All language subtitles for 01Numb3rs.S01E10.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:16,000 --> 00:00:16,800 Here's an idea. 3 00:00:17,000 --> 00:00:17,900 Why don't we swing north, 4 00:00:18,200 --> 00:00:19,500 play a few hands in Vegas? 5 00:00:19,900 --> 00:00:20,600 Sure, 6 00:00:20,700 --> 00:00:23,200 and you can explain why we're 300 miles off the approved route. 7 00:00:24,300 --> 00:00:25,700 You guys can catch up in the follow car. 8 00:00:25,800 --> 00:00:26,700 There's a big climb ahead. 9 00:00:26,900 --> 00:00:27,600 Probably right. 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 We'll see you at the top of the hill. 11 00:00:48,200 --> 00:00:48,900 Ray leave already? 12 00:00:49,800 --> 00:00:51,200 Figured he could use a head start. 13 00:01:03,000 --> 00:01:04,700 Nice. Just what we needed. 14 00:01:08,200 --> 00:01:08,800 Hey, Ray. 15 00:01:11,900 --> 00:01:13,200 Ray, we're having car trouble. 16 00:01:13,300 --> 00:01:14,200 You may have to hold up. 17 00:01:16,700 --> 00:01:18,500 Ray, this is Chris. Give me a shout back. 18 00:01:21,900 --> 00:01:22,800 I'm not getting an answer. 19 00:01:27,100 --> 00:01:29,100 Ray, come on, man, talk to us. 20 00:01:31,300 --> 00:01:32,000 Everything all right? 21 00:01:37,200 --> 00:01:38,000 Ray, answer me. 22 00:01:50,000 --> 00:01:50,800 We're on scene now. 23 00:01:51,200 --> 00:01:52,800 Profiling, yeah. Not yet. 24 00:01:53,600 --> 00:01:54,000 Hey. 25 00:01:54,900 --> 00:01:55,800 Who's got a handle on this? 26 00:01:56,900 --> 00:01:57,800 All right, I'll talk to you later. 27 00:01:58,000 --> 00:01:59,300 Hey, Don Eppes, FBI. 28 00:01:59,400 --> 00:02:00,500 Hi. Agent Sinclair. 29 00:02:00,600 --> 00:02:02,000 Brent Hauser,Department of Energy. 30 00:02:02,100 --> 00:02:03,300 Where are the two other drivers? 31 00:02:03,500 --> 00:02:04,900 Three of them rotate each shift. 32 00:02:05,000 --> 00:02:06,700 When they tried the follow car,it wouldn't start up. 33 00:02:06,900 --> 00:02:08,100 How long has the rig been missing? 34 00:02:09,000 --> 00:02:09,800 Four hours. 35 00:02:10,100 --> 00:02:10,900 Four hours? 36 00:02:11,000 --> 00:02:12,500 Any reason we weren't notified right away? 37 00:02:12,800 --> 00:02:16,200 Transportation of nuclear waste is under the supervision of the Department of Energy. 38 00:02:16,300 --> 00:02:17,500 Not when it's stolen, it isn't. 39 00:02:17,600 --> 00:02:19,700 I would rather we not jump to any conclusions,Agent Eppes. 40 00:02:19,800 --> 00:02:21,800 Has there been any notice to the public, any city agencies? 41 00:02:21,900 --> 00:02:23,600 That would only cause a public panic. 42 00:02:23,700 --> 00:02:25,400 I'd rather wait until we have more information, 43 00:02:25,500 --> 00:02:26,500 find out where the truck is, 44 00:02:26,600 --> 00:02:27,600 and then, if necessary, 45 00:02:27,700 --> 00:02:30,100 we can implement a more focused public safety plan. 46 00:02:30,200 --> 00:02:32,400 Mr. Hauser, I got New Mexico on the phone for you. 47 00:02:33,700 --> 00:02:35,000 Isolation plant in Carlsbad. 48 00:02:35,500 --> 00:02:36,700 Where the cargo was headed. 49 00:02:36,900 --> 00:02:37,400 Excuse me. 50 00:02:38,500 --> 00:02:40,100 The guy doesn't want to tell four million people in Los Angeles 51 00:02:40,200 --> 00:02:42,000 that he's lost a truckload of radioactive waste. 52 00:02:42,100 --> 00:02:44,300 He wants to bet he's going to find it so he can be the hero. 53 00:02:44,600 --> 00:02:46,700 If he doesn't, we've got a big problem on our hands. 54 00:02:48,700 --> 00:02:50,900 The nuclear material entered the area here, 55 00:02:51,000 --> 00:02:52,500 from its origin point in Ridgeland, 56 00:02:52,600 --> 00:02:55,600 en route to an in-ground burial site in New Mexico. 57 00:02:56,000 --> 00:02:57,100 D.O.E. set up a perimeter, 58 00:02:57,200 --> 00:02:59,300 but not until 40 minutes after the truck disappeared. 59 00:02:59,400 --> 00:03:00,200 I mean, it could be anywhere. 60 00:03:00,300 --> 00:03:02,900 Highway Patrol's thinking it's got to be relatively local, 61 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 given the roadblocks they did get a chance to set up. 62 00:03:05,200 --> 00:03:07,500 What about the chance the shipment's already been removed from the truck? 63 00:03:07,700 --> 00:03:09,600 We're fairly confident that that hasn't happened yet. 64 00:03:10,000 --> 00:03:11,200 You're "fairly confident"? 65 00:03:11,500 --> 00:03:14,100 Removing the materials would cause a sizable radiation leak. 66 00:03:14,200 --> 00:03:16,400 We have several airborne sensors up over the area. 67 00:03:16,500 --> 00:03:17,200 So far, 68 00:03:17,600 --> 00:03:18,300 they're all negative. 69 00:03:18,600 --> 00:03:19,600 So this stuff is only dangerous 70 00:03:19,700 --> 00:03:22,000 if someone tries to take it out of one of the containers? 71 00:03:22,600 --> 00:03:25,200 Look,my team has a right to know what we're dealing with here. 72 00:03:26,400 --> 00:03:28,400 The holding casks the materials are shipped in... 73 00:03:28,900 --> 00:03:31,200 they don't offer 100% containment. 74 00:03:31,400 --> 00:03:32,400 You're saying the casks leak? 75 00:03:32,500 --> 00:03:34,500 Only at NRC-approved levels. 76 00:03:34,600 --> 00:03:35,800 All right, so left alone, 77 00:03:35,900 --> 00:03:37,700 they are a hazard to anyone near it. 78 00:03:38,000 --> 00:03:39,700 It's a matter of practicality. 79 00:03:40,000 --> 00:03:42,700 A leak-proof container would be too heavy to transport. 80 00:03:42,800 --> 00:03:44,800 Let's just assume whoever stole it has bigger plans. 81 00:03:44,900 --> 00:03:46,000 What could they do with it? 82 00:03:46,500 --> 00:03:47,600 Worst case scenario? 83 00:03:49,000 --> 00:03:49,700 A dirty bomb. 84 00:03:55,100 --> 00:03:57,100 We all use math every day... 85 00:03:57,700 --> 00:03:58,800 to forecast weather... 86 00:04:00,700 --> 00:04:01,600 to tell time... 87 00:04:03,400 --> 00:04:04,100 to handle money... 88 00:04:05,800 --> 00:04:08,200 We also use math to analyze crime... 89 00:04:10,000 --> 00:04:11,200 reveal patterns... 90 00:04:13,200 --> 00:04:14,200 predict behavior... 91 00:04:15,900 --> 00:04:19,400 Using numbers, we can solve the biggest mysteries we know. 92 00:04:27,200 --> 00:04:32,200 ...ultimately, yielding a Gravadan zero model of "MQed" over "K". 93 00:04:32,600 --> 00:04:36,800 Which happens to be precisely the range I predicted. 94 00:04:37,100 --> 00:04:39,000 Charles,I am indebted to you. 95 00:04:41,100 --> 00:04:41,800 Wait. 96 00:04:43,700 --> 00:04:44,300 Whoa... 97 00:04:44,800 --> 00:04:46,900 Whoa, whoa, ho, ho. Whoa! Ho! 98 00:04:47,000 --> 00:04:47,600 What? 99 00:04:48,000 --> 00:04:49,200 T- t-t-t-t-t... 100 00:04:49,300 --> 00:04:50,300 Don't say "T-t-t-t-t-t. " 101 00:04:50,900 --> 00:04:52,600 Oh, hold on, 102 00:04:52,700 --> 00:04:53,400 hold... hold on! 103 00:04:53,500 --> 00:04:55,000 Why are you saying "Hold on"? 104 00:04:55,100 --> 00:04:56,900 What the hell was I thinking? 'Cause... 105 00:04:57,300 --> 00:04:57,800 What is it? 106 00:04:58,000 --> 00:05:01,200 This-this entire line is-is, uh, unfounded. 107 00:05:01,300 --> 00:05:03,300 It's-it's unusable 108 00:05:03,400 --> 00:05:05,000 Tell me you're joking here. 109 00:05:05,300 --> 00:05:05,900 I am. 110 00:05:06,000 --> 00:05:06,600 I'm kidding around 111 00:05:06,800 --> 00:05:09,300 Why are you doing this to me? 112 00:05:09,400 --> 00:05:10,200 Well, because... 113 00:05:10,400 --> 00:05:13,200 - Do you not know how important this presentation is? - It's fine. 114 00:05:13,300 --> 00:05:14,600 This is our last opportunity 115 00:05:14,700 --> 00:05:17,200 for peer review before Atlanta and you do 116 00:05:17,300 --> 00:05:18,400 "T-t-t-t-t. " 117 00:05:18,500 --> 00:05:20,800 - Don't do that. - I'm sorry. 118 00:05:20,900 --> 00:05:23,300 - No, stop say... - You know, you fall for that every time at this point. 119 00:05:23,400 --> 00:05:24,700 - Then don't do it... - Because... 120 00:05:25,300 --> 00:05:26,400 Excuse me for barging in here. 121 00:05:26,500 --> 00:05:27,200 I gotta talk to you. 122 00:05:27,600 --> 00:05:28,800 All right, well,I'll let you... 123 00:05:29,100 --> 00:05:30,100 Actually, you being a physicist, 124 00:05:30,200 --> 00:05:31,400 I wouldn't mind if you stuck around. 125 00:05:32,100 --> 00:05:34,800 What can either of you tell me about cesium-137? 126 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 - Cesium... - Yeah. 127 00:05:36,700 --> 00:05:40,500 Well, it's a by-product of the fission of plutonium and uranium. 128 00:05:40,600 --> 00:05:43,000 It has a half-life of 30.2 years. 129 00:05:43,300 --> 00:05:44,900 Half-life... that's how long it stays dangerous? 130 00:05:45,000 --> 00:05:46,600 How we measure radioactive decay. 