into subsets? 153 00:07:52,254 --> 00:07:54,711 Because I'm dealing with 2 different groups of suspects, 154 00:07:54,746 --> 00:07:56,523 each with almost opposite motives 155 00:07:56,558 --> 00:07:58,301 for committing the same crime. 156 00:07:58,384 --> 00:08:00,532 One set lost money and wants revenge. 157 00:08:00,567 --> 00:08:03,169 The other made money and wants to keep it. 158 00:08:03,204 --> 00:08:04,697 Oh, this is about Syntel Corp. 159 00:08:04,732 --> 00:08:05,647 How do you know that? 160 00:08:05,682 --> 00:08:08,609 Well, I heard about the Chief Financial Officer being killed. 161 00:08:08,644 --> 00:08:11,537 You might recall I lost a considerable investment in Syntel. 162 00:08:11,572 --> 00:08:12,183 Yeah? 163 00:08:12,513 --> 00:08:14,580 Well, you got an alibi for this morning? 164 00:08:15,711 --> 00:08:16,627 I'm kidding. 165 00:08:16,662 --> 00:08:19,185 Oh, no, don't be so quick to dismiss me as a suspect. 166 00:08:19,509 --> 00:08:20,886 Why, how much you lose? 167 00:08:21,071 --> 00:08:22,615 175,000. 168 00:08:22,650 --> 00:08:24,124 Dollars? 169 00:08:24,159 --> 00:08:25,420 Look, in my defense, 170 00:08:25,455 --> 00:08:27,825 I didn't count on being defrauded. 171 00:08:28,088 --> 00:08:30,062 Well, are you okay, financially? 172 00:08:30,637 --> 00:08:32,878 Let's just say the words "publish or perish" 173 00:08:32,913 --> 00:08:34,390 have taken on a brand-new meaning. 174 00:08:34,425 --> 00:08:37,896 But, yeah, I mean, fortunately, I've hedged my bets on Google. 175 00:08:37,987 --> 00:08:39,067 Well, help me, then. 176 00:08:39,111 --> 00:08:41,487 I've, uh, I've got to combine 177 00:08:41,522 --> 00:08:43,864 2 different groups of suspects, 178 00:08:44,225 --> 00:08:47,321 according to monetary incentives and risk-reward ratios. 179 00:08:47,356 --> 00:08:49,300 So we need to rank them according to their motive 180 00:08:49,335 --> 00:08:50,242 - for committing the murder. - That's right. 181 00:08:50,809 --> 00:08:52,956 Okay, what do these variables here express? 182 00:08:53,174 --> 00:08:55,287 Well, I derived them from the bankruptcy data. 183 00:08:55,322 --> 00:08:59,425 I assigned probability values to motives according to the suspects' current circumstance. 184 00:08:59,460 --> 00:09:02,224 Current circumstances, like what, where are they now...? 185 00:09:02,262 --> 00:09:03,016 Right. 186 00:09:03,051 --> 00:09:03,770 Okay. 187 00:09:09,107 --> 00:09:10,008 Charles... 188 00:09:11,259 --> 00:09:13,178 Just as a thought experiment... 189 00:09:13,818 --> 00:09:16,098 What if you didn't know the story 190 00:09:16,181 --> 00:09:17,557 of the Garden of Eden? 191 00:09:17,641 --> 00:09:18,642 Adam and Eve. 192 00:09:18,725 --> 00:09:20,060 Let's say you met them 193 00:09:20,143 --> 00:09:22,896 after they were exiled from Eden. 194 00:09:23,432 --> 00:09:25,142 Now, as they both suffer equally 195 00:09:25,226 --> 00:09:26,894 under the same punishment, 196 00:09:26,978 --> 00:09:30,064 how would you know which of them had taken the bite 197 00:09:30,106 --> 00:09:31,857 from the forbidden fruit? 198 00:09:31,899 --> 00:09:33,150 The outcome 199 00:09:33,234 --> 00:09:34,652 doesn't provide enough information 200 00:09:34,694 --> 00:09:37,405 to discern the inputs. 201 00:09:37,488 --> 00:09:40,700 If I really want to figure out who's guilty, 202 00:09:40,717 --> 00:09:43,675 I've got to reconstruct the original fraud at Syntel. 203 00:09:43,854 --> 00:09:45,163 Precisely. 204 00:09:45,247 --> 00:09:46,957 You've got to go back to the apple. 205 00:09:51,731 --> 00:09:54,482 Always happy to take a walk in the park. 206 00:09:54,517 --> 00:09:55,837 Well, just so you know, I mean, 207 00:09:55,872 --> 00:09:57,820 I know you're prosecuting Thomas Galway 208 00:09:57,862 --> 00:09:59,196 and the other Syntel executives. 209 00:09:59,238 --> 00:10:01,454 You caught the Lucinda Shay murder. 210 00:10:01,489 --> 00:10:02,124 Yeah. 211 00:10:03,576 --> 00:10:05,078 I guess it's true what they say: 212 00:10:05,161 --> 00:10:07,413 dark clouds do have silver linings. 213 00:10:07,497 --> 00:10:08,831 Ah, you're too kind to me. 214 00:10:08,915 --> 00:10:10,124 Gracias. 215 00:10:10,208 --> 00:10:11,626 Look, I figure losing your witness 216 00:10:11,709 --> 00:10:14,879 is obviously not going to be great for your case. 217 00:10:14,962 --> 00:10:17,256 Without Shay's testimony, 218 00:10:17,340 --> 00:10:19,217 I can't prove Galway authorized 219 00:10:19,300 --> 00:10:20,563 bogus Syntel accounting. 220 00:10:20,598 --> 00:10:21,281 Right. 221 00:10:22,334 --> 00:10:23,903 Can you put the murder on him? 222 00:10:23,938 --> 00:10:26,607 Wait, you think a CEO of a Fortune 500 company 223 00:10:26,642 --> 00:10:28,212 would kill a federal witness? 224 00:10:28,247 --> 00:10:29,783 Pull the trigger? Probably not. 225 00:10:29,818 --> 00:10:31,640 Galway's pond scum. 226 00:10:31,675 --> 00:10:33,578 If hanging onto $40 million is involved... 227 00:10:33,613 --> 00:10:35,276 All right, well, where do I find him? 228 00:10:35,311 --> 00:10:36,940 At the moment, he's in Vancouver. 229 00:10:36,975 --> 00:10:37,731 What? 230 00:10:38,170 --> 00:10:40,350 Galway rubbed some pretty powerful elbows. 231 00:10:40,629 --> 00:10:42,737 The judge gave him a travel pass. 232 00:10:42,772 --> 00:10:43,832 Unbelievable. 233 00:10:43,867 --> 00:10:45,079 He should be back tomorrow. 234 00:10:45,114 --> 00:10:46,717 Not that it matters. 235 00:10:47,189 --> 00:10:48,120 Well, why do you say that? 236 00:10:48,155 --> 00:10:49,961 The guy's got a legion of attorneys. 237 00:10:49,996 --> 00:10:52,620 There's no way they're going to let him talk to the FBI. 238 00:10:52,655 --> 00:10:53,811 What if I offer him protection? 239 00:10:56,141 --> 00:10:58,093 A revenge thing. 240 00:10:59,636 --> 00:11:01,805 I knew there was a reason I liked you. 241 00:11:01,888 --> 00:11:03,214 If he turns me down, he looks guilty. 242 00:11:03,249 --> 00:11:05,138 Because if he's involved in Lucinda Shay's murder, 243 00:11:05,173 --> 00:11:07,028 the guy knows that he's not in any danger, right? 244 00:11:07,063 --> 00:11:08,552 It just might get you in the door. 245 00:11:08,587 --> 00:11:09,748 That's what I'm thinking. 246 00:11:10,579 --> 00:11:11,540 Thanks. 247 00:11:12,172 --> 00:11:14,319 No problem. 248 00:11:15,652 --> 00:11:17,695 Turns out I'm a pretty cheap date. 249 00:11:21,477 --> 00:11:22,561 Hey, Charlie. 250 00:11:22,644 --> 00:11:24,438 Hey. Seen Don? 251 00:11:24,479 --> 00:11:26,940 He went to meet the prosecutor in the Syntel case. 252 00:11:27,282 --> 00:11:29,367 They're working some angle to get us close 253 00:11:29,409 --> 00:11:31,294 to the executives that were about to go on trial. 254 00:11:31,278 --> 00:11:33,012 Oh, good. Because my analysis is 255 00:11:33,047 --> 00:11:34,746 taking longer than I anticipated. 256 00:11:34,781 --> 00:11:35,645 Why's that? 257 00:11:35,680 --> 00:11:37,303 I realized that the only way 258 00:11:37,338 --> 00:11:39,102 to accurately assess motive for any of these suspects is 259 00:11:39,137 --> 00:11:40,643 to reconstruct the original fraud. 