Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,060 --> 00:01:34,500
Hey, Jose, when you're driving around in
this taco wagon, you think you're going
2
00:01:34,500 --> 00:01:35,500
to be deported.
3
00:01:35,880 --> 00:01:36,880
Okay, culero.
4
00:01:37,180 --> 00:01:38,180
Yeah.
5
00:01:38,780 --> 00:01:39,780
Culero.
6
00:01:40,400 --> 00:01:43,120
Chingadera. No mames. Tres chingaderas.
7
00:01:43,660 --> 00:01:45,900
Tres maracones. No mames, wey.
8
00:02:00,100 --> 00:02:01,360
Fascinably late, Earl.
9
00:02:01,620 --> 00:02:03,020
Helen. Helen. Helen.
10
00:02:03,420 --> 00:02:04,620
You look sensational.
11
00:02:05,080 --> 00:02:07,760
Sensational. You look pretty good
yourself. Long time.
12
00:02:08,060 --> 00:02:12,640
I brought you a little something from
our latest cultivar. Oh, you charming
13
00:02:12,640 --> 00:02:13,640
devil. This is lovely.
14
00:02:14,340 --> 00:02:15,340
Hi.
15
00:02:16,260 --> 00:02:22,180
Tim Kennedy.
16
00:02:23,640 --> 00:02:25,180
God. Love and breathe.
17
00:02:25,500 --> 00:02:27,040
What? I thought you were dead.
18
00:02:27,780 --> 00:02:29,220
No sense of luck, I guess.
19
00:02:30,030 --> 00:02:31,890
Let me tell you something.
20
00:02:32,250 --> 00:02:35,910
Did anyone ever tell you you're a bit of
an asshole?
21
00:02:36,450 --> 00:02:38,250
All the time, even in Spanish.
22
00:02:38,690 --> 00:02:41,450
Okay. Well, ladies, you're on the wrong
floor.
23
00:02:41,730 --> 00:02:43,190
Third floor is the beauty pageant.
24
00:02:47,070 --> 00:02:51,250
It's literally so easy. My niece set
this up for me. You just click one
25
00:02:51,290 --> 00:02:55,170
and you can buy whatever you want. With
one click from home, you get a choice of
26
00:02:55,170 --> 00:02:58,370
everything on our line. All the
information is sent, and the flowers
27
00:02:58,370 --> 00:02:59,370
you just two days later.
28
00:02:59,690 --> 00:03:02,770
The first person to sign up gets a 20 %
discount off their first order.
29
00:03:03,070 --> 00:03:07,210
Internet. There you go.
30
00:03:08,090 --> 00:03:09,090
All right.
31
00:03:09,590 --> 00:03:11,270
Here you get some.
32
00:03:11,910 --> 00:03:12,910
Take these.
33
00:03:13,530 --> 00:03:14,530
Oh,
34
00:03:14,990 --> 00:03:16,430
you're most welcome. You're most
welcome.
35
00:03:16,650 --> 00:03:17,609
You're most welcome.
36
00:03:17,610 --> 00:03:18,790
Yes, ma 'am.
37
00:03:36,950 --> 00:03:38,950
Is that Jimmy Stewart?
38
00:03:39,330 --> 00:03:45,350
And now, what we've all been waiting
for, the NDL 2005 gold medal winner
39
00:03:45,350 --> 00:03:46,350
Earl Stone!
40
00:04:08,210 --> 00:04:09,210
No booing,
41
00:04:10,450 --> 00:04:15,090
thank you very much. And rather than
give a long, boring speech, I just
42
00:04:15,090 --> 00:04:19,540
to tell you a little joke. And that's,
why did the horticulturist... Walk
43
00:04:19,540 --> 00:04:20,540
the hotel lobby.
44
00:04:21,660 --> 00:04:25,620
Because he wanted to get to the bar. And
that's exactly where I'm headed.
45
00:04:26,160 --> 00:04:27,160
Thank you.
46
00:04:33,920 --> 00:04:35,860
Where is he?
47
00:04:36,400 --> 00:04:38,880
He'll be here, right? Don't hold your
breath, honey.
48
00:04:41,460 --> 00:04:43,560
Grandpa Earl will be here. He promised.
49
00:04:43,840 --> 00:04:45,140
Oh, my poor girls.
50
00:04:54,640 --> 00:04:56,520
Well, he'll be here. It's my wedding
day.
51
00:04:57,880 --> 00:04:59,660
I love you, Iris. I do.
52
00:05:00,320 --> 00:05:01,840
But you have to face facts.
53
00:05:02,800 --> 00:05:07,680
Your father has always chose work over
family. He missed your baptism, your
54
00:05:07,680 --> 00:05:13,100
confirmation, your graduation, countless
birthdays, not to mention most of our
55
00:05:13,100 --> 00:05:14,100
anniversaries.
56
00:05:15,300 --> 00:05:16,660
I think I'm going to be sick.
57
00:05:17,120 --> 00:05:18,360
Who's going to give Mommy away?
58
00:05:19,620 --> 00:05:20,720
Oh, well...
59
00:05:25,170 --> 00:05:29,550
I have another one that we love here.
Another Crown Royal Earl?
60
00:05:29,910 --> 00:05:31,190
In fact, get the whole bar.
61
00:05:32,170 --> 00:05:33,170
Them too?
62
00:05:33,470 --> 00:05:34,470
The wedding party?
63
00:05:38,750 --> 00:05:39,749
Them too.
64
00:05:39,750 --> 00:05:40,750
All right.
65
00:06:04,360 --> 00:06:05,460
There you go, Amigos.
66
00:06:08,460 --> 00:06:09,840
Sorry it couldn't be more.
67
00:06:12,200 --> 00:06:14,020
Damn internet, it ruins everything.
68
00:06:14,540 --> 00:06:15,680
So what are you going to do?
69
00:06:16,120 --> 00:06:18,980
I don't know. I've never been a plan B
type of guy.
70
00:06:19,240 --> 00:06:20,320
Thank you.
71
00:06:24,460 --> 00:06:25,460
I'll find something.
72
00:06:49,100 --> 00:06:50,100
Hey, Jenny.
73
00:06:50,240 --> 00:06:53,300
You look wonderful. I knew you'd make it
to the pre -wedding brunch.
74
00:06:53,560 --> 00:06:54,560
I'm so excited.
75
00:06:56,540 --> 00:06:57,540
Is everything okay?
76
00:06:58,580 --> 00:07:01,660
Oh, yeah. Don't worry about that. That's
just a minor setback.
77
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
You'll be just fine.
78
00:07:03,140 --> 00:07:06,120
Well, come on in. I don't care what they
say. You're always welcome. Come on.
79
00:07:06,340 --> 00:07:07,340
You first.
80
00:07:07,640 --> 00:07:10,000
I just got to grab something inside,
then I'll introduce you to everybody.
81
00:07:11,780 --> 00:07:15,580
Oh, my God.
82
00:07:16,000 --> 00:07:17,620
You saved all my cards.
83
00:07:18,720 --> 00:07:21,240
Ever since the first one you sent me
when I was nine.
84
00:07:21,740 --> 00:07:22,740
Corn palace?
85
00:07:24,060 --> 00:07:25,440
Um, okay.
86
00:07:25,840 --> 00:07:30,220
I want you to meet Mike, okay? He's my
fiancé. Don't forget. Fiancé, yeah.
87
00:07:31,300 --> 00:07:32,620
Okay fiancé.
88
00:07:34,320 --> 00:07:35,740
Is this okay?
89
00:07:36,260 --> 00:07:37,500
Mom! Jesus.
90
00:07:38,480 --> 00:07:45,300
I'm sorry, sweetie. I can't
91
00:07:45,300 --> 00:07:46,300
stay if he's here.
92
00:07:46,680 --> 00:07:47,680
I'll wait in the car, Mom.
93
00:07:47,860 --> 00:07:48,860
No, honey.
94
00:07:49,080 --> 00:07:50,080
Honey.
95
00:07:50,480 --> 00:07:51,480
Oh,
96
00:07:52,580 --> 00:07:53,640
well, of course.
97
00:07:55,180 --> 00:07:59,600
You're not here because of the wedding.
No, no. You're here because you have
98
00:07:59,600 --> 00:08:01,280
nowhere else to go again.
99
00:08:01,920 --> 00:08:06,780
And you promised Jenny you'd help pay
for the wedding. It's fine, Grandma. We
100
00:08:06,780 --> 00:08:10,660
can just make it BYOB. No, it's not
fine. It's never been fine.
101
00:08:11,200 --> 00:08:12,780
Why don't you knock on his deep shed?
102
00:08:13,400 --> 00:08:14,520
Just stop it.
103
00:08:15,180 --> 00:08:17,300
Come back doing the same old shit all
the time.
104
00:08:17,520 --> 00:08:20,680
How dare you come in here and make all
this fuss right here in front of me?
105
00:08:20,680 --> 00:08:23,260
Because you weren't there for your own
daughter, and now you're letting down
106
00:08:23,260 --> 00:08:24,260
your granddaughter?
107
00:08:24,540 --> 00:08:28,840
But it's no big surprise. You know why?
Why? You were never a real father or a
108
00:08:28,840 --> 00:08:32,799
husband. I was on the road 60 hours a
week to provide for this family.
109
00:08:33,020 --> 00:08:34,480
What the hell are you talking about?
110
00:08:35,039 --> 00:08:37,179
On the road providing? Ha!
111
00:08:37,700 --> 00:08:40,360
You know what you do? You play with your
friends.
112
00:08:40,720 --> 00:08:45,660
You sit around and hand each other
trophies for watching. watching seeds
113
00:08:45,880 --> 00:08:47,320
Mr. Daylily.
114
00:08:49,760 --> 00:08:51,000
Jimmy, come here, please.
115
00:08:57,020 --> 00:08:58,980
Oh, my God, I'm so sorry.
116
00:08:59,480 --> 00:09:02,240
It's okay, Grandma. Thank you. Oh, I'm
so sorry, darling.
117
00:09:05,100 --> 00:09:08,620
They did the alterations. I'll see you
next week, sweetheart.
118
00:09:08,980 --> 00:09:09,980
Thank you, Grandma.
119
00:09:17,800 --> 00:09:19,480
I'm sorry, darling. I'm sorry.
120
00:09:21,360 --> 00:09:22,360
I'll be gone.
121
00:09:25,940 --> 00:09:26,940
Goodbye.
122
00:09:30,660 --> 00:09:31,660
Itch.
123
00:09:33,720 --> 00:09:34,720
Hey, man.
124
00:09:38,160 --> 00:09:39,980
Weddings make everyone crazy.
125
00:09:40,920 --> 00:09:42,340
Always some kind of drama.
126
00:09:42,800 --> 00:09:44,340
Yeah, you got that right.
127
00:09:47,820 --> 00:09:49,380
Looks like you covered some ground in
your day.
128
00:09:49,660 --> 00:09:50,619
Yeah.
129
00:09:50,620 --> 00:09:52,660
41 states out of 50.
130
00:09:53,520 --> 00:09:56,260
Never had a ticket, nothing. Just drive.
131
00:09:56,960 --> 00:09:57,980
Never had a problem.
132
00:09:58,560 --> 00:09:59,880
This whole truck is great.
133
00:10:00,200 --> 00:10:01,200
Got a good record.
134
00:10:01,440 --> 00:10:02,440
No tickets, huh?
135
00:10:02,620 --> 00:10:03,239
Nuh -uh.
136
00:10:03,240 --> 00:10:04,240
Never had one.
137
00:10:04,360 --> 00:10:05,900
Never in my life have I ever had one.
138
00:10:06,320 --> 00:10:08,620
My grandpa was a real road warrior, too.
139
00:10:08,840 --> 00:10:09,840
He loved to drive.
140
00:10:10,140 --> 00:10:12,120
Yeah. Well, let's hear it for Gramps.
141
00:10:13,120 --> 00:10:14,039
I'm Richard.
142
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
Rico.
143
00:10:15,240 --> 00:10:18,760
I'm a friend of one of Jenny's
bridesmaids. Yeah, okay, Rico. My name's
144
00:10:19,500 --> 00:10:24,420
Hey, Earl, you know, if you're really
stuck, I know some people who will pay
145
00:10:24,420 --> 00:10:25,420
to just drive.
146
00:10:25,920 --> 00:10:26,920
One city to another.
147
00:10:28,180 --> 00:10:29,300
Pay me to just drive?
148
00:10:30,880 --> 00:10:32,280
What do you get out of it, Slick?
149
00:10:33,660 --> 00:10:37,280
All I'm saying is, I have friends
looking for cautious drivers like you.
150
00:10:38,520 --> 00:10:39,520
Yeah.
151
00:10:39,740 --> 00:10:40,740
You can help your granddaughter.
152
00:10:44,490 --> 00:10:45,490
All righty.
153
00:10:49,450 --> 00:10:52,390
Just drive.
154
00:10:53,070 --> 00:10:56,450
Okay. All right.
155
00:11:53,190 --> 00:11:54,270
Hola, I'm Earl.
156
00:11:54,650 --> 00:11:55,650
Hola, hola, Earl.
157
00:11:56,990 --> 00:11:58,770
What do you want us to cut the
compartment, huh?
158
00:11:59,030 --> 00:12:00,030
Under the seat?
159
00:12:00,090 --> 00:12:01,090
The wheel well?
160
00:12:01,410 --> 00:12:02,710
Do what to the compartment?
161
00:12:04,350 --> 00:12:05,350
Cut up your truck.
162
00:12:07,870 --> 00:12:08,970
What are you talking about?
163
00:12:09,770 --> 00:12:14,550
Cutting up the... Look, nobody's going
to cut up this truck, understand?
