All language subtitles for viet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,141 --> 00:03:07,317 [A LITTLE LESS CONVERSATION PLAYING] 2 00:03:12,409 --> 00:03:14,890 ♪ A little less conversation A little more action, please 3 00:03:16,283 --> 00:03:18,720 ♪ All this aggravation ain't satisfactioning me 4 00:03:20,417 --> 00:03:22,637 ♪ A little more bite and a little less bark 5 00:03:22,680 --> 00:03:24,726 ♪ A little less fight and a little more spark 6 00:03:24,769 --> 00:03:27,642 ♪ Close your mouth and open up your heart and, baby, satisfy me ♪ 7 00:03:27,685 --> 00:03:30,079 Ladies and gentlemen, please welcome the man 8 00:03:30,122 --> 00:03:32,212 who knows what you're going to do before you do it. 9 00:03:32,255 --> 00:03:34,518 The amazing Frank Cadillac! 10 00:03:39,828 --> 00:03:41,308 Here's to world peace. 11 00:03:43,005 --> 00:03:43,788 [MEN LAUGHING] 12 00:03:49,620 --> 00:03:53,276 Good evening. Welcome to beautiful downtown Las Vegas. 13 00:03:53,320 --> 00:03:56,148 How many people are here from the Orient? Raise your hands. 14 00:03:57,106 --> 00:03:59,021 You, sir. Where are you from? 15 00:03:59,064 --> 00:04:00,979 No, wait! Wait. Don't tell me. 16 00:04:01,023 --> 00:04:03,504 I'm sensing you must have soul. 17 00:04:04,896 --> 00:04:07,334 You're a Seoul man. 18 00:04:07,377 --> 00:04:09,510 Why don't you share with everyone where you're from? 19 00:04:09,553 --> 00:04:12,208 Korea. How about that, folks? 20 00:04:12,252 --> 00:04:16,343 And may I assume that this charming young lady is your daughter? 21 00:04:16,386 --> 00:04:19,215 She's my wife! Well, of course she is! 22 00:04:19,259 --> 00:04:22,262 And what happens in Vegas stays in Vegas. 23 00:04:22,305 --> 00:04:23,872 What's your name? Yong Kyunge. 24 00:04:23,915 --> 00:04:26,004 Yong Kyunge. 25 00:04:26,048 --> 00:04:28,703 Would you be kind enough to join me up on stage, please? 26 00:04:28,746 --> 00:04:30,879 Are you serious about this guy? This a joke? 27 00:04:33,011 --> 00:04:35,100 Want me to round up some mimes and clowns while we're at it? 28 00:04:35,144 --> 00:04:37,712 Yong Kyunge, what if I told you 29 00:04:37,755 --> 00:04:40,105 that that pretty necklace you're wearing has a broken catch, 30 00:04:40,149 --> 00:04:43,065 and on my count of three, will fall into your drink? 31 00:04:43,108 --> 00:04:45,023 Wouldn't that be something? Wouldn't that just blow your mind? 32 00:04:45,067 --> 00:04:46,416 Yeah. Yes! 33 00:04:46,460 --> 00:04:48,549 Wouldn't it blow all your minds? 34 00:04:48,592 --> 00:04:50,899 Three, two, one, now. 35 00:04:53,641 --> 00:04:56,470 Did somebody say "spooky"? 36 00:04:56,513 --> 00:04:58,515 Wait a minute. Look at your glass. Where'd it go? 37 00:05:00,082 --> 00:05:02,519 Yong Kyunge, why don't you look inside my pocket? 38 00:05:02,563 --> 00:05:03,955 Reach in. Dig deep. 39 00:05:05,740 --> 00:05:07,785 Let's have a big hand for Yong Kyunge. 40 00:05:09,657 --> 00:05:11,876 That's magic, folks, and that's why I'm here. 41 00:05:16,011 --> 00:05:18,230 CRIS: You've probably seen a lot of those shows. 42 00:05:18,274 --> 00:05:21,625 Mentalists. Magicians. Illusionists. 43 00:05:21,669 --> 00:05:24,367 You'd be shocked to know that sometimes, 44 00:05:24,411 --> 00:05:27,065 not often, but sometimes, 45 00:05:27,109 --> 00:05:28,937 it's the real deal. 46 00:05:28,980 --> 00:05:31,461 Masquerading as an act. 47 00:05:31,505 --> 00:05:33,898 Hiding behind a few $50 tricks. 48 00:05:33,942 --> 00:05:36,336 Hiding in plain sight. 49 00:05:36,379 --> 00:05:39,339 Because if the magician doesn't do that, 50 00:05:39,382 --> 00:05:43,691 the alternative is impossible for others to live with. 51 00:05:43,734 --> 00:05:46,911 Anyway, Wednesday night at the Back Page doesn't pay very well, 52 00:05:46,955 --> 00:05:48,826 so I gamble. 53 00:05:48,870 --> 00:05:51,873 But I don't play against other people. Only against the house. 54 00:05:56,007 --> 00:05:59,402 So, no mega-jackpots, no long shots. 55 00:06:00,490 --> 00:06:02,710 The idea is to go unnoticed. 56 00:06:02,753 --> 00:06:04,668 That way, I can keep coming back. 57 00:06:07,323 --> 00:06:09,020 I'm not a god. 58 00:06:09,064 --> 00:06:11,196 I can't see everyone's future. 59 00:06:11,240 --> 00:06:12,894 Only my own. 60 00:06:12,937 --> 00:06:15,375 And only within two minutes. 61 00:06:15,418 --> 00:06:17,377 Except for when I saw her. 62 00:06:17,420 --> 00:06:19,814 But we'll come back to that. 63 00:06:19,857 --> 00:06:22,033 There's no pattern to this guy. He's all over the map. 64 00:06:22,077 --> 00:06:24,732 Well, he's not counting. Not off the top of a five-deck shoe. 65 00:06:24,775 --> 00:06:27,082 Wait a minute. 66 00:06:27,125 --> 00:06:29,606 Isn't that that two-bit magic act over at the Back Page? 67 00:06:29,650 --> 00:06:31,347 What's his name? Cadillac. 68 00:06:32,783 --> 00:06:34,959 Yeah, that's Frank Cadillac. 69 00:06:35,003 --> 00:06:37,266 Is he pulling tricks on us? Is that legal? 70 00:06:37,309 --> 00:06:40,356 You can't trick the deck. 71 00:06:40,400 --> 00:06:42,706 I'm telling you, that little prick knows what's coming. 72 00:06:42,750 --> 00:06:44,708 If he's running that good a system, why is he not betting more? 73 00:06:44,752 --> 00:06:46,493 That's going to be my second question. 74 00:06:48,712 --> 00:06:50,497 Look at that. He's looking right at us. 75 00:06:50,540 --> 00:06:52,586 It's like he can hear us. 76 00:06:52,629 --> 00:06:55,719 What table was that?27. 77 00:06:55,763 --> 00:06:58,069 This is Roybal. Give me two men on table 27. I'm coming right down. 78 00:06:58,113 --> 00:07:00,594 DEALER: Place your bets, please. 79 00:07:00,637 --> 00:07:02,944 CRIS: Here's the thing about the future. 80 00:07:02,987 --> 00:07:04,859 Every time you look at it, 81 00:07:04,902 --> 00:07:06,904 it changes because you looked at it. 82 00:07:08,297 --> 00:07:10,952 Hi. And that changes everything else. 83 00:07:10,995 --> 00:07:13,868 CASHIER: $9,070. 84 00:07:16,087 --> 00:07:17,828 Empty the drawer. Move! 85 00:07:19,482 --> 00:07:20,614 Drop the gun! Now! 86 00:07:22,572 --> 00:07:23,921 [PEOPLE SCREAMING] 87 00:07:28,926 --> 00:07:31,668 CASHIER: $9,070. 88 00:07:37,457 --> 00:07:40,198 Drop the gun! Step back! 89 00:07:40,242 --> 00:07:42,679 It's his gun. He was going to shoot two people! 90 00:07:42,723 --> 00:07:44,899 Step back. We'll settle this right now. 91 00:07:44,942 --> 00:07:48,250 What's he doing? 92 00:07:48,293 --> 00:07:52,428 Secure the doors, elevators, escalators, every way out of this damn place! Now! 93 00:07:52,472 --> 00:07:55,692 DAVIS: Freeman, seal off the blackjack tables. Sullivan, link up with Roybal. 94 00:08:07,008 --> 00:08:09,271 We're on the floor. On the floor right now. 95 00:08:09,314 --> 00:08:10,751 Bring up the other cameras. 96 00:08:15,103 --> 00:08:16,496 That way. This way. 97 00:08:32,468 --> 00:08:34,688 He's right next to you. $10 slots, aisle 14. 98 00:08:50,834 --> 00:08:54,011 DAVIS: There he is! Behind you! Your left! Turn around! 99 00:08:54,055 --> 00:08:55,317 He's right between you! 100 00:09:02,063 --> 00:09:04,631 He's in the men's room near the gift shop. Gift shop! Gift shop! 101 00:09:33,442 --> 00:09:35,183 Davis, where the hell is he? 102 00:09:37,794 --> 00:09:39,840 Black T-shirt, straw hat! Heading towards the entrance! 103 00:09:39,883 --> 00:09:41,232 Come on, let's go. 104 00:10:00,687 --> 00:10:02,340 Call Vegas P.D. 105 00:10:02,384 --> 00:10:04,560 Just stole a silver Charger, tag 585G4S. 106 00:10:08,956 --> 00:10:10,044 [SIREN WAILING] 107 00:11:49,883 --> 00:11:52,015 ROYBAL: Drop the gun! Step back. 108 00:11:52,059 --> 00:11:55,366 He rose to the top of our gambling fraud wish list about two months ago. 109 00:11:55,410 --> 00:11:58,543 What he does has nothing to do with luck. It's definable ability. 110 00:11:58,587 --> 00:12:00,589 Look at him. He knows exactly what to do and not be caught. 111 00:12:00,632 --> 00:12:03,157 Can you explain that to me? 112 00:12:03,200 --> 00:12:06,464 No, I can't explain it, Callie, nor do I have the time. 113 00:12:06,508 --> 00:12:09,511 The Russian Federation has a 10-kiloton nuclear munition 114 00:12:09,554 --> 00:12:11,992 unaccounted for.I understand that. 115 00:12:12,035 --> 00:12:16,126 I'm not sure you do. We need every agent available beating the street. 116 00:12:16,170 --> 00:12:20,130 That bomb was stolen five weeks ago. We've just been informed of it now. 117 00:12:20,174 --> 00:12:22,785 Which means it could be parked under this truck for all we know. 118 00:12:22,829 --> 00:12:24,961 I need actionable intelligence, 119 00:12:25,005 --> 00:12:27,616 not paranormals and bullshit magicians. 