260 00:11:40,678 --> 00:11:42,716 Oh, yeah? How long will that take? 261 00:11:42,751 --> 00:11:44,720 Um, I need to correlate functions 262 00:11:44,755 --> 00:11:47,554 from several million transactions in Syntel's trading business. 263 00:11:47,589 --> 00:11:49,449 But you know, if I use the supercomputer at school, 264 00:11:49,484 --> 00:11:50,870 it should only take a few hours. 265 00:11:50,905 --> 00:11:52,222 Yeah? A few hours? That sounds good. 266 00:11:52,257 --> 00:11:53,827 I'll give them the old "I'm trying to stop a killer" line. 267 00:11:53,862 --> 00:11:54,925 Maybe they'll push me up. 268 00:11:54,960 --> 00:11:55,868 - There you go! - Thanks, Charlie. 269 00:11:58,926 --> 00:11:59,943 How's our kid doing? 270 00:11:59,978 --> 00:12:02,541 Uh, I guess he's a little better, but you know, 271 00:12:02,576 --> 00:12:05,105 how would any of us be doing in his situation? 272 00:12:05,140 --> 00:12:06,713 Yeah. 273 00:12:07,111 --> 00:12:08,591 Any word from Family Services? 274 00:12:08,626 --> 00:12:10,071 There is no father in the picture 275 00:12:10,106 --> 00:12:11,356 and we found a grandmother 276 00:12:11,391 --> 00:12:13,343 in Bethany, Oklahoma. 277 00:12:13,378 --> 00:12:15,439 She has a heart condition and she can't fly. 278 00:12:16,999 --> 00:12:18,015 So what happens to him? 279 00:12:18,020 --> 00:12:20,232 Well, tonight he's going to go to this group home. 280 00:12:20,267 --> 00:12:22,006 Oh, come on, you've got to be kidding me. 281 00:12:22,147 --> 00:12:23,081 That's a nightmare. 282 00:12:23,116 --> 00:12:24,322 You know what those places are like. 283 00:12:24,357 --> 00:12:25,882 I know, but I called WITSEC 284 00:12:25,917 --> 00:12:27,348 and they won't put a minor into custody 285 00:12:27,383 --> 00:12:28,097 without a court order. 286 00:12:28,132 --> 00:12:28,776 And you know what? 287 00:12:28,811 --> 00:12:30,970 It's really not any better than a group home is, anyway. 288 00:12:31,005 --> 00:12:33,095 I know, but I just don't want him to get twisted around, 289 00:12:33,130 --> 00:12:36,046 till whatever chance we have of getting what he knows is gone. 290 00:12:36,403 --> 00:12:38,578 Well, I don't like this at all, but 291 00:12:38,613 --> 00:12:41,268 you and I aren't set up to take care of a kid. 292 00:12:42,179 --> 00:12:44,107 What are we supposed to do? 293 00:12:50,462 --> 00:12:51,606 Charlie, is that you? 294 00:12:51,641 --> 00:12:52,561 No, Dad, it's me. 295 00:12:52,596 --> 00:12:53,482 How you doing? 296 00:12:53,517 --> 00:12:54,199 Fine. 297 00:12:54,794 --> 00:12:56,323 What are you doing here so late? 298 00:12:56,594 --> 00:12:57,723 Dinner's been put away already. 299 00:12:57,758 --> 00:12:58,654 No, that's okay. 300 00:12:58,689 --> 00:12:59,441 Look... 301 00:12:59,476 --> 00:13:00,882 If you're looking for Charlie, he's not here yet. 302 00:13:00,917 --> 00:13:02,468 Actually, I think I can talk to you. 303 00:13:02,503 --> 00:13:04,020 I'm sure he'll be okay with it, but... 304 00:13:06,916 --> 00:13:08,906 And who is this? 305 00:13:09,715 --> 00:13:11,300 This is Daniel. 306 00:13:19,950 --> 00:13:21,594 Are you sure we can do this? 307 00:13:22,136 --> 00:13:24,305 I mean, legally? 308 00:13:24,388 --> 00:13:26,442 Yeah, I mean, remember my friend Nadine? 309 00:13:26,477 --> 00:13:28,496 The prosecutor, she said it was okay. 310 00:13:30,228 --> 00:13:32,688 Plus, Witness Protection wouldn't take him. 311 00:13:32,730 --> 00:13:35,191 You do realize that if anything happened to him, it's our responsibility. 312 00:13:35,274 --> 00:13:35,814 I know. 313 00:13:35,849 --> 00:13:38,131 You're right, it's probably not a good idea. 314 00:13:38,166 --> 00:13:39,183 I don't know, I mean... 315 00:13:39,218 --> 00:13:41,598 As opposed to what- putting him in one 316 00:13:41,633 --> 00:13:43,544 of those homes the same night his mother was murdered? 317 00:13:43,579 --> 00:13:44,856 That's what I thought. 318 00:13:44,891 --> 00:13:46,099 What I meant was... 319 00:13:46,134 --> 00:13:48,171 something better not happen to him. 320 00:13:48,206 --> 00:13:49,993 Yeah, I know. 321 00:13:50,099 --> 00:13:52,138 Don't worry, you did the right thing. 322 00:13:52,173 --> 00:13:53,264 Thanks. 323 00:13:55,608 --> 00:13:56,320 Hey, buddy. 324 00:13:57,861 --> 00:13:59,926 He makes a pretty good sandwich, huh? 325 00:14:01,783 --> 00:14:03,343 Mom's is better. 326 00:14:05,379 --> 00:14:06,699 Yeah. 327 00:14:08,981 --> 00:14:11,317 Yeah, I'm sure that's true. 328 00:14:11,400 --> 00:14:15,446 I was thinking about what you asked me. 329 00:14:15,488 --> 00:14:18,324 You know, about what I saw? 330 00:14:19,651 --> 00:14:21,069 There was a car. 331 00:14:21,152 --> 00:14:24,656 After I heard the gunshot, I looked out the window. 332 00:14:24,739 --> 00:14:26,802 Do you remember what kind of car it was? 333 00:14:27,283 --> 00:14:31,162 It was black or blue, maybe. 334 00:14:31,245 --> 00:14:32,455 Big... 335 00:14:32,497 --> 00:14:34,999 but not as big as an SUV. 336 00:14:35,083 --> 00:14:38,000 You think if I showed you some pictures, maybe you'd remember? 337 00:14:39,348 --> 00:14:42,268 I mean, you just have to do the best you can. 338 00:14:46,414 --> 00:14:47,850 So did you find them? 339 00:14:47,854 --> 00:14:48,854 Who? 340 00:14:49,791 --> 00:14:51,665 The people who killed my mom. 341 00:14:52,504 --> 00:14:54,381 Why do you think... 342 00:14:54,464 --> 00:14:56,717 I mean, are you remembering something? 343 00:14:56,800 --> 00:14:59,428 They were talking... 344 00:15:01,011 --> 00:15:02,281 at your office. 345 00:15:03,764 --> 00:15:05,392 They said there are, like, 346 00:15:05,434 --> 00:15:08,090 6,000 people who wanted to kill my mom. 347 00:15:08,125 --> 00:15:09,184 Oh, no, no, no. 348 00:15:09,219 --> 00:15:11,478 Oh, no, that's not, that's not... 349 00:15:12,520 --> 00:15:15,548 I think the thing is, um, you know, 350 00:15:15,583 --> 00:15:18,318 sometimes when we don't know who the bad guys are, 351 00:15:18,518 --> 00:15:21,460 we start with a really big list. 352 00:15:21,721 --> 00:15:25,368 And, uh, it doesn't mean everyone on it wanted to hurt your mom. 353 00:15:25,403 --> 00:15:27,868 I mean, in fact, I really think we're probably just 354 00:15:27,903 --> 00:15:29,050 looking for one person. 355 00:15:34,675 --> 00:15:36,092 Where am I gonna sleep? 356 00:15:36,631 --> 00:15:38,550 I thought I'd put you up in my room. 357 00:15:38,633 --> 00:15:39,599 How's that? 358 00:15:39,634 --> 00:15:40,513 Where will you sleep? 359 00:15:41,028 --> 00:15:42,883 I don't live here- it's from when I was a kid. 360 00:15:43,246 --> 00:15:44,200 But it's a pretty good room- 361 00:15:44,235 --> 00:15:44,987 I think you'll like it. 362 00:15:45,022 --> 00:15:46,367 But you're gonna stay, right? 363 00:15:46,525 --> 00:15:47,726 You're not gonna leave? 