164
00:12:15,110 --> 00:12:19,290
Put whatever you want right back there,
next to the golf clubs. It'll be safe.
165
00:12:20,370 --> 00:12:21,370
No problem.
166
00:12:23,050 --> 00:12:24,230
Are you crazy, man?
167
00:12:25,030 --> 00:12:26,410
You're fucking crazy, huh?
168
00:12:27,050 --> 00:12:28,150
Yeah. Yeah.
169
00:12:28,630 --> 00:12:29,630
I'm crazy.
170
00:12:30,190 --> 00:12:31,190
Me too.
171
00:12:32,370 --> 00:12:33,370
Take it.
172
00:12:33,550 --> 00:12:34,469
What's this?
173
00:12:34,470 --> 00:12:35,990
You answer this day or night.
174
00:12:37,810 --> 00:12:39,070
But you don't call anyone.
175
00:12:39,550 --> 00:12:41,990
When you get to the drop, someone will
text you.
176
00:12:43,330 --> 00:12:44,330
Text?
177
00:12:45,130 --> 00:12:46,130
You know how to text?
178
00:12:52,620 --> 00:12:53,620
Hold on to the phone.
179
00:12:57,760 --> 00:12:59,960
If it rings, you answer.
180
00:13:01,040 --> 00:13:02,040
Here.
181
00:13:02,560 --> 00:13:05,640
When you get to the hotel, park your
truck.
182
00:13:05,920 --> 00:13:08,860
Put the keys in the glove compartment.
183
00:13:09,200 --> 00:13:10,680
Then come back in an hour.
184
00:13:11,240 --> 00:13:14,860
Your money will be in the glove
compartment with the keys.
185
00:13:15,360 --> 00:13:16,360
Do you understand?
186
00:13:17,180 --> 00:13:18,180
Yes.
187
00:13:18,760 --> 00:13:22,000
I understand what would happen if
somebody steals the money.
188
00:13:22,360 --> 00:13:23,360
Or my truck.
189
00:13:24,080 --> 00:13:25,320
No one will fuck with it.
190
00:13:26,060 --> 00:13:27,560
We got eyes everywhere, viejito.
191
00:13:28,980 --> 00:13:30,000
Oye, viejito.
192
00:13:30,900 --> 00:13:32,080
Do yourself a favor.
193
00:13:32,920 --> 00:13:34,020
Don't look in that bag.
194
00:13:34,880 --> 00:13:36,740
You might think you can identify it.
195
00:13:37,300 --> 00:13:38,780
Or know about this tire shop.
196
00:13:39,640 --> 00:13:40,640
But don't forget.
197
00:13:41,960 --> 00:13:43,140
We know who you are.
198
00:13:44,460 --> 00:13:47,340
Good day. I ain't gonna look in
anybody's bag.
199
00:13:49,400 --> 00:13:50,400
Oh, papa.
200
00:13:55,500 --> 00:13:59,500
Thank you Welcome
201
00:13:59,500 --> 00:14:19,960
to
202
00:14:19,960 --> 00:14:21,280
the team agent Bates.
203
00:14:21,720 --> 00:14:22,720
Thank you, sir.
204
00:14:23,220 --> 00:14:24,480
Go ahead and have a seat
205
00:14:26,690 --> 00:14:29,610
So, how's your family adjusting to the
move? Do they like the city?
206
00:14:30,910 --> 00:14:32,250
I'm assuming you don't want the truth.
207
00:14:33,170 --> 00:14:34,170
No.
208
00:14:34,450 --> 00:14:38,190
Listen, you made some big cases in New
York and D .C., and I'm expecting you to
209
00:14:38,190 --> 00:14:40,010
do the same thing here. Yes, sir. Good.
210
00:14:40,450 --> 00:14:44,310
No one wants to sit through these long
Chicago winters, but we got crime coming
211
00:14:44,310 --> 00:14:45,249
out of our ass.
212
00:14:45,250 --> 00:14:46,750
That's how you get out of here.
213
00:14:47,010 --> 00:14:50,950
Work hard, make cases, make busts, make
your name.
214
00:14:51,590 --> 00:14:53,170
Then maybe you can move on.
215
00:14:53,770 --> 00:14:55,210
That's the best news I've heard all
week.
216
00:14:58,110 --> 00:15:01,270
Good. Now, get out there and make a
splash, Special Agent.
217
00:15:01,510 --> 00:15:02,510
Yes, sir.
218
00:15:07,150 --> 00:15:08,129
Agent Bates.
219
00:15:08,130 --> 00:15:11,450
Agent Trevino. Yes, sir. Pleasure. So,
I'll be your number one.
220
00:15:11,670 --> 00:15:12,509
Yeah, I heard.
221
00:15:12,510 --> 00:15:13,510
Yeah. It's an honor.
222
00:15:14,010 --> 00:15:14,949
How are you feeling?
223
00:15:14,950 --> 00:15:16,630
I feel good. Ready to make a big splash?
224
00:15:17,810 --> 00:15:19,530
He says that to everybody. Yeah, he
does.
225
00:15:20,170 --> 00:15:21,170
That's all right.
226
00:15:21,390 --> 00:15:23,570
So, your office is out here to the
right.
227
00:15:24,410 --> 00:15:27,220
Well. I'm not going to spend too much
time there. Hopefully not.
228
00:16:38,949 --> 00:16:42,390
Jesus, like the Star Wars canteen in
there.
229
00:16:43,510 --> 00:16:45,090
Yeah, where all the homies hang out.
230
00:16:45,550 --> 00:16:47,190
It doesn't look like a TED Talks.
231
00:16:48,730 --> 00:16:49,730
It's my kids.
232
00:16:50,210 --> 00:16:51,750
He helps me pack. You got kids?
233
00:16:52,010 --> 00:16:53,110
Yeah, five of them.
234
00:16:55,030 --> 00:16:56,890
Five? How do you make them work in a job
like this?
235
00:16:58,550 --> 00:16:59,550
We just make it work.
236
00:17:04,089 --> 00:17:05,329
Ah, the plot pins.
237
00:17:06,530 --> 00:17:07,710
Why's that? This is our guy.
238
00:17:09,480 --> 00:17:10,480
Yeah.
239
00:18:07,440 --> 00:18:08,440
You did good.
240
00:18:09,100 --> 00:18:11,540
I'm supposed to tell you to call this
number anytime you need work, all right?
241
00:18:11,700 --> 00:18:12,700
Here you go.
242
00:18:12,980 --> 00:18:15,640
No, no, no, no. This is just a one -time
deal for me.
243
00:18:16,880 --> 00:18:19,460
I'll tell you what, man. Why don't you
call us if you change your mind, you
244
00:18:19,460 --> 00:18:20,460
what I'm saying?
245
00:18:20,480 --> 00:18:21,720
Here you go. Take the number.
246
00:18:23,180 --> 00:18:24,180
Here.
247
00:18:25,720 --> 00:18:27,300
Why don't you save that for a rainy day?
248
00:18:27,600 --> 00:18:29,600
Yeah, a rainy day, okay?
249
00:18:30,680 --> 00:18:32,620
All right, let's go. Come on. Let's move
it up out of here.
250
00:18:33,120 --> 00:18:34,120
All right.
251
00:18:34,780 --> 00:18:35,780
All right.
252
00:19:05,480 --> 00:19:06,720
Everybody's on their cell phone.
253
00:19:07,140 --> 00:19:08,140
Becoming an epidemic.
254
00:19:08,360 --> 00:19:09,360
What do you think you're doing?
255
00:19:09,720 --> 00:19:13,220
Who the hell are you guys? My name is
Special Agent Colin Bates. This is Agent
256
00:19:13,220 --> 00:19:17,140
Trevino with the Drug Enforcement
Administration, and you're Luis Roca.
257
00:19:18,220 --> 00:19:19,780
And we're here to save your life.
258
00:19:20,460 --> 00:19:21,460
I beg your pardon?
259
00:19:22,420 --> 00:19:25,360
We're going to make sure your cartel
doesn't know you're working for the DEA.
260
00:19:26,360 --> 00:19:27,960
I'm not working for the DEA.
261
00:19:28,160 --> 00:19:31,880
No, but that's what they'll think if you
don't, so welcome aboard.
262
00:19:32,700 --> 00:19:34,420
I don't know what you're talking about.
263
00:19:34,640 --> 00:19:35,640
I like the Tahitian pearl.
264
00:19:36,120 --> 00:19:37,220
It's got, like, a nice sheen.
265
00:19:37,860 --> 00:19:38,860
Think about it, Luis.
266
00:19:42,510 --> 00:19:43,910
I've got a warrant to search your house.
267
00:19:44,530 --> 00:19:46,570
What? Yeah, we'll see you there.
268
00:20:26,910 --> 00:20:29,630
We'd just like to take a moment to say
thank you.
269
00:20:31,770 --> 00:20:34,150
Mom, I love you.
270
00:20:34,670 --> 00:20:35,950
I love you so much.
271
00:20:36,950 --> 00:20:40,550
Grandma Mary, thank you so, so much for
everything that you've done.
272
00:20:43,510 --> 00:20:50,430
And to my Grandpa Earl, who brought the
flowers, of course, and covered the
273
00:20:50,430 --> 00:20:51,430
open bar.
274
00:21:15,720 --> 00:21:16,720
You look lovely tonight.
275
00:21:22,920 --> 00:21:28,380
It's kind of funny, a granddaughter
getting married, and we worried all
276
00:21:28,380 --> 00:21:30,160
years about her finding Mr. Right.
277
00:21:31,180 --> 00:21:36,120
Earl, why do you think you could just
sit down and expect me to forget about
278
00:21:36,120 --> 00:21:39,900
past and reminisce about old times?
279
00:21:44,270 --> 00:21:45,290
Ten good years.
280
00:21:46,290 --> 00:21:47,810
We can still be civil.
281
00:21:56,250 --> 00:21:57,290
Care to dance?
282
00:21:58,890 --> 00:22:00,410
You always liked this tune.
283
00:22:01,210 --> 00:22:02,210
I do.
284
00:22:03,950 --> 00:22:06,830
No, I can't. I just can't.
285
00:22:08,690 --> 00:22:09,690
I can't.
286
00:22:11,030 --> 00:22:13,370
I see you're still into your flower.
287
00:22:15,280 --> 00:22:21,060
I never understood how you could spend
so much time and money on them.
288
00:22:24,400 --> 00:22:25,460
I love them.
289
00:22:26,580 --> 00:22:27,900
I mean, they're unique.
290
00:22:28,840 --> 00:22:32,280
They just bloom one day and that's the
end of it.
291
00:22:33,360 --> 00:22:35,360
They deserve all the time and effort.
292
00:22:36,900 --> 00:22:38,340
So did your family.
293
00:23:39,300 --> 00:23:40,300
Damn.
294
00:23:40,980 --> 00:23:41,980
Way to go.
295
00:23:42,020 --> 00:23:43,020
Badass right there.
296
00:23:43,240 --> 00:23:44,780
You ride nice.
297
00:23:45,260 --> 00:23:47,040
Yeah. Badass is right.
298
00:23:47,780 --> 00:23:49,120
Yeah. Beautiful.
299
00:23:49,500 --> 00:23:51,760
The old one finally quit on me.
300
00:23:54,280 --> 00:23:55,280
Hey, Earl.
301
00:23:56,780 --> 00:23:58,360
Got a little present for you.
302
00:23:58,620 --> 00:24:00,700
Oh, what's in that?
303
00:24:01,180 --> 00:24:03,320
Your holly, old man. Your cargo.
304
00:24:03,560 --> 00:24:04,560
Yeah.
305
00:24:15,520 --> 00:24:17,400
Hey, what's going on, Big Papa? Yeah,
good.
306
00:24:17,640 --> 00:24:19,560
Just everything good. I'm just on the
road again.
307
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
You're King Pimpin', huh?
308
00:24:20,820 --> 00:24:21,820
Uh -huh, yeah.
309
00:24:22,720 --> 00:24:23,720
Kind of like that.
310
00:24:24,300 --> 00:24:25,640
Yeah? Same as before.
311
00:24:26,680 --> 00:24:28,460
It rings, you answer, day or night.
312
00:24:29,500 --> 00:24:32,160
Yeah, well, you know, I've got this
other one from before, too.
313
00:24:32,420 --> 00:24:33,279
Oh, yeah? Let me see.
314
00:24:33,280 --> 00:24:34,280
Yeah.
315
00:24:34,800 --> 00:24:36,140
Yeah. Ah.
316
00:24:39,680 --> 00:24:43,840
Hey, that was a perfectly good phone.
What's going on?
317
00:24:45,499 --> 00:24:48,600
Earl, you throw your phone away when
your run is done.
318
00:24:50,200 --> 00:24:52,260
I don't suppose you learn how to text
yet either, huh?
319
00:24:53,680 --> 00:24:54,900
I can text.
320
00:24:55,580 --> 00:24:56,580
I'll be able to.
321
00:24:57,120 --> 00:24:58,940
Next time you see me, I'll be texting.
322
00:24:59,400 --> 00:25:00,480
Texting my brains out.
323
00:25:01,420 --> 00:25:02,420
Okay, good, Abuelito.
324
00:25:03,480 --> 00:25:04,480
Okay.
325
00:25:09,800 --> 00:25:11,040
Earl. Yeah.
326
00:25:12,000 --> 00:25:13,120
Hang up how it was before.
327
00:25:13,440 --> 00:25:14,480
Yeah. in a hotel.
328
00:25:15,240 --> 00:25:16,240
I'll be there.
329
00:26:29,100 --> 00:26:30,100
1980s shovelhead.