120 00:12:27,659 --> 00:12:29,661 With all due respect, sir, 121 00:12:29,705 --> 00:12:31,707 this bullshit magician's shown a pattern of advanced awareness 122 00:12:31,751 --> 00:12:33,448 that is statistically impossible. 123 00:12:33,491 --> 00:12:36,146 You let me bring him in and you'll get what you want. 124 00:12:38,322 --> 00:12:40,150 Five days, Callie. That's it. 125 00:12:44,807 --> 00:12:46,504 Get me the head of casino security. 126 00:12:52,510 --> 00:12:53,860 You Roybal? [ENUNCIATING] It's Roybal. 127 00:12:53,903 --> 00:12:55,426 Whatever. 128 00:12:55,470 --> 00:12:57,689 Who are you?Cavanaugh. Take a walk. 129 00:13:01,084 --> 00:13:03,565 Hey, Roybal, this isn't a pissing contest. Come on. 130 00:13:16,056 --> 00:13:17,884 What'd you do? You got a new car? Stole it. 131 00:13:19,276 --> 00:13:20,669 Look at this. 132 00:13:21,670 --> 00:13:24,455 Twenty minutes to walk 20 steps. 133 00:13:24,499 --> 00:13:27,458 Well, that's what you get from two packs a day. 134 00:13:27,502 --> 00:13:28,720 Oh, hey. 135 00:13:31,375 --> 00:13:33,377 I got you two sandwiches. Two sandwiches? 136 00:13:34,683 --> 00:13:36,772 That's 20 grand. Take it. I love you. 137 00:13:36,816 --> 00:13:38,513 Oh, jeez. 138 00:13:38,556 --> 00:13:40,036 How can I repay you? 139 00:13:43,561 --> 00:13:45,563 Must be a bitch to park this thing. 140 00:13:49,611 --> 00:13:52,135 CAVANAUGH: Chief Roybal. Special Agent Ferris. 141 00:13:52,179 --> 00:13:53,833 I'm sure Agent Cavanaugh has explained to you 142 00:13:53,876 --> 00:13:55,443 that everything you say is admissible in court 143 00:13:55,486 --> 00:13:57,706 and anything you knowingly admit can be used against you. 144 00:13:57,749 --> 00:13:59,751 Do we understand each other? 145 00:13:59,795 --> 00:14:01,362 Sure. 146 00:14:01,405 --> 00:14:03,494 Tell me about Cris Johnson. I don't know who that is. 147 00:14:03,538 --> 00:14:05,018 How about Frank Cadillac? 148 00:14:05,061 --> 00:14:06,758 You chased him out of your casino tonight. 149 00:14:06,802 --> 00:14:09,457 He stole a car from valet parking. Yeah, I know Cadillac. 150 00:14:09,500 --> 00:14:11,067 I thought he was cheating us at cards. 151 00:14:11,111 --> 00:14:12,416 Next thing I know, he's tackling some guy and waving a gun. 152 00:14:12,460 --> 00:14:14,201 The gun wasn't his. 153 00:14:14,244 --> 00:14:16,507 The man he tackled is wanted for two casino killings in Reno. 154 00:14:16,551 --> 00:14:18,466 He's in custody now. 155 00:14:18,509 --> 00:14:20,250 Come on, I want to show you something. 156 00:14:21,512 --> 00:14:22,949 You remember this? 157 00:14:25,516 --> 00:14:27,954 Oh, yeah, of course I do. We were saying he's looking right at us. 158 00:14:27,997 --> 00:14:30,913 How'd you get this?Think carefully. 159 00:14:30,957 --> 00:14:33,350 What were you talking about right when he looked up? 160 00:14:33,394 --> 00:14:35,309 We were saying, if he has a system, why isn't he betting more? 161 00:14:35,352 --> 00:14:37,833 You sure you weren't doing or saying anything else? 162 00:14:37,877 --> 00:14:40,009 I was going down to pick him up, I was reaching for my radio... 163 00:14:40,053 --> 00:14:41,924 And right then? That's when he looked up? Be very specific. 164 00:14:41,968 --> 00:14:43,621 That's what I said. 165 00:14:43,665 --> 00:14:44,884 He looked up, really. 166 00:14:47,625 --> 00:14:49,497 So he doesn't have to be there to do it. 167 00:14:49,540 --> 00:14:51,803 Once you enter his consciousness, he can pick it up. 168 00:14:51,847 --> 00:14:53,631 Is that to work his system? 169 00:14:53,675 --> 00:14:54,981 Thank you. We're finished. 170 00:15:00,638 --> 00:15:03,946 Done some good here, Mr. Roybal, but none of it is up for discussion. 171 00:15:03,990 --> 00:15:07,341 Now, as far as you're concerned, Cris Johnson never existed. 172 00:15:07,384 --> 00:15:10,822 That's going to be difficult considering 100 cameras saw him at the casino. 173 00:15:10,866 --> 00:15:12,868 Not to worry. Those tapes have been destroyed. 174 00:15:13,825 --> 00:15:15,218 Hey. Is she single? 175 00:15:17,220 --> 00:15:20,441 Cris, you can't keep stealing cars and having people chase you. 176 00:15:20,484 --> 00:15:22,922 That's not a life. 177 00:15:22,965 --> 00:15:26,577 But you got to forget this girl that you keep seeing in your head. 178 00:15:26,621 --> 00:15:28,623 I'm not going anywhere until I meet her. 179 00:15:28,666 --> 00:15:30,973 Well, suppose she don't show up? 180 00:15:31,017 --> 00:15:34,890 She already did, at the diner. 8:09. 181 00:15:34,934 --> 00:15:37,588 Well, you got a couple hours. How about a game of pool? 182 00:15:37,632 --> 00:15:39,199 All right, Irv. 183 00:15:39,242 --> 00:15:41,418 We'll shoot some pool. 184 00:15:41,462 --> 00:15:43,203 MAN: We timed every hand of blackjack. 185 00:15:43,246 --> 00:15:46,771 The longest was 89 seconds, when Johnson pulled a six-card 21. 186 00:15:46,815 --> 00:15:49,731 So we know he can see at least a minute and a half ahead. 187 00:15:49,774 --> 00:15:53,082 I had our techs run a radio frequency spectrum analysis. 188 00:15:53,126 --> 00:15:57,130 Came up dry, so he's not receiving any form of electronic help. 189 00:15:57,173 --> 00:16:00,872 At one point, there was a two-minute, 16-second delay. 190 00:16:00,916 --> 00:16:03,179 He never bet, just got up and walked away. 191 00:16:03,223 --> 00:16:05,790 Well, maybe 2:16's too long. He can't see that far. 192 00:16:05,834 --> 00:16:07,662 Narrows our window a little bit, anyway. 193 00:16:09,446 --> 00:16:12,101 Got him. Vegas P.D. got a LoJack hit on the stolen vehicle. 194 00:16:17,933 --> 00:16:19,500 Okay. 195 00:16:19,543 --> 00:16:22,329 Listen, about that girl. 196 00:16:22,372 --> 00:16:25,419 When you looked at the clock, did you happen to see a calendar? 197 00:16:25,462 --> 00:16:29,249 Because it could be 10 years from now she gets hungry. 198 00:16:29,292 --> 00:16:31,468 It's got to be soon. 199 00:16:31,512 --> 00:16:33,557 I've never seen further ahead than two minutes. 200 00:16:34,123 --> 00:16:35,951 Except for her. 201 00:16:35,995 --> 00:16:39,172 Now, what do you think the reason is for that? 202 00:16:39,215 --> 00:16:41,435 I don't know. Maybe she doesn't scare easy. 203 00:16:42,740 --> 00:16:44,220 Maybe she's the one. 204 00:16:46,744 --> 00:16:50,009 Well, when you get like this there's no talking to you. 205 00:16:51,836 --> 00:16:53,273 She's almost here. 206 00:16:54,187 --> 00:16:56,145 What happened to the diner? 207 00:16:56,189 --> 00:17:00,323 Somebody else, a cop. A cop? Well, then, you got to go. 208 00:17:00,367 --> 00:17:03,109 Hold on. I want to see how much she knows. What she wants from me. 209 00:17:06,242 --> 00:17:08,592 Cris Johnson. Still here, huh? 210 00:17:08,636 --> 00:17:10,812 Where else would I be? 211 00:17:10,855 --> 00:17:12,466 Special Agent Ferris. 212 00:17:12,509 --> 00:17:14,250 Next time, steal a car without LoJack. 213 00:17:16,383 --> 00:17:17,993 Can we speak privately? 214 00:17:20,213 --> 00:17:21,779 It's okay, Irv. 215 00:17:21,823 --> 00:17:22,954 Go ahead. Thanks. 216 00:17:29,483 --> 00:17:32,268 I'm sure you know why I'm here. 217 00:17:32,312 --> 00:17:35,445 Because you're the man who knows what I'm going to do before I do it, right? 218 00:17:37,447 --> 00:17:40,189 Oh, the show, right. Right! 219 00:17:41,408 --> 00:17:42,887 I saw you there. 220 00:17:42,931 --> 00:17:45,716 Wonderful. You like magic tricks. 221 00:17:45,760 --> 00:17:49,590 Yeah, yeah, I do like your magic tricks, clairvoyance... 222 00:17:49,633 --> 00:17:51,070 Whatever you're calling it. 223 00:17:52,071 --> 00:17:54,682 Let's talk about something hard. 224 00:17:54,725 --> 00:17:57,293 A stolen nuclear munition is being smuggled into the United States, 225 00:17:57,337 --> 00:17:59,295 or may, in fact, already be here. 226 00:18:01,906 --> 00:18:04,735 I want you to look ahead and tell me where it's going to be deployed. 227 00:18:08,739 --> 00:18:13,048 I think you've got the wrong guy. It's a magic act. 228 00:18:13,092 --> 00:18:15,137 You going to stick with that story? 229 00:18:15,181 --> 00:18:17,313 Because millions of lives are at risk 230 00:18:17,357 --> 00:18:19,881 and you could, maybe, prevent a major catastrophe. 231 00:18:25,234 --> 00:18:28,150 On a practical note, we're standing in front of a stolen vehicle 232 00:18:28,194 --> 00:18:31,110 and you are wanted for assault involving a weapon at the casino. 233 00:18:31,153 --> 00:18:33,155 All right, that was an accident. He had a gun. 234 00:18:33,199 --> 00:18:35,244 He was going to shoot two people. Yeah? 235 00:18:37,507 --> 00:18:38,987 How'd you know that? 236 00:18:44,514 --> 00:18:49,040 No good deed goes unpunished, does it? 237 00:18:49,084 --> 00:18:52,043 I can fix your legal problems, buddy, but you've got to step up. 238 00:18:52,087 --> 00:18:55,351 Otherwise, your next magic show is going to be at Folsom State Prison. 