131 00:05:47,600 --> 00:05:48,100 What's going on? 132 00:05:48,700 --> 00:05:49,900 What you hear stays in this room. 133 00:05:50,000 --> 00:05:50,800 Oh, yeah, yeah, yeah. 134 00:05:50,900 --> 00:05:53,400 A truck carrying three casks of this stuff was hijacked this morning. 135 00:05:53,700 --> 00:05:54,800 Oh, that's not optimal. 136 00:05:55,500 --> 00:05:56,600 You weren't exposed, right? 137 00:05:56,700 --> 00:05:58,600 No, as far as we know,no one has yet. 138 00:05:58,700 --> 00:05:59,400 That's encouraging. 139 00:05:59,500 --> 00:06:02,300 But what I would like to know is specifically what happens if anyone is. 140 00:06:03,500 --> 00:06:07,800 Well, the danger comes from something called ionizing radiation. 141 00:06:08,100 --> 00:06:11,600 You see,any energy source gives off some radiation. 142 00:06:11,900 --> 00:06:13,600 Cell phones,computer screens, 143 00:06:13,800 --> 00:06:14,500 - even a light bulb... - That's right, 144 00:06:14,600 --> 00:06:17,900 but ionizing radiation is particularly damaging 145 00:06:18,000 --> 00:06:22,900 because it has the energy to literally knock an electron off an atom. 146 00:06:23,200 --> 00:06:26,900 For instance,normally an electron is locked in orbit around an atom. 147 00:06:27,000 --> 00:06:31,100 It's sort of spinning round and round like-like this, okay? 148 00:06:31,500 --> 00:06:35,100 But when an atom is exposed to high levels of ionizing radiation like gamma rays, 149 00:06:35,200 --> 00:06:38,400 the energy can cause an electron to break free. 150 00:06:38,700 --> 00:06:40,000 Once that electron is knocked free, 151 00:06:40,100 --> 00:06:43,700 the atoms can't combine with other atoms the way the normally would, 152 00:06:44,000 --> 00:06:47,800 which becomes a real problem when those collisions occur inside the human body. 153 00:06:49,300 --> 00:06:53,300 An atom without an electron won't form the right molecules. 154 00:06:53,400 --> 00:06:55,200 Cell function is disrupted, 155 00:06:55,400 --> 00:06:57,700 DNA chains get broken, 156 00:06:58,200 --> 00:06:58,900 mutated... 157 00:06:59,000 --> 00:06:59,500 So, it's cancer? 158 00:06:59,600 --> 00:07:00,800 Cancer, leukemia... 159 00:07:01,100 --> 00:07:03,200 any number of diseases or immune deficiencies. 160 00:07:03,500 --> 00:07:04,400 May I ask 161 00:07:04,500 --> 00:07:07,200 if those in possession have made it known 162 00:07:07,300 --> 00:07:09,700 what they intend to do with this material? 163 00:07:09,800 --> 00:07:10,200 Well, nothing good. 164 00:07:10,300 --> 00:07:11,400 I can promise you that. 165 00:07:11,600 --> 00:07:13,500 From the information we're getting, it's a dirty bomb. 166 00:07:16,100 --> 00:07:21,600 Well... dirty bomb phraseology is really a misnomer. 167 00:07:21,700 --> 00:07:24,200 We're talking radiological dispersion. 168 00:07:24,300 --> 00:07:25,000 Right. 169 00:07:25,300 --> 00:07:26,700 Over how large an area? 170 00:07:27,500 --> 00:07:29,000 It depends on, really, 171 00:07:29,100 --> 00:07:31,300 the power of the explosive used. 172 00:07:31,700 --> 00:07:33,900 So let's say a medium-sized explosive, like, 173 00:07:34,000 --> 00:07:36,100 uh, 15 or 20 kilograms of... 174 00:07:36,600 --> 00:07:37,300 of TNT... 175 00:07:39,500 --> 00:07:41,600 The amount of radioactive material in the casks... 176 00:07:41,700 --> 00:07:42,300 You said there were three? 177 00:07:42,400 --> 00:07:43,000 That's right. 178 00:07:44,200 --> 00:07:44,700 Uh... 179 00:07:45,000 --> 00:07:48,600 So, we're talking 500 grams of cesium-137... 180 00:07:50,800 --> 00:07:54,600 Don't forget the wind variables and rain and specific topography... 181 00:07:54,700 --> 00:07:57,200 Try no rain and put the bomb in the city somewhere. 182 00:07:57,500 --> 00:07:59,100 No rain, huh?Okay. Um... 183 00:08:10,400 --> 00:08:14,400 The dispersal area's going to be about 26,000 square meters. 184 00:08:14,500 --> 00:08:17,400 That's like a tenth of a mile on each side, right? 185 00:08:17,700 --> 00:08:18,400 A city block. 186 00:08:18,900 --> 00:08:20,800 Bigger bomb, maybe two blocks. 187 00:08:25,000 --> 00:08:26,200 Tell us about the route you took. 188 00:08:26,500 --> 00:08:28,100 It's a straight shot to Carlsbad. 189 00:08:28,200 --> 00:08:29,200 And who decides the route? 190 00:08:29,300 --> 00:08:30,000 It comes from the company. 191 00:08:30,700 --> 00:08:34,300 The head of transportation makes the call based on weather, traffic. 192 00:08:34,500 --> 00:08:36,400 They try to avoid high population areas, 193 00:08:36,600 --> 00:08:37,400 stuff like that. 194 00:08:37,600 --> 00:08:38,900 So the head of transportation knows. 195 00:08:39,000 --> 00:08:39,500 Who else? 196 00:08:39,700 --> 00:08:40,200 No one. 197 00:08:41,400 --> 00:08:43,600 Route's kept secret until about two hours before we leave. 198 00:08:44,100 --> 00:08:46,700 The thing is it's not like the truck's camouflaged or anything. 199 00:08:47,100 --> 00:08:48,900 It's got radiation warnings all over it. 200 00:08:49,300 --> 00:08:50,300 But prior to going to breakfast, 201 00:08:50,400 --> 00:08:51,800 you weren't aware of anyone following you? 202 00:08:52,000 --> 00:08:53,700 No,and that's part of my job: 203 00:08:53,800 --> 00:08:54,900 to watch the mirrors. 204 00:08:55,200 --> 00:08:56,300 Radio in if I see something. 205 00:08:56,600 --> 00:08:57,700 What about the missing driver? 206 00:08:58,200 --> 00:08:59,200 Who? Ray? 207 00:08:59,500 --> 00:09:01,300 Yeah. How well do either one of you know him? 208 00:09:02,200 --> 00:09:03,600 We've done a few hauls together. 209 00:09:03,700 --> 00:09:05,400 Whose choice was it to stop at that diner? 210 00:09:05,500 --> 00:09:07,400 His, but I mean,that's not really odd. 211 00:09:07,900 --> 00:09:08,900 I mean, we all take turns picking. 212 00:09:09,200 --> 00:09:12,400 Is there any way he could have had access to the follow car while you two were eating? 213 00:09:13,900 --> 00:09:15,600 You think Ray was involved in this? 214 00:09:15,700 --> 00:09:16,900 Someone disabled the car. 215 00:09:17,100 --> 00:09:19,400 We'd like to know if Raymond Sites had the opportunity to do that. 216 00:09:21,200 --> 00:09:22,600 He went outside to smoke a cigarette, 217 00:09:22,700 --> 00:09:24,400 but it was only for a minute. 218 00:09:29,700 --> 00:09:30,800 Hey, Don... 219 00:09:30,900 --> 00:09:31,700 - Hey. - What'd Charlie say? 220 00:09:32,200 --> 00:09:33,100 We'd better find that truck. 221 00:09:33,200 --> 00:09:35,200 - I think I've got something on the missing driver. - Yeah? 222 00:09:35,300 --> 00:09:36,600 Before his current job,about a year ago 223 00:09:36,700 --> 00:09:38,700 Raymond Sites worked for another trucking company. 224 00:09:38,800 --> 00:09:40,700 Got fired for a substance abuse problem. 225 00:09:40,900 --> 00:09:41,900 I see... meth. 226 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Yeah, he used it to stay awake during the long hauls. 227 00:09:44,700 --> 00:09:45,400 I don't understand... 228 00:09:45,500 --> 00:09:46,500 how could D.O.E. miss this? 229 00:09:46,800 --> 00:09:47,500 For his termination, 230 00:09:47,600 --> 00:09:50,100 they agreed not to put the information in his employee file. 231 00:09:51,500 --> 00:09:52,900 Take a look at his bank account records. 232 00:09:57,200 --> 00:09:58,500 Thank you for coming down,Mrs. Sites. 233 00:09:58,600 --> 00:09:59,400 Yeah, well, 234 00:10:00,000 --> 00:10:01,800 those agents really didn't give me much of a choice. 235 00:10:01,900 --> 00:10:03,300 Have you heard from your husband today? 236 00:10:04,200 --> 00:10:05,000 - Ray? - Mm-hmm. 237 00:10:05,100 --> 00:10:06,200 No, he's on a haul. 238 00:10:07,200 --> 00:10:08,200 Why do you want to know about Ray? 239 00:10:08,600 --> 00:10:10,200 Your husband's truck disappeared this morning. 240 00:10:10,500 --> 00:10:11,200 What do you mean, "Disappeared"? 241 00:10:11,300 --> 00:10:12,200 Where's Ray? 242 00:10:12,300 --> 00:10:13,300 Well, that's what we'd like to know. 243 00:10:14,000 --> 00:10:15,600 Well, is something being done to find him? 244 00:10:15,900 --> 00:10:19,200 We think your husband's truck was hijacked to get to the cargo. 245 00:10:24,200 --> 00:10:26,900 I always worry about him,hauling what he does. 246 00:10:27,000 --> 00:10:28,300 The radiation terrifies me. 247 00:10:28,400 --> 00:10:30,900 But I never imagined something like this. 248 00:10:31,100 --> 00:10:33,100 We also think he might be involved in all this. 249 00:10:34,600 --> 00:10:36,400 No, that's not possible. Not Ray. 250 00:10:36,500 --> 00:10:38,600 We're aware of the problem he had at his previous job. 251 00:10:38,900 --> 00:10:41,200 We're also aware that he made a deposit with a cashier's check 252 00:10:41,300 --> 00:10:43,400 for $25,000 into your joint account. 253 00:10:43,500 --> 00:10:45,200 That money didn't come from his employer. 254 00:10:46,700 --> 00:10:48,300 He was driving day and night. 255 00:10:48,400 --> 00:10:51,800 He just... needed something to keep himself awake. 