330
00:26:30,360 --> 00:26:32,480
I ran one of those things under the
ground.
331
00:26:33,500 --> 00:26:36,120
It'll probably be the relay, son.
332
00:26:37,780 --> 00:26:38,880
What do you call a son?
333
00:26:41,100 --> 00:26:42,160
Oh, you're a gal, son.
334
00:26:42,540 --> 00:26:45,980
Gals? Come on, old -timer. We're dykes
on bikes.
335
00:26:46,580 --> 00:26:47,580
Oh, shit.
336
00:26:50,240 --> 00:26:51,240
Okay, well.
337
00:26:51,580 --> 00:26:53,360
So, you think that's the issue, the
relay?
338
00:26:55,000 --> 00:26:56,100
It's a good early check.
339
00:26:56,760 --> 00:26:57,760
It'll be the relay.
340
00:26:58,810 --> 00:26:59,810
Thanks, Pop.
341
00:27:01,550 --> 00:27:02,550
You're welcome, Dyke.
342
00:27:39,780 --> 00:27:41,180
Think about our offer, amigo?
343
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
Uh, no.
344
00:27:43,880 --> 00:27:46,280
And, uh, I'm Filipino, not Mexican.
345
00:27:46,540 --> 00:27:49,920
Oh, that's a good thing. It'd be harder
for the cartel to get to your family.
346
00:27:51,080 --> 00:27:52,540
Why do you think I'd work for you guys?
347
00:27:53,720 --> 00:27:54,669
I mean...
348
00:27:54,670 --> 00:27:59,770
We found drugs, $425 ,000 in cash, and
three unlicensed firearms in your house.
349
00:27:59,810 --> 00:28:00,810
So, I mean, that's a start.
350
00:28:01,170 --> 00:28:05,070
Not to mention fraud, tax evasion, money
laundering, state and federal drug laws
351
00:28:05,070 --> 00:28:05,689
are broken.
352
00:28:05,690 --> 00:28:08,350
I mean, conservatively, I'd say you're
looking at back -to -back life
353
00:28:10,210 --> 00:28:15,210
And I'm no psychic, but looking at your
manicured nails and your exfoliated skin
354
00:28:15,210 --> 00:28:17,950
and your scented candles, I don't think
you're going to fare too well in prison.
355
00:28:18,150 --> 00:28:19,430
No, that's definitely bitch material.
356
00:28:19,750 --> 00:28:21,610
You'd be somebody's girlfriend in a day.
357
00:28:21,910 --> 00:28:23,110
You wouldn't like that, would you?
358
00:28:23,970 --> 00:28:25,850
And that's before the cartel gets to
you.
359
00:28:26,130 --> 00:28:28,290
So what do you think, Louise? Are we
going to be friends?
360
00:28:30,890 --> 00:28:31,890
What do I do?
361
00:28:32,830 --> 00:28:36,290
Just do your job, go back to work, be a
good cartel employee, and answer my
362
00:28:36,290 --> 00:28:37,290
calls day and night.
363
00:28:39,030 --> 00:28:40,030
Okay, good.
364
00:28:46,990 --> 00:28:50,790
The foreclosure will be canceled with
your reinstatement payment plus late
365
00:28:50,790 --> 00:28:51,790
and incidentals.
366
00:28:52,510 --> 00:28:53,710
You said you had cash?
367
00:28:54,390 --> 00:28:55,390
Yeah.
368
00:28:57,610 --> 00:28:58,610
Right here.
369
00:29:01,650 --> 00:29:02,650
Okay.
370
00:29:44,780 --> 00:29:46,400
What the hell happened here? Fire?
371
00:29:47,280 --> 00:29:48,440
Yeah, in the kitchen.
372
00:29:48,720 --> 00:29:49,720
Nobody got hurt.
373
00:29:50,140 --> 00:29:51,140
Oh, good.
374
00:29:52,060 --> 00:29:53,640
I'll have pancakes then.
375
00:29:54,740 --> 00:29:55,740
Yeah.
376
00:29:58,260 --> 00:30:02,460
Unfortunately, the insurance company is
jerking us around. We might not see any
377
00:30:02,460 --> 00:30:03,460
money for years.
378
00:30:03,500 --> 00:30:04,500
Yeah.
379
00:30:04,940 --> 00:30:07,840
Oh, I've been coming here since 58.
380
00:30:08,040 --> 00:30:11,360
This place is like an institution. I
don't know what the hell the vets are
381
00:30:11,360 --> 00:30:12,360
to do.
382
00:30:17,200 --> 00:30:18,980
Sunday night poker parties.
383
00:30:19,420 --> 00:30:20,940
No more meat raffles.
384
00:30:21,240 --> 00:30:25,100
What the hell? Pretty soon there'll be
no more VFW.
385
00:30:25,620 --> 00:30:29,380
Yeah, I guess so. Well, that is
unless...
386
00:30:29,380 --> 00:30:35,820
Unless somebody's got an extra 25K
laying around.
387
00:31:20,680 --> 00:31:23,400
I do, I do, I do. Bienvenido, Senor
Earl.
388
00:31:23,660 --> 00:31:24,619
Welcome back.
389
00:31:24,620 --> 00:31:26,300
Oh, thank you, thank you. What's up, big
fella?
390
00:31:26,540 --> 00:31:28,760
Oh, not too much, not too much. Same
old, same old.
391
00:31:29,140 --> 00:31:30,140
Just on the highway.
392
00:31:30,960 --> 00:31:31,960
What's going on?
393
00:31:35,920 --> 00:31:36,920
Look at this.
394
00:31:37,760 --> 00:31:38,760
Wow.
395
00:31:39,840 --> 00:31:41,000
What's in that? That's big.
396
00:31:41,220 --> 00:31:42,660
Don't worry about it. Chico, let's do
this.
397
00:31:44,800 --> 00:31:46,240
Earl? Yeah.
398
00:31:47,100 --> 00:31:47,859
Oh, yeah.
399
00:31:47,860 --> 00:31:48,779
It rings.
400
00:31:48,780 --> 00:31:49,780
You do what?
401
00:31:50,160 --> 00:31:55,500
That's my man. Okay. I got you.
Remember, con cuidado when you drive.
402
00:31:55,500 --> 00:31:56,640
safely. Okay.
403
00:31:57,220 --> 00:31:58,940
Drive safely. All right.
404
00:31:59,780 --> 00:32:00,780
Okay.
405
00:32:03,160 --> 00:32:05,800
Keep your eyes open.
406
00:32:06,400 --> 00:32:07,920
All right. All right.
407
00:32:09,020 --> 00:32:10,020
Okay.
408
00:33:13,770 --> 00:33:14,770
Need help, sir?
409
00:33:15,910 --> 00:33:18,050
Oh, officer, hi.
410
00:33:18,330 --> 00:33:19,330
You need any help?
411
00:33:19,890 --> 00:33:22,130
No, no, I'm fine, thank you. What do you
got there?
412
00:33:23,490 --> 00:33:26,430
Pecans. I'm delivering pecans to my
niece.
413
00:33:26,730 --> 00:33:30,130
Pecans? Yeah, pecans. She'd make the
worst pecan pie you've ever tasted.
414
00:33:30,490 --> 00:33:34,070
I feel sorry for her husband, and I feel
sorry for the pecans, too.
415
00:33:36,090 --> 00:33:39,970
I don't know what's wrong with him now,
but this dog has to pee every 15
416
00:33:39,970 --> 00:33:40,970
minutes.
417
00:34:18,060 --> 00:34:20,080
I'm sorry, sir. I'm going to have to ask
you not to touch the end.
418
00:34:20,340 --> 00:34:22,179
Oh, I'm sorry, officer.
419
00:34:22,639 --> 00:34:24,500
It's okay. I had no idea. I'm sorry.
420
00:34:24,840 --> 00:34:26,699
My Dookie, I miss him so much.
421
00:34:27,380 --> 00:34:31,020
Dookie, you know, the Dookie, just one
of those dogs that everybody loves.
422
00:34:31,340 --> 00:34:32,420
Drive safely, sir. Okay.
423
00:34:32,739 --> 00:34:33,718
You can go now.
424
00:34:33,719 --> 00:34:36,080
Thank you. You can do a great Jimmy
Stewart, by the way.
425
00:34:58,380 --> 00:35:01,540
Let me explain something, Louise. For
you to get into Witness Protection,
426
00:35:01,540 --> 00:35:02,540
going to have to prove your value.
427
00:35:02,660 --> 00:35:04,220
We win, you win.
428
00:35:04,560 --> 00:35:07,340
So we're going to go on a little
sightseeing tour, see what kind of value
429
00:35:07,340 --> 00:35:07,939
can offer.
430
00:35:07,940 --> 00:35:08,940
You understand?
431
00:35:09,440 --> 00:35:10,960
Yeah. Good.
432
00:35:11,300 --> 00:35:12,300
Got your latte.
433
00:35:17,180 --> 00:35:22,080
This is where it starts. Not just here,
but dozens of hotels across the city.
434
00:35:22,560 --> 00:35:26,840
Mules come in from various locations,
loaded, leave their vehicles.
435
00:35:27,390 --> 00:35:31,910
Someone takes the vehicle, removes the
load, and returns it with the mule's
436
00:35:31,910 --> 00:35:32,910
payment.
437
00:35:33,090 --> 00:35:34,190
121, there's a guy outside.
438
00:35:34,450 --> 00:35:35,450
What's going on here?
439
00:35:36,870 --> 00:35:37,870
121 is ours.
440
00:35:38,310 --> 00:35:42,210
He's just there to make sure that they
keep an eye on the vans that come in and
441
00:35:42,210 --> 00:35:43,210
out.
442
00:35:43,230 --> 00:35:44,230
What else?
443
00:36:18,330 --> 00:36:19,330
Hey. Oh.
444
00:36:19,970 --> 00:36:21,990
Alright, just settle down, bud.
445
00:36:57,480 --> 00:36:59,160
I say thank you.
446
00:36:59,960 --> 00:37:04,480
It's not often that you hear a lot of
thanks for those who gave.
447
00:37:04,800 --> 00:37:08,000
And to remember those who won't return.
448
00:37:08,700 --> 00:37:15,660
It's our patriotic duty to honor those
who serve and give to the praise that
449
00:37:15,660 --> 00:37:16,660
you deserve.
450
00:37:17,380 --> 00:37:19,780
Oh, it's a day to say.
451
00:37:32,430 --> 00:37:34,370
I say thank you.
452
00:37:39,850 --> 00:37:45,550
All right. How about putting your hands
together and make a little bit of noise
453
00:37:45,550 --> 00:37:47,410
for Molly B and her punker band.
454
00:37:49,490 --> 00:37:51,890
And a nice thank you for Earl Stone.
455
00:38:09,160 --> 00:38:11,620
Fix the ice skating rink up at the old
rec center.
456
00:39:20,970 --> 00:39:21,970
Pull.
457
00:39:51,460 --> 00:39:53,340
He has no record. He has no traffic
tickets.
458
00:39:55,380 --> 00:39:59,240
I need you to travel with him to monitor
him because he could become our top
459
00:39:59,240 --> 00:40:01,900
mule. Monitor him, you mean babysit, no?
Más o menos.
460
00:40:04,080 --> 00:40:04,939
¿Qué te pasa?
461
00:40:04,940 --> 00:40:08,180
Nada. Are you tired of being the top
guy? Because I can ask Gustavo here.
462
00:40:08,180 --> 00:40:11,340
always eager to step up. No, no, no, no.
No, I got it. Bueno, ándale pues.
463
00:40:12,580 --> 00:40:13,900
Quítame la carita esa que tienes.
464
00:40:16,840 --> 00:40:17,880
That's how my tata goleo.
465
00:40:20,400 --> 00:40:22,260
It won't be too bad. You can always take
foul.
466
00:40:22,480 --> 00:40:23,480
Fool!
467
00:40:25,760 --> 00:40:31,380
Who are
468
00:40:31,380 --> 00:40:38,320
you? The boss sent me.
469
00:40:38,420 --> 00:40:39,420
I'm your handler.
470
00:40:40,000 --> 00:40:41,460
I'm going to be with you the whole trip.
471
00:40:44,340 --> 00:40:49,380
Look, uh... We're the boys. We're the
fellas here.
472
00:40:49,880 --> 00:40:50,819
Never mind the feathers.
473
00:40:50,820 --> 00:40:51,820
Listen to me.
474
00:40:52,080 --> 00:40:55,960
You've been entrusted with a very
valuable cargo, and I don't trust you.
475
00:40:57,200 --> 00:40:58,240
You do as you're told.
476
00:40:58,640 --> 00:40:59,800
Take the routes I say.
477
00:41:00,020 --> 00:41:02,340
No unauthorized roads, no unexpected
stocks.
478
00:41:03,080 --> 00:41:05,660
My schedule, my timetable. Is that
clear?
479
00:41:06,360 --> 00:41:07,460
You sure you're Mexican?
480
00:41:08,640 --> 00:41:11,840
You're playing like you're the juror or
something like that.
481
00:41:12,120 --> 00:41:15,480
Uh -huh. Yes. Show me your papers at the
border.
482
00:41:16,040 --> 00:41:18,640
Yes. I'll show you my papers. Here are
my papers.
483
00:41:20,730 --> 00:41:23,410
Don't underestimate how seriously I take
my work, Mr. Stone.
484
00:41:24,290 --> 00:41:25,590
I've been in combat before.
485
00:41:25,990 --> 00:41:28,610
I'm not intimidated by you, Mercoso.
486
00:41:39,970 --> 00:41:40,970
Hey, Tata.
487
00:41:41,630 --> 00:41:42,509
How's it going?
488
00:41:42,510 --> 00:41:43,510
It's going good.