239 00:18:57,962 --> 00:19:03,272 It's ironic, but people like you who try to help 240 00:19:03,316 --> 00:19:06,710 have been torturing me, in the full sense of the word, since I was three years old. 241 00:19:08,364 --> 00:19:10,323 What did they call it? 242 00:19:10,366 --> 00:19:11,759 Oh, yeah. 243 00:19:11,802 --> 00:19:14,936 Observed play therapy. 244 00:19:14,979 --> 00:19:18,287 Featuring the marathon, 36-hour, 245 00:19:18,331 --> 00:19:20,376 can-you-guess- the-next-flash-card game. 246 00:19:22,248 --> 00:19:25,947 So, please, leave me alone 247 00:19:25,990 --> 00:19:28,254 and let me live some semblance of a normal life. 248 00:19:29,777 --> 00:19:32,040 I'd love to indulge your feelings, 249 00:19:32,083 --> 00:19:34,782 but I am dealing with a slightly larger picture right now. 250 00:19:34,825 --> 00:19:37,567 Now, you can exercise your responsibility to help your fellow man 251 00:19:37,611 --> 00:19:39,787 or I will exercise that responsibility for you. 252 00:19:48,665 --> 00:19:50,276 You're right. I got to go. 253 00:20:06,814 --> 00:20:08,163 He's gone, right? 254 00:20:11,079 --> 00:20:12,994 I missed him by seconds, didn't I? 255 00:20:21,045 --> 00:20:22,960 Excuse me, honey, can you get off my car? 256 00:20:23,004 --> 00:20:24,832 Yeah, thank you. Jeez. 257 00:20:25,398 --> 00:20:26,834 Mr. Roybal? 258 00:20:26,877 --> 00:20:28,792 [ENUNCIATING] It's Roybal. Can I help you, man? 259 00:20:28,836 --> 00:20:31,230 I have a few questions if this is a good time. 260 00:20:33,057 --> 00:20:34,755 Gaming Commission? It's after hours. 261 00:20:34,798 --> 00:20:36,974 You guys should be at a strip club, right? Come on. 262 00:20:37,018 --> 00:20:39,107 What can you tell us about Cris Johnson? 263 00:20:42,545 --> 00:20:44,634 I don't know who you're talking about. 264 00:20:47,420 --> 00:20:48,203 [SCREAMING] 265 00:20:57,691 --> 00:20:59,475 Let me rephrase the question. 266 00:21:08,658 --> 00:21:09,659 LIZ: It's destiny. 267 00:22:27,346 --> 00:22:28,956 WOMAN: Here you go, hon. Thanks. 268 00:22:40,533 --> 00:22:41,925 Excuse me. 269 00:22:41,969 --> 00:22:42,970 Hello. 270 00:22:45,668 --> 00:22:48,018 I noticed you were alone, too. Do you mind if I join you? 271 00:22:49,193 --> 00:22:50,194 Actually, I do. 272 00:23:08,865 --> 00:23:11,955 Sorry to bother you, but I have a question about the coffee. 273 00:23:11,999 --> 00:23:14,218 The bean they use... 274 00:23:14,262 --> 00:23:16,525 Isn't that something you should probably ask your waitress? 275 00:23:17,918 --> 00:23:18,832 Yes, it is. 276 00:23:26,970 --> 00:23:28,407 Excuse me, do you have a light? 277 00:23:29,451 --> 00:23:30,713 I don't smoke. 278 00:23:32,411 --> 00:23:34,021 Here you go, hon. Thanks. 279 00:23:36,719 --> 00:23:37,633 Please. 280 00:23:38,242 --> 00:23:39,113 Don't. 281 00:23:56,739 --> 00:23:58,524 Hey, Liz. 282 00:23:58,567 --> 00:24:00,047 Did you follow me here, Kendall? 283 00:24:00,090 --> 00:24:02,223 No! No, I just thought we could talk. 284 00:24:03,920 --> 00:24:06,053 You know, we got really nothing to talk about. 285 00:24:06,096 --> 00:24:08,534 And I told you that three weeks ago. 286 00:24:08,577 --> 00:24:11,885 Liz, come on, all right? I had an off day. Just give me another shot. 287 00:24:13,800 --> 00:24:16,716 It's not gonna happen. Okay? So maybe you should just go. 288 00:24:16,759 --> 00:24:19,806 Do you know how hard it was to find you? 289 00:24:19,849 --> 00:24:22,243 I was at your apartment. I tried the Starbucks on Lexington. 290 00:24:22,286 --> 00:24:24,724 I was at the dry cleaner. All I am asking for 291 00:24:24,767 --> 00:24:27,683 is a few minutes of your time so that we can work things out. 292 00:24:29,206 --> 00:24:32,688 Okay, Jesus, you are stalking me now. Don't! 293 00:24:32,732 --> 00:24:35,865 Don't say that, please. That's a terrible thing to say to somebody. 294 00:24:35,909 --> 00:24:38,302 Let go of me, Kendall. 295 00:24:38,346 --> 00:24:40,304 Look, I just... I thought we could talk, maybe we could take a drive. 296 00:24:40,348 --> 00:24:41,523 And now you are ruining it. 297 00:24:41,567 --> 00:24:43,046 You're hurting me. 298 00:24:43,090 --> 00:24:45,701 Kendall, I think you're having another off day. 299 00:24:45,745 --> 00:24:47,877 Who the hell are you?I'm her future. 300 00:24:48,791 --> 00:24:49,618 Really? 301 00:24:53,404 --> 00:24:55,102 Hi, my name's Cris. 302 00:24:58,932 --> 00:24:59,976 You okay, Kendall? 303 00:25:04,459 --> 00:25:07,288 See, the thing is, I feel connected to you. I don't know the reason why. 304 00:25:08,507 --> 00:25:11,771 See, now, listen.All right. 305 00:25:11,814 --> 00:25:14,295 I think it's only fair that you pay for the lady's breakfast. 306 00:25:15,862 --> 00:25:18,038 What are you having? Pecan pie is amazing. 307 00:25:19,822 --> 00:25:22,782 Excuse me, I can pay for my own breakfast. 308 00:25:22,825 --> 00:25:24,218 And you know what? 309 00:25:24,261 --> 00:25:25,915 You two work things out. 310 00:25:26,873 --> 00:25:27,787 LIZ: Okay. 311 00:25:30,006 --> 00:25:31,442 You're hurting me. 312 00:25:31,486 --> 00:25:33,967 Kendall, I think you're having another off day. 313 00:25:34,010 --> 00:25:35,751 Who the hell are you?I'm her future. 314 00:25:36,839 --> 00:25:37,579 Really? 315 00:25:38,101 --> 00:25:39,189 Incoming. 316 00:25:41,148 --> 00:25:42,149 MAN: Did you see that? 317 00:25:43,019 --> 00:25:44,543 Goddamn it! Kendall! 318 00:25:44,586 --> 00:25:47,110 What? Don't blame me. This is your fault. 319 00:25:47,154 --> 00:25:49,678 Get out of here! Will somebody please call the cops? 320 00:25:50,505 --> 00:25:52,594 I am so sorry. 321 00:25:52,638 --> 00:25:55,249 Are you okay? Let me help you. 322 00:25:55,292 --> 00:25:57,294 Come on, let's get you cleaned up. 323 00:25:58,339 --> 00:25:59,470 Come on. 324 00:26:02,952 --> 00:26:03,953 Okay. 325 00:26:06,826 --> 00:26:08,610 Oh, yeah, I'm seeing some stars. 326 00:26:09,263 --> 00:26:10,220 Yeah. 327 00:26:11,613 --> 00:26:12,614 I'm Liz. 328 00:26:13,310 --> 00:26:14,268 Cris. 329 00:26:16,226 --> 00:26:19,142 You must have a death wish getting involved in that. 330 00:26:19,186 --> 00:26:20,448 Here. Just... 331 00:26:21,275 --> 00:26:22,450 Okay. Just... 332 00:26:23,712 --> 00:26:25,584 Okay, hold it there for a little bit. 333 00:26:25,627 --> 00:26:26,802 Okay. Yeah. 334 00:26:33,592 --> 00:26:34,767 It will. 335 00:26:36,377 --> 00:26:38,684 What will? Your luck. It's going to change. 336 00:26:40,468 --> 00:26:42,209 What are you? A leprechaun? 337 00:26:44,951 --> 00:26:45,952 [MOANING] 338 00:26:49,477 --> 00:26:52,654 Do leprechauns get punched in the face or have their car stolen? 339 00:26:52,698 --> 00:26:54,700 Your car was stolen? 340 00:26:54,743 --> 00:26:56,919 Yeah. I'm hoping they find it today. 341 00:26:58,965 --> 00:27:00,793 I'm supposed to be in Flagstaff. 342 00:27:03,665 --> 00:27:05,493 Hey, is this tooth loose here? 343 00:27:07,756 --> 00:27:09,628 I don't know. I don't think so. 344 00:27:10,890 --> 00:27:11,934 Hurts. 345 00:27:15,329 --> 00:27:17,026 Well, listen, maybe I could give you a ride, 346 00:27:17,070 --> 00:27:18,811 and I'm kind of going that way. 347 00:27:18,854 --> 00:27:22,205 That would really be helpful, Liz. Thank you. 348 00:27:22,249 --> 00:27:24,381 Well, I do have to make a stop, though. 349 00:27:24,425 --> 00:27:26,253 It's okay. 350 00:27:26,296 --> 00:27:29,691 And it might take a few hours, so if you're cool with that. 351 00:27:29,735 --> 00:27:32,563 Hey, look, if you're uncomfortable with this, 352 00:27:33,913 --> 00:27:35,958 I'll take the bus. No, no, no. 353 00:27:36,002 --> 00:27:38,265 It's fine, it's fine. You're not a psycho. 354 00:27:40,571 --> 00:27:43,009 Right? 355 00:27:43,052 --> 00:27:45,446 Because the first psycho vibe I get, you're out of the car. 356 00:27:45,489 --> 00:27:47,187 Okay. Yes, ma'am. Okay. 357 00:27:48,449 --> 00:27:49,363 Deal. 358 00:27:51,191 --> 00:27:52,105 Deal. 359 00:28:02,376 --> 00:28:04,421 It's amazing, isn't it? 360 00:28:04,465 --> 00:28:07,468 I end up in a diner where you are, 361 00:28:07,511 --> 00:28:09,339 and we're both headed in the same direction. 362 00:28:11,602 --> 00:28:13,126 I don't know if I would call it amazing, but... 363 00:28:13,169 --> 00:28:14,214 Destiny. 364 00:28:15,084 --> 00:28:16,477 That's what it really is. 365 00:28:18,044 --> 00:28:20,437 Okay, I'm starting to get that psycho vibe. 366 00:28:20,481 --> 00:28:22,788 Oh no. You don't believe in destiny? 