364 00:15:48,353 --> 00:15:51,664 Yeah, I can stay, sure. Yeah. 365 00:15:52,151 --> 00:15:53,068 You got it. 366 00:15:55,191 --> 00:15:57,532 Here's another one for Lucinda Shay. 367 00:15:57,567 --> 00:15:59,874 "If God strikes you down tomorrow, 368 00:16:00,044 --> 00:16:01,749 my prayers have been answered. " 369 00:16:02,327 --> 00:16:04,486 Buddy, that doesn't even move the needle. 370 00:16:04,521 --> 00:16:05,218 Look at this one. 371 00:16:05,253 --> 00:16:07,226 "I'm gonna bleed you dry, 372 00:16:07,261 --> 00:16:08,983 bitch, just like you bled my family. " 373 00:16:09,774 --> 00:16:11,394 Tell me this guy's up on the board? 374 00:16:11,429 --> 00:16:13,015 Yeah, big time. He's right there. 375 00:16:13,039 --> 00:16:14,482 We're not narrowing it down, though, are we? 376 00:16:14,517 --> 00:16:16,765 Well, Don's still waiting to hear back from Charlie, so... 377 00:16:16,800 --> 00:16:19,014 I really figure one of the executives for this, you know? 378 00:16:19,049 --> 00:16:20,382 Maybe even Galway. 379 00:16:20,582 --> 00:16:22,785 There's some real hostility here, man. 380 00:16:22,820 --> 00:16:25,877 Ah, you can't blame them. These people got shafted when Syntel went bankrupt. 381 00:16:25,912 --> 00:16:28,023 They lost their life savings, their pensions. 382 00:16:28,058 --> 00:16:31,237 Meantime, the executives, including Lucinda Shay, they all got rich. 383 00:16:31,272 --> 00:16:31,721 Yeah. 384 00:16:31,924 --> 00:16:34,789 Hey, have either of you guys found something on Morton Standbury? 385 00:16:34,824 --> 00:16:36,605 Yeah, oh, yeah. Morton Standbury. 386 00:16:36,640 --> 00:16:38,386 Here he is- he was in Marketing 387 00:16:38,421 --> 00:16:39,446 pretty low level, though. 388 00:16:39,481 --> 00:16:39,949 Why? 389 00:16:39,984 --> 00:16:41,975 He's got a bunch of write-ups in his HR file. 390 00:16:42,010 --> 00:16:43,666 Supervisor said he had a quick temper. 391 00:16:43,701 --> 00:16:45,812 I think we should be concentrating on the real threats. 392 00:16:45,847 --> 00:16:48,192 We read this guy's letters. They all seem to be pretty tame. 393 00:16:48,227 --> 00:16:50,538 Well, the more aggressive stuff is actually therapeutic. 394 00:16:50,573 --> 00:16:52,490 It's kind of giving a voice to your rage. 395 00:16:52,525 --> 00:16:54,133 It's not nice, but it's healthy. 396 00:16:54,407 --> 00:16:56,403 Standbury, on the other hand, his anger 397 00:16:56,438 --> 00:16:58,000 is controlled, it's almost methodical. 398 00:16:58,035 --> 00:16:59,999 He blew up at his exit interview, 399 00:17:00,034 --> 00:17:02,267 so much so, that they pushed for a psych consult. 400 00:17:02,500 --> 00:17:04,118 Sounds like he goes up on the board. 401 00:17:04,153 --> 00:17:05,072 Yeah. 402 00:17:13,345 --> 00:17:14,643 You were here last night? 403 00:17:14,678 --> 00:17:16,051 Yeah. 404 00:17:16,086 --> 00:17:17,579 Why didn't you sleep in your room? 405 00:17:17,614 --> 00:17:19,208 Well... Dad went out. 406 00:17:19,243 --> 00:17:20,674 Yeah, he went to pick up some food. 407 00:17:20,709 --> 00:17:22,303 Right, so who's upstairs? 408 00:17:23,087 --> 00:17:24,205 Look, I couldn't get ahold of you, so 409 00:17:24,240 --> 00:17:26,382 I asked him, and he said it would be okay. 410 00:17:26,582 --> 00:17:27,829 Okay for what? 411 00:17:27,977 --> 00:17:30,048 For Lucinda Shay's kid to stay here. 412 00:17:31,603 --> 00:17:33,142 Of course, yeah, that's fine. 413 00:17:33,177 --> 00:17:34,434 Daniel Shay is upstairs? 414 00:17:34,469 --> 00:17:36,418 I need another favor- I got to get to the airport 415 00:17:36,453 --> 00:17:38,242 to see if can I catch up with Thomas Galway. 416 00:17:38,277 --> 00:17:40,032 You think you can hang here till he gets back? 417 00:17:40,867 --> 00:17:42,637 You need me to baby-sit. 418 00:17:42,672 --> 00:17:44,487 I just don't think it's good to leave him here alone. 419 00:17:44,522 --> 00:17:45,346 I agree. 420 00:17:45,381 --> 00:17:47,008 Actually, I have a way with children, so... 421 00:17:47,043 --> 00:17:47,964 Oh, yeah? 422 00:17:47,999 --> 00:17:49,414 Yeah. I've been told I do. 423 00:17:49,449 --> 00:17:50,621 It's just for 10 minutes. 424 00:17:50,656 --> 00:17:51,793 Come on, I'll introduce you. 425 00:18:16,669 --> 00:18:19,125 Stay in the vehicle, sir. Hands on the dashboard, please? 426 00:18:19,127 --> 00:18:21,758 Thank goodness we're offering him protection. 427 00:18:21,841 --> 00:18:23,259 FBI. 428 00:18:24,008 --> 00:18:26,888 I assume you all have permits for those bulges in your jackets? 429 00:18:26,923 --> 00:18:27,572 Yeah. 430 00:18:27,607 --> 00:18:28,453 What's your deal here? 431 00:18:28,488 --> 00:18:30,051 Private detail for Mr. Galway. 432 00:18:30,683 --> 00:18:32,496 If you want to know more, you'll have to speak to him. 433 00:18:32,531 --> 00:18:33,435 I do want to know more- 434 00:18:33,470 --> 00:18:34,654 gonna want to see permits, too. 435 00:18:34,689 --> 00:18:35,746 Thomas Galway. 436 00:18:35,781 --> 00:18:36,855 Is there a problem? 437 00:18:36,890 --> 00:18:37,895 Don Eppes, FBI. 438 00:18:37,930 --> 00:18:39,397 I'm Agent Megan Reeves. 439 00:18:39,432 --> 00:18:41,347 I'm Edward Barret, I'm Mr. Galway's attorney. 440 00:18:41,382 --> 00:18:42,107 What's this about? 441 00:18:42,142 --> 00:18:44,355 Well, we've reason to believe your client here, 442 00:18:44,390 --> 00:18:45,294 his life might be in danger. 443 00:18:45,329 --> 00:18:45,979 Is he joking? 444 00:18:46,014 --> 00:18:47,483 Do we seem like we're kidding? 445 00:18:47,518 --> 00:18:50,467 I assume this concerns the death of Lucinda Shay? 446 00:18:50,502 --> 00:18:52,059 Well, it's a murder, actually. 447 00:18:52,094 --> 00:18:54,149 And we have no reason to believe it doesn't. 448 00:18:54,184 --> 00:18:55,799 Unless you know something we don't? 449 00:18:55,834 --> 00:18:57,414 I've got nothing to say to you. 450 00:18:58,133 --> 00:18:59,954 Well, all due respect, sir, for someone who was just 451 00:18:59,989 --> 00:19:02,189 told their life is in danger, you don't seem very afraid. 452 00:19:03,328 --> 00:19:03,989 Dad... 453 00:19:04,024 --> 00:19:07,299 My father did receive a threat on his life 454 00:19:07,334 --> 00:19:08,816 early yesterday morning. 455 00:19:08,851 --> 00:19:10,308 Malcolm. 456 00:19:11,116 --> 00:19:12,796 I received a note at the house. 457 00:19:12,831 --> 00:19:14,884 Is there any reason you didn't notify us? 458 00:19:14,919 --> 00:19:16,525 You expect me to notify the people 459 00:19:16,560 --> 00:19:18,132 who are trying to put me in prison? 460 00:19:19,766 --> 00:19:21,811 I expect to see that note, sir, and I will. 461 00:19:21,846 --> 00:19:23,665 We'll be waiting for your subpoena. 462 00:19:42,353 --> 00:19:47,174 Miss your mom, huh? 463 00:19:47,258 --> 00:19:48,258 Yeah. 464 00:19:51,470 --> 00:19:54,348 I miss my wife sometimes. 465 00:19:57,977 --> 00:20:00,438 I lost her about a year and a half ago. 466 00:20:04,066 --> 00:20:06,819 You know... it's really okay 467 00:20:06,903 --> 00:20:10,156 to miss someone that you love. 468 00:20:10,239 --> 00:20:14,785 Well, uh... I think somewhere... 