All language subtitles for young_hercules_s01e42_the_prize

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,060 Presentation is rated TVPG. 2 00:00:10,620 --> 00:00:11,620 No. 3 00:00:12,040 --> 00:00:13,680 No. I'm late. 4 00:00:14,820 --> 00:00:19,560 Uh -huh. Oh, yeah. 5 00:00:21,460 --> 00:00:23,220 Let's just talk about this, okay? 6 00:00:28,310 --> 00:00:29,690 Having fun yet, little brother? 7 00:00:29,910 --> 00:00:33,950 I sure am. Stick a sandal in it, Ares. 8 00:00:34,530 --> 00:00:35,670 What do you say? 9 00:00:39,130 --> 00:00:40,250 That'll leave a mark tomorrow. 10 00:00:41,610 --> 00:00:44,810 You know, I wanted to do this since the day you were born. 11 00:00:45,590 --> 00:00:49,290 I never dared dream it would be so satisfying. 12 00:00:51,290 --> 00:00:56,710 I don't mean to be critical, Unc, but don't you think you should just lighten 13 00:00:56,710 --> 00:00:57,710 up? 14 00:00:57,740 --> 00:00:58,960 Tinsy little bit. 15 00:01:00,840 --> 00:01:01,840 Lighten up? 16 00:01:02,200 --> 00:01:03,460 There's no lightning. 17 00:01:03,700 --> 00:01:06,300 I have Hercules exactly where I want him. 18 00:01:07,100 --> 00:01:08,980 But what about the protection order? 19 00:01:09,240 --> 00:01:12,460 You destroy Hercules and Zeus will send you straight to Tartarus. 20 00:01:12,840 --> 00:01:13,860 Yes. Yes. 21 00:01:19,120 --> 00:01:23,660 See? I don't need to worry about Daddy's protection order anymore. 22 00:01:31,480 --> 00:01:35,700 These have made me more powerful than I've ever been. 23 00:01:36,360 --> 00:01:39,780 Once I get the other two, I'll be in charge. 24 00:01:44,920 --> 00:01:48,940 Oh, I'm really, I mean really getting the idea. 25 00:01:55,260 --> 00:01:56,260 Uncle Harry? 26 00:01:57,690 --> 00:01:58,690 Hey, Unc. 27 00:02:02,990 --> 00:02:05,090 Here's your double -double ambrosia cider fry. 28 00:02:10,770 --> 00:02:13,110 You interrupted me! 29 00:02:14,830 --> 00:02:20,970 Oh, I was having the nicest daydream about my plans for the Cronus Stone. 30 00:02:33,130 --> 00:02:34,270 pieces of the chronostone. 31 00:02:35,830 --> 00:02:39,210 Where does that come from? 32 00:02:42,310 --> 00:02:46,710 It took me eight hundred years to find the first two pieces. 33 00:02:50,630 --> 00:02:56,430 Zeus decreed that the pieces of the chronostone would be powerless unless 34 00:02:56,430 --> 00:03:00,910 received each one freely from the hands of a mortal. Now do you know how hard 35 00:03:00,910 --> 00:03:01,910 that is? 36 00:03:02,220 --> 00:03:05,420 Come on, Uncle, with your winning personality and good old -fashioned 37 00:03:05,420 --> 00:03:06,420 skills. 38 00:03:10,420 --> 00:03:16,600 The third piece may be within my grasp. 39 00:03:17,860 --> 00:03:18,860 Oh, joy. 40 00:03:19,400 --> 00:03:24,840 Some dusty roadside inn prized in a mortal talent contest, if you believe 41 00:03:25,100 --> 00:03:29,040 But you just said, if you grab it, the thing won't work. And if you order a 42 00:03:29,040 --> 00:03:31,300 mortal to give it to you, it still won't work. 43 00:03:31,540 --> 00:03:32,540 Ah. 44 00:03:33,000 --> 00:03:35,380 But if I win, it will. 45 00:03:35,600 --> 00:03:42,240 You're willing to mix with mortals? Whatever it takes to get my hand on that 46 00:03:42,240 --> 00:03:43,240 crystal. 47 00:03:44,940 --> 00:03:46,060 Oh, gosh. 48 00:03:46,360 --> 00:03:49,880 People sure have shelled out for this prize, bastard, huh? Yeah. There you go. 49 00:03:50,440 --> 00:03:51,860 Crystal paperweight. 50 00:03:52,440 --> 00:03:53,440 Some bad stuff? 