367 00:28:24,964 --> 00:28:27,270 Well, even if it does exist, 368 00:28:27,314 --> 00:28:29,272 I don't think I want to know. 369 00:28:29,316 --> 00:28:32,711 I mean, if every move we make is preordained, 370 00:28:32,754 --> 00:28:34,103 then what is the point of that? 371 00:28:34,147 --> 00:28:36,323 I mean, life is supposed to be a surprise. 372 00:28:37,498 --> 00:28:38,586 Isn't it? 373 00:28:40,457 --> 00:28:41,763 It would be nice. 374 00:28:43,678 --> 00:28:44,810 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 375 00:28:44,853 --> 00:28:45,724 Yeah. 376 00:28:46,942 --> 00:28:47,900 Yeah. 377 00:28:56,212 --> 00:29:00,042 So he came in twice a day for a week at exactly 8:09? 378 00:29:00,086 --> 00:29:03,176 Yeah, he'd stay a few minutes, have a martini, and then he'd go. 379 00:29:03,219 --> 00:29:05,091 Till today, when he met that lady. 380 00:29:05,134 --> 00:29:07,615 You didn't find anything strange about that? 381 00:29:07,658 --> 00:29:09,617 Not strange enough to call the police. 382 00:29:09,660 --> 00:29:11,314 We got a regular that counts the corn flakes in his bowl 383 00:29:11,358 --> 00:29:12,228 because it has to be an even number. 384 00:29:12,272 --> 00:29:13,577 Got any cameras? 385 00:29:13,621 --> 00:29:15,405 Inside? No. 386 00:29:15,449 --> 00:29:16,493 Outside? 387 00:29:17,886 --> 00:29:19,496 No. 388 00:29:19,540 --> 00:29:21,368 Did you notice what kind of car he was driving? 389 00:29:21,411 --> 00:29:23,283 Maybe overhear where they were going? 390 00:29:23,326 --> 00:29:25,198 I don't know what car, but they were headed up to Flagstaff. 391 00:29:25,241 --> 00:29:27,374 Flagstaff. That's what they said. 392 00:29:27,417 --> 00:29:29,289 Got another regular, she's always on a diet. 393 00:29:29,332 --> 00:29:31,378 Brings in a scale and her own salad dressing. 394 00:29:31,421 --> 00:29:33,206 Thank you.You're welcome. 395 00:29:36,035 --> 00:29:39,081 Guy knows we're after him, but he still risks coming here. 396 00:29:39,125 --> 00:29:41,214 8:09, twice a day. Doesn't even know if it's day or night. 397 00:29:41,257 --> 00:29:43,869 Just the time. He was waiting for her. 398 00:29:43,912 --> 00:29:45,435 All right, there's a traffic cam over there, 399 00:29:45,479 --> 00:29:47,350 a bank, a 7-Eleven across the street. 400 00:29:47,394 --> 00:29:49,831 Just run all the tapes. Maybe we'll get lucky and catch him in wide. 401 00:29:49,875 --> 00:29:52,312 Your buddy Roybal, the casino chief? 402 00:29:52,355 --> 00:29:54,662 Had his throat cut last night after getting a kneecap shot off. 403 00:29:54,705 --> 00:29:57,056 You're telling me this now? We just talked to him about Johnson. 404 00:29:57,099 --> 00:29:58,753 Hey, I just found out. All right. 405 00:30:00,146 --> 00:30:02,322 Local weapon? Dead end. 406 00:30:02,365 --> 00:30:04,628 And forensics came up empty. Not a hair, not a fiber. 407 00:30:04,672 --> 00:30:06,413 Somebody wants information. 408 00:30:06,456 --> 00:30:08,067 Now, the next time anything happens relative to Johnson, 409 00:30:08,110 --> 00:30:09,633 I want to know right away. 410 00:30:09,677 --> 00:30:11,070 I don't care if it's a paper cut. 411 00:30:11,113 --> 00:30:12,245 Okay, boss. 412 00:30:34,876 --> 00:30:36,312 MAN: That's good! Good. Right there! 413 00:31:15,874 --> 00:31:17,136 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 414 00:31:38,026 --> 00:31:41,377 The head of casino security, what did you learn from him? 415 00:31:41,421 --> 00:31:44,337 For a macho guy, he screams like a girl. 416 00:31:44,380 --> 00:31:46,730 But he was questioned by federal agents looking for Cris Johnson, 417 00:31:46,774 --> 00:31:48,210 yes? 418 00:31:48,254 --> 00:31:50,299 He said they haven't found him yet. 419 00:31:51,387 --> 00:31:52,736 Do you believe this shit? 420 00:31:54,086 --> 00:31:56,001 He can see things before they happen? 421 00:31:57,350 --> 00:32:00,396 It makes no difference what I believe. 422 00:32:00,440 --> 00:32:03,312 Look, we spent two years setting this up 423 00:32:03,356 --> 00:32:04,966 and that man out there is worried all this will be 424 00:32:05,010 --> 00:32:07,838 compromised by Johnson. 425 00:32:07,882 --> 00:32:11,668 We're wasting our time looking for some magician. 426 00:32:11,712 --> 00:32:14,019 We're being paid to secure the operation, Jones, 427 00:32:14,062 --> 00:32:16,238 not to hunt down some carnival barker. 428 00:32:16,282 --> 00:32:18,980 Really? Then why are the same authorities 429 00:32:19,024 --> 00:32:21,330 that are looking for us so interested in him? 430 00:32:24,203 --> 00:32:25,465 Get rid of him. 431 00:32:26,770 --> 00:32:27,946 Do it now. 432 00:32:54,320 --> 00:32:56,931 [GREETING IN HAVASUPAI]Hey. 433 00:32:56,975 --> 00:32:59,978 Havasupai Reservation. I teach here once a week. 434 00:33:00,021 --> 00:33:02,458 The conditions are pretty lousy. 435 00:33:02,502 --> 00:33:05,244 But it's in the Canyon, one of the Eight Wonders of the World. 436 00:33:05,287 --> 00:33:07,115 Hey, Sam. Hey, Liz. 437 00:33:07,159 --> 00:33:09,857 Well, a couple hundred years ago, this tribe was booming. 438 00:33:09,900 --> 00:33:13,339 Plenty of food and a thriving culture. They should be better off. 439 00:33:13,382 --> 00:33:15,471 But I guess this was just their destiny. 440 00:33:16,646 --> 00:33:18,997 I'd like to meet their shaman. 441 00:33:19,040 --> 00:33:21,738 I read once that in many North American tribes 442 00:33:21,782 --> 00:33:24,480 their shaman's purpose wasn't only healing 443 00:33:24,524 --> 00:33:26,961 but they also claimed to have power over the atmosphere. 444 00:33:27,005 --> 00:33:29,094 To bring on or stop rain. 445 00:33:31,357 --> 00:33:32,967 Even know future events. 446 00:33:34,099 --> 00:33:35,839 Do you think that's possible? 447 00:33:35,883 --> 00:33:37,493 Well, I believe anything is possible. 448 00:33:38,973 --> 00:33:40,018 Me, too. 449 00:33:48,548 --> 00:33:50,680 Whose birthday?One of my students'. 450 00:33:52,595 --> 00:33:54,119 Hey! Hi! 451 00:33:55,381 --> 00:33:57,339 How's it going? 452 00:33:57,383 --> 00:33:59,472 Hello! How is everybody? Good? 453 00:34:01,561 --> 00:34:03,824 [GIRL SPEAKING HAVASUPAI] 454 00:34:05,130 --> 00:34:06,609 [SPEAKING HAVASUPAI] 455 00:34:09,917 --> 00:34:12,702 That's good. Oh, I was close. 456 00:34:12,746 --> 00:34:14,443 That was a lot. You messed up on the last part. 457 00:34:14,487 --> 00:34:17,011 On the last part. Yeah. 458 00:34:17,055 --> 00:34:19,579 I thought you weren't coming back until next Monday. 459 00:34:19,622 --> 00:34:22,495 Well, I'm not, but it's Jake's birthday. How could I miss that? 460 00:34:22,538 --> 00:34:23,974 Who's that man you're with? 461 00:34:24,714 --> 00:34:26,977 Is he your boyfriend? 462 00:34:27,021 --> 00:34:29,154 No, no, he's not my boyfriend. He's just my friend. 463 00:34:30,024 --> 00:34:31,199 I think he likes you. 464 00:34:33,462 --> 00:34:35,682 Well, why would you say that? 465 00:34:35,725 --> 00:34:38,206 Because he looked at you like my brother looks at his girlfriend. 466 00:34:55,658 --> 00:34:58,096 Hey, Jake, you want to see some magic? 467 00:34:58,139 --> 00:35:00,141 I'll show you something. Come here. 468 00:35:00,185 --> 00:35:02,317 I found this rock out in the Canyon 469 00:35:02,361 --> 00:35:04,754 and I want you to hold it because it's a magic rock. 470 00:35:04,798 --> 00:35:07,322 That's right. Hold it really tight. Keep squeezing. 471 00:35:08,715 --> 00:35:09,890 It's magic. 472 00:35:12,284 --> 00:35:13,241 [CHILDREN EXCLAIMING] 473 00:35:15,591 --> 00:35:17,158 He won't bite. 474 00:35:17,202 --> 00:35:18,420 Happy birthday. 475 00:35:22,685 --> 00:35:23,991 So, you're a magician? 476 00:35:24,861 --> 00:35:26,950 Well... 477 00:35:26,994 --> 00:35:29,779 I have a small magic act back in Vegas. 478 00:35:29,823 --> 00:35:31,129 The Frank Cadillac Show. 479 00:35:32,478 --> 00:35:34,567 I thought your name was Cris. It is. 480 00:35:34,610 --> 00:35:36,177 Frank Cadillac is my stage name. 481 00:35:37,178 --> 00:35:38,658 How did you come up with that? 482 00:35:40,355 --> 00:35:43,402 I picked two things I really liked and I put them together. 483 00:35:43,445 --> 00:35:45,143 Frankenstein and Cadillacs. 484 00:35:47,406 --> 00:35:48,537 You are odd. 485 00:35:49,495 --> 00:35:50,496 Charming, 486 00:35:51,279 --> 00:35:52,367 but odd. 487 00:35:53,716 --> 00:35:54,674 [BUZZER BUZZING] 488 00:35:55,327 --> 00:35:56,328 [GUN FIRING] 489 00:36:02,116 --> 00:36:03,813 MAN ON PA: Cease fire! Visitor on the range! 490 00:36:05,554 --> 00:36:06,468 Nice. 491 00:36:07,382 --> 00:36:08,775 A little close, though. 492 00:36:12,126 --> 00:36:13,127 Okay. 493 00:36:14,911 --> 00:36:17,392 You were right about the traffic cam. We got a positive ID. 494 00:36:40,067 --> 00:36:41,199 I'm sorry. 