All language subtitles for 01Numb3rs.S01E13.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:21,900 --> 00:00:23,000 Keep it moving, boys. 3 00:00:23,100 --> 00:00:24,000 - Brown? - Yeah. 4 00:00:24,800 --> 00:00:26,000 - Lewis? - Yo. 5 00:00:26,100 --> 00:00:27,000 - Nichols? - Right. 6 00:00:27,400 --> 00:00:28,500 - Williams? - Yo. 7 00:00:28,800 --> 00:00:29,600 McDowd? 8 00:00:31,000 --> 00:00:32,100 - Brice? - Yo. 9 00:00:32,900 --> 00:00:34,000 All right, have a seat, boys. 10 00:00:39,200 --> 00:00:40,000 All set. 11 00:00:40,500 --> 00:00:41,200 Six prisoners... 12 00:00:41,300 --> 00:00:43,300 processed and secured for transfer. 13 00:00:48,300 --> 00:00:49,300 Have a nice trip. 14 00:01:14,300 --> 00:01:15,200 Check it out. 15 00:01:17,000 --> 00:01:18,100 It's a 25-footer. 16 00:01:19,000 --> 00:01:21,300 Boat like that, a man can sail to Catalina, 17 00:01:21,400 --> 00:01:23,700 all the way to Mexico,if he so desired. 18 00:01:24,200 --> 00:01:24,800 Yeah. 19 00:01:25,300 --> 00:01:26,300 Are we there yet? 20 00:01:35,700 --> 00:01:36,900 Out of the way, vato! 21 00:02:11,800 --> 00:02:12,600 Yo, Se~or! 22 00:02:12,700 --> 00:02:13,500 That your truck? 23 00:02:13,900 --> 00:02:14,800 Good. Get in. 24 00:02:15,300 --> 00:02:15,900 You're giving us a ride. 25 00:02:16,000 --> 00:02:16,600 Vamonos! 26 00:02:16,800 --> 00:02:17,900 Vamonos! Vengase! 27 00:02:19,800 --> 00:02:20,400 Get in! 28 00:02:29,700 --> 00:02:31,100 Sorry to bring you in on your day off. 29 00:02:31,200 --> 00:02:32,000 Oh, that's all right. 30 00:02:32,400 --> 00:02:33,400 What's the head count here? 31 00:02:33,800 --> 00:02:34,800 We got two in the bush. 32 00:02:35,000 --> 00:02:36,200 Witness says there was an accident, 33 00:02:36,300 --> 00:02:37,200 bus rolled over. 34 00:02:37,300 --> 00:02:38,400 Minute later there's a shot, 35 00:02:38,500 --> 00:02:41,100 two guys jump out,car-jack a pick-up, 36 00:02:41,400 --> 00:02:42,300 take off headed west. 37 00:02:42,900 --> 00:02:45,300 Dispatcher said something about a fatality? 38 00:02:46,200 --> 00:02:47,700 - Escort Marshal. - Oh... 39 00:02:49,100 --> 00:02:50,400 what do we know about these guys? 40 00:02:50,700 --> 00:02:51,400 Here's the file. 41 00:02:52,700 --> 00:02:53,500 There's the marshal. 42 00:02:56,700 --> 00:02:58,300 I take it "V" stands for velocity. 43 00:02:58,900 --> 00:03:00,000 - Post-impact velocity. - Oh... 44 00:03:01,000 --> 00:03:02,600 and "F", that's drag coefficient? 45 00:03:02,800 --> 00:03:04,700 Yeah. You a reconstructor? 46 00:03:05,000 --> 00:03:05,500 Excuse me? 47 00:03:05,700 --> 00:03:06,800 Accident reconstructor. 48 00:03:06,900 --> 00:03:08,600 Oh, no... I'm a professor of applied mathematics 49 00:03:08,700 --> 00:03:09,900 and I consult for the FBI. 50 00:03:10,600 --> 00:03:11,800 Wow... "professor. " 51 00:03:12,400 --> 00:03:13,300 Where do you teach? 52 00:03:13,600 --> 00:03:14,300 CalSci. 53 00:03:14,900 --> 00:03:16,700 My ex went to CalSci for engineering. 54 00:03:17,000 --> 00:03:20,300 He, uh, he actually is a reconstructor for an insurance company now. 55 00:03:20,900 --> 00:03:23,500 We met on a car crash on the 101. 56 00:03:25,000 --> 00:03:26,900 Anyway, um, nice to meet you. 57 00:03:27,000 --> 00:03:27,700 Nice meeting you. 58 00:03:28,600 --> 00:03:29,100 Excuse me. 59 00:03:30,000 --> 00:03:30,700 Well, call everybody in. 60 00:03:30,800 --> 00:03:32,200 And notify Fugitive Recovery. 61 00:03:32,300 --> 00:03:33,700 We're gonna want them involved, as well. 62 00:03:34,300 --> 00:03:35,600 All right. Later. 63 00:03:35,800 --> 00:03:36,300 You going in? 64 00:03:36,400 --> 00:03:37,600 Yeah, come on. I'll give you a ride. 65 00:03:37,700 --> 00:03:39,000 - Is this them? - Yup. 66 00:03:40,900 --> 00:03:41,900 One of them has a life sentence. 67 00:03:42,000 --> 00:03:43,600 No possibility of parole. 68 00:03:44,500 --> 00:03:45,800 Yeah, nothing to lose. 69 00:03:48,100 --> 00:03:50,300 We all use math every day... 70 00:03:50,700 --> 00:03:51,800 to forecast weather... 71 00:03:53,700 --> 00:03:54,600 to tell time... 72 00:03:56,400 --> 00:03:58,100 to handle money... 73 00:03:58,800 --> 00:04:02,400 We also use math to analyze crime... 74 00:04:03,200 --> 00:04:05,200 reveal patterns... 75 00:04:06,300 --> 00:04:08,100 predict behavior. 76 00:04:08,900 --> 00:04:09,900 Using numbers, 77 00:04:10,100 --> 00:04:12,500 we can solve the biggest mysteries we know. 78 00:04:19,100 --> 00:04:21,100 Fugitive one: Vincent Williams. 79 00:04:21,300 --> 00:04:22,000 Until this morning, 80 00:04:22,300 --> 00:04:24,500 Vincent was serving eight years on an arson charge. 81 00:04:25,100 --> 00:04:27,300 Fugitive number two is Timothy McDowd. 82 00:04:27,400 --> 00:04:30,700 He's a contract killer with a number of drug dealers in and around Los Angeles. 83 00:04:30,800 --> 00:04:33,800 Now, he executed a federal informant about a year and a half ago 84 00:04:33,900 --> 00:04:35,800 which was witnessed by a woman who testified against him, 85 00:04:35,900 --> 00:04:38,600 so I would say her safety is our immediate concern. 86 00:04:38,700 --> 00:04:40,500 Local news stations are running their photos. 87 00:04:40,600 --> 00:04:41,500 We're getting phone tips, 88 00:04:41,600 --> 00:04:43,000 but so far,nothing has panned out. 89 00:04:43,100 --> 00:04:43,600 As far as we know, 90 00:04:43,700 --> 00:04:45,800 neither of them have driver's license or IDs, 91 00:04:45,900 --> 00:04:48,100 so I'm not too worried about them getting on a plane, 92 00:04:48,200 --> 00:04:50,100 although we should keep our eye on the airports, right? 93 00:04:50,200 --> 00:04:51,700 My money says they stay local. 94 00:04:52,400 --> 00:04:53,000 Hey... 95 00:04:53,500 --> 00:04:54,100 how are you? 96 00:04:55,200 --> 00:04:56,500 Everybody, this is Agent Billy Cooper, 97 00:04:56,600 --> 00:04:58,600 - coming to us courtesy of Fugitive Recovery. - Hey. 98 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Okay, so these guys usually go where they're familiar, 99 00:05:03,300 --> 00:05:04,400 where they're affiliated. 100 00:05:04,800 --> 00:05:07,800 They're both from LA,so my guess is they stick around. 101 00:05:08,700 --> 00:05:10,400 Wouldn't it be smarter to leave the area, 102 00:05:10,600 --> 00:05:11,400 - get away from the search? - Yeah, 103 00:05:11,500 --> 00:05:12,600 sure it would,but they're not smart, 104 00:05:12,700 --> 00:05:14,300 which is why they went to prison to begin with. 105 00:05:14,400 --> 00:05:15,800 Which doesn't mean they're not dangerous. 106 00:05:15,900 --> 00:05:16,600 So look at the files... 107 00:05:16,700 --> 00:05:17,600 I mean, family, friends, 108 00:05:17,700 --> 00:05:19,900 gang pals... that's the key to finding them. 109 00:05:20,000 --> 00:05:21,700 Let's go... let's run these guys down, all right? 110 00:05:24,500 --> 00:05:25,900 - Good to see you, buddy. - Yeah, you look good. 111 00:05:26,000 --> 00:05:27,200 I take it you two know each other? 112 00:05:27,400 --> 00:05:29,400 Yeah, well, you know I used to work in Fugitive Recovery. 113 00:05:29,500 --> 00:05:30,700 Well, we were a team. 114 00:05:30,800 --> 00:05:32,100 No better way to get to know a man 115 00:05:32,200 --> 00:05:34,900 than to spend a week using a gas station rest room as home base. 116 00:05:35,000 --> 00:05:37,600 - Ah, the good old days. - David Sinclair. 117 00:05:37,700 --> 00:05:38,200 Pleasure. 118 00:05:38,800 --> 00:05:40,000 Anyway, so, uh, how do you wanna play it? 119 00:05:40,100 --> 00:05:42,800 I'm thinking you guys go after Williams; I??? 120 00:05:42,900 --> 00:05:44,300 All right. What about the witness who put McDowd away? 121 00:05:44,400 --> 00:05:47,200 I've got LAPD on her,but I'm gonna go talk to her about witness protection. 122 00:05:51,900 --> 00:05:52,400 Which room? 123 00:05:52,700 --> 00:05:53,500 First door on the right. 124 00:05:59,700 --> 00:06:00,200 Dr. Fisher. 125 00:06:00,600 --> 00:06:03,700 - Oh, you just need to sign in with reception before I can see you. - Excuse me... 126 00:06:03,800 --> 00:06:05,000 actually,I'm with the FBI. 127 00:06:06,100 --> 00:06:06,900 My name is Don Eppes. 128 00:06:08,000 --> 00:06:08,800 Talk to you for a minute? 