469 00:20:14,869 --> 00:20:18,247 it might even make them happy. 470 00:20:18,289 --> 00:20:20,041 Sounds weird, huh? 471 00:20:20,124 --> 00:20:25,254 No. 472 00:20:27,298 --> 00:20:30,176 You just reminded me of Don. 473 00:20:30,259 --> 00:20:33,053 Really? 474 00:20:33,137 --> 00:20:35,181 Yeah. 475 00:20:35,222 --> 00:20:36,682 Yeah, I'll tell you a secret. 476 00:20:36,765 --> 00:20:38,893 When he was your age, 477 00:20:38,976 --> 00:20:41,937 he would never let anyone see him cry. 478 00:20:42,693 --> 00:20:46,488 He wanted everyone to think that he was a tough guy. 479 00:20:48,490 --> 00:20:50,576 Still does sometimes. 480 00:20:53,704 --> 00:20:56,040 So what is that you're reading? 481 00:20:57,041 --> 00:20:59,209 It's a book on cars. 482 00:21:00,961 --> 00:21:04,673 Don gave it to me to try and help me remember. 483 00:21:05,674 --> 00:21:07,426 Can I see it? 484 00:21:13,641 --> 00:21:15,877 So does he ever cry now? 485 00:21:16,460 --> 00:21:17,845 Who, Don? 486 00:21:18,129 --> 00:21:19,880 Eh, I don't know. 487 00:21:20,522 --> 00:21:22,199 Some wise man once told him 488 00:21:22,283 --> 00:21:25,283 that it was all right to cry when he's sad. 489 00:21:27,112 --> 00:21:28,312 And, um... 490 00:21:29,614 --> 00:21:33,661 this wise man, well... he's hoping that 491 00:21:33,744 --> 00:21:37,831 someday Don got to figure out it's okay. 492 00:21:40,375 --> 00:21:43,462 Are you that wise man? 493 00:21:44,505 --> 00:21:46,424 Well, that's another secret. 494 00:22:11,754 --> 00:22:12,580 Charlie. 495 00:22:12,664 --> 00:22:14,207 Don sent me down to check and see 496 00:22:14,248 --> 00:22:15,708 what you got from the supercomputer. 497 00:22:15,792 --> 00:22:17,251 He must not have gotten my message. 498 00:22:17,293 --> 00:22:19,293 I guess not. Can I take one of these? 499 00:22:19,938 --> 00:22:21,023 Which message? 500 00:22:21,506 --> 00:22:23,192 There was a glitch in the data run. 501 00:22:23,575 --> 00:22:25,569 Can you just tell me which one you're taking? 502 00:22:26,552 --> 00:22:27,628 This red one. 503 00:22:27,663 --> 00:22:29,111 That's very interesting. 504 00:22:29,146 --> 00:22:30,088 Okay. 505 00:22:30,123 --> 00:22:32,033 Look how small is this glitch, 506 00:22:32,068 --> 00:22:33,241 because Megan profiled 507 00:22:33,276 --> 00:22:36,577 7 ex-employees, all who have the potential to be the killer. 508 00:22:36,612 --> 00:22:39,053 And anything you have might help us take this guy down 509 00:22:39,088 --> 00:22:41,336 before he has a chance to shoot another Syntel exec. 510 00:22:41,371 --> 00:22:43,585 I think I have one of these names on my list, actually. 511 00:22:45,708 --> 00:22:48,407 Yeah, Morton Standbury... but the probability. 512 00:22:48,449 --> 00:22:50,284 of Morton's guilt is less than 10% 513 00:22:50,368 --> 00:22:51,886 I mean, that's hardly conclusive. 514 00:22:51,970 --> 00:22:54,472 Awesome. Thanks. David, hey, it's me. 515 00:22:54,555 --> 00:22:56,891 Listen, Megan was right on with her hunch. 516 00:22:56,975 --> 00:22:59,293 The Standbury guy is a match. 517 00:23:03,107 --> 00:23:03,985 How'd you find him? 518 00:23:04,020 --> 00:23:05,624 Wife's credit card you gave us. 519 00:23:05,659 --> 00:23:07,051 What'd she have to say? 520 00:23:07,086 --> 00:23:08,408 That Standbury's angry, 521 00:23:08,443 --> 00:23:10,259 blames Syntel for their situation. 522 00:23:10,294 --> 00:23:12,112 She thinks he might have cracked Is he here? 523 00:23:12,147 --> 00:23:13,931 Talked to the manager, he hasn't seen him, 524 00:23:13,966 --> 00:23:15,086 but I showed him the warrant, 525 00:23:15,121 --> 00:23:16,206 and he gave us the key, so... 526 00:23:16,241 --> 00:23:17,310 He's on the 3rd floor. 527 00:23:17,345 --> 00:23:18,345 There's 2 stairwells, 528 00:23:18,380 --> 00:23:19,994 but this one over here is blocked off 529 00:23:20,029 --> 00:23:21,609 because of an earthquake retrofit. 530 00:23:21,644 --> 00:23:23,315 Let's check it out. 531 00:23:30,342 --> 00:23:34,096 Morton Standbury! 532 00:23:34,138 --> 00:23:35,973 FBI! We have a warrant! 533 00:23:44,040 --> 00:23:46,040 Clear. 534 00:23:52,431 --> 00:23:53,240 Oh, boy. 535 00:24:02,886 --> 00:24:04,431 Oh, check this out. 536 00:24:04,514 --> 00:24:06,265 I got Thomas Galway, 537 00:24:06,575 --> 00:24:10,746 Lucinda Shay, and a whole slew of Syntel execs. 538 00:24:10,787 --> 00:24:12,313 That's everybody. 539 00:24:19,696 --> 00:24:21,011 We'll take the other stairway. 540 00:24:21,046 --> 00:24:21,655 I'm with you. 541 00:24:21,656 --> 00:24:23,825 Put the bag down and stop! 542 00:24:25,694 --> 00:24:28,413 I said put the bag down and stop running! 543 00:24:28,496 --> 00:24:30,081 No, no, no. 544 00:24:34,127 --> 00:24:36,212 I said drop the bag! 545 00:24:36,295 --> 00:24:37,380 He's got a gun! 546 00:24:37,422 --> 00:24:39,132 David, Megan, he's got a gun! 547 00:24:39,215 --> 00:24:40,800 Gun! 548 00:24:41,260 --> 00:24:43,594 Ma'am, step inside. Step inside. 549 00:24:43,636 --> 00:24:44,637 Put it down now! 550 00:24:45,555 --> 00:24:46,639 Drop the gun! 551 00:24:46,681 --> 00:24:47,681 Drop it! 552 00:24:49,059 --> 00:24:51,500 Don't make this any harder than it needs to be, Mr. Standbury! 553 00:24:51,780 --> 00:24:53,146 I'm not doing anything for you! 554 00:24:53,188 --> 00:24:55,482 We're FBI! We just want to talk to you! 555 00:24:55,565 --> 00:24:56,733 You're FBI? 556 00:24:56,775 --> 00:24:58,276 I talked to your wife, Mr. Standbury. 557 00:24:58,311 --> 00:24:59,819 She's very worried about you. 558 00:24:59,903 --> 00:25:01,279 My wife... What are you... 559 00:25:01,821 --> 00:25:04,490 How do I know that you're who you say you are? 560 00:25:06,326 --> 00:25:08,408 Okay? Here you go. 561 00:25:08,411 --> 00:25:10,330 Now toss the gun. 562 00:25:13,958 --> 00:25:14,958 All right. 563 00:25:18,046 --> 00:25:19,047 Toss the bag! 564 00:25:19,088 --> 00:25:20,340 Down on your knees. 565 00:25:20,381 --> 00:25:21,424 On your knees! 566 00:25:21,507 --> 00:25:23,217 Hands behind your head, now! 567 00:25:23,301 --> 00:25:24,594 You do not understand. Please. 568 00:25:26,429 --> 00:25:27,763 Let me stop them. 569 00:25:27,798 --> 00:25:31,014 We're more worried about stopping you now, Mr. Standbury. 570 00:25:39,066 --> 00:25:40,651 You think he sent it? 571 00:25:40,692 --> 00:25:43,300 - The Galway death threat? - Yeah. 572 00:25:43,779 --> 00:25:46,600 Standbury's letters to Lucinda Shay were different, you know? 573 00:25:46,615 --> 00:25:48,742 They were long, detailed accusations, 574 00:25:48,825 --> 00:25:50,202 and this one just says 575 00:25:50,285 --> 00:25:54,153 "you're next," so no, it doesn't fit the pattern. 576 00:25:54,165 --> 00:25:55,291 Did the lab get anything? 577 00:25:55,332 --> 00:25:56,750 Apparently there's nothing to get. 578 00:25:56,792 --> 00:25:59,795 There's just a fax sent directly to the courier. 