256 00:10:52,700 --> 00:10:53,800 And then when he had a problem, 257 00:10:53,900 --> 00:10:55,500 they just let him go. 258 00:10:57,600 --> 00:10:59,200 You don't understand the strain we were under, 259 00:10:59,300 --> 00:11:01,200 Ray being unemployed for so long. 260 00:11:01,400 --> 00:11:04,100 Mrs. Sites, if your husband is involved in this and people get killed... 261 00:11:04,200 --> 00:11:06,000 No. It's not like that. It's not. 262 00:11:06,800 --> 00:11:08,600 - They lied. - Who lied? 263 00:11:09,800 --> 00:11:11,600 Ray was approached by some men. 264 00:11:11,700 --> 00:11:12,400 When was this? 265 00:11:12,800 --> 00:11:15,300 Hmm... maybe six weeks ago. 266 00:11:15,700 --> 00:11:19,300 They said they were with a group trying to stop nuclear waste being hauled on the highways. 267 00:11:19,400 --> 00:11:21,900 Said they wanted to stage a protest,you know? 268 00:11:22,300 --> 00:11:23,200 Peaceful... 269 00:11:23,300 --> 00:11:24,700 block the highway... carry signs... 270 00:11:24,800 --> 00:11:27,200 So he got $25,000 in return for what? 271 00:11:27,400 --> 00:11:29,100 He was supposed to call them,tell them his route. 272 00:11:30,200 --> 00:11:30,900 Excuse me. 273 00:11:31,500 --> 00:11:32,800 Did he mention any names? 274 00:11:33,200 --> 00:11:33,600 Eppes. 275 00:11:33,700 --> 00:11:35,200 - No. - Uh-huh. 276 00:11:35,400 --> 00:11:37,000 Look, you don't know Ray. 277 00:11:37,100 --> 00:11:38,400 He would never do something like this 278 00:11:38,500 --> 00:11:40,000 if he thought people were going to get hurt. 279 00:11:40,900 --> 00:11:41,700 It was just... 280 00:11:43,500 --> 00:11:44,000 it was just the money. 281 00:11:44,100 --> 00:11:44,900 We needed it. 282 00:11:45,500 --> 00:11:46,400 Please, I'm telling you: 283 00:11:46,500 --> 00:11:47,400 he's a victim here. 284 00:11:48,400 --> 00:11:49,100 Okay. 285 00:11:49,900 --> 00:11:50,600 Terry. 286 00:11:54,400 --> 00:11:56,100 L.A. Sheriffs just found her husband. 287 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 It's our missing truck driver, 288 00:12:01,100 --> 00:12:02,700 - Raymond Sites. - All right, let me inform dispatch... 289 00:12:04,600 --> 00:12:07,000 Sheriff's office received an anonymous tip about an hour ago. 290 00:12:07,900 --> 00:12:09,300 One shot,side of the head. 291 00:12:10,000 --> 00:12:12,800 Any question about whether these people are willing to kill has been answered. 292 00:12:21,300 --> 00:12:23,200 So it turns out the wife is right... 293 00:12:23,700 --> 00:12:24,900 Raymond is a victim. 294 00:12:26,300 --> 00:12:27,600 Coroner's report. 295 00:12:27,900 --> 00:12:29,300 Won't be much consolation to the wife, 296 00:12:29,400 --> 00:12:32,500 but the bullet that killed Raymond Sites only ended his life by a few years. 297 00:12:32,700 --> 00:12:35,300 Autopsy found malignant tumors up and down his spine. 298 00:12:36,200 --> 00:12:38,600 Yeah, well, I mean he spent months breathing in nuclear waste. 299 00:12:38,700 --> 00:12:41,200 Yeah, so much for Hauser's idea of safe leaks. 300 00:12:41,800 --> 00:12:42,700 Ballistics get us anything? 301 00:12:42,800 --> 00:12:43,400 Nine millimeter. 302 00:12:43,500 --> 00:12:44,800 Doesn't match anything on file. 303 00:12:45,600 --> 00:12:46,200 Guys. 304 00:12:46,400 --> 00:12:47,300 Sheriff's Homicide said 305 00:12:47,400 --> 00:12:49,300 they found two cell phones on Raymond Sites. 306 00:12:49,500 --> 00:12:50,200 One was his... 307 00:12:50,300 --> 00:12:51,400 the other's unregistered. 308 00:12:51,600 --> 00:12:52,600 Phony CID code, 309 00:12:52,800 --> 00:12:54,300 and a single voice message on it. 310 00:12:55,100 --> 00:12:56,300 We have the truck you're looking for. 311 00:12:57,900 --> 00:13:00,200 The price is $20 million for its safe return. 312 00:13:01,300 --> 00:13:02,300 If you don't pay what we ask, 313 00:13:02,400 --> 00:13:05,200 we will detonate the nuclear material in Los Angeles. 314 00:13:05,700 --> 00:13:07,000 I'm sure you're aware of the consequences 315 00:13:07,100 --> 00:13:08,600 if you force us to do that. 316 00:13:09,100 --> 00:13:10,600 You've got 12 hours to arrange the money. 317 00:13:11,300 --> 00:13:14,200 We'll be in touch with an account number and electronic transfer instructions. 318 00:13:15,700 --> 00:13:17,200 Call came in 53 minutes ago. 319 00:13:17,600 --> 00:13:18,700 Means we've got 11 hours. 320 00:13:18,900 --> 00:13:19,700 Tell me about the caller. 321 00:13:20,500 --> 00:13:22,600 Uh... that it's from a cell phone presents problems. 322 00:13:22,800 --> 00:13:23,900 It's digitally transmitted, 323 00:13:24,000 --> 00:13:26,400 which dulls down the distinctive features of the caller's voice, 324 00:13:26,800 --> 00:13:30,100 and cell phone companies compress voice-mail files to conserve storage space, so... 325 00:13:30,400 --> 00:13:31,600 it's further masked. 326 00:13:31,700 --> 00:13:33,800 - Just best guess. - No discernible regional dialect. 327 00:13:33,900 --> 00:13:35,500 White male. Mid-20s to late-40s. 328 00:13:35,600 --> 00:13:36,500 All right, so not foreign then. 329 00:13:36,600 --> 00:13:37,300 I don't think so. 330 00:13:37,400 --> 00:13:39,000 If I had more to work with, I could... 331 00:13:39,100 --> 00:13:39,900 It's all right. I understand. 332 00:13:40,000 --> 00:13:41,600 Just get it to Strategic Operations,all right? 333 00:13:41,900 --> 00:13:42,300 Okay. 334 00:13:43,500 --> 00:13:45,200 If they really intend to detonate a dirty bomb, 335 00:13:45,300 --> 00:13:47,100 nuclear material is only one ingredient. 336 00:13:47,200 --> 00:13:49,900 Well, we should be checking with any places that deal with high explosives, so... 337 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 construction sites,military bases, 338 00:13:52,100 --> 00:13:53,600 fertilizer wholesalers. 339 00:13:53,800 --> 00:13:55,300 So. It is a dirty bomb. 340 00:13:55,500 --> 00:13:57,600 No, Charlie, it is just a threat right now. Okay? 341 00:13:58,100 --> 00:13:58,800 We have no idea where. 342 00:13:59,700 --> 00:14:01,400 Wherever they can inflict the most damage. 343 00:14:01,500 --> 00:14:03,300 I mean,all we know is Los Angeles. 344 00:14:03,900 --> 00:14:05,000 - Los Angeles... - Let me ask you this. 345 00:14:05,100 --> 00:14:08,100 What do you think the possibility of predicting where they might strike is? 346 00:14:09,000 --> 00:14:10,300 A ton of variables, 347 00:14:10,600 --> 00:14:13,200 but we actually know more than we think we might because, for example, 348 00:14:13,500 --> 00:14:14,900 we know that their target is urban, 349 00:14:15,200 --> 00:14:17,500 because they must have the ability to move the material. 350 00:14:17,600 --> 00:14:19,100 Right, but,to explode it in an urban area 351 00:14:19,200 --> 00:14:20,800 that means they got past the roadblocks, 352 00:14:20,900 --> 00:14:22,200 which is an even bigger problem, right, 353 00:14:22,300 --> 00:14:23,600 in terms of pinpointing a target? 354 00:14:24,000 --> 00:14:27,700 Physical flexibility may only be disguising a mathematical inflexibility. 355 00:14:29,200 --> 00:14:30,100 I don't understand. What? 356 00:14:30,700 --> 00:14:32,700 In observing their preparation so far, 357 00:14:33,300 --> 00:14:35,100 I'm assuming that they're going to be taking into account 358 00:14:35,200 --> 00:14:38,700 the exact same variables I am to identify an optimal target. 359 00:14:38,800 --> 00:14:40,100 Okay, now,I'm considering weather, 360 00:14:40,300 --> 00:14:41,200 I'm considering wind, 361 00:14:41,700 --> 00:14:44,500 structural landscape,population density,traffic flow, 362 00:14:44,600 --> 00:14:45,900 and mind you,these are fixed values, 363 00:14:46,000 --> 00:14:48,300 - in a narrow time frame like 11 hours. - Yeah. 364 00:14:48,400 --> 00:14:49,400 More like ten and a half. 365 00:14:49,500 --> 00:14:50,700 Ten and a half. 366 00:14:51,300 --> 00:14:54,000 If I could just get my hands on some geo-spatial radar-imagery data, you know, 367 00:14:54,100 --> 00:14:56,100 I- I'd be able to narrow the list of targets, 368 00:14:56,800 --> 00:14:58,500 but there's still a variable I don't have. 369 00:14:59,100 --> 00:15:00,900 The type of explosive they'll use. 370 00:15:01,000 --> 00:15:02,600 - That'll tell me the effect of the impact. - Don. 371 00:15:02,800 --> 00:15:04,400 Engineer from the Jet Propulsion Lab just called in, 372 00:15:04,500 --> 00:15:06,400 responding to an internal DOE alert. 373 00:15:06,600 --> 00:15:10,300 Says she was approached awhile back by two men wanting to know about handling nuclear material. 374 00:15:11,300 --> 00:15:12,000 Do we think she's for real? 375 00:15:12,100 --> 00:15:14,500 Says they specifically talked about cesium-137. 376 00:15:19,600 --> 00:15:21,000 He asked a lot of questions, 377 00:15:21,100 --> 00:15:23,300 mostly about handling high-level isotopes. 378 00:15:23,600 --> 00:15:25,500 Did either one of them say why they wanted the information? 