51 00:03:55,280 --> 00:03:56,380 Oh, yeah. 52 00:03:56,960 --> 00:03:58,320 Goat jerky? Yeah. 53 00:03:59,540 --> 00:04:00,540 Ah. 54 00:04:02,649 --> 00:04:03,850 No. No, no, no. 55 00:04:04,170 --> 00:04:06,890 Listen, if you want to win them, you're getting out of the contest. 56 00:04:07,210 --> 00:04:10,830 Yeah, like I'm going to sing in front of all those people. Yeah, but I pretty 57 00:04:10,830 --> 00:04:11,830 think you can. 58 00:04:13,010 --> 00:04:14,010 No, 59 00:04:14,170 --> 00:04:18,350 no. In the shower, maybe, but I'm not going to get naked for anything. Believe 60 00:04:18,350 --> 00:04:19,350 me. 61 00:04:19,810 --> 00:04:22,710 Eola, can you help me get some more chairs? I don't know where all these 62 00:04:22,710 --> 00:04:23,669 are coming from. 63 00:04:23,670 --> 00:04:24,970 I'd love to, Cora. Really. 64 00:04:26,530 --> 00:04:27,530 She likes me. 65 00:04:27,610 --> 00:04:28,610 They must kill you. 66 00:04:34,190 --> 00:04:35,190 Oh, hi. 67 00:04:36,230 --> 00:04:38,010 You must be here for the talent contest. 68 00:04:38,390 --> 00:04:39,430 Can I get your name? 69 00:04:40,070 --> 00:04:42,010 Ares. Ares, right. 70 00:04:42,650 --> 00:04:43,770 And your occupation? 71 00:04:44,310 --> 00:04:45,850 God of War. God of War. 72 00:04:47,590 --> 00:04:50,390 What are you doing here? 73 00:04:50,790 --> 00:04:53,650 Like you said, I'm here for the talent contest. 74 00:04:53,970 --> 00:04:56,770 Three guesses who's going to win. The first two don't count. 75 00:05:05,070 --> 00:05:07,050 in an age of light and darkness. 76 00:05:07,530 --> 00:05:10,770 Zeus, king of the gods, ruled the universe. 77 00:05:11,230 --> 00:05:14,490 He had a son, young Hercules. 78 00:05:23,770 --> 00:05:30,170 Half god, half man, young Hercules longs to find his place in the world. The 79 00:05:30,170 --> 00:05:34,210 father he's never known and what it means to be a hero. 80 00:05:34,990 --> 00:05:41,530 Before the man became legend, before the legend became men, came the greatest 81 00:05:41,530 --> 00:05:42,870 adventure of all. 82 00:05:53,490 --> 00:05:58,550 The God of War wants to enter a mortal talent contest. Now, what's wrong with 83 00:05:58,550 --> 00:06:01,130 this picture? What? Don't you think I got enough talent? 84 00:06:03,040 --> 00:06:04,780 I think you do, yeah. 85 00:06:05,000 --> 00:06:07,120 We're starting wars and ruining people's lives. 86 00:06:07,380 --> 00:06:09,160 Oh, stop. You're embarrassing me now. 87 00:06:09,880 --> 00:06:12,400 So, this is what passes for art around here. 88 00:06:20,100 --> 00:06:21,700 You got a problem with that, Stripe? 89 00:06:25,980 --> 00:06:31,740 All right, listen. 90 00:06:32,330 --> 00:06:35,590 Whatever you guys came in here to start, we can finish outside, all right? Like 91 00:06:35,590 --> 00:06:36,870 it's always about you. 92 00:06:37,650 --> 00:06:38,650 Isn't it? 93 00:06:38,770 --> 00:06:40,150 Why are you guys here? 94 00:06:40,930 --> 00:06:43,950 I have come here to enter a talent contest now. 95 00:06:44,450 --> 00:06:47,190 If you'll excuse me, I must go warm up. 96 00:07:24,300 --> 00:07:27,780 Big problem. Yeah, no kidding. A talent quiz with no talent. The crowd is 97 00:07:27,780 --> 00:07:28,780 starting to get ugly. 98 00:07:29,040 --> 00:07:30,600 Uh, no. 99 00:07:31,940 --> 00:07:33,080 Guess who just signed in? 100 00:07:33,920 --> 00:07:37,660 Ares. Are you kidding? Ares, that's kind of cute, like the god of war. 101 00:07:37,940 --> 00:07:39,840 No, no, not like. Is. 102 00:07:40,080 --> 00:07:44,600 You see, Ares is here, right here, right now, with Stripe and Discord. 