129 00:06:09,200 --> 00:06:10,600 Uh, yeah. 130 00:06:11,300 --> 00:06:13,300 - Just let me know if there's a change. - Okay. 131 00:06:21,300 --> 00:06:22,800 - They told you what's going on? - Yeah. 132 00:06:24,300 --> 00:06:25,500 I can't tell you how much I hoped 133 00:06:25,600 --> 00:06:27,600 - I'd never hear the name McDowd again. - I'm sure. 134 00:06:27,700 --> 00:06:30,000 Well, I mean,I can tell you we're doing everything we can to find him. 135 00:06:30,100 --> 00:06:32,200 Right. Sounds very familiar. 136 00:06:32,500 --> 00:06:34,400 Well... look, I can only imagine... 137 00:06:34,900 --> 00:06:35,900 what you're going through. 138 00:06:36,000 --> 00:06:36,700 Can you? 139 00:06:38,900 --> 00:06:40,800 I mean, I watched this guy kill a man in cold blood. 140 00:06:41,900 --> 00:06:43,500 The day I testified,he... 141 00:06:44,800 --> 00:06:46,800 looked at me and smiled, 142 00:06:46,900 --> 00:06:49,900 then ran his finger across his throat. 143 00:06:50,300 --> 00:06:52,600 Look, I mean, what you did took a lot of courage. 144 00:06:53,600 --> 00:06:54,900 I mean, you got the guy a life sentence, 145 00:06:55,000 --> 00:06:55,700 he threatened you. 146 00:06:55,800 --> 00:06:58,300 The smart move would be to err on the side of caution here. 147 00:06:58,400 --> 00:07:00,900 Look, I-I can't do witness protection again. 148 00:07:01,000 --> 00:07:02,900 I'm sorry. I just can't do it. 149 00:07:03,000 --> 00:07:04,200 Just hear me out, okay? 150 00:07:04,300 --> 00:07:05,100 It's not going to be for long. 151 00:07:05,200 --> 00:07:08,100 I mean, the odds are always in our favor in these kind of cases. 152 00:07:08,200 --> 00:07:08,900 I have patients. 153 00:07:09,000 --> 00:07:10,400 I can't abandon them. 154 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Doctor, I'm sure you can find somebody to cover you. 155 00:07:13,200 --> 00:07:14,200 The last time I went into protection, 156 00:07:14,300 --> 00:07:15,800 I lost six months of my life. 157 00:07:16,800 --> 00:07:18,200 I mean, I'm not trying to be brave 158 00:07:18,300 --> 00:07:21,900 but do you have any specific reason to think he's coming after me now? 159 00:07:22,400 --> 00:07:23,100 No... 160 00:07:23,300 --> 00:07:25,300 I mean,nothing specific, but... 161 00:07:25,400 --> 00:07:26,700 Then I'd like to get back to work. 162 00:07:32,700 --> 00:07:34,200 I'm gonna leave the officers here. 163 00:07:34,400 --> 00:07:35,400 Here and at your home. 164 00:07:35,500 --> 00:07:37,500 - I'm going to have to insist on that. - Okay. 165 00:07:38,300 --> 00:07:38,800 Excuse me. 166 00:07:39,900 --> 00:07:40,600 All right. Thank you. 167 00:07:41,400 --> 00:07:42,000 Eppes. 168 00:07:42,500 --> 00:07:43,600 Yeah, I'm on my way. 169 00:07:48,400 --> 00:07:50,000 - This is what doesn't make sense to me. - Okay. 170 00:07:50,100 --> 00:07:53,200 Why weren't the marks from the tires... 171 00:07:53,700 --> 00:07:54,600 Hey, Charlie... 172 00:07:55,600 --> 00:07:58,500 Hey, this is Officer Morris of the California Highway Patrol. 173 00:07:58,600 --> 00:08:00,000 - This is my father and Dr. Fleinhardt. - Oh, 174 00:08:00,100 --> 00:08:02,200 please don't tell me you got another speeding ticket? 175 00:08:04,400 --> 00:08:07,200 Actually, your son's helping me with an accident investigation. 176 00:08:07,300 --> 00:08:09,100 We're trying to figure out what caused it. 177 00:08:09,700 --> 00:08:11,400 I didn't know you were consulting for the CHP. 178 00:08:11,500 --> 00:08:12,200 Are you? 179 00:08:12,400 --> 00:08:12,900 Don's case. 180 00:08:13,000 --> 00:08:15,400 Yeah? What sort of accident involves the FBI? 181 00:08:15,800 --> 00:08:16,800 Prison bus crash. 182 00:08:17,400 --> 00:08:18,500 The one I saw on the news. 183 00:08:19,200 --> 00:08:20,500 The bus with the escaped convicts? 184 00:08:21,400 --> 00:08:22,700 Don is working on that, huh? 185 00:08:23,000 --> 00:08:24,500 Yeah. Why? 186 00:08:25,200 --> 00:08:26,200 Oh, nothing. 187 00:08:26,500 --> 00:08:29,000 It's just that your brother was working on fugitive recovery once for a while, 188 00:08:29,100 --> 00:08:30,900 uh... anyway... 189 00:08:31,100 --> 00:08:33,700 Appears to be basic Newtonian mechanics... 190 00:08:34,200 --> 00:08:36,000 the stuff of first-year engineering students. 191 00:08:36,200 --> 00:08:39,500 Now why have these elementary equations so captured your imagination? 192 00:08:39,600 --> 00:08:45,100 Well, the confluence of so many unrelated factors coming together at a given point in time... 193 00:08:45,200 --> 00:08:50,500 It's actually quite a fascinating approach to Bayesian inference as applied to the analysis of time series data. 194 00:08:50,600 --> 00:08:53,100 Yeah, well, as far as I know anytime an accident happens 195 00:08:53,200 --> 00:08:54,500 it's because somebody made a mistake. 196 00:08:55,000 --> 00:08:55,500 Am I right? 197 00:08:56,200 --> 00:08:57,600 That's what we're trying to figure out. 198 00:08:58,200 --> 00:08:59,500 The answer's not that simple. 199 00:09:00,200 --> 00:09:02,300 I mean,coincidences are a mathematical reality. 200 00:09:02,400 --> 00:09:05,300 Statistically unlikely events can and often do occur. 201 00:09:05,700 --> 00:09:07,300 Just look at the genesis of our planet. 202 00:09:08,100 --> 00:09:08,800 Well, now... 203 00:09:09,400 --> 00:09:13,800 I agree that the factors that brought about life on Earth were statistically unlikely. 204 00:09:14,400 --> 00:09:16,600 But given the vastness of the cosmos, 205 00:09:16,700 --> 00:09:19,700 the limitless possibilities for matter and energy... 206 00:09:20,600 --> 00:09:22,000 I'm with Einstein on this. 207 00:09:22,700 --> 00:09:24,200 There are no accidents. 208 00:09:29,500 --> 00:09:31,500 Williams has been away for two years. 209 00:09:31,700 --> 00:09:34,300 You really think seeing his ex-girl is going to be tops on his list? 210 00:09:35,800 --> 00:09:38,200 First rule of man hunting:Find his woman. 211 00:09:39,200 --> 00:09:40,700 Maybe she found somebody new. 212 00:09:42,400 --> 00:09:43,900 This is Williams' prison records. 213 00:09:45,000 --> 00:09:46,900 He used all his phone privileges calling her. 214 00:09:49,700 --> 00:09:50,700 How long you been with Don? 215 00:09:51,500 --> 00:09:52,300 Not long. 216 00:09:52,600 --> 00:09:53,300 About a year. 217 00:09:55,900 --> 00:09:57,600 I remember hearing he came back to L.A. 218 00:09:57,700 --> 00:09:58,700 'cause his mom was sick. 219 00:09:58,800 --> 00:09:59,900 How'd that work out?She all right? 220 00:10:00,800 --> 00:10:01,700 She died. 221 00:10:05,000 --> 00:10:06,900 That's the downside of fugitive recovery... 222 00:10:07,000 --> 00:10:08,100 you tend to lose touch. 223 00:10:09,200 --> 00:10:10,300 You seem to enjoy it. 224 00:10:12,000 --> 00:10:14,900 Yeah, the work kind of gets in your blood, I guess. 225 00:10:17,200 --> 00:10:18,500 Your boss was damn good at it. 226 00:10:19,900 --> 00:10:20,700 He was? 227 00:10:23,700 --> 00:10:26,900 Spent two weeks in a cemetery once, 228 00:10:27,300 --> 00:10:29,600 waiting for this guy to show up at his wife's grave... 229 00:10:31,200 --> 00:10:34,000 Grabbed him as he was putting a dozen roses on her headstone. 230 00:10:37,600 --> 00:10:38,900 She died while he was in prison, huh? 231 00:10:39,900 --> 00:10:41,200 No, just before he went. 232 00:10:42,800 --> 00:10:43,900 He's the one who killed her. 233 00:10:47,300 --> 00:10:48,200 Hey, here we go... 234 00:11:02,500 --> 00:11:03,700 The cans are still on her property. 235 00:11:03,800 --> 00:11:05,400 Technically, we need a warrant. 236 00:11:05,900 --> 00:11:08,100 Only if we're trying to build a court case. 237 00:11:09,100 --> 00:11:10,900 We don't have to please the lawyers on this one. 238 00:11:11,000 --> 00:11:11,600 Here... 239 00:11:12,400 --> 00:11:13,100 use it. 240 00:11:19,600 --> 00:11:20,700 Lady's been shopping. 241 00:11:21,300 --> 00:11:22,100 Lingerie store. 242 00:11:22,200 --> 00:11:23,600 She must have heard from Williams. 243 00:11:24,700 --> 00:11:25,700 Well, see? 244 00:11:25,800 --> 00:11:27,000 Just a matter of time now. 245 00:11:27,100 --> 00:11:28,400 Sinclair... when? 246 00:11:29,300 --> 00:11:30,800 They found the pickup truck that was hijacked. 247 00:11:31,200 --> 00:11:33,800 Registration gives the owner's name as Alberto Diaz. 248 00:11:33,900 --> 00:11:35,600 Runs a gardening company out of Arleta. 249 00:11:35,900 --> 00:11:37,500 Tried his office,tried his home. 250 00:11:37,800 --> 00:11:38,600 No answer at either. 