495 00:36:42,200 --> 00:36:43,157 Don't be. 496 00:36:44,071 --> 00:36:45,115 It's okay. 497 00:36:47,683 --> 00:36:48,771 Did I drool? 498 00:36:49,381 --> 00:36:50,643 Drool? Yeah. 499 00:36:50,686 --> 00:36:51,861 Drool? No. 500 00:36:56,344 --> 00:36:58,564 Oh, my God, it's coming down so hard. 501 00:36:58,607 --> 00:36:59,565 Yeah. 502 00:37:01,262 --> 00:37:02,437 I like rain. 503 00:37:06,006 --> 00:37:07,355 I like rain, too. 504 00:37:09,966 --> 00:37:12,491 You know, once, I think it was in Denmark, 505 00:37:13,143 --> 00:37:15,189 it rained fish. 506 00:37:15,233 --> 00:37:17,887 Because the sun dehydrated the water 507 00:37:17,931 --> 00:37:20,499 and took it up into the atmosphere, 508 00:37:20,542 --> 00:37:23,371 rehydrated the fish eggs and they hatched 509 00:37:24,111 --> 00:37:25,591 and it rained fish. 510 00:37:26,200 --> 00:37:28,028 Is that true? 511 00:37:28,071 --> 00:37:30,857 Yeah, in the clouds. True story. It happened 50 years ago. 512 00:37:32,859 --> 00:37:34,861 I just felt like sharing that with you. 513 00:37:45,219 --> 00:37:47,308 Road's washed out ahead. You can't cross till morning. 514 00:37:47,352 --> 00:37:49,049 Not even then if this keeps up. 515 00:37:49,092 --> 00:37:51,051 You want to spin around and go back about two miles, 516 00:37:51,094 --> 00:37:52,966 take your second left. There'll be a motel there called... 517 00:37:53,009 --> 00:37:54,359 "The Cliffhanger." Thanks. 518 00:37:55,795 --> 00:37:56,883 Right. 519 00:38:05,761 --> 00:38:06,719 Him, right? 520 00:38:08,982 --> 00:38:09,939 That's it? 521 00:38:11,506 --> 00:38:13,595 There's no front plate. Where's the other side? 522 00:38:14,901 --> 00:38:16,032 I don't have it. 523 00:38:17,338 --> 00:38:19,079 What was that on the front window? Go back. 524 00:38:19,122 --> 00:38:20,298 Back, back. 525 00:38:21,081 --> 00:38:22,735 Back. There! Zoom in. 526 00:38:27,740 --> 00:38:29,568 That's a permit. 527 00:38:29,611 --> 00:38:31,178 Track it and find her. 528 00:38:40,013 --> 00:38:41,406 I'll light a fire. 529 00:38:52,460 --> 00:38:54,070 Cris, one little problem. 530 00:38:55,942 --> 00:38:58,248 Oh, no, no, I'm going to sleep in the car. 531 00:39:03,515 --> 00:39:04,429 Okay. 532 00:39:05,995 --> 00:39:06,953 Here. 533 00:39:08,084 --> 00:39:11,174 Thanks. Sure. 534 00:39:11,218 --> 00:39:14,177 Hey, did you hear the joke about the Zen master who ordered the hot dog? 535 00:39:15,135 --> 00:39:16,005 No. 536 00:39:17,180 --> 00:39:19,313 He said he'd have one with everything. 537 00:39:23,012 --> 00:39:24,231 Good night. 538 00:39:25,014 --> 00:39:26,189 Good night. 539 00:40:23,029 --> 00:40:24,944 What do we have? 540 00:40:24,987 --> 00:40:27,903 They're at the Cliffhanger Motel outside Flagstaff. 541 00:40:27,947 --> 00:40:30,253 We found an Arizona DOT foreman who remembered the Land Cruiser. 542 00:40:30,297 --> 00:40:32,168 Why would he do that? 543 00:40:32,212 --> 00:40:35,868 The road was flooded. He was about to suggest a place to stay. 544 00:40:35,911 --> 00:40:37,478 But Johnson already knew. Right? 545 00:40:37,522 --> 00:40:39,262 Exactly. 546 00:40:39,306 --> 00:40:41,047 Callie. It just got worse. 547 00:40:45,443 --> 00:40:48,315 All right, people, we've got a nuclear alert. 548 00:40:48,358 --> 00:40:51,579 Code Red, in the Southern California region. L.A. to San Diego. 549 00:40:51,623 --> 00:40:54,190 95% certainty. 550 00:40:54,234 --> 00:40:57,803 Nuclear emergency search teams are on the way, but until they get here, 551 00:40:57,846 --> 00:41:01,502 can somebody please tell me what my agency, the FBI, is doing about it? 552 00:41:01,546 --> 00:41:04,984 Sir, tier-one suspects have been interrogated. 553 00:41:05,027 --> 00:41:07,290 Cars and premises have been checked, friends and acquaintances. 554 00:41:07,334 --> 00:41:09,205 We've opened up surveillance on tier-two and three suspects, 555 00:41:09,249 --> 00:41:11,120 but nothing actionable yet. 556 00:41:11,164 --> 00:41:13,601 Oh, is that what we're doing, waiting for something actionable? 557 00:41:13,645 --> 00:41:15,951 There are eight million lives that are precarious at best. 558 00:41:15,995 --> 00:41:18,301 I say we widen the net to "slightly suspicious" 559 00:41:18,345 --> 00:41:21,870 and get some decent intel before this nuke blows up Los Angeles. 560 00:41:21,914 --> 00:41:23,829 All right, Callie. 561 00:41:23,872 --> 00:41:26,527 What do you propose we do next? 562 00:41:26,571 --> 00:41:28,529 I believe that the urgency of this situation 563 00:41:28,573 --> 00:41:31,576 compels the use of any and all resources to obtain Cris Johnson. 564 00:41:31,619 --> 00:41:33,795 We know where he is. Let my team pick him up. 565 00:41:41,020 --> 00:41:43,326 [SPEAKING FRENCH] 566 00:41:47,069 --> 00:41:49,028 He said they're mobilizing. 567 00:41:49,071 --> 00:41:51,509 Standard procedure when security is escalated. 568 00:41:52,553 --> 00:41:54,555 Tell him to wrap it up. 569 00:41:54,599 --> 00:41:56,557 They'll lead us straight to Johnson. 570 00:41:56,601 --> 00:41:57,558 [SPEAKING FRENCH] 571 00:41:59,081 --> 00:41:59,908 [SPEAKING FRENCH] 572 00:42:15,968 --> 00:42:18,492 You hungry? There's a coffee shop down the road. 573 00:42:18,536 --> 00:42:20,668 I'd rather eat here, if that's okay. 574 00:42:20,712 --> 00:42:21,539 LIZ: Sure. 575 00:42:32,288 --> 00:42:33,289 What? 576 00:42:39,513 --> 00:42:41,994 There's an Italian painter named Carlotti, 577 00:42:43,648 --> 00:42:44,387 [CRIS CLEARS THROAT] 578 00:42:46,085 --> 00:42:47,347 and he defined beauty. 579 00:42:49,001 --> 00:42:51,046 He said it was the summation of the parts 580 00:42:52,352 --> 00:42:55,311 working together in such a way 581 00:42:55,355 --> 00:42:58,663 that nothing needed to be added, taken away or altered. 582 00:43:00,186 --> 00:43:01,361 That's you. 583 00:43:04,582 --> 00:43:05,931 You're beautiful. 584 00:43:10,457 --> 00:43:11,414 Wow. 585 00:43:22,730 --> 00:43:23,862 That was incredible. 586 00:43:25,559 --> 00:43:26,604 What was? 587 00:43:28,344 --> 00:43:29,345 This. 588 00:43:52,151 --> 00:43:54,370 Right here gives us a good standoff position 589 00:43:54,414 --> 00:43:56,111 and open view of the front of the motel. 590 00:43:56,155 --> 00:43:57,896 We can run multiple point and area surveillances 591 00:43:57,939 --> 00:43:59,985 from this road here, that turn out. 592 00:44:00,028 --> 00:44:01,900 Get a team with a parabolic set right here. 593 00:44:01,943 --> 00:44:04,119 That's fine, but I also want mobile surveillance. 594 00:44:04,163 --> 00:44:05,425 And give me two or three roamers. 595 00:44:05,468 --> 00:44:07,340 If he rabbits on us, I want to be flexible. 596 00:44:07,383 --> 00:44:08,428 Ferris. 597 00:44:11,518 --> 00:44:13,346 Call the local police in Flagstaff. 598 00:44:13,389 --> 00:44:14,782 Tell them to hold the outside perimeter. 599 00:44:14,826 --> 00:44:16,610 I want that area locked down. 600 00:44:17,829 --> 00:44:19,482 A body turned up in an apartment 601 00:44:19,526 --> 00:44:21,093 with a line of sight to my office. 602 00:44:21,136 --> 00:44:23,399 Slit throat, like Roybal. 603 00:44:23,443 --> 00:44:25,575 Somebody's trying to follow us to Johnson. 604 00:44:40,286 --> 00:44:41,156 [WHISPERING] Cris. 605 00:44:43,289 --> 00:44:44,290 Yeah. 606 00:44:47,554 --> 00:44:49,687 Maybe there is such a thing as destiny. 607 00:45:24,678 --> 00:45:26,071 Give it 40 seconds. 608 00:45:33,600 --> 00:45:35,471 So, after two minutes, he just stops seeing what's going to happen? 609 00:45:35,515 --> 00:45:36,995 I sure as hell hope so. 610 00:45:56,014 --> 00:45:58,190 Elizabeth Cooper? 611 00:45:58,233 --> 00:45:59,800 Yeah. Federal Agent Ferris. 612 00:46:03,325 --> 00:46:04,892 What is this about? 613 00:46:04,936 --> 00:46:06,851 I'm going to need a few minutes of your time. 614 00:46:13,205 --> 00:46:14,467 Yeah, okay. 615 00:46:23,693 --> 00:46:24,869 [SPEAKING FRENCH] 616 00:46:25,913 --> 00:46:27,436 They're putting her in the car. 617 00:46:33,442 --> 00:46:34,792 ROYBAL: Drop the gun! Step back. 618 00:46:36,532 --> 00:46:38,752 CRIS: It's his gun. He was going to shoot two people! 619 00:46:45,890 --> 00:46:47,456 This was three days ago? 620 00:46:47,500 --> 00:46:50,111 CAVANAUGH: He used you to get away from us in Vegas. 621 00:46:50,155 --> 00:46:52,287 You can be pretty sure that everything he told you is a lie. 622 00:46:52,331 --> 00:46:54,159 He's delusional. A sociopath. 623 00:46:59,381 --> 00:47:00,382 LIZ: Oh, my God. 624 00:47:01,819 --> 00:47:02,994 Oh, my God. 625 00:47:03,995 --> 00:47:05,083 Oh, shit. 626 00:47:06,258 --> 00:47:07,346 Oh, shit. 627 00:47:09,783 --> 00:47:11,872 CAVANAUGH: Go back to the motel. 