103 00:07:45,640 --> 00:07:46,640 Exciting, isn't it? 104 00:07:47,980 --> 00:07:48,980 Ares. 105 00:07:51,760 --> 00:07:52,760 My old boss. 106 00:07:53,420 --> 00:07:55,480 All I want to do is join in your little talent show. 107 00:07:55,720 --> 00:07:56,720 I don't believe you. 108 00:07:57,720 --> 00:08:02,740 Listen, Toots, you give me one minute on that stage, I'll show you how serious I 109 00:08:02,740 --> 00:08:03,740 am. 110 00:08:05,340 --> 00:08:08,600 Well, I can't exactly kick out the god of war, now can I? Good. 111 00:08:09,600 --> 00:08:11,120 So, it's settled then. 112 00:08:15,500 --> 00:08:20,820 You know, Strife, about this Corona Stone, I've been thinking... 113 00:08:22,160 --> 00:08:24,060 You think he... Oh, 114 00:08:25,460 --> 00:08:26,359 you're serious. 115 00:08:26,360 --> 00:08:27,900 I hate mimes. 116 00:08:28,180 --> 00:08:29,620 Let me handle this. 117 00:08:30,620 --> 00:08:32,820 We know Ares has talent to burn. 118 00:08:33,179 --> 00:08:36,960 But mortals are... Well, they're mortal. 119 00:08:37,179 --> 00:08:38,760 No accounting for taste. 120 00:08:42,220 --> 00:08:43,340 Your point being? 121 00:08:44,360 --> 00:08:47,200 What if we helped Ares really sell his number? 122 00:08:47,460 --> 00:08:49,540 You know? Add a touch of... 123 00:08:50,160 --> 00:08:51,780 Give him the old rebel devil. 124 00:08:52,020 --> 00:08:56,240 And do what? Give Ares a reason to blow us away? Work with me here. 125 00:08:56,880 --> 00:09:00,000 If we push him over the top, then he doesn't win. 126 00:09:00,480 --> 00:09:01,760 The three of us win. 127 00:09:02,420 --> 00:09:03,420 She's good. 128 00:09:03,760 --> 00:09:04,760 Can't have that. 129 00:09:09,340 --> 00:09:11,780 And let's hear it for the amazing Amarna. 130 00:09:12,140 --> 00:09:13,140 Great, yeah. 131 00:09:13,180 --> 00:09:17,180 Coming up next, we have a very unusual act for you here, Koros. Let's give a 132 00:09:17,180 --> 00:09:18,760 great big warm welcome to... 133 00:09:26,060 --> 00:09:29,440 Don't think of me as the god of war. Think of me as the king of swing. 134 00:09:32,360 --> 00:09:33,339 Hit it, boys. 135 00:09:33,340 --> 00:09:35,720 One, two, one, two, three, four. 136 00:09:54,960 --> 00:09:58,000 Doesn't make any sense, all right? What is there he's doing up there? 137 00:09:58,220 --> 00:10:00,520 John Harris, look back. I'm ready to fly. 138 00:10:00,900 --> 00:10:03,180 I'm here for the ride. 139 00:10:03,380 --> 00:10:05,620 I am the proud one to play. 140 00:10:06,240 --> 00:10:08,180 Kitty, kitty, come on, let's play. 141 00:10:08,460 --> 00:10:10,140 Well, actually, he's rocking the house. 142 00:10:11,360 --> 00:10:14,540 Maybe he wants to win that prize basket. 143 00:10:14,880 --> 00:10:17,260 Maybe they're at a go -jerk in Mount Olympus. 144 00:10:17,720 --> 00:10:21,720 You ask yourself, why do you love me? 145 00:10:25,770 --> 00:10:26,770 Scream and shout. 146 00:10:27,230 --> 00:10:31,790 I think you know no one's above me. 147 00:10:33,710 --> 00:10:37,930 And if you don't, I'll give you something to cry all about. 148 00:10:38,370 --> 00:10:42,850 Gonna rock you. Gonna take you all around. 149 00:10:43,410 --> 00:10:45,810 Gonna take you. Gonna break you. 150 00:10:46,070 --> 00:10:47,970 Gonna turn you upside down. 151 00:10:48,390 --> 00:10:52,130 Gonna slam you. Gonna jam you. Gonna burn you. 152 00:11:39,020 --> 00:11:42,000 Okay, we got some goat jerky and, uh, some cheese. 153 00:11:42,640 --> 00:11:43,640 Yeah. 154 00:11:43,700 --> 00:11:47,620 Oh, we got this crystal paperweight heater and, uh... Do that again? 