489
00:41:44,530 --> 00:41:47,510
A little bit too long on the road and
everything.
490
00:41:47,870 --> 00:41:49,310
But it's okay.
491
00:41:50,509 --> 00:41:51,468
How's your nephew?
492
00:41:51,470 --> 00:41:53,730
Doing a lot better. Thank you for
asking. Gracias.
493
00:41:54,050 --> 00:41:55,810
All right.
494
00:41:56,030 --> 00:41:57,030
Hey, what's up, big papa?
495
00:41:57,110 --> 00:41:58,770
All right.
496
00:42:01,630 --> 00:42:04,930
I was okay with the little letters and
stuff.
497
00:42:05,150 --> 00:42:07,730
But you see, when I come around the
numbers... Yeah, that can help you with
498
00:42:07,730 --> 00:42:08,609
that. Easy.
499
00:42:08,610 --> 00:42:12,330
Mira. You press on this icon here. See
that? Yeah. And it takes you back.
500
00:42:12,550 --> 00:42:13,550
Pay attention now.
501
00:42:13,590 --> 00:42:16,070
Emilio. Julio. ¿Qué chingados están
haciendo? ¿Qué está aquí?
502
00:42:16,290 --> 00:42:17,310
Is this package ready?
503
00:42:17,670 --> 00:42:19,340
Sí. Then why are you standing around?
504
00:42:19,580 --> 00:42:22,360
He just pulled in. I don't care. Load
the truck now.
505
00:42:23,840 --> 00:42:25,280
What's up, Pepito? How's your lady?
506
00:42:25,520 --> 00:42:26,520
Now, let's go.
507
00:42:26,740 --> 00:42:27,740
Move.
508
00:42:27,760 --> 00:42:29,160
Great, my commandant.
509
00:42:29,360 --> 00:42:30,780
Very good. Shut up. Shut up.
510
00:42:31,460 --> 00:42:32,460
Muse don't talk.
511
00:42:37,220 --> 00:42:39,100
Somebody ought to cool his ass down.
512
00:42:41,540 --> 00:42:43,060
Okay, Minapaki, pay attention.
513
00:42:43,500 --> 00:42:46,860
You click on the icon here, right?
Numbers pop up. You see that? Yeah.
514
00:42:47,230 --> 00:42:49,410
Then you just type 7 -7 -1.
515
00:42:50,570 --> 00:42:51,570
Joy.
516
00:42:51,970 --> 00:42:52,970
Drive.
517
00:42:53,310 --> 00:42:55,230
Easy. That's the drop site.
518
00:43:18,920 --> 00:43:19,920
I think I got it.
519
00:43:20,460 --> 00:43:22,120
I think I got it. Let's go.
520
00:43:22,720 --> 00:43:25,460
We're running late. Let's go. Let's go.
Move. Vamos.
521
00:43:29,000 --> 00:43:30,080
Suerte. Okay.
522
00:43:30,360 --> 00:43:33,520
Come on. We don't have all day, pinche
dinosaurio. All right.
523
00:43:35,220 --> 00:43:36,900
That's right. Shoot the motherfucker.
524
00:43:37,280 --> 00:43:38,280
I will.
525
00:43:48,280 --> 00:43:50,340
Ain't that a key to the head?
526
00:43:52,720 --> 00:43:55,800
The rumor had come completely flat.
527
00:43:56,440 --> 00:43:59,480
I hugged her and she hugged me back.
528
00:44:00,160 --> 00:44:01,960
Like the sailor sets sail.
529
00:44:02,360 --> 00:44:04,760
And I roll and roll.
530
00:44:06,260 --> 00:44:09,020
My head keeps spinning.
531
00:44:09,420 --> 00:44:13,020
I close the tape and keep grinning.
532
00:44:22,450 --> 00:44:24,690
Sun shining up to spread.
533
00:45:01,100 --> 00:45:02,100
How you folks doing?
534
00:45:02,880 --> 00:45:05,180
Not so good. We got a flat.
535
00:45:05,460 --> 00:45:06,460
A flat tire?
536
00:45:06,680 --> 00:45:10,560
Yeah. And my husband isn't too handy,
so.
537
00:45:16,140 --> 00:45:18,320
Didn't your daddy teach you how to
change a tire?
538
00:45:19,100 --> 00:45:22,860
No. That's why I'm Googling it. I don't
have any reception.
539
00:45:23,820 --> 00:45:26,500
Yeah, well, that's the trouble of this
generation.
540
00:45:27,390 --> 00:45:30,510
If you can't open a fruit box without
calling the Internet.
541
00:45:31,230 --> 00:45:34,330
Anyway, you want a hand? I'll give you a
hand.
542
00:45:35,150 --> 00:45:37,090
We'll get the tire out.
543
00:45:37,530 --> 00:45:38,530
We'll fix it up.
544
00:45:39,290 --> 00:45:40,290
Yeah.
545
00:45:42,790 --> 00:45:45,110
All right. Tire's in there. Great.
546
00:45:46,030 --> 00:45:47,290
Okay. Keep going.
547
00:45:47,550 --> 00:45:48,550
Okay.
548
00:45:49,570 --> 00:45:50,690
Here we go. Okay.
549
00:45:51,330 --> 00:45:52,530
There it is. Yeah.
550
00:45:54,640 --> 00:45:56,920
Good, helping the Negro folks out.
551
00:46:00,540 --> 00:46:07,360
Negro? Sir, we don't say that. Yeah, we
prefer black or just people. Yeah, I'm
552
00:46:07,360 --> 00:46:08,299
black, you're white.
553
00:46:08,300 --> 00:46:09,300
No shit.
554
00:46:09,420 --> 00:46:10,420
Yeah, no shit.
555
00:46:11,700 --> 00:46:16,800
Okay, let me give you a hand. I'll take
the jack, you get the tire. All right.
556
00:46:54,109 --> 00:46:56,910
Oh, yeah.
557
00:46:58,950 --> 00:47:00,410
Oh, nice.
558
00:47:18,399 --> 00:47:21,300
How lucky can one guy be?
559
00:47:22,100 --> 00:47:25,060
I kissed her and she kissed me.
560
00:47:25,700 --> 00:47:30,500
Like the fella once said, ain't that a
kick in the ass?
561
00:47:32,840 --> 00:47:35,780
The room was completely black.
562
00:47:55,900 --> 00:47:58,420
Tata, where are you going? The hotel is
right up here!
563
00:48:00,060 --> 00:48:01,060
Move!
564
00:48:02,720 --> 00:48:03,720
Hey!
565
00:48:06,020 --> 00:48:07,020
Move! Hey!
566
00:48:07,520 --> 00:48:09,040
Move! Okay!
567
00:48:16,080 --> 00:48:17,080
Where are you going?
568
00:48:35,680 --> 00:48:37,120
Who the fuck are you, Ruko?
569
00:48:38,980 --> 00:48:39,980
I'm Earl.
570
00:48:40,460 --> 00:48:41,460
Earl?
571
00:48:41,620 --> 00:48:42,620
Earl who?
572
00:48:42,740 --> 00:48:44,020
I don't know any fucking Earl.
573
00:48:44,520 --> 00:48:45,540
They're on the driver.
574
00:48:52,060 --> 00:48:57,120
What the
575
00:48:57,120 --> 00:49:05,080
fuck
576
00:49:05,080 --> 00:49:06,280
are you doing here, old man?
577
00:49:06,600 --> 00:49:09,560
I'm just bringing in my load, that's
all.
578
00:49:10,320 --> 00:49:12,760
But you're not supposed to be here.
579
00:49:13,360 --> 00:49:15,400
Well, the address is right here. Look.
580
00:49:15,920 --> 00:49:18,380
It's 771 Joy Drive.
581
00:49:20,020 --> 00:49:22,180
Okay, just don't do it again.
582
00:49:24,540 --> 00:49:26,480
Who the fuck are you, pendejo?
583
00:49:27,360 --> 00:49:28,360
I'm his handler.
584
00:49:29,140 --> 00:49:30,280
Then handle him.
585
00:49:30,660 --> 00:49:32,240
He ain't supposed to be here.
586
00:49:32,460 --> 00:49:33,460
I'll take care of it.
587
00:49:48,950 --> 00:49:54,550
Who sent you here? Who gave you this
address?
588
00:50:07,820 --> 00:50:09,500
I don't know. He was a big guy.
589
00:50:09,900 --> 00:50:13,020
Mexican -looking guy. He had tattoos all
over. Very scary.
590
00:50:13,420 --> 00:50:14,560
At least to this gringo.
591
00:50:15,400 --> 00:50:17,500
Okay, that could be anyone I know.
592
00:50:17,960 --> 00:50:18,960
What's his name?
593
00:50:19,000 --> 00:50:20,700
I don't know his name. What do I look
like?
594
00:50:21,000 --> 00:50:23,980
Alexander Graham Bell? I don't even know
anything about texting and all this
595
00:50:23,980 --> 00:50:27,460
shit. I don't know who his name is.
Okay, okay. They all look the fucking
596
00:50:36,620 --> 00:50:38,020
You're a real pain in my ass, you know
that?
597
00:50:39,240 --> 00:50:40,780
I'm going to go see a proctologist.
598
00:50:41,460 --> 00:50:43,980
Don't bother me. Stop. Where are you
going?
599
00:50:44,380 --> 00:50:45,980
My pecans are in there.
600
00:50:46,780 --> 00:50:48,820
Fuck the pecans. Let them do their job.
601
00:50:55,220 --> 00:50:56,220
What's up?
602
00:51:07,390 --> 00:51:09,190
Okay, slow down. What did he do?
603
00:51:09,510 --> 00:51:10,510
What did he do?
604
00:51:10,850 --> 00:51:12,330
He stopped wherever he wants.
605
00:51:13,230 --> 00:51:16,650
He doesn't follow my instructions. He
doesn't do what I tell him to do.
606
00:51:16,710 --> 00:51:19,750
Yesterday, he stopped to see an old
friend. I'm just going to kill him.
607
00:51:20,150 --> 00:51:25,830
Slow down. Slow down. Listen to me.
Listen to me. He moves his own way. He's
608
00:51:25,830 --> 00:51:26,709
been successful.
609
00:51:26,710 --> 00:51:30,670
If he changes his route, it's probably
better for us because then he's less
610
00:51:30,670 --> 00:51:31,870
predictable. You understand me?
611
00:51:32,470 --> 00:51:36,390
But we don't oblige the other drivers
like this. You need to oblige me.
612
00:51:38,140 --> 00:51:39,140
Understood?
613
00:51:39,380 --> 00:51:40,380
Yeah, understood.
614
00:51:40,600 --> 00:51:41,660
Stay with him.
615
00:51:42,520 --> 00:51:43,740
Make him feel at home.
616
00:51:44,420 --> 00:51:50,000
Other than that, how you doing?
617
00:51:51,720 --> 00:51:52,720
I'm fine.
618
00:51:53,880 --> 00:51:55,180
Okay, do your job.
619
00:52:11,080 --> 00:52:12,080
What do you got?
620
00:52:12,320 --> 00:52:15,440
I'm taking all the risk here. If they
found out that I'm talking to you guys,
621
00:52:15,460 --> 00:52:16,259
I'm dead.
622
00:52:16,260 --> 00:52:17,820
Maybe don't work with drug dealers.
623
00:52:18,120 --> 00:52:19,120
Got you a latte.
624
00:52:19,300 --> 00:52:20,300
Feel better?
625
00:52:21,820 --> 00:52:22,940
So what do you got for us?
626
00:52:24,320 --> 00:52:27,360
I don't know if I should be doing this.
Oh, what do you got?
627
00:52:30,740 --> 00:52:31,740
What's this?
628
00:52:32,580 --> 00:52:33,840
It's a freight manifest.
629
00:52:35,520 --> 00:52:36,520
What is this, a code?
630
00:52:37,540 --> 00:52:38,700
Symbol has featured a mule.
631
00:52:39,080 --> 00:52:42,060
along with symbols for their routes,
dates, and cargo loads.
632
00:52:42,680 --> 00:52:44,360
This is the new drug mule, Tata.
633
00:52:44,780 --> 00:52:51,320
New guy, he's delivered 121 kilos in
April, 172 kilos in May, and then like
634
00:52:51,320 --> 00:52:53,100
232 kilos in June.
635
00:52:54,740 --> 00:52:56,340
This guy's nickname's Tata?
636
00:52:56,640 --> 00:52:58,780
Is that right? Yeah, yeah, that's Tata.
637
00:52:59,040 --> 00:52:59,919
That's good.
638
00:52:59,920 --> 00:53:00,920
Good work.
639
00:53:00,940 --> 00:53:02,520
I'm just going to need to document this.
640
00:53:03,180 --> 00:53:05,340
I got to get that back before they know
it's gone, though.
641
00:53:05,660 --> 00:53:08,420
So if I can just take it. It's going to
take a second, so just relax.
642
00:53:09,029 --> 00:53:10,950
You play hard to get for a snitch.
643
00:53:12,270 --> 00:53:13,630
And you end up snitching anyway.
644
00:53:15,190 --> 00:53:20,390
I just need to... Think about who else
you can snitch on while you're waiting.
645
00:53:21,510 --> 00:53:22,510
Reflect on that.
646
00:53:23,710 --> 00:53:26,490
I'm showing my worth though, right? You
did great.
647
00:53:26,990 --> 00:53:28,910
Here we go. Thank you.
648
00:53:44,880 --> 00:53:50,760
Dang me, dang me, hang me, ought to take
a rope and hang me, hang me from the
649
00:53:50,760 --> 00:53:51,760
highest tree.