628 00:47:11,916 --> 00:47:14,875 Have a drink. Put one of these in his glass. 629 00:47:14,919 --> 00:47:16,442 It'll take five minutes to put him to sleep. 630 00:47:16,485 --> 00:47:17,704 Then we'll come in and get him. 631 00:47:17,747 --> 00:47:18,923 Nobody's been hurt. 632 00:47:18,966 --> 00:47:20,446 But this is important. 633 00:47:20,489 --> 00:47:22,448 You need to do it at least two minutes 634 00:47:22,491 --> 00:47:24,450 after you get him out of the room. 635 00:47:28,584 --> 00:47:32,197 Why do you need me? Why can't you just get him? 636 00:47:32,240 --> 00:47:35,635 Liz, as I understand it, you work for a federally funded program 637 00:47:35,678 --> 00:47:37,855 teaching on various reservations. Is that true? 638 00:47:39,769 --> 00:47:41,771 Yes, that's true. 639 00:47:41,815 --> 00:47:44,252 Well, I'd think you'd be eager to help us. 640 00:47:44,296 --> 00:47:45,819 We're on the same team. 641 00:48:01,487 --> 00:48:03,228 Now they're letting her go. 642 00:48:15,893 --> 00:48:17,155 [SIGHS] 643 00:48:22,987 --> 00:48:24,162 Hey. 644 00:48:24,205 --> 00:48:25,728 Hey. 645 00:48:25,772 --> 00:48:27,295 Thanks for the note. 646 00:48:27,339 --> 00:48:28,906 Sure. 647 00:48:28,949 --> 00:48:31,212 Did you have a nice walk? I did. 648 00:48:31,256 --> 00:48:33,301 You know, it's really beautiful here. 649 00:48:36,391 --> 00:48:38,263 I have a present for you. 650 00:48:40,482 --> 00:48:41,962 Oh, thanks. 651 00:48:43,137 --> 00:48:44,530 I need that. Yeah. 652 00:49:02,156 --> 00:49:03,636 Is something wrong? 653 00:49:04,942 --> 00:49:07,509 Oh, no, no, I'm fine. 654 00:49:07,553 --> 00:49:10,164 Why don't you go wash up and I'm gonna make us breakfast? 655 00:49:10,208 --> 00:49:11,383 Okay. Okay. 656 00:50:02,869 --> 00:50:04,218 45 seconds. 657 00:50:29,635 --> 00:50:31,028 One minute, thirty. 658 00:50:59,491 --> 00:51:01,188 And that's two. 659 00:51:17,117 --> 00:51:18,771 Looks good. You think so? 660 00:51:19,859 --> 00:51:20,903 Thank you. 661 00:51:33,394 --> 00:51:34,743 Don't drink that! 662 00:51:35,744 --> 00:51:37,703 [WHISPERING] It's drugged. 663 00:51:37,746 --> 00:51:39,531 Oh, God, I don't know what I'm doing. 664 00:51:39,574 --> 00:51:41,750 I have no idea what I'm doing. 665 00:51:41,794 --> 00:51:44,884 Some federal agent came up to me and said 666 00:51:44,927 --> 00:51:47,278 that you were a delusional sociopath and showed me this tape. 667 00:51:47,321 --> 00:51:49,236 So maybe you are. 668 00:51:49,280 --> 00:51:50,455 But I don't want to believe that. 669 00:51:50,498 --> 00:51:52,370 I don't think I can believe that. 670 00:51:52,413 --> 00:51:54,502 And she also said that if you ran, 671 00:51:54,546 --> 00:51:56,025 they would shoot you. 672 00:51:56,983 --> 00:52:00,334 So I should drug you instead. 673 00:52:00,378 --> 00:52:02,597 Even if what they said is true, I don't want you to die. 674 00:52:03,555 --> 00:52:05,122 I don't want you to die. 675 00:52:09,952 --> 00:52:11,302 Cris, is it true? 676 00:52:17,003 --> 00:52:18,135 Oh, shit. 677 00:52:35,717 --> 00:52:36,457 MAN ON TV: Wow! 678 00:52:38,720 --> 00:52:40,418 [MAN SPEAKING LOUDER ON TV] 679 00:52:46,989 --> 00:52:50,036 Get me broadband noise reduction. I don't like hearing this! 680 00:52:50,079 --> 00:52:52,995 Speak quietly and act normally. 681 00:52:53,039 --> 00:52:55,259 How long did they say the drugs would take? 682 00:52:57,478 --> 00:52:59,524 About five minutes. 683 00:52:59,567 --> 00:53:02,135 MAN ON TV: ...a nice inside kick. Wow! 684 00:53:02,179 --> 00:53:04,355 [MAN CONTINUES CHATTERING ON TV] 685 00:53:10,622 --> 00:53:12,624 What is he doing? 686 00:53:12,667 --> 00:53:14,408 CAVANAUGH: He's drinking. Give it a minute. 687 00:53:15,975 --> 00:53:17,281 Got a clean shot? 688 00:53:20,371 --> 00:53:21,415 Not yet. 689 00:53:30,381 --> 00:53:32,818 The man in that casino would have killed two people. 690 00:53:34,602 --> 00:53:35,777 It happened. 691 00:53:36,604 --> 00:53:38,302 It just hadn't happened yet. 692 00:53:41,087 --> 00:53:43,002 Oh, my God, you are delusional. 693 00:53:51,663 --> 00:53:54,753 Fluffy cranberry or a stack of chocolate chip pancakes for the kids. 694 00:53:54,796 --> 00:53:57,321 MAN ON TV: Fluffy cranberry or a stack of chocolate chip pancakes 695 00:53:57,364 --> 00:53:58,583 for the kids in an instant. 696 00:53:58,626 --> 00:54:00,541 Safe? Who knows what's safe? 697 00:54:00,585 --> 00:54:03,370 I knew a man who dropped dead from looking at his wife. 698 00:54:03,414 --> 00:54:06,721 MAN ON TV: Safe? Who knows what's safe? 699 00:54:06,765 --> 00:54:08,854 I knew a man dropped dead from looking at his wife. 700 00:54:08,897 --> 00:54:12,727 You can't get lost in the woods if you never go into the woods. 701 00:54:12,771 --> 00:54:13,989 BOY ON TV: You can't get lost in the woods 702 00:54:14,033 --> 00:54:15,513 if you never go into the woods. 703 00:54:18,298 --> 00:54:22,911 That's right, sir. You're the only person authorized to do so. 704 00:54:22,955 --> 00:54:25,871 MAN ON TV: That's right, sir. You are the only person authorized to do so. 705 00:54:25,914 --> 00:54:27,699 How are you doing this? 706 00:54:27,742 --> 00:54:29,875 I have no idea how, but I can. 707 00:54:30,832 --> 00:54:32,617 I was born with it. 708 00:54:36,273 --> 00:54:37,709 Is this some kind of a trick? 709 00:54:37,752 --> 00:54:40,277 You know we don't have time for that. 710 00:54:40,320 --> 00:54:42,235 You said anything was possible. 711 00:54:47,545 --> 00:54:49,547 So, you see things before they happen? 712 00:54:51,853 --> 00:54:53,464 You see the future? 713 00:54:53,507 --> 00:54:56,293 My future. What'll affect me, and only two minutes ahead. 714 00:54:57,642 --> 00:54:58,773 Except you. 715 00:54:59,731 --> 00:55:01,385 For some reason, I saw you. 716 00:55:03,474 --> 00:55:05,476 For some reason, I saw you 717 00:55:05,519 --> 00:55:08,087 far beyond anything I'd ever seen before and I don't know why. 718 00:55:11,873 --> 00:55:13,614 What do you mean, you saw me? 719 00:55:15,094 --> 00:55:16,748 You've been... 720 00:55:16,791 --> 00:55:18,576 You've been doing that to me? 721 00:55:20,317 --> 00:55:22,449 You know what I'm going to do and what I'm going to say? 722 00:55:22,493 --> 00:55:23,711 That you've just been setting me up? 723 00:55:23,755 --> 00:55:26,584 No, I haven't. 724 00:55:26,627 --> 00:55:29,935 I wanted to find you because I needed to know why I was seeing you. 725 00:55:29,978 --> 00:55:31,240 And because I... 726 00:55:37,116 --> 00:55:38,509 It wasn't a setup. 727 00:55:56,135 --> 00:55:57,919 What do they want from you? 728 00:56:07,015 --> 00:56:09,496 They think I can help them in matters of national security. 729 00:56:11,368 --> 00:56:12,499 MAN: ...call code is received. 730 00:56:13,892 --> 00:56:17,678 The normal SSB radios in the aircraft... 731 00:56:17,722 --> 00:56:20,551 I don't understand. If you can help, then why don't you? 732 00:56:21,769 --> 00:56:23,118 Because I can't. 733 00:56:25,294 --> 00:56:27,862 I can only give them a two-minute head start. 734 00:56:27,906 --> 00:56:30,299 And that's if my life is personally involved. 735 00:56:32,693 --> 00:56:34,434 But with me, you can see further. 736 00:56:34,478 --> 00:56:36,131 Yeah. 737 00:56:36,175 --> 00:56:37,872 But they don't know that. 738 00:56:49,754 --> 00:56:52,757 There's almost $10,000 in this envelope. 739 00:56:52,800 --> 00:56:55,412 They know about you. You need to get away from here. 740 00:56:56,674 --> 00:56:58,240 What time do you have? 741 00:56:59,807 --> 00:57:01,069 9:10. 742 00:57:01,113 --> 00:57:02,680 Set your watch to 9:17. 743 00:57:08,337 --> 00:57:10,165 Read this when I leave 744 00:57:10,209 --> 00:57:13,342 and wait exactly 45 seconds before you do what it says. 745 00:57:13,386 --> 00:57:15,040 I'll take Ferris with me. 746 00:57:16,128 --> 00:57:18,347 It might be a week or a month, 747 00:57:18,391 --> 00:57:20,437 but if you can wait, I'll find you. 748 00:57:38,716 --> 00:57:42,284 ...and yes, gentlemen, they are on their way and no one can bring them back. 749 00:57:42,328 --> 00:57:43,721 Something's wrong. 750 00:58:14,360 --> 00:58:15,535 Don't do it. 751 00:58:16,449 --> 00:58:17,755 I already have. 752 00:58:23,630 --> 00:58:25,676 Go get him! Alive! 753 00:58:25,719 --> 00:58:26,503 MAN: Let's go! 754 00:59:00,537 --> 00:59:01,799 Bitch! Come on! 755 00:59:13,288 --> 00:59:14,594 Are you crazy? 756 00:59:27,999 --> 00:59:29,000 Oh, shit! 757 00:59:50,238 --> 00:59:52,153 MAN: Watch out! Get down! 758 01:00:24,925 --> 01:00:25,883 FERRIS: Johnson. 759 01:00:30,061 --> 01:00:31,715 You know you're not going to shoot. 