379 00:15:26,000 --> 00:15:27,900 They said they were researching a screenplay. 380 00:15:28,000 --> 00:15:28,500 This being L.A., 381 00:15:28,600 --> 00:15:30,000 I didn't give it a second thought, 382 00:15:30,400 --> 00:15:31,700 and then I saw the internal alert. 383 00:15:32,000 --> 00:15:34,200 You said they specifically mentioned cesium-137? 384 00:15:34,300 --> 00:15:35,900 No. Cesium was my idea. 385 00:15:36,400 --> 00:15:41,100 My lab experimented with cesium generators as a possible power source aboard a deep-space probe, 386 00:15:41,400 --> 00:15:42,900 - so it's an isotope I'm familiar with. - You have a message. 387 00:15:44,200 --> 00:15:45,600 Did they touch anything while they were here? 388 00:15:46,100 --> 00:15:47,800 One of them maybe had a Coke or something. 389 00:15:48,000 --> 00:15:48,700 Nothing else? 390 00:15:49,500 --> 00:15:50,500 No. Oh, no. Wait, uh... 391 00:15:51,000 --> 00:15:51,800 A book. Uh... 392 00:15:52,200 --> 00:15:54,400 If I remember, it was a biography of Louis Slotin. 393 00:15:54,900 --> 00:15:55,500 Don't touch it. 394 00:15:55,600 --> 00:15:57,300 Please, just point to it. 395 00:15:58,700 --> 00:15:59,600 Who is Louis Slotin? 396 00:16:00,100 --> 00:16:01,800 He was a physicist at Los Alamos 397 00:16:01,900 --> 00:16:05,200 who personally handled radioactive material for the Manhattan Project. 398 00:16:05,900 --> 00:16:09,500 They were curious as to how he'd accidentally set off a chain reaction in his lab. 399 00:16:09,600 --> 00:16:10,700 How did he do that? 400 00:16:11,100 --> 00:16:16,400 Slotin was keeping two halves of a plutonium sphere apart using a screwdriver. 401 00:16:16,500 --> 00:16:18,000 The screwdriver slipped and the halves came together, 402 00:16:18,100 --> 00:16:19,900 generating a vast flux of radiation. 403 00:16:20,700 --> 00:16:23,400 He used his body to try and protect the other scientists in the lab. 404 00:16:23,900 --> 00:16:25,000 He died nine days later. 405 00:16:25,400 --> 00:16:27,300 Total disintegration of internal functions. 406 00:16:57,100 --> 00:16:57,900 Charlie, you in there? 407 00:16:59,900 --> 00:17:00,400 Ha! 408 00:17:00,900 --> 00:17:02,500 What are you two geniuses into now? 409 00:17:02,800 --> 00:17:03,500 Hey, Dad. 410 00:17:03,900 --> 00:17:07,600 And what are my old city planning maps doing out like this? 411 00:17:08,500 --> 00:17:09,100 What's happening? 412 00:17:10,200 --> 00:17:11,500 Well, no one's really supposed to know. 413 00:17:12,200 --> 00:17:16,400 Charles, perhaps it would be best to inform your father of the impending Armageddon. 414 00:17:16,700 --> 00:17:17,500 Armageddon? 415 00:17:18,000 --> 00:17:19,300 - No, don't tell me. - You really are... 416 00:17:19,400 --> 00:17:22,200 You two spotted another one of those asteroids hurtling towards the Earth, huh? 417 00:17:22,600 --> 00:17:23,700 Several thousand, actually, 418 00:17:23,800 --> 00:17:26,300 but that Armageddon we have decades to resolve. 419 00:17:27,400 --> 00:17:29,000 Charlie,what is he talking about? 420 00:17:29,100 --> 00:17:29,500 Nothing... 421 00:17:29,600 --> 00:17:33,800 A truck carrying nuclear waste was hijacked. Yesterday. 422 00:17:34,800 --> 00:17:35,300 What? 423 00:17:36,400 --> 00:17:37,200 Now, wait a minute. 424 00:17:38,100 --> 00:17:39,700 Why didn't I hear anything about this on the news? 425 00:17:39,800 --> 00:17:41,700 Because they're not telling anyone. 426 00:17:42,200 --> 00:17:44,000 What do you mean, they're not telling anyone? 427 00:17:44,300 --> 00:17:46,100 How the hell are people supposed to protect themselves? 428 00:17:46,500 --> 00:17:47,400 In the first place, 429 00:17:47,500 --> 00:17:49,400 uh, we-we're not even sure that there, 430 00:17:49,700 --> 00:17:51,300 - that there is a bomb, so... - A bomb!? 431 00:17:53,100 --> 00:17:54,600 Well, we don't know where it's going to go off. 432 00:17:55,100 --> 00:17:55,900 Well, maybe not. 433 00:17:56,600 --> 00:17:58,100 But I would suggest that 434 00:17:58,200 --> 00:18:02,000 people quickly taking a ride out of town in an easterly direction might be of help right now. 435 00:18:02,300 --> 00:18:04,700 Well, possibly not, with these current wind conditions. 436 00:18:04,800 --> 00:18:08,400 Look, an evacuation without information will lead to mass public panic. 437 00:18:08,500 --> 00:18:10,500 Well, speaking for the huddled masses, 438 00:18:10,600 --> 00:18:13,800 I'd rather not have some government official making that decision for me right now, 439 00:18:14,000 --> 00:18:14,800 thank you very much. 440 00:18:15,300 --> 00:18:16,500 And what are you doing with my maps? 441 00:18:17,600 --> 00:18:19,200 You really are something,you know that? 442 00:18:19,300 --> 00:18:20,800 The public has a right... 443 00:18:21,400 --> 00:18:22,000 Hey, hey, hey. 444 00:18:22,100 --> 00:18:24,400 - He is a planner. - I said he's not supposed to know... 445 00:18:28,800 --> 00:18:29,500 You know what, Dad? 446 00:18:31,300 --> 00:18:32,000 You can help us. 447 00:18:32,600 --> 00:18:33,300 How can I help you? 448 00:18:34,300 --> 00:18:35,600 Charlie, I'm not a physicist, 449 00:18:36,200 --> 00:18:38,400 and I'm certainly not an expert on nuclear contamination. 450 00:18:39,100 --> 00:18:40,300 But you were a city planner. 451 00:18:42,200 --> 00:18:43,400 You know about urban density, 452 00:18:44,500 --> 00:18:45,600 and these are your maps. 453 00:18:51,000 --> 00:18:52,100 Okay, listen up, everybody. 454 00:18:52,300 --> 00:18:52,900 Gather round. 455 00:18:53,000 --> 00:18:54,300 We got a possible suspect. 456 00:18:54,400 --> 00:18:57,100 Fingerprint match from the book we got at JPL gave us this man, 457 00:18:57,900 --> 00:19:00,600 Darryl Gerth, G- e-r-t-h. 458 00:19:00,700 --> 00:19:02,100 White male, 29 years old. 459 00:19:02,200 --> 00:19:04,500 Did five years for a failed armored-car robbery. 460 00:19:04,600 --> 00:19:06,100 I want to run down all his known associates, 461 00:19:06,200 --> 00:19:07,800 I mean anybody who ever did a heist with him. 462 00:19:07,900 --> 00:19:09,500 We gotta find this guy ASAP. 463 00:19:09,600 --> 00:19:10,400 Okay, let's go. 464 00:19:11,100 --> 00:19:11,700 Don, come here. 465 00:19:12,200 --> 00:19:15,500 Five pounds of C-4 explosive is missing from the Naval Weapons Station at Seal Beach. 466 00:19:15,600 --> 00:19:16,300 When did that happen? 467 00:19:16,500 --> 00:19:18,200 Inventory is taken every 14 days. 468 00:19:18,300 --> 00:19:19,100 Last one was eight days ago, 469 00:19:19,200 --> 00:19:20,200 so within the week. 470 00:19:20,300 --> 00:19:22,100 How does someone get access to C-4 in a Naval base? 471 00:19:22,200 --> 00:19:22,800 Enlisted men, 472 00:19:22,900 --> 00:19:23,900 civilian contractors, 473 00:19:24,000 --> 00:19:25,300 maintenance crews,they'd all have access. 474 00:19:25,400 --> 00:19:26,100 All right, run it down. 475 00:19:26,200 --> 00:19:27,200 If it's the same people who stole the truck, 476 00:19:27,300 --> 00:19:28,300 they got nuclear material, 477 00:19:28,400 --> 00:19:30,200 high explosive,and that is a dirty bomb. 478 00:19:30,300 --> 00:19:32,400 Our suspect's parole officer hasn't seen him in weeks. 479 00:19:32,500 --> 00:19:33,400 No known address, 480 00:19:33,700 --> 00:19:34,900 but I have a line on the foster parents. 481 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Maybe he stays in touch. 482 00:19:36,100 --> 00:19:37,400 Okay, good. Get him in here and talk to him. 483 00:19:37,500 --> 00:19:38,900 I'm gonna go tell Charlie about the C-4. 484 00:19:39,000 --> 00:19:40,400 It's the one variable he's been missing. 485 00:19:45,700 --> 00:19:47,800 Some kids, by the time you get 'em, the damage is done. 486 00:19:48,700 --> 00:19:50,000 Nothing you do makes a difference. 487 00:19:50,200 --> 00:19:51,000 Darryl got into trouble? 488 00:19:51,400 --> 00:19:52,000 Always, 489 00:19:52,700 --> 00:19:53,300 and the worst part, 490 00:19:53,500 --> 00:19:55,100 he was a, a ringleader. 491 00:19:55,500 --> 00:19:56,700 He got other kids in trouble, too. 492 00:19:57,300 --> 00:19:58,400 Even our own son, Mark. 493 00:19:58,900 --> 00:20:01,800 Arrested when he was 16 for helping Darryl steal Social Security checks. 494 00:20:01,900 --> 00:20:03,000 We need to locate Darryl. 495 00:20:03,100 --> 00:20:04,500 Is your son still in contact with him? 496 00:20:04,800 --> 00:20:05,500 Oh, God, no. 497 00:20:06,300 --> 00:20:07,400 Part of his probation, 498 00:20:07,700 --> 00:20:08,600 Mark joined the Navy. 499 00:20:09,300 --> 00:20:10,900 Navy got him squared away,better believe that. 500 00:20:11,100 --> 00:20:12,800 Mr. Watson, where's your son currently stationed? 501 00:20:13,100 --> 00:20:14,400 Uh, Seal Beach. 502 00:20:14,700 --> 00:20:15,800 Naval Weapons Station. 503 00:20:16,100 --> 00:20:18,400 - The same place the explosives were missing from. - Yeah. 504 00:20:19,900 --> 00:20:21,500 does your son live?oing,Does he live on base? 505 00:20:21,600 --> 00:20:23,100 No. He has an apartment over in Fullerton. 