251 00:11:39,200 --> 00:11:41,700 See if any cars were reported stolen in, like,a three-block radius. 252 00:11:41,800 --> 00:11:43,800 They may have picked up another vehicle by now, you know? 253 00:11:44,000 --> 00:11:44,500 All right. 254 00:11:47,900 --> 00:11:49,100 You guys got a line on them yet? 255 00:11:50,900 --> 00:11:51,400 Who are you? 256 00:11:51,700 --> 00:11:53,600 Danny Reed, LAPD Narco. 257 00:11:53,900 --> 00:11:54,400 Hey, Danny,how are you? 258 00:11:54,500 --> 00:11:55,400 Don Eppes. FBI. 259 00:11:55,800 --> 00:11:56,700 Yeah, I recognized the suit. 260 00:11:57,300 --> 00:11:58,500 Why is Narco interested in this? 261 00:11:59,500 --> 00:12:00,200 McDowd. 262 00:12:00,300 --> 00:12:03,100 I was working a multiple drug slaying when you guys swooped in 263 00:12:03,200 --> 00:12:04,300 and stole him from me a while back. 264 00:12:04,500 --> 00:12:05,000 Oh, yeah? 265 00:12:06,000 --> 00:12:07,900 Well, we appreciate any assistance you can give us. 266 00:12:08,100 --> 00:12:08,700 I'm sure you would. 267 00:12:10,200 --> 00:12:11,900 So, if the guy's in the wind, he's fair game, right? 268 00:12:15,600 --> 00:12:18,100 Listen, Reed,my priority here is apprehending a federal prisoner. 269 00:12:18,200 --> 00:12:18,800 What's yours? 270 00:12:18,900 --> 00:12:19,700 My priority is seeing 271 00:12:19,800 --> 00:12:22,500 if I can get the State of California to stick a needle in McDowd's arm. 272 00:12:22,600 --> 00:12:24,000 - Oh, I see. - The Feds already had their chance, remember? 273 00:12:24,100 --> 00:12:25,400 Yeah, we put him away for life. 274 00:12:25,500 --> 00:12:28,100 I'll be sure to tell that escort marshal's widow you said so. 275 00:12:29,100 --> 00:12:30,400 You're not going to get in my way on this, now, are you? 276 00:12:30,900 --> 00:12:31,700 No, sir, Agent Eppes. 277 00:12:31,800 --> 00:12:33,600 - Good, we're clear on that? - Very clear. 278 00:12:33,900 --> 00:12:34,400 Good. 279 00:12:36,700 --> 00:12:37,500 Eppes. 280 00:12:40,200 --> 00:12:40,900 Yeah, Charlie. 281 00:12:42,500 --> 00:12:43,000 Okay. 282 00:12:46,200 --> 00:12:47,300 Nobody touches this truck. 283 00:12:50,200 --> 00:12:53,400 I can understand the fascination of kinematic equations 284 00:12:53,500 --> 00:12:56,700 when working alongside an attractive female police officer,but... 285 00:12:58,500 --> 00:12:59,800 why all the lawn equipment? 286 00:13:00,200 --> 00:13:02,700 What you said about the confluence of the cosmos triggered a thought. 287 00:13:03,000 --> 00:13:05,500 Ah, note to self: Never talk quantum theory again. 288 00:13:06,200 --> 00:13:09,900 The initial velocity of the bus barely exceeds that of the flatbed. 289 00:13:10,000 --> 00:13:13,600 The gap between them closing slowly, 290 00:13:14,300 --> 00:13:16,000 approximately two feet per second. 291 00:13:16,100 --> 00:13:19,400 - Okay, and then along comes the skateboard? - That's right. 292 00:13:19,500 --> 00:13:20,300 The pickup truck. 293 00:13:20,800 --> 00:13:23,400 The pickup truck pulls along the right side of the bus, 294 00:13:23,900 --> 00:13:27,300 Its velocity is 13 miles per hour greater than that of the bus. 295 00:13:27,500 --> 00:13:28,400 Now, at this point, 296 00:13:28,700 --> 00:13:33,400 the gap between the bus and the flatbed truck is at least 84 feet. 297 00:13:33,500 --> 00:13:37,300 Okay, that's ample enough room for the pickup to safely maneuver in front of the bus. 298 00:13:37,400 --> 00:13:40,900 However,the gap suddenly closed. 299 00:13:42,200 --> 00:13:45,000 The pickup veers in front of the bus... 300 00:13:46,100 --> 00:13:47,600 ...forcing the bus to maneuver 301 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 and hit the guardrail, 302 00:13:49,300 --> 00:13:50,800 which causes it to torque and... 303 00:13:51,900 --> 00:13:53,200 flip onto its side. 304 00:13:53,500 --> 00:13:57,400 How did that gap close so quickly between the bus and the flatbed? 305 00:13:57,500 --> 00:13:58,500 Two possibilities. 306 00:13:58,600 --> 00:13:59,200 One... 307 00:13:59,500 --> 00:14:01,600 the bus greatly increased its velocity. 308 00:14:02,500 --> 00:14:04,300 No, no, no, given the mass of the bus, 309 00:14:04,400 --> 00:14:05,800 that's extremely unlikely. 310 00:14:06,200 --> 00:14:06,800 Or two... 311 00:14:07,800 --> 00:14:08,900 the flatbed truck 312 00:14:09,800 --> 00:14:10,900 reduced its speed 313 00:14:12,500 --> 00:14:13,600 at the critical moment, 314 00:14:13,700 --> 00:14:16,500 causing the pickup to veer in front of the bus. 315 00:14:19,100 --> 00:14:19,600 That's it. 316 00:14:19,700 --> 00:14:22,600 - The flatbed slowed down. - That's right. 317 00:14:24,500 --> 00:14:25,400 Well, that would mean... 318 00:14:25,600 --> 00:14:26,700 A Markov Chain. 319 00:14:26,800 --> 00:14:27,700 Exactly. 320 00:14:27,800 --> 00:14:28,300 Gentlemen. 321 00:14:29,200 --> 00:14:29,900 What's all this? 322 00:14:30,200 --> 00:14:32,500 Just trying to make sense of something that doesn't make sense. 323 00:14:33,500 --> 00:14:34,700 Thought that's what you do best. 324 00:14:36,000 --> 00:14:37,200 What, uh, what's the problem? 325 00:14:37,700 --> 00:14:39,700 Well, apparently,that seed spreader. 326 00:14:41,600 --> 00:14:42,700 The flatbed truck. 327 00:14:43,100 --> 00:14:44,000 What-what about it? 328 00:14:45,100 --> 00:14:46,300 The crash wasn't an accident. 329 00:14:47,600 --> 00:14:48,700 Don,???? 330 00:14:55,200 --> 00:14:57,300 All these different events and factors... 331 00:14:57,500 --> 00:14:59,300 from the initial velocity of the bus 332 00:14:59,900 --> 00:15:01,300 to its final torque... 333 00:15:02,000 --> 00:15:04,300 all of these create what's called a Markov Chain. 334 00:15:04,400 --> 00:15:05,300 What kind of chain? 335 00:15:05,700 --> 00:15:06,100 Markov. 336 00:15:06,200 --> 00:15:07,900 A sequence of random values 337 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 where the probabilities at any given time depend on the values at a previous time. 338 00:15:12,300 --> 00:15:14,200 The controlling factor in a Markov Chain 339 00:15:14,300 --> 00:15:16,200 is called the transitional probability. 340 00:15:16,300 --> 00:15:17,600 Now, in this case, 341 00:15:17,900 --> 00:15:19,900 the bus reaches a certain point in the road 342 00:15:20,000 --> 00:15:22,800 just as the truck blocks the lane, 343 00:15:22,900 --> 00:15:25,400 just as the pickup cuts off the bus. 344 00:15:25,500 --> 00:15:26,900 Which tells you it wasn't an accident? 345 00:15:27,200 --> 00:15:30,400 Bayesian statistics and the Chapman-Kolmogorov equation tell me that. 346 00:15:31,600 --> 00:15:32,800 Are you sure you're his brother? 347 00:15:33,500 --> 00:15:36,800 If the flatbed truck had maintained its initial velocity, 348 00:15:37,200 --> 00:15:41,000 well, then the pickup should have enough space to roam freely past the bus... 349 00:15:41,200 --> 00:15:43,100 safely... but it didn't. 350 00:15:44,000 --> 00:15:49,000 The truck slowed down just at the right moment just as the pickup timed its move, 351 00:15:49,200 --> 00:15:52,400 forcing the bus to veer violently and overturn. 352 00:15:53,200 --> 00:15:55,500 So the pickup driver and the flatbed guy are in on it. 353 00:15:56,200 --> 00:15:57,500 Only the gardener's missing. 354 00:15:58,200 --> 00:15:59,300 Let's go find that truck driver. 355 00:16:00,600 --> 00:16:02,000 Good job, Charlie. Thanks. 356 00:16:04,300 --> 00:16:06,100 What'd you say this driver's name was again? 357 00:16:06,500 --> 00:16:07,800 Chris Dunlap. 358 00:16:08,300 --> 00:16:09,400 Well, we sub-out sometimes, 359 00:16:09,500 --> 00:16:11,300 but that's not a name I've ever heard before. 360 00:16:11,600 --> 00:16:13,300 Well, he was interviewed at the crash site. 361 00:16:13,900 --> 00:16:15,000 He was driving one of your trucks. 362 00:16:15,300 --> 00:16:16,400 My trucks weren't out yesterday. 363 00:16:16,500 --> 00:16:18,900 We're in the middle of a licensing dispute with the city. 364 00:16:19,300 --> 00:16:21,000 None of our equipment has rolled in three days. 365 00:16:21,300 --> 00:16:23,600 Well, the number on this one says 202. 366 00:16:24,200 --> 00:16:25,300 Maybe you got the wrong company. 367 00:16:25,500 --> 00:16:26,600 No, we don't have the wrong company. 368 00:16:26,700 --> 00:16:28,000 Yeah, well, all right. There it is. 369 00:16:28,100 --> 00:16:29,000 Truck's right over here. 370 00:16:30,100 --> 00:16:31,500 Now, you guys keep mileage logs, right? 