760 01:00:42,334 --> 01:00:43,944 You going to let me die? 761 01:00:59,786 --> 01:01:01,092 [FERRIS EXCLAIMS] 762 01:01:14,322 --> 01:01:16,847 Hey, I need some help! Let's get him out of here! 763 01:01:21,242 --> 01:01:23,331 Let's get him out of here. MAN: I got him. 764 01:01:28,032 --> 01:01:30,382 You all right? You okay? 765 01:01:30,425 --> 01:01:32,166 Open your eyes. Look at me. 766 01:01:33,428 --> 01:01:35,474 No good deed goes unpunished, does it? 767 01:01:40,914 --> 01:01:42,089 She got him. 768 01:01:42,611 --> 01:01:43,700 Now what? 769 01:01:47,442 --> 01:01:48,443 MAN ON PHONE: You see her? 770 01:01:48,487 --> 01:01:49,227 [SPEAKING FRENCH] 771 01:02:18,082 --> 01:02:19,126 Smoke? 772 01:02:31,182 --> 01:02:32,183 Thanks for today. 773 01:02:33,837 --> 01:02:35,752 Could've let me die. I appreciate it. 774 01:02:37,318 --> 01:02:38,929 That was a real show of character. 775 01:02:43,716 --> 01:02:46,327 I know I seem like the bad guy in all this, 776 01:02:46,371 --> 01:02:48,721 but in the interests of preserving our freedom 777 01:02:48,765 --> 01:02:50,723 there are larger issues at play. 778 01:02:55,597 --> 01:02:58,122 What about my freedom? 779 01:02:58,165 --> 01:03:00,124 With freedom comes responsibility. 780 01:03:00,951 --> 01:03:03,692 I have rights. 781 01:03:04,606 --> 01:03:06,304 This isn't about you. 782 01:03:06,347 --> 01:03:08,610 This is about eight million other people. 783 01:03:11,178 --> 01:03:14,007 If I do what you want, you'll keep me in this chair forever. 784 01:03:16,923 --> 01:03:19,360 There is a nuclear bomb somewhere in Los Angeles. 785 01:03:20,753 --> 01:03:23,060 And every television station in the world 786 01:03:23,103 --> 01:03:26,193 will broadcast the precise details of its detonation. 787 01:03:26,237 --> 01:03:29,414 So, go on, push that two minutes as far as you can 788 01:03:30,371 --> 01:03:31,590 and find it. 789 01:03:33,244 --> 01:03:35,550 The system, which is still just a tropical storm, 790 01:03:35,594 --> 01:03:37,596 is picking up steam and heading for the U.S. 791 01:03:37,639 --> 01:03:39,903 Experts fear this storm 792 01:03:39,946 --> 01:03:43,732 has a good chance of growing to an F3 status before making landfall. 793 01:03:43,776 --> 01:03:46,257 More worrisome, though, is the strong possibility 794 01:03:46,300 --> 01:03:48,607 that it could travel through what is known as Hurricane Alley 795 01:03:48,650 --> 01:03:50,739 into the Gulf of Mexico. 796 01:03:50,783 --> 01:03:54,178 The warm Gulf waters would cause the storm to intensify quickly. 797 01:03:54,221 --> 01:03:56,136 Evacuation plans are already in place... 798 01:04:17,984 --> 01:04:19,551 MAN ON TV: ...broadcast this afternoon for 799 01:04:19,594 --> 01:04:22,510 breaking news out of downtown Los Angeles. 800 01:04:22,554 --> 01:04:25,818 ...largest technology corporations oppose this idea, 801 01:04:25,862 --> 01:04:28,647 and tech lobbying is blamed for stalling the proposal... 802 01:04:28,690 --> 01:04:30,562 ...members of the LAPD bomb squad 803 01:04:30,605 --> 01:04:33,304 are staging in that area. 804 01:04:33,347 --> 01:04:36,960 We go live now to reporter Lisa Joyner at the scene for the very latest. Lisa. 805 01:04:37,003 --> 01:04:40,441 Jeff, the standoff began when police received an anonymous phone call 806 01:04:40,485 --> 01:04:43,967 stating that explosives would be detonated at this parking garage 807 01:04:44,010 --> 01:04:46,752 at 2nd and Broadway at 6:00 tonight. 808 01:04:46,795 --> 01:04:49,450 There's no... They have no idea on a motive. 809 01:04:49,494 --> 01:04:50,712 The victim, however... 810 01:04:50,756 --> 01:04:52,062 Liz, I'm sorry. 811 01:04:52,540 --> 01:04:53,498 What? 812 01:04:54,368 --> 01:04:56,457 What did you say? 813 01:04:56,501 --> 01:04:58,720 The LAPD has surrounded the area. They've secured a perimeter. 814 01:04:58,764 --> 01:05:01,288 But now the bomb squad is making their way 815 01:05:01,332 --> 01:05:04,378 onto the deck of this building. 816 01:05:04,422 --> 01:05:07,164 And they're the men that are walking up with black suits on and such. 817 01:05:08,426 --> 01:05:09,253 [EXCLAIMS] 818 01:05:12,821 --> 01:05:13,822 Oh, my God. 819 01:05:16,825 --> 01:05:19,089 There's been... There's been an explosion. 820 01:05:19,132 --> 01:05:20,525 There's been an explosion... 821 01:05:21,656 --> 01:05:23,006 Oh, my God. 822 01:05:24,616 --> 01:05:26,792 [STAMMERING] The victim has been identified 823 01:05:26,835 --> 01:05:29,229 as Elizabeth Cooper of Las Vegas. 824 01:05:29,273 --> 01:05:32,363 She was strapped to a wheelchair. 825 01:05:43,200 --> 01:05:44,157 Sorry. 826 01:05:50,120 --> 01:05:53,732 Approximately 10% of U.S. workers receive stock options. 827 01:05:53,775 --> 01:05:56,039 Many technology companies give the options away... 828 01:05:56,082 --> 01:05:58,476 Tell me what just happened.Yeah, I can't. 829 01:05:59,216 --> 01:06:01,522 It won't work like this. 830 01:06:01,566 --> 01:06:03,916 Get me out of this room and I'll do what you want. 831 01:06:03,960 --> 01:06:05,787 I beg you, please get me out of this room. 832 01:06:10,575 --> 01:06:11,402 [PANTING] 833 01:06:15,797 --> 01:06:16,929 Let him out! 834 01:06:28,810 --> 01:06:30,551 Callie! Callie, wait up. What? 835 01:06:32,292 --> 01:06:34,338 Forensics report on Betty Peterson. 836 01:06:34,381 --> 01:06:37,167 The dead girl in the apartment? Her throat was cut, bled out. 837 01:06:37,210 --> 01:06:39,821 Otherwise, nothing to DNA. The place was immaculate again. 838 01:06:39,865 --> 01:06:41,345 How'd it go with Johnson? 839 01:06:41,388 --> 01:06:43,042 Well, something happened, but he's not sharing. 840 01:06:43,086 --> 01:06:44,913 You know, there are traces of potassium iodide. 841 01:06:44,957 --> 01:06:46,480 Some medication Peterson was taking? 842 01:06:46,524 --> 01:06:48,613 They found an empty pillbox. No. 843 01:06:48,656 --> 01:06:51,659 The only reason to take it is to prevent radiation poisoning. 844 01:07:01,060 --> 01:07:04,020 Hey, wait, can I get a smoke or something? I need to relax. 845 01:07:08,807 --> 01:07:09,895 Thanks. 846 01:07:11,157 --> 01:07:12,767 Hey, can I get a light? 847 01:07:15,422 --> 01:07:16,597 Look at this. Look. 848 01:07:17,120 --> 01:07:18,251 Ta-da! 849 01:07:35,921 --> 01:07:37,183 [ALARM BLARING] 850 01:08:21,575 --> 01:08:25,492 [SIRENS WAILING] Get it up here! Let's go! 851 01:08:25,536 --> 01:08:28,669 PILOT: Base, Air 1. Base, Air 1. I've got visual. 852 01:08:28,713 --> 01:08:31,107 Subject is spotted heading south on 5th Street. 853 01:08:38,418 --> 01:08:40,899 Be advised, subject is turning east onto Broadway. 854 01:08:42,074 --> 01:08:43,075 [SIRENS WAILING] 855 01:09:03,530 --> 01:09:05,445 Stay here. Let me deal with this. 856 01:09:54,190 --> 01:09:55,539 Why are you here? 857 01:09:57,584 --> 01:09:58,977 They killed her. 858 01:10:00,805 --> 01:10:02,241 Two hours from now. 859 01:10:04,809 --> 01:10:06,158 They killed Liz. 860 01:10:06,941 --> 01:10:08,421 Tell me what you saw. 861 01:10:10,075 --> 01:10:11,642 I saw them execute her. 862 01:10:14,471 --> 01:10:15,646 Right there. 863 01:10:16,951 --> 01:10:18,170 On the roof. 864 01:10:24,350 --> 01:10:26,744 It hasn't happened yet and I know who has her. 865 01:10:28,267 --> 01:10:30,051 It's the same people we're after. 866 01:10:30,095 --> 01:10:32,619 There's a reason that they brought you here. They're using Liz as bait. 867 01:10:32,663 --> 01:10:34,317 10-1 you go out on that roof, 868 01:10:34,360 --> 01:10:35,535 they're going to put a bullet in your brain. 869 01:10:35,579 --> 01:10:36,493 I know. 870 01:10:37,537 --> 01:10:40,018 Right now, she's still alive. 871 01:10:40,061 --> 01:10:42,325 She is, you are, we all are. 872 01:10:42,368 --> 01:10:44,065 Let's try to keep it that way. 873 01:10:44,109 --> 01:10:46,111 I help you, you help me, all right? 874 01:10:49,245 --> 01:10:51,725 I want a two-mile radius. 875 01:10:51,769 --> 01:10:54,772 Every telephone grid, shortwave, cell tower. 876 01:10:54,815 --> 01:10:56,034 Shut it down. 877 01:10:56,904 --> 01:10:58,254 What do you want me to do? 878 01:10:59,777 --> 01:11:01,213 Let him shoot you. 879 01:11:42,559 --> 01:11:44,125 RECORDING: Your call cannot be completed as dialed. 880 01:11:44,169 --> 01:11:45,692 Check the number and dial again. 881 01:11:50,306 --> 01:11:52,743 Your call cannot be completed as dialed. 882 01:11:52,786 --> 01:11:53,961 AGENT: FBI! Down on your knees! 883 01:12:04,015 --> 01:12:05,973 You okay? That looked pretty close. 884 01:12:06,757 --> 01:12:08,062 Sleight of hand. 885 01:12:10,978 --> 01:12:13,633 You didn't get him. Not alive. He fired on the chopper. 