650
00:54:20,419 --> 00:54:25,660
We need to trust them. What else are we
going to do? We have no other choice.
651
00:54:26,260 --> 00:54:28,380
What are we going to do, man? What are
we going to do?
652
00:54:29,080 --> 00:54:32,000
We can tell him how to drive, man. But
not like this. How are you going to tell
653
00:54:32,000 --> 00:54:33,280
him how to drive? He's 90 years old.
654
00:54:33,900 --> 00:54:34,899
Relax,
655
00:54:34,900 --> 00:54:36,560
man. Latón knows what he's doing. He
hired him for something.
656
00:55:06,830 --> 00:55:07,830
Mom keeps looking at us.
657
00:55:09,810 --> 00:55:13,150
Well, that's because they see two
beaners and a bowl full of crackers.
658
00:55:18,530 --> 00:55:19,530
Why are we here?
659
00:55:20,430 --> 00:55:23,850
This is the best pulled pork sandwich in
the whole Midwest, that's why.
660
00:55:36,780 --> 00:55:37,780
Not bad, huh?
661
00:55:38,100 --> 00:55:40,940
See, what you got to do is take more
time out. Like this.
662
00:55:41,160 --> 00:55:42,160
Enjoy life.
663
00:55:42,380 --> 00:55:43,380
Like I do.
664
00:55:44,120 --> 00:55:45,120
Maybe.
665
00:55:47,660 --> 00:55:50,080
Maybe you enjoyed the moment a little
too much.
666
00:55:50,740 --> 00:55:51,800
Had too much fun.
667
00:55:53,400 --> 00:55:54,780
That's why you're working for us now.
668
00:56:00,380 --> 00:56:02,780
Best pulled pork sandwich in the whole
wide world.
669
00:56:11,240 --> 00:56:12,260
No more stopping, Dada.
670
00:56:12,560 --> 00:56:13,580
You stay en route.
671
00:56:15,160 --> 00:56:16,240
Losing my patience.
672
00:56:19,120 --> 00:56:20,200
What's your business here?
673
00:56:21,840 --> 00:56:23,380
Me? Hablan inglés?
674
00:56:25,040 --> 00:56:26,440
I ain't gonna ask you again.
675
00:56:28,380 --> 00:56:29,880
What's your business in my town?
676
00:56:33,060 --> 00:56:34,340
Officer. Officer.
677
00:56:35,040 --> 00:56:36,620
I can vouch for these fellas.
678
00:56:37,020 --> 00:56:38,940
They're actually working for me. You
know this guy?
679
00:56:39,180 --> 00:56:40,180
Yeah, he did.
680
00:56:40,340 --> 00:56:43,840
I got him down at Home Depot. They came
out here, and they've been helping me
681
00:56:43,840 --> 00:56:47,160
move. Great job. A lot cheaper than the
moving company, I'll tell you that.
682
00:56:47,400 --> 00:56:48,400
Terrific job.
683
00:56:50,140 --> 00:56:53,500
Yeah, could you come over here for a
second? There's something very important
684
00:56:53,500 --> 00:56:55,720
want to show you behind this truck right
here.
685
00:56:56,340 --> 00:56:57,340
Really important.
686
00:56:57,900 --> 00:56:58,900
Really important.
687
00:57:12,620 --> 00:57:13,620
You'll love this.
688
00:57:16,540 --> 00:57:21,060
I went to a charity, and I got this
caramelized corn, and it was really
689
00:57:21,060 --> 00:57:22,880
stuff. You can't accept this kind of
stuff.
690
00:57:23,100 --> 00:57:24,420
Oh, you'll be doing me a great favor.
691
00:57:24,660 --> 00:57:26,560
I've got diabetes. I can't have it.
692
00:57:27,360 --> 00:57:28,780
They love it down at the station.
693
00:57:29,160 --> 00:57:31,540
And the gals at the charity, they'll
love it too.
694
00:57:35,180 --> 00:57:36,560
Thank you for helping me, sir.
695
00:57:37,060 --> 00:57:38,060
All right, sir.
696
00:57:44,720 --> 00:57:46,280
I'm very big on law enforcement.
697
00:57:46,700 --> 00:57:47,700
Very supportive.
698
00:57:49,420 --> 00:57:51,000
We appreciate what you do.
699
00:57:55,160 --> 00:57:59,120
Our numbers are down, Special Agent.
Yes, I realize we're down. The numbers
700
00:57:59,120 --> 00:58:02,500
don't reflect the actuals and will be
adjusted by the end of the day. Yes,
701
00:58:02,600 --> 00:58:03,620
Fix them and send them over. Yes, sir.
702
00:58:03,900 --> 00:58:04,900
Today.
703
00:58:05,000 --> 00:58:06,000
Yes, sir.
704
00:58:06,960 --> 00:58:07,960
What?
705
00:58:08,180 --> 00:58:09,840
Cartel's top mule's on its way to a
drop.
706
00:58:10,360 --> 00:58:13,080
So we know the route, we know it's a
black pickup, it's a needle in a
707
00:58:13,140 --> 00:58:14,140
but at least it's a start.
708
00:58:14,670 --> 00:58:15,670
How do we know this?
709
00:58:17,110 --> 00:58:18,110
Phone tap.
710
00:58:18,910 --> 00:58:21,430
They thought their mule was in an
accident. Turns out it was a pickup on
711
00:58:21,430 --> 00:58:22,430
Interstate 55.
712
00:58:23,470 --> 00:58:24,470
What did they do to him?
713
00:58:24,550 --> 00:58:26,630
9 p .m. That puts us five hours out.
714
00:58:27,270 --> 00:58:30,350
So if we have local law enforcement stop
vehicles with that description and do a
715
00:58:30,350 --> 00:58:33,390
random road check, we can get this guy
without tipping off the cartel. This is
716
00:58:33,390 --> 00:58:36,470
the guy you think is moving over 100
kilos into Chicago a month?
717
00:58:36,690 --> 00:58:37,690
Mm -hmm.
718
00:58:37,810 --> 00:58:41,990
100 kilos is what the seller's
considering. We're only confiscating
719
00:58:41,990 --> 00:58:42,990
month.
720
00:58:43,600 --> 00:58:44,920
Is that a yes or a no?
721
00:58:46,400 --> 00:58:47,400
Yes.
722
00:58:48,540 --> 00:58:51,080
But I want but, Aiden Payne.
723
00:58:53,920 --> 00:58:57,360
My name is Pacho Villa.
724
00:58:57,840 --> 00:58:59,480
I got the gonorrhea.
725
00:58:59,820 --> 00:59:01,960
I got it from Maria.
726
00:59:02,300 --> 00:59:07,520
She gave it to me free. Now I cannot be
alive.
727
00:59:21,770 --> 00:59:22,850
You so ugly.
728
00:59:23,150 --> 00:59:24,710
You so ugly.
729
00:59:25,110 --> 00:59:27,670
You so ugly, child.
730
00:59:57,550 --> 00:59:59,390
Oh, congratulations, my friend.
731
00:59:59,830 --> 01:00:00,830
About what?
732
01:00:01,010 --> 01:00:02,530
You just broke the record.
733
01:00:03,130 --> 01:00:06,390
Really? Yeah, 282 kids in one load.
734
01:00:06,670 --> 01:00:07,670
Oh, my God.
735
01:00:09,130 --> 01:00:10,130
Okay.
736
01:00:10,530 --> 01:00:12,610
The man boss is really happy about this.
737
01:00:12,910 --> 01:00:16,090
Yeah. He wanted to meet you. Did he? Did
he? Okay.
738
01:00:43,120 --> 01:00:45,920
Beautiful. Thank
739
01:00:45,920 --> 01:00:55,900
you.
740
01:00:55,960 --> 01:00:56,960
That one.
741
01:01:01,870 --> 01:01:04,290
Welcome to Mexico, Mr. Stone. Hi, Mr.
Latone.
742
01:01:04,750 --> 01:01:09,490
Who do you have to kill to get a place
like this? Oh, many, many people. I
743
01:01:09,530 --> 01:01:10,488
it's really beautiful.
744
01:01:10,490 --> 01:01:11,570
Thank you. My, my.
745
01:01:12,610 --> 01:01:13,670
It was your pleasure.
746
01:01:14,310 --> 01:01:15,310
What would you like?
747
01:01:15,530 --> 01:01:16,530
I'll have a double.
748
01:01:19,890 --> 01:01:20,990
How was the flight? Good?
749
01:01:21,270 --> 01:01:24,610
You know, it was really good. Really
good. A little bumpy and everything, but
750
01:01:24,610 --> 01:01:26,630
not too bad. Let me show you around. It
was good.
751
01:01:42,870 --> 01:01:46,890
Don't hurt yourself.
752
01:02:31,710 --> 01:02:33,670
Well, I want to introduce you to
somebody.
753
01:02:33,970 --> 01:02:35,410
Okay. Oh, yeah. We'll do that.
754
01:02:35,930 --> 01:02:36,970
How are you?
755
01:02:37,690 --> 01:02:39,490
Hey. Hello. Hello.
756
01:02:40,710 --> 01:02:42,270
Thank you.
757
01:02:42,810 --> 01:02:43,810
Thank you, too.
758
01:02:44,310 --> 01:02:48,250
I want you to take good care of Earl
tonight, okay? Tuck him in and stay with
759
01:02:48,250 --> 01:02:49,270
him. Make him feel good.
760
01:02:49,570 --> 01:02:50,570
Of course.
761
01:02:56,150 --> 01:02:57,350
Don't hurt yourself, Tata.
762
01:02:57,670 --> 01:02:58,670
I won't.
763
01:03:18,510 --> 01:03:20,210
Oh my god.
764
01:03:20,510 --> 01:03:21,990
Beautiful. Oh yeah.
765
01:03:22,630 --> 01:03:24,790
You can make it. Huh?
766
01:03:25,210 --> 01:03:26,230
I hear it.
767
01:03:27,830 --> 01:03:28,830
Very cool.
768
01:03:32,370 --> 01:03:33,550
I love it.
769
01:03:34,090 --> 01:03:39,590
Hello, my Mia.
770
01:03:41,430 --> 01:03:43,290
Wow, what do we have here?
771
01:03:44,530 --> 01:03:46,670
Oh, you guys having some fun?
772
01:03:46,990 --> 01:03:47,990
Yeah.
773
01:03:48,650 --> 01:03:49,650
Relaxing a little bit.
774
01:03:50,130 --> 01:03:52,430
I think we'd rather have fun.
775
01:03:53,990 --> 01:03:56,030
Heart medicine wouldn't hurt.
776
01:03:56,570 --> 01:03:57,570
Okay,
777
01:03:58,290 --> 01:03:59,550
let me grab these lights for you.
778
01:04:00,090 --> 01:04:04,350
I need to call a cardiologist.
779
01:04:04,630 --> 01:04:05,630
Dr. Clark.
780
01:04:18,830 --> 01:04:20,090
It's a lot for the party.
781
01:04:20,510 --> 01:04:21,890
Yeah. You having fun?
782
01:04:22,130 --> 01:04:23,490
Yeah, I am. Yeah, you are.
783
01:04:23,710 --> 01:04:25,890
I saw you. I was having fun all right.
784
01:04:26,270 --> 01:04:29,750
I've been looking for you. For me? I was
looking for you, yeah. Oh, yeah?
785
01:04:30,090 --> 01:04:31,790
Yeah, I thought I'd give you a little
advice.
786
01:04:32,450 --> 01:04:34,130
You're giving me advice?
787
01:04:34,390 --> 01:04:35,288
Yeah, yeah.
788
01:04:35,290 --> 01:04:36,288
I pass.
789
01:04:36,290 --> 01:04:37,530
I think you ought to quit.
790
01:04:39,410 --> 01:04:40,410
Quit what?
791
01:04:40,710 --> 01:04:41,710
Quit this.
792
01:04:41,950 --> 01:04:45,350
Quit what? Quit here. These people don't
give a crap about you.
793
01:04:46,030 --> 01:04:49,550
You know, you could quit, find something
you really love to do, and then go
794
01:04:49,550 --> 01:04:50,408
after it.
795
01:04:50,410 --> 01:04:52,110
Wait, wait, wait. What are you talking
about?
796
01:04:52,710 --> 01:04:56,750
Let me tell you something, okay? This is
my family. This is my home.
797
01:04:57,050 --> 01:05:01,490
Yeah. Okay? He pulled me from the
streets. I was nobody. I was nothing.
798
01:05:02,350 --> 01:05:04,650
He gave me everything, and here I'm
somebody.
799
01:05:05,890 --> 01:05:07,250
Yeah. Yeah.
800
01:05:07,770 --> 01:05:09,110
So what are you talking about?
801
01:05:09,970 --> 01:05:12,890
Well, hey, I was just...
802
01:05:13,150 --> 01:05:15,490
It's just an idea, you know. No, no,
wait.
803
01:05:15,690 --> 01:05:18,710
No, no. What are you going to do? I'm
going to go up to my room.
804
01:05:19,930 --> 01:05:20,950
There I'm somebody.
805
01:05:24,170 --> 01:05:27,410
No one wants to tip off the cartel, but
we have to show some kind of progress
806
01:05:27,410 --> 01:05:28,288
for this case.
807
01:05:28,290 --> 01:05:29,650
But you're talking about a PR stunt.
808
01:05:32,890 --> 01:05:36,570
In Arlington, there's a table of
administrators sitting around just like
809
01:05:37,590 --> 01:05:39,410
Only they're wondering what the hell
we're doing.
810
01:05:40,510 --> 01:05:42,370
And if maybe someone else wouldn't be
more...
811
01:05:43,250 --> 01:05:44,250
Hmm.