579 00:25:59,879 --> 00:26:02,047 Well, there's a tag line on the sending machine, no? 580 00:26:02,131 --> 00:26:03,549 Well, it was sent from a computer, 581 00:26:03,591 --> 00:26:05,050 and we didn't find one at the motel, 582 00:26:05,134 --> 00:26:06,813 and David and Colby are tossing the house now. 583 00:26:06,848 --> 00:26:10,350 But, you know, he really could have sent it from any public terminal. 584 00:26:10,364 --> 00:26:10,982 Right. 585 00:26:12,391 --> 00:26:15,000 But he's saying this whole thing is just a misunderstanding. 586 00:26:15,867 --> 00:26:17,865 - And what does he mean by that? - I don't know. 587 00:26:17,900 --> 00:26:19,412 You're gonna have to ask him yourself. 588 00:26:19,447 --> 00:26:23,218 He's refusing to speak to anyone but the lead agent on the investigation. 589 00:26:31,994 --> 00:26:34,705 You tell me what you're doing with surveillance photos 590 00:26:34,788 --> 00:26:37,134 of Syntel executives, Mr. Standbury. 591 00:26:40,961 --> 00:26:42,296 Are you the man in charge here? 592 00:26:42,337 --> 00:26:44,042 As far as you're concerned, I am. 593 00:26:44,325 --> 00:26:47,005 You guys really dropped the ball on Lucinda Shay, didn't you? 594 00:26:48,296 --> 00:26:50,137 Are you proud of what you did? 595 00:26:50,720 --> 00:26:51,739 Is that it? 596 00:26:52,222 --> 00:26:55,601 I mean, I've got her 11-year-old boy out there. You wanna tell him about it? 597 00:26:55,684 --> 00:26:58,270 Don't you dare try to put that woman's murder on me. 598 00:26:58,305 --> 00:26:59,525 I told you people. 599 00:26:59,560 --> 00:27:00,710 You told us what? 600 00:27:00,745 --> 00:27:03,817 They think they're gonna get away with it, but they're not. 601 00:27:04,487 --> 00:27:06,653 Killing her is not gonna matter. 602 00:27:06,695 --> 00:27:10,073 They want to play hardball with Morton Standbury, well... 603 00:27:10,157 --> 00:27:12,784 they don't know what hardball is. 604 00:27:12,826 --> 00:27:15,662 I've been collecting evidence for the lawyer lady. 605 00:27:15,745 --> 00:27:17,330 You're talking about the U.S. attorney? 606 00:27:17,372 --> 00:27:18,623 She thinks she knows what's going on, 607 00:27:18,707 --> 00:27:19,875 but she doesn't. 608 00:27:19,916 --> 00:27:21,459 The people that she's after- 609 00:27:21,543 --> 00:27:23,044 she's not going to find them. 610 00:27:23,128 --> 00:27:24,588 No? 611 00:27:24,629 --> 00:27:26,965 I tried to tell her. 612 00:27:27,048 --> 00:27:30,135 I lost everything- my job, my savings. 613 00:27:32,429 --> 00:27:36,349 But they're not going to get away with it. 614 00:27:48,600 --> 00:27:49,404 What are you doing? 615 00:27:51,812 --> 00:27:54,868 Didn't see you there. 616 00:27:54,951 --> 00:27:56,661 What is all that? 617 00:27:58,037 --> 00:28:02,500 I'm trying to resolve an anomaly in my data. 618 00:28:03,543 --> 00:28:04,794 What does that mean? 619 00:28:04,877 --> 00:28:06,963 Um... 620 00:28:07,046 --> 00:28:09,132 it means that something, 621 00:28:09,215 --> 00:28:11,926 um, in this big equation here 622 00:28:12,010 --> 00:28:14,178 doesn't make sense, 623 00:28:14,262 --> 00:28:16,681 and I'm trying to figure out why. 624 00:28:16,764 --> 00:28:18,599 It's as if those that made money 625 00:28:18,683 --> 00:28:20,393 and those that lost money 626 00:28:20,476 --> 00:28:22,103 are canceling each other out. 627 00:28:23,312 --> 00:28:25,148 Your brother said you knew my mom. 628 00:28:27,859 --> 00:28:30,486 Yeah. I did. 629 00:28:32,459 --> 00:28:33,668 I didn't know her well. 630 00:28:33,710 --> 00:28:35,628 You know, I only met her a couple of times. 631 00:28:37,464 --> 00:28:39,340 But I liked her. 632 00:28:41,384 --> 00:28:43,928 What she did took a lot of courage. 633 00:28:44,971 --> 00:28:47,056 She was pretty nervous. 634 00:28:47,098 --> 00:28:48,850 She didn't think I knew, 635 00:28:48,933 --> 00:28:50,560 but I did. 636 00:28:53,272 --> 00:28:56,750 Sometimes it's hard to do the right thing. 637 00:28:57,554 --> 00:28:58,902 That's what she always says. 638 00:28:58,943 --> 00:29:00,320 You know, 639 00:29:00,403 --> 00:29:01,613 that nobody's perfect. 640 00:29:11,414 --> 00:29:14,625 It's an imperfect world, isn't it? 641 00:29:30,845 --> 00:29:32,727 Your mother was a very smart lady. 642 00:29:44,139 --> 00:29:47,490 Yeah, I remember him. He called my office a bunch of times, 643 00:29:47,491 --> 00:29:50,130 told my assistant he had evidence against Syntel. 644 00:29:50,136 --> 00:29:50,973 Did you talk to him? 645 00:29:51,008 --> 00:29:54,390 He showed up with a grocery bag full of magazine cutouts 646 00:29:54,474 --> 00:29:55,892 and stuff he got off the Internet. 647 00:29:56,333 --> 00:29:57,334 We had him pegged as a nut. 648 00:29:57,829 --> 00:29:59,328 Well, he's a nut with an alibi, 649 00:29:59,363 --> 00:30:01,465 'cause 3 different people at Kinkos remember him. 650 00:30:01,500 --> 00:30:04,161 He was there all day photocopying stuff out of the grocery bag. 651 00:30:04,205 --> 00:30:06,223 Great, so here we are, back at square one. 652 00:30:06,258 --> 00:30:07,873 Not necessarily. Your brother's here. 653 00:30:07,908 --> 00:30:09,488 He's really excited about something. 654 00:30:09,523 --> 00:30:10,712 Oh, yeah? 655 00:30:13,392 --> 00:30:15,603 To properly assess the motive 656 00:30:15,644 --> 00:30:17,521 for killing Lucinda Shay, I needed 657 00:30:17,563 --> 00:30:19,815 to reconstruct the original fraud at Syntel. 658 00:30:20,415 --> 00:30:21,934 And you were able to do that? 659 00:30:22,017 --> 00:30:23,561 Yes, and I think you have 660 00:30:23,644 --> 00:30:26,730 a very strong case against Syntel, by the way. 661 00:30:26,814 --> 00:30:29,483 The Eppes family's full of silver linings. 662 00:30:29,525 --> 00:30:32,152 So, Syntel is an energy company, right? 663 00:30:32,236 --> 00:30:33,946 Yes, natural gas, oil, electricity. 664 00:30:34,029 --> 00:30:35,864 Right, but where they really made their money 665 00:30:35,906 --> 00:30:37,491 was trading energy futures. 666 00:30:37,575 --> 00:30:39,118 There's nothing illegal about that. 667 00:30:39,153 --> 00:30:39,720 No, you're right. 668 00:30:39,755 --> 00:30:41,954 However, when I was analyzing 669 00:30:42,037 --> 00:30:43,664 the trading patterns at Syntel, 670 00:30:43,747 --> 00:30:46,442 I found a trading group who was perfect, 671 00:30:46,524 --> 00:30:49,172 always, never wrong, once. 672 00:30:49,172 --> 00:30:50,298 How can they never be wrong? 673 00:30:50,382 --> 00:30:51,758 Trading futures is really just 674 00:30:51,841 --> 00:30:54,500 betting on the price of something in the future, 675 00:30:54,536 --> 00:30:56,363 and these traders manipulated the future. 676 00:30:56,398 --> 00:30:58,190 Wait, so you're saying they're cheating. 677 00:30:59,443 --> 00:31:01,768 Syntel controlled key sections 678 00:31:01,851 --> 00:31:03,478 of the power grid, so all they had to do 679 00:31:03,513 --> 00:31:04,813 was shut down a switch, 680 00:31:04,854 --> 00:31:06,648 say it was for maintenance, 681 00:31:06,689 --> 00:31:08,399 and the energy supply was restricted. 682 00:31:08,483 --> 00:31:10,193 Right, and demand drives up the price. 