886 01:12:13,677 --> 01:12:15,853 But it doesn't matter. He couldn't call in the hit. 887 01:12:15,896 --> 01:12:17,115 So as far as they're concerned, you're not here yet. 888 01:12:17,158 --> 01:12:18,595 It buys us time. 889 01:12:22,947 --> 01:12:25,341 Every way I try this, she still ends up dead. 890 01:12:27,473 --> 01:12:28,953 What if you do it earlier? 891 01:12:28,996 --> 01:12:30,041 They have to bring her here in a vehicle, right? 892 01:12:30,084 --> 01:12:32,130 Looking for a license plate. Right. 893 01:12:41,226 --> 01:12:42,575 Can you see it? 894 01:12:44,534 --> 01:12:46,623 It helps if you don't speak right now. 895 01:13:42,418 --> 01:13:43,941 California plate number 896 01:13:44,811 --> 01:13:49,076 50KF272. 897 01:13:49,120 --> 01:13:52,645 California tag. 5, 0, kilo, foxtrot, 2, 7, 2. 898 01:14:11,708 --> 01:14:13,971 Please, where are you taking me? 899 01:14:14,014 --> 01:14:15,494 [MEN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 900 01:14:15,538 --> 01:14:17,235 What do you want with me? 901 01:14:18,976 --> 01:14:19,933 [SPEAKING IN FRENCH] 902 01:14:23,981 --> 01:14:25,722 Who the hell are you people? 903 01:14:29,029 --> 01:14:31,684 SITREP, Cavanaugh. 904 01:14:31,728 --> 01:14:33,730 Local SWAT has been deployed and the regional team just showed to back us up. 905 01:14:33,773 --> 01:14:35,253 All right, listen up. 906 01:14:35,296 --> 01:14:37,951 A van carrying Elizabeth Cooper will exit the warehouse 907 01:14:37,995 --> 01:14:40,432 across from Pier 18 compound in approximately five minutes. 908 01:14:40,476 --> 01:14:42,521 Four minutes and 27 seconds. 909 01:14:42,565 --> 01:14:44,958 Do you mind? Not anymore. Go ahead. 910 01:14:45,002 --> 01:14:48,309 They've got her wrapped in explosives, wired to a cell phone. 911 01:14:48,353 --> 01:14:50,573 Remote trigger. Another cell phone sets it off. 912 01:14:50,616 --> 01:14:52,096 Usually a one-button speed dial. 913 01:14:52,139 --> 01:14:55,360 They'll take this route to the entrance gate. 914 01:14:55,403 --> 01:14:57,928 At that point, Alpha and Bravo will swarm the entrance... 915 01:14:57,971 --> 01:15:00,931 If you could just be quiet and do exactly what I say, 916 01:15:00,974 --> 01:15:02,454 I'll save your life. 917 01:15:04,151 --> 01:15:05,718 We need to stop the vehicle here 918 01:15:05,762 --> 01:15:07,111 before they get through the gates. 919 01:15:07,154 --> 01:15:09,679 Alpha and Bravo will hold and contain here. 920 01:15:09,722 --> 01:15:11,811 Sniper teams will initiate on Johnson's call. 921 01:15:11,855 --> 01:15:13,465 On his call. Are we clear? 922 01:15:14,727 --> 01:15:16,686 All elements shoot to kill any hostiles. 923 01:15:16,729 --> 01:15:18,165 What about intel? 924 01:15:18,209 --> 01:15:19,776 We don't need them. We have him. 925 01:15:21,125 --> 01:15:23,301 All right, everybody! Let's go! 926 01:15:23,344 --> 01:15:24,781 MAN: Move out! Let's go! 927 01:15:55,115 --> 01:15:56,769 [SIRENS WAILING] 928 01:15:56,813 --> 01:15:57,683 [CURSING IN FRENCH] 929 01:16:07,737 --> 01:16:09,565 Go! Let's go! Move! 930 01:16:11,567 --> 01:16:13,307 Back up! Back up! Back up! 931 01:16:13,873 --> 01:16:14,831 [SIRENS WAILING] 932 01:16:20,401 --> 01:16:21,185 [EXCLAIMS] 933 01:16:28,671 --> 01:16:29,672 Go, go, go! 934 01:16:31,282 --> 01:16:33,371 AGENT: Stop the van. Not yet. You'll kill her. 935 01:16:38,550 --> 01:16:39,551 Now. 936 01:16:51,998 --> 01:16:53,609 You're good to go! Now, now! 937 01:16:57,613 --> 01:16:59,702 PILOT: This is Charlie 1 on approach, east side of building. 938 01:17:00,528 --> 01:17:01,355 [EXCLAIMS] 939 01:17:21,332 --> 01:17:23,726 Move back! Move back! 940 01:17:23,769 --> 01:17:26,903 This is Alpha Unit, Alpha-U! We're taking fire! 941 01:17:26,946 --> 01:17:29,819 Take out the guy on the crane, northeast corner. 942 01:17:29,862 --> 01:17:31,864 SNIPER: Negative on a visual.Give me that. 943 01:17:33,518 --> 01:17:36,173 CRIS: Aim for the doorway, eight inches above the guardrail. 944 01:17:40,568 --> 01:17:41,918 On me, let's go! 945 01:17:57,324 --> 01:17:58,499 [SPEAKING FRENCH] 946 01:18:21,174 --> 01:18:22,959 SNIPER: Zed David, Charlie 1 at entry point. 947 01:18:30,009 --> 01:18:30,967 [MAN SPEAKING FRENCH] 948 01:18:38,844 --> 01:18:39,976 Turn right. 949 01:18:40,803 --> 01:18:42,021 You're clear. 950 01:18:55,861 --> 01:18:57,080 PILOT: You're good! Go! Go! 951 01:18:58,037 --> 01:18:59,212 Come on! Let's go! 952 01:19:06,698 --> 01:19:07,786 PILOT: Number 2 loading dock. 953 01:19:07,830 --> 01:19:09,135 Repeat. Number 2 loading dock. 954 01:19:09,745 --> 01:19:10,746 Stop. 955 01:19:13,661 --> 01:19:14,575 No! 956 01:19:16,273 --> 01:19:17,187 Go. 957 01:20:08,542 --> 01:20:10,893 SNIPER: This is Charlie 1 element, moving and clearing, over. 958 01:21:18,699 --> 01:21:19,700 Thanks. 959 01:21:46,336 --> 01:21:50,383 There are explosives there, there and there. 960 01:21:51,123 --> 01:21:52,211 Stay close. 961 01:22:05,572 --> 01:22:06,356 [GUNSHOT] 962 01:22:21,893 --> 01:22:23,677 Sniper. Where? 963 01:22:23,721 --> 01:22:25,244 Behind us. Sniper, six o'clock. 964 01:22:25,288 --> 01:22:27,203 Got a visual? Nobody move! 965 01:22:27,246 --> 01:22:28,552 I'll find him. 966 01:22:34,601 --> 01:22:36,168 Catwalk, second level. 967 01:22:37,343 --> 01:22:38,954 Catwalk, six o'clock. Second level. 968 01:22:40,216 --> 01:22:41,347 Got him. 969 01:23:02,455 --> 01:23:04,240 We'll have to clear this deck by deck. 970 01:23:04,283 --> 01:23:06,807 You take this one. I'll do the rest. 971 01:23:06,851 --> 01:23:08,418 Let's sweep and clear. 972 01:24:50,476 --> 01:24:52,174 She's near the engine room. 973 01:24:53,131 --> 01:24:53,958 [WHIMPERING] 974 01:25:02,009 --> 01:25:04,316 FERRIS: Come on, man. 975 01:25:04,360 --> 01:25:06,797 Release the hostage. You can still get out of this. 976 01:25:06,840 --> 01:25:08,015 Don't patronize me. 977 01:25:12,281 --> 01:25:13,891 How good are you with that gun? 978 01:25:13,934 --> 01:25:14,892 Very. 979 01:25:17,460 --> 01:25:18,852 You're going to be okay, Liz. 980 01:25:18,896 --> 01:25:19,853 Back off! 981 01:25:23,248 --> 01:25:25,207 I've seen every possible ending here. 982 01:25:26,469 --> 01:25:28,035 None of them are good for you. 983 01:25:28,079 --> 01:25:29,559 I'll take my chances. 984 01:25:31,996 --> 01:25:33,998 One more step, fortune teller, 985 01:25:34,041 --> 01:25:35,869 and it definitely won't be good for you. 986 01:25:46,097 --> 01:25:47,577 You have one way out of this. 987 01:25:50,188 --> 01:25:51,537 That wasn't it. 988 01:25:54,584 --> 01:25:55,628 Liz, look at me. 989 01:25:56,325 --> 01:25:57,630 It's okay. 990 01:25:57,674 --> 01:25:59,197 Look at me. It's over. 991 01:26:01,808 --> 01:26:03,593 It's over. 992 01:26:03,636 --> 01:26:04,681 No, it's not. 993 01:26:11,557 --> 01:26:15,605 The nuclear device was moved. We need to find its exact location. 994 01:26:15,648 --> 01:26:18,477 Now, this registers any significant detonation in the earth's crust. 995 01:26:18,521 --> 01:26:20,131 Take a look. Tell me what you see. 996 01:26:27,225 --> 01:26:28,618 Something's wrong. 997 01:26:32,752 --> 01:26:34,101 I made a mistake. 998 01:26:35,712 --> 01:26:36,626 What? 999 01:26:37,322 --> 01:26:38,715 I made a mistake. 1000 01:26:39,977 --> 01:26:41,065 It's happening.When? 1001 01:26:41,108 --> 01:26:42,109 Now! 1002 01:27:24,369 --> 01:27:25,805 All right, I got four teams in place. 1003 01:27:25,849 --> 01:27:26,719 We're just waiting on the road crew. 1004 01:27:26,763 --> 01:27:28,199 All right. 1005 01:27:28,243 --> 01:27:29,548 Ferris. It's me. 1006 01:27:33,117 --> 01:27:34,684 I'll do it, but I have conditions. 1007 01:27:38,557 --> 01:27:40,037 I want her left out of it. 1008 01:27:42,474 --> 01:27:44,346 I'm sure we can work something out. 1009 01:28:11,068 --> 01:28:12,069 Liz? 1010 01:28:16,552 --> 01:28:17,466 Liz? 1011 01:28:20,904 --> 01:28:21,818 [WHISPERING] Hey. 1012 01:28:25,648 --> 01:28:26,953 Come back to bed. 1013 01:28:27,737 --> 01:28:28,912 I got to go. 1014 01:28:31,784 --> 01:28:32,742 Go where? 1015 01:28:37,616 --> 01:28:40,750 There's something I have to do. I can't put it off any longer. 1016 01:28:55,634 --> 01:28:56,983 Are you coming back? 1017 01:28:57,027 --> 01:28:57,941 Yeah. 1018 01:29:02,467 --> 01:29:04,121 It may be a week 1019 01:29:04,861 --> 01:29:05,992 or a month. 1020 01:29:08,517 --> 01:29:10,432 But if you can wait, I'll find you. 1021 01:29:48,600 --> 01:29:50,776 CRIS: Here's the thing about the future. 1022 01:29:50,820 --> 01:29:52,735 Every time you look at it, 1023 01:29:52,778 --> 01:29:55,912 it changes because you looked at it. 1024 01:29:55,955 --> 01:29:58,001 And that changes everything else. 1025 01:30:12,407 --> 01:30:13,538 You ready? 1026 01:30:14,713 --> 01:30:15,540 Yeah. 70898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.