812
01:05:44,510 --> 01:05:46,330
You need bust, Agent Bates.
813
01:05:50,210 --> 01:05:53,190
Well, there's an alleged stash house
that might be getting shipped in the
814
01:05:53,190 --> 01:05:54,149
couple of days.
815
01:05:54,150 --> 01:05:55,150
That's more like it.
816
01:05:55,670 --> 01:05:56,509
Possible bust.
817
01:05:56,510 --> 01:05:58,350
Good. Have to look like local PD,
though.
818
01:05:59,570 --> 01:06:00,670
To the cartel.
819
01:06:01,490 --> 01:06:03,490
Our report will reflect it's from our
operation.
820
01:06:06,630 --> 01:06:07,630
Do it.
821
01:06:07,810 --> 01:06:08,810
But I want bust.
822
01:06:13,640 --> 01:06:14,640
You heard the man.
823
01:06:14,680 --> 01:06:15,680
That's tricky.
824
01:06:16,840 --> 01:06:17,840
Splish splash.
825
01:06:20,340 --> 01:06:21,340
That's been an order?
826
01:06:21,560 --> 01:06:22,860
Yeah, nobody shoot me.
827
01:06:23,220 --> 01:06:24,440
That's absolutely necessary.
828
01:06:25,540 --> 01:06:27,500
It's your show, Captain. The door is
here.
829
01:06:28,380 --> 01:06:29,680
Gentlemen, you heard the man.
830
01:06:29,880 --> 01:06:30,880
Business as usual.
831
01:06:31,400 --> 01:06:32,400
Weapon's hot.
832
01:07:02,320 --> 01:07:03,740
Well, we got what they wanted, I
suppose.
833
01:07:04,000 --> 01:07:07,680
Yeah. Two nobody illegals and a few bags
of coke to lay out for the press. Guess
834
01:07:07,680 --> 01:07:08,680
now I can retire.
835
01:07:18,660 --> 01:07:23,180
Glam Cosmetology welcomes the friends
and family of our graduates.
836
01:07:23,400 --> 01:07:29,760
Thank you so much for being here today
to honor these lovely young men and
837
01:07:29,760 --> 01:07:31,000
who are following...
838
01:07:36,110 --> 01:07:37,590
You're not glutton for punishment.
839
01:07:40,990 --> 01:07:43,350
I'll have you know, I was invited.
840
01:07:46,590 --> 01:07:50,550
What are you wearing?
841
01:07:52,010 --> 01:07:53,490
It's just a gold bracelet.
842
01:07:54,850 --> 01:07:55,930
You like it?
843
01:08:00,490 --> 01:08:05,230
What are you doing here?
844
01:08:06,510 --> 01:08:08,690
I'm just trying to make up for lost
time.
845
01:08:09,110 --> 01:08:12,390
And I do feel that education is
important.
846
01:08:16,170 --> 01:08:20,550
Well, thank God she finally scrounged up
enough money to finish school.
847
01:08:20,930 --> 01:08:22,090
Yeah, thank God.
848
01:08:36,520 --> 01:08:37,078
You okay?
849
01:08:37,080 --> 01:08:39,000
It's nothing. It's nothing. Come see
folks.
850
01:08:39,399 --> 01:08:40,399
It's nothing. All right.
851
01:08:40,899 --> 01:08:41,899
No worries.
852
01:08:41,939 --> 01:08:42,738
No worries.
853
01:08:42,740 --> 01:08:43,519
I'm fine.
854
01:08:43,520 --> 01:08:44,520
I'm fine.
855
01:08:44,920 --> 01:08:46,479
All right. All right. All right.
856
01:08:47,120 --> 01:08:48,120
All right.
857
01:08:48,260 --> 01:08:49,800
All right. All right. All right.
858
01:09:09,500 --> 01:09:10,500
Gracias.
859
01:09:13,640 --> 01:09:14,640
Bull!
860
01:09:56,019 --> 01:09:57,200
Gustavo. What happened?
861
01:09:58,540 --> 01:09:59,560
The phone is gone.
862
01:10:00,280 --> 01:10:01,540
He was getting too lenient.
863
01:10:01,940 --> 01:10:02,940
Sit down.
864
01:10:07,700 --> 01:10:09,120
The DEA is cracking down.
865
01:10:09,420 --> 01:10:12,040
And I'm not going to rot in prison
because of his deficiencies.
866
01:10:13,600 --> 01:10:14,600
So I got rid of him.
867
01:10:17,320 --> 01:10:18,340
It's my show now.
868
01:10:22,640 --> 01:10:23,640
Understood.
869
01:10:26,960 --> 01:10:27,960
No more dirtiness.
870
01:10:28,960 --> 01:10:30,040
No more going off radar.
871
01:10:31,080 --> 01:10:32,320
Everything goes according to plan.
872
01:10:32,660 --> 01:10:33,700
No deviations.
873
01:10:34,180 --> 01:10:35,180
No excuses.
874
01:10:35,960 --> 01:10:37,140
Everybody gets with the program.
875
01:10:37,560 --> 01:10:40,180
When they go away, I don't care who it
is.
876
01:10:41,980 --> 01:10:44,680
And yes, this goes for your gringo too.
877
01:10:46,960 --> 01:10:48,080
You have a problem with that?
878
01:10:50,400 --> 01:10:51,400
No.
879
01:10:53,160 --> 01:10:54,380
Pues vamos a presentarlo.
880
01:11:12,680 --> 01:11:13,940
Thank you. Thank you.
881
01:12:10,670 --> 01:12:11,670
Where are we going?
882
01:12:30,630 --> 01:12:31,630
You know
883
01:13:08,130 --> 01:13:09,130
There's no rules.
884
01:13:10,410 --> 01:13:12,870
You show up on time, you leave on time.
885
01:13:13,690 --> 01:13:16,490
No fucking bullshit, man.
886
01:13:17,570 --> 01:13:19,770
All orders are to be followed to the
head.
887
01:13:56,019 --> 01:13:57,560
Well, open it, hijo.
888
01:13:58,540 --> 01:14:01,140
It's a phone for you. That's the one you
keep.
889
01:14:01,460 --> 01:14:03,160
You keep it on you at all times.
890
01:14:04,200 --> 01:14:05,880
That's someone who didn't follow orders.
891
01:14:09,800 --> 01:14:12,920
So, do you know the routes?
892
01:14:14,720 --> 01:14:16,260
They're not gonna babysit you.
893
01:14:17,740 --> 01:14:19,200
Oh, how bad is everyone?
894
01:14:19,740 --> 01:14:21,080
We're the only one of you mice.
895
01:14:21,880 --> 01:14:24,420
I'm more lazy than a mouse.
896
01:14:25,370 --> 01:14:27,750
New boy says you show up late again and
you're done.
897
01:14:38,290 --> 01:14:44,630
Answer that phone.
898
01:14:45,150 --> 01:14:46,310
You do as you're told.
899
01:14:47,750 --> 01:14:50,090
Don't be a problem. That's what happens
when you're a problem.
900
01:14:50,610 --> 01:14:52,070
You end up in the goddamn trunk.
901
01:14:52,700 --> 01:14:54,940
Julio, mijo. No, no, don't Julio me.
902
01:14:56,940 --> 01:14:57,940
We're not friends.
903
01:15:00,120 --> 01:15:01,120
I'm not your mijo.
904
01:15:53,550 --> 01:15:55,190
Well, Earl, you're back.
905
01:15:55,470 --> 01:15:56,449
Isn't that Big Papa?
906
01:15:56,450 --> 01:15:57,710
Yeah, it's me.
907
01:15:58,770 --> 01:16:00,910
And I gather you guys own my ass.
908
01:16:01,230 --> 01:16:03,190
Oh, come on, man. It's not that bad.
909
01:16:03,610 --> 01:16:04,630
Ready for another trip?
910
01:16:04,910 --> 01:16:05,910
Okay.
911
01:16:07,550 --> 01:16:08,409
All right.
912
01:16:08,410 --> 01:16:10,210
Come on, man. Let's make some money.
913
01:16:10,490 --> 01:16:11,490
All right.
914
01:16:12,430 --> 01:16:14,730
That's the spirit. Yeah, that's the Earl
I know.
915
01:16:17,670 --> 01:16:21,170
Woody, give us nothing but from the
wiretap. We know where the mule's going.
916
01:16:21,170 --> 01:16:22,250
know his exact route.
917
01:16:22,560 --> 01:16:25,760
So this time, we don't use local PD or
state troopers. It's Agent Trevino and
918
01:16:25,760 --> 01:16:30,480
myself in an undercover vehicle, Agent
Brown in our mark -making stops, and
919
01:16:30,480 --> 01:16:31,520
aircraft. And?
920
01:16:32,120 --> 01:16:33,300
And not this.
921
01:16:33,520 --> 01:16:34,860
We pull the plug on the whole thing.
922
01:16:35,320 --> 01:16:38,320
I mean, all the surveillance, all the
wiretapping, man hours, everything, it
923
01:16:38,320 --> 01:16:39,780
comes to a head. It's a lot of busts.
924
01:16:40,460 --> 01:16:41,680
Go get her done. Okay.
925
01:16:52,330 --> 01:16:53,330
All right, let's see what we got.
926
01:17:08,470 --> 01:17:09,470
They look funny.
927
01:17:10,570 --> 01:17:13,670
Between the two of them, they got no
more than three grams of coke,
928
01:17:20,890 --> 01:17:21,890
Brad, see this?
929
01:17:30,600 --> 01:17:31,640
Yeah, let's pull him over.
930
01:17:51,360 --> 01:17:52,920
I'm slowly exiting my vehicle.
931
01:17:54,360 --> 01:17:55,800
How you doing? I'm not a threat, sir.
932
01:17:57,780 --> 01:17:58,780
Please don't shoot me.
933
01:17:59,310 --> 01:18:00,930
Please don't shoot me. Don't worry about
it.
934
01:18:01,590 --> 01:18:03,710
Relax. Relax. Put your hands on the
vehicle.
935
01:18:04,190 --> 01:18:06,570
You don't have any weapons on you, do
you, man? No, sir. No weapons.
936
01:18:07,410 --> 01:18:08,590
I'm very tense right now.
937
01:18:09,090 --> 01:18:10,310
Do you have any drugs in the car?
938
01:18:11,650 --> 01:18:14,770
No drugs. Not high. Don't have any
drugs. Never had any drugs.
939
01:18:15,210 --> 01:18:16,430
Okay. All right.
940
01:18:17,210 --> 01:18:20,550
You know, statistically speaking, this
is the most dangerous five minutes of my
941
01:18:20,550 --> 01:18:22,730
life. I'm being pulled over by law
enforcement.
942
01:18:24,150 --> 01:18:25,850
It's okay. Take it easy. Just breathe.
943
01:18:26,690 --> 01:18:28,310
You want me to breathe? You want me to
relax?
944
01:18:28,830 --> 01:18:33,530
The chances of me dying during a routine
traffic stop are greater than I don't
945
01:18:33,530 --> 01:18:34,530
even know.
946
01:18:35,170 --> 01:18:39,330
I mean, it's the most dangerous five
minutes of my life, man, being pulled
947
01:18:39,330 --> 01:18:40,330
by law enforcement.
948
01:18:41,830 --> 01:18:42,950
I don't speak Spanish.
949
01:18:44,470 --> 01:18:45,530
I am no threat.
950
01:18:45,810 --> 01:18:46,810
That's you?
951
01:18:48,390 --> 01:18:49,390
Okay.
952
01:18:51,870 --> 01:18:53,490
Sorry to inconvenience you. Have a good
day, sir.
953
01:18:58,060 --> 01:18:59,460
Thank you for your service, officer.
954
01:19:00,460 --> 01:19:01,460
Thank you, gentlemen.
955
01:19:04,440 --> 01:19:05,440
Have a good day.
956
01:19:50,140 --> 01:19:51,660
How we looking up there? Anything?
957
01:19:52,480 --> 01:19:53,480
No.
958
01:19:53,600 --> 01:19:54,840
I got no more, man.
959
01:19:55,560 --> 01:19:56,560
Yeah, he's not here.
960
01:19:59,180 --> 01:20:00,180
Hey, Luis.
961
01:20:01,840 --> 01:20:03,040
You don't have him, do you?
962
01:20:04,060 --> 01:20:05,060
No, why?
963
01:20:05,440 --> 01:20:08,080
He'll be at the Honest Dave Motel off of
Interstate 55.
964
01:20:08,440 --> 01:20:09,440
Well, that's rather specific.
965
01:20:09,940 --> 01:20:13,720
Tata had to get permission from his
handler to stop for the night.
966
01:20:14,080 --> 01:20:15,220
Does that prove my worth?
967
01:20:16,080 --> 01:20:17,080
We'll see.
968
01:20:21,320 --> 01:20:23,400
He's got a location on Honest Dave
Motel.
969
01:20:26,280 --> 01:20:27,280
Let's check it out.
970
01:20:36,240 --> 01:20:38,820
Work a lot better if you get that damn
phone out of your hand.
971
01:20:41,460 --> 01:20:42,820
After your fucking advice, Grandpa?
972
01:20:48,780 --> 01:20:50,160
That's your fucking bedtime anyway.
973
01:20:55,640 --> 01:20:58,760
All right, scratch 109. That's just a
young couple with kids and a toddler.
974
01:20:58,980 --> 01:20:59,980
All right.
975
01:21:04,300 --> 01:21:07,640
We got a possible in 203, solo male, mid
-30s.
976
01:21:15,480 --> 01:21:17,980
Oh, wait, wait, wait, wait. What's that
right there? What's that right there?
977
01:21:19,380 --> 01:21:20,380
You think that's our guy?