155 00:11:48,280 --> 00:11:49,480 Do what? Make it glow. 156 00:11:50,060 --> 00:11:51,060 What? 157 00:11:52,760 --> 00:11:55,700 Hey, you didn't do that when I picked it up. Must be because you're part god, 158 00:11:55,780 --> 00:11:56,780 huh? 159 00:11:59,660 --> 00:12:00,660 Okay. 160 00:12:03,560 --> 00:12:04,560 Okay. 161 00:12:04,680 --> 00:12:06,500 This. This is why Ares is here. 162 00:12:06,840 --> 00:12:07,840 He wants that crystal. 163 00:12:08,320 --> 00:12:11,380 I'm only a half -god, and look what it does for me. Imagine what could happen 164 00:12:11,380 --> 00:12:12,380 he gets his hands on it. 165 00:12:12,520 --> 00:12:15,220 Well, I guess we're going to find out. He's got this contest nailed. 166 00:12:15,500 --> 00:12:18,020 Well, no. Listen, we can't let him win. Well, we can't stop him. He's really 167 00:12:18,020 --> 00:12:19,420 good. We have to. 168 00:12:20,100 --> 00:12:21,100 Yo! 169 00:12:24,060 --> 00:12:25,060 Sorry. 170 00:12:29,460 --> 00:12:30,860 I'm sorry. 171 00:12:31,360 --> 00:12:31,999 Are you okay? 172 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 I am fine. 173 00:12:58,800 --> 00:13:00,120 Hi, Uncle. We're only trying to help. 174 00:13:03,320 --> 00:13:04,320 Congratulations, 175 00:13:04,640 --> 00:13:06,680 you won. Now take your bow and go. 176 00:13:09,100 --> 00:13:10,200 People, people. 177 00:13:10,440 --> 00:13:13,260 It looks like we have a winner. 178 00:13:13,520 --> 00:13:14,580 What? No, no. 179 00:13:14,800 --> 00:13:15,800 There's another act. 180 00:13:16,420 --> 00:13:18,560 And it's us. Oh, whoa. 181 00:13:22,800 --> 00:13:26,380 What do you mean, us? I mean you singing and me playing. Oh. 182 00:13:28,430 --> 00:13:32,930 Yola, if we don't do anything, Ares will win, okay? But, but, but, but, but, 183 00:13:32,930 --> 00:13:33,930 but, but, but, no! 184 00:13:35,050 --> 00:13:36,050 Sorry. 185 00:13:38,550 --> 00:13:39,850 Bring it on, pretty boy. 186 00:13:44,490 --> 00:13:45,490 Excuse me, sorry. 187 00:13:47,270 --> 00:13:51,150 Your microphone, Yola. 188 00:13:58,280 --> 00:14:00,940 So what, you figure you're part of the act, you get part of the prize? 189 00:14:01,580 --> 00:14:04,780 Listen up, kids, it ain't gonna happen. Come on, be reasonable. 190 00:14:05,120 --> 00:14:06,320 We had the place rocking. 191 00:14:07,120 --> 00:14:10,660 Rocking? I'll show you rocking. But maybe we'll just leave now. 192 00:14:14,420 --> 00:14:15,980 One, two, three, four. 193 00:14:38,480 --> 00:14:39,940 Look out, you might drown. 194 00:14:41,080 --> 00:14:43,280 That's okay, I can deal with it. 195 00:14:43,940 --> 00:14:46,200 Got my friends all around me. 196 00:14:46,920 --> 00:14:49,200 And we're gonna have a good time. 197 00:14:49,520 --> 00:14:53,720 Gonna make a little noise. Gonna get this with my voice. Gonna shake it all 198 00:14:53,720 --> 00:14:55,080 around. Take it downtown. 199 00:14:55,500 --> 00:14:59,440 Have a little bit of fun. Gotta grab it on the run. Cause when the morning 200 00:14:59,440 --> 00:15:01,480 comes, you'll be up and gone. 201 00:15:02,620 --> 00:15:07,260 Here and now, I've got to say the simple truth will go. 202 00:15:31,660 --> 00:15:32,499 It was yesterday. 203 00:15:32,500 --> 00:15:35,200 Maybe that's because it happened last week. 204 00:15:35,660 --> 00:15:40,860 You pulled me over at me. My rights didn't bother me then, but now I'm 205 00:15:40,860 --> 00:15:41,860 sleep. 206 00:15:42,420 --> 00:15:44,580 I'm sure it's already over. 207 00:15:45,420 --> 00:15:47,400 She'll walk up and slam the door. 208 00:15:48,360 --> 00:15:50,480 She says, we're just getting started. 