371 00:16:31,900 --> 00:16:33,200 We're required to by law. 372 00:16:37,800 --> 00:16:39,100 - Whoa! - Oh, my God! 373 00:16:42,800 --> 00:16:43,600 Yeah, he's cold. 374 00:16:45,100 --> 00:16:46,700 I don't think we're gonna need that log anymore. 375 00:16:47,000 --> 00:16:47,800 All right, step back, please. 376 00:16:48,900 --> 00:16:49,500 Hey, Epps. 377 00:16:50,600 --> 00:16:51,800 - Don. - Hey. 378 00:16:52,400 --> 00:16:55,200 Dead driver's name wasn't Dunlap;it was Brian Zane. 379 00:16:55,300 --> 00:16:56,900 Handful of possession charges. 380 00:16:57,100 --> 00:16:59,100 Coroner pulled a.40-caliber slug out of his chest. 381 00:16:59,800 --> 00:17:01,700 And I have something on the missing gardener. 382 00:17:02,000 --> 00:17:02,700 Is he still alive? 383 00:17:02,800 --> 00:17:05,400 Alive enough to board a flight to Mexico City the night of the crash. 384 00:17:05,500 --> 00:17:06,000 You're kidding. 385 00:17:06,500 --> 00:17:08,200 Which leaves no way to question him. 386 00:17:08,300 --> 00:17:11,100 Why are these guys going to so much trouble to cover up? 387 00:17:11,200 --> 00:17:12,800 There's nothing in Williams' profile to suggest 388 00:17:12,900 --> 00:17:14,400 he's capable of pulling something like this off. 389 00:17:14,500 --> 00:17:15,900 Yeah, well, I think it's McDowd. 390 00:17:16,700 --> 00:17:17,600 Worried about the witness? 391 00:17:18,200 --> 00:17:18,800 Yes, I am. 392 00:17:19,800 --> 00:17:20,600 Charlie's here. 393 00:17:25,000 --> 00:17:25,500 Hey, buddy. 394 00:17:26,900 --> 00:17:27,500 What's all this? 395 00:17:27,900 --> 00:17:29,200 I've been looking at all the data you have. 396 00:17:29,300 --> 00:17:30,900 I'm trying to analyze the methodology 397 00:17:31,000 --> 00:17:32,300 you guys use to hunt fugitives. 398 00:17:32,700 --> 00:17:34,600 I was explaining some of the basics to Charlie, 399 00:17:34,700 --> 00:17:36,200 how we focus on family and friends. 400 00:17:37,700 --> 00:17:38,600 So what do you got? 401 00:17:39,200 --> 00:17:42,000 Well, I've been looking at the information that is coming in from these tip lines. 402 00:17:42,200 --> 00:17:44,300 Uh, possible sightings of Williams and McDowd. 403 00:17:44,600 --> 00:17:46,100 Oh, and violent crimes that have been committed 404 00:17:46,200 --> 00:17:49,000 since their escape that may have links to their movements. 405 00:17:49,400 --> 00:17:52,100 You're saying you can do what I do with just these numbers on the board? 406 00:17:52,700 --> 00:17:54,600 Well, I'm sure you'll correct me if I'm wrong, 407 00:17:54,700 --> 00:17:56,300 but the idea is... 408 00:17:57,500 --> 00:17:58,100 to determine 409 00:17:58,200 --> 00:18:02,600 what areas have a greater statistical probability of being visited by your fugitive, 410 00:18:02,700 --> 00:18:04,500 areas, uh, with family, 411 00:18:04,600 --> 00:18:06,100 areas around former friends. 412 00:18:06,800 --> 00:18:08,300 I mean, those would have greater probability. 413 00:18:08,600 --> 00:18:09,700 Others would have less. 414 00:18:11,700 --> 00:18:13,000 I mean, I... you know, I mean, 415 00:18:13,100 --> 00:18:15,100 it's the exact same thing I do with an equation. 416 00:18:15,200 --> 00:18:18,300 I mean, I don't mean to replace your expertise, but... 417 00:18:19,000 --> 00:18:20,700 I'm just trying to cut down your legwork. 418 00:18:21,500 --> 00:18:22,300 Agent Sinclair. 419 00:18:22,700 --> 00:18:24,500 - Hey, I'm all for that. - Okay. Thanks. 420 00:18:24,800 --> 00:18:26,500 Williams was just spotted at the girlfriend's house. 421 00:18:27,100 --> 00:18:28,700 And I'll bet she's wearing that pretty outfit, too. 422 00:18:29,000 --> 00:18:29,800 Put together an entry team. 423 00:18:29,900 --> 00:18:31,200 - I'll call you when we're there. - Okay. 424 00:18:37,400 --> 00:18:39,200 Williams got here an hour ago, went in the back. 425 00:18:39,700 --> 00:18:40,400 An hour? 426 00:18:41,000 --> 00:18:43,200 So he'll probably be tapping the girlfriend by now. 427 00:18:43,900 --> 00:18:44,900 Looks like there's a dead bolt. 428 00:18:45,800 --> 00:18:47,300 Convicts like their privacy. 429 00:18:47,900 --> 00:18:49,700 - I'm gonna call the entry team. - What? 430 00:18:50,000 --> 00:18:51,700 Hey, and spoil our fun? 431 00:18:52,300 --> 00:18:54,200 Oh, man, tell these guys to go cover the back. 432 00:18:54,300 --> 00:18:56,800 - Let's you and me go in and grab his ass. - Man... 433 00:19:00,900 --> 00:19:02,100 - You ready? - Let's do it. 434 00:19:08,100 --> 00:19:09,400 FBI! Don't move! 435 00:19:09,500 --> 00:19:12,000 Don't move!Get your hands in the air! 436 00:19:12,100 --> 00:19:12,700 Don't do it!Don't do it!Get your hands up! 437 00:19:12,800 --> 00:19:14,300 Up against the wall!Get 'em up,both of 'em! 438 00:19:14,400 --> 00:19:16,000 Stand on your feet! Up! Up! 439 00:19:17,400 --> 00:19:18,400 I got a.22-caliber. 440 00:19:18,500 --> 00:19:19,600 Not the one from the bus. 441 00:19:19,700 --> 00:19:21,900 Not the one that did the truck driver, either. Get up. Get up! 442 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 - Don't you move! - Turn around and bring your hands behind your back. 443 00:19:24,600 --> 00:19:25,800 Palms up. That's right. 444 00:19:27,300 --> 00:19:28,900 Eight-year sentence for arson. 445 00:19:29,600 --> 00:19:31,100 Up for parole in four. 446 00:19:32,700 --> 00:19:34,100 You were halfway home,Vincent. 447 00:19:34,900 --> 00:19:35,900 Well, not anymore, Coop. 448 00:19:36,000 --> 00:19:37,100 I mean, not with a murder on his head. 449 00:19:37,300 --> 00:19:37,900 Murder? 450 00:19:38,300 --> 00:19:39,400 I didn't do no murder. 451 00:19:39,500 --> 00:19:41,200 No? What about the marshal on the bus you shot? 452 00:19:41,700 --> 00:19:43,100 You know that guy was a father with two kids? 453 00:19:43,200 --> 00:19:44,800 That was McDowd, man! 454 00:19:44,900 --> 00:19:46,700 You know,it's a real surprise you saying that, 455 00:19:46,800 --> 00:19:48,200 especially since McDowd's not here! 456 00:19:48,300 --> 00:19:49,000 Hey! 457 00:19:49,200 --> 00:19:51,600 I didn't even know what was gonna happen till we crashed. 458 00:19:52,100 --> 00:19:54,300 Then McDowd told me to pretend like I was hurt. 459 00:19:54,600 --> 00:19:56,000 Guard starts back to help. 460 00:19:56,200 --> 00:19:57,800 Next thing I know,McDowd shot the dude. 461 00:19:57,900 --> 00:19:59,300 So McDowd knew the bus was gonna crash? 462 00:19:59,400 --> 00:20:01,100 It seemed like he did, yeah. 463 00:20:01,300 --> 00:20:02,200 Seemed like he did? 464 00:20:03,300 --> 00:20:04,500 What else did it seem like he knew? 465 00:20:04,600 --> 00:20:06,300 Look we've got a dead Federal marshal on our hands. 466 00:20:06,400 --> 00:20:08,400 Someone's gonna pay for it... at this point, it's you. 467 00:20:09,800 --> 00:20:11,200 McDowd's gonna kill somebody. 468 00:20:11,300 --> 00:20:11,800 Who? 469 00:20:12,000 --> 00:20:14,100 He didn't tell me that,but that's why he broke out. 470 00:20:18,200 --> 00:20:19,600 LAPD just got a solid tip. 471 00:20:19,700 --> 00:20:21,200 McDowd was spotted 40 minutes ago, 472 00:20:21,500 --> 00:20:22,600 Sixth and Alvarado. 473 00:20:23,000 --> 00:20:23,500 Let's go. 474 00:20:38,900 --> 00:20:39,800 All right, he's here. 475 00:20:40,200 --> 00:20:41,600 Back room, southeast corner. 476 00:20:43,100 --> 00:20:44,000 So, how many inside? 477 00:20:44,300 --> 00:20:45,700 15 plus the bartender. 478 00:20:46,800 --> 00:20:48,600 All right, heads up,everybody. He's here. 479 00:20:48,900 --> 00:20:51,400 Our guy is inside, back room, southeast corner. 480 00:20:51,500 --> 00:20:52,400 You're gonna stand by. 481 00:20:52,600 --> 00:20:53,600 Repeat: stand by. 482 00:20:54,100 --> 00:20:54,800 How many out back? 483 00:20:55,300 --> 00:20:56,900 A couple of LAPD plainclothes. 484 00:20:57,300 --> 00:20:58,600 Bar closes in about an hour. 485 00:20:59,000 --> 00:21:00,700 Less civilians if things go south. 486 00:21:00,800 --> 00:21:01,800 Yeah. You're right. 487 00:21:02,300 --> 00:21:04,100 All right, listen up,we're gonna hold here. 488 00:21:04,500 --> 00:21:05,200 Maintain surveillance. 489 00:21:05,300 --> 00:21:07,000 Repeat: maintain surveillance. 490 00:21:07,400 --> 00:21:07,900 Copy that. 491 00:21:13,300 --> 00:21:13,700 What was that? 492 00:21:13,800 --> 00:21:15,400 Shots fired. Shots fired. Shots fired. 