978
01:21:21,880 --> 01:21:22,880
Could be.
979
01:21:24,220 --> 01:21:25,220
How do you want to play it?
980
01:21:25,980 --> 01:21:29,960
You want to get local police here on
noise call, just disorderly conduct? No,
981
01:21:29,960 --> 01:21:32,340
let's just have homeboy run into the
wrong guy.
982
01:21:41,679 --> 01:21:45,560
Yeah, except I'm trying to avoid some
big asshole who's going around here
983
01:21:45,560 --> 01:21:48,920
banging his cell phone on the ice
machine down there.
984
01:21:49,140 --> 01:21:51,640
I don't know what it is with you guys
and your generation.
985
01:21:51,980 --> 01:21:52,980
You guys?
986
01:21:53,140 --> 01:21:57,080
Jesus, don't you guys live life or
something outside the goddamn phone?
987
01:22:18,350 --> 01:22:20,790
What the fuck are you doing? Fuck, I
thought this was my room.
988
01:22:21,510 --> 01:22:22,610
Yeah? Well, it's not.
989
01:22:22,870 --> 01:22:24,090
Wake the fuck up, asshole.
990
01:22:24,550 --> 01:22:25,590
Oh, fuck you, bro.
991
01:22:28,350 --> 01:22:29,350
What did you say to me?
992
01:22:29,370 --> 01:22:30,370
I said fuck you.
993
01:22:40,710 --> 01:22:43,690
I heard the news, but it's a felony
assault DEA agent.
994
01:22:43,890 --> 01:22:44,809
A what?
995
01:22:44,810 --> 01:22:46,150
DEA agent. Fuck.
996
01:22:48,420 --> 01:22:49,760
Yeah, it's less than an ounce.
997
01:22:50,540 --> 01:22:51,860
Maybe 15 grams.
998
01:22:54,240 --> 01:22:55,240
Let's see what's in this pickup.
999
01:23:02,980 --> 01:23:03,980
It's not him.
1000
01:23:04,820 --> 01:23:07,940
Maybe there's another Honest Abe Motel,
or maybe it's code.
1001
01:23:08,460 --> 01:23:09,560
What do you want to do with this guy?
1002
01:23:09,860 --> 01:23:12,560
Call local PD, give them the half ounce,
and we keep going.
1003
01:23:13,560 --> 01:23:15,500
Start back up at 6 a .m. Get some rest.
1004
01:23:29,410 --> 01:23:32,050
Coffee? Maybe you'd fill that thermos
for me? Sure thing.
1005
01:23:32,270 --> 01:23:32,989
Thank you.
1006
01:23:32,990 --> 01:23:34,930
Get the check when you get to it.
Absolutely.
1007
01:23:42,710 --> 01:23:43,710
Morning.
1008
01:24:01,260 --> 01:24:01,978
Oh, shit.
1009
01:24:01,980 --> 01:24:02,980
What's that?
1010
01:24:03,360 --> 01:24:05,320
Oh, shit.
1011
01:24:07,280 --> 01:24:08,940
I know a lot about all shit.
1012
01:24:10,140 --> 01:24:14,580
Is that a missed birthday or what?
1013
01:24:15,940 --> 01:24:16,940
Anniversary.
1014
01:24:18,880 --> 01:24:20,000
Jesus, I'm an idiot.
1015
01:24:20,740 --> 01:24:21,740
Yeah.
1016
01:24:22,160 --> 01:24:23,160
Yeah, I am.
1017
01:24:25,540 --> 01:24:28,100
Yeah, she didn't say happy anniversary.
1018
01:24:30,200 --> 01:24:32,660
Sit out there waiting for me to
remember.
1019
01:24:33,940 --> 01:24:35,740
You know, that was really something
yesterday.
1020
01:24:36,580 --> 01:24:37,820
Down at the motel.
1021
01:24:38,880 --> 01:24:40,380
When you took that guy down.
1022
01:24:42,040 --> 01:24:45,360
That's something else, I'll tell you.
Sorry if we caused you any disturbance.
1023
01:24:45,480 --> 01:24:47,420
No, no, it didn't disturb me. It was
unfortunate.
1024
01:24:52,800 --> 01:24:56,140
Well, you've got to think about family.
1025
01:24:57,860 --> 01:24:58,860
Anniversary's important.
1026
01:24:59,880 --> 01:25:03,360
But you've got to think about it because
women love that shit, you know?
1027
01:25:06,260 --> 01:25:11,160
But, you know, I'm the king of missing
anniversaries. Oh, yeah? That's the
1028
01:25:11,160 --> 01:25:12,160
problem, yes.
1029
01:25:13,540 --> 01:25:14,920
That's the first one I've missed.
1030
01:25:15,880 --> 01:25:22,120
Good luck. Don't follow my footsteps and
do what I did. Put work in front of
1031
01:25:22,120 --> 01:25:24,820
family. That's the most important thing.
1032
01:25:25,440 --> 01:25:27,840
Work fine if it's a second position.
1033
01:25:28,390 --> 01:25:30,130
But first position should be family.
1034
01:25:30,350 --> 01:25:31,690
I learned that the hard way.
1035
01:25:32,230 --> 01:25:35,930
My daughter won't even speak to me. I
haven't talked to them in 12 and a half
1036
01:25:35,930 --> 01:25:36,930
years.
1037
01:25:37,490 --> 01:25:38,490
Jesus.
1038
01:25:39,250 --> 01:25:40,530
12 and a half years.
1039
01:25:42,630 --> 01:25:45,850
It's like I never, like they were never
there or something.
1040
01:25:50,430 --> 01:25:53,290
But anyway, I better pay.
1041
01:25:53,510 --> 01:25:57,410
Oh, well, thank you. Here, you keep
that. Thank you. That's fine.
1042
01:25:58,520 --> 01:25:59,520
Just what you needed.
1043
01:25:59,740 --> 01:26:03,060
Some asshole sitting here telling you
about what you should do in your
1044
01:26:03,060 --> 01:26:04,460
life. No, not at all.
1045
01:26:05,340 --> 01:26:08,140
Anyway, I want to wish you good luck.
1046
01:26:08,700 --> 01:26:09,700
You all need it.
1047
01:26:10,540 --> 01:26:11,840
And thank you for the advice.
1048
01:26:12,220 --> 01:26:14,020
It's good to talk to one of you guys
once in a while.
1049
01:26:14,860 --> 01:26:15,860
You guys?
1050
01:26:16,060 --> 01:26:19,060
You know. What kind of guys? No, you're
just willing to, you know, you live so
1051
01:26:19,060 --> 01:26:21,580
long. I think you probably lost your
filter.
1052
01:26:25,740 --> 01:26:28,270
Really? I never realized I ever had one.
1053
01:26:30,670 --> 01:26:32,490
All right. Take it easy.
1054
01:26:32,870 --> 01:26:33,870
You too.
1055
01:26:49,430 --> 01:26:50,430
Excuse me, sir.
1056
01:26:57,470 --> 01:26:58,470
Got this.
1057
01:26:59,570 --> 01:27:01,890
Well, thank you very much.
1058
01:27:02,570 --> 01:27:03,790
Have a good day. You too.
1059
01:27:25,130 --> 01:27:26,130
Hello, Jenny.
1060
01:27:26,700 --> 01:27:27,700
Grandpa Earl,
1061
01:27:28,580 --> 01:27:29,640
it's Grandma Mary.
1062
01:27:30,280 --> 01:27:32,580
She's sick, like, sick, sick.
1063
01:27:33,260 --> 01:27:35,860
We're at the hospital, but they're
sending her home.
1064
01:27:36,360 --> 01:27:39,120
Oh, well, that's good. That's good that
they're sending her home.
1065
01:27:39,840 --> 01:27:41,120
No, it's bad.
1066
01:27:41,860 --> 01:27:46,500
They did all these tests and scanned
shit, but it doesn't matter. They said
1067
01:27:46,500 --> 01:27:49,100
should have come in like a year ago.
1068
01:27:51,880 --> 01:27:52,880
Grandpa Earl, are you there?
1069
01:27:53,660 --> 01:27:54,660
Yeah.
1070
01:27:57,580 --> 01:27:58,600
Jenny, I can't.
1071
01:27:59,360 --> 01:28:00,360
What?
1072
01:28:01,340 --> 01:28:04,300
Why? They said it could be any day now.
1073
01:28:04,780 --> 01:28:06,860
I've got the schedule, but it's really
tight.
1074
01:28:07,400 --> 01:28:10,940
I've just got so many things I can't do
it. Yeah, right.
1075
01:28:12,000 --> 01:28:14,400
I took shit for years, picking up for
you.
1076
01:28:14,680 --> 01:28:15,680
What an idiot.
1077
01:28:15,940 --> 01:28:18,200
It turns out I was wrong the whole time.
1078
01:28:19,960 --> 01:28:22,880
Jenny, I'm sorry.
1079
01:28:23,180 --> 01:28:25,160
If I could drop everything and go...
1080
01:29:02,480 --> 01:29:03,480
You came?
1081
01:29:03,640 --> 01:29:04,640
Yeah.
1082
01:29:05,080 --> 01:29:06,080
Where's your mom?
1083
01:29:07,120 --> 01:29:08,220
She's in her bedroom.
1084
01:29:09,660 --> 01:29:10,920
Okay, I'll go.
1085
01:29:20,340 --> 01:29:24,060
Hello, Mary.
1086
01:29:28,520 --> 01:29:29,520
Earl.
1087
01:29:30,560 --> 01:29:31,720
What do you want?
1088
01:29:32,430 --> 01:29:34,090
You're not in the will or anything.
1089
01:29:34,990 --> 01:29:35,990
Oh.
1090
01:29:39,190 --> 01:29:40,990
Oh, I'm so sorry.
1091
01:29:42,810 --> 01:29:44,550
I didn't mean to say that.
1092
01:29:45,970 --> 01:29:47,610
I'm just scared, you know.
1093
01:29:48,830 --> 01:29:49,830
Yeah.
1094
01:29:50,510 --> 01:29:54,470
Well, the only person who wants to live
to 100 is a 99 -year -old anyway.
1095
01:30:06,570 --> 01:30:08,710
You lived to get back out there.
1096
01:30:10,390 --> 01:30:17,210
All the conventions and the socializing
and being the center of
1097
01:30:17,210 --> 01:30:18,210
attention.
1098
01:30:19,310 --> 01:30:23,510
Then they got the fun, wonderful man
that you are.
1099
01:30:25,030 --> 01:30:29,130
And we got the Earl who just couldn't
wait to get back out there.
1100
01:30:31,150 --> 01:30:32,150
Yeah.
1101
01:30:33,430 --> 01:30:34,450
Well, you're right.
1102
01:30:35,020 --> 01:30:41,940
I thought it was more important to be
somebody out there than the damn
1103
01:30:41,940 --> 01:30:43,880
failure I was here at my own home.
1104
01:30:49,180 --> 01:30:54,180
Anyway, for what it's worth, I'm here
now.
1105
01:30:57,600 --> 01:30:58,840
I don't know why.
1106
01:31:35,010 --> 01:31:36,010
No way, sir.
1107
01:31:36,150 --> 01:31:37,150
Again.
1108
01:31:41,810 --> 01:31:42,210
It's
1109
01:31:42,210 --> 01:31:49,350
supposed
1110
01:31:49,350 --> 01:31:51,610
to be here a day ago.
1111
01:31:53,970 --> 01:31:54,970
Maybe the kid lied.
1112
01:32:05,420 --> 01:32:06,760
Hang on, there's a call coming from
inside.
1113
01:32:08,060 --> 01:32:09,420
They don't know where he is either.
1114
01:32:11,060 --> 01:32:12,060
They sound pissed.
1115
01:32:14,260 --> 01:32:17,900
Said when they find him, they're gonna
kill him.
1116
01:32:40,750 --> 01:32:41,750
Good.
1117
01:32:46,350 --> 01:32:49,430
Tell me something.
1118
01:32:50,650 --> 01:32:51,650
Yeah, anything.
1119
01:32:54,010 --> 01:32:56,390
How did you come into all that money?
1120
01:33:01,410 --> 01:33:04,930
Well, I just... Well, I'm not going to
lie to you.
1121
01:33:05,370 --> 01:33:06,890
I'm a high -end gigolo.
1122
01:33:11,950 --> 01:33:12,869
Bounty hunter?
1123
01:33:12,870 --> 01:33:13,870
Come on.
1124
01:33:14,010 --> 01:33:15,770
Seriously, come on.
1125
01:33:16,050 --> 01:33:17,050
All right, seriously.
1126
01:33:17,730 --> 01:33:24,070
I've become a drug mule for the cartel,
and I've got 305 kilos of cocaine
1127
01:33:24,070 --> 01:33:26,170
sitting right in the back of my truck
out there.
1128
01:33:32,090 --> 01:33:33,990
You're never going to tell me.
1129
01:33:36,970 --> 01:33:40,110
Well, whatever you did.
1130
01:33:41,550 --> 01:33:44,770
You didn't have to get rich for us to
want you around.
1131
01:33:48,990 --> 01:33:49,990
Yeah.
1132
01:34:07,030 --> 01:34:09,030
He finally came out here.
1133
01:34:15,880 --> 01:34:17,780
See, she didn't completely throw you
away.
1134
01:34:22,140 --> 01:34:23,580
I failed you, Harris.
1135
01:34:25,120 --> 01:34:28,740
I was a terrible father, terrible
husband.
1136
01:34:30,360 --> 01:34:31,800
I just blew it, that's all.
1137
01:34:32,460 --> 01:34:33,660
I blew my chance.
1138
01:34:38,020 --> 01:34:39,160
I don't think so.