209 00:15:50,820 --> 00:15:55,340 Come a little closer. It's going to take some time. For us to come together, 210 00:15:55,700 --> 00:15:59,820 then we'll be just fine. Gotta admit, it's getting better in every way. 211 00:16:00,970 --> 00:16:05,350 Thank you. Thank 212 00:16:05,350 --> 00:16:10,350 you. 213 00:16:52,520 --> 00:16:54,200 Please. Oh, we're moving. We're moving. 214 00:16:58,320 --> 00:16:59,420 Thank you very much. 215 00:17:01,100 --> 00:17:04,220 Well, what a show. Let's hear it for all our contestants. 216 00:17:06,760 --> 00:17:12,940 And now for the winner. It's down to two. Do you love Ares, the god of war? 217 00:17:32,560 --> 00:17:39,220 can still have first pick i want the crystal yeah you looking for this 218 00:17:39,220 --> 00:17:45,980 give it to me no no because you haven't said the magic word oh i'm 219 00:17:45,980 --> 00:17:51,320 sorry um how about uh all 220 00:17:51,320 --> 00:18:00,080 right 221 00:18:00,080 --> 00:18:01,200 that's it 222 00:18:15,020 --> 00:18:16,960 So very cool. He almost stepped out of it. 223 00:18:22,180 --> 00:18:24,700 So, you finally got a bit of juice. 224 00:18:25,580 --> 00:18:27,800 Well, let's see if I can't squeeze it out of you. 225 00:18:28,040 --> 00:18:29,040 Oh, yeah? 226 00:18:38,580 --> 00:18:42,080 Typical. You don't know what you got, you don't know how to use it. 227 00:18:42,400 --> 00:18:45,240 That's not important to me. What's important is the fact that I've got it 228 00:18:45,240 --> 00:18:46,240 you don't. 229 00:18:46,760 --> 00:18:47,760 That's wrong. 230 00:18:48,280 --> 00:18:49,280 Oh, yeah? 231 00:18:49,600 --> 00:18:52,800 You want to play rough? Well, you can say hello to my little friend, mister. 232 00:18:56,040 --> 00:18:58,860 That is so you. 233 00:18:59,540 --> 00:19:02,740 Get your hands on the cronut, though. You can't hit what you're aiming at. 234 00:19:02,940 --> 00:19:03,899 No, I can. 235 00:19:03,900 --> 00:19:04,900 And I did. 236 00:19:24,430 --> 00:19:25,470 Hey, what's the Kronos Stone? 237 00:19:25,790 --> 00:19:28,170 It gave my father the strength to defeat the Titans. 238 00:19:28,390 --> 00:19:31,810 No one in Ares wanted it so bad, huh? Well, he's going to have to find it 239 00:19:38,050 --> 00:19:39,050 No! 240 00:19:40,210 --> 00:19:41,210 Yes! 241 00:19:43,670 --> 00:19:46,190 This is not over, Hercules. 242 00:19:47,190 --> 00:19:48,210 It never is. 243 00:19:50,090 --> 00:19:52,850 Could someone please tell me what just happened here? 244 00:19:55,590 --> 00:19:59,730 Well, we can try, but... While you help me clean up. 245 00:20:02,030 --> 00:20:05,770 Hey, I bet it was fun, huh? When it lasted, the power thing? 246 00:20:06,150 --> 00:20:07,150 Yeah. 247 00:20:07,350 --> 00:20:10,050 Kind of like the power I exhibited when I was on stage. 248 00:20:11,670 --> 00:20:15,770 What? The song and I became one, man. I was toying with the audience. They were 249 00:20:15,770 --> 00:20:18,010 like putty in my hands. 250 00:20:18,490 --> 00:20:20,330 It wasn't actually fair to the other competitors. 251 00:20:21,780 --> 00:20:23,540 All the other competitors messed up. 252 00:20:23,820 --> 00:20:24,820 No, no, no, no. 253 00:20:24,860 --> 00:20:27,820 That's what they're telling themselves to hide the pain of losing to me, losing 254 00:20:27,820 --> 00:20:29,560 to my beautiful performance. 255 00:20:32,320 --> 00:20:34,720 I think I'm going to change my name. I need, like, a stage name. 256 00:20:35,080 --> 00:20:36,900 Like, uh, like the king. 257 00:20:37,160 --> 00:20:39,040 Huh? I think the king has a certain ring to it. 19330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.