493 00:21:15,500 --> 00:21:16,400 Go, go, go! 494 00:21:23,300 --> 00:21:24,100 FBI! 495 00:21:24,200 --> 00:21:25,000 FBI! 496 00:21:30,100 --> 00:21:31,900 - Whoa, hang on, man. - Where is he? 497 00:21:32,000 --> 00:21:33,100 - Where'd he go? - I don't know. I didn't see him. 498 00:21:33,200 --> 00:21:33,700 He got away. 499 00:21:34,900 --> 00:21:35,800 What do you mean,he got away? 500 00:21:36,100 --> 00:21:37,300 I made entry,McDowd drew his weapon. 501 00:21:37,400 --> 00:21:38,700 I had no choice but to open fire. 502 00:21:38,800 --> 00:21:39,400 You made entry? 503 00:21:39,500 --> 00:21:41,200 I had command!I said maintain surveillance. 504 00:21:41,300 --> 00:21:43,100 - I didn't get that. - We had him, you moron! 505 00:21:43,700 --> 00:21:45,700 Must have been on a different tac frequency! 506 00:21:47,400 --> 00:21:48,600 He harms anyone... you understand me, 507 00:21:48,700 --> 00:21:50,200 touches anyone... it's on your head. 508 00:21:59,000 --> 00:22:00,100 Okay, thanks. 509 00:22:02,000 --> 00:22:02,600 Anything? 510 00:22:03,000 --> 00:22:03,600 Not yet. 511 00:22:05,100 --> 00:22:06,400 Come on, Don,you know how it works: 512 00:22:06,500 --> 00:22:08,000 things don't always,you know, pop right away. 513 00:22:08,100 --> 00:22:10,500 Everything was popping just fine till that idiot Reed showed up. 514 00:22:11,300 --> 00:22:12,500 I asked around about him. 515 00:22:12,900 --> 00:22:15,700 He has a reputation for playing things a little fast and loose. 516 00:22:15,900 --> 00:22:16,400 Well, you know what, 517 00:22:16,500 --> 00:22:17,800 sometimes that's not a bad thing. 518 00:22:18,600 --> 00:22:20,500 So what do you say you and I go bust some heads? 519 00:22:20,800 --> 00:22:21,700 Let McDowd's people know 520 00:22:21,800 --> 00:22:24,300 there's not gonna be any rest for the wicked till someone gives him up. 521 00:22:24,700 --> 00:22:25,500 Bust some heads? 522 00:22:25,800 --> 00:22:29,000 You really think you can scare McDowd's folks more than McDowd already has? 523 00:22:31,700 --> 00:22:33,400 Well, you know, it's better than sitting on our asses. 524 00:22:33,800 --> 00:22:35,200 The tips we got nearly paid off. 525 00:22:36,300 --> 00:22:37,700 Don, we had this guy at the bar, okay? 526 00:22:37,800 --> 00:22:38,600 We're gonna get him again. 527 00:22:40,400 --> 00:22:41,400 Is this how you roll now? 528 00:22:41,500 --> 00:22:43,600 Look, back off, Coop... I got a witness here to think about. 529 00:22:43,700 --> 00:22:44,800 I'm not taking any chances. 530 00:22:57,200 --> 00:22:57,700 You know, 531 00:22:57,900 --> 00:23:00,400 I'm sensing a growing level of frustration here. 532 00:23:00,500 --> 00:23:03,000 I think you better step outside,get some air... 533 00:23:04,100 --> 00:23:05,800 ...maybe let the problem percolate a little. 534 00:23:06,200 --> 00:23:09,100 Percolating is not gonna solve the central dilemma here, Larry. 535 00:23:09,900 --> 00:23:10,600 Well, what is it? 536 00:23:13,000 --> 00:23:14,900 I'm trying to map out McDowd's movements. 537 00:23:15,000 --> 00:23:17,300 McDowd... he would be our fugitive, huh? 538 00:23:18,200 --> 00:23:22,100 The yellow dots are unsolved or uncredited crimes that have occurred since the bus crash. 539 00:23:22,200 --> 00:23:23,800 Crimes possibly committed by McDowd. 540 00:23:23,900 --> 00:23:24,900 But those aren't the problems. 541 00:23:25,000 --> 00:23:27,400 The problems are the blue dots. 542 00:23:28,000 --> 00:23:31,500 Sightings of McDowd called in to LAPD and FBI tip lines. 543 00:23:31,800 --> 00:23:33,600 Each dot is a time and a place, 544 00:23:33,800 --> 00:23:34,500 but there are... 545 00:23:34,900 --> 00:23:35,700 there are hundreds of them. 546 00:23:36,100 --> 00:23:37,800 Okay, so the problem is too much data. 547 00:23:38,200 --> 00:23:40,600 The problem is corrupt data,Larry, fictitious data. 548 00:23:40,700 --> 00:23:41,200 Here, look. 549 00:23:41,500 --> 00:23:42,000 9:00 a. m. 550 00:23:42,300 --> 00:23:42,900 Right? 9:00 a. m. 551 00:23:43,000 --> 00:23:46,400 McDowd is sighted in three separate locations, 552 00:23:46,500 --> 00:23:47,100 miles apart. 553 00:23:47,200 --> 00:23:48,500 Okay, okay,so the public, 554 00:23:48,600 --> 00:23:49,600 however well-meaning, 555 00:23:49,700 --> 00:23:52,800 is actually hampering the search by calling in too many sightings. 556 00:23:52,900 --> 00:23:55,500 Unless this man has the ability to be in three places at once. 557 00:23:55,600 --> 00:23:56,200 Hey... 558 00:23:57,400 --> 00:23:58,500 that's not entirely impossible. 559 00:23:58,600 --> 00:24:00,400 I mean, quantum theory does state... 560 00:24:02,200 --> 00:24:02,600 Okay. 561 00:24:02,700 --> 00:24:04,800 Well, for the purposes of this discussion, 562 00:24:04,900 --> 00:24:06,000 I'll concede the point. 563 00:24:12,700 --> 00:24:13,400 Why are you staring at me? 564 00:24:14,400 --> 00:24:15,100 Because... 565 00:24:16,600 --> 00:24:17,700 we're on to something. 566 00:24:18,700 --> 00:24:21,400 McDowd cannot be in three places at once. 567 00:24:21,700 --> 00:24:22,200 However, 568 00:24:22,500 --> 00:24:23,600 if we analyze 569 00:24:23,800 --> 00:24:26,300 - those incompatibilities... - Okay, okay, okay. 570 00:24:26,400 --> 00:24:28,600 So we would use Bayesian analysis to... 571 00:24:28,700 --> 00:24:31,400 To graph the most recent cluster of sightings 572 00:24:31,700 --> 00:24:33,900 to determine which of those sightings are most likely true. 573 00:24:41,300 --> 00:24:42,200 Dr. Fisher. 574 00:24:43,100 --> 00:24:44,700 Agent Eppes, are you always on duty? 575 00:24:44,800 --> 00:24:46,200 Well, hey, look who's talking here. 576 00:24:46,300 --> 00:24:48,400 Yeah, well, I'm almost off, finally. 577 00:24:49,400 --> 00:24:51,400 - You checking up on me? - No. 578 00:24:52,800 --> 00:24:53,800 What? What is it?What's wrong? 579 00:24:54,800 --> 00:24:56,600 You're gonna have to go into protection. 580 00:24:57,300 --> 00:24:59,000 Okay, I-I thought we had this conversation, 581 00:24:59,100 --> 00:25:00,200 and that I'd made myself clear. 582 00:25:00,300 --> 00:25:00,800 Karen, listen to me. 583 00:25:00,900 --> 00:25:03,300 You asked if we had anything specific, and we do. 584 00:25:03,900 --> 00:25:07,500 The guy who escaped with McDowd said he is in fact after someone. 585 00:25:09,600 --> 00:25:11,400 But the policeman said you- 586 00:25:11,600 --> 00:25:13,600 - you spotted him,that you had him. - Right. We did. 587 00:25:14,100 --> 00:25:15,400 Okay, I'm sorry,I-I don't know 588 00:25:15,500 --> 00:25:16,600 what to tell you,but he got away. 589 00:25:17,100 --> 00:25:18,500 But nothing is gonna happen to you, 590 00:25:18,600 --> 00:25:19,600 and we're not gonna let him get to you. 591 00:25:19,700 --> 00:25:22,000 But you got to trust me now, okay? 592 00:25:22,400 --> 00:25:24,200 Please. It's just like your patients do with you. 593 00:25:26,800 --> 00:25:27,500 Okay. 594 00:25:45,400 --> 00:25:49,000 Most people believe that they can trust their instincts. 595 00:25:49,800 --> 00:25:51,200 However, math suggests 596 00:25:52,000 --> 00:25:54,200 that our instincts aren't always correct. 597 00:25:55,900 --> 00:25:57,000 We're gonna play a little game. 598 00:25:57,800 --> 00:26:00,600 I want you all to pretend that we're on a game show, 599 00:26:01,300 --> 00:26:03,600 and I'm your cheesy game show host. 600 00:26:04,200 --> 00:26:08,700 And behind one of these cards is a brand new automobile. 601 00:26:09,600 --> 00:26:11,700 And behind the other two are goats. 602 00:26:12,400 --> 00:26:13,500 Yeah,goats. 603 00:26:13,800 --> 00:26:15,900 Now, I need a volunteer. 604 00:26:16,900 --> 00:26:17,400 Uh... 605 00:26:17,600 --> 00:26:19,000 come on, more of you than that. Come on. 606 00:26:19,800 --> 00:26:20,300 Julie. 607 00:26:20,900 --> 00:26:21,900 Why don't you pick one of these cards? 608 00:26:22,100 --> 00:26:24,500 Remembering of course,the object is to win the car, 609 00:26:24,800 --> 00:26:25,600 not the goat. 610 00:26:26,900 --> 00:26:27,900 I'll take the one in the middle. 611 00:26:28,300 --> 00:26:29,200 She takes the middle card. 612 00:26:30,800 --> 00:26:31,800 And what are the chances 613 00:26:32,700 --> 00:26:34,600 that that card is the winning card? 614 00:26:35,400 --> 00:26:36,000 One in three. 615 00:26:37,100 --> 00:26:38,500 Three choices, one car, right? 616 00:26:38,900 --> 00:26:40,200 One in three, it's simple enough, right? 