506 00:20:23,200 --> 00:20:24,400 Fullerton. Thank you. 507 00:20:35,500 --> 00:20:37,500 Clear. 508 00:20:41,200 --> 00:20:41,600 Got something. 509 00:20:42,500 --> 00:20:43,300 Got a minty smell. 510 00:20:43,900 --> 00:20:45,400 Cyclohexanone vapor. 511 00:20:46,000 --> 00:20:46,900 And we have... 512 00:20:47,500 --> 00:20:48,800 waxy cellophane wrapper. 513 00:20:52,100 --> 00:20:52,900 C-4. 514 00:20:55,300 --> 00:20:56,800 Bomb's for real, no question. 515 00:20:57,100 --> 00:20:58,300 All right, well... we know that. 516 00:21:00,200 --> 00:21:00,900 Agent Eppes! 517 00:21:02,100 --> 00:21:03,000 Cell phone's ringing. 518 00:21:05,600 --> 00:21:06,300 Put it on speaker. 519 00:21:11,500 --> 00:21:12,300 This is Agent Eppes. 520 00:21:12,600 --> 00:21:13,500 Grab a pen, Eppes. 521 00:21:14,700 --> 00:21:16,000 I'm going to give you an account number. 522 00:21:16,800 --> 00:21:17,500 As soon as we hang up, 523 00:21:17,600 --> 00:21:18,600 you'll transfer the money. 524 00:21:19,200 --> 00:21:19,600 Wait, wait. Hold-hold on. 525 00:21:19,700 --> 00:21:20,500 You said 12 hours. 526 00:21:20,600 --> 00:21:21,300 It's only been six. 527 00:21:21,400 --> 00:21:22,500 You gotta give me more time than that. 528 00:21:24,900 --> 00:21:25,400 You there? 529 00:21:27,500 --> 00:21:29,600 Maybe what you need is a little motivation, Eppes. 530 00:21:29,800 --> 00:21:30,500 Wait. Look. 531 00:21:30,800 --> 00:21:32,500 Say, downtown, in one hour. 532 00:21:32,600 --> 00:21:33,900 Gotta give me more time than that. 533 00:21:34,000 --> 00:21:35,300 One hour. We'll be in touch. 534 00:21:39,000 --> 00:21:40,500 Charlie, you gotta tell me what you got now. 535 00:21:41,200 --> 00:21:43,300 Well, don't we have like six hours? 536 00:21:43,600 --> 00:21:44,500 Well, they pushed it up. 537 00:21:45,100 --> 00:21:45,700 They pushed it... 538 00:21:46,000 --> 00:21:47,600 Ah, he needs to know now. 539 00:21:48,000 --> 00:21:51,300 Well, we still have algorithms to test and variables to explore here. 540 00:21:51,900 --> 00:21:52,700 Charlie! 541 00:21:52,900 --> 00:21:53,700 Okay, um... okay, 542 00:21:53,800 --> 00:21:55,900 we've pinpointed seven likely targets. 543 00:21:56,400 --> 00:21:57,400 There's one in Westwood, 544 00:21:57,500 --> 00:21:58,600 there's two in Century City. 545 00:21:58,700 --> 00:21:59,800 Downtown. Forget everything else. 546 00:21:59,900 --> 00:22:02,000 - Just tell me downtown. - Downtown. Okay. 547 00:22:02,100 --> 00:22:03,000 He needs downtown so, 548 00:22:03,100 --> 00:22:04,600 okay, there's, there's there's two. 549 00:22:04,900 --> 00:22:06,300 There's one in Driscoll Plaza 550 00:22:06,600 --> 00:22:08,600 and another in Angeles Square. 551 00:22:09,400 --> 00:22:10,300 Angeles Square? 552 00:22:10,400 --> 00:22:10,900 Wait a minute. 553 00:22:11,000 --> 00:22:12,300 Driscoll Plaza... 554 00:22:13,400 --> 00:22:15,100 - and Angeles Square. - No good. 555 00:22:15,200 --> 00:22:18,500 We've got 58 minutes and nowhere near the manpower to clear two areas. 556 00:22:18,600 --> 00:22:19,500 - Right. - Even if we try, 557 00:22:19,600 --> 00:22:20,700 the traffic would gridlock. 558 00:22:20,800 --> 00:22:21,900 We couldn't get our own men in there. 559 00:22:22,100 --> 00:22:23,200 All right, Charlie, you gotta make a choice. 560 00:22:23,300 --> 00:22:24,000 You gotta give me one now. 561 00:22:24,100 --> 00:22:24,900 Just choose one. 562 00:22:25,400 --> 00:22:26,300 Just one,one of them. 563 00:22:26,600 --> 00:22:29,200 Statistically,they're both of nearly equal probability. 564 00:22:29,300 --> 00:22:29,900 Right. Mathematically, 565 00:22:30,000 --> 00:22:32,400 we have no justification for choosing one over the other. 566 00:22:33,400 --> 00:22:34,500 Donnie,go with Angeles Square. 567 00:22:34,800 --> 00:22:35,500 Dad, how do you know that? 568 00:22:35,600 --> 00:22:37,300 Charlie says it doesn't hold up mathematically. 569 00:22:37,400 --> 00:22:38,200 I know what Charlie says, 570 00:22:38,300 --> 00:22:39,200 but I know these maps, 571 00:22:39,500 --> 00:22:40,900 and I would choose Angeles Square. 572 00:22:41,700 --> 00:22:42,500 All right, tell me why. 573 00:22:43,000 --> 00:22:44,200 It's the height of the buildings. 574 00:22:44,500 --> 00:22:46,500 It creates what we used to call an urban canyon. 575 00:22:47,000 --> 00:22:50,800 The air currents through the buildings spread the radiation much further. 576 00:22:51,700 --> 00:22:53,700 If I wanted to inflict as much damage as I could, 577 00:22:53,800 --> 00:22:54,500 that's where I would go. 578 00:22:55,100 --> 00:22:56,500 - Angeles Square, I'm telling you. - All right. 579 00:22:57,000 --> 00:22:58,200 Let's evacuate Angeles Square. 580 00:22:58,300 --> 00:22:58,900 Let's go. 581 00:23:08,500 --> 00:23:10,900 ...if I can get you to go to the evacuation center...? 582 00:23:11,600 --> 00:23:12,400 Move it along. 583 00:23:12,500 --> 00:23:13,300 Move it along, sir. 584 00:23:21,100 --> 00:23:22,400 We're clearing the area now. 585 00:23:28,900 --> 00:23:30,900 All right, well, all the buildings have been evacuated. 586 00:23:31,800 --> 00:23:32,700 With 15 minutes, 587 00:23:32,800 --> 00:23:34,300 seems odd we haven't heard from them,don't you think? 588 00:23:34,400 --> 00:23:36,300 Yeah, bomb squad is searching, 589 00:23:36,400 --> 00:23:38,200 but the device could be concealed anywhere on this plaza. 590 00:23:38,300 --> 00:23:39,700 We got a lot of ground to cover. 591 00:23:39,900 --> 00:23:40,600 Well, we got no choice. 592 00:23:40,700 --> 00:23:41,700 We got to do what we can. 593 00:23:41,800 --> 00:23:42,600 Keep your eye on your watches. 594 00:23:42,700 --> 00:23:45,900 - Make sure you leave at least five minutes to clear the area, okay? - All right, 595 00:23:46,000 --> 00:23:46,800 so you guys got that? 596 00:23:46,900 --> 00:23:48,500 Quarter after, we're out of here, no matter what. 597 00:23:48,600 --> 00:23:49,200 - Got it. - Okay. 598 00:24:13,100 --> 00:24:14,300 Got any word on casualties? 599 00:24:15,000 --> 00:24:16,200 Two of our guys got it pretty bad. 600 00:24:16,300 --> 00:24:17,000 Doesn't look good. 601 00:24:17,800 --> 00:24:19,300 How close were you all to the blast? 602 00:24:20,200 --> 00:24:22,100 - 80, 100 feet. - Are you sure? 603 00:24:22,200 --> 00:24:23,900 - We were close. - My ears won't stop ringing. 604 00:24:24,200 --> 00:24:26,000 I'm not picking up any radiation. You're clean. 605 00:24:26,100 --> 00:24:26,700 You all are. 606 00:24:27,900 --> 00:24:28,500 Thank you. 607 00:24:30,100 --> 00:24:31,500 All right, so it wasn't a dirty bomb. 608 00:24:37,300 --> 00:24:39,300 D.O.E. just finished analyzing the bomb. 609 00:24:39,400 --> 00:24:41,600 Their tests failed to find a trace of cesium-137, 610 00:24:41,800 --> 00:24:42,900 or any nuclear material. 611 00:24:43,100 --> 00:24:44,300 All right,so they've still got it. 612 00:24:45,600 --> 00:24:46,500 Why didn't they use it? 613 00:24:46,900 --> 00:24:48,200 Raymond Sites was murdered, right? 614 00:24:48,500 --> 00:24:50,800 These guys killed to get their hands on what was in that truck. 615 00:24:51,000 --> 00:24:54,400 Yeah. I mean, everything they have done has been planned. 616 00:24:54,500 --> 00:24:56,100 They only thing they haven't kept to is a time frame. 617 00:24:56,400 --> 00:24:57,100 First they say 12 hours, 618 00:24:57,200 --> 00:24:58,100 then they say an hour, 619 00:24:58,300 --> 00:24:59,600 then they blow the bomb 11 minutes early. 620 00:25:00,000 --> 00:25:01,400 And why didn't they call back, 621 00:25:01,500 --> 00:25:02,600 give us a chance to pay? 622 00:25:05,300 --> 00:25:07,200 What if they didn't use the cesium because they didn't have to? 623 00:25:08,300 --> 00:25:09,200 Like, I hold a gun to your back, 624 00:25:09,300 --> 00:25:10,000 you're going to do what I say. 625 00:25:10,100 --> 00:25:11,400 Doesn't matter if I have the gun, 626 00:25:11,500 --> 00:25:12,500 as long as you think I do. 627 00:25:12,600 --> 00:25:14,500 They wanted us to think they were blowing a dirty bomb. 628 00:25:15,800 --> 00:25:16,700 So they steal a truck. 629 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 That gets our attention. Then we do just what they wanted. 630 00:25:20,300 --> 00:25:20,900 Which is what? 631 00:25:21,500 --> 00:25:22,100 What'd we do? 632 00:25:23,100 --> 00:25:24,500 Evacuated Anles Square. 633 00:25:36,300 --> 00:25:38,400 Well, we didn't do so bad today, did we? 634 00:25:38,600 --> 00:25:40,000 No, today, was good. 635 00:25:41,200 --> 00:25:42,000 But what about tomorrow? 636 00:25:46,900 --> 00:25:47,700 Yeah, uh... 637 00:25:49,500 --> 00:25:53,100 You know,I think I understand why you like helping Don so much. 638 00:25:53,200 --> 00:25:54,000 It's not a bad feeling. 639 00:26:00,900 --> 00:26:01,500 What's the matter, Charlie? 