683 00:31:10,276 --> 00:31:11,444 Exactly. 684 00:31:11,486 --> 00:31:12,946 How much are we talking about here? 685 00:31:12,987 --> 00:31:17,617 These 5 traders made profits of $312 million. 686 00:31:19,327 --> 00:31:20,495 Charlie, can you prove this? 687 00:31:20,578 --> 00:31:22,080 Well, the proof is in the perfection. 688 00:31:22,121 --> 00:31:23,956 "Nobody's perfect" is not just an expression. 689 00:31:23,998 --> 00:31:26,586 In this case, it's a statistically demonstrable fact. 690 00:31:26,621 --> 00:31:28,445 Our case against Galway was focused 691 00:31:28,480 --> 00:31:31,317 on debts that Syntel is hiding in offshore companies. 692 00:31:31,352 --> 00:31:32,858 But these Syntel traders- 693 00:31:32,893 --> 00:31:34,392 this is the first I've heard about it. 694 00:31:34,427 --> 00:31:36,785 And I didn't figure it out until I re-engineered the fraud. 695 00:31:36,820 --> 00:31:37,717 I mean, it wasn't obvious. 696 00:31:37,752 --> 00:31:38,871 You'd have to be looking for it 697 00:31:38,906 --> 00:31:41,361 like I was or be the author of the original accounting. 698 00:31:41,396 --> 00:31:42,606 Lucinda Shay designed 699 00:31:42,641 --> 00:31:45,167 all of Syntel's financial reporting systems. 700 00:31:45,202 --> 00:31:46,930 Could she have found it? 701 00:31:46,965 --> 00:31:49,091 Yes, and I think there's a very high probability 702 00:31:49,126 --> 00:31:50,005 that she would have. 703 00:31:50,040 --> 00:31:52,377 Well, then I think she must have been killed to hide this. 704 00:31:52,412 --> 00:31:52,843 Right. 705 00:31:52,878 --> 00:31:54,537 So we might be looking at the wrong group here. 706 00:31:54,572 --> 00:31:55,540 Oh, you definitely are. 707 00:31:55,575 --> 00:31:58,125 I mean, before I factored in this manipulation by the traders, 708 00:31:58,160 --> 00:32:00,440 none of the executives who were indicted 709 00:32:00,475 --> 00:32:02,995 or their former employees scored nearly high enough 710 00:32:03,030 --> 00:32:04,580 to be considered suspects. 711 00:32:05,341 --> 00:32:06,449 Any idea who does? 712 00:32:08,633 --> 00:32:10,445 5 perfect traders. 713 00:32:10,768 --> 00:32:13,227 Those are the people you should be looking for. 714 00:32:19,195 --> 00:32:21,486 So I thought Charlie cleared Galway 715 00:32:21,521 --> 00:32:22,877 along with the other executives. 716 00:32:22,912 --> 00:32:25,226 Yeah, well, I asked Charlie to run his motive model again, 717 00:32:25,309 --> 00:32:26,769 factoring in the possibility 718 00:32:26,811 --> 00:32:29,105 that someone knew Lucinda Shay was on to the fraud. 719 00:32:29,188 --> 00:32:30,314 And? 720 00:32:30,398 --> 00:32:32,358 Mr. Galway popped right back into view. 721 00:32:33,516 --> 00:32:34,735 So if he's a part of the fraud, 722 00:32:34,819 --> 00:32:36,988 then, huh, he sent himself a death threat? 723 00:32:37,033 --> 00:32:39,115 Makes him look like a target, gets us to take our eyes off him as a suspect. 724 00:32:40,491 --> 00:32:41,357 Yeah, I'll call you back. 725 00:32:42,076 --> 00:32:43,009 Agent Eppes. 726 00:32:43,044 --> 00:32:44,281 Uh, we're looking for your father. 727 00:32:44,316 --> 00:32:45,943 We were told we might find him here. 728 00:32:45,978 --> 00:32:47,570 Yeah, he just left. Is there a problem? 729 00:32:48,489 --> 00:32:50,272 Is it about the note? 730 00:32:50,862 --> 00:32:53,190 Look, I'm sorry, we don't discuss ongoing investigations. 731 00:32:54,796 --> 00:32:58,050 My father is under a lot of pressure right now, okay? 732 00:32:58,133 --> 00:33:00,832 Yeah, committing stock fraud could do that to you. 733 00:33:00,970 --> 00:33:01,688 And I know what you're thinking, 734 00:33:01,723 --> 00:33:03,457 but you know, a CEO of a company like Syntel 735 00:33:03,492 --> 00:33:05,332 cannot be responsible for everything 736 00:33:05,367 --> 00:33:07,137 everyone is doing at his company. 737 00:33:07,172 --> 00:33:09,106 Was your father involved in the trading business at all? 738 00:33:09,173 --> 00:33:11,568 Yeah, of course. It's one of our most profitable divisions. 739 00:33:11,603 --> 00:33:13,827 Well, most profitable for some, right? 740 00:33:15,467 --> 00:33:16,654 You know, I don't think 741 00:33:16,689 --> 00:33:19,122 my father should talk to you guys after all. 742 00:33:19,157 --> 00:33:19,979 What are you worried about? 743 00:33:20,014 --> 00:33:22,788 Your father's just an innocent CEO, right? 744 00:33:23,807 --> 00:33:25,520 If your father's involved in a murder, 745 00:33:25,555 --> 00:33:27,485 protecting him could land you in a hell of a lot of trouble. 746 00:33:27,520 --> 00:33:28,790 Yeah, my father is not a murderer. 747 00:33:28,825 --> 00:33:31,621 Well, someone left Lucinda Shay's son without a mother. 748 00:33:31,656 --> 00:33:32,693 An 11-year-old boy. 749 00:33:32,728 --> 00:33:35,016 So you still think your father shouldn't talk to us? 750 00:33:41,760 --> 00:33:43,347 It's the middle of the day. What are you doing here? 751 00:33:43,382 --> 00:33:44,248 Is everything all right? 752 00:33:44,283 --> 00:33:46,245 Yeah, I was at the airport. I thought I'd swing by and see how the kid's doing. 753 00:33:46,280 --> 00:33:47,579 Well, this is not on the way from the airport. 754 00:33:48,233 --> 00:33:51,228 - Whatever. Where is he? - He's right here. 755 00:33:52,713 --> 00:33:53,914 Hey, buddy. 756 00:33:54,598 --> 00:33:55,798 How you doing? 757 00:33:57,796 --> 00:34:00,383 I've been trying to remember, but I can't. 758 00:34:00,618 --> 00:34:01,832 Oh, well, that's okay. 759 00:34:01,867 --> 00:34:03,012 Don't worry about it. 760 00:34:03,047 --> 00:34:04,639 Look, if it's in here, it'll come out. 761 00:34:04,722 --> 00:34:07,308 I mean, when you're ready, you'll probably be able 762 00:34:07,391 --> 00:34:08,851 to see it just like you were there, 763 00:34:08,893 --> 00:34:10,311 so-so don't stress about it, okay? 764 00:34:11,592 --> 00:34:13,121 Can I get you anything? 765 00:34:18,594 --> 00:34:20,095 What's going on? You okay? 766 00:34:20,137 --> 00:34:22,848 The bad guys- will they... 767 00:34:22,931 --> 00:34:24,975 Will they come after me? 768 00:34:29,563 --> 00:34:30,731 Look, I'll tell you what. 769 00:34:30,814 --> 00:34:31,899 That's not gonna happen. 770 00:34:31,982 --> 00:34:33,317 You want to know why? 771 00:34:33,358 --> 00:34:34,902 'Cause we're partners. 772 00:34:34,985 --> 00:34:36,659 Partners get each other's backs, 773 00:34:36,694 --> 00:34:38,836 and nothing is going to happen to you, okay? 774 00:34:38,871 --> 00:34:40,173 'Cause you're my partner. 775 00:34:41,016 --> 00:34:42,117 All right? 776 00:34:42,995 --> 00:34:44,287 Oh, and they spoke to your grandmother. 777 00:34:44,329 --> 00:34:45,141 They did? 778 00:34:45,176 --> 00:34:46,230 Yeah, she's making arrangements 779 00:34:46,265 --> 00:34:48,750 to get you, and she's very excited to see you. 780 00:34:51,795 --> 00:34:53,338 Look, Daniel, I'll be honest with you. 781 00:34:53,421 --> 00:34:55,340 It's gonna tough for-for a while, 782 00:34:55,423 --> 00:34:58,134 but you'll get through it, you're gonna be okay. 783 00:34:58,374 --> 00:34:59,444 You know how I know that? 784 00:35:00,028 --> 00:35:01,530 'Cause I'm a good judge of people, 785 00:35:02,013 --> 00:35:03,782 and you're gonna be okay. 786 00:35:03,800 --> 00:35:04,766 All right? 