1139
01:34:40,720 --> 01:34:42,460
I think you're just a late bloomer.
1140
01:34:51,660 --> 01:34:52,660
They're shitting bricks.
1141
01:34:52,820 --> 01:34:57,120
They haven't heard from him in over a
week, and it's like 12 mil worth of coke
1142
01:34:57,120 --> 01:35:02,280
So I mean they got people swarming the
highways Good
1143
01:35:02,280 --> 01:35:09,040
We have new information on Tata.
1144
01:35:09,220 --> 01:35:13,380
I have new information from my boss.
It's time to wrap this up. We can get
1145
01:35:13,380 --> 01:35:16,740
guy It's been months Colin So what's a
couple more days?
1146
01:35:16,960 --> 01:35:19,460
Look, we don't even know if the guy is
still out there. You've been allotted as
1147
01:35:19,460 --> 01:35:21,380
much time and resources as we can give
to anyone.
1148
01:35:22,620 --> 01:35:23,620
You did good work.
1149
01:35:27,220 --> 01:35:32,920
If you had a few more days while we
finalized the warrants, what's your
1150
01:35:33,840 --> 01:35:34,840
Follow his followers.
1151
01:35:35,120 --> 01:35:38,040
We tapped the phones of a couple cartel
guys that are also looking for him.
1152
01:35:39,440 --> 01:35:40,740
Okay. Do it.
1153
01:35:41,200 --> 01:35:42,200
Thank you.
1154
01:36:35,600 --> 01:36:40,640
for the love of my life and the pain of
my life.
1155
01:36:43,320 --> 01:36:46,420
And I need you to know
1156
01:36:46,420 --> 01:36:53,140
it's all the world to
1157
01:36:53,140 --> 01:36:55,840
me that you're here.
1158
01:37:11,180 --> 01:37:12,500
today than yesterday.
1159
01:37:43,340 --> 01:37:47,640
I knew Mary well enough to know that
there was no better friend, no better
1160
01:37:47,640 --> 01:37:51,840
mother, no better mentor, no better
listener to those in need.
1161
01:37:52,960 --> 01:37:57,940
The light that she carried through in
her soul and her spirit is something
1162
01:37:57,940 --> 01:38:00,460
we should carry on in our own daily
lives.
1163
01:38:01,140 --> 01:38:05,660
The optimism, the hopefulness, even at
the end of her days.
1164
01:38:07,020 --> 01:38:11,200
Everything works out better than
expected, she always used to say. We
1165
01:38:11,200 --> 01:38:14,530
her, but... She would not want us to
mourn today.
1166
01:38:19,630 --> 01:38:21,670
Thank you, sir. Thank you very much,
sir.
1167
01:38:22,550 --> 01:38:23,630
Thank you. Thank you.
1168
01:38:29,830 --> 01:38:30,830
Hey, Dad.
1169
01:38:33,030 --> 01:38:34,770
The flowers were really lovely.
1170
01:38:35,730 --> 01:38:37,190
Oh, well, thank you.
1171
01:38:37,930 --> 01:38:39,830
Glad you liked them. We'd, uh...
1172
01:38:40,520 --> 01:38:42,380
We'd like to invite you to Thanksgiving.
1173
01:38:43,800 --> 01:38:45,120
Really? Yeah.
1174
01:38:48,240 --> 01:38:49,620
Wouldn't miss it for the world.
1175
01:38:49,920 --> 01:38:50,920
Good.
1176
01:39:17,130 --> 01:39:18,130
Where you been, Earl?
1177
01:39:19,610 --> 01:39:20,770
I've been unavailable.
1178
01:39:22,650 --> 01:39:26,790
Are you making us have to do this, huh?
1179
01:39:31,850 --> 01:39:33,690
Celebrating the life of Mary Stone.
1180
01:39:34,490 --> 01:39:36,070
Who the fuck's Mary Stone?
1181
01:39:36,470 --> 01:39:37,970
Huh? My wife. She passed.
1182
01:39:42,930 --> 01:39:45,010
Yeah. I know I was warned.
1183
01:39:45,610 --> 01:39:51,130
I want ill will anyway, so... I won't
feel no ill will if you... Whatever goes
1184
01:39:51,130 --> 01:39:52,130
on here.
1185
01:39:52,370 --> 01:39:53,370
Just go ahead.
1186
01:39:54,110 --> 01:39:56,250
Try to fucking do what you have to do.
1187
01:40:03,010 --> 01:40:06,070
What's the hope? They're talking about
Tata.
1188
01:40:06,770 --> 01:40:07,990
He was at a funeral.
1189
01:40:08,250 --> 01:40:12,250
His wife was dying of cancer. But now
he's finishing the run. Sounds like
1190
01:40:12,250 --> 01:40:13,250
with him.
1191
01:40:15,120 --> 01:40:17,400
No, pero es esposa. It's fucking esposa.
1192
01:40:17,640 --> 01:40:18,640
I don't care.
1193
01:40:18,760 --> 01:40:20,340
Soy el maldito jefe.
1194
01:40:21,720 --> 01:40:22,800
Si, si, si.
1195
01:40:23,500 --> 01:40:24,500
They're gonna kill him.
1196
01:40:25,100 --> 01:40:26,540
He's the best mule we have.
1197
01:40:26,800 --> 01:40:30,480
Get a lock on a GPS now and get the
chopper in the air. Okay. Let him finish
1198
01:40:30,480 --> 01:40:33,960
job. If he fails, it's your end. Si, si,
si.
1199
01:40:35,660 --> 01:40:36,660
Get it done.
1200
01:40:37,440 --> 01:40:38,440
Okay.
1201
01:40:41,720 --> 01:40:43,760
We have a location on that GPS track.
1202
01:40:44,080 --> 01:40:47,700
Illinois, quarter mile, east off
Interstate 55, exit 224.
1203
01:40:49,380 --> 01:40:50,380
All right, here we go.
1204
01:41:32,720 --> 01:41:36,200
Unit 1, go ahead and block all
northbound traffic. Unit 2 and 3, box
1205
01:41:36,200 --> 01:41:37,039
once we're in position.
1206
01:41:37,040 --> 01:41:38,140
All right, here we go.
1207
01:41:38,720 --> 01:41:39,860
All comes down right here.
1208
01:42:30,820 --> 01:42:32,160
Be smart, slow down.
1209
01:42:37,180 --> 01:42:38,180
All right.
1210
01:42:40,540 --> 01:42:41,540
Let's go.
1211
01:42:41,740 --> 01:42:44,700
Step out of the vehicle with your hands
up! Get out of the car!
1212
01:42:46,000 --> 01:42:48,920
Driver, step out of the vehicle, put
your hands in the air! Get out of the
1213
01:42:48,920 --> 01:42:49,920
fucking vehicle now!
1214
01:42:50,120 --> 01:42:51,120
Get out of the car!
1215
01:43:06,000 --> 01:43:11,680
Put your hands behind
1216
01:43:11,680 --> 01:43:18,140
your head and
1217
01:43:18,140 --> 01:43:19,320
interlace your fingers.
1218
01:43:20,500 --> 01:43:23,940
Now I want you to take steps back
towards me to the sound of my voice.
1219
01:43:25,240 --> 01:43:26,240
There you go.
1220
01:43:28,200 --> 01:43:29,240
That's it. Keep coming.
1221
01:43:31,520 --> 01:43:32,520
Here we go.
1222
01:43:34,440 --> 01:43:35,440
That's it.
1223
01:44:22,120 --> 01:44:23,120
What happened to your face?
1224
01:44:26,060 --> 01:44:27,060
Nothing.
1225
01:44:27,420 --> 01:44:30,000
I just got what I damn well deserved,
though.
1226
01:44:30,320 --> 01:44:31,320
And the suit?
1227
01:44:33,000 --> 01:44:34,020
Went to a funeral.
1228
01:44:34,980 --> 01:44:36,340
My ex -wife's funeral.
1229
01:44:36,680 --> 01:44:37,680
I'm sorry.
1230
01:44:39,300 --> 01:44:40,300
Lucky ex -wife.
1231
01:44:41,320 --> 01:44:43,160
Got to spend some time with her.
1232
01:44:44,620 --> 01:44:48,480
She let me in, and my whole family let
me in. My daughter, everybody.
1233
01:44:50,060 --> 01:44:51,640
And it's the daughter that wouldn't talk
to you?
1234
01:44:52,300 --> 01:44:53,300
Yeah.
1235
01:44:54,160 --> 01:44:56,400
That's right, you remember that, huh? I
do.
1236
01:44:59,040 --> 01:45:04,220
Well, am I the guy who's responsible for
you missing your anniversary?
1237
01:45:07,760 --> 01:45:13,040
You know, it's funny, after all this
work and time away, you were, all people
1238
01:45:13,040 --> 01:45:14,040
were right.
1239
01:45:16,140 --> 01:45:18,640
I ain't been right about much in life.
1240
01:45:23,560 --> 01:45:25,220
Well, you made things straight with your
family.
1241
01:45:26,160 --> 01:45:27,160
Yeah.
1242
01:45:27,820 --> 01:45:29,680
I'm glad for you. That's the thing.
1243
01:45:30,220 --> 01:45:31,480
You just remember that.
1244
01:45:32,120 --> 01:45:33,920
You remember that with your family.
1245
01:45:35,860 --> 01:45:37,580
You don't need all that other shit.
1246
01:45:39,660 --> 01:45:40,660
I'll try to.
1247
01:45:44,540 --> 01:45:46,160
You take care of yourself, okay?
1248
01:45:47,040 --> 01:45:47,999
You too.
1249
01:45:48,000 --> 01:45:49,000
Yeah.
1250
01:45:50,060 --> 01:45:51,060
Hang in there.
1251
01:46:19,530 --> 01:46:23,990
Earl Stone is a man who served this
country, fought for our freedom, and now
1252
01:46:23,990 --> 01:46:25,130
faces the loss of his own.
1253
01:46:29,990 --> 01:46:35,610
Murdering cartel thugs, who not only
took advantage of his good nature, but
1254
01:46:35,610 --> 01:46:38,650
his advanced age, his vulnerability,
your honor. Guilty.
1255
01:46:41,210 --> 01:46:42,210
Earl.
1256
01:46:44,810 --> 01:46:47,610
Earl. Mr. Stone, you should talk to your
attorney.
1257
01:46:49,130 --> 01:46:50,170
Carl, don't do this.
1258
01:46:50,970 --> 01:46:52,310
I'm guilty, Your Honor.
1259
01:46:53,750 --> 01:46:54,750
I did it.
1260
01:46:55,310 --> 01:46:58,410
Mr. Stone, are you pleading guilty on
all charges?
1261
01:47:00,690 --> 01:47:01,690
Yes.
1262
01:47:03,970 --> 01:47:05,830
Bailiff, take him into custody.
1263
01:47:06,670 --> 01:47:09,750
Mr. Stone, you are remanded into federal
prison.
1264
01:47:12,310 --> 01:47:14,970
You did a good job.
1265
01:47:19,050 --> 01:47:21,150
We'll come visit you every chance we
can.
1266
01:47:21,770 --> 01:47:22,770
Thanks.
1267
01:47:26,310 --> 01:47:28,670
Mike and I will look after the farm,
don't you worry, Grandpa.
1268
01:47:30,130 --> 01:47:31,210
I know you will.
1269
01:47:35,370 --> 01:47:36,850
It's just time is all.
1270
01:47:38,290 --> 01:47:42,870
I can buy anything, but I couldn't buy
time.
1271
01:47:44,230 --> 01:47:45,188
It's okay.
1272
01:47:45,190 --> 01:47:46,190
I love you.
1273
01:47:54,440 --> 01:47:55,740
We still will always know where you are.
1274
01:47:58,660 --> 01:48:00,000
Court is adjourned.
1275
01:48:10,920 --> 01:48:12,340
Good morning, Special Agent.
1276
01:48:12,560 --> 01:48:13,560
Thank you, sir.
1277
01:48:32,780 --> 01:48:35,180
Don't let the old man in.
1278
01:48:37,540 --> 01:48:40,280
I want to live this alone.
1279
01:48:42,800 --> 01:48:45,460
Can't leave it up to him.
1280
01:48:47,840 --> 01:48:50,460
He's knocking on my door.
1281
01:49:03,880 --> 01:49:05,600
Get up and go outside.
1282
01:49:08,080 --> 01:49:11,100
Don't let the old man in.
1283
01:49:13,640 --> 01:49:16,360
Many months I have lived.
1284
01:49:18,120 --> 01:49:21,220
My body's weathered and worn.
1285
01:49:23,100 --> 01:49:29,500
Ask yourself how would you be if you
didn't.
1286
01:49:34,410 --> 01:49:37,210
Try to love on your wife.
1287
01:49:38,990 --> 01:49:41,850
And stay close to your friends.
1288
01:49:44,330 --> 01:49:47,050
Toast each son down with wine.
1289
01:50:16,200 --> 01:50:22,420
I have lived My body's weathered and
warm
1290
01:50:22,420 --> 01:50:27,340
Ask yourself how old you'd be
1291
01:50:27,340 --> 01:50:32,900
If you didn't know the day you were born
1292
01:50:32,900 --> 01:50:38,440
When he rides up on his horse
1293
01:50:38,440 --> 01:50:42,040
And you feel that cold
1294
01:50:50,330 --> 01:50:53,210
Don't let the old man in.
1295
01:50:55,170 --> 01:50:58,370
Look out your window and smile.
1296
01:51:00,910 --> 01:51:02,910
Don't let the old man in.
1297
01:51:45,610 --> 01:51:46,610
Thank you.
1298
01:53:01,740 --> 01:53:02,740
Thank you.
87622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.