640 00:26:04,000 --> 00:26:07,400 You've got that look that you get when you can't stop worrying about something. 641 00:26:07,900 --> 00:26:10,000 He's right. You seem a little perturbed. 642 00:26:13,300 --> 00:26:16,900 You're still not mad about my pulling that phone out of your hand, are you? 643 00:26:18,800 --> 00:26:21,400 - I was going to say Driscoll Plaza. - Huh? 644 00:26:23,900 --> 00:26:25,300 Before you grabbed the phone out of my hand 645 00:26:25,400 --> 00:26:28,600 I was... I was about to say Driscoll Plaza, 646 00:26:28,700 --> 00:26:29,600 and I would've been wrong. 647 00:26:30,700 --> 00:26:31,100 Oh. 648 00:26:33,700 --> 00:26:34,800 Well, come on, Charlie. 649 00:26:35,300 --> 00:26:37,400 I was the one that didn't give you the right variables. 650 00:26:39,400 --> 00:26:40,300 You know, the heights of the buildings. 651 00:26:42,200 --> 00:26:43,200 Listen, if you've got one failing, 652 00:26:43,300 --> 00:26:45,000 it's only that you don't think like a criminal. 653 00:26:46,700 --> 00:26:47,800 Of course, what does that say about me? 654 00:26:50,200 --> 00:26:50,900 I would've been wrong. 655 00:26:55,200 --> 00:26:57,500 Why would they want us to evacuate Angeles Square? 656 00:26:57,600 --> 00:27:00,100 And, why not tell us it was Angeles Square in the first place? 657 00:27:00,200 --> 00:27:01,400 'Cause by narrowing the threat to downtown, 658 00:27:01,500 --> 00:27:04,400 they tell us and they keep us off balance at the same time. 659 00:27:04,700 --> 00:27:06,800 I mean, there's got to be something here,there's just got to be. 660 00:27:06,900 --> 00:27:07,700 Gerth is a thief, right? 661 00:27:07,800 --> 00:27:08,800 So what was he after? 662 00:27:11,100 --> 00:27:12,100 What about the Diamond Mart? 663 00:27:12,400 --> 00:27:13,900 Combined inventory has to be significant. 664 00:27:14,200 --> 00:27:16,100 I think it's outside the evacuation zone. 665 00:27:16,200 --> 00:27:17,000 There's no banks. 666 00:27:17,200 --> 00:27:17,800 What's in this building? 667 00:27:18,100 --> 00:27:19,900 This 2215 building? 668 00:27:21,200 --> 00:27:21,800 There we go. Uh... 669 00:27:22,200 --> 00:27:22,800 a ticket office, 670 00:27:23,000 --> 00:27:25,700 we got two brokerage firms and Aronson Conservators, 671 00:27:25,900 --> 00:27:27,000 they do art restoration. 672 00:27:28,900 --> 00:27:30,000 I talked to your assistant. 673 00:27:30,100 --> 00:27:31,800 She says nobody knows about the work you do. 674 00:27:32,000 --> 00:27:33,900 Well, with paintings of this importance, 675 00:27:34,000 --> 00:27:35,400 it's just safer not to publicize. 676 00:27:35,500 --> 00:27:37,000 Besides, all the museums know who we are, 677 00:27:37,100 --> 00:27:39,600 and the larger private collections. 678 00:27:39,700 --> 00:27:40,300 Let's see. 679 00:27:42,900 --> 00:27:43,500 Oh, no. 680 00:27:44,500 --> 00:27:45,400 Oh, no! 681 00:27:45,500 --> 00:27:47,000 I- I locked that vault myself. 682 00:27:47,400 --> 00:27:48,400 Even with the bomb threat and the... 683 00:27:48,500 --> 00:27:50,200 and the policemen yelling at me. 684 00:27:50,700 --> 00:27:51,300 You're sure? 685 00:27:51,700 --> 00:27:53,100 - I locked the vault! - All right, all right. 686 00:27:53,200 --> 00:27:54,300 Look, don't touch anything. 687 00:27:55,400 --> 00:27:57,100 Oh! Oh, my God. 688 00:27:57,400 --> 00:27:58,800 It's... it's... They're all gone. 689 00:27:58,900 --> 00:27:59,700 - Every one of them. - All right. 690 00:27:59,800 --> 00:28:01,000 Ms. Aronson, tell me exactly... any... 691 00:28:01,100 --> 00:28:02,200 I am fine. The paintings are gone. 692 00:28:02,300 --> 00:28:03,600 I need to know exactly what's missing. 693 00:28:03,700 --> 00:28:06,500 Uh, six Van Goghs,for the LACMA exhibit, 694 00:28:06,600 --> 00:28:09,200 and two Rembrandts,a Degas... 695 00:28:10,000 --> 00:28:10,700 What is it worth? 696 00:28:11,000 --> 00:28:11,800 It's not about the money. 697 00:28:11,900 --> 00:28:12,800 We're insured for the money. 698 00:28:12,900 --> 00:28:13,900 It's about the significance. 699 00:28:14,000 --> 00:28:15,800 Well, we're going to need an approximate dollar value. 700 00:28:15,900 --> 00:28:16,500 I don't know. 701 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 Close to $100 million. 702 00:28:19,100 --> 00:28:20,700 Security system runs through the basement. 703 00:28:20,800 --> 00:28:23,500 Evacuation gave them all the time and access they needed. 704 00:28:23,600 --> 00:28:24,600 The streets are blocked. 705 00:28:24,800 --> 00:28:27,000 How would they get the heavy equipment past the security perimeter? 706 00:28:27,100 --> 00:28:28,700 Well, they could have been inside the building already. 707 00:28:34,800 --> 00:28:36,000 Eh... check this out. 708 00:28:42,200 --> 00:28:46,200 Rental agent from the building where the artwork was stolen picked out Gerth from a photo array. 709 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 Says he came by about two months ago, 710 00:28:48,100 --> 00:28:49,900 leased some office space on the ground floor. 711 00:28:50,000 --> 00:28:52,100 Went by the name of Donald Garrity. 712 00:28:52,300 --> 00:28:52,800 Garrity... 713 00:28:53,600 --> 00:28:55,400 That's the same name on Raymond Sites' cashier's check. 714 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 Yeah, that's the same alias. 715 00:28:57,100 --> 00:28:58,600 Where's our list of truck rentals? 716 00:28:59,900 --> 00:29:01,300 Probably watched from the window. 717 00:29:01,400 --> 00:29:03,400 Waited till everyone was out then helped themselves to the art. 718 00:29:04,000 --> 00:29:04,600 We were played. 719 00:29:07,700 --> 00:29:08,200 Bingo. 720 00:29:08,300 --> 00:29:08,800 Garrity. 721 00:29:08,900 --> 00:29:11,700 Rented a 25-foot van out of Avis in Homewood, California. 722 00:29:11,800 --> 00:29:14,200 25 feet. That's large enough to transport those casks. 723 00:29:14,300 --> 00:29:14,800 Yeah, do me a favor. 724 00:29:14,900 --> 00:29:15,300 Get on the phone, 725 00:29:15,400 --> 00:29:17,400 see if you can get the address they used on the rental agreement. 726 00:29:21,200 --> 00:29:22,800 All teams be advised... watch your fire. 727 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 We have possible hazardous material inside the target area. 728 00:29:25,100 --> 00:29:25,900 All clear. Roger that. 729 00:29:26,200 --> 00:29:26,800 - All right - that's clear. 730 00:29:26,900 --> 00:29:27,900 Let's do it. 731 00:29:35,400 --> 00:29:37,800 Three... two... one... execute. 732 00:29:38,500 --> 00:29:41,200 FBI!FBI!FBI! 733 00:29:41,300 --> 00:29:42,400 Get down! FBI! 734 00:29:42,600 --> 00:29:46,400 FBI! FBI! 735 00:29:46,500 --> 00:29:47,000 Down! Down! 736 00:29:47,100 --> 00:29:48,800 Gimme your hands now. 737 00:29:49,900 --> 00:29:50,900 You two, this way. 738 00:29:52,000 --> 00:29:52,500 Let's go. 739 00:29:54,000 --> 00:29:55,400 - Let's go. - Clear! 740 00:30:00,000 --> 00:30:01,600 Gimme your right hand. Get up! 741 00:30:08,300 --> 00:30:08,900 Damn. 742 00:30:09,600 --> 00:30:10,400 Nothing. 743 00:30:10,500 --> 00:30:11,500 The casks aren't here. 744 00:30:13,700 --> 00:30:14,400 Where's the cesium? 745 00:30:14,900 --> 00:30:16,100 Don, I got the art. 746 00:30:16,200 --> 00:30:17,600 Look at me. Where's that cesium? 747 00:30:17,700 --> 00:30:19,200 You're going to tell me where those casks are. 748 00:30:19,400 --> 00:30:21,000 I got no idea what you're talking about, man. 749 00:30:23,400 --> 00:30:23,900 Let's go. 750 00:30:25,400 --> 00:30:25,900 Come on. 751 00:30:28,400 --> 00:30:30,200 Right now,I can tie you to the murder of Raymond Sites, 752 00:30:30,300 --> 00:30:31,600 to the theft of nuclear material, 753 00:30:31,700 --> 00:30:33,100 the Angeles Square bombing. 754 00:30:33,400 --> 00:30:36,200 If you're lucky,you're gonna spend the rest of your life in a maximum security prison. 755 00:30:36,400 --> 00:30:36,900 Oh, you think so, huh? 756 00:30:37,000 --> 00:30:37,900 And that's if you're lucky. 757 00:30:38,400 --> 00:30:39,400 Now, I wanna know where that truck is. 758 00:30:39,500 --> 00:30:41,000 That's good, 'cause I want some things, too. 759 00:30:44,000 --> 00:30:44,700 All right,what do you want? 760 00:30:45,100 --> 00:30:46,500 The first thing I want is for you to let me go. 761 00:30:46,600 --> 00:30:47,700 Well, that ain't gonna happen. 762 00:30:50,500 --> 00:30:51,200 Well... 763 00:30:55,200 --> 00:30:57,100 Then you're going to be looking at a dirty bomb after all. 764 00:30:59,100 --> 00:30:59,600 What? 765 00:31:00,800 --> 00:31:02,600 Oh, you didn't think I had a backup plan? 766 00:31:03,900 --> 00:31:06,300 The explosives were stolen from the Naval Weapons Center. 767 00:31:06,500 --> 00:31:08,000 The same base that you're stationed. 768 00:31:09,800 --> 00:31:12,000 The truck driver, Raymond Sites, shot in the head. 769 00:31:12,900 --> 00:31:14,200 That's murder with special circumstances. 