617 00:26:40,800 --> 00:26:42,500 Now, here's where the game's gonna take a turn. 618 00:26:42,800 --> 00:26:45,300 I'm going to reveal to you one of the cards that you did not choose. 619 00:26:45,800 --> 00:26:48,900 So, we have two cards yet to be revealed. 620 00:26:49,200 --> 00:26:50,800 Now, knowing what you know, 621 00:26:51,000 --> 00:26:52,200 do you want to switch your choice? 622 00:26:52,400 --> 00:26:53,200 or, more importantly, 623 00:26:53,300 --> 00:26:54,700 for the purposes of this class, 624 00:26:55,200 --> 00:26:55,700 does it matter? 625 00:26:56,700 --> 00:26:59,200 Will switching your choice improve your chances of winning? 626 00:26:59,300 --> 00:27:02,100 Well, no. Because now, two cards... it's 50-50, right? 627 00:27:02,800 --> 00:27:03,900 How many people agree with her? 628 00:27:08,500 --> 00:27:11,000 That's what your instinct tells you, but you'd be wrong. 629 00:27:12,400 --> 00:27:14,300 Switching your cards at this point 630 00:27:14,600 --> 00:27:16,700 actually doubles your chances of winning the car. 631 00:27:20,000 --> 00:27:20,600 How? 632 00:27:21,400 --> 00:27:24,300 Well, since we started out with two goats, 633 00:27:25,000 --> 00:27:28,400 It's more likely that your first choice was a goat. 634 00:27:29,700 --> 00:27:31,600 What are the odds of choosing the goat? 635 00:27:32,900 --> 00:27:33,700 Two out of three. 636 00:27:33,900 --> 00:27:36,300 Right. So it's more likely that this is a goat, 637 00:27:36,500 --> 00:27:37,700 less likely that it's a car, 638 00:27:38,100 --> 00:27:40,800 and it's more likely that this card is a car. 639 00:27:41,600 --> 00:27:43,200 See, switching your choice 640 00:27:43,300 --> 00:27:45,600 gives you a two-out-of-three chance of winning the car, 641 00:27:45,700 --> 00:27:49,200 rather than the one-out-of-three chance that we all began with. 642 00:27:51,100 --> 00:27:51,800 Vroom, vroom. 643 00:27:52,300 --> 00:27:54,300 All right. You won a car, Julie. 644 00:27:54,500 --> 00:27:55,400 Congratulations. 645 00:27:57,200 --> 00:27:58,400 All right. Well, you know what?I think... 646 00:27:58,500 --> 00:27:59,200 Yeah, yeah, we're out of time. 647 00:27:59,300 --> 00:28:00,600 So, uh, go home, 648 00:28:00,700 --> 00:28:02,000 make some of these for yourselves, 649 00:28:02,400 --> 00:28:04,200 Put together some reasonable "n" samples, 650 00:28:04,300 --> 00:28:05,000 and, uh... 651 00:28:05,200 --> 00:28:06,300 yeah,see what happens. 652 00:28:06,400 --> 00:28:07,700 I'll see you all next week. Thanks. 653 00:28:12,100 --> 00:28:13,900 Hi, Dad. What are you doing here? 654 00:28:14,000 --> 00:28:17,700 Oh, I like coming whenever Charlie gives one of these math-for-dummies lectures. 655 00:28:18,300 --> 00:28:20,300 It's the only time I actually understand what he's talking about. 656 00:28:21,000 --> 00:28:21,700 This is Billy Cooper. 657 00:28:21,800 --> 00:28:23,000 - He's an agent I work with. - Hi. 658 00:28:23,300 --> 00:28:24,900 - Sir. - We've met before,haven't we? 659 00:28:25,200 --> 00:28:26,400 Oh, yeah. I couldn't remember... 660 00:28:26,500 --> 00:28:28,400 You worked a case with Don out here once? 661 00:28:28,500 --> 00:28:29,500 Back in the day,yes, sir. 662 00:28:29,700 --> 00:28:30,100 Yeah. 663 00:28:33,000 --> 00:28:34,200 Donny, can I talk to you for a minute? 664 00:28:34,400 --> 00:28:35,000 Yeah, sure. 665 00:28:35,100 --> 00:28:35,800 - Just give me a second. - Yeah. 666 00:28:39,100 --> 00:28:40,900 Um, w-what-what are you doing? 667 00:28:41,000 --> 00:28:41,600 What's going on? 668 00:28:41,700 --> 00:28:42,500 What are you talking about? 669 00:28:42,900 --> 00:28:44,200 Well, I-I haven't seen you for days. 670 00:28:44,500 --> 00:28:45,200 I'm working. 671 00:28:45,400 --> 00:28:46,800 Yeah, I know,Charlie told me. 672 00:28:47,000 --> 00:28:48,600 Are you going back to manhunting now? 673 00:28:48,700 --> 00:28:50,300 Oh, I see. Dad, come on. 674 00:28:50,600 --> 00:28:52,100 - Hmm? - Don't. This is one case. 675 00:28:52,200 --> 00:28:55,500 I seem to recall your saying that about only one case once before, 676 00:28:55,700 --> 00:28:57,900 but, if you remember,they were not good days for you, 677 00:28:58,100 --> 00:28:58,900 - or for me. - Yeah. 678 00:28:59,000 --> 00:29:00,200 I mean, we didn't hear from you for weeks. 679 00:29:00,300 --> 00:29:01,300 We didn't even know where the hell you were. 680 00:29:01,400 --> 00:29:04,100 - Dad... - You do realize that chasing after someone 681 00:29:05,100 --> 00:29:07,100 you could be running away from yourself at the same time. 682 00:29:07,300 --> 00:29:08,700 Hey, thanks for coming down. 683 00:29:08,900 --> 00:29:09,600 Yeah, we just got here. 684 00:29:09,700 --> 00:29:11,000 - What's up? - Hey, Charlie. 685 00:29:11,400 --> 00:29:12,100 - What'd you think? - Oh, I loved it. 686 00:29:12,200 --> 00:29:13,200 I loved it. Yeah. 687 00:29:13,400 --> 00:29:14,100 - Yeah? - It was great. 688 00:29:14,200 --> 00:29:14,700 You weren't bored? 689 00:29:14,800 --> 00:29:16,200 Bored? No, no, no. Are you kidding? 690 00:29:16,300 --> 00:29:17,500 I can go out and win a goat, 691 00:29:17,600 --> 00:29:19,100 or a car if I'm lucky. 692 00:29:20,200 --> 00:29:20,700 Well, anyway, 693 00:29:21,400 --> 00:29:23,000 I guess you guys have something to talk to each other about, 694 00:29:23,100 --> 00:29:24,900 so I'll see you at home, okay? 695 00:29:25,600 --> 00:29:26,600 Both of you, hmm? 696 00:29:28,900 --> 00:29:29,400 What have you got? 697 00:29:29,900 --> 00:29:31,600 This is the map you guys have been working from. 698 00:29:31,700 --> 00:29:33,200 It details every sighting, 699 00:29:33,400 --> 00:29:37,100 every phone tip concerning McDowd's whereabouts over the last 36 hours. 700 00:29:37,600 --> 00:29:38,300 And what's that one? 701 00:29:38,700 --> 00:29:40,300 This is from my algorithm. 702 00:29:40,600 --> 00:29:42,700 I tried to filter the good tips from the bad tips, 703 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 at least try to target 704 00:29:44,100 --> 00:29:46,700 those with the greater probability of accuracy. 705 00:29:47,000 --> 00:29:48,500 And all this gives us what? 706 00:29:48,700 --> 00:29:50,200 McDowd's actual movements. 707 00:29:50,300 --> 00:29:50,700 You see, 708 00:29:51,300 --> 00:29:53,800 these dots represent not only places, but times as well, 709 00:29:53,900 --> 00:29:55,100 so if we're working sequentially, 710 00:29:55,200 --> 00:29:57,500 we can follow him from here to here to here to here. 711 00:29:59,000 --> 00:30:00,900 So, where he's been and where he's possibly headed. 712 00:30:01,000 --> 00:30:01,600 That's exactly right. 713 00:30:01,700 --> 00:30:02,600 The only problem is, 714 00:30:02,700 --> 00:30:05,900 these movements are not in McDowd's known territory. 715 00:30:11,200 --> 00:30:13,800 To me, it looks like he's moving in circles, right? 716 00:30:14,500 --> 00:30:17,400 Actually,this pattern is a series of concentric circles. 717 00:30:19,700 --> 00:30:20,700 They're almost like... 718 00:30:20,900 --> 00:30:21,800 Almost like he's hunting. 719 00:30:27,300 --> 00:30:31,200 The pattern is similar to ones that carnivores use to stalk large prey. 720 00:30:31,700 --> 00:30:32,800 Can we narrow this even more? 721 00:30:33,100 --> 00:30:35,200 I want to look at the movements that are within the hunting pattern. 722 00:30:35,300 --> 00:30:36,800 Like he's looking for the medical clinic? 723 00:30:37,000 --> 00:30:38,200 Yeah, and maybe the witness's house. 724 00:30:38,300 --> 00:30:38,900 Well, okay. 725 00:30:39,000 --> 00:30:43,300 If we eliminate the movements not connected to this pattern... 726 00:30:44,900 --> 00:30:49,600 ...then the movements become confined to this area right here. 727 00:30:56,300 --> 00:30:57,500 You know what?That's Zee-Boys' territory. 728 00:30:57,600 --> 00:30:58,900 - Zee-Boys? - Yeah. 729 00:30:59,400 --> 00:31:00,200 It's this Asian gang. 730 00:31:00,300 --> 00:31:02,700 I mean, drugs, gun-running,the whole nine yards. 731 00:31:02,800 --> 00:31:04,700 Yeah, but this area has nothing to do with the witness, 732 00:31:04,800 --> 00:31:05,600 so who's he after? 733 00:31:05,700 --> 00:31:07,900 The gang's run by this character named Romeo Choi, 734 00:31:08,000 --> 00:31:09,100 I mean, a real piece of work. 735 00:31:09,500 --> 00:31:11,600 DEA's been after him, but they haven't been able to make a case. 736 00:31:11,700 --> 00:31:13,100 - Hmm. - Whoa, wait a minute. 