787 00:35:05,300 --> 00:35:07,995 All right. I'll check in with you later. 788 00:35:10,998 --> 00:35:12,541 What? 789 00:35:12,624 --> 00:35:14,626 Nothing. 790 00:35:20,189 --> 00:35:22,715 Do you have any idea 791 00:35:22,750 --> 00:35:27,006 what I could do with 300 million dollars? 792 00:35:29,166 --> 00:35:30,246 You said you were all right. 793 00:35:30,281 --> 00:35:32,651 No, I am. I was talking about my application 794 00:35:32,686 --> 00:35:35,022 for the Talis Foundation Research Grant. 795 00:35:35,057 --> 00:35:36,297 Why are you worried about that? 796 00:35:36,568 --> 00:35:39,334 Because Ivan Tsgorski has taken over the chairmanship 797 00:35:39,417 --> 00:35:41,044 of the grant committee. 798 00:35:41,127 --> 00:35:43,796 You attacked his theory on polarization flux. 799 00:35:43,880 --> 00:35:46,216 I merely pointed out certain characteristics 800 00:35:46,299 --> 00:35:48,963 of gravitational waves that he had chosen to ignore. 801 00:35:48,963 --> 00:35:51,224 Larry, I was there when he gave that paper. 802 00:35:51,259 --> 00:35:53,341 And you stood up and you called him a big, 803 00:35:53,376 --> 00:35:55,423 fat cheater in front of a room full of people. 804 00:35:55,458 --> 00:35:57,141 Well, no. Now you're exaggerating. 805 00:35:57,176 --> 00:35:59,396 That room could not have been more than half full. 806 00:35:59,622 --> 00:36:01,565 Might we get back on task? 807 00:36:01,648 --> 00:36:03,817 All right, okay, the money, the money, the money. 808 00:36:03,900 --> 00:36:06,736 The money is not where we thought it would be. 809 00:36:06,820 --> 00:36:08,947 It should show up in the company's 810 00:36:09,030 --> 00:36:10,615 cash flow statements, after 811 00:36:10,699 --> 00:36:12,054 the fraudulent transactions. 812 00:36:12,089 --> 00:36:13,313 Yeah, but it doesn't. No. 813 00:36:13,313 --> 00:36:15,273 You know, all these funds- 814 00:36:15,357 --> 00:36:18,266 they would have been transferred electronically, correct? 815 00:36:18,301 --> 00:36:20,028 I imagine so. 816 00:36:20,511 --> 00:36:23,032 Electronic transactions have no mass 817 00:36:23,114 --> 00:36:25,976 and cannot be constrained in the manner of physical objects. 818 00:36:26,116 --> 00:36:28,617 But they are bound by time, Larry, 819 00:36:28,652 --> 00:36:30,770 and time only flows one way. 820 00:36:32,096 --> 00:36:34,199 Are you aware you have standing water 821 00:36:34,234 --> 00:36:35,077 in this corner? 822 00:36:35,112 --> 00:36:37,594 I know about the leak. I called maintenance. 823 00:36:37,984 --> 00:36:38,534 And? 824 00:36:38,569 --> 00:36:40,870 And they've got to tear out the wall 825 00:36:40,905 --> 00:36:42,761 and find the source of the leak. 826 00:36:42,796 --> 00:36:44,467 What is with you today, Larry? 827 00:36:44,502 --> 00:36:46,139 All I ask is for a little focus. 828 00:36:46,360 --> 00:36:48,350 Now, what are we missing? 829 00:36:49,491 --> 00:36:51,142 What are you doing? 830 00:36:51,225 --> 00:36:53,602 I'm finding the leak. 831 00:36:54,895 --> 00:36:56,981 Well... you're making a mess. 832 00:36:57,023 --> 00:37:00,000 Well, by staining the currents, 833 00:37:00,217 --> 00:37:02,427 we can observe the ink spread out 834 00:37:02,469 --> 00:37:04,638 on the pooled water, and then 835 00:37:04,721 --> 00:37:07,224 figure out the flow pattern. 836 00:37:07,266 --> 00:37:09,017 And once we know how it flows... 837 00:37:10,258 --> 00:37:11,433 Yeah, you see? 838 00:37:11,468 --> 00:37:13,522 It's not coming down from the wall. 839 00:37:13,605 --> 00:37:16,650 It's coming up from the floor. 840 00:37:24,441 --> 00:37:26,453 We were assuming the money flowed downstream 841 00:37:26,488 --> 00:37:29,635 from the transaction, so we were looking for it after the trades. 842 00:37:29,670 --> 00:37:31,289 But the money was diverted upstream. 843 00:37:31,815 --> 00:37:32,572 Upstream? 844 00:37:32,607 --> 00:37:34,797 So you're saying the money was moved before the trades? 845 00:37:34,832 --> 00:37:36,211 To an offshore partnership set up 846 00:37:36,294 --> 00:37:38,088 in the Syntel executives' original fraud. 847 00:37:38,130 --> 00:37:40,090 I applied principles of fluid dynamics 848 00:37:40,132 --> 00:37:41,591 to the cash flow statements. 849 00:37:41,633 --> 00:37:44,438 I found that the money was transferred through a series of loans. 850 00:37:44,761 --> 00:37:46,763 So the traders used the fraud to hide the theft? 851 00:37:46,847 --> 00:37:47,848 Precisely. 852 00:37:47,931 --> 00:37:49,182 Wait, someone eventually 853 00:37:49,266 --> 00:37:52,692 would figure out that $300 million was missing. 854 00:37:52,727 --> 00:37:53,645 The traders knew 855 00:37:53,728 --> 00:37:56,268 that the loans would be written off in bankruptcy, 856 00:37:56,303 --> 00:37:58,821 and after that, no one would come looking for the money. 857 00:37:58,856 --> 00:38:01,097 No one, except Lucinda Shay. 858 00:38:02,028 --> 00:38:03,405 Guys, you'd better come see this. 859 00:38:03,440 --> 00:38:04,406 You find the traders? 860 00:38:04,489 --> 00:38:06,137 Not exactly. 861 00:38:10,101 --> 00:38:11,470 Did you run the Social Security numbers? 862 00:38:11,505 --> 00:38:12,163 That's the problem. 863 00:38:12,247 --> 00:38:13,957 Show us. Run them again. 864 00:38:16,960 --> 00:38:18,253 See? 865 00:38:18,294 --> 00:38:19,712 Yeah. Run the next one. All right. 866 00:38:22,465 --> 00:38:25,042 It's the same thing. These traders don't exist. 867 00:38:25,077 --> 00:38:26,324 It doesn't make any sense. 868 00:38:26,359 --> 00:38:27,572 How can they not be real? 869 00:38:27,607 --> 00:38:28,346 It does make sense. 870 00:38:28,429 --> 00:38:30,807 It's just a different kind of sense. 871 00:38:30,890 --> 00:38:32,684 Wh-What does that even mean, Charlie? 872 00:38:32,767 --> 00:38:34,769 Remember, the traders were too good to be true. 873 00:38:34,852 --> 00:38:36,062 It's reasonable to expect 874 00:38:36,145 --> 00:38:37,480 that they are actually false. 875 00:38:37,563 --> 00:38:39,982 Did Standbury say these people weren't real? 876 00:38:40,017 --> 00:38:41,734 No, he said we would never find them. 877 00:38:41,776 --> 00:38:43,150 What, do you think he'd figure it out? 878 00:38:43,185 --> 00:38:44,337 I don't know, but he's right. 879 00:38:44,372 --> 00:38:47,017 All right, look, I mean, where are we right now? 880 00:38:47,052 --> 00:38:49,039 The suspect must be from Syntel's energy trading business. 881 00:38:49,074 --> 00:38:50,306 That variable hasn't changed. 882 00:38:50,341 --> 00:38:52,138 I've been through Syntel's HR reports. 883 00:38:52,173 --> 00:38:53,340 Eppes. 884 00:38:53,375 --> 00:38:56,153 Wait, wait, h-hold on. Dad, slow down. You're not making any sense. 