770 00:31:14,300 --> 00:31:15,700 I didn't have anything to do with that. 771 00:31:16,000 --> 00:31:16,600 I wasn't even there. 772 00:31:16,900 --> 00:31:18,500 There or not,you're on the hook. 773 00:31:19,900 --> 00:31:20,700 Mark, 774 00:31:21,000 --> 00:31:23,100 the only way to help yourself is to help us find the truck. 775 00:31:26,000 --> 00:31:26,900 The Navy kid's scared, 776 00:31:27,000 --> 00:31:28,200 but he's not giving us the truck. 777 00:31:28,500 --> 00:31:29,700 My guy wasn't talking either. 778 00:31:30,600 --> 00:31:31,100 Yeah, and Gerth thinks 779 00:31:31,200 --> 00:31:33,400 he's going to trade that truck for a free ticket out of here. 780 00:31:34,000 --> 00:31:35,200 Look, let me float something. 781 00:31:35,500 --> 00:31:38,800 We've been operating under the assumption that those casks have been moved. 782 00:31:39,300 --> 00:31:40,000 What if they haven't? 783 00:31:40,800 --> 00:31:44,400 What if they're on the original truck exactly as they were the day they were stolen? 784 00:31:44,500 --> 00:31:45,600 Like you said before, 785 00:31:45,700 --> 00:31:47,600 they only need us to think they moved them. 786 00:31:47,700 --> 00:31:48,100 Right. 787 00:31:48,200 --> 00:31:51,200 That would explain why the truck in the warehouse had no trace of radiation. 788 00:31:51,500 --> 00:31:53,000 This truck is sitting inside our perimeter; 789 00:31:53,100 --> 00:31:53,900 it's not outside. 790 00:31:58,000 --> 00:32:01,500 Larry and I have been doing some research on tracking radiation signatures. 791 00:32:01,600 --> 00:32:03,700 Now, between the sensors that scan from planes 792 00:32:03,800 --> 00:32:06,200 and those you could install at random points in the area, 793 00:32:06,500 --> 00:32:10,000 we would be able to triangulate a location for that radioactive material. 794 00:32:10,200 --> 00:32:11,000 All right, well, that's great. 795 00:32:11,100 --> 00:32:11,800 How long would it take? 796 00:32:13,500 --> 00:32:14,700 Like a... like a week. 797 00:32:14,800 --> 00:32:15,700 Or maybe two. 798 00:32:15,900 --> 00:32:18,700 A week? Charlie,the truck is leaking radiation, you understand? 799 00:32:18,900 --> 00:32:19,800 He's right, Charles. 800 00:32:19,900 --> 00:32:24,900 I mean, these casks were not designed to contain cesium for extended periods of time. 801 00:32:25,100 --> 00:32:29,000 This material in particular has an insidious method of attack. 802 00:32:29,100 --> 00:32:29,700 Which is...? 803 00:32:30,300 --> 00:32:32,300 Look, even in small amounts, 804 00:32:32,400 --> 00:32:33,800 whether ingested or inhaled, 805 00:32:33,900 --> 00:32:35,900 they spread throughout the entire body, 806 00:32:36,000 --> 00:32:38,400 they invade and destroy the soft tissue. 807 00:32:38,700 --> 00:32:39,500 Longer exposure 808 00:32:40,200 --> 00:32:42,100 and we're talking acute radiation poisoning; 809 00:32:42,400 --> 00:32:44,000 the Walking Ghost phase. 810 00:32:44,700 --> 00:32:45,700 The Walking Ghost phase? 811 00:32:45,800 --> 00:32:47,300 Yes, like the people in Chernobyl. 812 00:32:47,500 --> 00:32:50,100 Somebody starts feeling nauseous,they vomit, 813 00:32:50,200 --> 00:32:51,100 they start feeling better, 814 00:32:51,200 --> 00:32:52,200 they think they are better. 815 00:32:52,300 --> 00:32:53,100 But no, it's... 816 00:32:54,300 --> 00:32:55,700 it's just a grace period. 817 00:32:56,100 --> 00:32:57,100 A week later, 818 00:32:57,200 --> 00:32:58,000 it's internal bleeding 819 00:32:58,100 --> 00:33:00,100 and certain death. 820 00:33:05,500 --> 00:33:08,500 You said you have the guys that stole the truck, right? 821 00:33:08,700 --> 00:33:09,300 That's right. 822 00:33:09,700 --> 00:33:10,600 They don't know where it is? 823 00:33:10,800 --> 00:33:12,000 Well, Charlie,they're not talking. 824 00:33:12,400 --> 00:33:13,100 - None of them? - No. 825 00:33:13,200 --> 00:33:15,000 They're trying to use the truck as leverage,if anything. 826 00:33:15,400 --> 00:33:16,600 They had a plan going in. 827 00:33:16,900 --> 00:33:17,800 We got 'em separated. 828 00:33:17,900 --> 00:33:19,800 We're trying to play them against each other, but... 829 00:33:20,700 --> 00:33:21,900 What about putting them together? 830 00:33:23,400 --> 00:33:24,000 No, Charlie. 831 00:33:24,100 --> 00:33:26,100 You keep suspects isolated in the dark. 832 00:33:26,200 --> 00:33:26,700 That's how it works. 833 00:33:26,800 --> 00:33:27,600 I understand that. 834 00:33:27,700 --> 00:33:29,600 That, that's not what I'm speaking about. 835 00:33:30,000 --> 00:33:31,800 I'm actually talking about something completely different 836 00:33:32,400 --> 00:33:35,300 I'm talking about something called "The Prisoner's Dilemma. " 837 00:33:35,700 --> 00:33:37,100 Game theory. 838 00:33:37,300 --> 00:33:38,700 The mathematics of decision-making. 839 00:33:39,200 --> 00:33:42,500 - Uh-huh. - How to achieve the optimal outcome from a complex situation. 840 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 So for instance, um... 841 00:33:48,600 --> 00:33:50,100 ...say two people were to commit a crime. 842 00:33:50,500 --> 00:33:51,800 Now, if neither of them talk, 843 00:33:52,000 --> 00:33:52,700 they each get a year. 844 00:33:53,000 --> 00:33:53,800 If one of them talks, 845 00:33:53,900 --> 00:33:55,100 he gets no time at all, 846 00:33:55,400 --> 00:33:57,000 and the other guy gets five years. 847 00:33:57,400 --> 00:33:58,000 If both of them talk, 848 00:33:58,100 --> 00:33:59,000 they each get two years. 849 00:33:59,100 --> 00:33:59,700 So you see, 850 00:34:00,700 --> 00:34:02,800 unless they can trust each other not to say anything, 851 00:34:03,400 --> 00:34:05,300 talking is the best strategy. 852 00:34:05,800 --> 00:34:06,500 Yeah, but I already told you 853 00:34:06,600 --> 00:34:07,700 they're not talking. 854 00:34:08,000 --> 00:34:09,900 Well, maybe that's because none of them realize 855 00:34:10,000 --> 00:34:11,500 how much the others have to lose. 856 00:34:17,000 --> 00:34:17,600 All right,listen up. 857 00:34:18,300 --> 00:34:19,600 We're going to do things a little different. 858 00:34:19,800 --> 00:34:20,900 This is Charlie Eppes. 859 00:34:21,100 --> 00:34:23,600 He's a professor of mathematics and an excellent teacher. 860 00:34:23,900 --> 00:34:24,700 What we're going to do is find out 861 00:34:24,800 --> 00:34:26,200 if any of you are good students. 862 00:34:26,300 --> 00:34:27,300 What kind of crap is this? 863 00:34:27,400 --> 00:34:28,400 Shut your mouth. 864 00:34:30,600 --> 00:34:31,200 Good afternoon. 865 00:34:32,400 --> 00:34:33,800 What I'm going to do here today, 866 00:34:34,100 --> 00:34:34,800 mathematically, 867 00:34:35,500 --> 00:34:37,700 is construct a risk assessment for each of you. 868 00:34:38,800 --> 00:34:40,100 Basically quantify,if I can, 869 00:34:41,000 --> 00:34:42,700 the various choices you face... 870 00:34:43,800 --> 00:34:45,700 their respective consequences. 871 00:34:46,000 --> 00:34:48,900 The only ones facing consequences are those people who are going to get hurt by that truck. 872 00:34:49,000 --> 00:34:50,200 Gerth, I'm not going to warn you again. 873 00:34:54,100 --> 00:34:54,600 Okay... 874 00:34:55,000 --> 00:34:57,200 So, "G" is for Gerth. 875 00:34:58,200 --> 00:34:59,400 Uh, "W" is for Watson, 876 00:34:59,500 --> 00:35:01,300 "F" is for Fitchman, okay? 877 00:35:01,500 --> 00:35:04,800 I've assigned some variables based on data like respective ages, 878 00:35:04,900 --> 00:35:06,000 criminal records, 879 00:35:06,600 --> 00:35:07,800 loved ones on the outside. 880 00:35:08,200 --> 00:35:09,900 Wait,What does that have to do with anything? 881 00:35:10,600 --> 00:35:12,900 Having family on the outside would effect your motivation, 882 00:35:13,000 --> 00:35:13,600 wouldn't it? 883 00:35:14,400 --> 00:35:16,400 Your desire to stay out of prison. 884 00:35:21,500 --> 00:35:22,000 Okay. 885 00:35:35,100 --> 00:35:35,900 Okay, there it is. 886 00:35:36,900 --> 00:35:38,300 There it is. All right. 887 00:35:39,000 --> 00:35:40,300 Fitchman, 888 00:35:40,400 --> 00:35:43,400 you have a risk assessment of 14.9. 889 00:35:46,700 --> 00:35:47,200 "W... " 890 00:35:48,800 --> 00:35:50,400 yours is 26.4. 891 00:35:52,900 --> 00:35:53,400 "G... " 892 00:35:55,600 --> 00:35:59,700 you have a risk assessment of... 7.9. 893 00:36:01,400 --> 00:36:02,600 What's that supposed to mean? 894 00:36:02,700 --> 00:36:06,300 What that means is old Mark here has the most to lose by going to prison. 895 00:36:06,500 --> 00:36:07,800 That's exactly what it means. 896 00:36:12,300 --> 00:36:13,400 Don't listen to him, Mark. 897 00:36:14,600 --> 00:36:15,400 Hey, look at me. 898 00:36:16,200 --> 00:36:16,700 Mark... 899 00:36:17,500 --> 00:36:18,200 this is truth. 900 00:36:19,300 --> 00:36:20,300 This math here proves it. 901 00:36:21,600 --> 00:36:22,400 You stand to give up the most. 902 00:36:22,500 --> 00:36:23,300 You're the youngest. 