737 00:31:13,600 --> 00:31:14,200 What is it? 738 00:31:21,700 --> 00:31:24,600 I think there's a shipping depot here that's supposed to be a front for the Zee-Boys. 739 00:31:25,300 --> 00:31:27,400 - You think Choi's McDowd's target? - Could be. 740 00:31:29,400 --> 00:31:31,800 You said DEA's been after Choi for a while. 741 00:31:32,600 --> 00:31:34,500 Yeah, but they've just been banging their heads against a wall. 742 00:31:35,500 --> 00:31:36,100 You smell that? 743 00:31:37,200 --> 00:31:38,600 Yeah. Someone fired a gun? 744 00:31:40,900 --> 00:31:41,800 More than once. 745 00:31:48,300 --> 00:31:48,900 Still warm. 746 00:31:50,800 --> 00:31:52,200 If this is McDowd's work... 747 00:31:59,200 --> 00:32:01,700 I've been through every file on McDowd and Choi. 748 00:32:01,800 --> 00:32:03,200 And there's nothing that links them together. 749 00:32:03,800 --> 00:32:04,600 Well, there's got to be. 750 00:32:05,100 --> 00:32:05,900 He was hunting him. 751 00:32:06,100 --> 00:32:07,300 Maybe it was a power-grab. 752 00:32:07,400 --> 00:32:10,000 Maybe McDowd's trying to take over Choi's drug operation. 753 00:32:10,100 --> 00:32:11,400 Zee-Boys got a long chain of command. 754 00:32:11,500 --> 00:32:13,100 No way McDowd just steps in. 755 00:32:13,200 --> 00:32:17,700 ok,????,I mean, the guy was a contract killer. 756 00:32:18,500 --> 00:32:19,100 All right. 757 00:32:19,700 --> 00:32:20,700 Look, let's just break it down. 758 00:32:21,900 --> 00:32:23,400 We got the bus accident. 759 00:32:23,600 --> 00:32:25,500 We got the gardener and the truck driver in on it. 760 00:32:26,000 --> 00:32:27,600 Now, I say there's got to be more players. 761 00:32:28,200 --> 00:32:30,600 Someone had to know McDowd was being transferred. 762 00:32:30,700 --> 00:32:31,400 Someone had to. 763 00:32:31,500 --> 00:32:34,300 Donnie, anyone with that kind of information's working on the inside, 764 00:32:34,400 --> 00:32:36,000 and it's a long list. 765 00:32:37,100 --> 00:32:37,900 Prison officials, 766 00:32:38,000 --> 00:32:39,500 corrections officers. 767 00:32:39,700 --> 00:32:40,400 Well, according to this, 768 00:32:40,500 --> 00:32:42,200 McDowd and Williams are in the fourth row. 769 00:32:42,700 --> 00:32:44,100 All right, Williams against the window. 770 00:32:44,200 --> 00:32:46,100 McDowd is across the aisle. 771 00:32:46,700 --> 00:32:48,300 All right, say you're McDowd over here. 772 00:32:48,700 --> 00:32:49,500 What are you thinking? 773 00:32:50,700 --> 00:32:51,300 That's Williams. 774 00:32:51,900 --> 00:32:53,000 I mean, we've been assuming... 775 00:32:53,800 --> 00:32:55,700 that he freed himself with the guard's keys. 776 00:32:55,900 --> 00:32:56,900 Yeah, after he shot him. 777 00:32:57,400 --> 00:32:58,900 But you're McDowd,and I'm the guard. 778 00:33:01,000 --> 00:33:02,400 There's no way I can reach your gun. 779 00:33:02,600 --> 00:33:04,200 Not unless your hands are already free. 780 00:33:05,900 --> 00:33:06,600 That your signature? 781 00:33:07,500 --> 00:33:08,200 What about it? 782 00:33:08,700 --> 00:33:11,700 Got six prisoners processed and secured for transfer? 783 00:33:11,900 --> 00:33:12,400 Yeah, that's right. 784 00:33:12,500 --> 00:33:14,100 Only they weren't secured,were they? 785 00:33:14,700 --> 00:33:15,500 At least not McDowd. 786 00:33:17,100 --> 00:33:17,800 Look, I-I don't, 787 00:33:17,900 --> 00:33:19,000 I don't know what you're talking about. 788 00:33:19,100 --> 00:33:20,500 Hey, what we're talking about is the fact 789 00:33:20,600 --> 00:33:22,900 that McDowd was able to get the gun away from the Marshal 790 00:33:23,000 --> 00:33:24,800 and kill him with it, that's what we're talking about. 791 00:33:24,900 --> 00:33:28,500 See, the problem is that McDowd was supposed to be shackled at the time. 792 00:33:29,100 --> 00:33:31,500 The, the chain must've broke during the crash. 793 00:33:31,900 --> 00:33:33,200 - It didn't. - We checked. 794 00:33:33,400 --> 00:33:34,600 And the thing I can't reconcile with... 795 00:33:34,700 --> 00:33:36,000 because I looked in your file, Raynor... 796 00:33:36,300 --> 00:33:38,000 I mean, you got 15 years,positive performance. 797 00:33:38,200 --> 00:33:39,600 You're gonna help someone like McDowd? 798 00:33:39,800 --> 00:33:41,100 What, are you strapped for cash? 799 00:33:41,700 --> 00:33:43,300 Huh? Some gangbanger threaten your life? 800 00:33:43,400 --> 00:33:44,000 Which doesn't matter, 801 00:33:44,100 --> 00:33:44,600 'cause either way, 802 00:33:44,700 --> 00:33:46,200 you're looking at a murder conspiracy. 803 00:33:46,300 --> 00:33:47,800 And I know you know what I'm talking about here. 804 00:33:48,900 --> 00:33:49,800 We want your cooperation. 805 00:33:49,900 --> 00:33:52,300 You give it to us, we make sure the U.S. attorney knows about it. 806 00:33:54,400 --> 00:33:56,600 Otherwise we toss you over to the guys you've been guarding. 807 00:34:03,200 --> 00:34:04,100 He arrested my brother. 808 00:34:04,700 --> 00:34:05,900 Who arrested your brother? 809 00:34:06,300 --> 00:34:07,600 He planted evidence. 810 00:34:08,400 --> 00:34:09,200 A drug charge. 811 00:34:09,700 --> 00:34:10,800 But who're they gonna believe? 812 00:34:11,600 --> 00:34:13,000 If he wanted to send my little brother to prison, 813 00:34:13,100 --> 00:34:13,900 - he could do it. - Wait, hold on... 814 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 - I've seen it done before. - Ho-Hold on. 815 00:34:16,200 --> 00:34:17,000 Just back up now. 816 00:34:17,200 --> 00:34:18,500 What are we talking about here, Raynor? 817 00:34:19,000 --> 00:34:19,800 LAPD. 818 00:34:21,600 --> 00:34:22,800 Detective Reed. 819 00:34:26,700 --> 00:34:28,200 So Reed frees McDowd. 820 00:34:28,300 --> 00:34:29,800 McDowd kills Choi. 821 00:34:30,000 --> 00:34:31,500 There's got to be a connection there. 822 00:34:31,700 --> 00:34:32,100 There is. 823 00:34:32,200 --> 00:34:35,000 DEA just turned Choi as an informant six weeks ago. 824 00:34:35,300 --> 00:34:35,900 Well, there it is. 825 00:34:36,000 --> 00:34:37,300 Choi was cooperating? 826 00:34:37,700 --> 00:34:40,600 Yep, and apparently Reed's name came up in some of Choi's debriefing sessions. 827 00:34:40,900 --> 00:34:42,600 The DEA was just starting to look into Reed. 828 00:34:42,700 --> 00:34:44,500 So Reed finds out Choi's gonna make him dirty, 829 00:34:44,600 --> 00:34:45,900 gets McDowd out to kill Choi. 830 00:34:46,000 --> 00:34:47,600 - Yep. - Reed was investigating McDowd. 831 00:34:47,700 --> 00:34:48,900 They definitely have a relationship. 832 00:34:49,800 --> 00:34:51,800 What does McDowd get in return for killing Choi? 833 00:34:52,400 --> 00:34:53,300 Isn't his freedom enough? 834 00:34:53,800 --> 00:34:54,900 No, Reed's too smart for that. 835 00:34:55,000 --> 00:34:57,700 He's gonna hold something back to guarantee that McDowd'll deliver. 836 00:34:57,800 --> 00:34:59,100 He's right. If McDowd's free, 837 00:34:59,200 --> 00:35:00,100 he could just disappear. 838 00:35:02,300 --> 00:35:02,900 There's Karen. 839 00:35:03,100 --> 00:35:03,600 It's the witness. 840 00:35:03,700 --> 00:35:04,700 We got her in a safe house. 841 00:35:04,800 --> 00:35:07,200 No, Reed's unit would definitely be part of that DEA task force. 842 00:35:07,300 --> 00:35:09,200 He'd have access to the Fed's database. 843 00:35:09,300 --> 00:35:10,600 We got to get to that safe house. 844 00:35:27,100 --> 00:35:27,800 He's alive. 845 00:35:28,200 --> 00:35:28,900 We got an agent down. 846 00:35:29,000 --> 00:35:30,300 - Shut up, Karen! - Go that way. 847 00:35:35,800 --> 00:35:36,400 FBI! 848 00:35:36,900 --> 00:35:37,600 Please help me! 849 00:35:39,500 --> 00:35:40,400 Let her go, McDowd! 850 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 Get in the room, lock the door! 851 00:35:49,500 --> 00:35:50,600 Coop, he's heading to the roof! 852 00:36:29,400 --> 00:36:31,200 You move, there's a hole in your head,you understand me? 853 00:36:32,000 --> 00:36:32,700 You might as well shoot. 854 00:36:33,100 --> 00:36:34,200 I'm already dead. 855 00:36:45,600 --> 00:36:46,600 He could just fall off the roof. 856 00:36:46,700 --> 00:36:48,800 Save your witness a bunch of sleepless nights. 857 00:36:50,100 --> 00:36:51,100 You'll never change. 