885 00:38:56,488 --> 00:38:58,397 Right, don't-don't touch anything, don't leave. 886 00:38:58,432 --> 00:38:59,137 I'm on my way. 887 00:38:59,172 --> 00:38:59,807 What's up? 888 00:38:59,842 --> 00:39:01,118 The kid is missing. 889 00:39:06,795 --> 00:39:09,600 I left him alone for, what... it couldn't have been more than 5 minutes! 890 00:39:09,601 --> 00:39:10,401 It's okay... 891 00:39:10,469 --> 00:39:12,593 I went into the kitchen to get a couple a couple of cans of soda for us. 892 00:39:12,628 --> 00:39:14,864 He was standing right over there, right by the table. 893 00:39:14,899 --> 00:39:15,732 He couldn't have gotten away. 894 00:39:16,106 --> 00:39:18,901 'Cause you're not helping the situation. I understand, dad! 895 00:39:18,932 --> 00:39:19,427 It's okay. 896 00:39:19,462 --> 00:39:21,297 Hey, Don, give me a second. 897 00:39:21,532 --> 00:39:24,325 I just talked to David. He said he found something in the Syntel employment records. 898 00:39:24,360 --> 00:39:26,468 Hold-Hold on a second. Charlie, you got to keep the line clear. Say what? 899 00:39:26,470 --> 00:39:27,456 Okay, can you hold on a second? 900 00:39:27,457 --> 00:39:29,450 Dad said he saw him here. I hit the redial... 901 00:39:29,500 --> 00:39:31,022 It's National Cab Company. 902 00:39:31,022 --> 00:39:32,864 Cab? Why the hell would he take a cab? 903 00:39:32,869 --> 00:39:34,164 All right, I'm on the cab. 904 00:39:34,199 --> 00:39:35,418 Call me as soon as you get anything. 905 00:39:35,453 --> 00:39:37,117 Megan, come with me. I think I know where he is. 906 00:39:45,468 --> 00:39:48,196 Go that way. I'll go upstairs. 907 00:39:59,665 --> 00:40:00,958 Daniel. 908 00:40:01,041 --> 00:40:02,418 You okay, buddy? 909 00:40:02,459 --> 00:40:03,877 Yeah? 910 00:40:03,919 --> 00:40:05,254 Yeah, I was pretty worried. 911 00:40:05,796 --> 00:40:06,839 I'm sorry. 912 00:40:07,156 --> 00:40:08,741 You don't have to be sorry. I just... 913 00:40:08,783 --> 00:40:10,785 I'm glad you're okay. 914 00:40:11,650 --> 00:40:13,212 Did you come back to see if you'd remember the car? 915 00:40:17,950 --> 00:40:19,118 It was a Mercedes. 916 00:40:19,460 --> 00:40:22,213 I saw the circle in the block. 917 00:40:24,237 --> 00:40:25,561 You remember. 918 00:40:25,596 --> 00:40:26,885 Good job. 919 00:40:33,116 --> 00:40:34,409 What's up? 920 00:40:34,450 --> 00:40:36,494 These are employment records for the 5 traders. 921 00:40:37,240 --> 00:40:38,977 Look who signed as the hiring manager. 922 00:40:40,292 --> 00:40:42,728 What, are they all the same? 923 00:40:42,728 --> 00:40:44,813 Wait, hold on. 924 00:40:44,855 --> 00:40:46,189 Eppes. 925 00:40:47,524 --> 00:40:49,818 Okay. Thanks for the heads up. 926 00:40:49,902 --> 00:40:52,738 The judge just approved Galway's request to leave the country. 927 00:41:07,409 --> 00:41:09,077 Hands on the car! 928 00:41:09,160 --> 00:41:11,433 Get out of the car, out of the car! 929 00:41:12,168 --> 00:41:13,250 Grab a piece of the car. 930 00:41:13,285 --> 00:41:14,050 Whoa! Whoa! 931 00:41:14,085 --> 00:41:16,474 We cleared this through the appropriate channels. 932 00:41:16,509 --> 00:41:18,067 You have no right to detain Mr. Galway. 933 00:41:18,102 --> 00:41:19,240 Actually, it's Junior I'm after. 934 00:41:19,275 --> 00:41:21,039 We only have a warrant for him, for now. 935 00:41:21,074 --> 00:41:22,902 - You represent him, too? - What are the charges? 936 00:41:22,937 --> 00:41:25,022 The murder of Lucinda Shay. That's just for starters. 937 00:41:25,057 --> 00:41:26,940 Go ahead, Malcolm, take your moment, tell your dad. 938 00:41:26,975 --> 00:41:28,407 What is he talking about? 939 00:41:28,442 --> 00:41:32,699 He moved $300 million through one of your offshore trading accounts. 940 00:41:32,734 --> 00:41:35,061 And then he offered a scam to cover his tracks. 941 00:41:35,096 --> 00:41:37,004 It's probably what brought Syntel down. 942 00:41:38,589 --> 00:41:39,983 Is that true? 943 00:41:40,018 --> 00:41:43,027 Look, I was, I was a Baker Scholar, Dad, 944 00:41:43,062 --> 00:41:43,968 at Harvard. 945 00:41:44,003 --> 00:41:45,567 You put me on a trading desk. 946 00:41:45,602 --> 00:41:47,641 I wanted you to learn the business. 947 00:41:47,676 --> 00:41:50,852 Learn the business? You-you were taking nickels and dimes. 948 00:41:50,887 --> 00:41:53,785 I-I earned $300 million, Dad. 949 00:41:53,820 --> 00:41:56,980 So, you orphaned a little boy and 6,000 people lost their jobs, 950 00:41:57,015 --> 00:42:00,141 so you could prove that you were a bigger thief than your father. 951 00:42:00,459 --> 00:42:01,869 You're a bigger something. 952 00:42:01,904 --> 00:42:02,850 Let's go, Junior. 953 00:42:05,392 --> 00:42:06,939 Hey, Malcolm? 954 00:42:06,974 --> 00:42:08,486 Is that your car? 955 00:42:27,012 --> 00:42:28,430 Whoa, hey, I almost forgot. 956 00:42:28,971 --> 00:42:31,466 Now, look, we don't give these to a lot of people, 957 00:42:31,721 --> 00:42:32,683 All right? 958 00:42:32,725 --> 00:42:34,519 So, you're one of us now. 959 00:42:35,102 --> 00:42:36,329 Okay, partner? 960 00:42:37,736 --> 00:42:39,030 Call me whenever you want. 961 00:42:39,221 --> 00:42:41,564 And your grandmother's gonna be waiting for you when you get to the airport, so 962 00:42:41,600 --> 00:42:42,850 you got nothing to worry about. 963 00:42:42,986 --> 00:42:44,070 All right? 964 00:42:46,697 --> 00:42:49,033 It's okay to cry about your mom. 965 00:42:49,075 --> 00:42:51,160 I mean, 966 00:42:51,202 --> 00:42:52,402 if you never did. 967 00:42:58,751 --> 00:42:59,960 Thanks. 968 00:43:01,378 --> 00:43:04,256 Come on. You don't want to miss your flight now, do you? 969 00:43:11,096 --> 00:43:12,296 All right, buddy. 970 00:43:13,852 --> 00:43:14,852 Good man. 971 00:43:17,770 --> 00:43:19,146 Thanks very much. 972 00:43:19,229 --> 00:43:20,429 Take it easy. 973 00:43:30,821 --> 00:43:31,956 What? 974 00:43:32,242 --> 00:43:34,787 My hope for grandchildren has been rekindled. 975 00:43:34,870 --> 00:43:37,030 - Oh, don't start that. - I'm not making a formal request, 976 00:43:37,038 --> 00:43:38,707 I'm simply saying it would be nice. 977 00:43:38,708 --> 00:43:39,516 Come on. 978 00:43:39,551 --> 00:43:41,037 Dad, you do realize how long the 979 00:43:41,072 --> 00:43:42,674 odds actually are against this man? 980 00:43:42,709 --> 00:43:44,106 Charlie, what's your problem, huh? 981 00:43:44,141 --> 00:43:45,618 Well, given your dating pattern 982 00:43:45,653 --> 00:43:47,060 or absence of any dating pattern... 983 00:43:47,095 --> 00:43:48,773 Look, I wouldn't talk if I were you, buddy. 984 00:43:48,808 --> 00:43:50,333 - I'm crunching numbers, kid. - Oh, yeah. 985 00:43:50,368 --> 00:43:52,527 Statistically, I'm on course to be way ahead of you. 986 00:43:52,562 --> 00:43:54,187 Yeah, yeah. Yeah, that makes sense, you're older. 987 00:43:54,222 --> 00:43:55,992 All right, enough. Hey, keep it up. 988 00:43:56,027 --> 00:43:57,527 It's a long walk home. 71678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.