903 00:36:24,100 --> 00:36:26,500 You have parents you're still in touch with on the outside, right? 904 00:36:28,000 --> 00:36:29,300 You have the shortest criminal record. 905 00:36:29,800 --> 00:36:31,300 Hey, why don't you just save it, huh? 906 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 You are the youngest, 907 00:36:34,000 --> 00:36:35,900 you have the most potential to make something of yourself. 908 00:36:37,500 --> 00:36:38,600 And the most to gain if you do. 909 00:36:39,000 --> 00:36:40,900 Mark, listen to me, boy. Hey... 910 00:36:41,000 --> 00:36:42,500 Look, I spoke to your father. 911 00:36:42,900 --> 00:36:43,400 Mark... 912 00:36:43,600 --> 00:36:44,500 He said you're not a bad kid, 913 00:36:44,600 --> 00:36:46,500 it's just that Darryl here has been a bad influence on you. 914 00:36:46,600 --> 00:36:48,500 So this is your chance to prove him right, 915 00:36:48,700 --> 00:36:49,600 your one chance. 916 00:36:52,100 --> 00:36:53,100 Okay, I'll tell you what you want. 917 00:36:53,500 --> 00:36:55,100 - Good. - Mark! 918 00:36:55,200 --> 00:36:56,300 You said nobody would get hurt. 919 00:36:56,400 --> 00:36:56,800 And then what'd you do? 920 00:36:56,900 --> 00:36:58,700 You just shot that guy for no reason. 921 00:36:58,800 --> 00:36:59,700 - I'll kill you if you talk. - Yeah. 922 00:36:59,900 --> 00:37:00,800 - Do you understand? - I'll kill you! 923 00:37:00,900 --> 00:37:01,800 Hey, hey! Get him out of here. 924 00:37:02,100 --> 00:37:03,400 Wait, wait,I'll tell you something. 925 00:37:03,800 --> 00:37:06,000 I mean, I got, like, a 14.9. 926 00:37:06,100 --> 00:37:07,000 That's pretty good, right? 927 00:37:08,400 --> 00:37:09,600 What? You didn't think I had a back-up plan? 928 00:37:16,400 --> 00:37:18,800 Okay, the truck's in an abandoned factory off Sixth Street. 929 00:37:19,100 --> 00:37:20,100 I'll alert the search teams. 930 00:37:20,200 --> 00:37:21,100 Wait a minute. What? 931 00:37:21,200 --> 00:37:22,200 Somebody's with it. 932 00:37:22,500 --> 00:37:23,100 His name's Baker. 933 00:37:23,200 --> 00:37:24,700 He did time with Gerth a while back. 934 00:37:25,500 --> 00:37:26,300 Here he is, Carl Baker. 935 00:37:26,400 --> 00:37:27,800 - Part of Gerth's crew. - That's him. 936 00:37:27,900 --> 00:37:28,600 What's he supposed to do? 937 00:37:28,700 --> 00:37:29,800 Nothing until he hears from Gerth. 938 00:37:29,900 --> 00:37:30,700 All right, let's do it. 939 00:37:41,200 --> 00:37:42,100 All right,the truck's here. 940 00:37:42,700 --> 00:37:44,100 We're too far to get a reading from here. 941 00:37:44,300 --> 00:37:45,800 - Yeah? - There's no movement. 942 00:37:47,700 --> 00:37:48,400 The door's ajar, though. 943 00:37:48,500 --> 00:37:49,200 All right, let's do it. 944 00:37:49,700 --> 00:37:51,000 All units, we're good to go here. 945 00:37:51,400 --> 00:37:52,800 Approach with extreme caution. 946 00:37:52,900 --> 00:37:55,600 Our primary objective is to secure that truck. 947 00:37:56,100 --> 00:37:57,700 - Everyone's got their assignments? - Roger that. 948 00:37:58,700 --> 00:38:00,600 All right, let's line up. 949 00:38:20,600 --> 00:38:21,200 Okay, on me. 950 00:38:22,500 --> 00:38:25,000 Three, two, one. 951 00:38:25,100 --> 00:38:26,000 Execute, execu... 952 00:38:26,600 --> 00:38:27,200 Get out of the way! 953 00:38:32,500 --> 00:38:33,600 Hold your fire! Hold your fire! 954 00:38:36,400 --> 00:38:37,200 Get your hands up! 955 00:38:37,400 --> 00:38:38,600 Get 'em up where I can see 'em right now! 956 00:38:38,700 --> 00:38:39,600 Get your hands up! 957 00:38:40,000 --> 00:38:40,600 Get back! 958 00:38:40,800 --> 00:38:41,600 Get your hands up! 959 00:38:41,700 --> 00:38:43,600 - Get back, or I'm gonna dump 'em! - All right. 960 00:38:43,800 --> 00:38:45,300 You hear me?I'll dump the casks. 961 00:38:45,400 --> 00:38:46,800 Carl, just stay calm now. 962 00:38:46,900 --> 00:38:48,700 Don't tell me to calm down! 963 00:38:49,400 --> 00:38:52,000 All right! All right!All right! All right! 964 00:38:52,100 --> 00:38:53,200 Calm down,just calm down. 965 00:38:53,400 --> 00:38:54,100 Stay calm! 966 00:38:55,400 --> 00:38:55,500 All right,all right! 967 00:38:55,600 --> 00:38:56,400 All right, hold, hold! 968 00:38:56,700 --> 00:38:59,000 Hold! Hold!Look, hold! 969 00:38:59,300 --> 00:39:00,000 Everybody hold! 970 00:39:00,500 --> 00:39:01,100 It's just you and me, Carl. 971 00:39:01,200 --> 00:39:02,400 We're just going to talk now. 972 00:39:02,700 --> 00:39:04,000 You're going to let me drive out. 973 00:39:04,300 --> 00:39:05,600 - It's not going to happen, Carl. - You're gonna! 974 00:39:05,800 --> 00:39:06,700 Carl, it ain't gonna happen. 975 00:39:08,000 --> 00:39:08,500 Where's Gerth? 976 00:39:08,600 --> 00:39:09,600 Gerth gave you up. 977 00:39:10,500 --> 00:39:11,300 - No. - Yeah, Carl. 978 00:39:11,400 --> 00:39:12,200 No, he didn't. 979 00:39:12,400 --> 00:39:13,000 You think about it. 980 00:39:13,100 --> 00:39:14,200 How else would we be here, Carl? 981 00:39:17,900 --> 00:39:18,400 You all right? 982 00:39:20,900 --> 00:39:21,500 You sick, Carl? 983 00:39:22,200 --> 00:39:23,600 Huh? You been throwing up? 984 00:39:24,400 --> 00:39:25,100 How do you know that? 985 00:39:25,300 --> 00:39:26,200 That's the radiation. 986 00:39:33,300 --> 00:39:35,000 I was feeling bad before,but I... 987 00:39:35,100 --> 00:39:36,000 I feel fine now. 988 00:39:36,100 --> 00:39:36,600 Carl, listen to me. 989 00:39:36,700 --> 00:39:38,600 You're in what's called the "Walking Ghost" phase. 990 00:39:38,700 --> 00:39:39,400 You're gonna get sick again, 991 00:39:39,500 --> 00:39:41,800 and it's gonna kill you unless you get immediate attention. 992 00:39:41,900 --> 00:39:44,200 Now, I can have a Medevac chopper here in 20 minutes, Carl. 993 00:39:44,600 --> 00:39:45,600 Listen to him, Carl. 994 00:39:45,900 --> 00:39:48,000 This is the only chance you have to save your life. 995 00:39:53,800 --> 00:39:54,900 All right,just take it easy now. 996 00:39:55,400 --> 00:39:56,900 That's it. You come out of there and you come nice and easy. 997 00:39:57,000 --> 00:39:58,400 All right?I want to see your hands. 998 00:39:58,900 --> 00:40:00,000 Get 'em up where I can see 'em now. 999 00:40:00,600 --> 00:40:01,100 Nice and easy, Carl. 1000 00:40:01,200 --> 00:40:02,700 You're gonna get down on your knees, okay? 1001 00:40:02,800 --> 00:40:03,700 Come down onto your knees. 1002 00:40:05,600 --> 00:40:06,300 - All right. - Please... 1003 00:40:06,400 --> 00:40:07,600 Cuff him. Let's go. 1004 00:40:07,700 --> 00:40:08,900 Please get me to a doctor. 1005 00:40:09,100 --> 00:40:10,000 Okay, Carl,we'll do that. 1006 00:40:10,300 --> 00:40:11,600 - Please? - All right, let's go. 1007 00:40:13,400 --> 00:40:14,000 It's all yours. 1008 00:40:14,200 --> 00:40:15,100 Thank you very much. 1009 00:40:18,000 --> 00:40:18,500 I mean... 1010 00:40:18,900 --> 00:40:19,700 it was pretty impressive. 1011 00:40:19,800 --> 00:40:21,100 These are three hardcore dudes, 1012 00:40:21,200 --> 00:40:24,200 and Charlie's up there scribbling all these crazy equations. 1013 00:40:24,700 --> 00:40:26,000 - Crazy equa...? - Hear that, Dad? 1014 00:40:26,100 --> 00:40:27,100 Crazy equations. 1015 00:40:27,200 --> 00:40:28,600 Now, I did a risk-assessment analysis 1016 00:40:28,700 --> 00:40:33,300 based on a model used to determine a bank's exposure to mutual credit obligations. 1017 00:40:33,400 --> 00:40:34,000 That's what I did. 1018 00:40:34,300 --> 00:40:35,800 Yeah, it's a compliment. I mean, 1019 00:40:35,900 --> 00:40:37,500 the point is is that they bought it. 1020 00:40:37,600 --> 00:40:38,300 Don's right. I mean, 1021 00:40:38,400 --> 00:40:39,700 the important thing is you're getting the truck back. 1022 00:40:39,800 --> 00:40:40,300 Isn't that enough? 1023 00:40:40,400 --> 00:40:41,000 Yeah, I mean, you know, 1024 00:40:41,100 --> 00:40:43,000 you can get an award for a performance like that. 1025 00:40:43,200 --> 00:40:44,500 A per...? It wasn't a performance. 1026 00:40:45,100 --> 00:40:45,700 It wasn't a scam. 1027 00:40:45,800 --> 00:40:46,700 That was math. 1028 00:40:47,200 --> 00:40:48,100 That was actual math. 1029 00:40:48,200 --> 00:40:49,100 I don't make this stuff up. 1030 00:40:49,200 --> 00:40:50,200 - Want to hear about math? - Here, here's math. 1031 00:40:50,500 --> 00:40:51,900 Dinner was $92. 1032 00:40:52,000 --> 00:40:53,700 Divided three ways is 30 bucks apiece. Pay up. 1033 00:40:53,800 --> 00:40:55,100 Actually, I got to hit an ATM. 1034 00:40:55,300 --> 00:40:56,700 - I don't have any cash. - Now, that's a scam. 1035 00:40:56,800 --> 00:40:57,600 - Come on. - Here we go. 1036 00:40:57,700 --> 00:40:59,200 Look, I always get stuck with the check... 1037 00:40:59,300 --> 00:41:00,400 Captioning sponsored by CBS Sync: YTET-Wangyq0680 76731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.