858 00:36:54,900 --> 00:36:56,100 You could at least grab his gun. 859 00:37:03,100 --> 00:37:04,500 - Thanks. - It'll just be a few more minutes... 860 00:37:05,200 --> 00:37:05,700 Hey. 861 00:37:06,800 --> 00:37:07,400 How you doing? 862 00:37:07,800 --> 00:37:10,000 I'm, um... I'm okay. 863 00:37:10,100 --> 00:37:11,000 Yeah? You're sure? 864 00:37:11,300 --> 00:37:11,700 Yeah. 865 00:37:12,900 --> 00:37:13,500 How about you? 866 00:37:14,100 --> 00:37:14,800 Yeah, I'm okay. 867 00:37:16,000 --> 00:37:17,400 You should really get that looked at, you know. 868 00:37:17,700 --> 00:37:18,300 Oh, right. 869 00:37:18,700 --> 00:37:20,200 You don't know a doctor by any chance, do you? 870 00:37:21,700 --> 00:37:22,400 I might. 871 00:37:23,400 --> 00:37:25,100 Donnie, we got eyeballs on Reed. 872 00:37:25,500 --> 00:37:26,200 Okay. I got to go. 873 00:37:26,300 --> 00:37:27,800 We'll make sure we get you home now, okay? 874 00:37:28,500 --> 00:37:29,600 - Hey, Siegel! - Yo! 875 00:37:29,900 --> 00:37:30,700 - Okay. - Take care. 876 00:37:30,800 --> 00:37:31,400 Okay. 877 00:37:32,100 --> 00:37:32,800 Hey, Agent Eppes... 878 00:37:33,900 --> 00:37:34,500 Thanks. 879 00:37:41,100 --> 00:37:41,900 Okay, there you go, man. 880 00:37:42,000 --> 00:37:42,600 Gracias. 881 00:37:43,300 --> 00:37:43,900 Don't move, Reed. 882 00:37:44,400 --> 00:37:45,300 - Drop the bags. - What the hell is...? 883 00:37:45,400 --> 00:37:46,800 Drop the bags!Get your hands up. 884 00:37:46,900 --> 00:37:47,400 Get 'em up! 885 00:37:49,900 --> 00:37:52,600 Ah, come on, who do you think they're gonna believe? 886 00:37:52,700 --> 00:37:54,800 A convicted murderer or a decorated cop? 887 00:37:55,200 --> 00:37:56,600 My money's on the convict. 888 00:37:56,700 --> 00:37:57,700 Give me your hands. Turn around. 889 00:38:01,100 --> 00:38:01,700 Let's go. 890 00:38:05,200 --> 00:38:05,700 Hey. 891 00:38:06,500 --> 00:38:07,200 So, you're out of here? 892 00:38:08,200 --> 00:38:09,200 Heading to Phoenix. 893 00:38:09,800 --> 00:38:11,300 Meth tweaker I been chasing. 894 00:38:12,000 --> 00:38:13,100 No chance we can get you to stick around, 895 00:38:13,200 --> 00:38:14,700 maybe put in for a position around here? 896 00:38:14,800 --> 00:38:15,900 What, and settle down? 897 00:38:17,500 --> 00:38:18,000 Hey... 898 00:38:18,900 --> 00:38:20,400 It's not bad, Coop,I got to tell you. 899 00:38:21,800 --> 00:38:22,600 You don't miss it? 900 00:38:23,800 --> 00:38:25,300 No. Not really, no. 901 00:38:26,000 --> 00:38:28,600 The rush you get when you're hauling his ass in... 902 00:38:29,500 --> 00:38:32,600 Your fugitive's a couple hours ahead of you and you're closing ground. 903 00:38:33,300 --> 00:38:34,400 All right, maybe a little. 904 00:38:35,600 --> 00:38:37,800 Hey, but not being in touch with my family, 905 00:38:37,900 --> 00:38:39,700 not being able to talk to anybody, I don't miss that. 906 00:38:41,900 --> 00:38:44,100 I don't know,I think L.A.'s good for me. 907 00:38:45,900 --> 00:38:46,400 Well... 908 00:38:49,000 --> 00:38:49,700 that's a good thing. 909 00:38:52,500 --> 00:38:53,300 Keep your head down, huh? 910 00:38:54,100 --> 00:38:54,700 I'll do that. 911 00:39:01,900 --> 00:39:03,100 - It's the rook. - Right. 912 00:39:06,600 --> 00:39:08,400 It's not too distracting for you, is it, Charlie... 913 00:39:08,800 --> 00:39:09,500 Yeah, Charlie. 914 00:39:09,700 --> 00:39:11,900 ...you working and playing chess at the same time? 915 00:39:12,100 --> 00:39:13,400 Me? I'm fine. 916 00:39:13,800 --> 00:39:15,300 It's not me you guys need to be worried about. 917 00:39:15,400 --> 00:39:16,800 - Okay. - We'll see about that. 918 00:39:16,900 --> 00:39:18,100 - Mm-hmm. - Gentlemen... 919 00:39:18,200 --> 00:39:19,500 winning isn't everything. 920 00:39:19,800 --> 00:39:20,800 Oh, since when? 921 00:39:20,900 --> 00:39:22,800 - No, no, come on, come on. - You! Winning???? 922 00:39:22,900 --> 00:39:25,000 Since you guys never win. 923 00:39:25,300 --> 00:39:26,300 Come on, who cares who wins? 924 00:39:27,100 --> 00:39:27,900 It's about having fun. 925 00:39:28,000 --> 00:39:29,600 You know, being together and talking to each other 926 00:39:29,700 --> 00:39:31,500 and, uh, having a little face time. 927 00:39:35,200 --> 00:39:35,800 Okay, Charlie. 928 00:39:39,500 --> 00:39:41,500 Yeah, and by the way,"anomaly" has only one "O," 929 00:39:41,600 --> 00:39:42,300 Charlie. 930 00:39:43,200 --> 00:39:44,100 - What? - Yeah. 931 00:39:44,200 --> 00:39:45,100 It's all right. It's your move. 932 00:39:46,500 --> 00:39:48,000 You know what, do me a favor,leave me alone, okay? 933 00:39:48,100 --> 00:39:50,700 I use that word in math every single day, okay? 934 00:39:50,800 --> 00:39:51,900 I can spell that word. 935 00:39:52,600 --> 00:39:53,600 We know that you know how to use it, 936 00:39:53,700 --> 00:39:55,300 but you certainly don't know how to spell it. 937 00:39:55,500 --> 00:39:57,100 It's "a-I-y," not "o-I-y. " 938 00:39:58,600 --> 00:40:01,100 And by the way,it's your turn again, Charlie. 939 00:40:01,400 --> 00:40:03,500 I know how to spell the word "anomaly," okay? 940 00:40:03,600 --> 00:40:04,400 No, you don't. 941 00:40:05,600 --> 00:40:06,300 Get a dictionary. 942 00:40:06,800 --> 00:40:08,000 Right now,get a dictionary. 943 00:40:08,100 --> 00:40:09,300 - I think you better. - All right. 944 00:40:09,500 --> 00:40:11,400 You know how many times I use that word in a day, 945 00:40:11,700 --> 00:40:12,200 every day? 946 00:40:12,700 --> 00:40:15,000 No, but I do know that it's your turn. 947 00:40:15,600 --> 00:40:16,400 My turn? All right, here. 948 00:40:16,900 --> 00:40:17,900 - Very nice. - I see the word. 949 00:40:18,000 --> 00:40:18,900 - Here you go. - There's no way that... 950 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 That would be one "O." 951 00:40:26,000 --> 00:40:27,000 Is this a reliable dictionary? 952 00:40:28,600 --> 00:40:29,000 Come on, Charlie. 953 00:40:29,100 --> 00:40:30,100 I can't believe that. 954 00:40:30,300 --> 00:40:32,100 Well, you better believe it. And guess what? 955 00:40:32,300 --> 00:40:32,900 What? 956 00:40:34,200 --> 00:40:34,800 Checkmate. 957 00:40:35,600 --> 00:40:36,000 Checkmate. 958 00:40:36,100 --> 00:40:37,000 Oh... 959 00:40:37,800 --> 00:40:38,400 Yeah, I see. 960 00:40:38,500 --> 00:40:39,800 You guys are ganging up on me, huh? 961 00:40:40,100 --> 00:40:41,000 What, you did that on purpose, 962 00:40:41,100 --> 00:40:42,200 that little distraction thing, huh? 963 00:40:42,300 --> 00:40:43,800 - Oh, come on,Charlie. - That's good. 964 00:40:43,900 --> 00:40:46,600 Chess is... not just about moving pieces, you know. 965 00:40:46,700 --> 00:40:47,300 Well, you know what? 966 00:40:47,600 --> 00:40:48,100 This is the last game. 967 00:40:48,200 --> 00:40:48,900 I'm not playing anymore. 968 00:40:49,000 --> 00:40:50,700 - Oh, come on! - Eppes. 969 00:40:51,500 --> 00:40:53,200 All right, I'll be there in 20 minutes. 970 00:40:53,600 --> 00:40:54,600 All right, guys, sorry. 971 00:40:54,700 --> 00:40:56,000 Hate to win and run,but I got to go. 972 00:40:56,700 --> 00:40:57,700 Didn't you just get off work? 973 00:40:57,900 --> 00:40:58,900 Now I'm back on. 974 00:41:00,100 --> 00:41:02,000 Well, I guess you got to do what you got to do. 975 00:41:02,100 --> 00:41:04,500 Sorry. Look, I'll call you guys later. 976 00:41:04,600 --> 00:41:05,700 Maybe we'll grab a bite to eat, all right? 977 00:41:05,800 --> 00:41:06,700 - Right. - Yeah, don't worry. 978 00:41:06,900 --> 00:41:07,800 I'll take care of the old man 979 00:41:07,900 --> 00:41:08,600 while you're gone. 980 00:41:08,900 --> 00:41:10,100 - All right, see you, guys. - See ya. 981 00:41:11,000 --> 00:41:11,800 "Old man?" 982 00:41:13,300 --> 00:41:15,700 I use it strictly as a term of endearment, Father. 983 00:41:16,700 --> 00:41:18,500 Well, you better prepare yourself, my little boy, 984 00:41:18,600 --> 00:41:21,300 because this old man's gonna kick your ass. 985 00:41:21,500 --> 00:41:22,000 Oh, yeah? 986 00:41:22,100 --> 00:41:23,400 - What, are you going to cheat again? - No. 987 00:41:23,500 --> 00:41:25,100 I'm going to get the Scrabble board. 988 00:41:28,200 --> 00:41:28,900 S... uh... 989 00:41:29,200 --> 00:41:30,500 Scrabble's missing a piece. 990 00:41:30,600 --> 00:41:32,000 Captioning sponsored by CBS Sync: YTET-Wangyq0680 72160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.